All language subtitles for Desperate.Housewives.S02E21.I.Know.Things.Now.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,667 --> 00:00:14,233
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,267 --> 00:00:15,700
UNTIL THE ADOPTION
IS LEGALLY FINALIZED,
3
00:00:15,733 --> 00:00:18,333
THE BIRTH MOTHER
CAN STILL CHANGE HER MIND,
4
00:00:18,367 --> 00:00:20,800
AND SHE HAS.
WARRANTS WERE ISSUED...
5
00:00:20,833 --> 00:00:23,533
I'M GOING TO FIRE TOM.
IF YOU JUST FIRE HIM,
HE'LL SUE YOU,
6
00:00:23,567 --> 00:00:25,467
AND I'LL BACK HIM UP.
YOU NEED CAUSE.
7
00:00:25,500 --> 00:00:28,233
WELL, I GUESS
I'LL HAVE TO FIND CAUSE.
DECISIONS WERE MADE...
8
00:00:28,267 --> 00:00:30,033
I'M GOING TO DO SOMETHING
SO AWFUL,
9
00:00:30,067 --> 00:00:32,533
IT IS GOING TO ROCK
HER WORLD.
10
00:00:32,567 --> 00:00:33,800
THREATS WERE SPOKEN...
11
00:00:33,833 --> 00:00:36,300
SO WHAT THE HELL
ARE WE GONNA DO?
12
00:00:36,333 --> 00:00:38,467
AND PLANS...
13
00:00:38,500 --> 00:00:40,500
PHENOBARBITAL?
14
00:00:40,533 --> 00:00:43,133
IT'S TIME TO GIVE YOUR BROTHER
THE PEACE HE DESERVES.
15
00:00:43,167 --> 00:00:44,700
...WERE PUT INTO ACTION.
16
00:00:46,533 --> 00:00:48,800
(Mary Alice) THE MOST
SUCCESSFUL PRIVATE INVESTIGATOR
17
00:00:48,833 --> 00:00:52,300
IN FAIRVIEW
WAS A MAN NAMED OLIVER WESTON.
18
00:00:52,333 --> 00:00:55,500
TRY THOUGH HE MIGHT,
OLIVER COULDN'T REMEMBER
19
00:00:55,533 --> 00:00:58,833
THE EXACT MOMENT
HE STOPPED BELIEVING IN LOVE.
20
00:00:58,867 --> 00:01:01,367
WAS IT THE NIGHT
HE CAUGHT AN EXECUTIVE
21
00:01:01,400 --> 00:01:03,267
CHEATING WITH HIS SECRETARY?
22
00:01:03,300 --> 00:01:05,100
(camera shutter clicks)
23
00:01:05,133 --> 00:01:07,067
OR WAS IT THE DAY
HE SAW A HOUSEWIFE
24
00:01:07,067 --> 00:01:09,100
CHEATING WITH HER DELIVERY BOY?
25
00:01:09,133 --> 00:01:11,167
(camera shutter clicks)
26
00:01:11,200 --> 00:01:13,733
OR WAS IT THE TIME
HE CAUGHT THE GIRL NEXT DOOR
27
00:01:13,767 --> 00:01:16,167
CHEATING WITH THE COUPLE
WHO LIVED ACROSS THE STREET?
28
00:01:16,200 --> 00:01:18,133
(camera shutter clicks)
29
00:01:18,167 --> 00:01:19,667
WHENEVER THE MOMENT,
30
00:01:19,700 --> 00:01:22,533
OLIVER WESTON
WAS NOW OFFICIALLY A CYNIC
31
00:01:22,567 --> 00:01:27,233
WHO ONLY BELIEVED IN BETRAYAL
AND SUSPICION.
32
00:01:27,267 --> 00:01:30,067
LUCKILY FOR OLIVER,
THAT'S WHAT PAID HIS BILLS.
33
00:01:30,100 --> 00:01:33,067
(Susan)
OKAY, YOU FORGOT FIGHTING.
34
00:01:33,067 --> 00:01:34,833
WHAT ARE YOU DOING?
35
00:01:34,867 --> 00:01:36,800
OH. SORRY, MAN.
ARE THESE YOUR BUSHES?
36
00:01:36,833 --> 00:01:39,367
I'LL CLEAN THAT
ALL UP WHEN I'M DONE.
37
00:01:39,400 --> 00:01:41,533
IT'LL BE LIKE
I WAS NOT HERE.
38
00:01:41,567 --> 00:01:43,800
YOU'RE DONE NOW.
WHOA, EASY, BIG FELLA.
39
00:01:43,833 --> 00:01:45,800
I'M JUST A P.I. DOING
A DOMESTIC SURVEILLANCE JOB.
40
00:01:45,833 --> 00:01:47,533
FOR WHO?
41
00:01:47,567 --> 00:01:49,333
THE BLONDE LADY
AT THE END OF THE STREET.
42
00:01:49,367 --> 00:01:50,800
EDIE BRITT?
43
00:01:50,833 --> 00:01:52,400
YEAH. THAT'S HER FIANCĂ©.
44
00:01:52,433 --> 00:01:54,667
APPARENTLY, HE DUMPED HER
FOR ANOTHER WOMAN,
45
00:01:54,700 --> 00:01:57,100
AND I JUST FIGURED OUT WHO.
46
00:01:57,133 --> 00:01:59,367
SUSAN? (chuckles)
THERE'S NOTHING GOING ON THERE.
47
00:01:59,400 --> 00:02:01,833
THEY USED TO BE MARRIED.
SHE'S ONLY TALKING TO HIM
48
00:02:01,867 --> 00:02:04,733
BECAUSE THEY HAVE
A KID TOGETHER.
FROM WHAT I HEARD, THEY'RE
ON THEIR WAY TO KID NUMBER TWO.
49
00:02:04,767 --> 00:02:08,233
WELL, YOU DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
YEAH, AND YOU DON'T KNOW
THESE SOCCER MOMS LIKE I DO.
50
00:02:08,267 --> 00:02:10,167
BY DAY, THEY BAKE COOKIES
AND CARPOOL.
51
00:02:10,200 --> 00:02:13,367
BUT DIM THE LIGHTS AND BAM--
THEY TURN INTO TOTAL PIGS.
52
00:02:13,400 --> 00:02:14,600
(imitates pig squealing)
53
00:02:14,633 --> 00:02:16,233
SHE'S NOT LIKE THAT.
54
00:02:16,267 --> 00:02:17,700
OH, PLEASE. LOOK AT HER.
55
00:02:17,733 --> 00:02:21,133
THAT WOMAN CLEARLY KNOWS
HER WAY AROUND A MATTRESS.
56
00:02:24,100 --> 00:02:28,833
YES, OLIVER WESTON
HAD BECOME A CYNIC,
57
00:02:28,867 --> 00:02:31,433
WHICH IS WHY
HE COULDN'T RECOGNIZE
58
00:02:31,467 --> 00:02:33,633
A MAN WHO WAS STILL IN LOVE.
59
00:02:41,267 --> 00:02:43,100
EVERY FAMILY
HAS A WAY OF HIDING
60
00:02:43,133 --> 00:02:46,067
WHAT IT DOESN'T WANT SEEN...
61
00:02:46,067 --> 00:02:47,800
WHETHER IT'S WITH A PICTURE
62
00:02:47,833 --> 00:02:51,700
THAT COVERS
A STAIN ON THE WALL...
63
00:02:51,733 --> 00:02:57,167
OR WITH A CLOSET DOOR THAT
CONCEALS THE CHAOS INSIDE...
64
00:02:57,200 --> 00:02:59,100
OR WITH ARTIFICIAL SMILES
65
00:02:59,133 --> 00:03:03,267
THAT MASK
YEARS OF PAIN AND HEARTACHE,
66
00:03:03,300 --> 00:03:05,167
EVERY FAMILY
GOES TO GREAT LENGTHS
67
00:03:05,200 --> 00:03:07,633
TO HIDE UGLY TRUTHS.
68
00:03:07,667 --> 00:03:11,467
SOME, OF COURSE,
GO FURTHER THAN OTHERS.
69
00:03:18,833 --> 00:03:21,567
SO ARE YOU
GONNA DO THIS TONIGHT?
70
00:03:21,600 --> 00:03:24,300
NO, THE ICE CREAM
IS FOR TOMORROW.
71
00:03:24,333 --> 00:03:28,133
I'M TAKING CALEB ON A PICNIC
TO ROCKWATER LAKE.
72
00:03:28,167 --> 00:03:30,333
I'M PREPARING
ALL OF HIS FAVORITE FOODS.
73
00:03:30,367 --> 00:03:34,067
SO WHEN YOU'RE DONE,
YOU'RE JUST GONNA...
74
00:03:34,067 --> 00:03:35,500
LEAVE HIM LYING THERE?
75
00:03:37,400 --> 00:03:38,800
NO.
76
00:03:41,567 --> 00:03:44,133
I'LL CALL 9-1-1 ANONYMOUSLY,
77
00:03:44,167 --> 00:03:48,567
BUT I WILL BE WATCHING
FROM A DISTANCE TO MAKE SURE
78
00:03:48,600 --> 00:03:52,100
THAT... (voice breaking)
THAT THEY PICK UP HIS BODY.
79
00:03:53,700 --> 00:03:56,133
YOU KNOW, MOM,
YOU DON'T HAVE TO DO THIS.
80
00:03:56,167 --> 00:03:58,067
I WON'T LET HIM
HURT ANOTHER GIRL,
81
00:03:58,100 --> 00:04:00,433
AND I WILL NOT
TURN HIM OVER
82
00:04:00,467 --> 00:04:02,733
TO PEOPLE WHO WILL
MOCK AND ABUSE HIM.
83
00:04:02,767 --> 00:04:04,233
I JUST WON'T.
84
00:04:07,833 --> 00:04:11,400
HIS LAST DAY ON THIS EARTH
85
00:04:11,433 --> 00:04:13,700
IS GOING TO BE A PERFECT ONE.
86
00:04:15,367 --> 00:04:17,367
(crying softly)
87
00:04:19,333 --> 00:04:20,800
OH, NO, THANKS, XIAO-MEI.
88
00:04:20,833 --> 00:04:24,333
THE POOR THING.
SHE WAS SO ATTACHED TO LILY.
89
00:04:24,367 --> 00:04:26,100
WHERE'D ALL THIS FOOD
COME FROM?
90
00:04:26,133 --> 00:04:27,667
THE PEOPLE
FROM CARLOS' CHURCH.
91
00:04:27,700 --> 00:04:31,233
SO YOU THINK YOU AND CARLOS
WILL TRY FOR ANOTHER ADOPTION?
92
00:04:31,267 --> 00:04:33,800
I DON'T THINK I COULD
GO THROUGH THAT PAIN AGAIN.
HMM.
93
00:04:33,833 --> 00:04:36,267
I DID FREEZE SOME OF MY EGGS,
SO WE MIGHT
94
00:04:36,300 --> 00:04:38,300
DO THE SURROGACY THING,
BUT I DON'T KNOW.
95
00:04:38,333 --> 00:04:41,200
HONEY, YOU'VE GOT
TO EAT SOMETHING.
I DON'T HAVE AN APPETITE.
96
00:04:41,233 --> 00:04:43,133
IN FACT,
THIS IS ALL GONNA GO TO WASTE.
97
00:04:43,167 --> 00:04:45,567
YOU GUYS
SHOULD TAKE SOMETHING.
NO, NO, YOU SHOULD KEEP IT.
98
00:04:45,600 --> 00:04:47,533
I'LL TAKE A COUPLE.
99
00:04:49,367 --> 00:04:52,800
WHAT?
KARL DUMPED ME, SO I'M ALONE.
100
00:04:52,833 --> 00:04:55,233
FOOD FILLS THE VOID.
101
00:04:55,267 --> 00:04:57,533
(sobbing)
102
00:04:57,567 --> 00:04:59,500
XIAO-MEI, I APPRECIATE
YOUR GRIEF, BUT, REALLY,
103
00:04:59,533 --> 00:05:01,767
YOU'RE BRINGING EVERYBODY DOWN.
WILL YOU PULL IT TOGETHER?
104
00:05:01,800 --> 00:05:03,600
MRS. SOLIS...
105
00:05:07,667 --> 00:05:09,800
I DON'T UNDERSTAND.
IT'S FROM THE GOVERNMENT.
106
00:05:09,833 --> 00:05:12,200
LET ME SEE.
107
00:05:12,233 --> 00:05:13,667
GABY,
SHE'S BEING DEPORTED.
108
00:05:13,700 --> 00:05:15,600
XIAO-MEI, IS THIS
THE FIRST LETTER LIKE THIS
109
00:05:15,633 --> 00:05:16,567
YOU'VE RECEIVED?
110
00:05:16,600 --> 00:05:18,633
(sighs)
111
00:05:20,833 --> 00:05:22,367
(gasps)
112
00:05:22,400 --> 00:05:25,667
(gasps) OH, MY...
THIS CAN'T BE HAPPENING.
113
00:05:25,700 --> 00:05:27,800
I CAN'T GO HOME!
114
00:05:27,833 --> 00:05:29,700
MY UNCLE
WILL SELL ME AGAIN.
115
00:05:29,733 --> 00:05:32,233
OH, NO, NO, XIAO-MEI,
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
116
00:05:32,267 --> 00:05:34,367
HEY, YOU'RE MUCH TOO IMPORTANT
TO CARLOS AND ME.
117
00:05:34,400 --> 00:05:36,467
WE'RE GONNA FIGHT THIS
AND WE'RE GONNA WIN.
118
00:05:36,500 --> 00:05:38,667
GABY, YOU CAN'T
PROMISE HER THAT.
119
00:05:38,700 --> 00:05:40,600
BREE,
YOU HEARD WHAT SHE SAID.
120
00:05:40,633 --> 00:05:42,700
I CAN'T LET THIS POOR KID
GO BACK TO CHINA
121
00:05:42,733 --> 00:05:44,633
AND BECOME SOMEONE'S SLAVE.
122
00:05:44,667 --> 00:05:46,333
THANK YOU.
123
00:05:46,367 --> 00:05:49,600
ALL RIGHT. LOOK, MY FRIENDS
WANNA TAKE SOME OF THIS TO GO,
124
00:05:49,633 --> 00:05:53,067
SO PACK IT UP, AND WE'RE
A LITTLE LOW ON COFFEE.
125
00:05:54,367 --> 00:05:55,367
(sighs)
126
00:05:56,400 --> 00:05:57,400
(chuckles)
127
00:05:59,067 --> 00:06:01,067
YOU'RE ACTUALLY
GONNA LET ME EAT THIS?
128
00:06:01,100 --> 00:06:02,733
WELL, YOU'VE BEEN
WORKING SO HARD,
129
00:06:02,767 --> 00:06:04,833
OFF ON BUSINESS TRIPS
ALL THE TIME.
130
00:06:04,867 --> 00:06:07,467
TONIGHT, WE THROW CAUTION
AND CHOLESTEROL TO THE WIND.
131
00:06:07,500 --> 00:06:08,567
(laughs)
132
00:06:08,600 --> 00:06:11,533
YOU DESERVE
A LITTLE COMFORT FOOD.
133
00:06:11,567 --> 00:06:14,300
OH, NO, YOU'RE PREGNANT.
134
00:06:14,333 --> 00:06:17,167
GOD, YOUR MIND
GOES TO DARK PLACES.
135
00:06:17,200 --> 00:06:21,233
HONEY, YOU JUST SERVED ME
A PLATE OF FULL-FAT GOUDA.
136
00:06:21,267 --> 00:06:22,367
WHAT'S UP?
137
00:06:22,400 --> 00:06:24,800
OKAY, WELL...
138
00:06:24,833 --> 00:06:29,133
REMEMBER I WAS HELPING ED
SPARK UP HIS LOVE LIFE?
139
00:06:29,167 --> 00:06:31,500
YEAH, YOU SENT HIS WIFE
THOSE SEXY I.M.s. WHY?
140
00:06:31,533 --> 00:06:34,433
WELL, FRAN FOUND OUT
THAT ED DIDN'T SEND THEM,
141
00:06:34,467 --> 00:06:36,367
AND SHE BLEW HER TOP.
142
00:06:36,400 --> 00:06:38,633
SHE WANTS
THE RESPONSIBLE PARTY FIRED,
143
00:06:38,667 --> 00:06:42,700
AND ED LIED AND TOLD HER...
144
00:06:42,733 --> 00:06:44,233
THAT YOU SENT THEM.
145
00:06:44,267 --> 00:06:46,200
BUT--BUT IT WASN'T ME.
IT WAS YOU.
146
00:06:46,233 --> 00:06:47,833
I KNOW.
147
00:06:47,867 --> 00:06:49,767
OH, OH, BUT ED COULDN'T
POSSIBLY LOSE YOU.
148
00:06:49,800 --> 00:06:52,300
NO, NO, NO,
I'M THE EXPENDABLE ONE.
149
00:06:52,333 --> 00:06:54,533
LOOK,
I KNOW IT'S RIDICULOUS,
150
00:06:54,567 --> 00:06:56,667
BUT ED IS NOT
A RATIONAL PERSON.
151
00:06:56,700 --> 00:06:58,367
FRAN HAS HIM WHIPPED,
152
00:06:58,400 --> 00:07:01,467
AND A WHIPPED HUSBAND IS SOMEONE
WE MUST TAKE VERY SERIOUSLY.
153
00:07:02,500 --> 00:07:04,233
OKAY.
154
00:07:05,500 --> 00:07:07,667
HOW DO WE HANDLE THIS?
155
00:07:07,700 --> 00:07:09,200
YOU'RE UNDER CONTRACT.
156
00:07:09,233 --> 00:07:11,800
ED CAN'T FIRE YOU
UNLESS HE HAS JUST CAUSE.
157
00:07:11,833 --> 00:07:15,333
SO UNTIL THIS BLOWS OVER,
YOU HAVE TO BE A MODEL EMPLOYEE.
158
00:07:15,367 --> 00:07:19,200
SHOW UP ON TIME,
NO MORE 3-MARTINI LUNCHES,
159
00:07:19,233 --> 00:07:21,167
AND ABOVE ALL, HAVE READY
ALL YOUR PRESENTATIONS.
160
00:07:21,200 --> 00:07:23,633
I CAN'T BELIEVE
I'M BEING VICTIMIZED LIKE THIS.
161
00:07:23,667 --> 00:07:26,267
WELL, HONEY,
IN ALL FAIRNESS...
162
00:07:26,300 --> 00:07:29,467
THOSE ARE ALL THINGS
YOU SHOULD BE DOING ANYWAY.
163
00:07:29,500 --> 00:07:30,733
FINE!
164
00:07:39,733 --> 00:07:43,700
ANDREW, I AM HAVING PETER
OVER FOR DINNER TOMORROW NIGHT,
165
00:07:43,733 --> 00:07:47,400
AND I WAS WONDERING IF YOU
WOULD LIKE TO INVITE JUSTIN?
166
00:07:47,433 --> 00:07:50,333
YEAH. UM, THANKS.
I'LL--I'LL CALL HIM TONIGHT.
167
00:07:50,367 --> 00:07:52,267
SINCE YOU TWO ARE HAVING
YOUR BOYFRIENDS OVER,
168
00:07:52,300 --> 00:07:54,667
CAN I INVITE MATTHEW?
OUT OF THE QUESTION.
169
00:07:54,700 --> 00:07:57,167
SO LET ME GET THIS STRAIGHT--
YOU CAN DATE A LUSH,
170
00:07:57,200 --> 00:07:59,100
AND HE CAN BRING OVER
HIS GAY LOVER,
171
00:07:59,133 --> 00:08:01,067
BUT GOD FORBID
I DATE A HOT BLACK GUY.
172
00:08:01,067 --> 00:08:02,400
UNTIL THEY LOCK CALEB UP,
173
00:08:02,433 --> 00:08:04,567
I DON'T WANT YOU
ANYWHERE NEAR THAT FAMILY.
174
00:08:04,600 --> 00:08:06,500
HIS BROTHER
TRIED TO RAPE YOU,
175
00:08:06,533 --> 00:08:08,833
AND HIS MOTHER KEEPS THE GUY
LOCKED UP IN A BASEMENT.
176
00:08:08,867 --> 00:08:11,333
I MEAN, LET'S FACE IT, DANIELLE,
EVEN YOU COULD DO BETTER.
177
00:08:11,367 --> 00:08:13,567
SINCE WHEN DO YOU TAKE
MOM'S SIDE OVER MINE?
178
00:08:13,600 --> 00:08:15,633
YOUR BROTHER AND I HAD A TALK,
179
00:08:15,667 --> 00:08:18,200
AND WE'VE COME
TO A DĂ©TENTE OF SORTS.
180
00:08:18,233 --> 00:08:21,400
REALLY? EVEN AFTER SHE SCREWED
YOU OUT OF YOUR TRUST FUND?
181
00:08:21,433 --> 00:08:23,700
WELL, HE DID FALSELY ACCUSE ME
OF CHILD ABUSE.
182
00:08:23,733 --> 00:08:25,667
I WOULD SAY WE'RE EVEN.
WOULDN'T YOU, ANDREW?
183
00:08:25,700 --> 00:08:27,867
SURE, MOM. WE'RE EVEN.
184
00:08:31,600 --> 00:08:32,833
(chuckles)
185
00:08:32,867 --> 00:08:35,300
(lowers voice)
YOU CAN STOP SMILING NOW.
186
00:08:35,333 --> 00:08:37,300
I KNOW YOUR FACE IS TIRED.
WHAT?
187
00:08:37,333 --> 00:08:39,567
I'M NOT STUPID. I KNOW YOU
HATE HER NOW AS MUCH AS EVER.
188
00:08:39,600 --> 00:08:42,167
MOM AND I ARE
IN A GOOD PLACE RIGHT NOW.
189
00:08:42,200 --> 00:08:44,567
WHY CAN'T YOU BELIEVE THAT?
190
00:08:45,867 --> 00:08:48,300
HI. I GOT YOUR MESSAGE.
WHAT'S UP?
191
00:08:48,333 --> 00:08:51,367
COME ON IN.
192
00:08:51,400 --> 00:08:52,700
THIS IS OLIVER WESTON.
193
00:08:52,733 --> 00:08:55,567
HE'S A P.I. EDIE HIRED.
194
00:08:55,600 --> 00:08:57,733
EDIE HIRED A... P.I.?
195
00:08:57,767 --> 00:08:59,533
YEAH. HE'S BEEN
SPYING ON YOU AND KARL.
196
00:08:59,567 --> 00:09:01,267
HOW YOU DOING?
197
00:09:01,300 --> 00:09:03,267
HE THINKS YOU TWO
HAVE BEEN HAVING AN AFFAIR.
198
00:09:03,300 --> 00:09:05,333
ME AND KARL?
199
00:09:05,367 --> 00:09:08,067
WHY WOULD YOU THINK THAT?
200
00:09:08,067 --> 00:09:12,100
(Karl) COME ON, SUZE. YOU KNOW
WE'RE MEANT TO BE TOGETHER.
201
00:09:12,133 --> 00:09:13,467
(Susan's voice)
KARL, JUST STOP.
202
00:09:13,500 --> 00:09:15,567
WELL...
203
00:09:15,600 --> 00:09:19,100
THAT IS KARL BEING NOSTALGIC.
204
00:09:19,133 --> 00:09:20,500
(Karl) YOU SAID YOURSELF,
205
00:09:20,533 --> 00:09:22,533
THE SEX LAST WEEK
WAS THE BEST YOU EVER HAD.
206
00:09:22,567 --> 00:09:24,067
(tape recorder stops)
207
00:09:24,100 --> 00:09:27,167
OKAY, UM...
208
00:09:27,200 --> 00:09:29,600
FIRST OF ALL, IT WAS NOT
THE BEST SEX I EVER HAD.
209
00:09:29,633 --> 00:09:31,500
I JUST SAID THAT
TO MAKE HIM FEEL BETTER.
210
00:09:31,533 --> 00:09:34,100
(whispers) OBVIOUSLY, YOU
WERE THE BEST SEX I EVER HAD.
211
00:09:34,133 --> 00:09:35,800
THAT EXPLAINS
THE PUNCH IN THE FACE.
212
00:09:35,833 --> 00:09:38,067
I'M GONNA HIT YOU AGAIN
IF YOU DON'T SHUT UP.
213
00:09:38,067 --> 00:09:39,800
I KNOW
THAT THIS LOOKS BAD--
214
00:09:39,833 --> 00:09:42,067
YOU WERE ACTUALLY FOOLING AROUND
WITH KARL BEHIND EDIE'S BACK.
215
00:09:42,100 --> 00:09:43,833
NO, NO, NO!
NO, KARL LIED TO ME.
216
00:09:43,867 --> 00:09:46,133
HE TOLD ME THAT HE AND EDIE
HAD SPLIT UP BEFORE--
217
00:09:46,167 --> 00:09:48,333
YOU KNOW WHAT?
I DON'T EVEN CARE.
MIKE...
218
00:09:48,367 --> 00:09:50,500
(Oliver) ARE WE DONE HERE?
(Mike) YEAH.
219
00:09:50,533 --> 00:09:53,200
GOOD NIGHT, SUSAN.
220
00:09:53,233 --> 00:09:56,100
OH...
221
00:09:56,133 --> 00:09:59,333
HEY! HEY, YOU,
WAIT, WAIT, WAIT. UM...
222
00:09:59,367 --> 00:10:01,133
OKAY, YOU CANNOT
TELL EDIE ABOUT THIS.
223
00:10:01,167 --> 00:10:03,600
WHATEVER SHE'S PAYING YOU,
I'LL PAY YOU DOUBLE.
224
00:10:03,633 --> 00:10:06,267
SHE PAID A 2-GRAND RETAINER
PLUS EXPENSES.
225
00:10:06,300 --> 00:10:08,033
$2,000?
226
00:10:08,067 --> 00:10:10,800
JEEZ! I GOTTA
GET INTO REAL ESTATE.
227
00:10:10,833 --> 00:10:13,467
OKAY, I DON'T HAVE
THAT KIND OF CASH.
228
00:10:13,500 --> 00:10:17,267
WELL, THEN, I GUESS
I TAKE THE TAPE TO MISS BRITT.
229
00:10:18,333 --> 00:10:21,800
I HAVE A COPY!
230
00:10:21,833 --> 00:10:23,367
UGH!
231
00:10:25,100 --> 00:10:26,100
(sighs)
232
00:10:28,667 --> 00:10:31,200
OKAY,
LET'S TRY THIS ANOTHER WAY.
233
00:10:31,233 --> 00:10:35,100
YOU ARE ABOUT TO UNLEASH
A NUCLEAR EXPLOSION.
234
00:10:35,133 --> 00:10:37,600
LIVES ARE
GOING TO BE RUINED.
235
00:10:37,633 --> 00:10:39,267
I'LL TELL YOU WHAT.
236
00:10:39,300 --> 00:10:41,400
I'LL HOLD OFF TILL MONDAY
TO REPORT TO MS. BRITT.
237
00:10:41,433 --> 00:10:44,300
YES!
THAT'LL GIVE YOU SOME TIME
TO SCRAPE TOGETHER
238
00:10:44,333 --> 00:10:46,800
A LITTLE CASH.
WHAT IF I CAN'T?
239
00:10:46,833 --> 00:10:48,267
(imitates explosion)
240
00:10:58,600 --> 00:11:01,667
I'M SORRY, BUT XIAO-MEI MISSED
ALL OF HER APPEAL DEADLINES.
241
00:11:01,700 --> 00:11:05,233
SO THAT'S IT? YOU'RE JUST
GONNA SEND HER BACK TO CHINA?
242
00:11:05,267 --> 00:11:06,633
MY HANDS ARE TIED.
243
00:11:06,667 --> 00:11:09,633
IF YOUR MAID WERE MARRIED
TO AN AMERICAN CITIZEN,
244
00:11:09,667 --> 00:11:12,167
OR HAD A CHILD
WHO WAS AN AMERICAN CITIZEN,
245
00:11:12,200 --> 00:11:14,467
OR IF SHE WERE
A WELL-KNOWN ENTERTAINER...
246
00:11:14,500 --> 00:11:15,533
UH...
247
00:11:15,567 --> 00:11:19,200
WHAT IF SHE WAS PREGNANT
WITH AN AMERICAN CITIZEN?
248
00:11:23,133 --> 00:11:25,100
UH, XIAO-MEI?
249
00:11:25,133 --> 00:11:26,100
(chuckles)
250
00:11:26,133 --> 00:11:28,800
WE SPOKE
TO HOMELAND SECURITY,
251
00:11:28,833 --> 00:11:30,300
AND WE HAVE GOOD NEWS!
252
00:11:30,333 --> 00:11:31,500
I CAN STAY?
253
00:11:31,533 --> 00:11:32,500
MM-HMM!
254
00:11:32,533 --> 00:11:34,500
OH! (crying) THANK YOU!
255
00:11:34,533 --> 00:11:36,067
OH! OKAY.
THANK YOU!
256
00:11:36,067 --> 00:11:39,100
UH... WELL,
THERE'S JUST ONE LITTLE THING...
257
00:11:39,133 --> 00:11:40,600
(chuckles) UM...
258
00:11:40,633 --> 00:11:43,200
THE IMMIGRATION LAWS HAVE GOTTEN
REALLY TOUGH IN THIS COUNTRY,
259
00:11:43,233 --> 00:11:45,500
SO WE'RE A LITTLE
BEHIND THE EIGHT BALL GOING IN.
260
00:11:45,533 --> 00:11:47,533
BUT WE PLED YOUR CASE,
261
00:11:47,567 --> 00:11:51,400
AND WE FOUGHT TOOTH AND NAIL,
AND THE LAW SAYS YOU CAN STAY...
262
00:11:51,433 --> 00:11:53,233
BUT ONLY
IF YOU HAVE OUR BABY.
263
00:11:53,267 --> 00:11:54,200
(chuckles)
264
00:11:54,233 --> 00:11:55,700
WHAT?
265
00:11:55,733 --> 00:11:57,633
THE AGENT SAID THAT
IF YOU WERE...
266
00:11:57,667 --> 00:12:00,733
PREGNANT
WITH AN AMERICAN CITIZEN,
267
00:12:00,767 --> 00:12:02,200
THEN THEY COULDN'T
DEPORT YOU.
268
00:12:02,233 --> 00:12:05,633
SO WE THOUGHT,
YOU NEED A BABY IN YOUR BELLY,
269
00:12:05,667 --> 00:12:07,133
WE NEED A SURROGATE...
270
00:12:07,167 --> 00:12:08,800
WIN-WIN-WIN.
271
00:12:08,833 --> 00:12:10,567
(chuckles)
(squeals)
272
00:12:10,600 --> 00:12:12,433
"SUR-RO-GATE"?
273
00:12:12,467 --> 00:12:15,067
OH, WELL,
IT WOULD BE OUR BABY.
274
00:12:15,100 --> 00:12:17,433
IT WOULD JUST
BE GROWING INSIDE OF YOU.
275
00:12:18,733 --> 00:12:20,167
I...
276
00:12:20,200 --> 00:12:22,467
OKAY, UH... WELL...
277
00:12:22,500 --> 00:12:24,267
UH... OH!
OKAY, IT'S LIKE THIS...
278
00:12:24,300 --> 00:12:27,433
THE THREE OF US ARE MAKING
YOUR FAMOUS SZECHUAN DUMPLINGS,
279
00:12:27,467 --> 00:12:30,300
(chuckles) AND I'M THE DOUGH,
280
00:12:30,333 --> 00:12:33,167
AND CARLOS IS THE PORK,
281
00:12:33,200 --> 00:12:35,800
AND YOU'RE THE OVEN.
282
00:12:38,867 --> 00:12:40,333
I HAVE BABY?!
283
00:12:40,367 --> 00:12:42,267
OKAY,
WE TAKE CARE OF EVERYTHING.
284
00:12:42,300 --> 00:12:44,167
YOU KNOW,
UH, HOSPITAL BILLS
285
00:12:44,200 --> 00:12:46,400
AND MATERNITY CLOTHES
AND LAMAZE CLASSES.
286
00:12:46,433 --> 00:12:48,467
AND, OF COURSE, YOU WOULDN'T
HAVE TO DO ANY WORK.
287
00:12:48,500 --> 00:12:51,300
(laughs) WELL, UH, MAYBE
JUST A LITTLE LIGHT DUSTING.
288
00:12:51,333 --> 00:12:52,467
NOTHING MAJOR.
289
00:12:54,067 --> 00:12:54,900
NO!
290
00:12:54,933 --> 00:12:56,833
NO, XIAO-MEI,
YOU DON'T HAVE A CHOICE.
291
00:12:56,867 --> 00:12:58,533
IT'S EITHER THIS
OR GO BACK TO CHINA.
292
00:12:58,567 --> 00:12:59,700
NO TO BABY!
293
00:12:59,733 --> 00:13:02,167
NO! (sobbing)
294
00:13:04,300 --> 00:13:06,400
(exhales deeply, groans)
295
00:13:06,433 --> 00:13:09,067
HAD TO PUSH THE DUSTING,
DIDN'T YOU?
296
00:13:09,100 --> 00:13:10,533
(scoffs)
297
00:13:10,567 --> 00:13:14,367
(sighs) PETER, I DON'T THINK
I'M BEING UNREASONABLE HERE.
298
00:13:14,400 --> 00:13:17,600
IT'S NOT LIKE I'M GONNA
ADVERTISE MY ADDICTION HISTORY,
299
00:13:17,633 --> 00:13:19,600
but if your kids
ask a direct question,
300
00:13:19,633 --> 00:13:22,100
I'm not gonna lie to them.
301
00:13:22,133 --> 00:13:24,500
RIGHT! UH-HUH. GOOD POINT.
302
00:13:26,400 --> 00:13:28,300
(lowers voice) LISTEN,
I DON'T EXPECT YOU TO LIE
303
00:13:28,333 --> 00:13:31,167
ABOUT THE ALCOHOLISM. I MEAN,
THEY KNOW THAT'S HOW WE MET.
304
00:13:31,200 --> 00:13:33,067
IT'S JUST...
YOU KNOW, THE OTHER THING.
305
00:13:33,100 --> 00:13:36,767
OH! THE OTHER THING.
THEY'RE JUST
GETTING TO KNOW YOU,
306
00:13:36,800 --> 00:13:39,667
AND SO I WANT THEM
TO FOCUS ON YOUR GOOD QUALITIES.
307
00:13:39,700 --> 00:13:41,600
I JUST DON'T KNOW
HOW THEY'LL REACT
308
00:13:41,633 --> 00:13:43,700
IF THEY FIND OUT
THAT YOU'RE A SEX ADDICT.
309
00:13:46,567 --> 00:13:48,400
WHAT ARE YOU
SO HAPPY ABOUT?
310
00:13:48,433 --> 00:13:50,267
YOU KNOW HOW
YOU WERE MAD AT MOM
311
00:13:50,300 --> 00:13:52,633
ABOUT NOT LETTING MATTHEW
COME TO DINNER?
312
00:13:52,667 --> 00:13:53,633
YEAH?
313
00:13:53,667 --> 00:13:55,567
I JUST FIGURED OUT
THE FUNNIEST WAY
314
00:13:55,600 --> 00:13:58,567
FOR YOU TO GET BACK AT HER.
315
00:13:58,600 --> 00:14:01,500
OKAY, WHAT'S ON THE SCHEDULE
FOR TODAY?
316
00:14:01,533 --> 00:14:04,100
I HAVE GOT THE BOSTON TOY
PRESENTATION READY TO GO.
317
00:14:04,133 --> 00:14:06,633
ACTUALLY, I DON'T HAVE TIME
FOR A FULL PITCH,
318
00:14:06,667 --> 00:14:08,667
SO JUST GIVE ME THE GIST.
319
00:14:08,700 --> 00:14:10,500
EXCUSE ME?
320
00:14:10,533 --> 00:14:13,667
YOU KNOW, BOIL IT DOWN.
GIVE ME ONE LINE.
321
00:14:15,600 --> 00:14:18,600
OKAY, BASICALLY,
IT'S "TOYS ARE FUN."
322
00:14:18,633 --> 00:14:22,433
I HATE IT.
HOW CAN YOU HATE IT?
I ONLY GAVE YOU THREE WORDS.
323
00:14:22,467 --> 00:14:24,267
IT'S THREE WORDS I HATE.
324
00:14:24,300 --> 00:14:26,767
OKAY, I'M GONNA TAKE OVER
THE BOSTON TOY COMPANY ACCOUNT.
325
00:14:26,800 --> 00:14:28,667
NO, YOU CANNOT TAKE OVER--
IN THE MEANTIME,
326
00:14:28,700 --> 00:14:30,667
YOU SHOULD ALL BE AWARE
I DON'T LIKE THE WAY
327
00:14:30,700 --> 00:14:32,833
YOU PEOPLE HAVE BEEN FILING
YOUR EXPENSE REPORTS.
328
00:14:32,867 --> 00:14:35,600
THERE'S BEEN
A LOT OF PADDING.
329
00:14:35,633 --> 00:14:38,367
MEANWHILE, THIS COMPANY
IS HEMORRHAGING MONEY.
330
00:14:38,400 --> 00:14:40,300
I'M GONNA PUT A STOP TO IT,
331
00:14:40,333 --> 00:14:42,267
SO I HAVE HIRED
A FORENSIC ACCOUNTANT.
332
00:14:42,300 --> 00:14:44,367
HE'S GONNA GO THROUGH THEM,
MAKE SURE EVERYTHING'S KOSHER.
333
00:14:44,400 --> 00:14:47,833
AND I FIND ONE RECEIPT,
ONE BAR TAB THAT'S FISHY,
334
00:14:47,867 --> 00:14:50,067
IT'S GROUNDS FOR DISMISSAL.
335
00:14:52,200 --> 00:14:53,600
OH, SCAVO?
336
00:14:53,633 --> 00:14:56,667
HE'S GONNA START WITH YOU.
337
00:14:56,700 --> 00:14:58,600
I CAN'T BELIEVE
THAT SON OF A BITCH
338
00:14:58,633 --> 00:15:00,133
HIRED A FORENSIC ACCOUNTANT.
339
00:15:00,167 --> 00:15:02,067
HE'S MORE WHIPPED
THAN I THOUGHT.
340
00:15:02,100 --> 00:15:03,833
WELL, HE'S TRAGICALLY
UNDERESTIMATED US.
341
00:15:03,867 --> 00:15:05,767
THE GLOVES ARE COMING OFF.
342
00:15:05,800 --> 00:15:07,700
YOU KNOW,
MAYBE I SHOULD JUST QUIT.
343
00:15:07,733 --> 00:15:09,633
WHAT? YESTERDAY
YOU WERE UP IN ARMS.
344
00:15:09,667 --> 00:15:12,767
NOW YOU'RE READY TO CAVE?
IF ED IS DETERMINED TO GET ME,
SOONER OR LATER,
345
00:15:12,800 --> 00:15:15,267
HE'S GONNA GET ME.
IT'S JUST A MATTER OF TIME.
346
00:15:15,300 --> 00:15:17,067
NO, NO!
WE ARE NOT BACKING DOWN.
347
00:15:17,067 --> 00:15:18,800
I'M GONNA WALK OVER
TO ED'S OFFICE RIGHT NOW,
348
00:15:18,833 --> 00:15:21,233
AND I'M GONNA MAKE VERY CLEAR
THAT IF YOU'RE OUT THE DOOR,
349
00:15:21,267 --> 00:15:23,433
I'M RIGHT BEHIND YA.
WE CAN'T BOTH BE UNEMPLOYED.
350
00:15:23,467 --> 00:15:25,367
OH, IT'LL NEVER HAPPEN.
HE KNOWS THIS PLACE
351
00:15:25,400 --> 00:15:28,267
WILL GO DOWN LIKE
A HOUSE OF CARDS WITHOUT ME.
352
00:15:28,300 --> 00:15:29,600
HONEY, WAIT. JUST WAIT!
353
00:15:29,633 --> 00:15:31,167
WHAT, WHAT?
354
00:15:31,200 --> 00:15:34,233
I'M NOT GONNA HIDE
BEHIND MY WIFE'S SKIRT.
355
00:15:34,267 --> 00:15:36,367
WE'RE A TEAM.
I'M JUST LENDING SUPPORT.
356
00:15:36,400 --> 00:15:38,267
THAT'S NOT THE WAY
IT'S GONNA LOOK
357
00:15:38,300 --> 00:15:40,067
TO EVERYBODY ELSE OUT THERE.
358
00:15:40,100 --> 00:15:42,667
LOOK, LET ME TALK TO HIM,
MAN TO MAN.
359
00:15:42,700 --> 00:15:46,133
IF MY WAY DOESN'T WORK,
THEN WE'LL DO IT YOUR WAY.
360
00:15:46,167 --> 00:15:49,500
OKAY, GO GET HIM.
361
00:15:49,533 --> 00:15:51,500
(sighs)
362
00:16:01,533 --> 00:16:03,067
(faintly)
LYNETTE FILLED ME IN
363
00:16:03,067 --> 00:16:05,200
ABOUT WHAT HAPPENED
WITH YOU AND FRAN AND THE I.M.,
364
00:16:05,233 --> 00:16:08,233
AND I GOTTA TELL YA, THIS
ISN'T FAIR. THIS ISN'T RIGHT.
365
00:16:14,400 --> 00:16:15,433
(gasps)
366
00:16:15,467 --> 00:16:17,200
(groaning)
367
00:16:17,233 --> 00:16:18,400
OH, MY GOD!
368
00:16:18,433 --> 00:16:19,600
OH, MY GOD!
369
00:16:19,633 --> 00:16:22,067
TOM, WHAT HAPPENED?
370
00:16:22,100 --> 00:16:24,100
I THINK
I GAVE HIM JUST CAUSE.
371
00:16:25,767 --> 00:16:27,067
UH...
372
00:16:33,267 --> 00:16:36,233
SUSAN KNEW SHE COULDN'T AFFORD
TO KEEP THE P.I.
373
00:16:36,267 --> 00:16:38,833
FROM REVEALING
HER AFFAIR WITH KARL,
374
00:16:38,867 --> 00:16:42,333
AND SINCE EDIE WOULD LEARN
THE TRUTH ANYWAY,
375
00:16:42,367 --> 00:16:46,600
SUSAN FELT IT WOULD BE BETTER
IF IT CAME FROM HER...
376
00:16:46,633 --> 00:16:49,100
WHICH IS HOW
SHE CAME TO WRITE A LETTER
377
00:16:49,133 --> 00:16:51,533
BEGGING EDIE FOR FORGIVENESS.
378
00:16:51,567 --> 00:16:55,100
HER WORDS WERE SO SINCERE
AND HEARTFELT,
379
00:16:55,133 --> 00:16:57,633
FROM THE MOMENT SHE MAILED IT,
SUSAN KNEW...
380
00:16:57,667 --> 00:16:59,500
(horn honks)
381
00:16:59,533 --> 00:17:02,633
SHE WAS A DEAD WOMAN.
382
00:17:06,367 --> 00:17:08,767
YOU KNOW, CALEB...
383
00:17:08,800 --> 00:17:11,400
SINCE THE DAY
YOU WERE BORN,
384
00:17:11,433 --> 00:17:15,267
I'VE ALWAYS THOUGHT OF YOU
AS A BLESSING.
385
00:17:15,300 --> 00:17:17,700
YOU DO KNOW THAT, RIGHT?
386
00:17:17,733 --> 00:17:21,067
I GUESS.
387
00:17:23,267 --> 00:17:25,133
HOW COME MATTY'S NOT HERE?
388
00:17:25,167 --> 00:17:29,067
BECAUSE
THIS IS OUR SPECIAL DAY,
389
00:17:29,100 --> 00:17:31,600
JUST YOU AND ME.
390
00:17:31,633 --> 00:17:33,767
IS HE MAD AT ME?
391
00:17:33,800 --> 00:17:35,333
'CAUSE OF DANIELLE?
392
00:17:35,367 --> 00:17:39,067
NO. HE KNOWS THAT
YOU DIDN'T MEAN TO SCARE HER.
393
00:17:39,067 --> 00:17:43,067
'CAUSE HE SAID IT WAS OKAY
FOR ME TO KISS HER.
394
00:17:43,100 --> 00:17:44,700
WHAT DID YOU SAY?
395
00:17:44,733 --> 00:17:46,667
HE SAID DANIELLE LIKED ME
396
00:17:46,700 --> 00:17:50,500
AND THAT SHE WOULDN'T FIGHT ME
IF I GAVE HER A KISS.
397
00:17:50,533 --> 00:17:52,133
YOUR BROTHER TOLD YOU THAT?
398
00:17:52,167 --> 00:17:55,367
MATTY SAID THAT
SHE WAS WAITING FOR ME
399
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
AND THAT SHE WANTED
A REALLY BIG KISS.
400
00:18:02,100 --> 00:18:05,167
WHAT ELSE
DID YOUR BROTHER TELL YOU?
401
00:18:07,467 --> 00:18:08,767
XIAO-MEI?
402
00:18:11,167 --> 00:18:13,167
I MADE YOU SOME HOT COCOA.
403
00:18:14,867 --> 00:18:18,500
I GUESS THE BABY THING DIDN'T
REALLY APPEAL TO YOU, HUH?
404
00:18:19,500 --> 00:18:21,400
I KNOW IT'S A LOT TO ASK,
405
00:18:21,433 --> 00:18:24,167
IT'S JUST, CARLOS AND I
THINK OF YOU AS FAMILY.
406
00:18:24,200 --> 00:18:26,100
DON'T YOU
THINK OF US AS FAMILY?
407
00:18:26,133 --> 00:18:28,800
OH, YES!
408
00:18:28,833 --> 00:18:31,667
YOU ARE LIKE MOTHER TO ME.
409
00:18:31,700 --> 00:18:34,167
MM-HMM.
410
00:18:34,200 --> 00:18:36,567
WELL,
IF WE ARE SO FRIGGIN' CLOSE,
411
00:18:36,600 --> 00:18:38,133
WHAT'S THE BIG DEAL?
412
00:18:38,167 --> 00:18:40,067
IT'S NINE MONTHS
OUT OF YOUR LIFE.
413
00:18:40,100 --> 00:18:41,800
I WILL BE RUINED.
414
00:18:41,833 --> 00:18:44,100
"RUINED"?
415
00:18:46,333 --> 00:18:47,767
DOWN THERE.
416
00:18:50,367 --> 00:18:51,833
WAIT.
417
00:18:51,867 --> 00:18:53,267
ARE YOU A VIRGIN?
418
00:18:54,333 --> 00:18:56,067
WOW!
419
00:18:56,100 --> 00:19:00,067
IF I HAVE BABY,
I WILL BE SHAMED.
420
00:19:00,100 --> 00:19:02,167
(laughing) ARE YOU KIDDING?
421
00:19:02,200 --> 00:19:04,467
NO ONE CARES ABOUT VIRGINITY
IN THIS COUNTRY.
422
00:19:04,500 --> 00:19:06,400
IT WENT OUT OF STYLE
IN THE '50s,
423
00:19:06,433 --> 00:19:09,433
AND TRUST ME, HONEY, IT AIN'T
MAKING A COMEBACK. (laughs)
424
00:19:09,467 --> 00:19:12,367
SERIOUSLY, NO ONE CARES.
425
00:19:12,400 --> 00:19:14,367
HUSBAND WOULD CARE.
426
00:19:14,400 --> 00:19:16,500
NO MAN WANT ME IF I RUINED.
427
00:19:16,533 --> 00:19:20,600
I WANT HUSBAND SO MUCH.
428
00:19:22,333 --> 00:19:24,600
WELL, WHAT KIND OF HUSBAND
DO YOU WANT?
429
00:19:24,633 --> 00:19:26,533
DO YOU WANT A RICH HUSBAND?
430
00:19:26,567 --> 00:19:28,367
WELL, THEN,
431
00:19:28,400 --> 00:19:30,300
RICH MEN DON'T MARRY VIRGINS
FOR THE SAME REASONS
432
00:19:30,333 --> 00:19:32,633
THEY DON'T HIRE CHAUFFEURS
WHO CAN'T DRIVE--
433
00:19:32,667 --> 00:19:34,400
THEY VALUE EXPERIENCE.
434
00:19:34,433 --> 00:19:36,300
REALLY?
435
00:19:36,333 --> 00:19:40,300
WOULD I LIE TO FAMILY?
436
00:19:43,767 --> 00:19:45,833
HERE ARE THE NUMBERS
YOU WANTED.
437
00:19:45,867 --> 00:19:48,267
LYNETTE, WAIT.
438
00:19:48,300 --> 00:19:50,700
HAVE YOU HEARD FROM TOM?
HE'S NOT ANSWERING
HIS CELL PHONE.
439
00:19:50,733 --> 00:19:52,500
BUT YOU DON'T HAVE
TO WORRY, OKAY?
440
00:19:52,533 --> 00:19:54,700
YOU GOT WHAT YOU WANTED.
HE'S OUT OF THE BUILDING.
441
00:19:54,733 --> 00:19:57,267
COME IN HERE
AND CLOSE THE DOOR.
442
00:19:57,300 --> 00:19:59,200
YOU SURE?
I MIGHT PUNCH YOU, TOO.
443
00:19:59,233 --> 00:20:02,033
I'LL TAKE MY CHANCES.
444
00:20:02,067 --> 00:20:06,333
IF THIS IS WHERE YOU WANT ME
TO APOLOGIZE FOR MY HUSBAND,
445
00:20:06,367 --> 00:20:07,733
I'M NOT GONNA DO IT.
446
00:20:07,767 --> 00:20:10,267
MAYBE HE SHOULDN'T HAVE HIT YOU,
BUT YOU PROVOKED HIM.
447
00:20:10,300 --> 00:20:13,700
NOW WAIT A MINUTE--
NO! I'M SORRY,
TOM GETS PUNISHED
448
00:20:13,733 --> 00:20:16,100
BECAUSE YOU CAN'T DEAL
WITH YOUR SCREWED-UP MARRIAGE.
449
00:20:16,133 --> 00:20:17,600
IT IS PATHETIC, ED.
450
00:20:17,633 --> 00:20:19,700
IF YOU HAD STOOD UP
TO YOUR WIFE IN THE FIRST PLACE,
451
00:20:19,733 --> 00:20:21,633
NONE OF THIS--WHAT?
I LOVE IT.
452
00:20:21,667 --> 00:20:24,233
YOU'RE GIVING ME CRAP
ABOUT MY MARRIAGE.
453
00:20:24,267 --> 00:20:26,433
YOU KNOW WHAT? HERE!
454
00:20:26,467 --> 00:20:29,333
OH, THE FORENSIC ACCOUNTANT
FOUND SOME INTERESTING STUFF
455
00:20:29,367 --> 00:20:31,400
IN TOM'S EXPENSE REPORTS.
456
00:20:31,433 --> 00:20:33,333
YEAH, IT SEEMS
ON HIS LAST THREE TRIPS EAST,
457
00:20:33,367 --> 00:20:35,267
HE CASHED IN
HIS FIRST-CLASS TICKET
458
00:20:35,300 --> 00:20:38,467
AND TOOK A DETOUR
TO ATLANTIC CITY.
WHAT? THAT CAN'T BE RIGHT.
459
00:20:38,500 --> 00:20:41,733
WELL, IT'S ALL THERE--
HOTELS, BAR TABS.
460
00:20:41,767 --> 00:20:43,633
OH, AND ON THIS PAGE...
461
00:20:43,667 --> 00:20:45,667
TWO TICKETS TO A SHOW.
462
00:20:48,167 --> 00:20:49,700
AND FLOWERS.
463
00:20:52,333 --> 00:20:54,267
THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE.
464
00:20:54,300 --> 00:20:57,200
THERE'S GOTTA BE SOME
KIND OF AN EXPLANATION FOR THIS.
465
00:20:57,233 --> 00:21:00,733
BEFORE YOU PASS JUDGMENT
ON SOMEONE ELSE'S MARRIAGE,
466
00:21:00,767 --> 00:21:03,600
I'D CLEAN UP
MY OWN HOUSE FIRST.
467
00:21:09,133 --> 00:21:11,067
SORRY, I DON'T KNOW
468
00:21:11,100 --> 00:21:13,067
WHAT'S TAKING DANIELLE
SO LONG TO GET DRESSED.
JUST GIVE HER A BREAK, MOM.
469
00:21:13,100 --> 00:21:15,167
I'M SURE SHE'S JUST TRYING
TO LOOK NICE FOR OUR COMPANY.
470
00:21:15,200 --> 00:21:17,100
WELL, I HOPE SHE DOESN'T GET
TOO DRESSED UP.
471
00:21:17,133 --> 00:21:19,067
I LIKE PEOPLE
TO BE COMFORTABLE.
472
00:21:19,067 --> 00:21:20,733
OH, I'M COMFORTABLE.
473
00:21:22,500 --> 00:21:24,467
HONEY,
WHAT ARE YOU WEARING?
474
00:21:24,500 --> 00:21:26,567
YOU GOT ME THIS FOR CHRISTMAS.
DON'T YOU REMEMBER?
475
00:21:26,600 --> 00:21:29,333
YES, I JUST--I'M WORRIED
YOU MIGHT BE A LITTLE COLD.
476
00:21:29,367 --> 00:21:31,567
OH, I THINK
IT'S PLENTY WARM IN HERE.
477
00:21:31,600 --> 00:21:34,133
DON'T YOU, MR. McMILLAN?
478
00:21:34,167 --> 00:21:36,133
UH...
479
00:21:36,167 --> 00:21:37,667
SURE.
480
00:21:39,133 --> 00:21:41,667
WELL, UH, WE SHOULD
PROBABLY START EATING.
481
00:21:41,700 --> 00:21:43,400
WE DON'T WANT
OUR FRITTATAS TO GET COLD.
482
00:21:43,433 --> 00:21:47,067
RIGHT. GOOD. UM, SORRY.
EVERYBODY, DIG IN.
483
00:21:48,133 --> 00:21:50,100
(coughs)
484
00:21:50,133 --> 00:21:51,233
WOW!
485
00:21:51,267 --> 00:21:54,833
DOES ANYBODY ELSE THINK
THIS SALSA'S A LITTLE TOO SPICY?
486
00:21:54,867 --> 00:21:57,533
I ALWAYS SAY,
"THE HOTTER, THE BETTER."
487
00:22:00,867 --> 00:22:05,167
SO, MR. McMILLAN, I HEAR
YOU WENT TO PERKINS COLLEGE.
488
00:22:05,200 --> 00:22:07,200
I'M THINKING ABOUT GOING THERE
AFTER I GRADUATE.
489
00:22:07,233 --> 00:22:10,067
UH, PERKINS, HUH?
490
00:22:10,100 --> 00:22:12,567
I WAS THERE.
YEAH, I MADE IT TO EVERY PARTY,
491
00:22:12,600 --> 00:22:15,067
AND I WENT TO CLASSES
IN MY SPARE TIME.
492
00:22:15,100 --> 00:22:17,233
(laughter)
493
00:22:17,267 --> 00:22:20,333
NO, ACTUALLY, IT'S A GREAT
COLLEGE. I THINK YOU'D LIKE IT.
494
00:22:20,367 --> 00:22:21,700
ISN'T THIS WONDERFUL?
495
00:22:21,733 --> 00:22:25,067
GOOD FOOD,
PLEASANT CONVERSATION...
496
00:22:25,067 --> 00:22:27,533
THIS REALLY IS
A VERY SPECIAL NIGHT.
497
00:22:28,733 --> 00:22:31,200
I FEEL THE SAME WAY.
498
00:22:35,733 --> 00:22:37,567
SO, PETER, IS IT GROWING?
499
00:22:40,100 --> 00:22:41,500
WHAT?
500
00:22:41,533 --> 00:22:44,667
UH, THE CAMPUS. HAS IT GROWN
AT ALL SINCE YOU'VE BEEN THERE?
501
00:22:44,700 --> 00:22:46,500
UH...
502
00:22:48,067 --> 00:22:49,567
YEAH, IT'S, UH...
503
00:22:49,600 --> 00:22:52,800
IT'S GROWN...
CON-CONSIDERABLY.
504
00:22:52,833 --> 00:22:55,767
I WOULD JUST LOVE
TO GET MY HANDS ON A BROCHURE.
505
00:22:55,800 --> 00:22:59,467
THE ALUMNI ASSOCIATION
506
00:22:59,500 --> 00:23:01,100
IS ALWAYS SENDING ME STUFF,
YOU KNOW.
507
00:23:01,133 --> 00:23:03,067
I'LL--I'LL GET YOU SOMETHING!
508
00:23:03,067 --> 00:23:05,467
OH, MY GOD, ARE YOU OKAY?
509
00:23:07,500 --> 00:23:09,700
I JUST REMEMBERED, YOU KNOW,
THIS GUY I'M SPONSORING--
510
00:23:09,733 --> 00:23:12,600
HE SAID HE NEEDED TO SEE ME
TONIGHT, SO I SHOULD GO TO HIM.
511
00:23:12,633 --> 00:23:15,067
WELL, I GUESS
THAT'S IMPORTANT, SO--
512
00:23:15,100 --> 00:23:18,100
YEAH, SO I SHOULD GO.
NO NEED TO SHOW ME OUT.
513
00:23:19,233 --> 00:23:20,667
(front door opens, closes)
514
00:23:20,700 --> 00:23:21,700
(sighs)
515
00:23:23,067 --> 00:23:24,533
WHAT A SHAME.
516
00:23:24,567 --> 00:23:26,467
I REALLY WANTED HIM
TO HAVE A CHANCE
517
00:23:26,500 --> 00:23:28,667
TO GET TO KNOW YOU GUYS.
518
00:23:28,700 --> 00:23:31,433
DON'T WORRY, I...
I THINK WE MADE AN IMPRESSION.
519
00:23:38,067 --> 00:23:39,500
HEY. HEY!
520
00:23:40,500 --> 00:23:42,800
I DIDN'T KNOW
IF YOU WERE COMING BACK.
521
00:23:42,833 --> 00:23:46,200
(sighs) I WAITED UNTIL
THE PARKING LOT CLEARED.
522
00:23:46,233 --> 00:23:48,233
SO, UM...
523
00:23:48,267 --> 00:23:49,433
WHAT HAPPENED?
524
00:23:49,467 --> 00:23:52,300
YOU SAID YOU WERE JUST GONNA
GO IN THERE AND TALK TO HIM.
525
00:23:52,333 --> 00:23:53,667
I KNOW, I KNOW.
526
00:23:53,700 --> 00:23:55,600
I KNOW I SHOULDN'T HAVE
HIT HIM. (chuckles)
527
00:23:55,633 --> 00:23:57,800
BUT...
WHAT'S DONE IS DONE.
528
00:24:00,067 --> 00:24:01,467
ANYTHING ELSE GOING ON?
529
00:24:01,500 --> 00:24:02,833
LIKE WHAT?
530
00:24:02,867 --> 00:24:04,767
I DON'T KNOW.
531
00:24:04,800 --> 00:24:07,067
ANYTHING
YOU WANNA TALK ABOUT?
532
00:24:07,067 --> 00:24:09,533
'CAUSE THERE'S NOTHING
YOU COULDN'T TELL ME.
533
00:24:09,567 --> 00:24:11,700
I WOULD UNDERSTAND.
NO, I FEEL GOOD ABOUT THIS.
534
00:24:11,733 --> 00:24:14,433
IT'S OKAY, 'CAUSE I DIDN'T
FIT IN AROUND HERE ANYWAY.
535
00:24:14,467 --> 00:24:17,300
I'M GONNA GET ANOTHER JOB
SOMEPLACE ELSE.
536
00:24:17,333 --> 00:24:18,633
EVERYTHING'S GOOD.
537
00:24:18,667 --> 00:24:20,433
AND YOU, I LOVE.
538
00:24:20,467 --> 00:24:22,233
I LOVE YOU, TOO.
539
00:24:25,467 --> 00:24:27,300
YOU KNOW WHAT'S WEIRD?
540
00:24:27,333 --> 00:24:29,800
NO, WHAT?
541
00:24:29,833 --> 00:24:32,700
IN ALL THE YEARS
WE HAVE BEEN MARRIED,
542
00:24:32,733 --> 00:24:36,833
I HAVE NEVER SEEN YOU
LEAD WITH YOUR FISTS.
(elevator dings)
543
00:24:36,867 --> 00:24:39,433
WELL...
544
00:24:39,467 --> 00:24:43,433
MAYBE I STILL GOT
SOME SURPRISES IN ME.
545
00:24:44,700 --> 00:24:46,433
MAYBE YOU DO.
546
00:24:51,833 --> 00:24:54,067
IS IT DONE?
547
00:24:54,100 --> 00:24:55,667
MM-HMM.
548
00:24:55,700 --> 00:24:57,600
WOW.
549
00:24:57,633 --> 00:24:59,567
WE CAN MOURN
YOUR BROTHER LATER.
550
00:24:59,600 --> 00:25:02,433
RIGHT NOW THERE ARE THINGS
THAT STILL NEED TO BE DONE.
551
00:25:02,467 --> 00:25:06,067
WE NEED TO GET RID
OF EVERYTHING...
552
00:25:06,067 --> 00:25:08,500
MATTRESS, CLOTHES,
ALL OF IT.
553
00:25:12,467 --> 00:25:14,633
(locks sliding shut)
554
00:25:19,600 --> 00:25:21,500
MOM, THE--THE DOOR'S LOCKED.
555
00:25:21,533 --> 00:25:23,333
I KNOW.
556
00:25:24,533 --> 00:25:29,300
MOM, YOU NEED
TO OPEN THIS DOOR RIGHT NOW!
557
00:25:29,333 --> 00:25:31,433
(pounding on door)
558
00:25:31,467 --> 00:25:33,500
MOM!
559
00:25:53,200 --> 00:25:54,600
HONEY,
WHY AREN'T YOU DRESSED YET?
560
00:25:54,633 --> 00:25:56,133
WE HAVE TO BE
AT THE FERTILITY CLINIC
561
00:25:56,167 --> 00:25:58,367
IN 40 MINUTES!
AW, SHOOT! IS THAT TODAY?
562
00:25:58,400 --> 00:26:00,567
AND, UH, GIVE XIAO-MEI
A KICK IN THE PANTS.
563
00:26:00,600 --> 00:26:02,600
I HAVEN'T SEEN HER
ALL MORNING.
564
00:26:04,667 --> 00:26:06,267
(sighs)
565
00:26:06,300 --> 00:26:08,067
HEY.
566
00:26:08,100 --> 00:26:10,467
TODAY'S THE, UH, BIG DAY.
567
00:26:10,500 --> 00:26:13,800
YOU READY TO, UH,
MAKE A BABY?
568
00:26:15,533 --> 00:26:17,133
READY.
569
00:26:28,600 --> 00:26:30,800
PLEASE...
570
00:26:30,833 --> 00:26:32,333
BE GENTLE.
571
00:26:39,067 --> 00:26:41,667
HONEY, COME ON.
WE'RE GONNA BE LATE.
572
00:26:44,600 --> 00:26:47,333
HMM, UH...
573
00:26:47,367 --> 00:26:48,533
I THINK SHE'S CONFUSED
574
00:26:48,567 --> 00:26:52,067
AS TO HOW WE'RE GONNA
MAKE THIS BABY HAPPEN.
575
00:26:52,100 --> 00:26:55,200
OH. AND WERE YOU PLANNING
ON SETTING HER STRAIGHT?
576
00:26:57,167 --> 00:27:00,300
NEXT THING OUT OF MY MOUTH.
577
00:27:02,233 --> 00:27:04,467
COME ON!
THE GUY'S READY TO EXPLODE.
578
00:27:04,500 --> 00:27:07,100
I DON'T CARE. I'M NOT
SLEEPING WITH MOM'S BOYFRIEND.
579
00:27:07,133 --> 00:27:09,100
YOU CAN'T BACK OUT NOW.
YOU WERE GREAT THE OTHER NIGHT.
580
00:27:09,133 --> 00:27:11,833
YOU GOT PETER ON THE HOOK.
HE'S PRIMED.
I WAS JUST
MESSING WITH HIS HEAD
581
00:27:11,867 --> 00:27:13,433
TO GET BACK AT MOM.
THAT'S ALL.
582
00:27:13,467 --> 00:27:16,133
YEAH, BUT WHY STOP THERE?
SHE'S KEEPING YOU FROM MATTHEW.
583
00:27:16,167 --> 00:27:18,067
NOW, COME ON,
SHE DESERVES THIS.
584
00:27:18,100 --> 00:27:20,067
I'M NOT THAT STUPID.
GO GRIND YOUR OWN AX.
585
00:27:20,100 --> 00:27:22,733
(doorbell rings)
THAT'S HIM.
I DON'T HAVE TIME FOR THIS CRAP.
586
00:27:22,767 --> 00:27:25,767
NOW STRIP DOWN
TO YOUR BRA AND PANTIES NOW.
GET OUT OF MY ROOM,
YOU PSYCHO!
587
00:27:30,167 --> 00:27:31,767
UM, MY MOM WON'T BE BACK
FOR A WHILE,
588
00:27:31,800 --> 00:27:34,400
SO YOU PROBABLY
DON'T WANNA WAIT AROUND.
WELL, THAT'S OKAY.
589
00:27:34,433 --> 00:27:36,600
I JUST WANTED TO MAKE SURE
YOU GOT THE PERKINS CATALOG.
590
00:27:36,633 --> 00:27:39,400
UH, YOUR MOM TOLD ME THAT YOU'RE
GOING ON A TOUR THERE TOMORROW.
591
00:27:39,433 --> 00:27:41,367
YEAH.
YOU'RE GONNA LOVE IT.
592
00:27:41,400 --> 00:27:44,067
THE CAMPUS IS BEAUTIFUL,
THE TEACHERS ARE AMAZING,
593
00:27:44,067 --> 00:27:46,400
AND THE STUDENT BODY
IS SUCH A GREAT MIX.
594
00:27:46,433 --> 00:27:49,067
YOU KNOW,
THEY'RE ALL ABOUT DIVERSITY.
595
00:27:49,100 --> 00:27:50,233
WHATEVER.
596
00:27:50,267 --> 00:27:52,533
ALL RIGHT, WELL, I'LL LET
MY MOM KNOW YOU STOPPED BY.
597
00:27:52,567 --> 00:27:54,267
OKAY.
598
00:27:57,600 --> 00:28:00,200
ANDREW... (clears throat)
I ALSO WANTED TO APOLOGIZE
599
00:28:00,233 --> 00:28:02,200
FOR LEAVING SO FAST
THE OTHER NIGHT.
600
00:28:02,233 --> 00:28:03,333
I... (chuckles)
601
00:28:03,367 --> 00:28:05,267
I STARTED
TO GET THE FEELING
602
00:28:05,300 --> 00:28:07,200
THAT YOUR SISTER
WAS COMING ON TO ME,
603
00:28:07,233 --> 00:28:08,800
WHICH WAS UPSETTING
BECAUSE--
604
00:28:08,833 --> 00:28:10,467
YOU'RE A SEX ADDICT?
605
00:28:10,500 --> 00:28:12,733
YOUR MOM
TOLD YOU ABOUT THAT?
606
00:28:12,767 --> 00:28:16,067
LET'S JUST SAY
THE WORD'S OUT.
607
00:28:16,067 --> 00:28:17,767
BUT, UM, I'M CURIOUS.
608
00:28:17,800 --> 00:28:21,467
BACK IN THE DAY, WHAT KIND
OF STUFF WERE YOU INTO?
609
00:28:21,500 --> 00:28:23,567
I DON'T KNOW THAT
I WANNA TALK ABOUT THAT.
610
00:28:23,600 --> 00:28:25,500
WELL, I JUST WANNA MAKE SURE
611
00:28:25,533 --> 00:28:27,167
YOU'RE NOT INTO ANYTHING
TOO FREAKY.
612
00:28:27,200 --> 00:28:28,667
YOU KNOW, I MEAN,
613
00:28:28,700 --> 00:28:31,467
YOU ARE DATING MY MOM,
AND I'M KINDA PROTECTIVE OF HER.
614
00:28:31,500 --> 00:28:32,833
WELL, YOU CAN RELAX.
615
00:28:32,867 --> 00:28:35,333
I MEAN, I WASN'T SOME
SORT OF PERVERT, YOU KNOW.
616
00:28:35,367 --> 00:28:37,667
ALL I CAN SAY IS...
I WENT THROUGH A DARK PERIOD,
617
00:28:37,700 --> 00:28:40,133
AND I SLEPT WITH
A WHOLE LOT OF PEOPLE.
618
00:28:41,567 --> 00:28:42,667
PEOPLE?
619
00:28:42,700 --> 00:28:44,633
WHAT'S WRONG?
620
00:28:44,667 --> 00:28:48,633
NO, IT'S JUST THAT WHEN MOST
GUYS DISCUSS THEIR CONQUESTS,
621
00:28:48,667 --> 00:28:51,133
THEY DON'T SAY "PEOPLE."
622
00:28:51,167 --> 00:28:54,333
(laughs) OH, WELL...
623
00:28:54,367 --> 00:28:56,533
NO, IT'S OKAY.
624
00:28:56,567 --> 00:28:59,667
I APPRECIATE THE FACT
THAT YOU VALUE...
625
00:28:59,700 --> 00:29:01,433
DIVERSITY.
626
00:29:08,367 --> 00:29:10,367
(Susan) WHO IS IT?
MIKE.
627
00:29:13,800 --> 00:29:15,200
SUSAN?
628
00:29:15,233 --> 00:29:16,533
HI. SORRY.
629
00:29:16,567 --> 00:29:18,467
I'M JUST ON THE LOOKOUT
FOR EDIE.
630
00:29:18,500 --> 00:29:21,800
OH, WELL, YOU CAN RELAX.
EDIE WON'T BE COMING AFTER YOU.
631
00:29:21,833 --> 00:29:24,733
WHY?
I TALKED TO THE P.I., AND HE'S
NOT GONNA TELL HER ANYTHING.
632
00:29:24,767 --> 00:29:27,067
WHAT DID YOU SAY?
633
00:29:27,100 --> 00:29:29,767
I PAID HIM OFF,
SO IT'S OVER.
634
00:29:29,800 --> 00:29:32,067
I JUST THOUGHT
YOU SHOULD KNOW.
635
00:29:32,067 --> 00:29:34,400
WELL, WAIT.
636
00:29:34,433 --> 00:29:35,700
WHY WOULD YOU DO THAT?
637
00:29:35,733 --> 00:29:38,733
PEOPLE WILL JUST GET HURT
IF IT GETS OUT.
638
00:29:38,767 --> 00:29:40,767
I DIDN'T SEE THE POINT.
639
00:29:55,233 --> 00:29:58,067
UH... OH...
640
00:30:00,600 --> 00:30:02,233
(sighs)
641
00:30:06,433 --> 00:30:08,633
COME ON, COME ON, COME ON.
642
00:30:13,667 --> 00:30:16,467
HEY THERE.
YOU LOOK THIRSTY.
643
00:30:16,500 --> 00:30:19,167
THIS IS REALLY NICE OF YOU,
MRS. MAYER.
644
00:30:19,200 --> 00:30:22,100
TO BE HONEST WITH YOU, I WASN'T
EVEN SURE THAT YOU LIKED ME.
645
00:30:22,133 --> 00:30:24,033
AND YOU KNOW WHY?
BECAUSE WE'RE ALL SO BUSY
646
00:30:24,067 --> 00:30:28,100
AND DETACHED FROM EACH OTHER.
YOU'RE AT MY HOUSE EVERY DAY,
647
00:30:28,133 --> 00:30:30,100
AND SURE,
WE WAVE AND WE SAY HELLO,
648
00:30:30,133 --> 00:30:32,367
BUT WE BARELY EVEN
KNOW EACH OTHER.
649
00:30:32,400 --> 00:30:35,100
HOW LONG HAVE YOU
BEEN DELIVERING MY MAIL,
650
00:30:35,133 --> 00:30:36,767
FOR GOD'S SAKE?
THREE AND A HALF WEEKS.
651
00:30:36,800 --> 00:30:39,267
REALLY?
652
00:30:39,300 --> 00:30:41,200
IT SEEMS LIKE FOREVER.
(chuckles)
653
00:30:41,233 --> 00:30:42,533
LET ME TOP YOU OFF.
654
00:30:42,567 --> 00:30:44,800
OH, NO, I COULDN'T.
THIS IS MY THIRD GLASS. I...
655
00:30:44,833 --> 00:30:46,367
SERIOUSLY, I'M SLOSHIN'.
656
00:30:46,400 --> 00:30:47,467
(both laugh)
657
00:30:47,500 --> 00:30:49,333
WELL, YOU PROBABLY WANNA
USE THE BATHROOM
658
00:30:49,367 --> 00:30:50,567
BEFORE YOU LEAVE, HUH?
659
00:30:50,600 --> 00:30:52,667
NO, I'M GOOD.
ARE YOU SURE?
660
00:30:52,700 --> 00:30:54,567
UH, I MEAN,
YOU HAVE SUCH A LONG ROUTE,
661
00:30:54,600 --> 00:30:56,767
AND THAT ICE TEA'S
GONNA GO RIGHT THROUGH YA.
662
00:30:56,800 --> 00:31:00,700
IT'S BETTER HERE THAN
MRS. McCLUSKEY'S HYDRANGEAS.
663
00:31:00,733 --> 00:31:04,300
WELL, YOU KNOW, UH...
MAYBE I WILL USE YOUR BATHROOM.
664
00:31:04,333 --> 00:31:06,500
GREAT! OH, THE ONE
DOWN HERE IS BROKEN.
665
00:31:06,533 --> 00:31:08,433
WHY DON'T YOU USE
THE ONE UPSTAIRS?
666
00:31:08,467 --> 00:31:10,300
IT'S RIGHT OFF MY BEDROOM.
667
00:31:10,333 --> 00:31:12,533
YEAH.
668
00:31:12,567 --> 00:31:14,400
OKAY.
669
00:31:14,433 --> 00:31:16,200
GOT IT.
(pounds table)
670
00:31:27,333 --> 00:31:28,667
(sighs)
671
00:31:35,500 --> 00:31:36,700
(sighs)
672
00:31:42,467 --> 00:31:44,367
(lowered voice)
I STILL CAN'T BELIEVE IT.
673
00:31:44,400 --> 00:31:45,700
I MEAN,
WHY WOULD XIAO-MEI
674
00:31:45,733 --> 00:31:48,067
JUST OFFER HERSELF UP TO ME
LIKE THAT?
675
00:31:48,100 --> 00:31:49,833
(whispering)
WELL, HONEY, SHE'S A VIRGIN.
676
00:31:49,867 --> 00:31:51,633
WHO KNOWS WHY VIRGINS
DO ANYTHING?
677
00:31:51,667 --> 00:31:54,400
SHE'S A VIRGIN?
678
00:31:54,433 --> 00:31:55,700
ARE YOU SERIOUS?
679
00:31:55,733 --> 00:31:59,433
YEAH. I WOULDN'T JUST
SLAM HER FOR NO REASON.
680
00:32:00,800 --> 00:32:02,600
MR. SOLIS?
681
00:32:02,633 --> 00:32:04,333
IT'S TIME
TO COLLECT YOUR D.N.A.
682
00:32:04,367 --> 00:32:08,067
OH! OKAY, HONEY,
ONLY GOOD SWIMMERS NOW.
683
00:32:08,067 --> 00:32:09,100
(chuckles)
684
00:32:11,467 --> 00:32:12,800
IF YOU LIKE,
685
00:32:12,833 --> 00:32:16,400
WE HAVE A VARIETY OF MAGAZINES
AND VIDEOS AVAILABLE.
686
00:32:17,600 --> 00:32:21,600
MM... I THINK I'M GOOD.
687
00:32:28,167 --> 00:32:31,533
GUS? ARE YOU OKAY UP THERE?
688
00:32:34,867 --> 00:32:38,333
(gasps) GUS!
689
00:32:38,367 --> 00:32:41,500
UH, DO YOU WANT ME
TO KEEP THE HAT ON?
690
00:32:41,533 --> 00:32:44,600
I KNOW IT'S A FANTASY
FOR SOME WOMEN.
691
00:32:44,633 --> 00:32:46,400
UH...
692
00:32:46,433 --> 00:32:47,633
(chuckles)
693
00:32:49,667 --> 00:32:50,800
MOM?
694
00:32:54,433 --> 00:32:56,133
IS THE MAILMAN HERE?
695
00:32:58,733 --> 00:33:01,600
THAT'S MY DAUGHTER.
GET DRESSED!
696
00:33:01,633 --> 00:33:03,100
(Julie) MOM?
697
00:33:03,133 --> 00:33:06,433
YES, HONEY!
GUS THE MAILMAN IS HERE!
698
00:33:06,467 --> 00:33:09,700
HE'S USING THE BATHROOM.
HE'LL BE DOWN IN A MINUTE.
699
00:33:09,733 --> 00:33:11,667
OH! (chuckles) DARN IT.
700
00:33:11,700 --> 00:33:14,400
GUESS WE'LL HAVE
TO TAKE A RAIN CHECK, HUH?
701
00:33:14,433 --> 00:33:16,233
I CAN COME BACK ON TUESDAY.
702
00:33:16,267 --> 00:33:18,333
(laughs) TU-TUESDAY?
703
00:33:18,367 --> 00:33:20,067
NO, NO, TUESDAY'S NOT GOOD,
704
00:33:20,067 --> 00:33:22,800
'CAUSE TUESDAY'S
THE DAY I, UM...
705
00:33:22,833 --> 00:33:24,067
BECOME A LESBIAN.
706
00:33:24,100 --> 00:33:25,167
(laughs)
707
00:33:41,067 --> 00:33:42,500
ANDREW?
708
00:33:42,533 --> 00:33:44,833
HONEY, WHERE ARE YOU?
I GOT YOUR MESSAGE.
709
00:33:44,867 --> 00:33:47,700
WHAT'S THE EMERGENCY?
710
00:33:47,733 --> 00:33:50,233
ANDREW?
711
00:33:50,267 --> 00:33:52,167
ANDREW?
712
00:33:52,200 --> 00:33:54,600
ANDREW?
713
00:33:54,633 --> 00:33:58,067
HONEY, WHAT ARE YOU DOING
IN MY BED?
714
00:33:58,100 --> 00:34:00,367
HAVE YOU SEEN MY PANTS?
I CAN'T--
715
00:34:05,200 --> 00:34:09,133
NOW WE'RE EVEN.
716
00:34:14,267 --> 00:34:15,467
DID YOU FORGET
THAT WE'RE SUPPOSED TO TAKE
717
00:34:15,500 --> 00:34:17,400
THAT TOUR
OF PERKINS COLLEGE TODAY?
718
00:34:17,433 --> 00:34:20,467
SERIOUSLY?
719
00:34:20,500 --> 00:34:23,067
AFTER LAST NIGHT, I DIDN'T
EXACTLY THINK YOU'D BE TOO KEEN
720
00:34:23,067 --> 00:34:25,367
ON SITTING NEXT TO ME
IN A CAR FOR THREE HOURS.
721
00:34:25,400 --> 00:34:28,200
CONSIDER ME A CHEERLEADER
FOR ANYTHING THAT EXPEDITES ME
722
00:34:28,233 --> 00:34:30,400
GETTING YOU OUT FROM
UNDER MY ROOF.
723
00:34:32,767 --> 00:34:34,733
GLAD WE CAN COME
TO AN UNDERSTANDING.
724
00:34:55,500 --> 00:34:58,467
WHY'D WE STOP HERE?
WE HAVE HALF A TANK LEFT.
725
00:34:58,500 --> 00:35:02,433
THERE'S SO MANY THINGS
I WANNA SAY TO YOU, ANDREW.
726
00:35:02,467 --> 00:35:06,433
BUT MOSTLY, I JUST WANT YOU
TO KNOW HOW SORRY I AM.
727
00:35:06,467 --> 00:35:08,067
SORRY FOR WHAT?
728
00:35:08,100 --> 00:35:12,700
EVERY CHILD DESERVES
TO BE LOVED UNCONDITIONALLY,
729
00:35:12,733 --> 00:35:18,233
AND I THOUGHT THAT WAS THE KIND
OF LOVE THAT I HAD FOR YOU.
730
00:35:18,267 --> 00:35:21,233
MAYBE IF I HAD,
IT WOULD'VE BEEN DIFFERENT.
731
00:35:21,267 --> 00:35:24,333
(chuckles) WHY DO I
SUDDENLY GET THE FEELING
732
00:35:24,367 --> 00:35:27,100
WE'RE NOT GONNA MAKE IT OUT
TO PERKINS COLLEGE TODAY?
733
00:35:35,067 --> 00:35:36,333
WHAT ARE YOU DOING?
734
00:35:36,367 --> 00:35:38,333
I PACKED UP
SOME OF YOUR THINGS.
735
00:35:38,367 --> 00:35:40,833
THERE'S ALSO, UM, AN ENVELOPE
IN HERE WITH SOME MONEY,
736
00:35:40,867 --> 00:35:43,767
AND THAT SHOULD TIDE YOU OVER
UNTIL YOU GET A JOB.
737
00:35:43,800 --> 00:35:48,333
WHAT, YOU'RE GONNA LEAVE ME OUT
HERE IN THE MIDDLE OF NOWHERE?
738
00:35:48,367 --> 00:35:52,433
I NOTICED A BUS STOP
ABOUT A MILE BACK.
739
00:35:54,233 --> 00:35:56,067
YOU CAN
GO ANYWHERE YOU WANT.
740
00:35:56,067 --> 00:35:59,200
MAMA, MOM,
PLEASE DON'T DO THIS.
741
00:35:59,233 --> 00:36:01,367
I HAVE TO.
742
00:36:03,333 --> 00:36:07,267
I CAN'T BE AROUND YOU ANYMORE.
I'M JUST NOT STRONG ENOUGH.
743
00:36:11,400 --> 00:36:13,767
YOU KNOW WHAT
THE GOOD NEWS IS?
744
00:36:13,800 --> 00:36:16,167
I WIN.
745
00:36:16,200 --> 00:36:19,067
YOU WIN?
746
00:36:20,633 --> 00:36:24,367
I REMEMBER THE LOOK IN YOUR EYES
WHEN I TOLD YOU I WAS GAY,
747
00:36:24,400 --> 00:36:28,800
AND I KNEW THAT ONE DAY,
YOU WOULD STOP LOVING ME.
748
00:36:31,533 --> 00:36:33,800
SO HERE WE ARE.
749
00:36:33,833 --> 00:36:35,767
I WAS RIGHT,
750
00:36:35,800 --> 00:36:39,067
AND I... I WIN.
751
00:36:41,500 --> 00:36:43,533
WELL, GOOD FOR YOU.
752
00:37:31,300 --> 00:37:34,200
HI. I MADE YOU
A THANK-YOU PIE,
753
00:37:34,233 --> 00:37:37,267
AND BY "MADE,"
I MEAN "BOUGHT." (chuckles)
754
00:38:15,600 --> 00:38:19,133
SO WHAT EXACTLY
ARE YOU THANKING ME FOR?
755
00:38:19,167 --> 00:38:21,667
FOR KEEPING EDIE
FROM SMASHING MY FACE IN.
756
00:38:23,533 --> 00:38:25,667
THAT'S THE NICEST THING
ANYBODY EVER DID FOR ME.
757
00:38:25,700 --> 00:38:28,567
JUST... TRYING
TO KEEP PEACE ON THE LANE.
758
00:38:28,600 --> 00:38:31,667
WELL, YOU KEEP
TELLING YOURSELF THAT.
759
00:38:31,700 --> 00:38:34,100
I KNOW WHY
YOU REALLY PAID THAT GUY OFF.
760
00:38:35,633 --> 00:38:37,567
YOU STILL CARE ABOUT ME.
761
00:38:37,600 --> 00:38:39,400
WHAT?
762
00:38:41,200 --> 00:38:43,333
YOU'RE ALWAYS WORRIED
ABOUT JULIE AND ME,
763
00:38:43,367 --> 00:38:46,400
AND YOU BEAT UP
MY NEW BOYFRIEND.
764
00:38:46,433 --> 00:38:47,267
(chuckles)
765
00:38:47,300 --> 00:38:50,267
AND NOW YOU'RE
PROTECTING ME FROM EDIE.
766
00:38:50,300 --> 00:38:53,167
DO YOU KNOW
WHAT ALL THAT MEANS?
767
00:38:53,200 --> 00:38:55,733
THAT YOU'RE HIGH MAINTENANCE?
768
00:38:55,767 --> 00:38:58,667
(laughing)
769
00:38:58,700 --> 00:39:02,400
ALL RIGHT,
YOU GO AHEAD AND BE COY. FINE.
770
00:39:02,433 --> 00:39:04,400
I'LL BE THE ONE
TO BREAK THE ICE.
771
00:39:05,733 --> 00:39:08,667
I'VE NEVER STOPPED
CARING ABOUT YOU.
772
00:39:10,567 --> 00:39:13,100
IS THAT WHY
YOU JUMPED IN BED WITH KARL?
773
00:39:13,133 --> 00:39:15,067
I WOULD'VE
NEVER EVEN GONE THERE
774
00:39:15,100 --> 00:39:18,233
IF I HAD THOUGHT
THERE WAS A CHANCE WITH US.
775
00:39:18,267 --> 00:39:21,233
YOU JUST CLOSED THE DOOR
SO COMPLETELY, I...
776
00:39:22,733 --> 00:39:25,500
UGH, CAN WE JUST NOT
TALK ABOUT HIM?
777
00:39:26,767 --> 00:39:28,533
HAVE SOME MORE PIE.
778
00:39:28,567 --> 00:39:30,567
I KNOW YOU LIKE PIE.
779
00:39:33,067 --> 00:39:35,067
I KNOW YOU LIKE ME.
780
00:39:37,467 --> 00:39:40,667
LISTEN...
781
00:39:40,700 --> 00:39:43,767
I'M NOT ASKING
FOR US TO GET BACK TOGETHER.
782
00:39:43,800 --> 00:39:46,067
I JUST
WANT US TO BE FRIENDS.
783
00:39:46,100 --> 00:39:48,433
SUSAN?
784
00:39:48,467 --> 00:39:50,300
YES?
785
00:39:50,333 --> 00:39:52,633
YOUR HOUSE IS ON FIRE.
786
00:39:52,667 --> 00:39:55,533
(gasps)
787
00:39:58,400 --> 00:40:00,533
MY WHOLE HOUSE IS... ON FIRE!
788
00:40:00,567 --> 00:40:04,833
WHEN THE TRUTH IS UGLY,
PEOPLE TRY TO KEEP IT HIDDEN,
789
00:40:04,867 --> 00:40:07,500
BECAUSE THEY KNOW IF REVEALED,
790
00:40:07,533 --> 00:40:10,633
THE DAMAGE IT WILL DO.
791
00:40:10,667 --> 00:40:14,200
SO THEY CONCEAL IT
WITHIN STURDY WALLS...
792
00:40:15,267 --> 00:40:18,500
OR THEY PLACE IT
BEHIND CLOSED DOORS...
793
00:40:20,067 --> 00:40:24,467
OR THEY OBSCURE IT
WITH CLEVER DISGUISES...
794
00:40:24,500 --> 00:40:28,667
BUT TRUTH, NO MATTER HOW UGLY,
ALWAYS EMERGES...
795
00:40:28,700 --> 00:40:31,700
(siren wailing, horn honking)
796
00:40:34,867 --> 00:40:36,767
AND SOMEONE WE CARE ABOUT
797
00:40:36,800 --> 00:40:39,633
ALWAYS ENDS UP GETTING HURT...
798
00:40:39,667 --> 00:40:43,267
(men shouting indistinctly)
799
00:40:46,133 --> 00:40:50,100
AND SOMEONE ELSE
WILL REVEL IN THEIR PAIN,
800
00:40:50,133 --> 00:40:53,133
AND THAT'S THE UGLIEST TRUTH
OF ALL.
58263