All language subtitles for Desperate.Housewives.S02E20.It.Wasnt.Meant.to.Happen.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,667 --> 00:00:13,667 (Mary Alice) PREVIOUSLY ON... 2 00:00:13,700 --> 00:00:15,833 I'M GRANTING YOU TEMPORARY CUSTODY 3 00:00:15,867 --> 00:00:18,467 UNTIL WE CAN GET A STRAIGHT ANSWER FROM THE BIRTH FATHER. 4 00:00:18,500 --> 00:00:21,367 GABRIELLE GOT EXACTLY WHAT SHE WANTED. 5 00:00:21,400 --> 00:00:22,500 IF EDIE DOESN'T KNOW, 6 00:00:22,533 --> 00:00:25,500 THEN THAT MEANS THAT YOU JUST CHEATED ON HER WITH ME. 7 00:00:25,533 --> 00:00:27,333 SUSAN GOT FOOLED AGAIN... 8 00:00:27,367 --> 00:00:30,033 I'M ALSO A MEMBER OF S.A. 9 00:00:30,067 --> 00:00:31,733 AND BREE GOT TOO MUCH... 10 00:00:31,767 --> 00:00:33,333 SEX ADDICTS ANONYMOUS. 11 00:00:33,367 --> 00:00:35,233 INFORMATION. 12 00:00:37,200 --> 00:00:40,167 KARL MAYER DIDN'T PRAY OFTEN, BUT WHEN HE DID, 13 00:00:40,200 --> 00:00:42,667 IT WAS USUALLY TO ASK FOR GOD'S HELP 14 00:00:42,700 --> 00:00:44,600 IN BREAKING UP WITH A WOMAN 15 00:00:44,633 --> 00:00:46,533 AND TO SPARE HIM THE NASTY DRAMA 16 00:00:46,567 --> 00:00:47,733 THAT USUALLY ACCOMPANIED 17 00:00:47,767 --> 00:00:52,500 SUCH CALLOUS AND UNEXPECTED DEPARTURES. 18 00:00:52,533 --> 00:00:56,267 OVER THE YEARS, KARL HAD DUMPED DOZENS OF WOMEN, 19 00:00:56,300 --> 00:01:00,133 AND NOT ONE OF THEM HAD EVER SEEN IT COMING. 20 00:01:00,167 --> 00:01:03,367 EVERY RETREAT WAS ALWAYS METICULOUSLY PLANNED, 21 00:01:03,400 --> 00:01:06,767 RIGHT DOWN TO THE PERSONALIZED STATIONARY, 22 00:01:06,800 --> 00:01:08,700 HENCE HIS RECORD OF SUCCESSFUL GETAWAYS 23 00:01:08,733 --> 00:01:13,067 FROM WOMEN WHO DID NOT WANT TO SEE HIM GO. 24 00:01:13,067 --> 00:01:16,567 SO WHEN HE DECIDED TO BREAK UP WITH EDIE BRITT, 25 00:01:16,600 --> 00:01:19,633 KARL PRAYED TO GOD YET AGAIN TO HELP HIM AVOID 26 00:01:19,667 --> 00:01:22,167 ALL THE UNNECESSARY DRAMA. 27 00:01:22,200 --> 00:01:23,667 UNFORTUNATELY FOR KARL... 28 00:01:23,700 --> 00:01:26,767 (alarm beeping) 29 00:01:26,800 --> 00:01:29,333 (alarm stops) GOD WAS IN THE MOOD... 30 00:01:29,367 --> 00:01:31,467 TO BE ENTERTAINED. 31 00:01:48,100 --> 00:01:52,100 (engine sputtering) 32 00:01:53,333 --> 00:01:55,233 (whispers) COME ON! 33 00:01:55,267 --> 00:01:58,300 WHAT THE HELL IS THIS? EDIE, BABY, CALM DOWN. 34 00:01:58,333 --> 00:02:00,233 "LET'S BE HONEST WITH OURSELVES, EDIE. 35 00:02:00,267 --> 00:02:02,467 WE HAVEN'T BEEN HAPPY IN A LONG TIME"? 36 00:02:02,500 --> 00:02:06,267 WHO ARE YOU TO TELL ME I HAVEN'T BEEN HAPPY, 37 00:02:06,300 --> 00:02:09,233 YOU MISERABLE SON OF A BITCH? I HAVE BEEN ECSTATIC! 38 00:02:09,267 --> 00:02:11,700 OKAY. I-I'M THE ONE WHO HASN'T BEEN HAPPY, THEN. 39 00:02:11,733 --> 00:02:14,467 THEY WHY DID YOU PROPOSE TO ME? I DON'T KNOW. 40 00:02:14,500 --> 00:02:16,833 I HAVE TOLD EVERY WOMAN IN THIS TOWN 41 00:02:16,867 --> 00:02:20,567 THAT WE ARE GETTING MARRIED, AND ALL YOU HAVE TO SAY TO ME 42 00:02:20,600 --> 00:02:22,633 IS, "I DON'T KNOW"? OH, WHAT ELSE DO YOU WANT ME TO SAY? 43 00:02:22,667 --> 00:02:24,533 I'M SORRY. 44 00:02:24,567 --> 00:02:27,200 WHAT'S GOING ON? IS THERE SOMEONE ELSE? 45 00:02:31,333 --> 00:02:33,400 OH, MY GOD. 46 00:02:42,267 --> 00:02:44,800 OH, CRAP. 47 00:02:49,200 --> 00:02:52,367 (engine sputtering) 48 00:02:52,400 --> 00:02:54,067 COME ON, COME ON, COME ON! 49 00:02:57,367 --> 00:02:59,267 (engine turns over) 50 00:03:06,167 --> 00:03:08,333 (hissing) 51 00:03:12,233 --> 00:03:15,133 AS HE SAT THERE, KARL COULDN'T HELP BUT WONDER 52 00:03:15,167 --> 00:03:17,700 WHY GOD HAD FORSAKEN HIM. 53 00:03:17,733 --> 00:03:22,167 IT NEVER OCCURRED TO HIM THAT GOD... 54 00:03:22,200 --> 00:03:28,767 MIGHT BE A WOMAN. 55 00:03:28,800 --> 00:03:30,667 GOD, GRANT ME THE SERENITY 56 00:03:30,700 --> 00:03:32,733 TO ACCEPT THE THINGS I CANNOT CHANGE, 57 00:03:32,767 --> 00:03:35,100 THE COURAGE TO CHANGE THE THINGS I CAN 58 00:03:35,133 --> 00:03:37,433 AND THE WISDOM TO KNOW THE DIFFERENCE... 59 00:03:37,467 --> 00:03:40,367 THE MEMBERS OF THE FAIRVIEW CHAPTER OF A.A. 60 00:03:40,400 --> 00:03:43,300 ENDED EVERY MEETING WITH A PRAYER. 61 00:03:43,333 --> 00:03:45,133 AND WHILE MOST WERE ASKING GOD FOR HELP 62 00:03:45,167 --> 00:03:48,067 IN RESISTING TEMPTATION, 63 00:03:48,100 --> 00:03:49,267 BREE VAN DE KAMP 64 00:03:49,300 --> 00:03:52,800 WAS BUSY THINKING THOUGHTS THAT WERE DOWNRIGHT SINFUL. 65 00:03:52,833 --> 00:03:54,733 ...WITH HIM IN THE NEXT. AMEN. 66 00:03:54,767 --> 00:03:57,300 KEEP COMING BACK. IT WORKS IF YOU WORK IT. 67 00:03:57,333 --> 00:03:58,333 AMEN. 68 00:04:00,233 --> 00:04:02,133 I THINK YOU'D LOVE THE OPERA. 69 00:04:02,167 --> 00:04:05,667 THE MUSIC AND THE VOICES-- IT'S JUST ALL SO... PASSIONATE. 70 00:04:05,700 --> 00:04:10,200 (chuckles) YEAH, A 300-POUND SOPRANO SEDUCING BALDING TENORS. 71 00:04:10,233 --> 00:04:12,133 THAT'D BE HOT. YOU MAKING FUN OF ME? 72 00:04:12,167 --> 00:04:13,167 (chuckles) HUH? 73 00:04:13,200 --> 00:04:14,567 BREE. 74 00:04:14,600 --> 00:04:16,800 YES? 75 00:04:16,833 --> 00:04:18,100 MAYBE A LITTLE BIT. 76 00:04:18,133 --> 00:04:19,733 (both chuckle) 77 00:04:22,633 --> 00:04:23,800 WHAT'S GOING ON HERE? 78 00:04:23,833 --> 00:04:25,067 CLAUDE? 79 00:04:25,100 --> 00:04:26,833 WE MADE PLANS, REMEMBER? 80 00:04:26,867 --> 00:04:29,367 I'M SORRY. I WAS JUST ABOUT-- 81 00:04:29,400 --> 00:04:31,567 YEAH, I SAW WHAT YOU WERE JUST ABOUT TO DO. 82 00:04:31,600 --> 00:04:33,733 I'M SORRY, PETER, BUT, UH, WHO IS THIS? 83 00:04:33,767 --> 00:04:36,100 THIS IS CLAUDE. HE'S MY SPONSOR. 84 00:04:36,133 --> 00:04:38,100 OH, YOUR A.A. SPONSOR? 85 00:04:38,133 --> 00:04:41,767 NO. I'M HIS OTHER SPONSOR. 86 00:04:41,800 --> 00:04:43,333 FOR MY SEX ADDICTION. 87 00:04:43,367 --> 00:04:44,633 OH. 88 00:04:44,667 --> 00:04:46,700 DAMN IT, PETER. WHAT DID I TELL YOU? 89 00:04:46,733 --> 00:04:48,700 AVOID LUST TRIGGERS. 90 00:04:48,733 --> 00:04:50,433 AND WHAT IS SHE? 91 00:04:50,467 --> 00:04:52,633 COME ON, DON'T DO THIS, MAN. 92 00:04:52,667 --> 00:04:55,233 SHE'S A LUST TRIGGER. A LUST TRIGGER! 93 00:04:55,267 --> 00:04:57,433 UM, EXCUSE ME. I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS, 94 00:04:57,467 --> 00:04:59,500 BUT COULD YOU PLEASE STOP SAYING IT? 95 00:04:59,533 --> 00:05:02,100 WHERE'S YOUR CHIP? GIVE IT TO ME. 96 00:05:02,133 --> 00:05:05,500 DO YOU REMEMBER HOW LOW YOU'D SUNK WHEN WE MET? 97 00:05:05,533 --> 00:05:08,400 THIS REPRESENTS 12 MONTHS OF HARD WORK, 98 00:05:08,433 --> 00:05:10,600 NOT GIVING IN TO YOUR URGES. 99 00:05:10,633 --> 00:05:12,667 NOW IF YOU WANNA BLOW ALL THAT ON THIS WOMAN, 100 00:05:12,700 --> 00:05:15,333 JUST TELL ME NOW SO I CAN STOP WASTING MY TIME 101 00:05:15,367 --> 00:05:18,467 WORKING WITH YOU. (chip hits floor) 102 00:05:26,433 --> 00:05:28,467 I DON'T WANT TO BLOW IT. 103 00:05:31,433 --> 00:05:32,733 GOOD. 104 00:05:32,767 --> 00:05:34,800 THEN TELL THE PRETTY LADY GOOD-BYE 105 00:05:34,833 --> 00:05:38,400 AND THAT YOU CAN'T SOCIALIZE WITH HER ANYMORE. 106 00:05:38,433 --> 00:05:40,767 AND DO IT QUICK. 107 00:05:40,800 --> 00:05:42,433 I'M HUNGRY. 108 00:05:44,400 --> 00:05:46,700 BAD NEWS. 109 00:05:46,733 --> 00:05:48,633 ED WANTS US TO PUSH THROUGH TONIGHT 110 00:05:48,667 --> 00:05:51,200 AND FINISH THE EDELSTEIN REALTY PITCH. 111 00:05:51,233 --> 00:05:53,133 BUT WE'RE NOT PRESENTING FOR ANOTHER TWO WEEKS. 112 00:05:53,167 --> 00:05:55,067 WHY DON'T WE START TOMORROW? 113 00:05:55,100 --> 00:05:57,600 BUT HOW WOULD THAT HELP ED AVOID HIS MARITAL PROBLEMS? WHAT? 114 00:05:57,633 --> 00:06:00,500 OH, HE'S RIGHT. I HEAR ED FIGHTING WITH FRAN ON THE PHONE 115 00:06:00,533 --> 00:06:02,600 EVERY DAY THROUGH THE OFFICE WALLS. THAT WOULD EXPLAIN ALL OUR WORKING HOURS. 116 00:06:02,633 --> 00:06:05,733 YEAH, BUT YOU LUCKED OUT, SCAVO. DARLENE TALKED HIM INTO CUTTING 117 00:06:05,767 --> 00:06:07,667 THE PEOPLE WHO HAVE KIDS IN DAY CARE LOOSE. 118 00:06:07,700 --> 00:06:10,100 HEY, GREAT. LET'S GO BEFORE HE CHANGES HIS MIND. 119 00:06:10,133 --> 00:06:12,167 BUT THAT DOESN'T INCLUDE YOU, MISS SENIOR V.P. 120 00:06:12,200 --> 00:06:14,533 ED WANTS YOU IN THE CONFERENCE ROOM NOW. YOU'RE KIDDING! 121 00:06:14,567 --> 00:06:17,767 YOU'RE HIS SECURITY BLANKET, LYNETTE. HE STAYS, YOU STAY. 122 00:06:17,800 --> 00:06:20,233 JERRY, CAN YOU HELP ME GET THE KIDS DOWN TO THE CAR? 123 00:06:20,267 --> 00:06:21,200 (Lynette) OH. YEAH. 124 00:06:21,233 --> 00:06:22,567 THANKS, JER. SURE. 125 00:06:22,600 --> 00:06:23,533 (grunts) 126 00:06:23,567 --> 00:06:25,067 LYNETTE? (Lynette) YEAH? 127 00:06:25,067 --> 00:06:27,067 GET THOSE MOCK-UPS TOGETHER, WILL YOU? 128 00:06:28,633 --> 00:06:32,267 JERRY, I DIDN'T KNOW YOU HAD A KID. 129 00:06:32,300 --> 00:06:35,133 Y-YEAH, UM, OUT OF WEDLOCK. 130 00:06:35,167 --> 00:06:37,100 OH. 131 00:06:37,133 --> 00:06:39,133 SO... SEE YOU IN THE MORNING. 132 00:06:43,733 --> 00:06:45,767 I'M SORRY I'M LATE. 133 00:06:45,800 --> 00:06:47,767 (sobbing) 134 00:06:47,800 --> 00:06:49,833 WHAT'S GOING ON? KARL BROKE UP WITH EDIE. 135 00:06:49,867 --> 00:06:52,100 OH, MY GOD. 136 00:06:52,133 --> 00:06:54,267 YEAH, APPARENTLY, HE WAS SEEING SOMEONE. 137 00:06:54,300 --> 00:06:56,400 REALLY? 138 00:06:56,433 --> 00:06:57,600 DID HE SAY WHO IT WAS? 139 00:06:57,633 --> 00:07:00,067 I KNOW WHO SHE IS. 140 00:07:00,067 --> 00:07:03,067 SHE'S A MAN-EATING, SCUM-SUCKING HO-BAG. 141 00:07:03,067 --> 00:07:04,800 NO, HE DID NOT SAY. 142 00:07:04,833 --> 00:07:07,433 YOU KNOW, WHEN KARL DUMPED YOU, 143 00:07:07,467 --> 00:07:09,767 I THOUGHT THAT IT WAS ALL YOUR FAULT. 144 00:07:09,800 --> 00:07:12,667 YEAH, I FIGURED THAT... YOU WERE A NAG OR BAD IN BED. 145 00:07:12,700 --> 00:07:16,433 BUT NOW I... NOW I SEE THAT YOU WERE JUST A VICTIM, TOO. 146 00:07:16,467 --> 00:07:19,233 WE HAVE A BOND, SUSAN. 147 00:07:19,267 --> 00:07:21,567 IT'S LIKE WE'RE SISTERS. 148 00:07:21,600 --> 00:07:25,333 (chuckles) THERE'S EVEN A PRETTY ONE AND AN UGLY ONE. 149 00:07:25,367 --> 00:07:26,367 EDIE! 150 00:07:26,400 --> 00:07:28,800 NO, I'M JUST SAYING THAT KARL SCREWED US BOTH. 151 00:07:28,833 --> 00:07:31,067 YES, LIKE YOU WOULDN'T BELIEVE. 152 00:07:31,100 --> 00:07:32,833 GUYS, I'M ALL FOR BASHING EXES, BUT LET'S SAVE 153 00:07:32,867 --> 00:07:35,500 A LITTLE OF OUR HATE FOR HIS PARTNER IN CRIME-- 154 00:07:35,533 --> 00:07:36,733 THE OTHER WOMAN. MM-HMM. 155 00:07:36,767 --> 00:07:38,633 YEAH! YOU KNOW, THEY'RE ALWAYS COMING UP WITH THESE EXCUSES 156 00:07:38,667 --> 00:07:41,067 TO JUSTIFY BEING A HOME-WRECKER. 157 00:07:41,067 --> 00:07:42,667 EXACTLY! LIKE, "HE WOULDN'T HAVE BEEN WITH ME 158 00:07:42,700 --> 00:07:44,500 IF HE WAS GETTIN' IT AT HOME." 159 00:07:44,533 --> 00:07:46,433 YEAH, "HONEY, YOU'RE THE LOVE OF MY LIFE. 160 00:07:46,467 --> 00:07:48,133 SHE'S JUST THE RUNNER-UP." 161 00:07:48,167 --> 00:07:50,333 OH, LOOK, THE BABY'S DOING SOMETHING REALLY CUTE. 162 00:07:53,467 --> 00:07:55,233 SHE'S SLEEPING. 163 00:07:55,267 --> 00:07:56,633 LIKE AN ANGEL. 164 00:07:56,667 --> 00:07:59,733 LOOK, I THINK WE ALL KNOW THAT KARL IS A DOG. MM. 165 00:07:59,767 --> 00:08:01,667 I MEAN, BUT LET'S FACE IT-- IF THESE TRAMPS 166 00:08:01,700 --> 00:08:04,100 WEREN'T LAYING OUT THE BUFFET, HE WOULDN'T BE CHOWING DOWN. 167 00:08:04,133 --> 00:08:05,533 WELL, EVERY SITUATION IS DIFFERENT, 168 00:08:05,567 --> 00:08:08,600 AND IT'S HARD TO JUDGE UNTIL WE KNOW ALL THE DETAILS. 169 00:08:08,633 --> 00:08:09,667 WHICH... 170 00:08:09,700 --> 00:08:12,600 OBVIOUSLY I DON'T KNOW, BECAUSE HOW WOULD I KNOW? 171 00:08:14,167 --> 00:08:17,267 SHE'S A SLUTTY, SLUTTY WHORE. ABSOLUTELY. 172 00:08:17,300 --> 00:08:19,400 YEAH. 173 00:08:20,733 --> 00:08:22,600 (fusses) 174 00:08:22,633 --> 00:08:25,500 ARE YOU SURE SHE NEEDS THAT? I JUST PUT SUNSCREEN ON HER. 175 00:08:25,533 --> 00:08:28,300 YES, SHE NEEDS THE BONNET. IT COMPLETES THE OUTFIT. 176 00:08:28,333 --> 00:08:30,067 OH, FOR GOD'S SAKES, GABY. 177 00:08:30,067 --> 00:08:32,200 SHE'S NEVER TOO YOUNG TO START ACCESSORIZING. 178 00:08:32,233 --> 00:08:34,133 BESIDES, ALL THE NEIGHBORS ARE OUT TODAY, 179 00:08:34,167 --> 00:08:37,500 AND I WANT THEM TO SEE HOW HAPPY WE ARE AND WISH THEY WERE US. 180 00:08:43,700 --> 00:08:45,133 HEY. 181 00:08:45,167 --> 00:08:46,800 UH, THE BABY'S A BEAUTY. 182 00:08:46,833 --> 00:08:49,533 WE THINK SO, BUT WE'RE A LITTLE BIASED. 183 00:08:49,567 --> 00:08:51,333 (laughs) 184 00:08:51,367 --> 00:08:52,800 OH, WOW, SHE'S GOT MY EYES. 185 00:08:52,833 --> 00:08:54,633 HUH? 186 00:08:54,667 --> 00:08:57,267 OH, I'M DALE. 187 00:08:57,300 --> 00:09:00,267 DALE HELM. I'M THE BABY'S BIRTH FATHER. 188 00:09:03,200 --> 00:09:04,767 UH, WELL, HI, DALE. 189 00:09:04,800 --> 00:09:06,767 (chuckles) NICE TO MEET YOU. 190 00:09:06,800 --> 00:09:08,700 A LOT OF PEOPLE HAVE BEEN LOOKING FOR YOU. 191 00:09:08,733 --> 00:09:11,167 YEAH, I KNOW, LAWYERS AND STUFF. 192 00:09:11,200 --> 00:09:13,633 I GOT KINDA HELD UP IN FLORIDA LONGER THAN I THOUGHT. 193 00:09:13,667 --> 00:09:15,400 SPRING BREAK, RIGHT? 194 00:09:15,433 --> 00:09:18,400 YEAH. OH, MAN, WE WERE WASTED 24/7. 195 00:09:18,433 --> 00:09:20,567 THEN I GOT THE MESSAGE AND JUST THOUGHT 196 00:09:20,600 --> 00:09:24,267 MY FRIENDS WERE MESSING WITH ME. THOSE BUTTWADS! 197 00:09:25,100 --> 00:09:25,867 AHEM. 198 00:09:25,900 --> 00:09:28,133 WELL, IT'S A GOOD THING HE'S HERE. 199 00:09:28,167 --> 00:09:30,167 WE CAN TAKE HIM TO THE LAWYER'S OFFICE, 200 00:09:30,200 --> 00:09:32,100 AND YOU CAN SIGN OVER FULL CUSTODY TO US. 201 00:09:32,133 --> 00:09:33,633 (chuckles) OKAY. 202 00:09:33,667 --> 00:09:36,833 YEAH, UH, THE THING ABOUT THAT IS, 203 00:09:36,867 --> 00:09:39,533 I'M GONNA WANT THE BABY. 204 00:09:47,567 --> 00:09:50,067 COME ON, YOU GUYS. WE DON'T HAVE TO MAKE THIS UGLY. 205 00:09:50,067 --> 00:09:52,767 YOU'RE TRYING TO TAKE OUR BABY! HOW IS IT NOT GONNA BE UGLY? 206 00:09:52,800 --> 00:09:54,700 JUST KEEP WALKING, GABY. DON'T ENGAGE HIM. 207 00:09:54,733 --> 00:09:56,167 LISTEN, MR. SOLIS... 208 00:09:56,200 --> 00:09:59,133 NO, YOU LISTEN! WE WERE GRANTED CUSTODY. 209 00:09:59,167 --> 00:10:01,133 IF YOU WANT HER, YOU TALK TO THE JUDGE. 210 00:10:01,167 --> 00:10:05,267 HEY, WHAT IS THE HOLDUP? THEY TOLD ME I GOTTA TALK TO A JUDGE. 211 00:10:05,300 --> 00:10:08,267 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE, FRANK? IT'S HIS BABY. GIVE IT TO HIM! 212 00:10:08,300 --> 00:10:10,500 LIKE HELL! (Julie) HEY, MRS. SOLIS, CAN I SEE THE BABY? 213 00:10:10,533 --> 00:10:13,467 (both) NO! DALE, JUST DO IT ALREADY! 214 00:10:13,500 --> 00:10:15,533 I'M NOT JUST GONNA KIDNAP IT. WHY NOT? THEY DID! 215 00:10:15,567 --> 00:10:19,333 IT IS YOUR BABY. JUST TAKE IT! 216 00:10:20,533 --> 00:10:21,467 TRY IT. 217 00:10:21,500 --> 00:10:23,267 FRANK? 218 00:10:24,467 --> 00:10:27,700 (groans) GET IN, YOU MORON. 219 00:10:27,733 --> 00:10:28,733 ANYWAYS, IT LOOKS LIKE 220 00:10:28,767 --> 00:10:30,700 YOU'RE DOING A GOOD JOB WITH HER. DUMB-ASS! 221 00:10:30,733 --> 00:10:32,700 SHE SEEMS CLEAN. 222 00:10:42,500 --> 00:10:45,367 (Betty) AND LIKE I SAID, WE HAVE BEEN VERY HAPPY HERE, 223 00:10:45,400 --> 00:10:47,300 AND I'M SURE YOU WILL BE, TOO. 224 00:10:47,333 --> 00:10:49,467 (man) WELL, WE JUST LOVE IT. (woman) YEAH. 225 00:10:49,500 --> 00:10:53,267 ONCE THE STAIRS ARE REPAIRED, I'LL SHOW YOU THE BASEMENT. 226 00:10:53,300 --> 00:10:55,367 WHAT'S GOING ON? 227 00:10:55,400 --> 00:10:56,700 THE HOUSE JUST SOLD. 228 00:10:56,733 --> 00:10:59,433 START PACKING. 229 00:10:59,467 --> 00:11:02,333 (Danielle) WHY DON'T YOU JUST PUT CALEB IN AN INSTITUTION? 230 00:11:02,367 --> 00:11:05,833 IT'S WHERE HE BELONGS ANYWAY. MY MOM WOULD NEVER LET STRANGERS TAKE CARE OF HIM. 231 00:11:05,867 --> 00:11:08,233 THEN WHY DON'T YOU CALL THE POLICE? 232 00:11:08,267 --> 00:11:10,333 THEN IT'S NOT UP TO HER. IF I CALL THE POLICE, 233 00:11:10,367 --> 00:11:12,433 MY MOM AND I GO TO JAIL WITH CALEB. 234 00:11:12,467 --> 00:11:14,500 WE'VE BEEN HIDING A MURDERER. NOW, LOOK, IF WE-- 235 00:11:14,533 --> 00:11:16,767 IF WE DO MOVE, I PROMISE I WILL CALL YOU EVERY DAY. 236 00:11:16,800 --> 00:11:19,700 I DON'T NEED A PHONE BUDDY. I NEED A BOYFRIEND! 237 00:11:19,733 --> 00:11:22,833 WOULD YOU CALM DOWN, PLEASE? DON'T TELL ME WHAT TO DO! 238 00:11:22,867 --> 00:11:25,133 YOU KNOW, I COULD GO TO THE POLICE MYSELF! DANIELLE... 239 00:11:25,167 --> 00:11:27,100 I JUST... I LOVE YOU SO MUCH. 240 00:11:27,133 --> 00:11:29,267 I WOULD DO ANYTHING TO KEEP YOU HERE. 241 00:11:29,300 --> 00:11:32,400 YEAH, I SEE THAT NOW. 242 00:11:32,433 --> 00:11:36,333 YOU CAN'T LEAVE ME ALONE HERE. YOU HAVE TO THINK OF SOMETHING. 243 00:11:39,833 --> 00:11:42,300 DON'T WORRY. 244 00:11:42,333 --> 00:11:43,767 I WILL. 245 00:11:47,500 --> 00:11:48,533 (sighs) 246 00:11:51,567 --> 00:11:52,567 (I.M. chimes) 247 00:12:06,167 --> 00:12:09,067 (chuckling) 248 00:12:18,400 --> 00:12:19,533 (laughs) 249 00:12:36,267 --> 00:12:38,500 (gasps) OH, MY GOD! 250 00:12:39,567 --> 00:12:41,433 (I.M. chimes) 251 00:12:48,233 --> 00:12:50,333 ED? HEY, I'M SO SORRY, 252 00:12:50,367 --> 00:12:53,767 BUT OBVIOUSLY THAT WAS JUST MEANT FOR TOM'S EYES ONLY. 253 00:12:53,800 --> 00:12:55,800 HONEST MISTAKE. DON'T EVEN WORRY ABOUT IT. 254 00:12:55,833 --> 00:12:57,600 OKAY. 255 00:12:57,633 --> 00:13:00,133 THANKS. WELL, I'M GONNA GO BACK IN MY OFFICE 256 00:13:00,167 --> 00:13:03,400 AND CONTINUE TO FEEL LIKE A HUGE PERVERT. 257 00:13:03,433 --> 00:13:05,833 AT LEAST YOU AND TOM HAVE A LOVE LIFE. 258 00:13:05,867 --> 00:13:08,833 WELL, WE DO THE BEST WE CAN GIVEN THE CIRCUMSTANCES. 259 00:13:08,867 --> 00:13:11,733 BETTER THAN FRAN AND I. WE'RE DEAD IN THAT DEPARTMENT. 260 00:13:11,767 --> 00:13:14,567 I DON'T WANNA BORE YOU WITH THE DETAILS. 261 00:13:14,600 --> 00:13:16,200 I APPRECIATE THAT. 262 00:13:17,800 --> 00:13:20,833 YOU KNOW, ED... 263 00:13:20,867 --> 00:13:23,367 I DON'T WANNA PRY INTO YOUR PERSONAL BUSINESS, 264 00:13:23,400 --> 00:13:26,433 BUT IF YOU ARE HAVING PROBLEMS IN THAT AREA, 265 00:13:26,467 --> 00:13:29,067 YOU DON'T HAVE TO BE RESIGNED TO IT. 266 00:13:29,100 --> 00:13:31,667 WHAT ARE YOU SUGGESTING, HOOKERS? 267 00:13:31,700 --> 00:13:33,633 NO, ED FERRARA DOESN'T PAY FOR SEX. 268 00:13:33,667 --> 00:13:38,233 I MEAN, YOU AND FRAN COULD SPICE IT UP A BIT. 269 00:13:38,267 --> 00:13:41,767 YOU KNOW, GET THE OLD JUICES FLOWING AGAIN. 270 00:13:41,800 --> 00:13:43,267 OH, I SEE. 271 00:13:43,300 --> 00:13:45,200 KINDA LIKE, UH... 272 00:13:45,233 --> 00:13:47,567 "I'D LIKE TO LICK YOU FROM HEAD TO FOOT." 273 00:13:47,600 --> 00:13:49,567 (chuckles) OKAY, WELL, THAT WASN'T MY BEST WORK, 274 00:13:49,600 --> 00:13:51,467 BUT YOU CAN'T DENY RESULTS. 275 00:13:51,500 --> 00:13:54,700 I.M.ing WORKS, AND WHEN I GO HOME TONIGHT, 276 00:13:54,733 --> 00:13:58,200 TOM AND I ARE GOING TO... 277 00:13:58,233 --> 00:14:00,133 OKAY, WELL, I'M GONNA BE EXHAUSTED, 278 00:14:00,167 --> 00:14:03,067 SO I'LL PROBABLY JUST LAY THERE. BUT TRUST ME, 279 00:14:03,100 --> 00:14:05,600 TOM IS GONNA GO TO TOWN. 280 00:14:05,633 --> 00:14:07,533 IT'S SOMETHING TO THINK ABOUT, LORD KNOWS. 281 00:14:07,567 --> 00:14:09,467 YOU KNOW WHAT THE SAD TRUTH IS? 282 00:14:09,500 --> 00:14:12,233 I HAVE BEEN THINKING ABOUT HOOKERS. 283 00:14:12,267 --> 00:14:14,100 OKAY! 284 00:14:14,133 --> 00:14:16,167 UH, WELL, I HOPE THAT HELPED. 285 00:14:16,200 --> 00:14:18,833 AND I'M JUST GONNA GO BACK AND FINISH 286 00:14:18,867 --> 00:14:22,233 SO WE CAN ALL GET OUT OF HERE. (chuckles) 287 00:14:24,167 --> 00:14:25,567 (door opens) 288 00:14:27,100 --> 00:14:30,400 LET ME GUESS. YOU'RE NOT HERE FOR A BEAR CLAW. 289 00:14:30,433 --> 00:14:32,300 (chuckles) NO, I'M NOT. 290 00:14:32,333 --> 00:14:34,433 YOU'RE WASTING YOUR TIME. 291 00:14:34,467 --> 00:14:36,433 LOOK, YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT PETER, 292 00:14:36,467 --> 00:14:38,367 NOT WHILE HE'S WITH ME. 293 00:14:38,400 --> 00:14:40,067 YEAH? WHY IS THAT? 294 00:14:40,067 --> 00:14:42,167 BECAUSE WHEN IT COMES TO SEX, 295 00:14:42,200 --> 00:14:44,700 I HAVE AN UNWAVERING MORAL COMPASS. 296 00:14:44,733 --> 00:14:47,333 TRULY. A MAN COULD BEG AND PLEAD ALL DAY LONG, 297 00:14:47,367 --> 00:14:50,233 AND IT WOULDN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 298 00:14:50,267 --> 00:14:52,167 SO SINCE I HAVE SUCH STRONG SELF-CONTROL, 299 00:14:52,200 --> 00:14:54,467 THERE'S REALLY NO REASON FOR US TO END OUR FRIENDSHIP. 300 00:14:54,500 --> 00:14:56,400 THE GUY'S A TICKING BOMB. 301 00:14:56,433 --> 00:14:57,800 YOU HAVE NO IDEA 302 00:14:57,833 --> 00:15:00,400 THE KIND OF DEPRAVITY THAT COMES WITH THIS DISEASE. 303 00:15:00,433 --> 00:15:02,567 WAKING UP IN A STRANGER'S BED EVERY MORNING... 304 00:15:02,600 --> 00:15:04,067 CRUISING THE PARK AT NIGHT, 305 00:15:04,100 --> 00:15:05,767 LOOKING FOR SOMEBODY TO GET OFF WITH, 306 00:15:05,800 --> 00:15:08,767 COMPULSIVE MASTURBATION EVERY CHANCE YOU GET! 307 00:15:13,567 --> 00:15:17,467 LOOK, FOR GUYS LIKE PETER AND ME, 308 00:15:17,500 --> 00:15:19,367 THERE'S NO BEAUTY IN THE SEX. 309 00:15:19,400 --> 00:15:21,800 IT'S AN EMPTY AND UGLY COMPULSION. 310 00:15:21,833 --> 00:15:23,433 WELL, I AM SORRY, 311 00:15:23,467 --> 00:15:26,167 BUT THE PETER I KNOW HAS A LITTLE MORE S-- 312 00:15:26,200 --> 00:15:27,067 HOLD UP. 313 00:15:30,467 --> 00:15:33,700 CLAUDE, I NEED SOME-- I NEED SOME HELP. 314 00:15:33,733 --> 00:15:36,567 WHAT ARE YOU DOING HERE? ARE YOU USING? 315 00:15:36,600 --> 00:15:38,700 NO, BUT I BOUGHT A BAG. 316 00:15:38,733 --> 00:15:41,500 YOU'RE AN EMBARRASSMENT TO ME. GIVE. 317 00:15:43,333 --> 00:15:47,233 THERE'S A MEETING OVER ON 10th STREET. YOU GO THERE. 318 00:15:47,267 --> 00:15:48,567 YOU CALL ME AFTER. 319 00:15:48,600 --> 00:15:49,533 I'M SORRY. 320 00:15:49,567 --> 00:15:51,567 GET THE HELL OUT OF MY SHOP. 321 00:15:55,467 --> 00:15:57,400 I'M ALSO A SPONSOR AT COCAINE ANONYMOUS. 322 00:15:57,433 --> 00:15:59,800 WELL, AREN'T YOU THE RENAISSANCE MAN. 323 00:15:59,833 --> 00:16:01,533 ARE WE DONE HERE, PRINCESS? 324 00:16:01,567 --> 00:16:03,700 NOT YET. YOU OBVIOUSLY HAVE AN ENCYCLOPEDIC GRASP 325 00:16:03,733 --> 00:16:05,400 OF EVERYTHING DEPRAVED. 326 00:16:05,433 --> 00:16:07,567 BUT CLEARLY, YOU DON'T HAVE THE SLIGHTEST IDEA 327 00:16:07,600 --> 00:16:09,633 ABOUT THE POWER OF A LOVING RELATIONSHIP. 328 00:16:09,667 --> 00:16:11,167 (laughs) 329 00:16:11,200 --> 00:16:14,067 THIS IS ALL YOU ARE TO PETER-- 330 00:16:14,100 --> 00:16:16,100 SOMETHING TO SATISFY HIS ADDICTION. 331 00:16:16,133 --> 00:16:18,300 WELL, I THINK PETER IS A BETTER MAN THAN YOU DO, 332 00:16:18,333 --> 00:16:20,767 AND I AM NOT GONNA LET YOU KEEP US APART. TRY AND STOP ME. 333 00:16:20,800 --> 00:16:23,333 PETER DOES EVERYTHING I TELL HIM TO DO. 334 00:16:23,367 --> 00:16:27,567 THAT'S THE ONE THING YOU CAN DEPEND ON WITH ADDICTS-- 335 00:16:27,600 --> 00:16:30,200 THEY'RE WEAK. (laughs) 336 00:16:35,233 --> 00:16:38,200 (sighs) EXCUSE ME. 337 00:16:40,500 --> 00:16:42,133 EXCUSE ME. 338 00:16:42,167 --> 00:16:43,733 MAY I ASK YOU SOMETHING? 339 00:16:43,767 --> 00:16:46,067 YES, MA'AM? 340 00:16:46,067 --> 00:16:49,267 IF A CITIZEN, AN ORDINARY CITIZEN LIKE MYSELF, 341 00:16:49,300 --> 00:16:53,333 KNEW OF SOMEONE HOLDING A SIGNIFICANT AMOUNT OF DRUGS, 342 00:16:53,367 --> 00:16:55,267 WHAT WOULD MY RESPONSIBILITIES BE, 343 00:16:55,300 --> 00:16:57,367 YOU KNOW, UNDER THE LAW? 344 00:17:08,600 --> 00:17:10,100 (sighs) 345 00:17:10,133 --> 00:17:11,400 WHAT'S ALL THIS? 346 00:17:11,433 --> 00:17:13,333 AND THIS ONE, I RAN OUT AND GOT 347 00:17:13,367 --> 00:17:15,267 THE DAY I FOUND OUT KARL WAS DOING IT WITH HIS SECRETARY. 348 00:17:15,300 --> 00:17:17,200 I THINK YOU'LL FIND THIS PARTICULARLY HELPFUL. 349 00:17:17,233 --> 00:17:19,133 IT'S GOT A CHAPTER CALLED, 350 00:17:19,167 --> 00:17:21,167 "REVENGE: YOU'RE ONLY HURTING YOURSELF." YEAH, YOU KNOW, 351 00:17:21,200 --> 00:17:24,067 I'M JUST REALLY NOT INTO THE WHOLE READING THING. 352 00:17:24,067 --> 00:17:26,667 OH. WELL, UM, WHY DON'T WE GET YOU OUT OF HERE? 353 00:17:26,700 --> 00:17:28,600 LET'S GO SEE A FEEL-GOOD MOVIE. 354 00:17:28,633 --> 00:17:31,467 WHY ARE YOU BEING SO NICE TO ME? 355 00:17:31,500 --> 00:17:34,333 WELL, I JUST WANNA HELP. SO HOW ABOUT THAT MOVIE? 356 00:17:34,367 --> 00:17:36,467 YOU KNOW HOW I LIKE TO HEAL? 357 00:17:36,500 --> 00:17:39,100 I GET HAMMERED. 358 00:17:39,133 --> 00:17:41,133 UH... WELL, UM... 359 00:17:41,167 --> 00:17:44,767 THEN I SHOULD JUST GO AND LET YOU GET STARTED WITH THAT. 360 00:17:44,800 --> 00:17:46,800 DO YOU REALLY WANNA HELP ME? GOOD. 361 00:17:46,833 --> 00:17:48,733 'CAUSE I'M GONNA NEED A DESIGNATED DRIVER. 362 00:17:48,767 --> 00:17:50,600 OH! UH... 363 00:17:50,633 --> 00:17:52,533 OKAY. 364 00:17:52,567 --> 00:17:55,633 HOW COULD HE BE ARRESTED FOR COCAINE POSSESSION? 365 00:17:55,667 --> 00:17:57,567 CLAUDE SWORE HE WAS CLEAN. 366 00:17:57,600 --> 00:17:59,500 IT'S JUST AWFUL, ISN'T IT? 367 00:17:59,533 --> 00:18:02,167 I MEAN, YOU NEVER KNOW WHAT PEOPLE ARE DOING 368 00:18:02,200 --> 00:18:03,600 BEHIND YOUR BACK. 369 00:18:03,633 --> 00:18:06,433 WOULD YOU LIKE SOME MILK WITH YOUR COOKIES? 370 00:18:06,467 --> 00:18:07,833 THANKS. 371 00:18:07,867 --> 00:18:09,333 IT'S JUST, YOU KNOW... 372 00:18:09,367 --> 00:18:11,267 HE WAS HE BEST SPONSOR I'VE EVER HAD, 373 00:18:11,300 --> 00:18:13,633 AND I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO NOW. 374 00:18:13,667 --> 00:18:16,067 WELL, I HAVE BEEN DOING SOME THINKING AND... 375 00:18:16,100 --> 00:18:19,500 HERE'S A THOUGHT-- WHY DON'T I BE YOUR SPONSOR? 376 00:18:19,533 --> 00:18:21,767 (laughs) YOU GOTTA BE KIDDING. 377 00:18:21,800 --> 00:18:23,700 YOU DON'T KNOW SQUAT ABOUT SEX ADDICTION. 378 00:18:23,733 --> 00:18:25,233 WELL, CRAVINGS ARE CRAVINGS, 379 00:18:25,267 --> 00:18:27,567 AND ALL YOU REALLY NEED IS A FRIEND TO CALL 380 00:18:27,600 --> 00:18:30,067 WHEN YOU START HAVING INAPPROPRIATE THOUGHTS, 381 00:18:30,067 --> 00:18:31,800 AND I CAN BE THAT FRIEND. 382 00:18:31,833 --> 00:18:34,300 WELL, THERE'S MORE TO IT THAN THAT. 383 00:18:34,333 --> 00:18:36,700 CLAUDE RESCUED ME FROM SOME PRETTY NASTY SCENES 384 00:18:36,733 --> 00:18:37,767 OVER THE YEARS. 385 00:18:37,800 --> 00:18:40,633 WELL, IF YOU WERE IN TROUBLE, I COULD HANDLE IT. 386 00:18:40,667 --> 00:18:43,500 HOW CAN YOU BE SO SURE? 387 00:18:43,533 --> 00:18:45,700 BECAUSE I CAN BE VERY STRONG 388 00:18:45,733 --> 00:18:48,600 FOR THOSE PEOPLE THAT I REALLY CARE ABOUT. 389 00:18:51,400 --> 00:18:54,267 HOW CAN YOU HAVE ANY FEELINGS FOR ME AT ALL? 390 00:18:54,300 --> 00:18:57,167 I MEAN, YOU'VE ONLY KNOWN ME FOR A FEW WEEKS. 391 00:18:57,200 --> 00:18:59,100 YES, AND IN THAT TIME, 392 00:18:59,133 --> 00:19:03,100 I'VE COME TO LEARN THAT YOU'RE GOOD AND KIND AND SMART. 393 00:19:03,133 --> 00:19:05,467 AND, YES, YOU HAVE A LITTLE PROBLEM 394 00:19:05,500 --> 00:19:07,400 THAT YOU NEED SOME HELP WITH, 395 00:19:07,433 --> 00:19:10,100 BUT I'M WILLING TO BE THERE FOR YOU. 396 00:19:10,133 --> 00:19:12,133 SO WHAT'S THE BIG DEAL? 397 00:19:14,167 --> 00:19:16,067 IF YOU SAW ME AT MY WORST, 398 00:19:16,100 --> 00:19:18,067 YOU MIGHT NOT LIKE ME SO MUCH. 399 00:19:18,100 --> 00:19:21,333 PETER, LET ME BE YOUR ROCK. 400 00:19:21,367 --> 00:19:25,300 TAKING CARE OF PEOPLE IS WHAT I DO BEST. 401 00:19:27,167 --> 00:19:28,733 DRINK YOUR MILK. 402 00:19:30,567 --> 00:19:31,400 (chuckles) 403 00:19:31,433 --> 00:19:34,600 (indistinct conversations, laughter) 404 00:19:39,600 --> 00:19:41,133 AH-AH-AH. MNH-MNH. 405 00:19:41,167 --> 00:19:43,067 I ASKED FOR EXTRA SPICY. 406 00:19:43,100 --> 00:19:45,200 I'M PRETTY SURE YOU SAID MEDIUM. 407 00:19:45,233 --> 00:19:47,667 ARE YOU? WELL, MAYBE IF YOU'D WRITTEN IT DOWN, 408 00:19:47,700 --> 00:19:49,067 YOU WOULD'VE SPARED YOURSELF 409 00:19:49,067 --> 00:19:51,333 THE WALK OF SHAME BACK TO THE KITCHEN. 410 00:19:53,200 --> 00:19:55,700 EDIE, WHY ARE YOU TORTURING THAT GIRL? 411 00:19:55,733 --> 00:19:59,233 THAT IS HER. THAT IS THE ONE THAT KARL IS IN LOVE WITH. 412 00:19:59,267 --> 00:20:00,633 WE HAVE BEEN HERE A MILLION TIMES, 413 00:20:00,667 --> 00:20:02,567 AND YOU SHOULD SEE THE WAY THAT SHE FLIRTS WITH HIM, 414 00:20:02,600 --> 00:20:06,100 AND WHEN SHE COMES BACK HERE, I AM GONNA SHOVE THIS PITCHER 415 00:20:06,133 --> 00:20:08,367 IN HER PERKY LITTLE MUG, AND WHEN SHE'S-- 416 00:20:08,400 --> 00:20:10,700 OKAY, LET'S NOT MAKE A SCENE. IT'S NOT WORTH IT. 417 00:20:10,733 --> 00:20:12,067 FOR THE SAKE OF ARGUMENT, 418 00:20:12,100 --> 00:20:14,067 LET'S--LET'S--LET'S SAY THAT IT'S SOMEONE ELSE. 419 00:20:14,100 --> 00:20:16,767 YOU KNOW, PROBABLY IT WOULD BE A VULNERABLE, LONELY WOMAN 420 00:20:16,800 --> 00:20:18,700 WHO KARL JUST TOOK ADVANTAGE OF, 421 00:20:18,733 --> 00:20:20,400 AND WHAT IF... 422 00:20:20,433 --> 00:20:24,333 THIS POOR, CONFUSED SOUL BEGGED YOUR FORGIVENESS? 423 00:20:24,367 --> 00:20:26,267 WHAT WOULD YOU SAY? 424 00:20:28,167 --> 00:20:30,633 I'D SAY... 425 00:20:30,667 --> 00:20:33,100 "TOO LITTLE, TOO LATE, BITCH," 426 00:20:33,133 --> 00:20:35,433 AND THEN I'D KICK HER. 427 00:20:35,467 --> 00:20:36,733 OH. 428 00:20:36,767 --> 00:20:38,667 YEAH, BUT YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THAT, 429 00:20:38,700 --> 00:20:41,600 BECAUSE I'M POSITIVE IT'S HER. I MEAN, WHO ELSE COULD IT BE? YEAH. 430 00:20:41,633 --> 00:20:44,533 KARL'S OFFICE IS ALL GUYS, AND THEN THE ONLY WOMEN HE SEES 431 00:20:44,567 --> 00:20:46,267 ARE ME, JULIE, 432 00:20:46,300 --> 00:20:49,367 THAT--THAT LESBIAN THAT DOES HIS TAXES AND YOU. 433 00:20:51,200 --> 00:20:53,200 YOU KNOW WHAT? 434 00:20:54,233 --> 00:20:55,400 IT IS HER. 435 00:20:55,433 --> 00:20:58,367 REALLY? WHY? 436 00:20:58,400 --> 00:21:00,767 SHE JUST... SPIT IN YOUR WINGS. 437 00:21:02,367 --> 00:21:03,700 YOU GOT MY BACK? 438 00:21:03,733 --> 00:21:05,733 UH... SURE? 439 00:21:07,433 --> 00:21:09,067 HERE YOU GO, EXTRA SPICY. 440 00:21:09,067 --> 00:21:10,500 AAH! 441 00:21:15,200 --> 00:21:17,300 YOU DID THAT ON PURPOSE. (grunts) 442 00:21:17,333 --> 00:21:19,367 UGH! 443 00:21:19,400 --> 00:21:21,300 (grunts) YAH! 444 00:21:21,333 --> 00:21:22,167 AAH! 445 00:21:22,200 --> 00:21:23,733 YOU ARE GOING TO PAY! (whistle blows) 446 00:21:23,767 --> 00:21:25,400 (Edie) OH! (woman) WHOA! 447 00:21:25,433 --> 00:21:26,767 FIGHT, FIGHT! 448 00:21:26,800 --> 00:21:28,633 (Edie) GET OFF ME, YOU! GET OFF ME! 449 00:21:28,667 --> 00:21:31,367 MAYER! FOUR ON ONE! 450 00:21:31,400 --> 00:21:34,367 A LITTLE HELP! 451 00:21:34,400 --> 00:21:37,067 (grunting) 452 00:21:42,367 --> 00:21:44,733 SO, UH, WHEN WE LEAVE... 453 00:21:44,767 --> 00:21:46,667 WHO YOU GONNA MISS THE MOST? 454 00:21:46,700 --> 00:21:49,633 I DON'T KNOW. 455 00:21:49,667 --> 00:21:51,300 YEAH, YOU DO. 456 00:21:51,333 --> 00:21:53,233 YOU SAID GOOD-BYE TO HER YET? 457 00:21:53,267 --> 00:21:55,333 NO. 458 00:21:55,367 --> 00:21:58,200 LOOK, MAN, IT'S... IT'S OKAY IF YOU LIKE HER. 459 00:21:58,233 --> 00:22:00,300 YOU KNOW, I THINK DANIELLE REALLY LIKES YOU, TOO. 460 00:22:00,333 --> 00:22:02,267 REALLY? 461 00:22:02,300 --> 00:22:04,200 YEAH, SHE TOLD ME SHE'D BE REALLY SAD 462 00:22:04,233 --> 00:22:06,300 IF YOU LEFT AND DIDN'T SAY GOOD-BYE. 463 00:22:06,333 --> 00:22:08,567 YOU KNOW, I THINK THAT 464 00:22:08,600 --> 00:22:11,333 SHE MIGHT EVEN WANT YOU TO GIVE HER A LITTLE KISS. 465 00:22:11,367 --> 00:22:14,833 BUT DANIELLE DOESN'T EVEN LIKE ME IN HER ROOM. 466 00:22:14,867 --> 00:22:16,567 SHE GETS MAD. 467 00:22:18,733 --> 00:22:20,267 YEAH. 468 00:22:20,300 --> 00:22:23,500 I TALKED TO HER ABOUT THAT. SHE FEELS REALLY BAD. 469 00:22:23,533 --> 00:22:25,767 BUT YOU KNOW WHAT? SHE TOLD ME, 470 00:22:25,800 --> 00:22:29,100 IF YOU COME IN HER ROOM AGAIN, SHE WON'T GET MAD. 471 00:22:35,867 --> 00:22:38,333 AND, CALEB, 472 00:22:38,367 --> 00:22:42,233 SHE'S GONNA ACT LIKE SHE DOESN'T WANT YOU TO KISS HER... 473 00:22:42,267 --> 00:22:44,200 BUT SHE DOES. 474 00:22:52,467 --> 00:22:54,533 (cheering) 475 00:22:54,567 --> 00:22:56,067 DALE HELM, 476 00:22:56,067 --> 00:22:58,400 LIKE ALL THE STUDENTS AT PARSONS CHRISTIAN ACADEMY, 477 00:22:58,433 --> 00:23:02,300 WAS TAUGHT THAT HIS FUTURE WAS SAFELY IN GOD'S HANDS. 478 00:23:02,333 --> 00:23:04,467 WHAT HE DIDN'T KNOW 479 00:23:04,500 --> 00:23:10,567 WAS THAT GABRIELLE SOLIS WAS ABOUT TO FORCE A FUMBLE. 480 00:23:10,600 --> 00:23:14,233 (crowd cheering loudly) 481 00:23:23,400 --> 00:23:25,300 (man) ALL RIGHT, GUYS, 482 00:23:25,333 --> 00:23:27,833 YOU ALL KNOW NEXT WEEK WE'RE PLAYING THE FALCONS! 483 00:23:27,867 --> 00:23:31,600 AND WE'RE GONNA FRY UP THOSE BIRDIES FOR DINNER, 484 00:23:31,633 --> 00:23:34,433 'CAUSE WE'RE THE HUSKIES! (mouths words) 485 00:23:34,467 --> 00:23:35,733 AND WHO ARE THE HUSKIES? 486 00:23:35,767 --> 00:23:39,600 (all) GOD'S TEAM! GOD'S TEAM! GOD'S TEAM! 487 00:23:39,633 --> 00:23:40,833 GOD'S TEAM! GOD'S TEAM! 488 00:23:40,867 --> 00:23:43,667 GOD'S TEAM! GOD'S TEAM! GOD'S TEAM! 489 00:23:43,700 --> 00:23:46,367 GOD'S TEAM! GOD'S TEAM! 490 00:23:46,400 --> 00:23:48,400 WHAT ARE YOU DOING? YOU CAN'T BE HERE. 491 00:23:48,433 --> 00:23:49,767 LET'S TALK TURKEY. 492 00:23:49,800 --> 00:23:52,533 WHAT IS IT GONNA TAKE FOR YOU TO GIVE UP THE BABY? 493 00:23:52,567 --> 00:23:54,633 IT'S NOT GONNA HAPPEN, OKAY? I GOTTA GET BACK. 494 00:23:54,667 --> 00:23:56,567 I'M THE QUARTERBACK. IT DOESN'T LOOK RIGHT. 495 00:23:56,600 --> 00:23:58,533 OKAY, NO, NO! WAIT, WHAT ABOUT A CAR? 496 00:23:58,567 --> 00:24:00,700 OR COLLEGE? TUITION'S A KILLER THESE DAYS. 497 00:24:00,733 --> 00:24:02,100 I COULD HELP YOU OUT. 498 00:24:02,133 --> 00:24:03,600 I DON'T NEED HELP. 499 00:24:03,633 --> 00:24:05,633 YOU HEAR THOSE CHEERS? THOSE ARE FOR ME. 500 00:24:05,667 --> 00:24:07,567 LAST GAME, I THREW 246 YARDS. 501 00:24:07,600 --> 00:24:11,067 WITH STATS LIKE THAT, I CAN GET INTO THE COLLEGE OF MY CHOICE. 502 00:24:11,100 --> 00:24:12,733 SO WHY DO YOU WANT TO BE A DAD? 503 00:24:12,767 --> 00:24:16,200 THESE ARE YOUR GLORY DAYS. A BABY WOULD RUIN YOUR LIFE. OH, I KNOW. BUT FRANK SAID 504 00:24:16,233 --> 00:24:19,233 ONCE I GET THE BABY, HE'S GONNA TAKE IT OFF MY HANDS. 505 00:24:19,267 --> 00:24:21,067 BUT IT'S NOT EVEN HIS. LIBBY DUMPED HIM. 506 00:24:21,067 --> 00:24:22,800 HE THINKS THAT IF HE HAS THE BABY 507 00:24:22,833 --> 00:24:25,267 AND SHE SEES HIM ACTING ALL MATURE, 508 00:24:25,300 --> 00:24:27,233 SHE'LL TAKE HIM BACK. NO, NO, NO. 509 00:24:27,267 --> 00:24:29,800 I AM NOT LETTING THAT IDIOT USE MY BABY AS A BARGAINING CHIP. 510 00:24:29,833 --> 00:24:32,467 HEY, IT'S OUT OF MY HANDS! 511 00:24:32,500 --> 00:24:35,633 NO, IT DOESN'T HAVE TO BE, OKAY? JUST DO THE RIGHT THING 512 00:24:35,667 --> 00:24:38,667 AND SIGN THE RELEASE FORM. LOOK, I'M REALLY SORRY. 513 00:24:43,500 --> 00:24:46,500 (blows whistle) 514 00:24:48,500 --> 00:24:50,100 (blows whistle) 515 00:24:50,133 --> 00:24:51,700 BEFORE WE ADJOURN TODAY, 516 00:24:51,733 --> 00:24:54,733 LET'S TAKE A MOMENT TO BOW OUR HEADS. 517 00:24:56,733 --> 00:24:59,500 (door bangs open) 518 00:24:59,533 --> 00:25:02,367 (door shuts) 519 00:25:13,733 --> 00:25:15,767 (microphone feedback whines) HELLO, EVERYONE. 520 00:25:15,800 --> 00:25:20,367 I'M GABY SOLIS, CLASS OF '94. WHOO-HOO! 521 00:25:23,767 --> 00:25:26,667 I JUST WANTED TO GIVE GOD A BIG SHOUT OUT 522 00:25:26,700 --> 00:25:28,533 FOR THIS AMAZING SEASON. 523 00:25:28,567 --> 00:25:30,100 (Gabrielle applauds) 524 00:25:30,133 --> 00:25:32,467 THE MAN UPSTAIRS HAS DEFINITELY BEEN ON YOUR SIDE. 525 00:25:32,500 --> 00:25:36,067 AND YOU WANNA KNOW WHY? BECAUSE YOU BOYS LIVE CLEAN. 526 00:25:36,100 --> 00:25:38,733 YOU KEEP YOUR NOSES UP, YOU STAY OUT OF TROUBLE, 527 00:25:38,767 --> 00:25:41,633 AND YOU DON'T GO AROUND GETTING STRIPPERS PREGNANT. 528 00:25:41,667 --> 00:25:43,833 AND THAT'S A GOOD THING, 529 00:25:43,867 --> 00:25:45,767 'CAUSE IF ONE OF YOU CAUSED A SCANDAL LIKE THAT, 530 00:25:45,800 --> 00:25:48,400 NOT ONLY WOULD THAT GUY GET KICKED OFF THE TEAM 531 00:25:48,433 --> 00:25:50,333 AND LOSE ALL OF HIS SCHOLARSHIPS, 532 00:25:50,367 --> 00:25:53,267 BUT GOD WOULD DROP YOUR SCHOOL COLORS SO FAST, 533 00:25:53,300 --> 00:25:55,200 IT'D MAKE YOUR HEAD SPIN! 534 00:25:55,233 --> 00:25:57,833 AND THEN THE FOOTBALL SEASON WOULD GO TO HELL. 535 00:25:57,867 --> 00:26:00,200 NO PUN INTENDED. (chuckles) 536 00:26:00,233 --> 00:26:01,733 SO MY POINT IS, 537 00:26:01,767 --> 00:26:04,800 DO THE RIGHT THING, AND NO ONE GETS HURT. 538 00:26:10,467 --> 00:26:12,067 SIGNED, SEALED, DELIVERED. 539 00:26:12,100 --> 00:26:15,233 LILY'S OURS. 540 00:26:15,267 --> 00:26:17,700 SO WHAT DO YOU THINK? ARE YOU STAYING LATE AGAIN, 541 00:26:17,733 --> 00:26:20,600 OR CAN I FINALLY HAVE DINNER AT HOME WITH MY WIFE? 542 00:26:20,633 --> 00:26:23,300 GOD, I DON'T KNOW. I'M GONNA GO CHECK WITH ED. 543 00:26:23,333 --> 00:26:24,833 OKAY. 544 00:26:24,867 --> 00:26:27,833 HEY, ANY LUCK WITH THAT I.M.ing THING? 545 00:26:27,867 --> 00:26:29,367 NO, NOT REALLY. 546 00:26:29,400 --> 00:26:31,567 I WAS ONLINE CHATTING WITH FRAN A WHILE AGO, 547 00:26:31,600 --> 00:26:33,500 AND I ASKED HER WHAT SHE WAS WEARING, 548 00:26:33,533 --> 00:26:35,433 AND SHE SAID, "A YELLOW BLOUSE." 549 00:26:35,467 --> 00:26:37,367 OKAY, THAT'S GOOD. THEN WHAT? 550 00:26:37,400 --> 00:26:40,433 THEN... YEAH, THAT'S IT. I JUST KINDA BLOCKED. 551 00:26:40,467 --> 00:26:42,633 YOU BLOCKED? YEAH, I DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO SAY. 552 00:26:42,667 --> 00:26:44,833 YOU'RE AN AWARD-WINNING COPYWRITER, ED. 553 00:26:44,867 --> 00:26:46,233 YOU GET PAID TO WRITE. 554 00:26:46,267 --> 00:26:48,133 YEAH, JINGLES FOR OATMEAL, NOT SOFT-CORE PORN. 555 00:26:48,167 --> 00:26:50,067 FOR GOD'S SAKES, IT'S NOT BRAIN SURGERY. 556 00:26:50,100 --> 00:26:52,200 IS SHE STILL ONLINE? YEAH, I THINK SO. 557 00:26:52,233 --> 00:26:53,733 UGH. 558 00:26:55,633 --> 00:27:01,567 "I LOVE THE WAY THAT BLOUSE CLINGS TO YOUR BODY." 559 00:27:01,600 --> 00:27:03,367 (I.M. chimes) 560 00:27:04,500 --> 00:27:05,567 "ARE YOU JOKING?" 561 00:27:05,600 --> 00:27:07,067 MNH-MNH-MNH. 562 00:27:07,100 --> 00:27:11,533 "NOTHING FUNNY ABOUT THOSE BEAUTIFUL BREASTS." 563 00:27:11,567 --> 00:27:12,733 (I.M. chimes) 564 00:27:12,767 --> 00:27:16,633 "YEAH? WHAT DID YOU WANT TO DO TO ME?" 565 00:27:16,667 --> 00:27:18,233 UH... 566 00:27:22,633 --> 00:27:25,100 ED, YOUR CONFERENCE CALL'S READY. 567 00:27:25,133 --> 00:27:27,067 OH, GOD, I ALMOST FORGOT ABOUT THAT. 568 00:27:27,067 --> 00:27:28,800 OKAY, I GOTTA GO TAKE THIS, 569 00:27:28,833 --> 00:27:31,100 BUT YOU KEEP GOING, 'CAUSE YOU'RE DOING GREAT. 570 00:27:31,133 --> 00:27:33,133 NO, ED, I'M NOT DOING THIS FOR YOU! 571 00:27:33,167 --> 00:27:33,833 JUST... WHAT? 572 00:27:33,867 --> 00:27:35,567 (grunts) 573 00:27:37,767 --> 00:27:39,067 (grunts) 574 00:27:41,800 --> 00:27:43,267 (sighs) 575 00:27:46,167 --> 00:27:47,400 AHEM. 576 00:27:47,433 --> 00:27:51,433 "TOUCH EVERY INCH OF YOUR BODY 577 00:27:51,467 --> 00:27:55,167 UNTIL YOU'RE TREMBLING." 578 00:27:55,200 --> 00:27:56,533 (I.M. chimes) 579 00:27:58,500 --> 00:28:03,067 "OH, YEAH. I'LL BITE YOU GOOD." 580 00:28:03,100 --> 00:28:04,667 (I.M. chimes) 581 00:28:07,067 --> 00:28:08,200 "HELL, YEAH. 582 00:28:08,233 --> 00:28:14,367 FIRST, I WANT YOU TO TOUCH YOURSELF." 583 00:28:14,400 --> 00:28:15,633 (I.M. chimes) 584 00:28:15,667 --> 00:28:16,633 (chuckles) 585 00:28:16,667 --> 00:28:19,133 "OH, YEAH!" 586 00:28:19,167 --> 00:28:21,100 (tapping on keyboard) 587 00:28:21,133 --> 00:28:23,833 (I.M. chimes) 588 00:28:23,867 --> 00:28:25,133 (laughs) 589 00:28:25,167 --> 00:28:27,700 "I'M ON MY WAY." 590 00:28:27,733 --> 00:28:30,200 (telephone rings) 591 00:28:30,233 --> 00:28:31,533 (sighs) 592 00:28:31,567 --> 00:28:35,100 (ring) 593 00:28:35,133 --> 00:28:36,433 (dance music playing over telephone) 594 00:28:36,467 --> 00:28:38,233 HELLO? 595 00:28:38,267 --> 00:28:40,367 Bree, it's Peter... 596 00:28:40,400 --> 00:28:42,400 and I'm in trouble. 597 00:28:44,067 --> 00:28:47,067 (indistinct conversations in distance) 598 00:28:49,167 --> 00:28:51,200 (dance music playing) 599 00:28:51,233 --> 00:28:55,667 HI, I'M--I'M LOOKING FOR, UM, PETER McMILLAN. 600 00:28:55,700 --> 00:28:57,600 I'M NOT SURE I KNOW HIM. 601 00:28:57,633 --> 00:28:59,833 YOU SHOULD ASK MY WIFE. SHE ORGANIZED THE PARTY. 602 00:28:59,867 --> 00:29:02,067 HEY, JUDY, GET OVER HERE AND ACT LIKE A HOSTESS! 603 00:29:02,100 --> 00:29:04,533 COME ON IN! COME ON, COME ON, COME ON. 604 00:29:09,067 --> 00:29:11,400 (laughing) 605 00:29:11,433 --> 00:29:14,633 (singsong voice) HEY THERE. 606 00:29:14,667 --> 00:29:15,867 THINGS ARE JUST GETTING STARTED. 607 00:29:15,900 --> 00:29:19,533 AFTER YOU TAKE OFF YOUR CLOTHES, FEEL FREE TO JUMP RIGHT IN. 608 00:29:19,567 --> 00:29:21,067 NO, NO, I'M--I'M GOOD. 609 00:29:21,100 --> 00:29:23,400 I'M JUST, UM, HERE TO PICK UP MY FRIEND PETER. 610 00:29:23,433 --> 00:29:26,067 HE'S LOCKED HIMSELF IN YOUR BATHROOM, 611 00:29:26,067 --> 00:29:27,800 AND I'M HERE TO TAKE HIM HOME. 612 00:29:27,833 --> 00:29:30,200 OH, YEAH, THAT GUY. WE WERE WONDERING ABOUT HIM. 613 00:29:30,233 --> 00:29:32,067 THE BATHROOM'S OVER THERE. 614 00:29:32,067 --> 00:29:33,467 HEY, IS THAT YOUR NATURAL COLOR? 615 00:29:33,500 --> 00:29:35,833 YES, IT IS. 616 00:29:35,867 --> 00:29:37,700 BEAUTIFUL. I WISH MINE WOULD DO THAT. 617 00:29:37,733 --> 00:29:39,633 THIS IS OUT OF A BOTTLE. 618 00:29:39,667 --> 00:29:43,067 YES, I'M AWARE OF THAT. 619 00:29:46,533 --> 00:29:48,433 PETER? 620 00:29:48,467 --> 00:29:51,100 PETER, IT'S BREE. ARE YOU IN THERE? 621 00:29:53,567 --> 00:29:55,467 WHAT ARE YOU DOING HERE? 622 00:29:55,500 --> 00:29:57,800 I'M A SEX ADDICT. WHAT DO YOU THINK? 623 00:29:57,833 --> 00:30:00,467 YOU CAN'T POSSIBLY BE TURNED ON BY WHAT'S GOING ON OUT THERE. 624 00:30:00,500 --> 00:30:04,567 DISGUSTING, ISN'T IT? YES. WHY WOULD YOU WANNA COME TO A PLACE LIKE THIS? 625 00:30:04,600 --> 00:30:07,533 I DIDN'T. I WANTED YOU TO COME. 626 00:30:07,567 --> 00:30:09,467 I CAN'T MAKE YOU NOT HAVE FEELINGS FOR ME, 627 00:30:09,500 --> 00:30:13,333 BUT I CAN SHOW YOU WHO I WAS, WHAT MY LIFE WAS LIKE. 628 00:30:13,367 --> 00:30:15,300 WELL, THAT'S NOT YOUR LIFE ANYMORE. 629 00:30:15,333 --> 00:30:16,433 BUT IT COULD BE. 630 00:30:16,467 --> 00:30:18,667 IF I SLIP AGAIN, THIS IS EXACTLY WHERE YOU COULD FIND ME, 631 00:30:18,700 --> 00:30:20,033 OR SOMEPLACE WORSE. 632 00:30:20,067 --> 00:30:22,067 THEN WHAT WOULD YOU THINK OF ME? 633 00:30:22,100 --> 00:30:23,467 PETER-- BREE... 634 00:30:23,500 --> 00:30:25,367 IT'S DANGEROUS TO CARE ABOUT ME. 635 00:30:25,400 --> 00:30:27,300 A LOT OF PEOPLE HAVE OVER THE YEARS, 636 00:30:27,333 --> 00:30:29,333 AND THEY ALL END UP GETTING HURT. 637 00:30:30,533 --> 00:30:32,433 REX SAID HE'D ALWAYS BE FAITHFUL. 638 00:30:32,467 --> 00:30:34,367 GEORGE SAID HE'D NEVER HURT ME. 639 00:30:34,400 --> 00:30:38,300 AND AS IT TURNED OUT, THEY WERE BOTH LIARS. 640 00:30:38,333 --> 00:30:40,467 SO AS LONG AS YOU'RE HONEST WITH ME, 641 00:30:40,500 --> 00:30:44,267 YOU'D BE AMAZED AT WHAT I CAN PUT UP WITH. 642 00:30:45,133 --> 00:30:47,033 NOW LET'S GO HOME. 643 00:30:59,367 --> 00:31:01,400 HEY THERE. DID YOU HAVE A LATE NIGHT? 644 00:31:01,433 --> 00:31:03,100 I HOPE. 645 00:31:03,133 --> 00:31:04,433 IT WAS HORRIBLE. 646 00:31:04,467 --> 00:31:07,733 THE WHOLE THING BLEW UP IN MY FACE. 647 00:31:07,767 --> 00:31:11,333 WHY WOULD YOU TELL MY WIFE TO BITE MY NIPPLE OFF? 648 00:31:11,367 --> 00:31:13,300 I DIDN'T! 649 00:31:13,333 --> 00:31:15,500 I DIDN'T. WHY WOULD SHE--OH! 650 00:31:15,533 --> 00:31:17,367 THE HONEYMOON THING. 651 00:31:17,400 --> 00:31:19,667 YEAH, AND IT HURT LIKE HELL THEN, TOO. 652 00:31:19,700 --> 00:31:22,133 AND IT DIDN'T TAKE HER LONG TO FIGURE OUT 653 00:31:22,167 --> 00:31:24,100 THAT I LET A STRANGER SEDUCE HER ONLINE. 654 00:31:24,133 --> 00:31:25,167 OH, GOD! 655 00:31:25,200 --> 00:31:27,700 SHE WAS SO MAD, SHE LOCKED HERSELF IN THE BATHROOM 656 00:31:27,733 --> 00:31:29,233 AND CALLED A DIVORCE LAWYER. 657 00:31:29,267 --> 00:31:31,267 YOU'RE GETTING DIVORCED? 658 00:31:31,300 --> 00:31:34,167 I SPENT TWO HOURS PLEADING WITH HER THROUGH THE BATHROOM DOOR, 659 00:31:34,200 --> 00:31:36,400 BEGGING HER NOT TO LEAVE ME, AND... 660 00:31:36,433 --> 00:31:39,067 WE FINALLY MANAGED TO COME TO TERMS. 661 00:31:39,100 --> 00:31:42,567 WHAT KIND OF TERMS? I PROMISED HER I WOULD FIRE THE PERSON WHO DID IT. 662 00:31:42,600 --> 00:31:44,633 YOU'RE GONNA FIRE ME? 663 00:31:44,667 --> 00:31:47,400 NO, OF COURSE NOT. YOU'RE TOO IMPORTANT HERE. 664 00:31:47,433 --> 00:31:49,833 I'M GONNA FIRE TOM. 665 00:31:49,867 --> 00:31:51,800 I TOLD HER IT WAS HIM THAT SENT THE I.M.s. 666 00:31:51,833 --> 00:31:55,067 WHAT?! I TOLD HER THAT HE HAD A PROBLEM WITH BOUNDARIES. 667 00:31:55,067 --> 00:31:57,567 I'M SORRY. I DIDN'T WANNA DO THIS, 668 00:31:57,600 --> 00:31:59,500 BUT MY MARRIAGE WAS ON THE LINE. 669 00:31:59,533 --> 00:32:02,800 YOU CAN'T MAKE MY HUSBAND YOUR SCAPEGOAT. 670 00:32:02,833 --> 00:32:04,333 I WON'T LET YOU. 671 00:32:04,367 --> 00:32:06,200 I DON'T HAVE A DAMN CHOICE. 672 00:32:06,233 --> 00:32:08,167 I CAN'T BE DIVORCED, LYNETTE. 673 00:32:08,200 --> 00:32:09,500 I CAN'T. 674 00:32:12,167 --> 00:32:13,533 HE'S UNDER CONTRACT. 675 00:32:13,567 --> 00:32:15,467 IF YOU JUST FIRE HIM, 676 00:32:15,500 --> 00:32:18,067 HE'LL SUE YOU, AND I'LL BACK HIM UP. YOU NEED CAUSE. 677 00:32:18,100 --> 00:32:20,600 WELL... 678 00:32:20,633 --> 00:32:22,600 I GUESS I'LL HAVE TO FIND CAUSE. 679 00:32:24,567 --> 00:32:27,733 IT SHOULDN'T BE TOO DIFFICULT IF I LOOK HARD ENOUGH. 680 00:32:42,667 --> 00:32:44,600 HEY, HOW'S THE EYE? 681 00:32:44,633 --> 00:32:46,533 OH, IT'S STILL A LITTLE RED, 682 00:32:46,567 --> 00:32:48,600 BUT I THINK I GOT ALL THE HOT SAUCE OUT. 683 00:32:48,633 --> 00:32:49,767 THAT'S GOOD. 684 00:32:49,800 --> 00:32:52,333 SO, UM... YOU KNOW THE OTHER DAY 685 00:32:52,367 --> 00:32:54,667 WHEN I SAID THAT THING ABOUT US BEING SISTERS? 686 00:32:54,700 --> 00:32:57,267 WELL, WHEN I SAID IT I REALLY DIDN'T MEAN IT. 687 00:32:57,300 --> 00:32:59,167 YEAH, I KIND OF FIGURED THAT. 688 00:32:59,200 --> 00:33:02,800 NO, I MEAN, I REALLY DIDN'T MEAN IT. BUT, UM... 689 00:33:02,833 --> 00:33:04,267 NOW I DO. 690 00:33:04,300 --> 00:33:07,133 THANK YOU. THANK YOU FOR HAVING MY BACK. 691 00:33:12,467 --> 00:33:15,833 SO DO I HAVE TO WORRY ABOUT YOU ATTACKING ANY MORE WAITRESSES? 692 00:33:15,867 --> 00:33:18,733 (Southern accent) NAH, MY BAR BRAWLIN' DAYS ARE OVER. 693 00:33:23,500 --> 00:33:26,700 OH, YOU KNOW, I-I'VE GOTTA GO. I HAVE A MEETING. 694 00:33:26,733 --> 00:33:28,733 I'LL TALK TO YOU LATER. 695 00:33:32,367 --> 00:33:34,567 ARE YOU OLIVER? 696 00:33:34,600 --> 00:33:36,500 YOU MUST BE EDIE. PLEASURE TO MEET YOU. 697 00:33:36,533 --> 00:33:37,733 OH, LIKEWISE. 698 00:33:37,767 --> 00:33:40,667 I HEAR YOU'RE ONE OF THE BEST PRIVATE DETECTIVES IN TOWN. 699 00:33:40,700 --> 00:33:42,200 I DO WHAT I CAN. 700 00:33:42,233 --> 00:33:44,133 WELL, COME ON IN. LET'S TALK. 701 00:33:44,167 --> 00:33:47,800 UM... BASICALLY, I JUST WANT YOU TO TRAIL MY EX. 702 00:33:47,833 --> 00:33:51,700 HE, UH... LEFT ME FOR ANOTHER WOMAN, 703 00:33:51,733 --> 00:33:54,133 AND I WANNA NAIL THAT HO TO THE WALL. 704 00:34:04,500 --> 00:34:05,467 CALEB? 705 00:34:05,500 --> 00:34:08,100 HEY, COME ON, BUDDY, WAKE UP. 706 00:34:08,133 --> 00:34:10,133 CALEB? 707 00:34:10,167 --> 00:34:11,400 IT'S TIME. 708 00:34:34,233 --> 00:34:36,433 (Danielle screams, clatter) 709 00:34:36,467 --> 00:34:38,467 GET AWAY FROM ME! 710 00:34:43,833 --> 00:34:46,067 (grunting) 711 00:34:46,100 --> 00:34:47,167 (shot fires) 712 00:34:48,600 --> 00:34:49,767 (crying) 713 00:34:49,800 --> 00:34:51,600 GET AWAY FROM HER! 714 00:34:51,633 --> 00:34:56,167 DANIELLE, I WANT YOU TO PICK UP THE PHONE AND CALL THE POLICE. 715 00:34:56,200 --> 00:34:58,833 (sobbing) 716 00:34:58,867 --> 00:35:01,267 NO! WHAT? 717 00:35:01,300 --> 00:35:03,733 MATTHEW AND HIS MOTHER HAVE BEEN PROTECTING CALEB. 718 00:35:03,767 --> 00:35:05,667 THEY'RE IN AS MUCH TROUBLE AS HE IS! 719 00:35:05,700 --> 00:35:07,167 I DON'T CARE. 720 00:35:07,200 --> 00:35:09,100 MOM, PLEASE! I LOVE HIM. 721 00:35:09,133 --> 00:35:11,300 (crying) PLEASE. 722 00:35:16,300 --> 00:35:18,200 IF I HADN'T BEEN IN THE HOUSE, 723 00:35:18,233 --> 00:35:21,133 HE COULD'VE RAPED HER... OR WORSE. 724 00:35:21,167 --> 00:35:24,067 HE'S LOCKED IN HIS ROOM NOW, SO... 725 00:35:24,067 --> 00:35:26,333 NEEDLESS TO SAY, THE AGREEMENT BETWEEN US IS OFF. 726 00:35:26,367 --> 00:35:28,767 CALEB IS DANGEROUS, AND I WANT HIM PUT AWAY. 727 00:35:28,800 --> 00:35:31,600 IF HE IS NOT GONE BY TOMORROW, I AM CALLING THE POLICE. 728 00:35:31,633 --> 00:35:33,533 (Matthew) HE WILL BE. I PROMISE YOU. 729 00:35:33,567 --> 00:35:35,400 CAN I GO CHECK ON DANIELLE? 730 00:35:35,433 --> 00:35:37,067 YES. 731 00:35:41,400 --> 00:35:44,500 BETTY, I AM SERIOUS. 732 00:35:44,533 --> 00:35:47,167 EITHER YOU DO SOMETHING, OR I WILL. 733 00:35:50,333 --> 00:35:53,067 BREE, STOP WORRYING. 734 00:35:53,100 --> 00:35:56,133 I UNDERSTAND WHAT NEEDS TO HAPPEN NOW. 735 00:36:01,467 --> 00:36:02,700 DANIELLE? 736 00:36:11,167 --> 00:36:13,200 DID IT WORK? 737 00:36:13,233 --> 00:36:15,433 PERFECTLY. 738 00:36:15,467 --> 00:36:17,167 YOU DID GREAT. 739 00:36:24,800 --> 00:36:26,133 UM, SO I GOT SOME RATES 740 00:36:26,167 --> 00:36:27,667 ON SOME MENTAL HOSPITALS AROUND HERE, 741 00:36:27,700 --> 00:36:29,067 AND THERE'S ONE CALLED SILVERCREST 742 00:36:29,067 --> 00:36:30,567 WHICH ACTUALLY SEEMS OKAY. 743 00:36:30,600 --> 00:36:32,500 PUT THIS HAM IN THE FRIDGE, WILL YOU? 744 00:36:32,533 --> 00:36:35,133 I THINK I'LL MAKE IT FOR DINNER. 745 00:36:35,167 --> 00:36:37,533 UH, MOM, I KNOW YOU DON'T WANNA TALK ABOUT THIS, BUT WE HAVE TO. 746 00:36:37,567 --> 00:36:39,800 MRS. VAN DE KAMP IS GONNA CALL THE POLICE. 747 00:36:39,833 --> 00:36:42,767 I PROMISED MYSELF I WOULD NEVER INSTITUTIONALIZE YOUR BROTHER. 748 00:36:42,800 --> 00:36:45,633 MOM... HOW LONG DO YOU THINK IT'D BE BEFORE HE'D ACT OUT, 749 00:36:45,667 --> 00:36:47,167 MAYBE EVEN HURT SOMEBODY? 750 00:36:47,200 --> 00:36:49,633 A COUPLE OF DAYS? A WEEK? 751 00:36:49,667 --> 00:36:51,567 THEN THEY'D THROW HIM IN A STRAITJACKET 752 00:36:51,600 --> 00:36:53,733 AND DRUG AWAY WHAT'S LEFT OF HIS MIND. 753 00:36:53,767 --> 00:36:56,667 HE'D SPEND THE REST OF HIS LIFE AT THE MERCY OF STRANGERS. 754 00:36:56,700 --> 00:36:58,700 BUT IF WE DON'T SEND HIM TO A HOSPITAL, 755 00:36:58,733 --> 00:37:00,633 HE'S GONNA END UP IN PRISON, 756 00:37:00,667 --> 00:37:03,400 AND DON'T YOU THINK THAT'S WORSE? YES, OF COURSE I DO. 757 00:37:03,433 --> 00:37:06,067 SO WHAT THE HELL ARE WE GONNA DO? 758 00:37:10,333 --> 00:37:12,800 PHENOBARBITAL? 759 00:37:12,833 --> 00:37:14,600 IT'S EASY. 760 00:37:14,633 --> 00:37:16,333 IT'S PAINLESS. 761 00:37:16,367 --> 00:37:20,733 IT'S JUST A FEW EXTRA DROPS. HE SIMPLY FALLS ASLEEP. 762 00:37:24,200 --> 00:37:27,133 CALEB WAS MEANT FOR A BETTER WORLD THAN THIS, MATTHEW. 763 00:37:29,233 --> 00:37:33,433 IT'S TIME TO GIVE YOUR BROTHER THE PEACE HE DESERVES. 764 00:37:46,267 --> 00:37:47,600 WHO'S THE PRETTY GIRL? 765 00:37:47,633 --> 00:37:49,167 (doorbell rings) 766 00:37:49,200 --> 00:37:51,233 OH, LOOKS LIKE IT'S DADDY'S TURN. 767 00:37:51,267 --> 00:37:52,767 (whispering) I GOT HER. YES. 768 00:37:52,800 --> 00:37:54,200 OH, YES. 769 00:37:56,333 --> 00:37:58,700 MRS. SOLIS? YES? 770 00:37:58,733 --> 00:38:01,467 WE HAVE A COURT ORDER TO TAKE THE COLLINS BABY INTO CUSTODY. 771 00:38:01,500 --> 00:38:04,067 NO, NO, NO, THAT'S A MISTAKE. 772 00:38:04,100 --> 00:38:05,433 NO, WE-- WE HAVE THE PAPERWORK. 773 00:38:05,467 --> 00:38:07,367 THE BIRTH FATHER SIGNED AWAY HIS RIGHTS. 774 00:38:07,400 --> 00:38:09,367 IT'S THE BIRTH MOTHER WHO'S PROTESTING. 775 00:38:09,400 --> 00:38:10,300 WHAT? 776 00:38:10,333 --> 00:38:13,067 UNTIL THE ADOPTION IS LEGALLY FINALIZED, 777 00:38:13,067 --> 00:38:15,500 THE BIRTH MOTHER CAN STILL CHANGE HER MIND, 778 00:38:15,533 --> 00:38:17,367 AND... SHE HAS. 779 00:38:26,833 --> 00:38:29,800 NO, NO, NO, NO, NO, NO! 780 00:38:29,833 --> 00:38:31,533 (Carlos) GABY, WAIT. 781 00:38:31,567 --> 00:38:34,167 YOU? YOU DON'T EVEN WANNA BE A MOTHER! 782 00:38:34,200 --> 00:38:37,400 (Libby) WELL, LOOK, FRANK QUIT USIN', AND, UH, HE GOT 783 00:38:37,433 --> 00:38:40,433 A GOOD JOB DOWN AT THE PLANT. HE'S REALLY STEPPED UP. 784 00:38:40,467 --> 00:38:42,233 SO?! 785 00:38:42,267 --> 00:38:45,600 WELL, SO WE'RE GONNA GIVE THE WHOLE FAMILY THING A SHOT. 786 00:38:45,633 --> 00:38:48,467 WELL, I'LL TOTALLY GIVE YOU ALL YOUR MONEY BACK. 787 00:38:48,500 --> 00:38:51,667 I DON'T WANT MY MONEY BACK. I WANT MY BABY! 788 00:38:54,667 --> 00:38:56,167 COME ON, LET'S GO. 789 00:38:56,200 --> 00:38:57,433 CARLOS! 790 00:38:57,467 --> 00:39:00,100 NO! CARLOS, WHAT'S HAPPENING? 791 00:39:00,133 --> 00:39:01,833 NO, NO, NO, MA'AM, YOU DON'T UNDERSTAND. 792 00:39:01,867 --> 00:39:03,767 YOU DON'T UNDERSTAND, THIS IS OUR BABY! 793 00:39:03,800 --> 00:39:06,700 NO, WE'VE BEEN--WE'VE BEEN FEEDING HER, AND WE-- 794 00:39:06,733 --> 00:39:07,933 WE'VE BEEN BATHING HER, 795 00:39:07,967 --> 00:39:11,067 AND WE WAKE UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT AND WE ROCK HER, 796 00:39:11,100 --> 00:39:12,433 WHICH IS CRAZY, 797 00:39:12,467 --> 00:39:14,433 'CAUSE IF YOU KNEW ME, I DON'T DO THAT. 798 00:39:14,467 --> 00:39:15,800 I DON'T DO THAT. 799 00:39:15,833 --> 00:39:18,400 AND--AND MY HUSBAND-- MY HUSBAND, HE SINGS TO HER. 800 00:39:18,433 --> 00:39:21,533 (crying) HE SINGS, SO YOU CAN'T TAKE HER AWAY. 801 00:39:21,567 --> 00:39:25,167 IT'S TOO LATE. WE'VE ALREADY FALLEN IN LOVE WITH HER! 802 00:39:29,367 --> 00:39:32,367 (sobbing) 803 00:39:32,400 --> 00:39:34,300 CARLOS, DO SOMETHING! 804 00:39:34,333 --> 00:39:39,067 NO, YOU CAN'T GO! YOU CAN'T--YOU CAN'T TAKE HER! 805 00:39:39,100 --> 00:39:40,633 YOU CAN'T TAKE HER! 806 00:39:40,667 --> 00:39:42,567 (sobbing) NO! 807 00:39:42,600 --> 00:39:45,233 SHE'S OUR BABY! 808 00:39:45,267 --> 00:39:47,633 SHE'S OUR... 809 00:39:47,667 --> 00:39:50,067 NO! 810 00:39:50,067 --> 00:39:51,233 PLEASE! 811 00:39:51,267 --> 00:39:54,700 THERE IS A PRAYER INTENDED TO GIVE STRENGTH TO PEOPLE 812 00:39:54,733 --> 00:39:59,567 FACED WITH CIRCUMSTANCES THEY DON'T WANT TO ACCEPT. 813 00:39:59,600 --> 00:40:01,500 THE POWER OF THE PRAYER 814 00:40:01,533 --> 00:40:03,833 COMES FROM ITS INSIGHT INTO HUMAN NATURE... 815 00:40:03,867 --> 00:40:06,767 WE ASK GOD TO GRANT US THE SERENITY 816 00:40:06,800 --> 00:40:09,200 TO ACCEPT THE THINGS WE CANNOT CHANGE... 817 00:40:09,233 --> 00:40:11,133 BECAUSE SO MANY OF US 818 00:40:11,167 --> 00:40:15,133 RAGE AGAINST THE HAND THAT LIFE HAS DEALT US... 819 00:40:15,167 --> 00:40:19,033 THE COURAGE TO CHANGE THE THINGS WE CAN... 820 00:40:19,067 --> 00:40:21,767 BECAUSE SO MANY OF US ARE COWARDLY 821 00:40:21,800 --> 00:40:25,800 AND AFRAID TO STAND UP FOR WHAT IS RIGHT... 822 00:40:27,867 --> 00:40:30,800 AND THE WISDOM TO KNOW THE DIFFERENCE. 823 00:40:30,833 --> 00:40:34,733 BECAUSE SO MANY OF US GIVE IN TO DESPAIR... 824 00:40:36,167 --> 00:40:40,433 WHEN FACED WITH AN IMPOSSIBLE CHOICE. 825 00:40:40,467 --> 00:40:43,333 THE GOOD NEWS FOR THOSE WHO UTTER THESE WORDS 826 00:40:43,367 --> 00:40:47,700 IS THAT GOD WILL HEAR YOU AND ANSWER YOUR PRAYER. 827 00:40:49,533 --> 00:40:52,533 THE BAD NEWS IS THAT SOMETIMES THE ANSWER IS NO. 60016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.