All language subtitles for Desperate.Housewives.S02E19.Dont.Look.at.Me.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,667 --> 00:00:14,067 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:14,100 --> 00:00:16,433 SOUNDS TO ME AS IF SOMEONE'S LET GO OF HIS RAGE. 3 00:00:16,467 --> 00:00:19,300 MAYBE I HAVE. WELL, I HAVEN'T. 4 00:00:19,333 --> 00:00:21,633 FELICIA TOOK MATTERS INTO HER OWN HANDS. 5 00:00:21,667 --> 00:00:23,767 YOU WANT ME TO CALL OFF THE WEDDING, I'LL DO IT. 6 00:00:23,800 --> 00:00:26,233 I'LL DO WHATEVER YOU WANT. KARL PUT THE BALL IN SUSAN'S COURT... 7 00:00:26,267 --> 00:00:29,100 WITH YOUR D.U.I. CHARGE, IT COULD GET UGLY. 8 00:00:29,133 --> 00:00:31,367 WHILE ANDREW TRIED TO TAKE BREE TO COURT... 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,767 (Carlos) THERE'S A FATHER. HE'S A KID! 10 00:00:33,800 --> 00:00:36,067 GABRIELLE AND CARLOS TOOK THE BABY... THE PAPERS AREN'T VALID ANYMORE. 11 00:00:36,100 --> 00:00:38,433 DO YOU REALLY WANNA LEAVE THIS BEAUTIFUL LITTLE GIRL 12 00:00:38,467 --> 00:00:40,533 WITH THAT WHITE TRASH FREAK SHOW? 13 00:00:40,567 --> 00:00:42,167 AND RAN WITH IT. 14 00:00:43,867 --> 00:00:47,567 (Mary Alice) LOUISA PATE BELIEVED IN THE POWER OF SHAME. 15 00:00:47,600 --> 00:00:48,800 AS A TEACHER, 16 00:00:48,833 --> 00:00:51,367 SHE HAD FOUND THAT THE BEST WAY TO CONTROL UNRULY STUDENTS 17 00:00:51,400 --> 00:00:54,733 WAS TO INSTILL A STRONG SENSE OF SHAME... 18 00:00:54,767 --> 00:00:56,433 IN THEIR PARENTS. 19 00:00:56,467 --> 00:00:58,567 I LEFT TRISHA ALONE WITH THE SCHOOL HAMSTER 20 00:00:58,600 --> 00:01:00,367 FOR ONLY FIVE MINUTES. 21 00:01:02,067 --> 00:01:05,367 IN THIS BOX IS ALL THAT'S LEFT OF PATCHES. 22 00:01:07,233 --> 00:01:10,167 FOR SHOW AND TELL, TIMMY DECIDED TO BRING IN SOMETHING 23 00:01:10,200 --> 00:01:13,633 FROM YOUR HUSBAND'S COLLECTION OF NAZI MEMORABILIA. 24 00:01:15,533 --> 00:01:17,367 BILLY'S BEEN THREATENING TO BEAT UP THE OTHER KIDS 25 00:01:17,400 --> 00:01:18,733 FOR THEIR MILK MONEY. 26 00:01:18,767 --> 00:01:20,767 WE FOUND THE PROCEEDS IN HIS CUBBY. 27 00:01:23,400 --> 00:01:25,300 OF COURSE, MRS. PATE ALSO KNEW 28 00:01:25,333 --> 00:01:27,567 WHEN IT CAME TO UNRULY CHILDREN, 29 00:01:27,600 --> 00:01:30,733 SOME PARENTS HAD MORE REASON TO BE ASHAMED... 30 00:01:30,767 --> 00:01:32,433 THAN OTHERS. 31 00:01:32,467 --> 00:01:36,733 SO, UM... YOUR MESSAGE SAID THAT PARKER HAD BEEN INVOLVED 32 00:01:36,767 --> 00:01:39,067 IN SOME SORT OF SERIOUS INCIDENT. 33 00:01:39,067 --> 00:01:40,333 WHAT--WHAT KIND OF INCIDENT? 34 00:01:40,367 --> 00:01:42,267 YESTERDAY AFTERNOON, 35 00:01:42,300 --> 00:01:44,200 PARKER OFFERED A COOKIE TO CINDY LOU PEEPLES 36 00:01:44,233 --> 00:01:47,200 IF SHE WOULD SHOW HIM HER VAGINA. 37 00:01:47,233 --> 00:01:49,833 WHAT KIND OF COOKIE? 38 00:01:49,867 --> 00:01:51,567 WHAT DOES THAT MATTER? 39 00:01:51,600 --> 00:01:53,100 OH, IT DOESN'T. 40 00:01:53,133 --> 00:01:55,667 I'M JUST STALLING BECAUSE I AM COMPLETELY MORTIFIED. 41 00:01:55,700 --> 00:01:58,567 THE KIDS WERE IN A BROOM CLOSET. OUR JANITOR WALKED IN ON THEM 42 00:01:58,600 --> 00:02:01,833 JUST AS CINDY WAS LIFTING UP HER PINAFORE. OH, MY GOODNESS. 43 00:02:01,867 --> 00:02:03,767 I'M SURE YOU'VE NOTICED HOW OBSESSIVE PARKER CAN BE. 44 00:02:03,800 --> 00:02:05,700 A CERTAIN SUBJECT WILL CATCH HIS INTEREST, 45 00:02:05,733 --> 00:02:08,267 AND THAT'S ALL HE'LL TALK ABOUT FOR WEEKS AND WEEKS. 46 00:02:08,300 --> 00:02:10,500 OH, RIGHT. THAT HAPPENED WITH DINOSAURS. 47 00:02:10,533 --> 00:02:12,433 OH, YES, WE ALL REMEMBER HIS DINOSAUR PHASE. 48 00:02:12,467 --> 00:02:15,067 MORE FONDLY NOW THAN EVER. 49 00:02:15,067 --> 00:02:18,767 MM-HMM, SO YOU THINK THAT NOW HE'S OBSESSED WITH... 50 00:02:18,800 --> 00:02:21,067 WHAT'S UNDERNEATH THE PINAFORE. YES. 51 00:02:21,067 --> 00:02:23,667 LOOK, I THINK HE'S JUST DEVELOPED 52 00:02:23,700 --> 00:02:26,500 A NORMAL CURIOSITY ABOUT THE HUMAN BODY. 53 00:02:26,533 --> 00:02:28,467 YOU NEED TO TALK TO HIM. 54 00:02:28,500 --> 00:02:30,367 REMIND HIM WHAT'S APPROPRIATE AND WHAT ISN'T. 55 00:02:30,400 --> 00:02:32,300 OF COURSE. I WILL TALK TO HIM. 56 00:02:32,333 --> 00:02:34,500 I'LL TALK TO HIM TILL I'M BLUE IN THE FACE. 57 00:02:34,533 --> 00:02:36,500 I PROMISE. TAKE CARE. 58 00:02:36,533 --> 00:02:41,067 YES, LOUISA PATE BELIEVED IN THE POWER OF SHAME. 59 00:02:41,067 --> 00:02:44,133 SHE ALWAYS BELIEVED, WHEN SOMEONE HAS THAT POWER... 60 00:02:44,167 --> 00:02:46,567 SO, MRS. PEEPLES, YOU'LL NEVER GUESS 61 00:02:46,600 --> 00:02:49,467 WHAT YOUR DAUGHTER IS WILLING TO DO FOR A GINGERSNAP. 62 00:02:49,500 --> 00:02:52,433 IT'S A SHAME NOT TO USE IT. 63 00:02:52,467 --> 00:02:54,467 *** 64 00:03:02,167 --> 00:03:04,167 *** 65 00:03:21,333 --> 00:03:23,333 *** 66 00:03:33,867 --> 00:03:35,767 IT HAD BEEN SIX WEEKS 67 00:03:35,800 --> 00:03:39,100 SINCE ANDREW VAN DE KAMP HAD DECLARED WAR 68 00:03:39,133 --> 00:03:41,100 ON HIS MOTHER BREE. 69 00:03:41,133 --> 00:03:43,233 THE FINAL BATTLE WAS ABOUT TO BE WAGED 70 00:03:43,267 --> 00:03:45,300 AT THE FAIRVIEW COUNTY COURTHOUSE. 71 00:03:45,333 --> 00:03:48,567 BREE KNEW IT WAS ABOUT TO GET BLOODY. 72 00:03:48,600 --> 00:03:51,333 WHAT SHE DIDN'T KNOW WAS... 73 00:03:51,367 --> 00:03:54,300 THE CALVARY WAS ON ITS WAY... 74 00:03:54,333 --> 00:03:55,400 BREE? 75 00:03:55,433 --> 00:03:58,167 WHETHER SHE WANTED THEM THERE OR NOT. 76 00:03:58,200 --> 00:03:59,233 ELEANOR! 77 00:03:59,267 --> 00:04:02,100 OH, THANK GOD I FOUND YOU. THIS PLACE IS A MAZE. 78 00:04:02,133 --> 00:04:03,600 WHAT ARE YOU DOING HERE? 79 00:04:03,633 --> 00:04:07,067 WELL, YOUR FATHER AND I GOT A CALL LAST NIGHT FROM DANIELLE, 80 00:04:07,100 --> 00:04:10,200 AND SHE SAID THAT ANDREW WAS TAKING YOU TO COURT. 81 00:04:10,233 --> 00:04:11,400 (scoffs) I MEAN, 82 00:04:11,433 --> 00:04:13,633 TO SAY THAT WE WERE SHOCKED WOULD BE AN UNDERSTATEMENT. 83 00:04:13,667 --> 00:04:16,267 HELLO, I'M ELEANOR MASON, BREE'S STEPMOTHER. 84 00:04:16,300 --> 00:04:18,100 YOU'RE THE LAWYER? WE SHOULD TALK. 85 00:04:18,133 --> 00:04:19,733 UH, NO, I'M NOT HER LAWYER. 86 00:04:19,767 --> 00:04:21,833 GOOD. THE HAIR HAD ME WORRIED. 87 00:04:21,867 --> 00:04:24,500 PETER IS MOM'S SPONSOR FROM A.A. 88 00:04:24,533 --> 00:04:26,533 OH, SWEETIE! (chuckles) 89 00:04:26,567 --> 00:04:28,767 SINCE WHEN ARE YOU IN A.A.? 90 00:04:28,800 --> 00:04:31,067 IT'S A RECENT DEVELOPMENT. WHERE'S DAD? 91 00:04:31,067 --> 00:04:33,200 IN CHAMBERS WITH THE JUDGE. 92 00:04:33,233 --> 00:04:35,200 WHAT?! WHY? 93 00:04:35,233 --> 00:04:36,400 EVERYTHING IS FINE. 94 00:04:36,433 --> 00:04:38,433 THE JUDGE AGREED TO A POSTPONEMENT. 95 00:04:38,467 --> 00:04:39,633 OH, THANK GOD! 96 00:04:39,667 --> 00:04:42,433 LUCKILY, HE REMEMBERED ME. I SPOKE ONCE AT HIS LAW SCHOOL. 97 00:04:42,467 --> 00:04:44,767 PARDON ME, SIR, I'M YOUR DAUGHTER'S LAWYER. 98 00:04:44,800 --> 00:04:46,333 JUST SO YOU KNOW, 99 00:04:46,367 --> 00:04:48,667 WE'VE BEEN WAITING FOR THIS HEARING FOR WEEKS, 100 00:04:48,700 --> 00:04:50,767 SON, I'VE BEEN AN ATTORNEY FOR 45 YEARS. 101 00:04:50,800 --> 00:04:52,433 YOU AND I BOTH KNOW 102 00:04:52,467 --> 00:04:55,067 HOW THESE CASES CAN TURN INTO PUBLIC SPECTACLES. 103 00:04:55,067 --> 00:04:59,467 OUR FAMILY IS PERFECTLY CAPABLE OF HANDLING THIS IN HOUSE. 104 00:04:59,500 --> 00:05:02,333 DAD, YOU DON'T UNDERSTAND. THIS HAS GOTTEN REALLY UGLY. 105 00:05:02,367 --> 00:05:04,200 THAT'S WHY WE'RE HERE. 106 00:05:04,233 --> 00:05:06,767 WE'RE GONNA PUT THIS FAMILY BACK TOGETHER. 107 00:05:06,800 --> 00:05:09,267 WHATEVER IT TAKES. 108 00:05:14,067 --> 00:05:16,600 (Beale) AND THAT'S WHEN MR. AND MRS. SOLIS, 109 00:05:16,633 --> 00:05:19,067 FEARING FOR THE WELFARE OF THIS HELPLESS CHILD, 110 00:05:19,067 --> 00:05:20,467 FLED THE HOSPITAL. 111 00:05:20,500 --> 00:05:23,233 YOU MEAN, THEY KIDNAPPED HER. 112 00:05:23,267 --> 00:05:25,133 WELL, TECHNICALLY, THAT'S TRUE, 113 00:05:25,167 --> 00:05:27,767 BUT GIVEN THE SITUATION THAT LED UP TO THE RESCUE... 114 00:05:27,800 --> 00:05:30,133 KIDNAPPING. 115 00:05:30,167 --> 00:05:33,167 YOUR HONOR, YES, IN RETROSPECT, 116 00:05:33,200 --> 00:05:36,067 THE PLAN WAS A LITTLE BIT RASH, NOT ENTIRELY WELL THOUGHT OUT. 117 00:05:36,067 --> 00:05:36,967 IDIOTIC. 118 00:05:37,067 --> 00:05:39,467 (whispers) CAN WE OBJECT TO THAT? SHH! 119 00:05:39,500 --> 00:05:41,400 BUT THE CHILD IS SAFE, YOUR HONOR. 120 00:05:41,433 --> 00:05:44,800 AND ALL WE ASK THE COURT IS TO ALLOW BABY LILY 121 00:05:44,833 --> 00:05:47,600 A LIFETIME OF THE CARE AND LOVE 122 00:05:47,633 --> 00:05:50,567 SHE HAS BEEN RECEIVING FROM THE SOLISES. 123 00:05:53,133 --> 00:05:56,067 AS MUCH AS YOUR STORY TUGS AT MY HEART, 124 00:05:56,100 --> 00:05:58,067 THERE IS THE ISSUE OF PARENTAL RIGHTS. 125 00:05:58,100 --> 00:05:59,800 WHAT DOES THE STATE HAVE TO SAY ABOUT THIS? 126 00:05:59,833 --> 00:06:03,167 WE HAVE LOCATED THE BIOLOGICAL FATHER-- 127 00:06:03,200 --> 00:06:04,433 MR. DALE HELM. 128 00:06:04,467 --> 00:06:07,533 UNFORTUNATELY, UH, CIRCUMSTANCES REQUIRE THAT HE BE OUT OF TOWN. 129 00:06:07,567 --> 00:06:09,167 HE'S IN FORT LAUDERDALE TODAY. 130 00:06:09,200 --> 00:06:10,300 ON BUSINESS? 131 00:06:10,333 --> 00:06:12,367 SPRING BREAK, ACTUALLY. 132 00:06:12,400 --> 00:06:14,300 MR. HELM IS A HIGH SCHOOL STUDENT. 133 00:06:14,333 --> 00:06:17,833 CHARMING. IN BETWEEN KEG STANDS, DID THE FATHER HAPPEN TO MENTION 134 00:06:17,867 --> 00:06:21,633 IF HE PLANS TO WAIVE PARENTAL RIGHTS? 135 00:06:21,667 --> 00:06:23,567 I'VE LEFT A NUMBER OF VOICE MAILS, 136 00:06:23,600 --> 00:06:26,467 BUT THE ONLY RESPONSE I'VE GOTTEN IS A TEXT MESSAGE 137 00:06:26,500 --> 00:06:31,233 THAT SAYS THIS "BLOWS HIS MIND" AND HE'S EXTREMELY "BUMMED OUT." 138 00:06:35,200 --> 00:06:37,433 ALL RIGHT... 139 00:06:37,467 --> 00:06:41,267 MR. AND MRS. SOLIS, SINCE YOU ACTUALLY WANT LILY, 140 00:06:41,300 --> 00:06:44,167 IT SEEMS YOU'RE THE LESSER OF TWO EVILS. 141 00:06:44,200 --> 00:06:46,200 I'M GRANTING YOU TEMPORARY CUSTODY 142 00:06:46,233 --> 00:06:49,433 UNTIL WE CAN GET A STRAIGHT ANSWER FROM THE BIRTH FATHER. 143 00:06:49,467 --> 00:06:51,400 THANK YOU, UH, YOUR HONOR. 144 00:06:51,433 --> 00:06:54,400 IN THE MEANTIME, TRY NOT TO STEAL ANY MORE BABIES. 145 00:06:54,433 --> 00:06:57,500 OH, WE JUST NEEDED THE ONE. (chuckles) 146 00:07:03,233 --> 00:07:05,367 SWEETIE? 147 00:07:05,400 --> 00:07:07,733 UM, COULD YOU PUT THE CRAYONS DOWN FOR A SECOND? 148 00:07:07,767 --> 00:07:09,800 WE NEED TO TALK. 149 00:07:09,833 --> 00:07:11,333 SO I SPOKE TO YOUR TEACHER TODAY, 150 00:07:11,367 --> 00:07:13,667 AND SHE TOLD ME ABOUT THE... 151 00:07:14,600 --> 00:07:17,600 COOKIE DEAL YOU MADE WITH CINDY LOU. 152 00:07:17,633 --> 00:07:19,767 OH. ARE YOU MAD? 153 00:07:19,800 --> 00:07:23,200 (chuckles) NO, NOT EXACTLY. I'M JUST... 154 00:07:23,233 --> 00:07:26,100 I'M TRYING TO UNDERSTAND WHY YOU... 155 00:07:26,133 --> 00:07:27,167 DID THAT. 156 00:07:27,200 --> 00:07:29,800 TOMMY KEENAN TOLD ME BABIES COME FROM DOWN THERE. 157 00:07:29,833 --> 00:07:31,733 IT DOESN'T SOUND RIGHT TO ME. 158 00:07:31,767 --> 00:07:33,667 WELL... 159 00:07:33,700 --> 00:07:36,533 ACTUALLY, HE'S KINDA RIGHT. HE'S GOT THE CONCEPT DOWN. 160 00:07:36,567 --> 00:07:40,067 THAT'S WEIRD. HOW'S A BABY GET IN THERE? 161 00:07:46,200 --> 00:07:49,067 DADDY WILL BE HOME FROM HIS BUSINESS TRIP IN A FEW DAYS. 162 00:07:49,100 --> 00:07:50,833 WHY DON'T YOU WAIT FOR HIM? 163 00:07:50,867 --> 00:07:53,367 OKAY. OKAY. 164 00:07:54,800 --> 00:07:56,733 OR I CAN ASK TOMMY'S BROTHER. 165 00:07:56,767 --> 00:08:00,433 HE'S 14, AND HE KNOWS EVERYTHING. 166 00:08:02,700 --> 00:08:04,600 AND THEN THE MOMMY AND THE DADDY, 167 00:08:04,633 --> 00:08:06,667 BECAUSE THEY LOVE EACH OTHER SO MUCH, 168 00:08:06,700 --> 00:08:07,800 THEY HUG. 169 00:08:07,833 --> 00:08:10,233 REAL TIGHT. 170 00:08:10,267 --> 00:08:13,533 AND, UH, A SEED IS MAGICALLY IMPLANTED. 171 00:08:13,567 --> 00:08:15,800 (clucks) AND NINE MONTHS LATER... 172 00:08:15,833 --> 00:08:17,700 A BABY IS BORN. HERE. 173 00:08:17,733 --> 00:08:19,267 WHAT KIND OF SEED? 174 00:08:19,300 --> 00:08:22,633 OH, THAT'S NOT IMPORTANT. 175 00:08:22,667 --> 00:08:24,500 I DON'T BELIEVE YOU. 176 00:08:24,533 --> 00:08:29,167 PARKER, I'M YOUR MOTHER. MOTHERS DON'T LIE TO THEIR SONS. 177 00:08:30,467 --> 00:08:32,367 NOW GO WASH YOUR HANDS 178 00:08:32,400 --> 00:08:35,067 OR SANTA'S NOT GONNA BRING YOU ANYTHING FOR CHRISTMAS. 179 00:08:39,800 --> 00:08:42,267 I JUST SAW EDIE DRIVE OFF. HOW LONG IS SHE GONNA BE GONE? 180 00:08:42,300 --> 00:08:44,333 I DON'T KNOW. SHE JUST WENT TO SHOW A HOUSE. 181 00:08:44,367 --> 00:08:45,800 MOVE. 182 00:08:45,833 --> 00:08:48,467 WHAT'S THE PROBLEM? 183 00:08:48,500 --> 00:08:51,067 YOU MAULED ME IN EDIE'S BED LAST NIGHT. 184 00:08:51,100 --> 00:08:53,100 I THINK THAT DESERVES A CONVERSATION. 185 00:08:53,133 --> 00:08:56,233 WELL, WHAT'S THERE TO TALK ABOUT? I'M JUST A FOOL IN LOVE. 186 00:08:56,267 --> 00:08:59,167 OH, NO! YOU DON'T MEAN THAT. 187 00:08:59,200 --> 00:09:02,333 YES, I DO. LOOK, I REALIZE MY TIMING'S A LITTLE OFF. 188 00:09:02,367 --> 00:09:03,467 (scoffs) A LITTLE? 189 00:09:03,500 --> 00:09:06,667 UGH... THE HELIUM HASN'T EVEN GONE OUT OF THE BALLOONS 190 00:09:06,700 --> 00:09:07,967 FROM YOUR ENGAGEMENT PARTY. 191 00:09:08,067 --> 00:09:12,533 (sighs) OKAY... WHEN ARE YOU GONNA TELL EDIE? TELL HER WHAT? 192 00:09:12,567 --> 00:09:14,067 THAT THE WEDDING'S OFF. IS IT? 193 00:09:14,067 --> 00:09:16,367 WELL, ISN'T IT? IT'S UP TO YOU. 194 00:09:16,400 --> 00:09:18,267 ARE... ARE YOU SAYING... 195 00:09:18,300 --> 00:09:20,300 THAT YOU'RE GONNA GO THROUGH WITH THIS WEDDING... 196 00:09:20,333 --> 00:09:22,233 UNLESS I TELL YOU NOT TO? 197 00:09:22,267 --> 00:09:24,167 JUST GIVE ME A COMMITMENT, SUSIE Q., 198 00:09:24,200 --> 00:09:27,067 AND I'LL PUT A BULLET IN EDIE. THIS IS INSANE! 199 00:09:27,100 --> 00:09:29,533 COME ON. 200 00:09:29,567 --> 00:09:31,767 ALL THIS CAN BE YOURS AGAIN. 201 00:09:31,800 --> 00:09:35,200 JUST SAY THE WORD... AND I LET GO. 202 00:09:35,233 --> 00:09:37,767 OH, NO! NO, DON'T YOU DARE! 203 00:09:37,800 --> 00:09:40,700 YOU KNOW YOU WANT ME TO. JUST SAY IT, SUSIE Q. 204 00:09:40,733 --> 00:09:43,300 YOU'RE... 205 00:09:43,333 --> 00:09:44,300 SICK! 206 00:09:44,333 --> 00:09:46,767 (chuckling) 207 00:09:46,800 --> 00:09:49,467 ZACH, I'M GOING TO THE DRUGSTORE. 208 00:09:49,500 --> 00:09:51,800 I'LL BE BACK IN 20 MINUTES. 209 00:09:51,833 --> 00:09:54,133 WHOA! 210 00:09:54,167 --> 00:09:56,067 OH! 211 00:09:58,167 --> 00:09:59,600 (groans) 212 00:09:59,633 --> 00:10:00,767 (grunts) 213 00:10:08,367 --> 00:10:11,200 PAUL?! 214 00:10:11,233 --> 00:10:15,033 I WAS MAKING COOKIES, AND I HEARD THE MOST SICKENING THUD. 215 00:10:15,067 --> 00:10:16,533 ARE YOU OKAY? 216 00:10:16,567 --> 00:10:17,833 THERE'S... 217 00:10:17,867 --> 00:10:20,133 SHORTENING ON MY DOORSTEP. 218 00:10:20,167 --> 00:10:21,600 SHORTENING? 219 00:10:21,633 --> 00:10:24,567 THAT'S THE LAST THING YOU'D WANT ON YOUR FRONT PORCH. 220 00:10:24,600 --> 00:10:26,800 IT'S MEANT FOR BAKING. 221 00:10:37,167 --> 00:10:41,033 (Bree) SHE IS SO ADORABLE, AND I JUST LOVE THE NAME LILY. 222 00:10:41,067 --> 00:10:42,400 IT WAS MY GRANDMOTHER'S NAME. 223 00:10:42,433 --> 00:10:44,400 SO HOW YOU HOLDING UP? YOU MUST BE EXHAUSTED. 224 00:10:44,433 --> 00:10:47,300 YOU KNOW, I'M A LITTLE TIRED, BUT IT'S NOT TOO BAD. OH, WAIT A COUPLE MONTHS. 225 00:10:47,333 --> 00:10:50,167 SHE'LL START SLEEPING THROUGH THE NIGHT. 226 00:10:50,200 --> 00:10:52,100 OH, HONEY, PLEASE. DO I LOOK LIKE A MASOCHIST? 227 00:10:52,133 --> 00:10:54,033 FIRS THING TOMORROW, I'M HIRING A NANNY AND A NIGHT NURSE. 228 00:10:54,067 --> 00:10:55,700 NO, WE'RE NOT. 229 00:10:55,733 --> 00:10:58,600 (laughs) MY HUSBAND, THE COMEDIAN. 230 00:10:58,633 --> 00:11:01,067 I'M SERIOUS. I DON'T WANT SOME STRANGER RAISING OUR BABY. 231 00:11:01,067 --> 00:11:02,800 WELL, YOU GUYS ARE BUSY. WE SHOULD GO. 232 00:11:02,833 --> 00:11:04,567 MM-HMM. 233 00:11:04,600 --> 00:11:07,133 NO, IT'S OKAY. I'LL WIN THIS BATTLE LATER. 234 00:11:07,167 --> 00:11:09,700 WE ARE NOT GONNA BE SOME YUPPIE COUPLE 235 00:11:09,733 --> 00:11:13,133 PAWNING OFF OUR KID ON OTHER PEOPLE. END OF DISCUSSION. 236 00:11:13,167 --> 00:11:14,333 YEAH, YOU SHOULD GO. 237 00:11:14,367 --> 00:11:16,067 YEAH. OKAY, BYE. 238 00:11:16,067 --> 00:11:17,067 GOOD LUCK. 239 00:11:18,533 --> 00:11:20,667 (Lily fussing) 240 00:11:20,700 --> 00:11:24,133 PUT DOWN THE BURRITO. 241 00:11:24,167 --> 00:11:27,067 WHAT IS ALL THIS CRAP ABOUT ME NOT GETTING HELP? 242 00:11:27,067 --> 00:11:29,767 LOOK, A BRAND-NEW BABY NEEDS TO BOND WITH ITS MOTHER. 243 00:11:29,800 --> 00:11:32,467 THE CHURCH KNOWS IT, SCIENCE KNOWS IT, NATURE KNOWS IT. 244 00:11:32,500 --> 00:11:35,267 WE HAVE THE MONEY. WHAT IS WRONG WITH GETTING A LITTLE HELP? 245 00:11:35,300 --> 00:11:37,200 THEN I'LL BE ABLE TO RELAX ONCE IN A WHILE, 246 00:11:37,233 --> 00:11:38,600 AND I'LL BE ABLE TO BE A BETTER MOTHER. 247 00:11:38,633 --> 00:11:40,533 YOU WANNA BE A BETTER MOTHER? 248 00:11:40,567 --> 00:11:42,500 DO WHAT MY MAMá DID-- MAKE SACRIFICES. 249 00:11:42,533 --> 00:11:44,700 MY MAMá WORKED HER FINGERS TO THE BONE FOR ME. 250 00:11:44,733 --> 00:11:47,300 AND THAT'S WHAT PUT HER IN AN EARLY GRAVE! 251 00:11:49,167 --> 00:11:52,333 WELL, THAT AND THE HIT-AND-RUN THING. 252 00:11:56,400 --> 00:11:58,233 (fusses) 253 00:11:58,267 --> 00:11:59,667 (sighs) 254 00:11:59,700 --> 00:12:02,500 LOOK, I DON'T KNOW WHY YOU WANT TO BE EMANCIPATED, 255 00:12:02,533 --> 00:12:05,200 AND I DON'T KNOW WHAT YOU'VE BEEN DOING TO DRIVE HIM CRAZY. 256 00:12:05,233 --> 00:12:07,333 BOTTOM LINE--IT'S OVER. 257 00:12:07,367 --> 00:12:11,300 IT'S NOW TIME FOR YOU TWO TO KISS AND MAKE UP. 258 00:12:12,600 --> 00:12:15,700 AND JUST HOW ARE WE SUPPOSED TO DO THAT? 259 00:12:15,733 --> 00:12:17,667 HERE'S A THOUGHT... 260 00:12:17,700 --> 00:12:20,067 JUST LOOK EACH OTHER IN THE EYE AND SAY, 261 00:12:20,100 --> 00:12:21,533 "I FORGIVE YOU." 262 00:12:24,167 --> 00:12:26,500 (laughs) THAT'S YOUR SOLUTION? 263 00:12:26,533 --> 00:12:28,067 IT'S ACTUALLY A TECHNIQUE INVENTED 264 00:12:28,067 --> 00:12:29,767 BY THIS DUTCH THERAPIST. 265 00:12:29,800 --> 00:12:31,333 I SAW HIM ON TV. 266 00:12:31,367 --> 00:12:33,467 HE SAYS, IF YOU VERBALIZE FORGIVENESS, 267 00:12:33,500 --> 00:12:37,233 THE BRAIN CAN TRICK THE HEART INTO LETTING GO OF RESENTMENT. 268 00:12:37,267 --> 00:12:38,567 IT REALLY WORKS. 269 00:12:38,600 --> 00:12:40,500 I DID IT WITH OUR CLEANING LADY. 270 00:12:40,533 --> 00:12:44,800 UM, I'M SORRY, DAD, BUT I THINK MY RELATIONSHIP WITH ANDREW 271 00:12:44,833 --> 00:12:47,233 IS JUST A BIT MORE COMPLICATED THAN-- 272 00:12:47,267 --> 00:12:49,400 WOULD IT KILL YOU TO AT LEAST TRY? 273 00:12:49,433 --> 00:12:52,100 I'LL DO IT... FOR YOU, GRANDPA. 274 00:12:52,133 --> 00:12:55,067 THAT'S MY BOY. BREE? 275 00:12:57,367 --> 00:12:59,067 FINE! 276 00:12:59,100 --> 00:13:02,567 YES, UM... SO, UM, WHO GOES FIRST? 277 00:13:02,600 --> 00:13:05,567 EITHER OR. DOESN'T MATTER. 278 00:13:07,133 --> 00:13:10,467 MOM, I FORGIVE YOU. 279 00:13:10,500 --> 00:13:13,467 ANDREW, I FORGIVE YOU. 280 00:13:14,633 --> 00:13:17,067 THAT WASN'T SO HARD, WAS IT? 281 00:13:17,100 --> 00:13:20,133 NOW DON'T EXPECT TO FEEL DIFFERENTLY RIGHT AWAY. 282 00:13:20,167 --> 00:13:23,700 IT TAKES A WHILE. IT TOOK ME A WEEK TO FORGIVE ESPERANZA. 283 00:13:23,733 --> 00:13:27,533 BUT NOW SHE'S LIKE FAMILY AGAIN. FAMILY WHO STOLE FROM US. 284 00:13:27,567 --> 00:13:29,800 SO LET'S GET BACK TO THE WAY WE WERE, 285 00:13:29,833 --> 00:13:34,300 AND FORGET ALL THIS NONSENSE ABOUT EMANCIPATION. 286 00:13:34,333 --> 00:13:35,300 UM... 287 00:13:37,467 --> 00:13:41,300 WELL, GRANDPA, I'M--I'M STILL GONNA NEED MY TRUST FUND. 288 00:13:41,333 --> 00:13:43,333 YOU SEE, I-I CAN'T LIVE IN A PLACE 289 00:13:43,367 --> 00:13:45,367 WHERE I... I DON'T FEEL SAFE. 290 00:13:46,700 --> 00:13:48,333 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 291 00:13:48,367 --> 00:13:51,200 WELL, COULD YOU LIVE WITH A WOMAN WHO HITS YOU? 292 00:13:52,867 --> 00:13:56,100 BREE! I SLAPPED HIM ONCE, AND HE DESERVED IT. 293 00:13:56,133 --> 00:13:58,333 WELL, I JUST ASKED HER TO STOP DRINKING. 294 00:13:58,367 --> 00:13:59,267 YOU WERE DRINKING? 295 00:13:59,300 --> 00:14:02,267 SHE'S IN A.A. HER SPONSOR HAS LONG HAIR. 296 00:14:02,300 --> 00:14:04,100 ANDREW, I FIND YOUR CONCERN IRONIC, 297 00:14:04,133 --> 00:14:06,067 GIVEN HOW TANKED YOU WERE WHEN YOU RAN OVER 298 00:14:06,067 --> 00:14:08,300 OUR NEIGHBOR'S MOTHER WITH YOUR CAR. 299 00:14:08,333 --> 00:14:11,367 IS SHE OKAY? SHE'S DEAD! 300 00:14:11,400 --> 00:14:12,667 WELL... 301 00:14:12,700 --> 00:14:15,533 MOM WATCHED AS HER BOYFRIEND COMMITTED SUICIDE. 302 00:14:15,567 --> 00:14:17,800 AND HE WAS THE SAME GUY WHO KILLED DAD! 303 00:14:17,833 --> 00:14:21,733 ANDREW FALSELY ACCUSED ME OF MOLESTATION... 304 00:14:21,767 --> 00:14:24,433 IN A MALL! 305 00:14:26,600 --> 00:14:29,133 YOU KNOW, THE TECHNIQUE WORKS BEST 306 00:14:29,167 --> 00:14:31,233 IF YOU DON'T TALK RIGHT AWAY. 307 00:14:34,267 --> 00:14:37,267 OKAY, LET'S GO. I DON'T WANNA BE LATE FOR THE MOVIE. 308 00:14:37,300 --> 00:14:40,133 OH, THOSE ARE PRETTY. WHO SENT THOSE? 309 00:14:41,500 --> 00:14:42,400 WHAT? 310 00:14:42,433 --> 00:14:44,767 "SAY THE WORD AND I'M YOURS. LOVE, KARL." 311 00:14:44,800 --> 00:14:46,633 MOM, I KNEW THIS WOULD HAPPEN 312 00:14:46,667 --> 00:14:48,400 WHEN YOU STARTED HANGING AROUND TOGETHER, 313 00:14:48,433 --> 00:14:50,333 ALL OF YOUR OLD FEELINGS RESURFACING. 314 00:14:50,367 --> 00:14:52,067 NO, HIS FEELINGS. 315 00:14:52,067 --> 00:14:54,067 HE'S THE ONE WITH THE FEELINGS, NOT ME. 316 00:14:54,100 --> 00:14:55,267 UH-HUH. 317 00:14:55,300 --> 00:14:57,800 OKAY, DON'T "UH-HUH" ME. YOU'RE NOT OLD ENOUGH TO DO THAT. 318 00:14:57,833 --> 00:14:59,733 OH, NO? WELL, HOW DO YOU LIKE THIS-- 319 00:14:59,767 --> 00:15:03,067 I'M NOT GONNA GO TO THE MOVIES WITH YOU. YOU'RE GONNA MAKE ME GO BY MYSELF? 320 00:15:03,067 --> 00:15:04,800 WELL, YOU COULD ALWAYS ASK DAD TO GO. 321 00:15:04,833 --> 00:15:06,733 IN FACT, IF YOU LOVE HIM SO MUCH, 322 00:15:06,767 --> 00:15:08,400 WHY DON'T YOU MARRY HIM? 323 00:15:08,433 --> 00:15:10,367 OH, WAIT, YOU ALREADY DID. TWICE. 324 00:15:10,400 --> 00:15:12,233 (sighs) 325 00:15:12,267 --> 00:15:15,400 (indistinct conversations) 326 00:15:27,600 --> 00:15:30,567 (woman) HEY, CAROL, COME ON. SIT WITH US. 327 00:15:37,167 --> 00:15:38,500 OH, YOU KNOW WHAT? 328 00:15:38,533 --> 00:15:40,833 I THINK WE'RE GONNA NEED SOME NAPKINS WITH THIS. 329 00:15:40,867 --> 00:15:43,133 OH, OKAY, I'LL GO BACK. THANKS. 330 00:15:43,167 --> 00:15:45,433 MY EX-BOYFRIEND'S HERE. IF HE SEES ME ALONE, I'LL DIE. 331 00:15:45,467 --> 00:15:47,367 I'M BEGGING YOU, PLEASE, ACT LIKE YOU KNOW ME. 332 00:15:47,400 --> 00:15:49,700 SUSAN? HEY! 333 00:15:49,733 --> 00:15:52,200 MIKE, HI! (chuckles) WHAT A SURPRISE. 334 00:15:52,233 --> 00:15:56,267 HOW ARE YA? GOOD. 335 00:15:56,300 --> 00:15:58,700 OH! GOD, I--I'M BEING SO RUDE. 336 00:15:58,733 --> 00:16:02,267 UM, MIKE, I-I WANT YOU TO MEET... 337 00:16:02,300 --> 00:16:04,433 ORSON HODGE. 338 00:16:04,467 --> 00:16:07,233 NICE TO MEET YOU, MIKE. 339 00:16:07,267 --> 00:16:08,767 WOW, I CAN'T BELIEVE 340 00:16:08,800 --> 00:16:11,167 I'M FINALLY SEEING THE MAN HIMSELF IN THE FLESH. 341 00:16:12,867 --> 00:16:16,167 SO... HOW'D YOU TWO MEET? 342 00:16:16,200 --> 00:16:18,700 OH, GOD, I'VE BEEN HER DENTIST FOR YEARS. 343 00:16:18,733 --> 00:16:19,633 (Susan chuckles) 344 00:16:19,667 --> 00:16:21,733 BUT LAST WEEK, I WAS LOOKING IN HER MOUTH 345 00:16:21,767 --> 00:16:23,667 AND DECIDED TO STICK MY TONGUE IN IT. 346 00:16:23,700 --> 00:16:25,767 (laughs) 347 00:16:27,533 --> 00:16:29,667 I'LL SEE YA, SUSAN. 348 00:16:31,167 --> 00:16:33,300 (sighs) 349 00:16:33,333 --> 00:16:35,233 THANK YOU SO MUCH FOR HELPING ME OUT. 350 00:16:35,267 --> 00:16:37,167 HEY, I'M GREAT IN A CRISIS. 351 00:16:37,200 --> 00:16:38,367 (chuckles) 352 00:16:38,400 --> 00:16:42,400 WELL, I DEFINITELY PICKED THE RIGHT PERSON TO SIT NEXT TO. 353 00:16:42,433 --> 00:16:45,067 ACTUALLY, IS THIS SEAT TAKEN? 354 00:16:45,100 --> 00:16:47,200 NO. 355 00:16:47,233 --> 00:16:50,133 OKAY, YOU CAN SHARE MY POPCORN. 356 00:16:50,167 --> 00:16:52,333 UM, SUSAN... 357 00:16:52,367 --> 00:16:53,833 THIS IS BECKY. 358 00:16:53,867 --> 00:16:56,067 I'LL PROBABLY BE SHARING HER POPCORN. 359 00:16:58,833 --> 00:17:00,667 I'LL JUST WAIT TILL THE LIGHTS GO OUT, 360 00:17:00,700 --> 00:17:02,300 AND THEN I'LL... 361 00:17:08,300 --> 00:17:11,167 WHILE I GET THIS GOING, CAN YOU BRING OUT THE BUNS? 362 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 UH, YEAH. 363 00:17:12,233 --> 00:17:14,333 (whoosh) 364 00:17:16,267 --> 00:17:19,067 WHAT THE HELL? YOU ALL RIGHT? 365 00:17:23,600 --> 00:17:25,633 THIS ISN'T LIGHTER FLUID. IT'S GASOLINE. 366 00:17:25,667 --> 00:17:26,833 WHAT? 367 00:17:26,867 --> 00:17:29,400 HOW'D THAT GET IN THERE? 368 00:17:29,433 --> 00:17:31,167 HOW DO YOU THINK? 369 00:17:35,367 --> 00:17:37,367 SOMETHING SMELLS GOOD OVER THERE. 370 00:17:39,500 --> 00:17:42,800 WELL, I DON'T UNDERSTAND. IS SHE TRYING TO KILL YOU? 371 00:17:42,833 --> 00:17:45,467 NO, SHE'S TRYING TO PISS ME OFF. 372 00:17:45,500 --> 00:17:47,100 WHY? 373 00:17:47,133 --> 00:17:48,833 I'M NOT SURE YET, 374 00:17:48,867 --> 00:17:51,433 BUT I DO KNOW I'M NOT GONNA PLAY ALONG. 375 00:17:51,467 --> 00:17:53,800 WE GOT PLENTY OF BURGERS IF YOU WANT TO POP OVER. 376 00:17:53,833 --> 00:17:56,467 AND BRING YOUR APPETITE. 377 00:18:02,367 --> 00:18:04,767 (Lily crying) 378 00:18:04,800 --> 00:18:06,533 GABY, THE BABY. 379 00:18:09,167 --> 00:18:11,467 NO, I GOT UP TWICE ALREADY. IT'S YOUR TURN. 380 00:18:11,500 --> 00:18:13,233 GABY, I HAVE SEVERAL JOB INTERVIEWS TOMORROW. 381 00:18:13,267 --> 00:18:15,533 I NEED MY SLEEP. 382 00:18:15,567 --> 00:18:18,200 WHAT ABOUT MY SLEEP? 383 00:18:21,400 --> 00:18:24,167 YOU SLEEP WHEN THE BABY SLEEPS. 384 00:18:24,200 --> 00:18:25,667 EVERY 40 MINUTES? 385 00:18:25,700 --> 00:18:27,633 WHEN AM I SUPPOSED TO HAVE A LIFE? 386 00:18:27,667 --> 00:18:29,500 WHAT ARE YOU WHINING ABOUT? 387 00:18:29,533 --> 00:18:31,833 YOU KNOW, XIAO-MEI DOES ALL THE HOUSEWORK AROUND HERE. 388 00:18:31,867 --> 00:18:34,433 ALL YOU HAVE TO DO IS TAKE CARE OF THE BABY. 389 00:18:34,467 --> 00:18:35,833 FINE, FINE, FINE! 390 00:18:35,867 --> 00:18:37,633 (Lily wailing) 391 00:18:39,733 --> 00:18:41,067 PSST! 392 00:18:41,100 --> 00:18:42,267 (whispers) XIAO-MEI. 393 00:18:42,300 --> 00:18:43,767 PSST, WAKE UP. 394 00:18:43,800 --> 00:18:46,233 MRS. SOLIS? 395 00:18:46,267 --> 00:18:47,667 SOMETHING WRONG? 396 00:18:47,700 --> 00:18:50,200 (normal voice) THE BABY WON'T STOP CRYING, 397 00:18:50,233 --> 00:18:52,133 AND I HAVEN'T SLEPT FOR TWO DAYS. 398 00:18:52,167 --> 00:18:53,800 WILL YOU PLEASE TAKE LILY FOR A WHILE? UH... 399 00:18:53,833 --> 00:18:57,333 OH, COME ON. I WON'T MAKE YOU DO WINDOWS TOMORROW. 400 00:18:57,367 --> 00:19:00,200 OKAY. WHAT DO I DO? 401 00:19:00,233 --> 00:19:02,433 WELL, SHE'S A BABY. YOU HOLD HER. 402 00:19:02,467 --> 00:19:04,133 YOU BOUNCE HER 403 00:19:04,167 --> 00:19:07,067 AND, I DON'T KNOW, MAYBE SING A LITTLE SOMETHING. 404 00:19:07,067 --> 00:19:09,167 AHH. 405 00:19:09,200 --> 00:19:10,733 OH, AND XIAO-MEI, 406 00:19:10,767 --> 00:19:13,667 MR. SOLIS DOES NOT NEED TO KNOW ABOUT THIS, OKAY? OKAY. 407 00:19:13,700 --> 00:19:15,533 OKAY. 408 00:19:15,567 --> 00:19:20,433 (singing in Chinese) 409 00:19:20,467 --> 00:19:22,767 YEAH, HONEY, CAN YOU TAKE THAT DOWNSTAIRS? 410 00:19:22,800 --> 00:19:24,433 THANK YOU. 411 00:19:31,800 --> 00:19:33,700 ELEANOR, I THOUGHT YOU'D GONE TO BED. 412 00:19:33,733 --> 00:19:36,233 OH, NO, NOT YET. I HAD TO DO MY HAIR NOW. 413 00:19:36,267 --> 00:19:38,600 THERE'S NEVER ENOUGH TIME IN THE MORNING. 414 00:19:38,633 --> 00:19:40,133 UH, SIT. 415 00:19:40,167 --> 00:19:43,433 THERE'S SOMETHING I HAVE TO DISCUSS WITH YOU. 416 00:19:43,467 --> 00:19:45,767 YOUR FATHER AND I HAVE DECIDED TO TAKE ANDREW 417 00:19:45,800 --> 00:19:47,300 BACK TO RHODE ISLAND WITH US. 418 00:19:47,333 --> 00:19:49,167 REALLY? 419 00:19:49,200 --> 00:19:51,167 AND WHOSE IDEA WAS THAT? 420 00:19:51,200 --> 00:19:53,067 ANDREW'S. 421 00:19:53,100 --> 00:19:56,800 BUT HENRY AND I FEEL IT'S THE RIGHT THING TO DO. 422 00:19:56,833 --> 00:19:59,500 ABSOLUTELY NOT. 423 00:20:02,367 --> 00:20:04,267 IF WE LEAVE HIM HERE, 424 00:20:04,300 --> 00:20:06,567 THE TWO OF YOU WILL WIND UP IN COURT, 425 00:20:06,600 --> 00:20:08,500 AND I'M NOT GOING TO ALLOW THAT. 426 00:20:08,533 --> 00:20:10,067 DO YOU REALLY THINK 427 00:20:10,100 --> 00:20:13,300 THAT I AM ENJOYING AIRING MY DIRTY LAUNDRY IN PUBLIC? 428 00:20:13,333 --> 00:20:16,500 THIS WHOLE SITUATION IS MORTIFYING. 429 00:20:16,533 --> 00:20:19,100 BUT I CAN'T BACK DOWN BECAUSE HE IS MY SON, 430 00:20:19,133 --> 00:20:21,300 AND I NEED MORE TIME TO GET THROUGH TO HIM. 431 00:20:21,333 --> 00:20:24,600 YOU NEVER GIVE UP. 432 00:20:24,633 --> 00:20:27,667 I'VE ALWAYS ADMIRED THAT ABOUT YOU. 433 00:20:27,700 --> 00:20:29,233 WHEN YOU WERE A KID, 434 00:20:29,267 --> 00:20:31,400 YOU USED TO MAKE THESE PEANUT BUTTER COOKIES 435 00:20:31,433 --> 00:20:33,400 THAT WERE GOD-AWFUL. 436 00:20:33,433 --> 00:20:34,767 BUT YOU KEPT BAKING THEM, 437 00:20:34,800 --> 00:20:38,200 AND YOU KEPT FORCING EVERYONE TO EAT THEM. 438 00:20:38,233 --> 00:20:39,133 (chuckles) 439 00:20:39,167 --> 00:20:42,367 YOU WERE SO DETERMINED TO GET THEM RIGHT. 440 00:20:42,400 --> 00:20:45,300 MY MOTHER DIDN'T THINK THEY WERE AWFUL. 441 00:20:45,333 --> 00:20:48,600 WHEN I MADE THOSE SAME COOKIES FOR HER, SHE LOVED THEM. 442 00:20:48,633 --> 00:20:51,300 WELL, SOME PEOPLE PRAISE CHILDREN 443 00:20:51,333 --> 00:20:53,467 EVEN WHEN THEY DON'T DESERVE IT. 444 00:20:53,500 --> 00:20:54,667 OH, BUT NOT YOU. 445 00:20:54,700 --> 00:20:58,333 WITH YOU, I HAD TO WORK FOR EVERY KIND WORD I EVER GOT. 446 00:20:58,367 --> 00:21:01,300 WELL, YOU ALWAYS RESENTED ME BECAUSE OF MY HIGH STANDARDS. 447 00:21:01,333 --> 00:21:02,733 NO. 448 00:21:02,767 --> 00:21:04,267 I RESENTED YOU 449 00:21:04,300 --> 00:21:06,700 BECAUSE THOSE WERE KICK-ASS PEANUT BUTTER COOKIES. 450 00:21:09,267 --> 00:21:11,167 WE'RE TAKING ANDREW. 451 00:21:11,200 --> 00:21:13,667 ELEANOR, PLEASE... 452 00:21:13,700 --> 00:21:15,700 HE HATES YOU, BREE. 453 00:21:15,733 --> 00:21:18,667 YOUR OWN SON. 454 00:21:18,700 --> 00:21:21,067 YOU KNOW, PART OF BEING AN ADULT 455 00:21:21,067 --> 00:21:23,467 IS ADMITTING THAT YOU'VE FAILED, 456 00:21:23,500 --> 00:21:25,633 AND THEN MOVING ON... 457 00:21:25,667 --> 00:21:27,267 WITH GRACE. 458 00:21:28,733 --> 00:21:33,700 DO YOU REALLY THINK THAT I AM A FAILURE AS A PARENT? 459 00:21:33,733 --> 00:21:37,367 (sighs) WELL, I'D LOVE TO LIE AND SAY SOMETHING SUPPORTIVE, 460 00:21:37,400 --> 00:21:39,300 BUT AS YOU POINTED OUT, 461 00:21:39,333 --> 00:21:42,733 THAT WAS MORE YOUR MOTHER'S THING. 462 00:21:52,100 --> 00:21:53,833 XIAO-MEI? 463 00:21:53,867 --> 00:21:55,767 SO SORRY. I JUST TAKE BREAK. 464 00:21:55,800 --> 00:21:57,700 OH, NO, XIAO-MEI, THAT'S OKAY. THAT'S OKAY. 465 00:21:57,733 --> 00:22:00,233 I KNOW YOU WERE UP ALL NIGHT WITH THE BABY, 466 00:22:00,267 --> 00:22:02,200 AND I REALLY APPRECIATE IT. 467 00:22:02,233 --> 00:22:04,567 YOU KNOW, I'M VERY GRATEFUL 468 00:22:04,600 --> 00:22:06,500 FOR EVERYTHING YOU'VE BEEN DOING FOR LILY. 469 00:22:06,533 --> 00:22:09,067 SO TO THANK YOU, I BOUGHT YOU A GIFT CERTIFICATE TO MY SPA. 470 00:22:09,100 --> 00:22:12,233 AND YOU CAN TAKE A WHOLE DAY OFF AND JUST REALLY PAMPER YOURSELF. 471 00:22:12,267 --> 00:22:13,433 REALLY? MM-HMM. 472 00:22:13,467 --> 00:22:15,200 THANK YOU! 473 00:22:15,233 --> 00:22:16,333 OH, THANK YOU! 474 00:22:16,367 --> 00:22:17,833 OH, YOU'RE WELCOME. 475 00:22:17,867 --> 00:22:20,200 ALL RIGHT, LILY NEEDS TO BE BATHED AND PUT TO BED. 476 00:22:20,233 --> 00:22:23,067 I DON'T WANNA MISS MY YOGA CLASS. HI. 477 00:22:23,100 --> 00:22:26,800 HI, PRETTY GIRL. OH, YES, MOMMY HAS TO GO. 478 00:22:26,833 --> 00:22:28,467 MOMMY HAS TO GO, 479 00:22:28,500 --> 00:22:31,433 SO SHE CAN STAY PRETTY AND THIN AND YOU CAN BE PROUD OF HER. 480 00:22:31,467 --> 00:22:33,567 (chuckles) 481 00:22:33,600 --> 00:22:35,667 MOTHERHOOD IS SUCH A BLESSING. 482 00:22:35,700 --> 00:22:38,267 I HOPE YOU GET TO EXPERIENCE IT ONE DAY. 483 00:22:39,567 --> 00:22:42,800 (front door opens, shuts) 484 00:22:42,833 --> 00:22:44,733 (Andrew) BECAUSE IT'S NOT A BIG DEAL! 485 00:22:44,767 --> 00:22:46,067 (Justin) "IT'S NOT A BIG DEAL"? OKAY! 486 00:22:46,067 --> 00:22:49,067 IT'S NOT THAT FAR AWAY. RIGHT. OH, IT'S NOT THAT FAR AWAY? 487 00:22:49,067 --> 00:22:50,600 DUDE, IT-- WHATEVER, OKAY? 488 00:22:50,633 --> 00:22:53,233 YOU DIDN'T EVEN CARE TO TELL ME BEFORE? BYE. 489 00:22:53,267 --> 00:22:55,500 (tires squealing) 490 00:22:55,533 --> 00:22:57,300 (sighs) 491 00:22:57,333 --> 00:22:59,300 JUSTIN, WHAT HAPPENED? 492 00:22:59,333 --> 00:23:02,200 ANDREW JUST TOLD ME HE'S MOVING IN WITH HIS GRANDPARENTS. 493 00:23:02,233 --> 00:23:04,133 THEY LIVE SO FAR AWAY, 494 00:23:04,167 --> 00:23:05,633 I'M NEVER GONNA SEE HIM ANYMORE. 495 00:23:05,667 --> 00:23:08,267 I'M SO SORRY. I KNOW THAT YOU'RE GOOD FRIENDS. 496 00:23:10,333 --> 00:23:14,300 WE'RE MORE THAN FRIENDS, MRS. VAN DE KAMP. 497 00:23:14,333 --> 00:23:15,633 I LOVE HIM. 498 00:23:15,667 --> 00:23:18,267 OH. 499 00:23:19,867 --> 00:23:21,100 WHY? 500 00:23:21,133 --> 00:23:22,667 WHY? 501 00:23:22,700 --> 00:23:24,600 YES. I'D BE CURIOUS TO KNOW 502 00:23:24,633 --> 00:23:27,567 JUST WHAT IT IS YOU SEE IN HIM. 503 00:23:27,600 --> 00:23:30,433 WELL, WHEN MY PARENTS FIRST HEARD I WAS GAY, 504 00:23:30,467 --> 00:23:32,300 THEY KICKED ME OUT. 505 00:23:32,333 --> 00:23:35,167 THEY SAID I HAD DEBASED THE ENTIRE FAMILY 506 00:23:35,200 --> 00:23:37,667 AND THAT THEY COULDN'T LOVE ME ANYMORE 507 00:23:37,700 --> 00:23:39,300 UNTIL I CHANGED. 508 00:23:39,333 --> 00:23:42,700 BUT ANDREW--HE SAID THAT I SHOULD BE ASHAMED OF THEM, 509 00:23:42,733 --> 00:23:46,633 'CAUSE THEY WERE TOO STUPID TO KNOW HOW GREAT I WAS. 510 00:23:46,667 --> 00:23:49,267 THAT'S THE THING ABOUT ANDREW. 511 00:23:49,300 --> 00:23:51,133 HE DOESN'T TAKE CRAP FROM ANYONE. 512 00:23:51,167 --> 00:23:54,100 HOW CAN YOU NOT LOVE SOMEONE LIKE THAT? 513 00:23:54,133 --> 00:23:56,300 YOU KNOW, IT NEVER CEASES TO AMAZE ME 514 00:23:56,333 --> 00:23:59,200 HOW PEOPLE CAN TURN THEIR BACKS ON THEIR OWN FAMILY. 515 00:23:59,233 --> 00:24:01,633 I MEAN--BUT IT HAPPENS EVERY DAY, DOESN'T IT? 516 00:24:01,667 --> 00:24:03,100 I GUESS. 517 00:24:03,133 --> 00:24:06,467 YOU KNOW, JUSTIN, IF YOU WOULD BE WILLING TO HELP, 518 00:24:06,500 --> 00:24:07,833 I'M PRETTY SURE 519 00:24:07,867 --> 00:24:10,733 THAT I COULD FIND A WAY TO KEEP ANDREW FROM MOVING. 520 00:24:10,767 --> 00:24:13,467 WHAT DO YOU SAY? 521 00:24:17,700 --> 00:24:18,633 I'M HOME. 522 00:24:18,667 --> 00:24:19,600 OH, HI. 523 00:24:19,633 --> 00:24:21,133 HEY, MRS. McCLUSKEY. 524 00:24:21,167 --> 00:24:23,767 SO HOW DID EVERYTHING GO? 525 00:24:23,800 --> 00:24:27,233 FINE. PENNY FUSSED A BIT. 526 00:24:27,267 --> 00:24:29,533 I THINK HER MOLARS ARE COMING IN. OH. 527 00:24:29,567 --> 00:24:31,467 AND THE TWINS FOUGHT OVER THE REMOTE. 528 00:24:31,500 --> 00:24:33,833 THERE'S NOTHING NEW THERE. NO. (chuckles) 529 00:24:33,867 --> 00:24:35,100 HERE'S THE BIG NEWS-- 530 00:24:35,133 --> 00:24:39,467 PARKER OFFERED ME A FUDGSICLE IF I WOULD SHOW HIM MY VAGINA. 531 00:24:41,667 --> 00:24:44,100 OH, GOOD GOD, LYNETTE, RELAX. I DIDN'T DO IT. 532 00:24:44,133 --> 00:24:46,800 I JUST GOT THIS OUT OF THE FREEZER A SECOND AGO. 533 00:24:46,833 --> 00:24:48,733 UH, YEAH. OF COURSE. NO, SORRY. 534 00:24:48,767 --> 00:24:51,100 APPARENTLY, PARKER WANTED TO PUT A SUNFLOWER SEED INSIDE ME 535 00:24:51,133 --> 00:24:54,533 AND SEE IF A BABY WOULD GROW. WHERE DO KIDS GET THIS STUFF? 536 00:24:54,567 --> 00:24:56,333 OH... THAT WAS ME. 537 00:24:56,367 --> 00:24:58,533 HE WAS ASKING ABOUT THE BIRDS AND THE BEES, 538 00:24:58,567 --> 00:25:01,300 AND I FUDGED A FEW OF THE DETAILS. 539 00:25:02,467 --> 00:25:05,067 WELL, HE'S ONLY 7 YEARS OLD. 540 00:25:05,067 --> 00:25:07,467 I DON'T THINK HE NEEDS TO KNOW EVERYTHING YET. 541 00:25:07,500 --> 00:25:10,100 I DON'T WANNA ROB HIM OF HIS INNOCENCE. 542 00:25:10,133 --> 00:25:12,067 WELL, NOW, THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 543 00:25:12,067 --> 00:25:14,533 YOU GET 'EM WHEN THEY'RE YOUNG. 544 00:25:14,567 --> 00:25:16,467 GIVE THEM ALL THE GORY DETAILS. 545 00:25:16,500 --> 00:25:19,100 AND THEN WHEN THEY'RE GOOD AND DISGUSTED, YOU SHAME 'EM. 546 00:25:19,133 --> 00:25:21,433 EXCUSE ME? 547 00:25:21,467 --> 00:25:23,500 YOU TELL THEM SEX IS DIRTY AND WRONG 548 00:25:23,533 --> 00:25:25,400 AND HE SHOULDN'T TALK ABOUT IT, 549 00:25:25,433 --> 00:25:27,333 AND IF HE DOES, HE'S GOING STRAIGHT TO HELL. 550 00:25:27,367 --> 00:25:30,233 (laughing) THAT IS RIDICULOUS. 551 00:25:30,267 --> 00:25:32,333 SPOKEN LIKE A TRUE LIBERAL IDIOT. 552 00:25:32,367 --> 00:25:34,067 NO, I'M NOT GONNA SHAME MY SON. 553 00:25:34,067 --> 00:25:36,233 MM, I'M TELLING YA, IT WORKS. 554 00:25:36,267 --> 00:25:38,633 IT KEEPS PEOPLE IN THEIR PLACE, 555 00:25:38,667 --> 00:25:40,767 IT KEEPS PARENTS FROM BEING HUMILIATED, 556 00:25:40,800 --> 00:25:43,067 AND IT KEEPS ME FROM HAVING TO SPEND THE AFTERNOON 557 00:25:43,100 --> 00:25:44,700 TALKING ABOUT MY WOO-WOO. 558 00:25:49,733 --> 00:25:52,300 (doorbell rings) 559 00:25:52,333 --> 00:25:56,067 IN YOUR HASTE TO DUCK OUT BEFORE THE CREDITS ROLLED, YOU... 560 00:25:56,100 --> 00:25:59,633 OH, MY GOD! OH, THANK YOU SO MUCH. 561 00:25:59,667 --> 00:26:02,533 I STUCK A CARD IN THERE, JUST IN CASE YOU EVER WANTED 562 00:26:02,567 --> 00:26:04,467 TO PURPOSELY SIT NEXT TO ME AT A MOVIE, SO... 563 00:26:04,500 --> 00:26:08,400 ORSON, I'M FLATTERED. UH, REALLY. 564 00:26:08,433 --> 00:26:10,600 (sighs) YOU-- YOU DON'T WANNA DATE ME. 565 00:26:10,633 --> 00:26:13,667 I-I MEAN, MY LOVE LIFE IS JUST SO COMPLICATED RIGHT NOW. 566 00:26:13,700 --> 00:26:17,600 WELL... NO, I WON'T BORE YOU WITH THE DETAILS. 567 00:26:17,633 --> 00:26:20,367 SO THE EX-BOYFRIEND HAS NO IDEA YOU'RE SECRETLY MARRIED 568 00:26:20,400 --> 00:26:22,300 TO THE EX-HUSBAND, WHO STILL LOVES YOU, 569 00:26:22,333 --> 00:26:24,667 BUT UNLESS YOU GIVE HIM A REASON NOT TO, 570 00:26:24,700 --> 00:26:26,533 IS GONNA MARRY THE NEIGHBORHOOD SLUT? 571 00:26:26,567 --> 00:26:28,500 DID I CALL EDIE A SLUT? MM-HMM. 572 00:26:28,533 --> 00:26:30,433 WELL, THAT'S OVERSTATING IT. EDIE'S NOT A SLUT. 573 00:26:30,467 --> 00:26:33,400 SHE'S JUST... POPULAR WITH INDISCRIMINATE MEN. 574 00:26:33,433 --> 00:26:36,233 ANYWAY... YES, THOSE ARE THE RELEVANT PLAYERS. 575 00:26:36,267 --> 00:26:38,100 OKAY. NOW I'M ABSOLUTELY HORRIFIED 576 00:26:38,133 --> 00:26:40,300 THAT I'M ABOUT TO SAY WHAT I'M ABOUT TO SAY, 577 00:26:40,333 --> 00:26:42,767 BUT THERE'S NOBODY ELSE I CAN TALK TO WHO WON'T JUDGE ME. 578 00:26:42,800 --> 00:26:44,700 AND SINCE YOU'RE A COMPLETE STRANGER, 579 00:26:44,733 --> 00:26:46,733 I'LL PROBABLY NEVER SEE YOU AGAIN 580 00:26:46,767 --> 00:26:48,667 UNLESS I RANDOMLY RUN INTO YOU ON THE STREET, 581 00:26:48,700 --> 00:26:52,533 IN WHICH CASE, YOU'LL IGNORE ME 'CAUSE YOU KNOW HOW CRAZY I AM. 582 00:26:52,567 --> 00:26:53,767 SO HERE GOES... 583 00:26:53,800 --> 00:26:57,300 I'M HAVING FEELINGS FOR KARL AGAIN. 584 00:26:57,333 --> 00:27:00,267 (sighs) DOES THAT MAKE ME A TERRIBLE PERSON? 585 00:27:00,300 --> 00:27:03,133 YOU WANT MY UNVARNISHED OPINION? 586 00:27:03,167 --> 00:27:05,133 LAY IT ON ME. 587 00:27:05,167 --> 00:27:07,067 IT DOESN'T MAKE YOU A TERRIBLE PERSON, 588 00:27:07,100 --> 00:27:08,733 BUT IT DOES MAKE YOU A... 589 00:27:08,767 --> 00:27:11,167 WELL... A SUCKER. 590 00:27:11,200 --> 00:27:12,800 THIS KARL'S A COWARD. 591 00:27:12,833 --> 00:27:16,167 HE WANTS YOU TO BE THE HEAVY AND TAKE ALL THE RESPONSIBILITY. 592 00:27:16,200 --> 00:27:17,467 IF YOU'RE HAVING FEELINGS FOR A GUY LIKE THAT, 593 00:27:17,500 --> 00:27:19,600 I SAY RUN... FAR, FAR AWAY. 594 00:27:19,633 --> 00:27:21,533 HE LIVES THREE HOUSES DOWN. 595 00:27:21,567 --> 00:27:23,700 HMM. WELL, GOOD LUCK TO YOU, THEN. 596 00:27:23,733 --> 00:27:25,333 (chuckles) 597 00:27:27,467 --> 00:27:30,567 BUT LIKE I SAID, IF YOU'RE INTERESTED IN A TOOTH WHITENING, 598 00:27:30,600 --> 00:27:32,600 MY CARD'S STILL IN YOUR WALLET. 599 00:27:37,767 --> 00:27:40,167 XIAO-MEI? 600 00:27:42,200 --> 00:27:43,433 XIAO-MEI? 601 00:27:43,467 --> 00:27:45,767 I'M LATE TO MEET MRS. VAN DE KAMP. 602 00:27:45,800 --> 00:27:47,800 I'LL BE BACK IN A LITTLE WHILE. 603 00:27:50,300 --> 00:27:52,600 (indistinct conversations) 604 00:27:54,867 --> 00:27:56,800 BREE... I'M SO SORRY I'M LATE. 605 00:27:56,833 --> 00:27:58,367 OH, HONEY, IT'S ALL RIGHT. 606 00:27:58,400 --> 00:28:00,300 I MEAN, WITH THE NEW BABY AT HOME, 607 00:28:00,333 --> 00:28:02,600 I'M SURPRISED YOU MADE IT AT ALL. 608 00:28:02,633 --> 00:28:04,567 OOH, I'LL HAVE A DRINK. ANYTHING WITH AN UMBRELLA. 609 00:28:06,500 --> 00:28:09,767 SO TELL ME, HOW ARE YOU DOING? 610 00:28:09,800 --> 00:28:12,267 I MEAN, YOUR ENTIRE WORLD MUST BE TURNED UPSIDE DOWN. 611 00:28:12,300 --> 00:28:14,467 YOU MUST BE EXHAUSTED. 612 00:28:14,500 --> 00:28:17,567 YOU KNOW, IT'S BEEN CHALLENGING, BUT I-I SOLDIER ON. (chuckles) 613 00:28:17,600 --> 00:28:19,833 SO WHAT ABOUT YOU? YOU LOOK SO RESTED. 614 00:28:19,867 --> 00:28:21,767 I JUST GOT A MASSAGE AT MISTY SPRING. 615 00:28:21,800 --> 00:28:23,700 THINGS HAVE BEEN A LITTLE TENSE AT HOME, 616 00:28:23,733 --> 00:28:25,633 AND I NEEDED AN HOUR TO RELAX. 617 00:28:25,667 --> 00:28:27,567 GOOD FOR YOU. I LOVE THAT SPA. 618 00:28:27,600 --> 00:28:30,067 MM. UM, OH, BY THE WAY, WHILE I WAS THERE, 619 00:28:30,100 --> 00:28:32,067 I SAW YOUR, UH, YOUR HOUSEKEEPER. 620 00:28:32,067 --> 00:28:33,667 XIAO-MEI? 621 00:28:33,700 --> 00:28:35,600 OH, NO, YOU MUST BE MISTAKEN. 622 00:28:35,633 --> 00:28:38,133 I JUST LEFT HER. SHE'S AT HOME WORKING. 623 00:28:38,167 --> 00:28:41,067 ARE YOU SURE? I WAS TALKING TO HER IN THE STEAM ROOM 624 00:28:41,067 --> 00:28:43,433 FOR ABOUT 20 MINUTES. WHAT? 625 00:28:43,467 --> 00:28:46,133 YEAH, APPARENTLY YOU GAVE HER A GIFT CERTIFICATE. 626 00:28:47,167 --> 00:28:50,167 (tires squealing) 627 00:28:53,133 --> 00:28:55,067 LILY? 628 00:28:55,067 --> 00:28:57,667 LILY, MOMMY'S COMING! 629 00:28:59,300 --> 00:29:03,333 OH, THANK GOD! OH, HONEY, I'M SO SORRY. 630 00:29:03,367 --> 00:29:05,667 I'M NEVER GONNA LEAVE YOU AGAIN. OH! 631 00:29:07,567 --> 00:29:09,500 YES. YES. 632 00:29:09,533 --> 00:29:12,633 I'M HOME! 633 00:29:12,667 --> 00:29:14,600 MY INTERVIEW GOT CANCELED. 634 00:29:14,633 --> 00:29:17,533 (cooing) OH, THAT'S MY LITTLE GIRL. 635 00:29:17,567 --> 00:29:20,200 YOUR CHAKRA LINING UP NICE FOR MOMMY? 636 00:29:22,400 --> 00:29:23,733 THAT'S MY GIRL. 637 00:29:23,767 --> 00:29:27,200 (chuckles) HEY, LET ME TAKE HER OFF YOUR CHEST 638 00:29:27,233 --> 00:29:28,433 SO YOU CAN DO YOUR YOGA. 639 00:29:28,467 --> 00:29:31,067 NO! NO, NO, NO. WE'RE DOING JUST FINE. 640 00:29:31,100 --> 00:29:32,500 AREN'T WE, LILY? 641 00:29:35,467 --> 00:29:37,667 (chuckles) 642 00:29:37,700 --> 00:29:40,700 (playing rock version of "Hava Nagila") 643 00:29:45,400 --> 00:29:47,633 BRIDEZILLA'S GOT ME AUDITIONING WEDDING BANDS, 644 00:29:47,667 --> 00:29:49,567 AND I'M CLUELESS ABOUT EDIE'S TASTE IN MUSIC. 645 00:29:49,600 --> 00:29:51,500 WHAT DO YOU THINK OF THESE GUYS? 646 00:29:51,533 --> 00:29:53,433 THAT'S WHY YOU BROUGHT ME DOWN HERE? MM-HMM. 647 00:29:53,467 --> 00:29:55,500 KARL, YOU MADE IT SOUND LIKE IT WAS AN EMERGENCY. 648 00:29:55,533 --> 00:29:58,133 IT IS! I NEED TO HAVE SOMEBODY TO DANCE WITH SO I CAN SEE 649 00:29:58,167 --> 00:30:01,633 IF THESE GUYS HAVE THE POWER TO HELP ME GET MY GROOVE ON. 650 00:30:01,667 --> 00:30:03,067 KARL... UH-OH! 651 00:30:04,633 --> 00:30:06,167 OH, THAT'S RIGHT. 652 00:30:06,200 --> 00:30:08,100 YOU LIKE IT LAID-BACK AND ROMANTIC, DON'T YOU? 653 00:30:08,133 --> 00:30:10,033 GUYS, CAN WE PLAY SOMETHING MELLOW? 654 00:30:10,067 --> 00:30:11,800 NO, DON'T BOTHER, 'CAUSE I'M GOING. 655 00:30:11,833 --> 00:30:13,300 (drumstick clicks) (man) TWO... 656 00:30:13,333 --> 00:30:14,300 (playing "You Are So Beautiful") 657 00:30:14,333 --> 00:30:16,667 * YOU ARE SO BEAUTIFUL... 658 00:30:16,700 --> 00:30:20,100 THAT WAS NOT A COINCIDENCE. 659 00:30:22,767 --> 00:30:24,667 THIS WAS PLAYING THE NIGHT WE FIRST KISSED. 660 00:30:24,700 --> 00:30:27,500 * TO ME... IT'S OUR SONG. REMEMBER? 661 00:30:27,533 --> 00:30:29,567 I REMEMBER. I ALSO REMEMBER THAT 662 00:30:29,600 --> 00:30:31,567 YOU ARE PLANNING ON MARRYING SOMEONE ELSE. 663 00:30:31,600 --> 00:30:33,400 NOT IF YOU DON'T WANT ME TO. 664 00:30:33,433 --> 00:30:35,833 COME ON, SUSIE Q. 665 00:30:35,867 --> 00:30:38,333 I CAN SEE YOU STILL HAVE FEELINGS FOR ME, 666 00:30:38,367 --> 00:30:41,500 AND I KNOW I HAVE NEVER STOPPED LOVING YOU. 667 00:30:41,533 --> 00:30:43,033 OKAY, YOU WANT THE TRUTH? 668 00:30:43,067 --> 00:30:44,800 I DON'T KNOW HOW I FEEL ABOUT YOU, 669 00:30:44,833 --> 00:30:46,733 BUT I KEEP LOOKING AT YOU, 670 00:30:46,767 --> 00:30:49,633 TRYING TO SEE IF YOU'VE CHANGED, IF YOU'VE GROWN UP. 671 00:30:49,667 --> 00:30:50,833 YOU KNOW WHAT I SEE? 672 00:30:50,867 --> 00:30:52,767 I SEE THE SAME WEAK COWARD 673 00:30:52,800 --> 00:30:55,433 THAT WALKED OUT ON ME THREE YEARS AGO. 674 00:30:55,467 --> 00:30:57,367 OF COURSE I'VE CHANGED. 675 00:30:57,400 --> 00:30:58,667 I DON'T THINK SO. 676 00:30:58,700 --> 00:31:00,433 * EVERYTHING I NEED... 677 00:31:00,467 --> 00:31:04,067 SO I THINK YOU SHOULD PROBABLY STAY WITH EDIE. 678 00:31:04,067 --> 00:31:07,433 * YOU ARE SO BEAUTIFUL... 679 00:31:07,467 --> 00:31:11,333 AND THE BAND IS GOOD. YOU SHOULD HIRE 'EM. 680 00:31:11,367 --> 00:31:13,067 * TO ME 681 00:31:13,100 --> 00:31:17,633 * CAN'T YOU SEE? 682 00:31:21,867 --> 00:31:24,733 (construction work banging in distance) 683 00:31:24,767 --> 00:31:29,300 (flapping sound) 684 00:31:42,467 --> 00:31:44,467 WHAT THE HELL? 685 00:31:46,800 --> 00:31:48,300 FOR GOD'S SAKES... 686 00:31:48,333 --> 00:31:50,467 WHAT THE HELL ARE YOU DOING IN THERE?! 687 00:31:50,500 --> 00:31:52,067 THIS IS MY HOUSE. WHAT ARE YOU DOING? 688 00:31:52,067 --> 00:31:53,800 WE'RE TENTING FOR TERMITES. WE GOT A WORK ORDER. 689 00:31:53,833 --> 00:31:55,333 SIGNED BY WHO? 690 00:31:55,367 --> 00:31:56,667 PAUL... 691 00:31:56,700 --> 00:31:59,533 I'VE NEVER BEEN SO EMBARRASSED IN MY WHOLE LIFE. 692 00:31:59,567 --> 00:32:01,500 THEY'RE SUPPOSED TO BE TENTING MY HOUSE. 693 00:32:01,533 --> 00:32:04,333 I MUST'VE WRITTEN THE ADDRESS DOWN WRONG. 694 00:32:04,367 --> 00:32:07,833 (haltingly) MUCHACHOS, MI CASA ESTá AQUí. 695 00:32:07,867 --> 00:32:09,600 YOU'VE TAKEN IT TOO FAR THIS TIME. 696 00:32:09,633 --> 00:32:12,300 THESE LITTLE MIND GAMES ARE GONNA STOP RIGHT NOW! 697 00:32:14,133 --> 00:32:16,567 (lowers voice) AND IF THEY DON'T, WHATCHA GONNA DO? 698 00:32:16,600 --> 00:32:18,733 BLOW OUT YOUR BRAINS LIKE YOUR WIFE DID? 699 00:32:18,767 --> 00:32:20,300 (grunts) AHH! 700 00:32:20,333 --> 00:32:22,333 (man) HEY, HEY! 701 00:32:22,367 --> 00:32:25,467 HEY, YOU OKAY? DID YOU HEAR THAT? 702 00:32:25,500 --> 00:32:27,467 HE ASSAULTED ME FOR AN HONEST MISTAKE. 703 00:32:27,500 --> 00:32:29,767 GOD KNOWS WHAT WOULD'VE HAPPENED IF YOU HADN'T BEEN HERE. 704 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 LET GO! 705 00:32:30,833 --> 00:32:32,367 DAD, DAD, DAD. COME ON. 706 00:32:33,267 --> 00:32:35,667 COME ON. COME ON, OKAY? 707 00:32:41,500 --> 00:32:44,667 I TALKED TO MRS. McCLUSKEY, AND FOR GOD'S SAKES, PARKER, 708 00:32:44,700 --> 00:32:47,100 YOU CAN'T ASK PEOPLE THINGS LIKE THAT. 709 00:32:47,133 --> 00:32:48,133 WHY? 710 00:32:48,167 --> 00:32:50,233 BECAUSE... 711 00:32:50,267 --> 00:32:51,500 IT'S RUDE. 712 00:32:51,533 --> 00:32:52,567 I SAID "PLEASE." 713 00:32:52,600 --> 00:32:54,633 WELL, THAT DOESN'T MATTER! 714 00:32:54,667 --> 00:32:58,533 YOU GOTTA QUIT TALKING TO PEOPLE ABOUT THEIR BODIES, 715 00:32:58,567 --> 00:33:01,133 AND ABOUT WHERE, YOU KNOW, BABIES COME FROM. 716 00:33:01,167 --> 00:33:02,567 WHY? 717 00:33:02,600 --> 00:33:05,333 BECAUSE IT'S NOT AN APPROPRIATE SUBJECT. 718 00:33:05,367 --> 00:33:06,367 WHY? 719 00:33:06,400 --> 00:33:08,133 BECAUSE IT'S NOT. 720 00:33:08,167 --> 00:33:09,300 WHY? 721 00:33:09,333 --> 00:33:11,233 UGH! BECAUSE IT'S DIRTY AND WRONG, 722 00:33:11,267 --> 00:33:14,500 AND I'LL WASH YOUR MOUTH OUT WITH SOAP! THAT'S WHY. 723 00:33:14,533 --> 00:33:16,333 IN THAT MOMENT, 724 00:33:16,367 --> 00:33:18,300 LYNETTE SAW A LOOK ON HER SON'S FACE 725 00:33:18,333 --> 00:33:21,267 SHE HAD NEVER SEEN BEFORE... 726 00:33:21,300 --> 00:33:23,433 AND SHE THOUGHT OF THE LOOK HE HAD ON HIS FACE 727 00:33:23,467 --> 00:33:26,300 WHEN HE HAD BECOME OBSESSED WITH DINOSAURS... 728 00:33:26,333 --> 00:33:28,367 OBSESSED WITH BASEBALL 729 00:33:28,400 --> 00:33:30,767 AND OBSESSED WITH TRAINS. 730 00:33:30,800 --> 00:33:32,667 AND IT OCCURRED TO LYNETTE 731 00:33:32,700 --> 00:33:35,300 SHE DIDN'T NEED TO SHAME HER SON. 732 00:33:35,333 --> 00:33:40,100 ALL HE NEEDED WAS A BRAND-NEW OBSESSION. 733 00:33:40,133 --> 00:33:42,400 BUT I THOUGHT YOU SAID WE COULDN'T HAVE A PUPPY. 734 00:33:42,433 --> 00:33:45,500 WELL... IT TURNS OUT WE REALLY NEEDED ONE. 735 00:33:45,533 --> 00:33:47,700 YOU CAN GO AND PLAY. 736 00:33:47,733 --> 00:33:50,600 AND THOUGH SHE DIDN'T KNOW IT AT THE TIME, 737 00:33:50,633 --> 00:33:52,533 IT WOULD BE ANOTHER THREE YEARS 738 00:33:52,567 --> 00:33:58,100 BEFORE PARKER SCAVO WOULD EVER ASK ABOUT SEX AGAIN. 739 00:33:59,833 --> 00:34:02,467 KARL. WHAT'S GOING ON? 740 00:34:02,500 --> 00:34:04,400 UH, I'M ON MY WAY TO A MOTEL. 741 00:34:04,433 --> 00:34:06,733 I-I JUST WANTED TO LET YOU KNOW THAT THE WEDDING IS OFF. 742 00:34:06,767 --> 00:34:08,467 IT IS? 743 00:34:08,500 --> 00:34:11,100 I TOLD EDIE I WASN'T IN LOVE WITH HER-- 744 00:34:11,133 --> 00:34:13,200 AT LEAST, NOT IN THE WAY THAT SHE DESERVES. 745 00:34:13,233 --> 00:34:15,333 WOW. 746 00:34:16,767 --> 00:34:18,333 WHY DID YOU CHANGE YOUR MIND? 747 00:34:18,367 --> 00:34:21,833 I MEAN, I HOPE IT WASN'T BECAUSE OF ME, BECAUSE I TOLD YOU-- IT WASN'T FOR YOU. 748 00:34:21,867 --> 00:34:23,567 NO? 749 00:34:23,600 --> 00:34:26,733 YOU WERE RIGHT. 750 00:34:26,767 --> 00:34:28,433 I HAVE BEEN A COWARD. 751 00:34:28,467 --> 00:34:30,600 I WAS A COWARD THREE YEARS AGO WHEN I WALKED OUT 752 00:34:30,633 --> 00:34:32,533 ON THE TWO MOST IMPORTANT PEOPLE IN MY LIFE. 753 00:34:32,567 --> 00:34:35,333 AND I WAS BEING A COWARD WITH EDIE. 754 00:34:35,367 --> 00:34:38,800 (chuckles) I MEAN, TO EVEN CONSIDER MARRYING HER 755 00:34:38,833 --> 00:34:44,567 WHEN I KNOW WHAT REAL PASSION AND REAL LOVE FEELS LIKE. 756 00:34:45,767 --> 00:34:50,067 ANYWAY, I-I-I JUST THOUGHT I'D LET YOU KNOW. 757 00:34:50,100 --> 00:34:52,200 KARL... 758 00:34:55,333 --> 00:34:57,233 YOU LOOK PRETTY BEAT UP. 759 00:34:57,267 --> 00:34:58,733 (scoffs) 760 00:34:58,767 --> 00:35:01,600 WHY--WHY DON'T YOU... WHY DON'T YOU COME IN AND... 761 00:35:01,633 --> 00:35:03,533 WE'LL CRACK OPEN A BOTTLE OF WINE. 762 00:35:03,567 --> 00:35:05,067 COME ON. 763 00:35:09,067 --> 00:35:10,800 ALL RIGHT, HERE WE GO. 764 00:35:10,833 --> 00:35:12,733 THIS IS THE LAST OF ANDREW'S THINGS. 765 00:35:12,767 --> 00:35:15,633 ONCE WE TAPE UP THESE BOXES, WE CAN START LOADING THE CAR. 766 00:35:15,667 --> 00:35:17,300 I'M PROUD OF YOU, BREE. 767 00:35:17,333 --> 00:35:19,333 YOU'RE BEING AWFULLY BIG ABOUT THIS. 768 00:35:19,367 --> 00:35:22,533 WELL, I HAVE TO ADMIT, I WAS A BIT UPSET AT FIRST. 769 00:35:22,567 --> 00:35:25,300 BUT THEN IT HIT ME. YOU'RE HIS GRANDPARENTS. 770 00:35:25,333 --> 00:35:28,367 YOU SHOULD BOND, GET TO KNOW THE REAL ANDREW. 771 00:35:28,400 --> 00:35:29,733 (gasps) 772 00:35:29,767 --> 00:35:31,667 OH, DAD, I-I FORGOT TO WARN YOU. 773 00:35:31,700 --> 00:35:33,600 THESE ARE SOME OF ANDREW'S ADULT VIDEOS. 774 00:35:33,633 --> 00:35:36,067 I DON'T APPROVE, BUT BOYS WILL BE BOYS. 775 00:35:37,600 --> 00:35:41,300 OH, HENRY, STOP LOOKING AT THAT FILTH. 776 00:35:41,333 --> 00:35:43,500 I DON'T GET IT. 777 00:35:43,533 --> 00:35:45,167 WHERE ARE THE WOMEN? 778 00:35:45,200 --> 00:35:47,200 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 779 00:35:47,233 --> 00:35:50,367 THIS IS ALL JUST A BUNCH OF... NAKED MEN. 780 00:35:50,400 --> 00:35:54,067 SWEET MOTHER OF GOD. WHAT THE HELL ARE THEY DOING? 781 00:35:54,067 --> 00:35:57,600 I DON'T KNOW, AND I DON'T EVEN KNOW WHAT I'M LOOKING AT. 782 00:35:57,633 --> 00:36:00,100 HENRY, THIS IS PORNOGRAPHY FOR HO-HOMOSEXUALS. 783 00:36:00,133 --> 00:36:02,667 OH, SHOOT! I WISH YOU HADN'T GONE THROUGH THAT. 784 00:36:02,700 --> 00:36:05,300 NOW WE HAVE TO HAVE AN UNPLEASANT CONVERSATION, 785 00:36:05,333 --> 00:36:07,233 AND WE WERE HAVING SUCH A NICE TIME. 786 00:36:07,267 --> 00:36:09,200 BREE, IS... 787 00:36:09,233 --> 00:36:11,500 IS ANDREW... GAY? 788 00:36:11,533 --> 00:36:14,567 OH, DAD, ANDREW HATES LABELS. I'M SURE IT'S JUST A PHASE. 789 00:36:14,600 --> 00:36:15,733 EXCUSE ME, 790 00:36:15,767 --> 00:36:18,767 BUT HE HAS A MAGAZINE TITLED "LEATHER DADDIES IN LOVE." 791 00:36:18,800 --> 00:36:21,267 THAT DOES NOT SOUND LIKE A PHASE TO ME. 792 00:36:21,300 --> 00:36:23,600 MAYBE NOT, BUT IT'S NO LONGER MY CONCERN 793 00:36:23,633 --> 00:36:26,067 NOW THAT HE'LL BE LIVING WITH YOU. 794 00:36:27,500 --> 00:36:30,633 WE HAVE TO HAVE A SERIOUS TALK. 795 00:36:30,667 --> 00:36:33,467 LET'S DON'T FREAK OUT ABOUT THIS. 796 00:36:33,500 --> 00:36:35,200 THE DUTCH THERAPIST SAYS-- 797 00:36:35,233 --> 00:36:38,500 FORGET THE DUTCH THERAPIST! IN THE KITCHEN! 798 00:36:38,533 --> 00:36:40,267 (Eleanor) NOW! 799 00:36:46,733 --> 00:36:48,333 (sizzling) 800 00:36:48,367 --> 00:36:50,067 HEY, WHERE'S GRANDMA AND GRANDPA? 801 00:36:50,067 --> 00:36:51,767 I NEED TO START LOADING UP MY STUFF. 802 00:36:51,800 --> 00:36:53,733 OH, THEY, UH, THEY ALREADY LEFT. 803 00:36:53,767 --> 00:36:56,233 WAIT... THEY LEFT? 804 00:36:56,267 --> 00:36:57,067 WITHOUT ME? 805 00:36:57,067 --> 00:37:00,067 UH, YEAH, THEY WROTE YOU A LETTER. 806 00:37:03,733 --> 00:37:07,300 IT SEEMS THEY CAME ACROSS SOME PERSONAL ITEMS OF YOURS 807 00:37:07,333 --> 00:37:08,800 THAT, UM, UPSET THEM. 808 00:37:08,833 --> 00:37:11,233 THEY'RE TAKING AWAY MY TRUST FUND? 809 00:37:11,267 --> 00:37:13,133 THEY CAN'T DO THAT! 810 00:37:13,167 --> 00:37:14,367 WELL, ACTUALLY THEY CAN. 811 00:37:14,400 --> 00:37:18,700 I MEAN, IT'S THEIR MONEY TO DISPENSE WITH AS THEY SEE FIT. 812 00:37:18,733 --> 00:37:19,633 I KNOW IT DOESN'T SEEM FAIR, BUT-- 813 00:37:19,667 --> 00:37:22,600 NO, IT'S REALLY UNFAIR. IN FACT, IT SUCKS. 814 00:37:22,633 --> 00:37:25,200 WHAT--WHAT AM I SUPPOSED TO DO NOW? 815 00:37:25,233 --> 00:37:27,400 WELL, NOW THAT YOU CAN'T AFFORD TO BECOME EMANCIPATED, 816 00:37:27,433 --> 00:37:30,200 I GUESS YOU'RE GONNA HAVE TO STAY HERE WITH ME. 817 00:37:30,233 --> 00:37:33,467 ANDREW, WE CAN MAKE THIS WORK. 818 00:37:33,500 --> 00:37:37,367 WE JUST HAVE TO LET GO OF OUR ANGER. 819 00:37:37,400 --> 00:37:40,333 NO. 820 00:37:42,433 --> 00:37:44,333 OH, I, UM, HAD A CHANCE 821 00:37:44,367 --> 00:37:47,333 TO HAVE A NICE CHAT WITH JUSTIN THE OTHER DAY. 822 00:37:47,367 --> 00:37:49,200 HE REALLY SEEMS VERY SWEET. 823 00:37:49,233 --> 00:37:51,067 I'VE INVITED HIM OVER FOR DINNER TONIGHT. 824 00:37:51,100 --> 00:37:53,100 I HOPE YOU DON'T MIND. 825 00:38:01,333 --> 00:38:03,633 NOW I WISH I HADN'T TORCHED OUR WEDDING PHOTOS. 826 00:38:03,667 --> 00:38:05,600 (chuckles) 827 00:38:05,633 --> 00:38:07,267 WHO WOULD'VE THOUGHT, 828 00:38:07,300 --> 00:38:08,767 AFTER EVERYTHING THAT'S HAPPENED, 829 00:38:08,800 --> 00:38:11,133 THAT WE WOULD'VE ENDED UP BACK HERE AGAIN? 830 00:38:11,167 --> 00:38:13,500 IT'S BEEN ONE HELL OF A RIDE, HUH? 831 00:38:13,533 --> 00:38:15,133 YEAH. 832 00:38:16,667 --> 00:38:18,833 (sighs) SO HOW DO YOU FEEL NOW? 833 00:38:18,867 --> 00:38:19,800 ABOUT US? 834 00:38:19,833 --> 00:38:21,500 MM. 835 00:38:21,533 --> 00:38:24,267 I FEEL GOOD. (giggles) 836 00:38:24,300 --> 00:38:26,167 I FEEL HAPPY. 837 00:38:26,200 --> 00:38:28,400 YOU'RE NOT HAVING SECOND THOUGHTS? 838 00:38:28,433 --> 00:38:31,300 I CAN'T BELIEVE YOU ACTUALLY WANT TO TALK ABOUT FEELINGS. 839 00:38:31,333 --> 00:38:32,800 YOU REALLY HAVE CHANGED. 840 00:38:32,833 --> 00:38:34,733 HEY, THIS IS THE NEW KARL, BABY. 841 00:38:34,767 --> 00:38:36,667 HE'S NOT AFRAID TO CRY. (chuckles) 842 00:38:36,700 --> 00:38:40,067 (telephone rings) 843 00:38:41,167 --> 00:38:42,100 HELLO? 844 00:38:42,133 --> 00:38:43,067 (sighs) 845 00:38:43,100 --> 00:38:45,300 OH, HI, EDIE. 846 00:38:45,333 --> 00:38:48,233 UH... YEAH, HE'S HERE. 847 00:38:48,267 --> 00:38:49,233 HOLD ON. 848 00:38:49,267 --> 00:38:51,467 (whispering) HOW DOES SHE KNOW YOU'RE HERE? 849 00:38:51,500 --> 00:38:53,833 (whispers) I DON'T KNOW. 850 00:38:53,867 --> 00:38:56,367 (normal voice) HI. AHEM. 851 00:38:56,400 --> 00:38:59,267 YEAH, I JUST CAME BY TO HELP JULIE WITH HER CIVICS HOMEWORK. 852 00:38:59,300 --> 00:39:01,567 UH-HUH. 853 00:39:01,600 --> 00:39:05,467 OKAY, I'LL TAKE CARE OF IT. WHAT KIND OF JUICE DO YOU WANT? 854 00:39:05,500 --> 00:39:07,433 RIGHT. BYE, BYE. 855 00:39:07,467 --> 00:39:09,367 ARE YOU GETTING JUICE FOR HER? 856 00:39:09,400 --> 00:39:11,633 YEAH, JUST ONE CARTON. 857 00:39:11,667 --> 00:39:13,633 YOU RIPPED THE WOMAN'S HEART OUT. 858 00:39:13,667 --> 00:39:16,267 WHY WOULD SHE WANT JUICE FROM YOU? 859 00:39:16,300 --> 00:39:18,200 OKAY. (clears throat) NOW DON'T FREAK OUT, 860 00:39:18,233 --> 00:39:20,800 BUT THIS BREAKUP IS SORT OF A WORK IN PROGRESS. 861 00:39:20,833 --> 00:39:23,200 SHE DOESN'T KNOW? WILL YOU CALM DOWN? I CAN EXPLAIN. 862 00:39:23,233 --> 00:39:25,833 SO IF EDIE DOESN'T KNOW, THEN THAT MEANS 863 00:39:25,867 --> 00:39:28,567 THAT YOU JUST CHEATED ON HER... WITH ME! 864 00:39:28,600 --> 00:39:32,533 YOU MADE ME THE OTHER WOMAN! PLEASE DON'T BE ANGRY. I TRIED TO BREAK UP WITH HER, 865 00:39:32,567 --> 00:39:34,467 BUT BECAUSE I WASN'T SURE YOU WANTED ME BACK, 866 00:39:34,500 --> 00:39:36,200 THE WORDS JUST WOULDN'T COME OUT OF MY MOUTH. 867 00:39:36,233 --> 00:39:38,533 NOW THAT I KNOW THAT YOU WANT ME AND LOVE ME AGAIN, 868 00:39:38,567 --> 00:39:39,767 IT'S A DONE DEAL. 869 00:39:39,800 --> 00:39:43,333 (Susan) GET OUT OF MY HOUSE, YOU MISERABLE SON OF A BITCH! 870 00:39:43,367 --> 00:39:45,233 (Karl) CAN'T WE TALK ABOUT THIS? 871 00:39:45,267 --> 00:39:47,167 NO, JUST GET OUT! GET OUT! 872 00:39:47,200 --> 00:39:49,533 SUSIE, SUSIE! OUR MARRIAGE WAS GARBAGE! 873 00:39:49,567 --> 00:39:52,433 STUPID, DISGUSTING PILE OF GARBAGE! NO, NO, DON'T SAY THAT. 874 00:39:52,467 --> 00:39:55,333 AND I REGRET EVERYTHING THAT CAME OF IT! DON'T DO THIS RIGHT NOW. 875 00:39:55,367 --> 00:39:57,400 UGH! EXCEPT YOU, HONEY. YOU'RE MY ROCK. 876 00:39:57,433 --> 00:39:59,267 OOH, OUT! GET OUT! 877 00:39:59,300 --> 00:40:00,533 I... UGH! 878 00:40:00,567 --> 00:40:03,467 I PROMISE YOU I'M GONNA BREAK UP WITH EDIE AND MAKE THIS RIGHT. 879 00:40:03,500 --> 00:40:06,133 I'LL CALL YOU WHEN IT'S DONE. DON'T BOTHER! I WON'T PICK UP. 880 00:40:06,167 --> 00:40:07,500 (door slams) 881 00:40:13,633 --> 00:40:17,833 WE'VE ALL DONE SOMETHING IN OUR LIVES WE'RE ASHAMED OF. 882 00:40:17,867 --> 00:40:21,833 SOME OF US HAVE FALLEN FOR THE WRONG MAN. 883 00:40:21,867 --> 00:40:26,400 SOME HAVE LET GO OF THE RIGHT WOMAN. 884 00:40:26,433 --> 00:40:31,200 THERE ARE THOSE WHO HAVE HUMILIATED THEIR PARENTS... 885 00:40:33,133 --> 00:40:37,633 AND THOSE WHO HAVE FAILED THEIR CHILDREN. 886 00:40:37,667 --> 00:40:39,467 YES, 887 00:40:39,500 --> 00:40:44,067 WE'VE ALL MADE MISTAKES THAT DIMINISH US AND THOSE WE LOVE. 888 00:40:44,100 --> 00:40:46,633 BUT THERE IS REDEMPTION 889 00:40:46,667 --> 00:40:51,167 IF WE TRY TO LEARN FROM THOSE MISTAKES... AND GROW. 65059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.