All language subtitles for Christmas.on.Mistletoe.Lake.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,745 --> 00:00:54,184 ♪ You make it feel like Christmas ♪ 2 00:00:54,315 --> 00:00:56,317 ♪ All year long ♪ 3 00:00:56,404 --> 00:01:00,669 ♪ Only thing on my wish list ♪ 4 00:01:00,756 --> 00:01:03,063 ♪ You're all I want ♪ 5 00:01:03,150 --> 00:01:06,196 ♪ You make every day feel like 25th ♪ 6 00:01:06,283 --> 00:01:09,460 ♪ And I couldn't pray for a better gift ♪ 7 00:01:09,591 --> 00:01:10,983 ♪ You make it feel like Christmas ♪ 8 00:01:11,071 --> 00:01:15,292 Proceed to the route. 9 00:01:15,423 --> 00:01:19,470 I can't proceed to the route if I don't know what the route is. 10 00:01:19,557 --> 00:01:21,907 ♪ He only brings me joy ♪ 11 00:01:24,823 --> 00:01:26,782 I'm still lost. 12 00:01:26,869 --> 00:01:28,000 I should have come with you instead of hanging back 13 00:01:28,088 --> 00:01:29,306 a few days. 14 00:01:29,437 --> 00:01:31,395 Yes. You should have come with me. 15 00:01:31,482 --> 00:01:33,441 It's Christmas for Christmas' sake. 16 00:01:33,571 --> 00:01:35,791 Then again, you're not exactly the outdoorsy type of person. 17 00:01:35,921 --> 00:01:37,880 What is that supposed to mean? 18 00:01:38,010 --> 00:01:41,144 Your idea of roughing it is IKEA on a Saturday. 19 00:01:41,231 --> 00:01:43,146 Because that place is like a casino. 20 00:01:43,277 --> 00:01:44,974 There's no windows, there's no clocks 21 00:01:45,061 --> 00:01:47,672 and the house always wins. 22 00:01:47,759 --> 00:01:49,718 Anyways, I'm trying to keep our business afloat. 23 00:01:49,805 --> 00:01:51,720 And I appreciate it, but I am committed to 24 00:01:51,850 --> 00:01:54,462 keeping our family Christmas tradition alive. 25 00:01:54,549 --> 00:01:57,378 Plus, going to this town is on my bucket list. 26 00:01:57,508 --> 00:02:00,990 Because of that postcard you found at Grandma's? 27 00:02:01,077 --> 00:02:03,775 It's like fate that she wanted us to find it. 28 00:02:03,862 --> 00:02:05,473 Like she really wanted us to go there. 29 00:02:07,301 --> 00:02:08,824 Well, if only she also left you directions. 30 00:02:10,304 --> 00:02:11,914 When are mom and dad coming up? 31 00:02:12,044 --> 00:02:13,350 The 23rd. I can't wait for everybody to get here 32 00:02:13,481 --> 00:02:15,135 so we can celebrate Christmas together. 33 00:02:15,222 --> 00:02:19,226 What's so special about a Cottage Country Boat Parade? 34 00:02:19,313 --> 00:02:21,358 Annual Christmas Harbor Festival. 35 00:02:21,489 --> 00:02:23,143 Every year, all the boats in the harbor 36 00:02:23,230 --> 00:02:24,927 get decorated for Christmas. 37 00:02:25,014 --> 00:02:26,755 It's what Mistletoe Lake is famous for, Tara. 38 00:02:26,842 --> 00:02:28,670 Well, you and I have very different bucket lists. 39 00:02:28,757 --> 00:02:30,889 Alright. Hang on, Tara. 40 00:02:31,020 --> 00:02:32,239 Mom and Dad are calling. 41 00:02:32,326 --> 00:02:33,588 Okay. 42 00:02:33,718 --> 00:02:35,459 Hi, Mom. Hi, Dad. 43 00:02:35,546 --> 00:02:36,373 Did you get there? 44 00:02:36,504 --> 00:02:37,418 Not yet. 45 00:02:37,505 --> 00:02:39,898 Hi, sweetie. 46 00:02:40,029 --> 00:02:41,770 Tell me. How did they manage to hold 47 00:02:41,857 --> 00:02:44,294 a boat festival in the middle of winter? 48 00:02:44,425 --> 00:02:47,341 I mean, I'm no scientist, but I heard that water turns 49 00:02:47,428 --> 00:02:50,779 into this thing called ice when it gets cold. 50 00:02:50,866 --> 00:02:53,521 I don't know, Dad. Christmas magic. 51 00:02:53,651 --> 00:02:56,524 We're so excited about seeing you honey. 52 00:02:56,611 --> 00:02:58,569 Me too, Mom, but I gotta go. 53 00:02:58,700 --> 00:03:01,355 I'm still lost and I have Tara on the other line. 54 00:03:01,485 --> 00:03:03,618 I'll see you guys in a few days. 55 00:03:03,748 --> 00:03:05,924 Did Dad that ask you why the lake doesn't freeze over? 56 00:03:06,011 --> 00:03:08,100 Yep. For about the millionth time. 57 00:03:08,188 --> 00:03:09,754 I mean, I'd tell him to Google it, 58 00:03:09,841 --> 00:03:11,452 but that would require teaching him how to Google. 59 00:03:11,539 --> 00:03:13,671 So, we'll have to ask somebody at the hotel. 60 00:03:13,802 --> 00:03:17,371 Oh, speaking of, I drove past the Sunset Inn on the freeway 61 00:03:17,501 --> 00:03:19,242 - about five minutes ago. - Mm-hm. 62 00:03:19,329 --> 00:03:21,549 I cancelled our reservation. We are not staying there. 63 00:03:21,636 --> 00:03:23,377 My sister the princess. 64 00:03:23,464 --> 00:03:25,379 Okay. So, where are we all supposed to say? 65 00:03:25,466 --> 00:03:28,208 Oh, I'm sure there's a cute bed and breakfast in town. 66 00:03:28,295 --> 00:03:29,992 I'm so excited. 67 00:03:30,079 --> 00:03:32,255 You're not wearing those 68 00:03:32,342 --> 00:03:34,214 Christmas ornament earrings, are you? 69 00:03:34,344 --> 00:03:36,694 Me? Christmas ornament earrings? 70 00:03:36,781 --> 00:03:38,348 Don't be crazy. 71 00:03:38,435 --> 00:03:40,220 Good, 'cause they make your head look big. 72 00:03:40,350 --> 00:03:42,396 Anyways, please do us a favor. 73 00:03:42,483 --> 00:03:45,137 If you happen to see any potential business opportunities 74 00:03:45,268 --> 00:03:46,835 pounce on them. 75 00:03:46,922 --> 00:03:48,228 We could use anything we can get right now. 76 00:03:48,315 --> 00:03:50,012 Yeah, yeah. Get back to work, Scrooge. 77 00:03:50,099 --> 00:03:51,622 Yeah, yeah. Merry Christmas. See you soon. 78 00:03:51,709 --> 00:03:54,059 Hope you get there. 79 00:03:54,190 --> 00:03:55,365 Proceed to the route. 80 00:03:55,452 --> 00:03:57,237 For goodness sake. 81 00:04:01,197 --> 00:04:05,462 ♪ You make it feel like Christmas ♪ 82 00:04:05,549 --> 00:04:07,595 ♪ All year long ♪ 83 00:04:07,682 --> 00:04:11,990 ♪ Only thing on my wish list ♪ 84 00:04:12,077 --> 00:04:13,557 ♪ You're all I want ♪ 85 00:04:13,644 --> 00:04:17,909 ♪ You make every day feel like 25th ♪ 86 00:04:17,996 --> 00:04:20,477 ♪ And I couldn't pray for a better gift ♪ 87 00:04:20,608 --> 00:04:24,655 ♪ You make it feel like Christmas ♪ 88 00:04:24,742 --> 00:04:27,049 ♪ All year long ♪ 89 00:04:27,179 --> 00:04:30,270 ♪ Na-na-na na-na-na-na ♪ 90 00:04:30,357 --> 00:04:33,447 ♪ Na-na-na, all year long ♪ 91 00:04:33,534 --> 00:04:36,798 ♪ Na-na-na na-na-na-na ♪ 92 00:04:36,928 --> 00:04:39,931 ♪ Na-na-na na-na-na-na ♪ 93 00:04:43,979 --> 00:04:45,894 Hi, do you work here? 94 00:04:45,981 --> 00:04:47,722 That's an odd question considering I'm standing 95 00:04:47,809 --> 00:04:49,158 behind the counter. 96 00:04:49,289 --> 00:04:51,943 Right. Of course, silly me. 97 00:04:52,030 --> 00:04:53,423 Well, I was wondering-- 98 00:04:53,554 --> 00:04:54,816 Actually, I don't. 99 00:04:54,946 --> 00:04:56,644 - You don't-- - Work here. 100 00:04:56,774 --> 00:05:00,038 Well, if you don't work here, 101 00:05:00,125 --> 00:05:02,563 then you probably shouldn't be behind the counter. 102 00:05:02,650 --> 00:05:03,825 I suppose you're right. 103 00:05:05,217 --> 00:05:06,871 So, you're from the city? 104 00:05:06,958 --> 00:05:08,917 - The city. - Mm-hm. 105 00:05:09,004 --> 00:05:10,919 You do know there's more than one, right? 106 00:05:11,049 --> 00:05:12,747 You know, I heard that. I don't much believe it. 107 00:05:12,834 --> 00:05:15,140 See, we country folk, we're not as gullible as you think. 108 00:05:15,227 --> 00:05:17,534 Next, you'll try to convince me that the world isn't flat. 109 00:05:17,621 --> 00:05:20,015 Alright. Yep. You got me. 110 00:05:20,102 --> 00:05:22,060 I am in fact from the city. 111 00:05:22,147 --> 00:05:23,497 Well, I hate to disappoint, 112 00:05:23,584 --> 00:05:25,325 but they're all out of mistle-toast. 113 00:05:25,455 --> 00:05:26,587 They'll be making more few days. 114 00:05:26,717 --> 00:05:28,502 Mistle-toast? 115 00:05:28,632 --> 00:05:30,721 Yeah, Christmas nutmeg, mistle-toast. 116 00:05:30,808 --> 00:05:32,549 It's a local delicacy. 117 00:05:32,680 --> 00:05:33,681 Always a big hit with the seasonals. 118 00:05:33,768 --> 00:05:35,247 Seasonals. 119 00:05:35,335 --> 00:05:37,293 Yeah, you know, tourists. 120 00:05:41,079 --> 00:05:42,298 Thanks for watching the store, Dad. See you at dinner. 121 00:05:42,385 --> 00:05:43,517 Okay. No problem, Em. 122 00:05:45,867 --> 00:05:47,085 Hope you enjoy your stay. 123 00:05:47,216 --> 00:05:48,696 I'll do my best. 124 00:05:52,874 --> 00:05:54,571 You visiting? 125 00:05:54,702 --> 00:05:56,225 Yeah. 126 00:05:56,312 --> 00:05:57,792 Well, we're all out of-- 127 00:05:57,922 --> 00:05:59,054 Mistle-toast. I heard. 128 00:06:00,925 --> 00:06:03,885 What exactly is mistle-toast? 129 00:06:03,972 --> 00:06:06,191 It's basically like a fancy version of waffles. 130 00:06:06,278 --> 00:06:07,367 They're really good though. 131 00:06:09,325 --> 00:06:10,761 Are you the one that decorated the store? 132 00:06:10,892 --> 00:06:14,069 Yeah, my dad's not really into decorating 133 00:06:14,156 --> 00:06:15,549 for the holidays this year. 134 00:06:15,636 --> 00:06:17,464 So, this is my only outlet. 135 00:06:17,551 --> 00:06:19,379 The finishing touch is a display for the window. 136 00:06:19,509 --> 00:06:22,643 I want to do a diorama of the Christmas Harbor Festival. 137 00:06:22,773 --> 00:06:25,863 I am so excited to see it, the real one I mean. 138 00:06:25,950 --> 00:06:29,563 And your diorama, I'm sure it's going to be cool, too. 139 00:06:29,650 --> 00:06:32,435 Thanks. 140 00:06:32,522 --> 00:06:35,395 It's amazing. How this is the only Harbor Festival 141 00:06:35,525 --> 00:06:37,222 that takes place at Christmas. 142 00:06:37,309 --> 00:06:38,746 Because of the hot spring. 143 00:06:38,876 --> 00:06:40,965 The-- 144 00:06:41,096 --> 00:06:42,967 There's a natural hot spring under the lake, 145 00:06:43,054 --> 00:06:45,143 which stops it from freezing over. 146 00:06:45,230 --> 00:06:48,320 That's why the boats can stay in the water all year round. 147 00:06:48,408 --> 00:06:50,975 A lot of the tourist think it's because of Christmas magic. 148 00:06:51,062 --> 00:06:53,978 Hm, silly tourists. 149 00:06:54,065 --> 00:06:56,981 Is it a true that all the boats in the harbor 150 00:06:57,068 --> 00:06:59,680 get all decorated with lights and go all out? 151 00:06:59,767 --> 00:07:02,160 Yeah. 152 00:07:02,247 --> 00:07:03,684 Well, all the boats in the harbor 153 00:07:03,814 --> 00:07:05,773 except one this year. 154 00:07:05,903 --> 00:07:08,863 Would you happen to know if there's 155 00:07:08,950 --> 00:07:11,300 a hotel in town that I could book a room? 156 00:07:11,387 --> 00:07:14,999 There's only one inn, but it's probably fully booked 157 00:07:15,086 --> 00:07:16,914 because of Christmas. 158 00:07:17,001 --> 00:07:18,525 You can go over and try your luck. 159 00:07:18,612 --> 00:07:20,004 My grandma runs it. 160 00:07:20,091 --> 00:07:21,832 It's about a block down Main Street. 161 00:07:21,919 --> 00:07:22,877 That way. 162 00:07:22,964 --> 00:07:24,008 Yeah. 163 00:07:24,139 --> 00:07:25,445 Thank you. 164 00:07:35,150 --> 00:07:37,761 I'm so sorry, we're completely full. 165 00:07:37,848 --> 00:07:40,634 Christmas is peak season due to the-- 166 00:07:40,721 --> 00:07:42,331 Christmas Harbor Festival. 167 00:07:42,418 --> 00:07:43,854 It's kind of why I'm here. 168 00:07:43,985 --> 00:07:46,117 We've been booked out for months now. 169 00:07:46,204 --> 00:07:49,512 You could try the Sunset Hotel. 170 00:07:49,643 --> 00:07:51,383 I actually had a reservation there 171 00:07:51,471 --> 00:07:53,385 and I stupidly canceled it. 172 00:07:53,473 --> 00:07:55,605 Why don't I call and see if your room is still available? 173 00:07:55,692 --> 00:07:57,085 Please. Thank you. 174 00:07:57,172 --> 00:07:58,478 You're welcome. 175 00:08:09,706 --> 00:08:12,404 Hey, there. Yeah, Emmaline at Mistletoe B 176 00:08:12,492 --> 00:08:14,711 Listen, do you have any vacancies? 177 00:08:14,842 --> 00:08:17,584 Right. Yes. 178 00:08:17,671 --> 00:08:19,934 Thank you. Same to you. Bye-bye. 179 00:08:20,064 --> 00:08:24,329 Sorry. The last reservation went ten minutes ago. 180 00:08:24,416 --> 00:08:27,681 They don't have anything until the 23rd. 181 00:08:27,768 --> 00:08:30,640 The whole area is very busy. 182 00:08:30,727 --> 00:08:31,989 It's just my luck. 183 00:08:32,076 --> 00:08:33,687 Thank you for trying to help. 184 00:08:33,817 --> 00:08:36,080 - Happy holidays. - You too. 185 00:08:36,167 --> 00:08:39,388 Alright, let's get you registered. 186 00:08:50,530 --> 00:08:53,271 Really makes you feel at home, doesn't it? 187 00:08:53,402 --> 00:08:55,012 Louis Edward? 188 00:08:55,143 --> 00:08:56,231 Hello, Reilly Shore. 189 00:08:56,318 --> 00:08:57,406 What are you doing here? 190 00:08:57,493 --> 00:08:58,363 I'm here because of you. 191 00:08:58,450 --> 00:08:59,887 Me? 192 00:08:59,974 --> 00:09:01,541 I was in your office a few months ago, 193 00:09:01,628 --> 00:09:04,935 when you were planning your, uh, what do you call it? 194 00:09:05,022 --> 00:09:06,241 Yearly holiday custom? 195 00:09:06,328 --> 00:09:07,938 Annual Christmas tradition. 196 00:09:08,025 --> 00:09:09,113 You were researching Mistletoe Lake 197 00:09:09,244 --> 00:09:10,941 and you inspired me to check it out. 198 00:09:11,028 --> 00:09:13,161 This town is amazing. 199 00:09:13,248 --> 00:09:14,902 I have only been here a couple days 200 00:09:14,989 --> 00:09:16,033 and I've already convinced my sister and her kids 201 00:09:16,164 --> 00:09:17,208 to come later in the week. 202 00:09:17,295 --> 00:09:19,515 Wow, how serendipitous. 203 00:09:19,602 --> 00:09:21,038 Yeah, how's business? 204 00:09:21,125 --> 00:09:23,824 Oh. You know, things are a plugging along. 205 00:09:23,954 --> 00:09:26,740 I gotta tell you again how talented you are. 206 00:09:26,827 --> 00:09:28,916 That last property you staged for me was the reason 207 00:09:29,003 --> 00:09:31,092 it sold so quickly and a bidding war to boot. 208 00:09:31,179 --> 00:09:33,050 It was in a great location. 209 00:09:33,137 --> 00:09:34,356 It was about to sell regardless. 210 00:09:34,443 --> 00:09:36,184 No, no, no, no. I don't do that. 211 00:09:36,314 --> 00:09:38,795 It was a terrible location and needed a lot of work. 212 00:09:38,926 --> 00:09:40,275 Still, I did very well because of you. 213 00:09:41,885 --> 00:09:44,409 Listen, I have an appointment, 214 00:09:44,496 --> 00:09:46,324 but since we're both in town, why don't we get together 215 00:09:46,411 --> 00:09:48,065 - for some lunch? - Sure, yeah. 216 00:09:48,196 --> 00:09:49,850 So, good to see you. 217 00:09:49,937 --> 00:09:51,025 Okay. 218 00:10:26,277 --> 00:10:28,845 Any luck? 219 00:10:28,932 --> 00:10:30,847 So, what are you gonna do? 220 00:10:30,978 --> 00:10:33,850 Well, I did a search of nearby hotels. 221 00:10:33,937 --> 00:10:35,852 Would you know how far Suttonville is from here? 222 00:10:35,983 --> 00:10:37,637 Three hours. 223 00:10:37,724 --> 00:10:41,075 I'd be halfway home by then. 224 00:10:41,205 --> 00:10:45,340 Wow, you run the store and decorate it all by yourself. 225 00:10:45,427 --> 00:10:46,558 That's impressive. 226 00:10:46,646 --> 00:10:48,822 Thanks. 227 00:10:48,909 --> 00:10:51,085 My dream is to be a set designer someday. 228 00:10:51,215 --> 00:10:54,610 I applied to this private art school in New Hampshire. 229 00:10:54,697 --> 00:10:56,568 It's one of the best private high schools in the country. 230 00:10:56,656 --> 00:11:00,834 Well, if it were up to me, you would be a shoe-in. 231 00:11:00,921 --> 00:11:02,226 I wish I could have gone to a school like that 232 00:11:02,313 --> 00:11:03,663 when I started out. 233 00:11:05,316 --> 00:11:06,796 You're a designer as well? 234 00:11:06,927 --> 00:11:10,147 Yeah, interior design, but now my sister and I 235 00:11:10,234 --> 00:11:11,932 have a home staging business. 236 00:11:12,019 --> 00:11:13,760 What's home staging? 237 00:11:13,847 --> 00:11:17,415 Sometimes people buy vacant houses and fix them up 238 00:11:17,502 --> 00:11:18,678 so they can sell them for more money. 239 00:11:18,808 --> 00:11:22,246 They hire people like me to decorate them, 240 00:11:22,377 --> 00:11:24,031 make them feel more homey, so they can charge more. 241 00:11:26,250 --> 00:11:28,557 How come you're not spending Christmas with your boyfriend 242 00:11:28,644 --> 00:11:29,993 or husband or something? 243 00:11:31,865 --> 00:11:34,171 Sorry, was that a rude question to ask? 244 00:11:34,258 --> 00:11:36,173 No, no, it's fine. 245 00:11:36,304 --> 00:11:40,351 You just-- you remind me of myself when I was your age. 246 00:11:40,438 --> 00:11:44,181 Well, I'm not spending Christmas with a boyfriend or husband 247 00:11:44,268 --> 00:11:47,402 or something, because I don't-- I don't have a boyfriend 248 00:11:47,489 --> 00:11:48,969 or husband or something. 249 00:11:49,056 --> 00:11:50,840 Why not? 250 00:11:50,927 --> 00:11:52,276 You seem like a catch? 251 00:11:52,407 --> 00:11:56,411 I guess I'm just waiting for the right guy. 252 00:11:56,498 --> 00:11:58,848 You don't seem like the type of person to be waiting for a guy. 253 00:11:58,935 --> 00:12:01,198 You're right. 254 00:12:01,285 --> 00:12:03,984 Well, maybe I'm just keeping my eye out for 255 00:12:04,071 --> 00:12:05,855 the right one to cross my path. 256 00:12:05,942 --> 00:12:08,423 Smart. 257 00:12:08,553 --> 00:12:11,295 You want to come see my dad's boat? 258 00:12:11,382 --> 00:12:14,908 I love to, but I think I should figure out my plan first. 259 00:12:14,995 --> 00:12:16,692 It won't take too long. 260 00:12:16,779 --> 00:12:18,085 You said you came here to see boats, right? 261 00:12:18,172 --> 00:12:19,956 Ours is the nicest one. 262 00:12:20,043 --> 00:12:22,611 I'll make you some coconut milk eggnog. 263 00:12:22,698 --> 00:12:25,570 Coconut milk eggnog. 264 00:12:25,657 --> 00:12:27,268 How can I say no? 265 00:12:39,584 --> 00:12:42,239 The boat's named after my grandma. 266 00:12:42,326 --> 00:12:43,763 And I'm named after her. 267 00:12:46,678 --> 00:12:49,943 Dad, I like you to meet a new friend of mine. 268 00:12:50,030 --> 00:12:51,422 We met earlier, 269 00:12:51,509 --> 00:12:52,772 Not officially. 270 00:12:52,859 --> 00:12:54,599 Tourist city girl, right? 271 00:12:54,686 --> 00:12:57,777 I also respond to Reilly. 272 00:12:57,864 --> 00:13:00,649 Country boy who doesn't work at the general store. 273 00:13:00,736 --> 00:13:03,173 That's me, or Ray. 274 00:13:03,260 --> 00:13:04,479 Oh, okay. 275 00:13:04,566 --> 00:13:05,785 Well, for the record, 276 00:13:05,915 --> 00:13:07,525 I wouldn't call myself a tourist. 277 00:13:07,612 --> 00:13:08,918 Now, what would you call yourself? 278 00:13:09,049 --> 00:13:12,269 A visitor from out of town 279 00:13:12,356 --> 00:13:15,316 who's here to enjoy the sights at Christmas. 280 00:13:15,446 --> 00:13:16,665 Huh. 281 00:13:16,752 --> 00:13:19,276 Okay, fine. Yes. 282 00:13:19,363 --> 00:13:21,017 I am a tourist. 283 00:13:21,104 --> 00:13:22,758 Nothing to be ashamed. 284 00:13:22,845 --> 00:13:24,325 Do you want some eggnog, dad? 285 00:13:24,455 --> 00:13:25,543 Yeah. I'd love some, sweetie. 286 00:13:25,674 --> 00:13:27,850 Come on, Reilly. 287 00:13:27,937 --> 00:13:30,157 Permission to come aboard? 288 00:13:31,854 --> 00:13:33,334 Thank you. 289 00:13:40,994 --> 00:13:42,952 Gorgeous. 290 00:13:43,039 --> 00:13:45,172 Yeah, you get sick of it after a while. 291 00:13:45,302 --> 00:13:48,436 I really, really love the country. 292 00:13:48,566 --> 00:13:50,003 You know, it's odd that someone from the city 293 00:13:50,133 --> 00:13:52,396 has such affinity for the country. 294 00:13:52,483 --> 00:13:55,704 Just as odd as a guy who's sick of the water, but owns a boat. 295 00:13:58,011 --> 00:13:59,360 Dad! 296 00:14:01,318 --> 00:14:03,016 - There we go. - Thank you. 297 00:14:03,146 --> 00:14:04,495 Reilly is visiting for Christmas, 298 00:14:04,582 --> 00:14:06,062 but she doesn't have anywhere to stay. 299 00:14:06,193 --> 00:14:08,369 And I just had the most brilliant idea. 300 00:14:08,456 --> 00:14:10,719 I always get a little nervous when you say that, Em. 301 00:14:10,806 --> 00:14:13,243 Reilly should stay here. 302 00:14:13,330 --> 00:14:14,505 Reilly and Ray: Here? 303 00:14:14,636 --> 00:14:15,985 You mean like on the boat? 304 00:14:16,072 --> 00:14:18,509 My dad and I live in a cottage in town. 305 00:14:18,596 --> 00:14:20,729 The boat just sits here empty. 306 00:14:20,860 --> 00:14:22,383 Think of it like a floating Airbnb. 307 00:14:24,733 --> 00:14:26,256 I could pay you. 308 00:14:26,343 --> 00:14:28,171 Dad! 309 00:14:28,258 --> 00:14:30,957 We don't take money from visitors that are in a bind. 310 00:14:31,087 --> 00:14:32,872 That's not our style. 311 00:14:32,959 --> 00:14:35,048 Well, if you're fixing it up, at least let me help. 312 00:14:36,876 --> 00:14:38,921 You know anything about inboard motors? 313 00:14:39,008 --> 00:14:42,011 Can't be that much different from a car engine, right? 314 00:14:42,142 --> 00:14:44,013 I used to help my dad suit up the car before 315 00:14:44,100 --> 00:14:45,885 family road trips. 316 00:14:45,972 --> 00:14:48,670 And she's really good with Christmas decorations. 317 00:14:48,757 --> 00:14:50,802 Okay, remember what we talked about though? 318 00:14:50,933 --> 00:14:52,326 We're probably not decorating the boat this year. 319 00:14:52,413 --> 00:14:53,936 That guy he's very interested. 320 00:14:54,067 --> 00:14:55,503 He's going to tell us any day now. 321 00:14:55,590 --> 00:14:56,896 I know, but just in case. 322 00:14:59,681 --> 00:15:01,117 You're welcome to stay here, 323 00:15:01,204 --> 00:15:03,206 until the sale goes through of course. 324 00:15:03,293 --> 00:15:05,252 I'll come help you with your luggage. 325 00:15:06,557 --> 00:15:08,820 Um... 326 00:15:08,908 --> 00:15:10,431 Are-- Are you sure? 327 00:15:10,561 --> 00:15:13,347 Yeah. Yeah, of course. Yeah. 328 00:15:13,477 --> 00:15:15,392 Okay. 329 00:15:15,523 --> 00:15:17,003 Have a great night. 330 00:15:17,090 --> 00:15:18,047 Umm... 331 00:15:18,134 --> 00:15:19,266 Okay. 332 00:15:32,627 --> 00:15:34,063 So, you agreed to stay on a stranger's boat? 333 00:15:34,150 --> 00:15:37,458 I know it's crazy, but I can't explain it. 334 00:15:37,545 --> 00:15:40,113 I just immediately felt at home here. 335 00:15:40,200 --> 00:15:42,680 Okay. Well, I'm not staying on a boat. I get seasick. 336 00:15:42,811 --> 00:15:45,466 Oh, yeah. Now who's being a princess? 337 00:15:45,553 --> 00:15:48,991 You'll never guess who I ran into in town yesterday. 338 00:15:49,122 --> 00:15:50,253 Bigfoot. 339 00:15:50,340 --> 00:15:51,602 Louis Edward. 340 00:15:53,474 --> 00:15:55,737 Louis Only Our Best Client Ever Edward? 341 00:15:55,824 --> 00:15:58,218 Well, what is he doing in Mistletoe Lake? 342 00:15:58,348 --> 00:15:59,654 What are the chances? 343 00:15:59,784 --> 00:16:01,917 What you think he's doing there? 344 00:16:02,004 --> 00:16:04,441 He must be planning some sort of big business deal. 345 00:16:04,528 --> 00:16:07,444 Or he's just spending a Christmas holiday. 346 00:16:07,531 --> 00:16:11,274 Did you know that he was going to be here? 347 00:16:11,405 --> 00:16:13,015 No, how would I know that? 348 00:16:13,102 --> 00:16:14,756 But you should take a meeting with him. 349 00:16:14,843 --> 00:16:17,019 Oh, yeah, cause that's exactly what he wants. 350 00:16:17,106 --> 00:16:19,891 From me to Corner him and shake him down for business. 351 00:16:20,022 --> 00:16:21,502 Well, if you're too proud, I will do it, 352 00:16:21,589 --> 00:16:23,678 because a solid contract at the start of the year 353 00:16:23,765 --> 00:16:25,897 is exactly what we need. 354 00:16:26,028 --> 00:16:28,683 I mean, Louis is a nice guy and everything, 355 00:16:28,770 --> 00:16:30,424 but he's got terrible taste. 356 00:16:30,554 --> 00:16:31,860 Don't be such an artist. 357 00:16:31,947 --> 00:16:33,949 Be a professional. 358 00:16:34,036 --> 00:16:36,299 Speaking of, did, um, did he mention having 359 00:16:36,430 --> 00:16:38,171 a girlfriend or anything? 360 00:16:38,258 --> 00:16:41,087 You've got the hots for Louis and you're telling me 361 00:16:41,174 --> 00:16:42,305 to be professional? 362 00:16:42,436 --> 00:16:44,264 He's a client, Tara. 363 00:16:44,394 --> 00:16:47,658 And? I am allowed to have a crush on a client. 364 00:16:47,745 --> 00:16:49,225 Does he still look as handsome as ever? 365 00:16:49,356 --> 00:16:51,706 Yeah, okay. I'm hanging up now. Bye. 366 00:17:03,500 --> 00:17:05,502 Hi. 367 00:17:06,938 --> 00:17:08,244 Hi. 368 00:17:08,331 --> 00:17:09,593 Permission to come aboard? 369 00:17:09,680 --> 00:17:10,855 Of course. It's your boat. 370 00:17:10,942 --> 00:17:13,336 Yeah, right. 371 00:17:13,467 --> 00:17:15,643 Sorry to disturb you so early. I was just hoping to get 372 00:17:15,730 --> 00:17:17,210 a little work done in the engine. 373 00:17:17,297 --> 00:17:18,733 No, no disturbance at all. 374 00:17:18,820 --> 00:17:21,170 I see you managed to make some coffee. 375 00:17:21,257 --> 00:17:24,130 I found some frozen grounds in your freezer 376 00:17:24,217 --> 00:17:25,609 with the leftover eggnog, 377 00:17:25,740 --> 00:17:27,350 and using a paper towel as a filter 378 00:17:27,437 --> 00:17:29,483 I MacGuyvered myself a latte. 379 00:17:29,570 --> 00:17:31,137 Do you want one? 380 00:17:31,224 --> 00:17:33,487 Sure. Yeah. 381 00:17:33,617 --> 00:17:36,707 Yeah. 382 00:17:36,794 --> 00:17:38,927 Thank you. 383 00:17:39,058 --> 00:17:40,581 Ow! 384 00:17:46,108 --> 00:17:47,240 Ow! God! 385 00:17:55,509 --> 00:17:57,250 Need some help down there? 386 00:17:59,426 --> 00:18:00,557 Yeah. 387 00:18:05,084 --> 00:18:07,869 Well, it looks like you need a new alternator, 388 00:18:07,956 --> 00:18:09,914 and you're probably going to need a new belt. 389 00:18:10,001 --> 00:18:11,786 This one is pretty old. 390 00:18:11,873 --> 00:18:14,658 Ah. New belt, huh? 391 00:18:14,745 --> 00:18:16,530 I mean, this one works just fine. 392 00:18:16,617 --> 00:18:20,621 That is such a dad joke. 393 00:18:23,754 --> 00:18:26,888 So, how did you find yourself 394 00:18:26,975 --> 00:18:28,846 in a little town for Christmas? 395 00:18:28,977 --> 00:18:33,895 Well, growing up, my parents had a business 396 00:18:33,982 --> 00:18:37,420 where they would buy houses, fix them up, and sell them. 397 00:18:37,507 --> 00:18:40,597 So we moved about once a year. 398 00:18:40,728 --> 00:18:44,384 My sister and I were constantly finding ourselves having to 399 00:18:44,471 --> 00:18:48,779 adjust to new schools, new neighborhoods, and friends. 400 00:18:48,866 --> 00:18:53,262 So, my grandma came up with a solution. 401 00:18:53,393 --> 00:18:55,612 Every Christmas, we got to choose where we would 402 00:18:55,743 --> 00:18:57,614 spend the holidays as a family. 403 00:18:57,701 --> 00:18:59,790 You know, gave us something to look forward to every year. 404 00:18:59,877 --> 00:19:01,792 I like that. 405 00:19:04,186 --> 00:19:06,014 Well, a few months ago, I was going through 406 00:19:06,101 --> 00:19:09,278 my grandmother's things and found postcards 407 00:19:09,365 --> 00:19:11,411 of Mistletoe Lake. 408 00:19:11,498 --> 00:19:14,892 The town looked so beautiful, I just knew I had to 409 00:19:14,979 --> 00:19:16,633 come see it for myself. 410 00:19:21,769 --> 00:19:23,423 You weren't kidding. 411 00:19:23,510 --> 00:19:24,859 You really know what you doing down here. 412 00:19:24,946 --> 00:19:27,992 Well, it hasn't started yet. 413 00:19:28,123 --> 00:19:29,864 This alternator's pretty old. 414 00:19:29,951 --> 00:19:31,126 Wanna give it a shot? 415 00:19:31,213 --> 00:19:32,867 Alright, let's do it. 416 00:19:46,272 --> 00:19:47,447 You okay? 417 00:19:49,710 --> 00:19:51,581 I think it's safe to say you need a new alternator. 418 00:19:54,976 --> 00:19:57,457 I need you safe to say, you need a new sweater. 419 00:19:57,544 --> 00:20:00,373 Yeah. 420 00:20:25,398 --> 00:20:26,486 Let's check the bindings. 421 00:20:26,573 --> 00:20:27,791 Again? 422 00:20:27,878 --> 00:20:29,402 We do it every time. 423 00:20:29,532 --> 00:20:30,751 Hey, what are you guys up to? 424 00:20:30,881 --> 00:20:32,796 My dad and I are going skiing. 425 00:20:32,883 --> 00:20:34,842 We usually try to get out once a week in the winter. 426 00:20:34,972 --> 00:20:36,844 Skiing? Sounds cool. 427 00:20:36,931 --> 00:20:38,976 I didn't know there were any mountains around here. 428 00:20:39,107 --> 00:20:42,110 There aren't. 429 00:20:42,197 --> 00:20:44,112 These are cross-country skis, city girl. 430 00:20:45,940 --> 00:20:49,900 Right, of course, cross-country skis. 431 00:20:49,987 --> 00:20:52,338 It sounds like fun. I'd love to go sometime. 432 00:20:52,468 --> 00:20:53,643 What size are your feet? 433 00:20:53,730 --> 00:20:55,123 About six and a half. 434 00:20:55,210 --> 00:20:56,472 You're in luck. We're the same size. 435 00:20:56,603 --> 00:20:58,953 You can use my skis, and my boots. 436 00:20:59,083 --> 00:21:00,171 What are you going to wear? 437 00:21:00,302 --> 00:21:01,695 I totally forgot. 438 00:21:01,782 --> 00:21:03,131 I'm supposed to go to the lighthouse today. 439 00:21:05,351 --> 00:21:06,787 Some of the town's folk get together for Christmas 440 00:21:06,874 --> 00:21:08,484 and decorate the lighthouse. 441 00:21:08,571 --> 00:21:10,443 This year, I got put in charge of designing it. 442 00:21:10,573 --> 00:21:13,402 I didn't know you had to go there today. 443 00:21:13,533 --> 00:21:15,665 Working in the arts is like being a doctor, Dad. 444 00:21:15,752 --> 00:21:16,797 You're always on call. 445 00:21:19,321 --> 00:21:20,453 You kids have fun. 446 00:21:26,633 --> 00:21:29,244 Well, you have cross-country skied before, right? 447 00:21:29,375 --> 00:21:31,290 Oh, yeah, of course. 448 00:21:31,420 --> 00:21:35,468 Sometimes I cross-country ski to work instead of taking Uber. 449 00:21:42,649 --> 00:21:45,086 Look at you! 450 00:21:45,216 --> 00:21:46,653 Speedster over here! 451 00:21:55,226 --> 00:21:56,663 Thanks. 452 00:21:58,012 --> 00:22:00,841 Wait, no Irish Cream? 453 00:22:00,928 --> 00:22:02,756 Oh, I thought about putting some in before we left, 454 00:22:02,843 --> 00:22:04,671 but you looked a little wobbly on those skis 455 00:22:04,801 --> 00:22:06,499 and I thought better of it. 456 00:22:06,586 --> 00:22:08,370 So, tell me. 457 00:22:08,457 --> 00:22:11,025 How did this whole Harbor Christmas Festival start? 458 00:22:13,593 --> 00:22:16,030 Well, um, my dad. 459 00:22:18,119 --> 00:22:20,513 One Christmas, he wanted to do something really special 460 00:22:20,600 --> 00:22:22,297 for my mom. 461 00:22:22,384 --> 00:22:25,256 So, on Christmas Eve, he stayed up all night 462 00:22:25,344 --> 00:22:29,086 decorating the boat with lights and ornaments to surprise her. 463 00:22:29,173 --> 00:22:32,786 And she loved it so much that we had to do it every year. 464 00:22:32,873 --> 00:22:34,353 And next thing you know everyone on the lake who had a boat 465 00:22:34,483 --> 00:22:35,832 starts decorating their boats, 466 00:22:35,919 --> 00:22:39,488 and it became a local tradition. 467 00:22:39,619 --> 00:22:43,144 You know, after my dad passed, all the locals got together 468 00:22:43,231 --> 00:22:45,189 and decided to keep the tradition going 469 00:22:45,276 --> 00:22:46,495 in honor of his memory. 470 00:22:46,626 --> 00:22:48,192 That's incredible. 471 00:22:48,279 --> 00:22:52,501 But soon after all the year-rounders 472 00:22:52,632 --> 00:22:55,112 started moving away and replaced by seasonals. 473 00:22:55,199 --> 00:22:56,810 Tourists. 474 00:22:56,897 --> 00:22:58,246 Yeah. 475 00:23:00,727 --> 00:23:02,903 I mean, they kept the tradition of the festival going. 476 00:23:04,557 --> 00:23:07,124 But they didn't know how or why it started. 477 00:23:07,211 --> 00:23:09,779 Why did all the locals move away? 478 00:23:09,866 --> 00:23:11,346 Well, this used to be one of the best kept secrets 479 00:23:11,477 --> 00:23:12,956 of cottage country, 480 00:23:13,043 --> 00:23:15,959 and then some rich guy came along, 481 00:23:16,046 --> 00:23:18,571 bought up one of the old cottages. 482 00:23:18,701 --> 00:23:19,833 And he renovates it to the point where 483 00:23:19,920 --> 00:23:21,008 it's not a cottage anymore. 484 00:23:21,138 --> 00:23:23,053 It's mansion on the lake, 485 00:23:23,140 --> 00:23:24,707 and more people came to the same thing 486 00:23:24,794 --> 00:23:28,276 and soon price of living got so high 487 00:23:28,363 --> 00:23:30,104 that the locals couldn't afford it anymore. 488 00:23:32,585 --> 00:23:35,544 I've even felt the crunch, I mean... 489 00:23:35,631 --> 00:23:37,677 It's gotten so expensive just to moor the boat, 490 00:23:37,764 --> 00:23:39,983 I really have no choice but to sell it. 491 00:23:40,070 --> 00:23:43,422 This town just isn't the same place I grew up in anymore. 492 00:23:45,772 --> 00:23:48,252 Still, you must be really proud that your dad 493 00:23:48,339 --> 00:23:50,864 started such a unique tradition here. 494 00:23:50,951 --> 00:23:52,605 Yeah. 495 00:23:54,824 --> 00:23:57,479 If you wanted to enter the boat into the Festival this year, 496 00:23:57,566 --> 00:23:59,742 you know, for the last time and all, 497 00:23:59,829 --> 00:24:01,440 I'd be happy to help. 498 00:24:05,661 --> 00:24:06,749 I'd really like that. 499 00:24:08,708 --> 00:24:11,928 But, you know, the sale on the boat could go through 500 00:24:12,059 --> 00:24:14,278 any day and I don't want to tell Em we're going in the festival 501 00:24:14,409 --> 00:24:16,455 and then have to sell before it happens, you know? That's... 502 00:24:18,326 --> 00:24:20,154 That'd really break her heart. 503 00:24:20,241 --> 00:24:21,460 Of course. 504 00:24:33,384 --> 00:24:34,647 Hey, honey! 505 00:24:38,215 --> 00:24:39,826 - Hi. - Hi. 506 00:24:39,913 --> 00:24:41,915 Emma, this looks incredible. 507 00:24:42,002 --> 00:24:45,266 Thanks. I'm excited for you to see it when it's finished. 508 00:24:45,353 --> 00:24:47,616 Raymond Morris Mitchell. 509 00:24:47,703 --> 00:24:49,270 Dude, it's Topher. 510 00:24:49,357 --> 00:24:50,663 Wait right there. I'm going to come down. 511 00:24:52,795 --> 00:24:54,449 Topher's here. 512 00:24:54,536 --> 00:24:56,059 Should have known. 513 00:24:56,146 --> 00:24:57,626 So, how was skiing? 514 00:24:57,713 --> 00:25:00,020 Oh, it was actually a lot of fun. 515 00:25:00,107 --> 00:25:01,935 I even beat your dad one time once. 516 00:25:02,022 --> 00:25:03,327 Once. 517 00:25:03,414 --> 00:25:05,329 She's actually pretty good. 518 00:25:05,416 --> 00:25:08,245 I wouldn't go that far, but it was fun. Thank you. 519 00:25:08,332 --> 00:25:10,291 Dude! Man, how are you? 520 00:25:10,378 --> 00:25:11,901 Oh, I heard you're selling your dad's boat. 521 00:25:12,032 --> 00:25:14,687 This guy's dad's boat is the cornerstone 522 00:25:14,774 --> 00:25:16,210 in our community. 523 00:25:16,340 --> 00:25:17,603 Another one bites the dust. 524 00:25:17,690 --> 00:25:18,778 Hey, bro? 525 00:25:18,908 --> 00:25:20,170 Oh, did you hear? 526 00:25:20,257 --> 00:25:21,345 Mistletoe Lake Harbor's up for sale. 527 00:25:22,912 --> 00:25:24,087 The entire harbor? 528 00:25:24,218 --> 00:25:25,785 Whole harbor. 529 00:25:25,872 --> 00:25:27,438 The municipality's on the verge of bankruptcy, 530 00:25:27,526 --> 00:25:29,136 so they thought let's put the harbor on the block 531 00:25:29,266 --> 00:25:30,920 with the hope that some private investor will come 532 00:25:31,051 --> 00:25:32,661 and bail them out, but then I'm thinking, 533 00:25:32,792 --> 00:25:34,402 - you know, like-- - Who's got the money for that? 534 00:25:34,489 --> 00:25:36,839 Not me. In fact, I mean... 535 00:25:38,885 --> 00:25:41,191 You know, I like owe people money, so. 536 00:25:43,716 --> 00:25:45,805 Anyway, listen, I'm gonna get out of here before the boss 537 00:25:45,892 --> 00:25:48,329 thinks I'm slacking off. 538 00:25:48,459 --> 00:25:49,635 I'll see you around. 539 00:25:49,722 --> 00:25:51,071 Alright. 540 00:25:54,509 --> 00:25:56,076 There's my talented granddaughter. 541 00:25:56,163 --> 00:25:57,556 Brought you some lunch. 542 00:25:59,470 --> 00:26:00,689 Thank you. 543 00:26:00,776 --> 00:26:03,170 You're welcome. 544 00:26:03,257 --> 00:26:05,346 I'd like you to meet my new friend Reilly. 545 00:26:05,433 --> 00:26:08,262 We actually met the other day. 546 00:26:08,349 --> 00:26:10,351 Well, I understand you found a place to stay. 547 00:26:10,481 --> 00:26:15,051 Yes. Ray took pity on me and let me stay on the boat. 548 00:26:15,138 --> 00:26:17,358 I heard that the boat is named after you. 549 00:26:17,445 --> 00:26:19,490 You must be so incredibly proud. 550 00:26:19,578 --> 00:26:22,276 Yes. That's my name. 551 00:26:22,363 --> 00:26:23,538 How's the sale going? 552 00:26:23,625 --> 00:26:26,280 It's progressing. 553 00:26:26,367 --> 00:26:28,978 Well, keep me posted. 554 00:26:29,109 --> 00:26:30,589 Grandma, I got to show you something. 555 00:26:37,117 --> 00:26:39,336 Ray, I am-- I'm so sorry. 556 00:26:39,423 --> 00:26:40,468 I shouldn't have mentioned the boat. 557 00:26:40,555 --> 00:26:41,730 I wasn't thinking. 558 00:26:41,861 --> 00:26:44,298 It's fine. Really. We're just-- 559 00:26:45,995 --> 00:26:48,215 We're all processing it in our own way. 560 00:26:48,302 --> 00:26:49,956 Yeah. 561 00:26:50,086 --> 00:26:51,740 You still on for dinner tonight? 562 00:26:51,827 --> 00:26:53,133 Sure. 563 00:26:57,746 --> 00:27:00,444 Dad, I was doing some research about business deals. 564 00:27:00,531 --> 00:27:02,316 I knew getting you that unlimited Wi-Fi was a mistake. 565 00:27:03,752 --> 00:27:05,536 Knowledge is power, Father. 566 00:27:05,624 --> 00:27:07,408 There's these things you can put in 567 00:27:07,495 --> 00:27:09,062 business deals called clauses. 568 00:27:09,149 --> 00:27:11,151 Yeah. I've heard of them, like the Santa kind. 569 00:27:12,761 --> 00:27:14,110 One thing you should know about my dad, 570 00:27:14,241 --> 00:27:15,808 he loves his dad jokes. 571 00:27:15,895 --> 00:27:17,548 I'm starting to notice that. 572 00:27:17,679 --> 00:27:19,550 Okay. What is wrong with dad jokes? 573 00:27:19,638 --> 00:27:21,422 Considering I am a dad. 574 00:27:21,509 --> 00:27:24,555 That's no excuse for dorky humor. 575 00:27:24,643 --> 00:27:27,167 Anyway, you can put clauses and business deals 576 00:27:27,254 --> 00:27:29,430 and it's like asking for something you want. 577 00:27:29,517 --> 00:27:31,432 Where you going with this, Em? 578 00:27:31,562 --> 00:27:33,477 We should put a clause in the business deal to 579 00:27:33,608 --> 00:27:36,655 sell the boat that the buyer has to move in after Christmas. 580 00:27:36,785 --> 00:27:39,527 That way, we can still enter it into the Harbor Festival. 581 00:27:39,614 --> 00:27:41,311 I could always ask. 582 00:27:41,398 --> 00:27:42,617 You will?! 583 00:27:42,748 --> 00:27:44,880 Yes, but don't get too excited. 584 00:27:44,967 --> 00:27:46,795 Okay, I'm gonna ask doesn't mean it's gonna happen. 585 00:27:46,926 --> 00:27:49,668 Yes! Just for that I'm going to do the dishes. 586 00:27:52,105 --> 00:27:54,107 Thank you. 587 00:27:54,194 --> 00:27:56,370 Why don't you two retire to the deck to finish your wine, 588 00:27:56,457 --> 00:27:58,894 and if you want any dessert, 589 00:27:58,981 --> 00:28:01,244 I brought a bag of marshmallows from the store. 590 00:28:01,331 --> 00:28:02,506 They're my dad's favorite. 591 00:28:02,593 --> 00:28:04,639 Oh. 592 00:28:04,726 --> 00:28:06,032 It's good to know. 593 00:28:06,162 --> 00:28:08,295 Yeah, she's giving away all my secrets. 594 00:28:08,425 --> 00:28:10,689 - Shall we retire to the deck? - I guess we shall. 595 00:28:15,781 --> 00:28:16,825 I sure do like it here. 596 00:28:18,479 --> 00:28:21,047 You do fit in really well. 597 00:28:21,134 --> 00:28:24,833 Well, there's something special about a small town. 598 00:28:24,964 --> 00:28:27,053 It gives a different authenticity that you don't get 599 00:28:27,183 --> 00:28:28,576 in the city. 600 00:28:28,663 --> 00:28:31,535 Sorry. 601 00:28:31,622 --> 00:28:33,059 That's alright. 602 00:28:35,235 --> 00:28:36,323 Do you need to respond to that? 603 00:28:36,410 --> 00:28:37,890 No, no. It's fine. 604 00:28:37,977 --> 00:28:39,326 It's my sister. 605 00:28:39,413 --> 00:28:40,414 Oh. 606 00:28:43,939 --> 00:28:47,377 So, did you ever want to live anywhere else? 607 00:28:47,508 --> 00:28:50,816 Actually, I left for the city when I was in my twenties. 608 00:28:50,903 --> 00:28:54,297 Went to an office every day. Wore a suit. 609 00:28:54,428 --> 00:28:56,386 You? A suit? No! 610 00:28:56,473 --> 00:28:57,823 I know. 611 00:28:57,953 --> 00:28:59,259 What did you do? 612 00:28:59,346 --> 00:29:02,784 Finance. Wasn't for me. 613 00:29:02,871 --> 00:29:04,525 I'm much happier doing all the books for 614 00:29:04,655 --> 00:29:06,527 the local businesses here. 615 00:29:06,614 --> 00:29:08,485 I mainly get paid in baked goods. 616 00:29:09,922 --> 00:29:11,010 I wish I was joking. 617 00:29:12,925 --> 00:29:14,317 And by the time I moved back here, 618 00:29:14,404 --> 00:29:17,538 the town was almost unrecognizable. 619 00:29:17,625 --> 00:29:21,847 There's jet skiers, and we had a microbrewery 620 00:29:21,934 --> 00:29:23,413 and, you know, before I learned what a microbrewery actually was 621 00:29:23,500 --> 00:29:25,111 I assumed it was a bar for mice. 622 00:29:27,113 --> 00:29:29,724 Wow. I don't even know I'm doing it anymore. 623 00:29:29,811 --> 00:29:31,291 I think we need to get you a shock collar. 624 00:29:31,378 --> 00:29:32,466 Something that might help. 625 00:29:32,553 --> 00:29:33,684 I think you're right. 626 00:29:36,078 --> 00:29:38,951 You know, I just-- I wish I could figure out a way to 627 00:29:39,038 --> 00:29:42,998 recapture what I experienced when I was a kid here. 628 00:29:43,129 --> 00:29:44,783 Hello! 629 00:29:44,870 --> 00:29:46,480 Louis! Hey! 630 00:29:46,567 --> 00:29:47,829 I was just out for a walk. 631 00:29:47,960 --> 00:29:49,483 Thought I'd come by and say hello. 632 00:29:49,570 --> 00:29:50,701 Hope, I'm not interrupting. 633 00:29:50,789 --> 00:29:52,399 Not at all. You want to come up? 634 00:29:52,486 --> 00:29:53,530 No. No, no, no. You have company. 635 00:29:53,661 --> 00:29:54,488 Hello, Reilly. 636 00:29:54,618 --> 00:29:55,968 Hi. 637 00:29:56,055 --> 00:29:58,100 Oh, you two know each other? 638 00:29:58,231 --> 00:30:00,320 Louis is a client of mine. 639 00:30:00,407 --> 00:30:02,975 She won't tell you this because she's too modest, 640 00:30:03,062 --> 00:30:05,368 but Reilly Shore is the best home stager 641 00:30:05,499 --> 00:30:07,414 I've ever worked with. 642 00:30:07,501 --> 00:30:10,721 Home stager? I thought Emma said that you were interior designer. 643 00:30:10,809 --> 00:30:12,636 Well, I-- 644 00:30:12,723 --> 00:30:15,378 In fact, she's the reason I'm here in Mistletoe Lake. 645 00:30:15,509 --> 00:30:16,640 Is that right? 646 00:30:16,727 --> 00:30:18,512 Absolutely. 647 00:30:18,599 --> 00:30:21,123 Louis, what brings you out on this night? 648 00:30:21,254 --> 00:30:23,822 Well, I just thought I'd come by and have a look at this boat 649 00:30:23,909 --> 00:30:25,171 that I'm thinking of buying. 650 00:30:25,301 --> 00:30:26,868 Louis is my potential buyer. 651 00:30:26,999 --> 00:30:28,870 Oh. 652 00:30:28,957 --> 00:30:30,480 I just have to have one more conversation with my accountant 653 00:30:30,611 --> 00:30:32,091 and I'm going to get back to you. 654 00:30:32,178 --> 00:30:34,180 No problem. 655 00:30:34,310 --> 00:30:36,312 We are having a little trouble with the engine's alternator, 656 00:30:36,443 --> 00:30:39,011 but don't worry. I'll get it all sorted before the sale. 657 00:30:39,098 --> 00:30:41,535 Ah. I'm sure it'll be fine. 658 00:30:41,622 --> 00:30:43,058 I do like this boat. 659 00:30:43,189 --> 00:30:46,453 It's perfect for what I'm looking for. 660 00:30:46,583 --> 00:30:48,934 Anyway, I should leave you. Nice seeing you both. 661 00:30:49,064 --> 00:30:51,501 Oh, uh, Louis. 662 00:30:51,588 --> 00:30:53,503 There was one thing I wanted to ask. 663 00:30:55,244 --> 00:30:57,159 Would you don't consider taking possession of 664 00:30:57,290 --> 00:30:59,901 the boat after Christmas? 665 00:30:59,988 --> 00:31:01,598 My daughter has this dream of entering the boat 666 00:31:01,729 --> 00:31:03,557 into the Harbor Festival one last time. 667 00:31:05,689 --> 00:31:07,996 Well, it's just that, uh, 668 00:31:08,083 --> 00:31:09,302 I've already invited my family 669 00:31:09,389 --> 00:31:11,521 to come celebrate Christmas here. 670 00:31:11,608 --> 00:31:13,959 Of course, right. Yeah. 671 00:31:14,046 --> 00:31:16,309 Well, let's see now. 672 00:31:16,439 --> 00:31:18,572 Would you be willing to have myself, my sister, 673 00:31:18,659 --> 00:31:20,226 and her kids come celebrate with you? 674 00:31:20,313 --> 00:31:23,403 Absolutely. The whole family's invited. Yeah. 675 00:31:23,490 --> 00:31:25,100 Then great! Problem solved. 676 00:31:25,187 --> 00:31:27,494 I'll take possession after Christmas. 677 00:31:27,581 --> 00:31:30,497 Alright, I'll call you tomorrow. Reilly, let's have that lunch. 678 00:31:30,584 --> 00:31:31,802 Sure. 679 00:31:31,890 --> 00:31:32,803 Good night, you two. 680 00:31:32,891 --> 00:31:34,370 Good night. 681 00:31:37,808 --> 00:31:38,940 It's so bizarre that you two know each other. 682 00:31:39,071 --> 00:31:41,421 - Yeah. - Hey, what a coincidence. 683 00:31:41,551 --> 00:31:43,553 Crazy. 684 00:31:43,684 --> 00:31:44,990 I hope I am doing the right thing by extending the sale 685 00:31:45,120 --> 00:31:46,295 'til after the holidays. 686 00:31:46,382 --> 00:31:49,211 Oh, Emma will be ecstatic. 687 00:31:49,298 --> 00:31:53,172 And you know, Louis seems like a good guy. 688 00:31:53,259 --> 00:31:56,784 He's not local but at least he wants to use it for his family. 689 00:31:56,871 --> 00:32:00,701 He is a good guy, right? 690 00:32:00,831 --> 00:32:03,878 I mean, I don't know him really well, but overall, yes. 691 00:32:03,965 --> 00:32:08,056 I just would hate for someone to come in and completely gut it. 692 00:32:08,143 --> 00:32:09,449 Turn into something unrecognizable. 693 00:32:11,538 --> 00:32:14,019 You know, having people here to enjoy it the way we did 694 00:32:14,106 --> 00:32:15,281 for so many years, it's, uh... 695 00:32:17,196 --> 00:32:19,415 It's a silver lining to have to sell, you know? 696 00:32:19,546 --> 00:32:22,679 Yeah, I guess I better go tell my daughter the good news. 697 00:32:22,766 --> 00:32:24,290 - Good luck. - Thanks. 698 00:32:38,695 --> 00:32:41,481 So, you'll never believe it, but she's really happy. 699 00:32:41,568 --> 00:32:44,658 No. Really? I couldn't tell. 700 00:32:44,745 --> 00:32:46,181 And we forgot about dessert. 701 00:32:46,312 --> 00:32:48,314 How could we forget about dessert? 702 00:32:52,231 --> 00:32:54,885 Must've been quite something growing up here. 703 00:32:54,973 --> 00:32:57,627 I'm kind of jealous. 704 00:32:57,714 --> 00:32:58,977 Wasn't there a place from your childhood that always 705 00:32:59,064 --> 00:33:00,239 felt like home? 706 00:33:00,369 --> 00:33:02,328 One place. 707 00:33:02,415 --> 00:33:05,940 When I was about seven years old on Deanewood Crescent. 708 00:33:07,637 --> 00:33:08,856 The house wasn't anything special, 709 00:33:08,943 --> 00:33:10,814 but it was cozy. 710 00:33:10,945 --> 00:33:13,904 I hoped we'd live there forever. 711 00:33:13,992 --> 00:33:17,560 Deanewood. Sounds like something out of Pleasantville. 712 00:33:17,691 --> 00:33:18,997 It kind of was. 713 00:33:20,694 --> 00:33:22,391 I still remember the day we came home 714 00:33:22,478 --> 00:33:25,829 and my parents sat us down to tell us that the house 715 00:33:25,960 --> 00:33:28,310 had sold and we were moving again. 716 00:33:30,051 --> 00:33:31,531 Broke my heart. 717 00:33:34,360 --> 00:33:36,101 And that year that we were at that house, 718 00:33:36,188 --> 00:33:38,320 it was my turn to choose a Christmas destination 719 00:33:38,451 --> 00:33:42,237 and I chose not to go anywhere. 720 00:33:42,324 --> 00:33:44,500 We had a staycation. 721 00:33:46,502 --> 00:33:49,288 It was my favorite Christmas ever. 722 00:33:49,375 --> 00:33:51,203 Yeah, nothing beats home. 723 00:33:54,075 --> 00:33:56,077 Alright. 724 00:33:56,164 --> 00:33:57,774 What's your middle name? 725 00:33:57,861 --> 00:33:59,428 Why? 726 00:33:59,559 --> 00:34:01,169 I want to know your soap opera name. 727 00:34:01,256 --> 00:34:04,085 It's the middle name plus the place you grew up. 728 00:34:04,172 --> 00:34:05,695 Do we know each other well enough for that? 729 00:34:05,826 --> 00:34:07,349 Oh, come on. I'll tell you mine if you tell me yours. 730 00:34:13,051 --> 00:34:15,314 Mildred. 731 00:34:15,401 --> 00:34:18,578 I was named after my great aunt. 732 00:34:18,708 --> 00:34:21,407 Actually, Mildred Deanewood. 733 00:34:21,494 --> 00:34:22,756 It's a pretty good soap opera name. 734 00:34:22,843 --> 00:34:26,151 Yeah, a 1950s soap opera maybe. 735 00:34:26,281 --> 00:34:27,717 Okay, your turn. 736 00:34:31,025 --> 00:34:32,635 Nah, it's too embarrassing. 737 00:34:32,766 --> 00:34:34,681 Wha-- Cheater! 738 00:34:34,811 --> 00:34:37,466 Whoa! 739 00:34:37,553 --> 00:34:39,860 Save the marshmallow! 740 00:34:45,474 --> 00:34:46,910 Can I ask you a personal question? 741 00:34:49,522 --> 00:34:51,959 How is someone like you single? 742 00:34:54,004 --> 00:34:56,964 How do you know I'm single? 743 00:34:57,051 --> 00:34:59,706 Well, I suppose I don't. 744 00:34:59,793 --> 00:35:03,144 I assumed since you were here over the holidays by yourself. 745 00:35:03,231 --> 00:35:04,667 Emma told you, didn't she? 746 00:35:04,798 --> 00:35:06,582 Yeah, she did. 747 00:35:06,669 --> 00:35:09,281 But to be fair, she did hold out as long as she could, 748 00:35:09,368 --> 00:35:11,326 which is about nine minutes. 749 00:35:11,413 --> 00:35:12,458 It's a new record for her. 750 00:35:15,722 --> 00:35:17,376 So, it's the same old story? 751 00:35:17,506 --> 00:35:19,552 Married to work? 752 00:35:19,639 --> 00:35:22,598 Not really. My sister is actually the workaholic. 753 00:35:26,689 --> 00:35:30,302 I was engaged until earlier this year. 754 00:35:30,432 --> 00:35:32,086 Oh. 755 00:35:32,173 --> 00:35:34,654 And what happened? 756 00:35:34,741 --> 00:35:36,873 If you don't mind me asking. 757 00:35:37,004 --> 00:35:39,615 It's fine, uh... 758 00:35:39,702 --> 00:35:43,837 Well, everyone thought we were perfect for each other. 759 00:35:43,924 --> 00:35:45,839 You know, perfect house. 760 00:35:45,969 --> 00:35:47,841 Perfect car. 761 00:35:47,928 --> 00:35:49,451 Perfect life. 762 00:35:51,584 --> 00:35:54,674 One morning, I woke up and realized that what looked 763 00:35:54,761 --> 00:35:56,850 perfect wasn't actually perfect at all. 764 00:35:58,243 --> 00:36:00,854 We were both just playing roles 765 00:36:00,984 --> 00:36:03,509 and I couldn't do it anymore. 766 00:36:03,596 --> 00:36:06,338 It was tough breakup, but in the end, it was-- 767 00:36:08,253 --> 00:36:09,950 It was best for both of us. 768 00:36:10,037 --> 00:36:12,866 Right. Yeah, I know all about tough breakups. 769 00:36:14,737 --> 00:36:16,348 Emma's mom and I, we're still on good terms. 770 00:36:16,435 --> 00:36:18,741 Thankfully. 771 00:36:18,872 --> 00:36:21,614 It's what makes selling the boat so hard. 772 00:36:21,701 --> 00:36:23,746 I mean, Emma's already gone through the break-up, 773 00:36:23,877 --> 00:36:26,880 me and her Mom, and my biggest worry is 774 00:36:26,967 --> 00:36:28,316 just letting her down again, you know? 775 00:36:31,319 --> 00:36:34,017 It's even more beautiful at night. 776 00:36:34,104 --> 00:36:37,891 She's just so talented. 777 00:36:38,021 --> 00:36:39,980 She's applied to this private high school. 778 00:36:40,110 --> 00:36:42,243 You know, if she gets in then I can at least use 779 00:36:42,330 --> 00:36:44,332 the money from the boat to pay for her tuition. 780 00:36:44,463 --> 00:36:47,553 You really good dad, Ray. 781 00:36:47,640 --> 00:36:48,902 Despite all the dad jokes? 782 00:36:50,295 --> 00:36:52,993 Amazingly so, yes. 783 00:36:53,123 --> 00:36:57,563 So, you know why they call it Mistletoe Lake? 784 00:36:57,650 --> 00:37:00,653 Because mistletoe grows wild all around the woods here, 785 00:37:00,783 --> 00:37:03,264 and the legend goes that the tradition of kissing 786 00:37:03,351 --> 00:37:05,832 under a mistletoe actually started in this very town. 787 00:37:05,919 --> 00:37:07,007 We're very proud of it. 788 00:37:07,094 --> 00:37:08,661 Oh. 789 00:37:08,748 --> 00:37:10,358 Well, that I can tell, but you do know though 790 00:37:10,489 --> 00:37:11,838 that that tradition of the mistletoe started 791 00:37:11,925 --> 00:37:13,535 from Greek mythology, right? 792 00:37:13,622 --> 00:37:15,711 Why let the facts get in the way of a good story? 793 00:37:15,798 --> 00:37:17,800 You know if people in the town want to take responsibility 794 00:37:17,931 --> 00:37:20,455 for people kissing over the holidays 795 00:37:20,542 --> 00:37:22,805 what's the harm in that? 796 00:37:22,892 --> 00:37:25,460 I'm sure there's a bunch of mistletoe around us right now, 797 00:37:25,547 --> 00:37:26,592 don't you think? 798 00:37:29,029 --> 00:37:31,597 Absolutely. It's all around us. 799 00:37:33,642 --> 00:37:37,429 Probably shouldn't break tradition, should we? 800 00:37:37,516 --> 00:37:39,257 Definitely not. I mean, I-- 801 00:37:44,087 --> 00:37:46,655 Sorry. You were saying something? 802 00:37:46,742 --> 00:37:48,135 I kind of forgot what I was saying. 803 00:38:11,550 --> 00:38:12,638 Mm. 804 00:38:20,776 --> 00:38:22,300 Hi. 805 00:38:22,387 --> 00:38:23,170 Finally, I've been calling and calling. 806 00:38:23,257 --> 00:38:24,476 Where have you been? 807 00:38:24,563 --> 00:38:26,391 I'm just enjoying the town. 808 00:38:26,478 --> 00:38:28,088 Okay, well, you will never guess who I spoke to yesterday. 809 00:38:28,175 --> 00:38:29,437 Louis. 810 00:38:29,524 --> 00:38:31,483 Yes. How did you know? 811 00:38:31,613 --> 00:38:34,007 Because I can tell by the shrill excitement in your voice. 812 00:38:34,094 --> 00:38:36,749 Well, he told me that he's looking to buy a boat on 813 00:38:36,836 --> 00:38:39,752 Mistletoe Lake, and he said he's going to be doing a bunch of 814 00:38:39,882 --> 00:38:41,754 other stuff, and I tried to get it out of him, 815 00:38:41,884 --> 00:38:43,930 but he wouldn't tell me, in the meantime I'm trying to 816 00:38:44,017 --> 00:38:45,671 get my flight moved up but things are crazy 817 00:38:45,758 --> 00:38:47,847 because of Christmas. So, I told him that you would 818 00:38:47,934 --> 00:38:49,588 meet him before I got there. 819 00:38:49,675 --> 00:38:50,937 Why? Why would you do that? 820 00:38:51,024 --> 00:38:52,852 You know I don't like Louis' style. 821 00:38:52,939 --> 00:38:55,681 If we can get the contract to redesign and stage Louis's boat, 822 00:38:55,768 --> 00:38:57,596 it'll open us up to a slew of new opportunities. 823 00:38:57,683 --> 00:38:59,685 I'm talking boats, RVs, glamping. 824 00:38:59,772 --> 00:39:00,990 Wait, glamping? 825 00:39:01,077 --> 00:39:03,210 The possibilities are endless! 826 00:39:03,297 --> 00:39:05,952 Tara, I'm not staging anyone's boat. It's Christmas. 827 00:39:06,039 --> 00:39:08,258 Can we just give business a rest for a moment? 828 00:39:08,346 --> 00:39:09,347 I thought you said you were going to be looking out for 829 00:39:09,434 --> 00:39:11,261 new business opportunities. 830 00:39:11,349 --> 00:39:14,221 No, you said I should be looking out for business opportunities. 831 00:39:14,308 --> 00:39:17,137 Look, Louis isn't going to need our services. 832 00:39:17,224 --> 00:39:19,182 I'm sure if he buys the boat that he's probably not even 833 00:39:19,269 --> 00:39:20,749 gonna do anything to change it. 834 00:39:20,880 --> 00:39:23,361 Please, Louis Edward? You want to bet? 835 00:39:32,718 --> 00:39:34,850 ♪ City lights are glowing bright ♪ 836 00:39:34,981 --> 00:39:37,766 ♪ The drinks are overflowing ♪ 837 00:39:37,897 --> 00:39:40,900 ♪ The silence of the street, the echoes ♪ 838 00:39:41,030 --> 00:39:43,511 ♪ Of some festive cheer ♪ 839 00:39:43,598 --> 00:39:46,514 ♪ As I look into your eyes ♪ 840 00:39:46,645 --> 00:39:49,343 ♪ The frosty wind is blowing ♪ 841 00:39:49,474 --> 00:39:52,346 ♪ I stumble and stutter a wish ♪ 842 00:39:52,477 --> 00:39:54,435 ♪ That I could hold you near ♪ 843 00:39:54,522 --> 00:39:57,046 ♪ Oh whoa ♪ 844 00:39:57,177 --> 00:40:00,702 ♪ This could be my only cure ♪ 845 00:40:00,789 --> 00:40:02,704 ♪ Oh whoa ♪ 846 00:40:02,835 --> 00:40:05,751 ♪ Christmas comes just once a year ♪ 847 00:40:05,838 --> 00:40:08,362 ♪ Still I hope, count to 10 ♪ 848 00:40:08,493 --> 00:40:12,453 ♪ This is my wish, I can't pretend ♪ 849 00:40:12,540 --> 00:40:15,108 ♪ That you will bring ♪ 850 00:40:15,238 --> 00:40:17,850 ♪ Some mistletoe ♪ 851 00:40:17,980 --> 00:40:20,896 ♪ To hold me close ♪ 852 00:40:20,983 --> 00:40:23,725 ♪ And won't let go ♪ 853 00:40:23,856 --> 00:40:26,598 ♪ Every winter ♪ 854 00:40:26,685 --> 00:40:29,296 ♪ All I hope ♪ 855 00:40:29,383 --> 00:40:33,256 ♪ That you will bring ♪ 856 00:40:34,432 --> 00:40:36,434 ♪ Some mistletoe ♪ 857 00:40:44,572 --> 00:40:45,617 What do you think? 858 00:40:47,880 --> 00:40:49,316 I think the other boats in the festival are not gonna 859 00:40:49,403 --> 00:40:50,970 know what hit 'em. 860 00:40:51,057 --> 00:40:52,624 You guys really raised the bar. 861 00:40:52,754 --> 00:40:55,191 Oh, don't sell yourself short. 862 00:40:55,322 --> 00:40:56,715 You guys are definitely the creative brains 863 00:40:56,845 --> 00:40:58,107 of the operation. 864 00:40:58,194 --> 00:41:00,153 We couldn't have done it without you. 865 00:41:05,941 --> 00:41:07,334 What is it? 866 00:41:10,859 --> 00:41:12,470 It's nothing. 867 00:41:12,600 --> 00:41:14,123 It's just seeing the boat like this. 868 00:41:15,864 --> 00:41:17,910 Brings back a lot of memories. 869 00:41:18,040 --> 00:41:21,000 We forgot to discuss what we're going to do for the event. 870 00:41:21,130 --> 00:41:23,437 That's right. Topher sent me a message. 871 00:41:23,524 --> 00:41:25,526 Apparently, we're Christmas Eve. 872 00:41:25,657 --> 00:41:27,223 No pressure. 873 00:41:27,310 --> 00:41:29,008 Hold on. What event? 874 00:41:29,095 --> 00:41:31,837 The final components of the competition is each boat 875 00:41:31,924 --> 00:41:35,449 needs to host a social event at the Yacht Club one evening. 876 00:41:35,536 --> 00:41:37,320 So, we have to have a party as well? 877 00:41:39,497 --> 00:41:41,542 And none of you decided to mention this to me. 878 00:41:41,673 --> 00:41:43,196 We figured we should ease you into it. 879 00:41:43,326 --> 00:41:44,676 Didn't want to hit you with it all once. 880 00:41:44,806 --> 00:41:48,201 Oh, worst Airbnb ever. 881 00:41:48,288 --> 00:41:50,508 I think planning a party will be easy. 882 00:41:50,595 --> 00:41:52,422 All we need to do is figure out the theme. 883 00:41:52,510 --> 00:41:55,774 Why don't we make our theme something that 884 00:41:55,861 --> 00:41:58,254 Mistletoe Lake is all about. 885 00:41:58,385 --> 00:41:59,821 What'd you have in mind? 886 00:41:59,952 --> 00:42:02,041 Well, what does mistletoe stand for? 887 00:42:02,128 --> 00:42:04,826 Kissing? Love? 888 00:42:04,957 --> 00:42:07,046 Yes. 889 00:42:07,133 --> 00:42:09,483 And heart. 890 00:42:09,570 --> 00:42:11,354 So let's make our party just that. 891 00:42:11,441 --> 00:42:13,052 The Heart of Christmas. 892 00:42:13,139 --> 00:42:15,750 I love it. 893 00:42:15,837 --> 00:42:17,796 Alright, is there anything extra that I need to do to get 894 00:42:17,926 --> 00:42:19,232 ready for this party? 895 00:42:20,973 --> 00:42:23,541 Maybe find something decent to wear. 896 00:42:23,671 --> 00:42:25,064 What's wrong with my clothes? 897 00:42:25,194 --> 00:42:29,111 Well, it's not exactly evening attire. 898 00:42:29,242 --> 00:42:30,635 I could take you shopping, if you'd like. 899 00:42:30,722 --> 00:42:33,638 I hate clothes shopping. 900 00:42:33,768 --> 00:42:35,074 Clearly. 901 00:42:52,744 --> 00:42:54,310 Hello again. 902 00:42:54,441 --> 00:42:55,921 Hi there. How's your stay going out on the water? 903 00:42:56,051 --> 00:42:58,010 It's lovely. 904 00:42:58,140 --> 00:43:00,360 This is such a beautiful town. 905 00:43:00,447 --> 00:43:01,927 It is indeed. 906 00:43:02,014 --> 00:43:04,320 Listen, Emmaline. I'm-- 907 00:43:04,451 --> 00:43:07,019 I'm so sorry that I was so blase about the-- 908 00:43:07,149 --> 00:43:09,412 - Boat? - Yes. 909 00:43:09,499 --> 00:43:11,676 I know the decision to sell has been a difficult one 910 00:43:11,806 --> 00:43:13,199 for you and your family. 911 00:43:13,329 --> 00:43:16,376 Don't be silly. I'm happy that Ray has decided 912 00:43:16,463 --> 00:43:20,206 to enter the boat in the festival one last time. 913 00:43:20,293 --> 00:43:23,209 We haven't participated in that in years. 914 00:43:24,689 --> 00:43:27,605 If I were a gambling woman, 915 00:43:27,735 --> 00:43:30,782 I'd bet that you have a lot to do with that decision. 916 00:43:30,869 --> 00:43:35,090 Me? No. I think all the credit should go to Emma. 917 00:43:35,221 --> 00:43:39,355 Still, I haven't seen my son 918 00:43:39,486 --> 00:43:42,445 so happy as he is when he's with you. 919 00:44:03,031 --> 00:44:05,773 So, where do we start? 920 00:44:05,904 --> 00:44:08,602 Oh, well, we need to find an outfit that perfectly matches 921 00:44:08,689 --> 00:44:11,083 your personality, stylish, but not too slick, 922 00:44:11,213 --> 00:44:13,389 with a lot of character. 923 00:44:13,520 --> 00:44:15,261 Sounds like me, alright. 924 00:44:15,348 --> 00:44:16,392 Alright, why don't you park yourself there, 925 00:44:16,523 --> 00:44:18,656 and I will go pull some looks. 926 00:44:18,786 --> 00:44:21,223 You don't think I'm capable of making selections myself? 927 00:44:21,354 --> 00:44:24,444 Probably not, but sure. Knock yourself out. 928 00:44:24,531 --> 00:44:25,750 Excuse me. I'm with her, 929 00:44:25,837 --> 00:44:27,142 because this needs a lot of help. 930 00:44:41,940 --> 00:44:44,420 ♪ Filling up my Christmas list ♪ 931 00:44:44,551 --> 00:44:47,249 ♪ With gifts for girls and boys ♪ 932 00:44:47,380 --> 00:44:50,644 ♪ There's frilly things and candy dreams ♪ 933 00:44:50,775 --> 00:44:52,690 ♪ And every kind of toy ♪ 934 00:44:54,604 --> 00:44:56,694 ♪ The tree is set up twinkling ♪ 935 00:44:56,781 --> 00:45:00,219 ♪ With my favorite kind of lights ♪ 936 00:45:00,306 --> 00:45:03,701 ♪ And faces glow 'cause children know ♪ 937 00:45:03,788 --> 00:45:06,007 ♪ That Santa's soon will fly ♪ 938 00:45:07,792 --> 00:45:10,403 ♪ All around his happy town ♪ 939 00:45:10,490 --> 00:45:13,972 ♪ Good tidings fill the air ♪ 940 00:45:14,059 --> 00:45:17,105 ♪ Because everyone knows through the fallen snow ♪ 941 00:45:17,192 --> 00:45:22,502 ♪ The sleigh will soon appear ♪ 942 00:45:22,632 --> 00:45:24,983 ♪ Filling up my Christmas list ♪ 943 00:45:25,113 --> 00:45:28,160 ♪ My favorite time of year ♪ 944 00:45:28,290 --> 00:45:30,728 ♪ For Christmas ♪ 945 00:45:30,815 --> 00:45:33,078 ♪ Will soon be here ♪ 946 00:45:33,165 --> 00:45:37,386 ♪ Oh, for Christmas ♪ 947 00:45:37,473 --> 00:45:39,824 ♪ Will soon be here ♪ 948 00:45:43,392 --> 00:45:45,351 You approve? 949 00:45:45,481 --> 00:45:50,182 I approve, but that knot needs to be a half Windsor. 950 00:45:50,269 --> 00:45:51,661 Uh, I'm a grown man. 951 00:45:51,792 --> 00:45:53,272 I can fix my own tie. 952 00:46:00,975 --> 00:46:03,108 Okay, I need your help. I can't fix my tie. 953 00:46:09,375 --> 00:46:10,506 After you. 954 00:46:10,593 --> 00:46:12,117 Thanks. 955 00:46:17,078 --> 00:46:21,648 Ladies and gentlemen, welcome to Christmas Karaoke. 956 00:46:26,044 --> 00:46:29,612 Now, remember, this is what we call freestyle karaoke. 957 00:46:29,743 --> 00:46:31,571 Not only do you have to pick the song that you want, 958 00:46:31,658 --> 00:46:34,922 but also the style of which you want to sing said song. 959 00:46:35,009 --> 00:46:38,273 My go-to is always king of rock and roll, Elvis Presley. 960 00:46:38,360 --> 00:46:39,884 Thank you. Thank you. Thank you very much. 961 00:46:40,014 --> 00:46:42,887 So, do you like karaoke? 962 00:46:42,974 --> 00:46:44,714 I like listening to karaoke, 963 00:46:44,845 --> 00:46:46,586 but I am not getting up on that stage. 964 00:46:46,673 --> 00:46:47,979 Oh, I feel exactly the same way. 965 00:46:48,109 --> 00:46:49,850 We are purely audience members tonight. 966 00:46:49,981 --> 00:46:51,547 Deal. 967 00:46:51,678 --> 00:46:53,723 I'm sorry, is that that Ray Mitchell 968 00:46:53,854 --> 00:46:55,682 here in our bar tonight? 969 00:46:57,684 --> 00:46:58,728 Who wants to hear Ray Mitchell sing 970 00:46:58,859 --> 00:47:00,861 the first song of the night?! 971 00:47:03,168 --> 00:47:05,474 Me, too. Get up here, Ray Mitchell. 972 00:47:05,561 --> 00:47:08,042 I don't think we're getting out of this one. 973 00:47:08,173 --> 00:47:10,566 No, no, no, no. You're not getting out of this. 974 00:47:10,697 --> 00:47:12,438 - Nobody asked me to sing. - Too late to bail on me now. 975 00:47:12,568 --> 00:47:13,743 Wait. Ray, Ray! 976 00:47:13,831 --> 00:47:15,789 Christmas Karaoke awaits! 977 00:47:29,063 --> 00:47:30,804 ♪ Dashing through the snow ♪ 978 00:47:30,935 --> 00:47:33,024 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 979 00:47:33,154 --> 00:47:34,982 ♪ Over the fields we go ♪ 980 00:47:35,113 --> 00:47:36,984 ♪ Laughing all the way ♪ 981 00:47:37,115 --> 00:47:39,073 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 982 00:47:39,160 --> 00:47:40,988 ♪ Making spirits bright ♪ 983 00:47:41,119 --> 00:47:43,034 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 984 00:47:43,164 --> 00:47:45,514 ♪ A sleighing song tonight, hey ♪ 985 00:47:45,645 --> 00:47:47,168 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 986 00:47:47,299 --> 00:47:49,170 ♪ Jingle all the way ♪ 987 00:47:49,301 --> 00:47:51,259 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 988 00:47:51,390 --> 00:47:53,392 ♪ On a one-horse open sleigh, hey ♪ 989 00:47:53,479 --> 00:47:55,307 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 990 00:47:55,394 --> 00:47:57,570 ♪ Jingle all the way ♪ 991 00:47:57,657 --> 00:47:59,180 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 992 00:47:59,311 --> 00:48:01,356 ♪ On a one-horse open sleigh, hey ♪ 993 00:48:01,487 --> 00:48:03,141 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 994 00:48:03,228 --> 00:48:05,447 ♪ In a one-horse ♪ 995 00:48:05,578 --> 00:48:09,451 ♪ Open sleigh ♪ 996 00:48:16,197 --> 00:48:18,678 That was incredible, am I right? 997 00:48:18,765 --> 00:48:21,028 Who wants to hear these two do an encore? 998 00:48:23,552 --> 00:48:25,815 Encore! Encore! Encore! Encore! 999 00:48:25,946 --> 00:48:27,295 What do you say? 1000 00:48:27,382 --> 00:48:28,427 Alright, let's do it. Let's do it. 1001 00:48:28,514 --> 00:48:29,732 Yeah! 1002 00:48:31,821 --> 00:48:35,564 ♪ Silent night ♪ 1003 00:48:35,651 --> 00:48:39,351 ♪ Holy night ♪ 1004 00:48:39,438 --> 00:48:44,225 ♪ On the second day of Christmas my true love said to me ♪ 1005 00:48:44,356 --> 00:48:50,101 ♪ Two turtle doves and a partridge in a pear tree ♪ 1006 00:48:50,188 --> 00:48:52,668 ♪ Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree ♪ 1007 00:48:52,755 --> 00:48:55,323 ♪ How lovely are thy branches ♪ 1008 00:48:55,454 --> 00:48:58,500 ♪ How lovely are thy branches ♪ 1009 00:48:58,587 --> 00:49:02,504 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1010 00:49:02,635 --> 00:49:06,160 ♪ And a happy ♪ 1011 00:49:06,247 --> 00:49:11,035 ♪ New Year ♪ 1012 00:49:21,393 --> 00:49:22,568 Give it up for Ray Mitchell 1013 00:49:22,655 --> 00:49:25,658 and his new lady friend, everybody! 1014 00:49:30,750 --> 00:49:32,186 Thank you. 1015 00:49:32,317 --> 00:49:33,666 Yeah! 1016 00:49:33,753 --> 00:49:35,668 Thank you. 1017 00:49:35,798 --> 00:49:37,148 Thanks. 1018 00:49:37,235 --> 00:49:38,888 I had no idea you had that in there. 1019 00:49:39,019 --> 00:49:40,325 Neither did I. 1020 00:49:43,502 --> 00:49:45,417 This is the kind of thing you don't often get 1021 00:49:45,547 --> 00:49:47,245 back in the city. 1022 00:49:47,332 --> 00:49:49,812 What? 1023 00:49:49,899 --> 00:49:53,251 It's nothing, it's just you place such value on authenticity 1024 00:49:53,381 --> 00:49:54,643 yet your job... 1025 00:49:56,863 --> 00:49:59,735 Isn't home staging kind of the epitome of superficiality? 1026 00:49:59,822 --> 00:50:01,694 You know, you're creating the illusion of a home 1027 00:50:01,824 --> 00:50:03,174 where people don't actually live. 1028 00:50:05,132 --> 00:50:07,830 I'm sorry. I don't mean to be rude. 1029 00:50:07,917 --> 00:50:10,094 Look, I clearly don't know what I'm talking about. 1030 00:50:10,224 --> 00:50:11,878 No, it's fine. 1031 00:50:12,009 --> 00:50:14,272 Home staging isn't where I started. 1032 00:50:14,402 --> 00:50:17,405 I got into interior designs so that I could create homes 1033 00:50:17,536 --> 00:50:19,581 for people. give them an experience that I didn't 1034 00:50:19,668 --> 00:50:21,540 have in my own life, 1035 00:50:21,627 --> 00:50:24,151 but when the trend of home staging took off, 1036 00:50:24,238 --> 00:50:26,632 I mean, I saw an opportunity and I went with it. 1037 00:50:28,329 --> 00:50:31,941 But if it doesn't make you happy, 1038 00:50:32,029 --> 00:50:34,248 why don't you try doing something else? 1039 00:50:34,379 --> 00:50:36,642 I thought about it, 1040 00:50:36,729 --> 00:50:38,687 but my sister and I are in a little bit 1041 00:50:38,774 --> 00:50:40,298 over our heads up moment. 1042 00:50:40,385 --> 00:50:41,603 Our business is doing well, 1043 00:50:41,734 --> 00:50:44,041 but we've got some serious overhead. 1044 00:50:44,128 --> 00:50:46,347 Just need a couple more big contracts 1045 00:50:46,478 --> 00:50:49,176 to put us in the clear. 1046 00:50:49,263 --> 00:50:50,569 Right. 1047 00:50:52,701 --> 00:50:56,618 ♪ Deck halls with boughs of holly ♪ 1048 00:50:56,705 --> 00:51:00,187 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1049 00:51:00,274 --> 00:51:04,278 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1050 00:51:04,365 --> 00:51:07,934 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1051 00:51:09,501 --> 00:51:10,676 He's got the voice of an angel. 1052 00:51:10,806 --> 00:51:13,113 - Well... - Thank you. 1053 00:51:17,813 --> 00:51:19,641 Oh, it's Emma. Be right back. 1054 00:51:19,772 --> 00:51:21,904 Of course. 1055 00:51:21,991 --> 00:51:23,863 Hey, honey. Is everything okay? 1056 00:51:23,993 --> 00:51:24,907 Dad, you're never going to believe what happened. 1057 00:51:30,087 --> 00:51:33,612 Well, well, well. That was quite the concert you gave us. 1058 00:51:33,742 --> 00:51:34,874 May I? 1059 00:51:34,961 --> 00:51:36,963 Sure. 1060 00:51:37,050 --> 00:51:39,792 You're kidding. 1061 00:51:39,922 --> 00:51:42,577 Well, I've got good news. 1062 00:51:42,664 --> 00:51:44,536 I've decided to buy the boat. 1063 00:51:44,623 --> 00:51:46,494 Congratulations. 1064 00:51:46,581 --> 00:51:48,496 I want you to renovate it for me. 1065 00:51:48,583 --> 00:51:49,845 Renovate it? 1066 00:51:49,976 --> 00:51:52,021 Yes, completely. 1067 00:51:52,109 --> 00:51:53,371 Louis, I don't know. 1068 00:51:53,458 --> 00:51:55,677 Boats aren't my area of expertise 1069 00:51:55,808 --> 00:51:57,679 Nonsense. You're a miracle worker. 1070 00:51:57,810 --> 00:52:00,291 See, from a resale point of view, 1071 00:52:00,378 --> 00:52:02,293 I figure I'll get a much better return on my investment 1072 00:52:02,380 --> 00:52:03,772 if I renovate it first. 1073 00:52:03,903 --> 00:52:05,339 You're going to resell it? 1074 00:52:05,426 --> 00:52:06,732 Yes. 1075 00:52:06,862 --> 00:52:08,473 Look, don't get me wrong. 1076 00:52:08,603 --> 00:52:09,909 The boat is nice and everything, 1077 00:52:09,996 --> 00:52:12,041 but it's-- it's totally dated. 1078 00:52:12,129 --> 00:52:15,784 I mean, I figure if I modernize it with your help, of course, 1079 00:52:15,871 --> 00:52:18,526 I'll probably double my money when I flip it. 1080 00:52:18,657 --> 00:52:19,962 I thought you wanted by the boat so that 1081 00:52:20,049 --> 00:52:21,703 your family could enjoy it. 1082 00:52:21,790 --> 00:52:24,445 I do for this year. 1083 00:52:24,532 --> 00:52:26,273 And then once the holidays are over, 1084 00:52:26,404 --> 00:52:27,927 I'm just going to sell it to the highest bidder. 1085 00:52:28,014 --> 00:52:29,885 No, don't worry about it, okay? 1086 00:52:29,972 --> 00:52:32,497 I will figure something out. 1087 00:52:32,584 --> 00:52:34,325 I promise. 1088 00:52:34,455 --> 00:52:36,892 Is it bad luck to rename a boat? 1089 00:52:37,023 --> 00:52:38,372 Rename? 1090 00:52:38,503 --> 00:52:39,678 Forget it. I mean, I don't even care. 1091 00:52:39,765 --> 00:52:41,201 I'm not even superstitious. 1092 00:52:41,288 --> 00:52:42,507 Let's meet tomorrow. 1093 00:52:42,594 --> 00:52:44,030 There's so much happening. 1094 00:52:44,117 --> 00:52:45,553 I got to tell you about everything, alright? 1095 00:52:45,640 --> 00:52:46,685 Don't sing too many songs tonight. 1096 00:52:49,818 --> 00:52:52,386 Okay. Yeah. 1097 00:52:52,473 --> 00:52:53,518 I'll see you soon. 1098 00:52:58,566 --> 00:53:00,481 I had a really good time tonight. 1099 00:53:00,568 --> 00:53:01,874 Me, too. 1100 00:53:04,485 --> 00:53:06,487 I-- 1101 00:53:06,574 --> 00:53:07,880 You okay? 1102 00:53:07,967 --> 00:53:11,057 Yeah, I just-- 1103 00:53:11,144 --> 00:53:12,232 I'm moving too fast. 1104 00:53:12,363 --> 00:53:13,581 No, no. Ray. 1105 00:53:13,668 --> 00:53:16,062 No, I'm sorry. I-- 1106 00:53:17,585 --> 00:53:19,631 I don't mean to. 1107 00:53:19,718 --> 00:53:20,849 It's just that I, uh... 1108 00:53:22,895 --> 00:53:24,113 I really like you. 1109 00:53:24,201 --> 00:53:27,116 And whenever I'm around you, 1110 00:53:27,204 --> 00:53:29,771 I start acting like a teenager, 1111 00:53:29,902 --> 00:53:32,383 in a good way. 1112 00:53:32,513 --> 00:53:34,211 I feel exactly the same way. 1113 00:53:36,038 --> 00:53:37,692 - So anyway-- - Listen, Ray-- 1114 00:53:37,779 --> 00:53:39,955 - You go. You go. - No, please. Please. 1115 00:53:40,042 --> 00:53:41,392 What were you going to say? 1116 00:53:41,522 --> 00:53:44,264 So, Emma called me at the bar 1117 00:53:44,351 --> 00:53:47,136 and she got contacted by the Grafton Arts Academy. 1118 00:53:47,224 --> 00:53:48,573 And? 1119 00:53:50,488 --> 00:53:51,619 She got in. 1120 00:53:51,750 --> 00:53:53,969 No, she did?! 1121 00:53:54,056 --> 00:53:56,276 That's amazing news, Ray. 1122 00:53:56,363 --> 00:53:58,017 You must be so proud. 1123 00:53:58,147 --> 00:54:00,759 I'm so proud of her and she did this all on her own. 1124 00:54:02,848 --> 00:54:05,285 I don't want to think about how much it's going to cost. 1125 00:54:05,372 --> 00:54:06,939 The sale on the boat has to go through. 1126 00:54:09,333 --> 00:54:10,595 I could also just start selling my organs. 1127 00:54:13,728 --> 00:54:15,948 Maybe I can convince Louis to let us visit every Christmas. 1128 00:54:16,035 --> 00:54:17,776 That way, you know, it's not completely lost. 1129 00:54:20,866 --> 00:54:21,867 What were you going to say? 1130 00:54:21,954 --> 00:54:24,522 Nothing. 1131 00:54:24,609 --> 00:54:26,654 It can wait for another day. 1132 00:54:26,741 --> 00:54:28,787 - You sure? - Yes. 1133 00:54:28,874 --> 00:54:31,180 Congratulate Emma for me. 1134 00:54:31,311 --> 00:54:32,530 She deserves it. 1135 00:54:32,617 --> 00:54:33,922 I will. 1136 00:54:40,189 --> 00:54:41,452 - Good night. - Good night. 1137 00:55:02,124 --> 00:55:03,778 I kind of went nuts doing research on the internet 1138 00:55:03,865 --> 00:55:05,040 last night. 1139 00:55:05,127 --> 00:55:07,347 Oh, that reminds me. 1140 00:55:07,434 --> 00:55:10,219 What do you think about changing the boat's name to 1141 00:55:10,350 --> 00:55:12,918 the Louis-itania, like the Lusitania, 1142 00:55:13,005 --> 00:55:14,223 except with Louis, because that's my name. 1143 00:55:14,311 --> 00:55:16,225 I get it. 1144 00:55:16,356 --> 00:55:18,880 You know, the Lusitania was torpedoed. 1145 00:55:18,967 --> 00:55:21,927 Right, I did know that. Buzzkill. 1146 00:55:22,014 --> 00:55:24,103 Why don't you go all out and call it Titanic? 1147 00:55:24,190 --> 00:55:26,540 I thought of that, 1148 00:55:26,627 --> 00:55:28,063 but you don't think it would be too, 1149 00:55:28,194 --> 00:55:30,805 "Hey, look at me. I called my boat Titanic." 1150 00:55:30,892 --> 00:55:33,808 Louis, I'm sorry. 1151 00:55:33,939 --> 00:55:36,507 I can't be a part of this. 1152 00:55:36,594 --> 00:55:39,205 The boat is a significant part of a family's history. 1153 00:55:41,250 --> 00:55:43,688 I can't be involved in taking advantage of someone's 1154 00:55:43,818 --> 00:55:46,517 difficult financial situation in order to turn a profit. 1155 00:55:46,647 --> 00:55:47,996 Hm. 1156 00:55:48,083 --> 00:55:50,738 Well, I respect your decision. 1157 00:55:50,825 --> 00:55:54,351 But I don't think you're looking at this from all perspectives. 1158 00:55:54,438 --> 00:55:57,092 I'm not taking advantage of anybody. 1159 00:55:57,179 --> 00:55:59,138 Quite the contrary. I'm helping this family by 1160 00:55:59,268 --> 00:56:02,010 taking the burden of this boat off of their hands. 1161 00:56:02,097 --> 00:56:05,100 I mean, the guy is selling the boat. 1162 00:56:05,187 --> 00:56:06,972 If I don't buy it, somebody else will. 1163 00:56:07,059 --> 00:56:08,190 What difference does it? 1164 00:56:08,321 --> 00:56:09,801 It makes a difference to me. 1165 00:56:09,888 --> 00:56:11,063 I hope you'll understand. 1166 00:56:12,543 --> 00:56:14,196 For what it's worth, 1167 00:56:14,283 --> 00:56:18,549 I hope you'll reconsider gutting and redesigning it. 1168 00:56:18,636 --> 00:56:21,552 Not only does it have a history, but you will be hard-pressed 1169 00:56:21,639 --> 00:56:22,944 to ever do better than the craftsmanship that's been 1170 00:56:23,031 --> 00:56:24,206 put into it. 1171 00:56:25,643 --> 00:56:27,601 I admire your principles, 1172 00:56:27,732 --> 00:56:31,083 but I think you should reconsider. 1173 00:56:31,170 --> 00:56:35,522 A deal like this could set up you and your business for life. 1174 00:56:35,653 --> 00:56:37,872 with all due respect, I don't think redesigning 1175 00:56:37,959 --> 00:56:40,179 one boat will set me up for life. 1176 00:56:40,309 --> 00:56:41,398 I'm not talking about the boat. 1177 00:56:44,575 --> 00:56:47,752 You know, the entire harbor is for sale, right? 1178 00:56:47,882 --> 00:56:49,623 Yes, 1179 00:56:49,710 --> 00:56:53,061 I mean, unfortunately, I don't have that kind of money. 1180 00:56:54,889 --> 00:56:57,979 But I just got off a conference call 1181 00:56:58,066 --> 00:57:00,025 with a group of investors. 1182 00:57:00,155 --> 00:57:03,637 They want to come in and totally revamp the harbor, 1183 00:57:03,724 --> 00:57:06,031 put in a resort, excavate the lake to 1184 00:57:06,161 --> 00:57:08,468 bring in bigger boats, more waterfront restaurants. 1185 00:57:08,555 --> 00:57:09,774 Even a big-box store. 1186 00:57:09,861 --> 00:57:12,037 Who would want to do that? 1187 00:57:12,124 --> 00:57:13,560 Who'd want a big box store? 1188 00:57:13,691 --> 00:57:16,433 I don't know, people who like big boxes I guess. 1189 00:57:16,563 --> 00:57:18,435 Louis, if you do all that, then Mistletoe Lake won't even 1190 00:57:18,565 --> 00:57:20,349 feel like cottage country anymore. 1191 00:57:20,437 --> 00:57:22,134 Cottage country is passe. 1192 00:57:22,221 --> 00:57:23,657 You know what people want? 1193 00:57:23,744 --> 00:57:25,659 They want South Beach. 1194 00:57:25,746 --> 00:57:28,793 If people want South Beach then they should go to South Beach. 1195 00:57:28,880 --> 00:57:32,797 Reilly, you miss 100% of the shots that you don't take. 1196 00:57:32,927 --> 00:57:34,973 I want you to be part of this. 1197 00:57:35,103 --> 00:57:36,931 I don't want you to miss the boat. 1198 00:57:37,018 --> 00:57:39,630 Get it? Boat? 1199 00:57:39,717 --> 00:57:41,980 Because we're talking about a boat. 1200 00:57:43,503 --> 00:57:44,635 Let's have some lunch. 1201 00:58:04,742 --> 00:58:06,221 Sorry, I let myself in. 1202 00:58:06,352 --> 00:58:07,309 I had to take a look at the engine again. 1203 00:58:07,396 --> 00:58:08,615 Don't be silly. 1204 00:58:08,746 --> 00:58:10,574 It's your boat. Remember? 1205 00:58:10,704 --> 00:58:12,750 Not for long. 1206 00:58:19,713 --> 00:58:21,019 Are you all right? 1207 00:58:25,066 --> 00:58:29,157 Yeah. I spent the morning online shopping for alternators. 1208 00:58:31,072 --> 00:58:33,031 Turns out even the used ones are pretty expensive. 1209 00:58:33,118 --> 00:58:35,512 Good thing you have a buyer. 1210 00:58:38,427 --> 00:58:40,038 Yeah, it is. 1211 00:58:42,997 --> 00:58:45,217 Probably gonna work out pretty well for you too, huh? 1212 00:58:45,347 --> 00:58:47,480 Hm? 1213 00:58:47,567 --> 00:58:50,875 How's your friend Louis, by the way? 1214 00:58:51,005 --> 00:58:53,268 I know you had lunch with him. 1215 00:58:53,399 --> 00:58:56,097 Small town. There are no secrets. 1216 00:58:56,228 --> 00:58:58,796 I wasn't meeting with Louis in secret. 1217 00:58:58,883 --> 00:59:00,014 What were you talking about? 1218 00:59:02,364 --> 00:59:04,453 See, after I left here last night 1219 00:59:04,541 --> 00:59:05,716 I did a little research on Louis. 1220 00:59:07,369 --> 00:59:09,328 Big real estate guy. 1221 00:59:09,415 --> 00:59:11,548 Likes to gut houses, and then he flips them. 1222 00:59:13,593 --> 00:59:14,899 That's the work that you used to do for him, right? 1223 00:59:17,728 --> 00:59:19,077 Yes. 1224 00:59:22,123 --> 00:59:23,734 He doesn't want this boat for his family, does he? 1225 00:59:26,867 --> 00:59:28,260 No. 1226 00:59:32,656 --> 00:59:34,614 Do you know that he wanted to redo the whole boat? 1227 00:59:34,745 --> 00:59:38,183 I just found out last night, I swear. 1228 00:59:38,313 --> 00:59:40,881 I wanted to tell you, I just didn't know how. 1229 00:59:40,968 --> 00:59:44,232 You were so happy about Emma and the school. 1230 00:59:46,191 --> 00:59:48,541 I hope he gives you a good commission at least. 1231 00:59:48,672 --> 00:59:51,239 I'm not going to work with him. 1232 00:59:51,326 --> 00:59:54,939 It's funny. I find that a little bit hard to believe 1233 00:59:55,026 --> 00:59:57,115 considering that you've had a past with the guy, 1234 00:59:57,202 --> 00:59:59,639 you've worked with him, and then suddenly you end up 1235 00:59:59,726 --> 01:00:04,470 in this small town, the same time for Christmas. 1236 01:00:04,557 --> 01:00:06,603 And actually, now that I think about it, 1237 01:00:06,733 --> 01:00:08,561 the first day that I saw him 1238 01:00:08,692 --> 01:00:09,823 is the same day that I met you. 1239 01:00:09,910 --> 01:00:11,825 I know how it looks. 1240 01:00:11,956 --> 01:00:13,261 You were the one who inspired him to come 1241 01:00:13,348 --> 01:00:14,523 to Mistletoe Lake, right? 1242 01:00:14,611 --> 01:00:16,134 That's what he said. 1243 01:00:16,264 --> 01:00:18,310 So how is this supposed to look, Reilly? 1244 01:00:18,440 --> 01:00:20,573 I agree. It looks suspicious, 1245 01:00:20,704 --> 01:00:21,792 but you have to believe me, I-- 1246 01:00:21,879 --> 01:00:23,141 How? 1247 01:00:23,271 --> 01:00:25,404 I had lunch with Louis today to tell him 1248 01:00:25,534 --> 01:00:28,363 that I wasn't interested in helping him change this boat. 1249 01:00:28,494 --> 01:00:30,278 And for what it's worth, 1250 01:00:30,409 --> 01:00:34,848 I did everything in my power to convince him otherwise. 1251 01:00:34,979 --> 01:00:36,720 I know I've only been here for a few days, 1252 01:00:36,807 --> 01:00:38,330 but I have fallen in love with it and you-- 1253 01:00:42,334 --> 01:00:43,509 What? 1254 01:00:43,640 --> 01:00:45,598 You. 1255 01:00:45,729 --> 01:00:46,817 As well, if you must know. 1256 01:00:48,253 --> 01:00:49,689 I'm so sorry. 1257 01:00:49,820 --> 01:00:53,911 I should never have accused you of that. 1258 01:00:53,998 --> 01:00:57,044 You've done nothing but try to help since you got here. 1259 01:00:57,131 --> 01:00:59,830 Look, it's been such a stressful time. 1260 01:00:59,917 --> 01:01:01,353 That is not your fault. 1261 01:01:03,311 --> 01:01:06,227 Can you forgive me? 1262 01:01:06,358 --> 01:01:07,533 Of course. 1263 01:01:10,754 --> 01:01:12,016 But there's something else I have to-- 1264 01:01:15,280 --> 01:01:18,022 I-- Just give me one minute. 1265 01:01:18,109 --> 01:01:20,589 Tara, I'm sorry. I really can't talk right now. 1266 01:01:20,677 --> 01:01:22,940 I've got a surprise for you. Look to your left. 1267 01:01:23,027 --> 01:01:25,072 Hey, Sis! 1268 01:01:25,159 --> 01:01:26,291 Hi. 1269 01:01:26,378 --> 01:01:29,163 Hi! I'm Reilly's sister, Tara. 1270 01:01:29,294 --> 01:01:31,426 Oh, yeah, once we give this thing a complete overhaul, 1271 01:01:31,557 --> 01:01:33,559 this resale value is gonna skyrocket. 1272 01:01:35,517 --> 01:01:37,128 Hey, how was your lunch with Louis? 1273 01:01:37,215 --> 01:01:38,259 Exciting, isn't it? 1274 01:01:38,390 --> 01:01:40,087 Tara! I-- 1275 01:01:40,218 --> 01:01:42,089 You know, this harbor is gonna look so different 1276 01:01:42,176 --> 01:01:43,830 and Louis says he's already got some of the money lined up. 1277 01:01:43,917 --> 01:01:46,224 What? 1278 01:01:46,354 --> 01:01:48,661 Oh, um, the guy who's buying her boat, 1279 01:01:48,792 --> 01:01:50,141 he's putting together a whole group of investors to 1280 01:01:50,228 --> 01:01:52,752 buy out the entire Mistletoe Lake Harbor. 1281 01:01:52,839 --> 01:01:54,928 Isn't it cool? 1282 01:01:55,015 --> 01:01:56,060 Anyways, I'm gonna go check the rest of it out. 1283 01:01:56,147 --> 01:01:57,235 It was so nice to meet you. 1284 01:01:58,715 --> 01:02:00,238 Yeah. 1285 01:02:17,298 --> 01:02:18,169 What was all that about? 1286 01:02:18,256 --> 01:02:19,953 It's a family boat. 1287 01:02:20,040 --> 01:02:22,347 He's having a tough time selling it. 1288 01:02:22,477 --> 01:02:24,741 So if he doesn't want to sell it, why is he selling it? 1289 01:02:24,828 --> 01:02:26,743 Because it's complicated, Tara. 1290 01:02:26,830 --> 01:02:28,309 I mean, sometimes life is complicated. 1291 01:02:28,396 --> 01:02:29,615 That boat is their home. 1292 01:02:29,702 --> 01:02:31,095 This town is their home. 1293 01:02:31,182 --> 01:02:32,270 Okay, why are you so upset? 1294 01:02:32,400 --> 01:02:34,141 What are you even doing here? 1295 01:02:34,228 --> 01:02:35,926 I mean, weren't you supposed to get into town tomorrow? 1296 01:02:36,056 --> 01:02:38,276 I managed to get an earlier flight 1297 01:02:38,363 --> 01:02:40,539 and I thought I'd surprise you. 1298 01:02:40,626 --> 01:02:42,019 I thought you'd be happy to see me. 1299 01:02:42,106 --> 01:02:43,760 Oh, please. You just came here 1300 01:02:43,847 --> 01:02:45,544 because you thought you saw a business opportunity. 1301 01:02:45,631 --> 01:02:48,982 Yes, a huge business opportunity for us. 1302 01:02:49,113 --> 01:02:50,592 This could put us in the black for good. 1303 01:02:52,072 --> 01:02:53,508 Where are you staying? 1304 01:02:53,595 --> 01:02:55,206 Sunset Inn. It's pretty nice actually. 1305 01:02:55,293 --> 01:02:56,903 I thought they were booked up. 1306 01:02:56,990 --> 01:03:00,124 Not anymore. I got you a room, too. 1307 01:03:00,211 --> 01:03:02,953 I just-- I just need a minute to process everything, okay? 1308 01:03:04,868 --> 01:03:07,348 Just go back to the motel. I'll meet you there. 1309 01:03:07,435 --> 01:03:09,742 Okay. 1310 01:03:09,873 --> 01:03:11,483 Are you sure you're okay? 1311 01:03:11,613 --> 01:03:12,789 No. 1312 01:03:38,162 --> 01:03:39,467 Emma? 1313 01:03:43,863 --> 01:03:46,561 Are you okay? 1314 01:03:46,648 --> 01:03:48,825 My dad got a hold of Louis this morning 1315 01:03:48,912 --> 01:03:52,698 and says he wants to sell the boat right away as is. 1316 01:03:52,785 --> 01:03:54,656 Louis agreed, but asked if we could pull out of 1317 01:03:54,743 --> 01:03:56,571 the competition so he could enter himself. 1318 01:03:56,702 --> 01:03:58,008 He did what?! 1319 01:03:58,138 --> 01:04:00,401 to sign the deal. 1320 01:04:00,488 --> 01:04:04,841 I just know this is my fault because I got into the school. 1321 01:04:04,928 --> 01:04:07,017 No, no, no. 1322 01:04:07,147 --> 01:04:09,584 This is not your fault at all. 1323 01:04:09,715 --> 01:04:12,631 Listen, your dad is so proud of you. 1324 01:04:12,718 --> 01:04:15,155 He would do anything for you. 1325 01:04:15,242 --> 01:04:19,203 Hey, you got into Grafton Arts Academy. 1326 01:04:19,333 --> 01:04:21,988 That is an incredible accomplishment. 1327 01:04:22,075 --> 01:04:25,600 You deserve it. You are so talented, Emma. 1328 01:04:25,731 --> 01:04:26,863 Thank you. 1329 01:04:31,650 --> 01:04:35,915 I'm so sorry I got you and your dad in all this trouble. I-- 1330 01:04:36,002 --> 01:04:37,961 You haven't caused us any trouble. 1331 01:04:38,048 --> 01:04:40,746 You've already made it an unforgettable Christmas. 1332 01:04:43,444 --> 01:04:44,576 I'm sorry. 1333 01:05:11,168 --> 01:05:12,604 Hi, Mom. Hi, Dad. 1334 01:05:12,691 --> 01:05:14,954 I can't wait for you guys to get here. 1335 01:05:15,085 --> 01:05:16,564 Is everything okay with your flight? 1336 01:05:16,651 --> 01:05:18,610 No, honey. 1337 01:05:18,740 --> 01:05:21,482 I hope you're ready for some bad news. 1338 01:05:21,569 --> 01:05:23,093 We're snowed in here. 1339 01:05:23,223 --> 01:05:24,921 They're canceling all the flights. 1340 01:05:25,008 --> 01:05:27,227 They said the earliest we're going to get out of here 1341 01:05:27,314 --> 01:05:29,273 is this evening. 1342 01:05:29,360 --> 01:05:32,537 So sorry, honey, but hey, it's just a few more hours. 1343 01:05:32,624 --> 01:05:34,278 Yeah. 1344 01:05:34,365 --> 01:05:36,845 It's okay. Just call me when you get any updates. 1345 01:05:36,976 --> 01:05:39,848 Don't worry, Pumpkin. We'll get there. 1346 01:05:39,936 --> 01:05:41,546 We never missed a Christmas together. 1347 01:05:41,633 --> 01:05:43,287 I know it's fine. 1348 01:05:43,374 --> 01:05:45,463 I'll see you guys tomorrow. 1349 01:05:45,550 --> 01:05:46,986 Alright now. Mwah. 1350 01:06:22,021 --> 01:06:23,501 Deanewood. 1351 01:06:36,427 --> 01:06:38,385 Why are you waking me up? Because it's Christmas Eve, 1352 01:06:38,472 --> 01:06:41,171 or because you really gotta just learn to text? 1353 01:06:41,301 --> 01:06:43,216 I've made a decision and I need to talk to you about it 1354 01:06:43,303 --> 01:06:44,783 because it affects the both of us. 1355 01:06:44,870 --> 01:06:46,393 Okay. 1356 01:06:46,480 --> 01:06:49,266 I'm quitting the home staging business. 1357 01:06:49,396 --> 01:06:53,009 What? Have you slept? 1358 01:06:53,139 --> 01:06:57,970 From now on I want to focus on helping people create homes. 1359 01:06:58,057 --> 01:06:59,363 Is this about Ray? 1360 01:07:02,322 --> 01:07:03,367 You're in love with him, aren't you? 1361 01:07:05,499 --> 01:07:08,241 Gosh, Rei. I've been a horrible sister. 1362 01:07:08,328 --> 01:07:10,635 This whole time I've just been thinking about business. 1363 01:07:10,722 --> 01:07:14,465 It's not your fault. It's mine. 1364 01:07:14,552 --> 01:07:16,641 I haven't been honest with myself lately about what I want 1365 01:07:16,728 --> 01:07:18,904 out of life, but it ends now. 1366 01:07:20,906 --> 01:07:22,473 But you are a horrible sister? 1367 01:07:24,953 --> 01:07:26,868 Are you okay with this? 1368 01:07:26,955 --> 01:07:30,046 Of course, I just want you to be happy. 1369 01:07:30,133 --> 01:07:31,960 Louis and that big contract. 1370 01:07:32,048 --> 01:07:33,484 Don't we need something like that? 1371 01:07:33,614 --> 01:07:35,877 Yes, but we will figure something else out. 1372 01:07:35,964 --> 01:07:37,575 We always have. 1373 01:07:37,705 --> 01:07:39,098 As long as you never lose your passion, 1374 01:07:39,185 --> 01:07:40,447 we'll always be fine. 1375 01:07:40,534 --> 01:07:42,188 I love you. Thank you. 1376 01:07:42,319 --> 01:07:43,407 I love you, too. Ditto. 1377 01:07:46,062 --> 01:07:47,628 - Okay. - Get out of here. 1378 01:07:47,715 --> 01:07:49,239 Go to sleep. 1379 01:08:00,641 --> 01:08:01,903 I need to talk to you. 1380 01:08:05,168 --> 01:08:06,256 This boat is Deanewood. 1381 01:08:09,868 --> 01:08:13,263 The place that I love so much growing up, the one that I lost. 1382 01:08:13,350 --> 01:08:15,439 Ray, The Emma is that kind of place for you. 1383 01:08:19,443 --> 01:08:23,838 I can't stand by and watch you lose this boat 1384 01:08:23,925 --> 01:08:26,885 without you having one last proper Christmas here. 1385 01:08:26,972 --> 01:08:28,626 I can't. 1386 01:08:43,031 --> 01:08:45,991 I know that you think that I betrayed you 1387 01:08:46,078 --> 01:08:48,036 and you don't need to forgive me if you don't want to, 1388 01:08:48,167 --> 01:08:50,778 but can you please just do one thing? 1389 01:08:53,172 --> 01:08:55,870 Don't pull the boat out of the Christmas Harbor Festival. 1390 01:08:56,001 --> 01:08:57,133 For your family. 1391 01:09:00,136 --> 01:09:02,573 As far as the boat is concerned, 1392 01:09:02,660 --> 01:09:04,618 you'll have to talk to Louis. 1393 01:09:04,705 --> 01:09:05,793 He's the rightful owner. 1394 01:09:07,708 --> 01:09:09,406 We just signed the paperwork. 1395 01:09:09,536 --> 01:09:10,668 Boat sold. 1396 01:09:15,238 --> 01:09:18,632 But I thought you wanted to preserve the boat. 1397 01:09:18,763 --> 01:09:20,504 Can't tell Louis what he can and can't do with the boat. 1398 01:09:20,591 --> 01:09:23,811 He can scuttle it and let it sink to the bottom of the lake 1399 01:09:23,898 --> 01:09:25,596 if he wants. 1400 01:09:25,726 --> 01:09:28,338 Like the Lusitania? Nah, I'm not going to do that. 1401 01:09:30,383 --> 01:09:33,169 And besides, what difference does it make? 1402 01:09:34,866 --> 01:09:36,084 Sounds like this whole town's going to 1403 01:09:36,215 --> 01:09:38,174 be completely unrecognizable anyway. 1404 01:09:38,261 --> 01:09:42,134 Louis as the new rightful owner of this boat, 1405 01:09:42,221 --> 01:09:46,182 would you be willing to let me fulfill my promise to Emma 1406 01:09:46,269 --> 01:09:48,358 for her and her family to have one last Christmas here? 1407 01:09:48,488 --> 01:09:50,795 You can take possession exactly one minute past midnight, 1408 01:09:50,925 --> 01:09:52,057 after the festival. 1409 01:09:54,190 --> 01:09:55,887 The thing is is that I really wanted to 1410 01:09:56,017 --> 01:09:58,194 enter the boat myself this year. 1411 01:10:00,544 --> 01:10:03,329 But I guess I can't refuse you, Reilly, 1412 01:10:03,416 --> 01:10:07,681 after all you've done, so fine 12:01 it is. 1413 01:10:07,768 --> 01:10:08,900 Christmas. 1414 01:10:10,249 --> 01:10:12,295 Thank you. 1415 01:10:12,382 --> 01:10:16,473 Wait, I have another request. 1416 01:10:16,560 --> 01:10:18,605 I don't want the boat part of the festival 1417 01:10:18,692 --> 01:10:20,781 unless you're part of it as well. 1418 01:10:20,912 --> 01:10:22,218 I love the boat. 1419 01:10:22,305 --> 01:10:25,264 but the only reason I do is because 1420 01:10:25,351 --> 01:10:28,702 it means spending time with you and Grandma. 1421 01:10:31,183 --> 01:10:35,318 The Harbor Festival's meaningless unless you're there. 1422 01:10:35,405 --> 01:10:36,884 Promise you'll come? 1423 01:10:38,756 --> 01:10:39,931 Promise. 1424 01:10:48,679 --> 01:10:50,289 ♪ We've been hoping for snow ♪ 1425 01:10:50,376 --> 01:10:53,945 ♪ As we cuddle the whole night through ♪ 1426 01:10:54,032 --> 01:10:58,602 ♪ On the night when dreams come true ♪ 1427 01:11:00,473 --> 01:11:04,651 ♪ No matter ♪ 1428 01:11:04,738 --> 01:11:08,133 ♪ How old or young ♪ 1429 01:11:10,004 --> 01:11:12,529 ♪ There's a magic knowing ♪ 1430 01:11:12,616 --> 01:11:16,141 ♪ Something soon will come ♪ 1431 01:11:18,143 --> 01:11:21,451 ♪ We'll hold ♪ 1432 01:11:21,538 --> 01:11:26,369 ♪ Those memories close ♪ 1433 01:11:26,456 --> 01:11:28,762 ♪ Of the look in their eyes ♪ 1434 01:11:28,893 --> 01:11:31,417 ♪ Joint surprise ♪ 1435 01:11:31,504 --> 01:11:35,291 ♪ When the morning finally arrives ♪ 1436 01:11:39,599 --> 01:11:44,169 ♪ Wishes come true the same time every year ♪ 1437 01:11:46,519 --> 01:11:47,694 Merry Christmas. 1438 01:11:47,781 --> 01:11:49,348 ♪ When hearts open wide ♪ 1439 01:11:49,435 --> 01:11:50,915 Enjoying your evening? 1440 01:11:51,002 --> 01:11:54,266 Reilly. Yes, yes. 1441 01:11:54,397 --> 01:11:56,703 Family's loving it. 1442 01:11:56,790 --> 01:12:00,098 I-- I have to say, 1443 01:12:00,185 --> 01:12:02,056 I feel somewhat awkward about 1444 01:12:02,143 --> 01:12:04,276 what happened on the boat yesterday. 1445 01:12:04,363 --> 01:12:06,060 The last thing I would want is for anyone to 1446 01:12:06,147 --> 01:12:07,975 think that I'm the bad guy. 1447 01:12:08,062 --> 01:12:09,977 No, Louis, I'm sure no one feels that way. 1448 01:12:10,064 --> 01:12:13,024 I hope not. 1449 01:12:13,111 --> 01:12:15,156 I mean, after all, it's not personal. 1450 01:12:15,243 --> 01:12:16,680 It's just business, right? 1451 01:12:22,163 --> 01:12:25,253 I love this town. 1452 01:12:25,341 --> 01:12:27,560 It just feels so... 1453 01:12:27,647 --> 01:12:29,301 Authentic. 1454 01:12:29,388 --> 01:12:32,696 Yes, exactly. 1455 01:12:32,783 --> 01:12:34,872 Authentic. 1456 01:12:35,002 --> 01:12:36,003 Let's get you a drink, shall we? 1457 01:12:36,090 --> 01:12:37,265 Please. Yes. 1458 01:12:37,396 --> 01:12:38,702 Excuse me. 1459 01:12:43,315 --> 01:12:46,274 I feel like Grandpa's here with us. 1460 01:12:46,362 --> 01:12:47,885 Don't you, Grandma? 1461 01:12:52,542 --> 01:12:53,891 I do. 1462 01:12:57,460 --> 01:13:00,898 You know, I think I owe you both an apology. 1463 01:13:04,031 --> 01:13:05,337 I've been so preoccupied with trying to do what I thought was 1464 01:13:05,468 --> 01:13:06,556 best for the family. 1465 01:13:08,601 --> 01:13:09,950 Despite it all, 1466 01:13:10,037 --> 01:13:11,517 I still lost the boat. 1467 01:13:13,127 --> 01:13:15,260 You didn't lose the boat. 1468 01:13:17,001 --> 01:13:18,394 None of this is your fault. 1469 01:13:20,657 --> 01:13:23,007 The most important thing, more important than anything 1470 01:13:23,137 --> 01:13:25,226 else in the world, 1471 01:13:25,357 --> 01:13:26,706 is that we three are together. 1472 01:13:29,274 --> 01:13:32,016 That's what your father would have wanted. 1473 01:13:32,146 --> 01:13:33,278 More than anything. 1474 01:13:36,890 --> 01:13:38,283 I love you. 1475 01:13:40,459 --> 01:13:44,071 I love you, too. Both of you. 1476 01:13:46,509 --> 01:13:49,076 I think you better see about your date. 1477 01:14:17,714 --> 01:14:20,456 - Hi. - Hi. 1478 01:14:22,327 --> 01:14:24,808 This is gorgeous. 1479 01:14:26,157 --> 01:14:28,464 And so are you. 1480 01:14:28,594 --> 01:14:31,771 You're looking very handsome yourself. 1481 01:14:31,858 --> 01:14:33,381 I had a good stylist. 1482 01:14:35,253 --> 01:14:38,343 There is one thing that complete the look though. 1483 01:14:42,260 --> 01:14:43,696 You found my earring. Where? 1484 01:14:43,783 --> 01:14:44,871 It was on the boat. 1485 01:14:45,002 --> 01:14:46,482 Of course. 1486 01:14:48,222 --> 01:14:51,617 But I think you should keep it 1487 01:14:51,704 --> 01:14:53,445 as a memento. 1488 01:14:53,576 --> 01:14:57,884 I am so sorry about the things that I said. 1489 01:14:58,015 --> 01:15:00,191 Louis told me everything. You weren't involved with 1490 01:15:00,278 --> 01:15:03,499 buying the boat or any of his business plan. 1491 01:15:03,629 --> 01:15:05,544 I should not have reacted the way I did. 1492 01:15:05,631 --> 01:15:08,068 It's okay. You were going through a tough time. 1493 01:15:08,155 --> 01:15:09,374 Still, it's no excuse. 1494 01:15:11,376 --> 01:15:14,510 Without you we wouldn't be here 1495 01:15:14,640 --> 01:15:16,903 enjoying this last beautiful Christmas. 1496 01:15:17,034 --> 01:15:18,992 I think my dad would be really proud. 1497 01:15:19,079 --> 01:15:21,821 Hi, honey! 1498 01:15:23,910 --> 01:15:25,521 Mom! Dad! 1499 01:15:25,608 --> 01:15:26,957 You guys made it! 1500 01:15:27,044 --> 01:15:28,611 Hey, darling. 1501 01:15:28,698 --> 01:15:30,613 Hi, Tara. 1502 01:15:30,700 --> 01:15:33,093 You remember my sister, Tara? 1503 01:15:33,180 --> 01:15:34,355 How could I forget? 1504 01:15:34,442 --> 01:15:36,357 And these are my parents. 1505 01:15:36,444 --> 01:15:37,533 It's a pleasure to meet you. 1506 01:15:37,620 --> 01:15:38,882 Likewise. 1507 01:15:39,012 --> 01:15:40,579 Hi. 1508 01:15:40,666 --> 01:15:41,885 Such a beautiful town you live in. 1509 01:15:41,972 --> 01:15:44,191 It's the hot springs, isn't it? 1510 01:15:44,278 --> 01:15:45,758 I'm sorry? 1511 01:15:45,889 --> 01:15:47,934 It's the hot springs under the lake that 1512 01:15:48,065 --> 01:15:49,240 keeps it from freezing over, right? 1513 01:15:49,327 --> 01:15:50,850 That's right. 1514 01:15:50,937 --> 01:15:52,591 Wait, Dad, how did you find that out? 1515 01:15:52,678 --> 01:15:54,114 He Googled it. 1516 01:15:54,201 --> 01:15:55,768 Oh! 1517 01:15:58,292 --> 01:16:01,513 Ray, I just want to apologize if I came off as insensitive 1518 01:16:01,600 --> 01:16:03,515 the other day, I want you to know I am not 1519 01:16:03,646 --> 01:16:05,299 the type of person that would come between my sister 1520 01:16:05,430 --> 01:16:06,431 and the person she's in love with. 1521 01:16:11,915 --> 01:16:15,179 You know what? Why don't we go get some drinks, shall we? 1522 01:16:15,309 --> 01:16:16,702 Just right this way. 1523 01:16:16,789 --> 01:16:18,443 It was nice to meet you. 1524 01:16:18,530 --> 01:16:20,053 Maybe I'll even track down Louis while I'm at it. 1525 01:16:20,184 --> 01:16:21,751 Yeah. 1526 01:16:24,928 --> 01:16:26,059 The guy you're in love with, huh? 1527 01:16:29,193 --> 01:16:30,934 I'm afraid so yes. 1528 01:16:33,284 --> 01:16:35,112 I guess we're in the same boat. 1529 01:16:37,984 --> 01:16:40,334 Dad joke. 1530 01:16:40,421 --> 01:16:41,597 It was right-- It was right there. 1531 01:16:46,253 --> 01:16:47,603 Do you want to dance? 1532 01:16:47,690 --> 01:16:49,605 I thought you were never going to ask. 1533 01:16:50,997 --> 01:16:53,391 ♪ Above thy ♪ 1534 01:16:53,478 --> 01:16:56,699 ♪ Deep and dreamless sleep ♪ 1535 01:16:56,786 --> 01:17:00,616 ♪ The silent stars go by ♪ 1536 01:17:02,313 --> 01:17:06,622 ♪ Yet in thy dark streets shineth ♪ 1537 01:17:08,232 --> 01:17:12,105 ♪ The everlasting light ♪ 1538 01:17:13,890 --> 01:17:16,501 ♪ The hopes and fears ♪ 1539 01:17:16,588 --> 01:17:19,417 ♪ Of all the years ♪ 1540 01:17:19,504 --> 01:17:24,117 ♪ Are ne'er to thee, tonight ♪ 1541 01:18:09,032 --> 01:18:10,860 Are you going to be okay? 1542 01:18:10,947 --> 01:18:13,689 I think so. 1543 01:18:13,776 --> 01:18:16,126 I just can't believe all this is going to be gone soon. 1544 01:18:16,256 --> 01:18:19,042 You don't know that yet. 1545 01:18:19,129 --> 01:18:20,870 Yes, I do. 1546 01:18:22,872 --> 01:18:24,221 It's been slipping away for a while. 1547 01:18:26,963 --> 01:18:29,617 This is some party. 1548 01:18:29,705 --> 01:18:32,403 Thank you again for inviting me to celebrate with you. 1549 01:18:34,100 --> 01:18:36,712 And The Emma, huh? 1550 01:18:39,105 --> 01:18:40,193 Sure is exquisite. 1551 01:18:42,282 --> 01:18:44,763 Well, it's going to be your boat soon. 1552 01:18:44,850 --> 01:18:46,243 You can have as many parties as you want on it. 1553 01:18:48,158 --> 01:18:51,074 That'd be nice. 1554 01:18:51,161 --> 01:18:53,729 But I'm not going to be the one to host those parties. 1555 01:18:53,816 --> 01:18:57,645 After the experience I've had here in Mistletoe Lake 1556 01:18:57,733 --> 01:18:59,952 I couldn't live with myself if I took this boat away from 1557 01:19:00,039 --> 01:19:01,562 you and your family. 1558 01:19:01,649 --> 01:19:03,651 Besides, this is your home. 1559 01:19:03,782 --> 01:19:05,566 It should stay exactly the way it is. 1560 01:19:07,568 --> 01:19:09,092 Can't put a price on authenticity. 1561 01:19:11,659 --> 01:19:13,444 Same thing goes for the entire harbor by the way, 1562 01:19:13,574 --> 01:19:15,533 because I'm canceling that deal. 1563 01:19:15,620 --> 01:19:17,100 Nobody's gentrifying this place. 1564 01:19:19,493 --> 01:19:22,018 Louis, are you sure? 1565 01:19:22,148 --> 01:19:23,367 I'm positive. 1566 01:19:23,454 --> 01:19:24,629 I don't do anything halfway. 1567 01:19:26,587 --> 01:19:29,416 Look, the warmth I felt here tonight, 1568 01:19:29,503 --> 01:19:31,767 That's the best Christmas gift I could have ever got. 1569 01:19:33,812 --> 01:19:35,248 Merry Christmas. 1570 01:19:36,815 --> 01:19:38,948 Merry Christmas. 1571 01:19:39,035 --> 01:19:41,167 Speaking of Christmas gifts. 1572 01:19:41,298 --> 01:19:43,126 Wait right here, okay? Right here. 1573 01:19:45,084 --> 01:19:46,520 Ray! 1574 01:19:46,607 --> 01:19:48,740 Did you have something to do this? 1575 01:19:48,827 --> 01:19:52,439 We had a chat, but I never expected this. 1576 01:19:56,269 --> 01:19:57,923 Brand new alternator. 1577 01:19:58,010 --> 01:19:59,882 As I recall, you need one. 1578 01:20:00,012 --> 01:20:03,189 Yes. I do. 1579 01:20:03,320 --> 01:20:06,932 Merry Christmas. Now, if we could only find 1580 01:20:07,019 --> 01:20:08,847 someone to install it for us. 1581 01:20:08,934 --> 01:20:11,632 Let's do it. 1582 01:20:11,719 --> 01:20:13,025 Let's do it. 1583 01:20:13,112 --> 01:20:14,157 - Lead the way. - Alright. 1584 01:20:19,118 --> 01:20:21,468 Okay, try it now! 1585 01:20:29,868 --> 01:20:31,827 Hey! It works! 1586 01:20:35,178 --> 01:20:36,309 Nicely done. 1587 01:20:42,185 --> 01:20:44,230 You know what I'm thinking now? 1588 01:20:44,361 --> 01:20:46,189 Since you got it started, you might as well take it 1589 01:20:46,276 --> 01:20:48,669 out for a spin on the lake. 1590 01:20:48,756 --> 01:20:51,411 I mean, it is the Christmas Harbor Festival after all. 1591 01:20:51,542 --> 01:20:53,587 It's true. 1592 01:20:53,674 --> 01:20:54,762 - I'll go get Emma. - Alright. 1593 01:20:54,850 --> 01:20:58,027 Let's do it. 1594 01:20:58,114 --> 01:20:59,942 Dad! Guess what?! 1595 01:21:00,072 --> 01:21:01,682 Topher said the Harbor Festival Committee 1596 01:21:01,769 --> 01:21:03,423 voted early and that we won! 1597 01:21:03,510 --> 01:21:05,295 We won! 1598 01:21:05,425 --> 01:21:07,340 Yes, and the prize is that they've decided to let us 1599 01:21:07,427 --> 01:21:09,865 keep the boat moored in the harbor for free 1600 01:21:09,952 --> 01:21:11,214 for as long as we like. 1601 01:21:12,955 --> 01:21:14,478 Really? 1602 01:21:14,565 --> 01:21:16,523 They said The Emma is a historical part of 1603 01:21:16,610 --> 01:21:18,743 Mistletoe Lake and should be preserved. 1604 01:21:24,749 --> 01:21:27,795 Dad, don't worry about Grafton Arts Academy. 1605 01:21:27,926 --> 01:21:30,407 I've already decided I'm not going. 1606 01:21:30,494 --> 01:21:32,017 Now that you're not selling the boat, 1607 01:21:32,104 --> 01:21:33,584 we won't have the money for tuition. 1608 01:21:33,671 --> 01:21:36,804 Don't even talk like that. You're going. 1609 01:21:36,935 --> 01:21:38,154 But Dad-- 1610 01:21:38,284 --> 01:21:40,330 Em. You're going. 1611 01:21:40,417 --> 01:21:41,897 But how? 1612 01:21:43,942 --> 01:21:45,204 It's Christmas, honey. 1613 01:21:46,597 --> 01:21:47,772 A miracle will happen. 1614 01:21:55,258 --> 01:21:57,564 Hello? 1615 01:21:57,651 --> 01:21:59,088 Yes, it is. 1616 01:22:00,916 --> 01:22:02,221 Emma Mitchell is my daughter. 1617 01:22:04,006 --> 01:22:06,095 You're not bothering me at all. 1618 01:22:09,011 --> 01:22:11,274 Why was there something wrong with her application? 1619 01:22:16,583 --> 01:22:18,803 I completely understand. 1620 01:22:18,890 --> 01:22:21,197 Thank you. 1621 01:22:21,284 --> 01:22:22,459 Merry Christmas to you, too. 1622 01:22:27,333 --> 01:22:28,769 It was the school. 1623 01:22:30,162 --> 01:22:31,468 They said, um... 1624 01:22:34,514 --> 01:22:36,255 They said you have a full scholarship. 1625 01:22:36,386 --> 01:22:38,866 A full scholarship?! 1626 01:22:38,954 --> 01:22:40,607 It's something they only give out to a select few students 1627 01:22:40,694 --> 01:22:43,175 that show extraordinary potential, 1628 01:22:43,306 --> 01:22:45,656 they announce it annually on Christmas Eve. 1629 01:22:48,224 --> 01:22:50,139 I'm so proud of you. 1630 01:22:51,662 --> 01:22:53,969 Excuse me, everyone. 1631 01:22:54,056 --> 01:22:55,448 Could I have your attention? 1632 01:22:55,535 --> 01:22:58,147 I think there's something really important 1633 01:22:58,234 --> 01:22:59,322 that we've all forgotten. 1634 01:23:02,064 --> 01:23:04,066 Christmas mistle-toast right out of the oven. 1635 01:23:05,937 --> 01:23:07,504 Come on in, help yourself. 1636 01:23:10,420 --> 01:23:12,422 Are you two going to take the boat for a spin? 1637 01:23:12,509 --> 01:23:14,032 Um... 1638 01:23:14,119 --> 01:23:15,338 Yeah, we are. 1639 01:23:15,425 --> 01:23:17,035 Do you want to come with us? 1640 01:23:17,122 --> 01:23:20,517 I do, but someone better save us some mistle-toast. 1641 01:23:22,214 --> 01:23:23,346 You kids have fun. 1642 01:23:37,490 --> 01:23:39,536 This boat doesn't feel like home 1643 01:23:39,623 --> 01:23:41,668 just because of the way you decorated it. 1644 01:23:43,714 --> 01:23:46,369 From the moment you step foot on it, 1645 01:23:46,456 --> 01:23:48,371 your very presence made it feel like it was home. 1646 01:23:51,809 --> 01:23:54,725 I feel the exact same way. 1647 01:23:54,812 --> 01:23:56,292 My whole life, I have craved 1648 01:23:56,379 --> 01:24:00,383 this feeling of being at home. 1649 01:24:00,470 --> 01:24:03,864 From the moment I met you and Emma, I knew that I was. 1650 01:24:07,477 --> 01:24:08,782 You're not bad for a city girl. 1651 01:24:10,828 --> 01:24:12,830 Well, a country boy like you can do a whole lot worse. 1652 01:24:17,313 --> 01:24:19,532 By the way, what is your middle name? 1653 01:24:21,882 --> 01:24:23,319 Do we really know each other well enough for that? 1654 01:24:23,449 --> 01:24:24,581 I think we do. 1655 01:24:28,237 --> 01:24:30,239 Ignatius. 1656 01:24:33,633 --> 01:24:35,070 Ignatius? 1657 01:24:35,157 --> 01:24:36,984 You see why I didn't want to tell you. 1658 01:24:37,115 --> 01:24:38,638 I don't know. 1659 01:24:38,769 --> 01:24:43,208 Iggy Mistletoe is a pretty stellar soap opera name. 1660 01:24:43,295 --> 01:24:46,646 Or a really bad 80s cover band. 1661 01:25:01,922 --> 01:25:02,967 Yeah, I should steer the boat. 113763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.