Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,157 --> 00:00:11,637
This programme contains
very strong language and some scenes of a sexual nature.
2
00:00:11,636 --> 00:00:13,236
Oi! Mmm? Nic, look.
3
00:00:14,356 --> 00:00:15,916
Come here.
4
00:00:15,916 --> 00:00:17,316
What?
5
00:00:17,316 --> 00:00:18,876
I made you something.
6
00:00:21,435 --> 00:00:24,355
I wrote "merry Xmas" in the snow.
7
00:00:26,275 --> 00:00:27,905
How did you do the X?
8
00:00:27,914 --> 00:00:30,874
Well, thank you for asking.
I did a line... Mm-hm.
9
00:00:30,874 --> 00:00:33,434
..and I stopped mid-flow
and I readjusted
10
00:00:33,434 --> 00:00:35,634
and I finished the other line.
11
00:00:35,634 --> 00:00:37,354
That's really great. Yeah? OK.
12
00:00:40,393 --> 00:00:42,753
Where's this...train?
13
00:00:42,753 --> 00:00:44,553
Oh, my God, there's a pound there.
14
00:00:44,553 --> 00:00:47,313
I'm going to get you that pound.
Do you want a pound? Oh, my God.
15
00:00:47,312 --> 00:00:49,672
Don't! What are you doing?
I'm getting you a pound! Don't!
16
00:00:49,672 --> 00:00:52,432
Please! You'll get run...
For Christmas! You'll get run over!
17
00:00:52,432 --> 00:00:53,752
Oh, my God.
18
00:00:55,391 --> 00:00:58,111
Oh, you're going to hurt yourself
as well, you fucking...
19
00:00:58,111 --> 00:01:00,991
Oh, God. Oh, bloody bhaji breath.
20
00:01:00,991 --> 00:01:03,191
Train's here. Do you think?
21
00:01:11,949 --> 00:01:14,509
Come back to mine
and we can have a bath together.
22
00:01:14,509 --> 00:01:16,709
What? That's so weird.
23
00:01:25,788 --> 00:01:26,948
What?
24
00:01:26,948 --> 00:01:28,348
I fucking love you.
25
00:01:34,587 --> 00:01:36,667
I love you.
26
00:01:40,026 --> 00:01:43,626
Your coat's stuck in...!
You need to get help!
27
00:01:47,065 --> 00:01:49,305
Can you pull it from your side?
Oh, God.
28
00:01:49,305 --> 00:01:51,705
I just...
Can you open the...?
29
00:01:52,945 --> 00:01:54,695
Door's not opening.
30
00:01:54,704 --> 00:01:55,744
Push it.
31
00:01:58,704 --> 00:02:01,624
Open the doors! Pull your coat!
I'm trying! I...
32
00:02:01,624 --> 00:02:03,984
Stop the fucking train!
33
00:02:03,983 --> 00:02:05,423
Stop the train!
34
00:02:14,702 --> 00:02:18,142
She is vile. A pig.
35
00:02:18,142 --> 00:02:21,022
A pig, a big toxic pig.
36
00:02:21,021 --> 00:02:22,861
She's just a narcissist.
37
00:02:22,861 --> 00:02:25,821
Narcissist! Exactly that.
38
00:02:25,821 --> 00:02:29,021
You know what I don't get
is lip fillers.
39
00:02:29,020 --> 00:02:31,580
Because you know
when someone's had it done,
40
00:02:31,580 --> 00:02:33,820
it's that sort of duck bottom.
41
00:02:33,820 --> 00:02:37,740
You haven't seen Mr Meowgi?
He hasn't touched his biscuit.
42
00:02:39,059 --> 00:02:41,219
No. No.
43
00:02:42,459 --> 00:02:44,619
Well, it's time to go.
44
00:02:44,619 --> 00:02:46,499
One minute.
45
00:02:46,498 --> 00:02:49,938
Mum! School! Gotta go to school.
Two minutes.
46
00:02:49,938 --> 00:02:52,658
Just let me watch the end of this.
You know what?
47
00:02:52,658 --> 00:02:53,978
Oh, my God.
48
00:02:55,137 --> 00:02:57,057
That's so unfair.
49
00:02:59,617 --> 00:03:00,977
Meow!
50
00:03:03,496 --> 00:03:05,616
Come on, we're going to be late
again!
51
00:03:05,616 --> 00:03:07,216
Just looking for my glasses.
52
00:03:07,216 --> 00:03:09,976
They're on your head, you doughnut!
Ugh.
53
00:03:09,976 --> 00:03:12,496
Yeah. Don't say the word doughnut,
54
00:03:12,495 --> 00:03:14,495
you sound like a Love Island
contestant.
55
00:03:14,495 --> 00:03:16,535
Wait. No. Wait!
56
00:03:16,535 --> 00:03:18,975
No. We're late.
57
00:03:20,054 --> 00:03:21,294
Oh, God.
58
00:03:21,294 --> 00:03:22,614
Bloody Lucy.
59
00:03:23,734 --> 00:03:26,614
Bet you she doesn't offer us a lift.
Don't, Mum. All right?
60
00:03:26,614 --> 00:03:28,694
Don't! Yeah. We're late again.
61
00:03:28,693 --> 00:03:30,733
Oh, no. Yeah.
62
00:03:31,973 --> 00:03:34,493
We'll walk! All right, good luck!
Bye!
63
00:03:34,493 --> 00:03:36,813
I can't believe she didn't offer
us a lift.
64
00:03:36,812 --> 00:03:39,652
You don't like her anyway. I know
I don't like her anyway, but...
65
00:03:39,652 --> 00:03:41,492
..you know, I'd like a lift.
66
00:03:41,492 --> 00:03:43,332
Do you think it's because
I haven't signed up
67
00:03:43,332 --> 00:03:44,652
to help with the hedgehog hunt?
68
00:03:44,652 --> 00:03:47,772
I'm not going to make
a potato salad for that. Mum?
69
00:03:47,771 --> 00:03:49,651
Cow bag. Mum!
70
00:03:49,651 --> 00:03:52,091
Please...let it go.
71
00:03:55,130 --> 00:03:57,170
I can't. I can't let it go.
72
00:03:57,170 --> 00:03:58,890
Oh, come on, Mum. I'm too cross.
73
00:03:58,890 --> 00:04:01,890
Really, really, really rude.
All right.
74
00:04:01,890 --> 00:04:03,610
I had a dream last night.
75
00:04:03,609 --> 00:04:06,449
She did offer us a lift,
and I was so shocked,
76
00:04:06,449 --> 00:04:09,569
and then I was trying to
open the car door to get in,
77
00:04:09,569 --> 00:04:12,449
and my fingers just turned into
sort of like limp sausages.
78
00:04:12,448 --> 00:04:14,968
And that is the curse. Deep
in my psyche,
79
00:04:14,968 --> 00:04:17,208
I know she wouldn't offer us a lift.
80
00:04:18,808 --> 00:04:20,288
Good luck! Bye!
81
00:04:20,287 --> 00:04:21,887
Come on, Mum.
82
00:04:21,887 --> 00:04:24,327
You all right? Hey there.
How was your drive?
83
00:04:24,327 --> 00:04:27,327
Oh, lovely, thank you.
Oh, lovely. Good for you.
84
00:04:27,327 --> 00:04:28,567
Don't.
85
00:04:28,566 --> 00:04:31,046
I know! I know, she's a pain.
86
00:04:31,046 --> 00:04:33,206
Oh, are you having a problem
with the gate?
87
00:04:33,206 --> 00:04:36,086
It's Harry's first day, and I think
I've deleted the email. 2-4-7-8.
88
00:04:36,086 --> 00:04:37,886
Sorry, what? 2-4-7-8.
89
00:04:38,925 --> 00:04:40,045
Pikachu!
90
00:04:40,045 --> 00:04:41,445
Gotta catch 'em all...
91
00:04:41,445 --> 00:04:43,125
Oh, my God. Amazing.
92
00:04:43,125 --> 00:04:44,805
Thank you. No problem.
93
00:04:44,805 --> 00:04:49,235
Ollie, please can you
hand these out to everybody? Yes.
94
00:04:49,244 --> 00:04:51,844
Otherwise it's just going to be
Dennon that arrives,
95
00:04:51,844 --> 00:04:54,484
and the girl with the nits. Um...
96
00:04:54,483 --> 00:04:57,323
If they ask you why you were late,
what are you going to say?
97
00:04:57,323 --> 00:04:59,523
My legs hurts. Yes! Your legs hurt.
Brilliant.
98
00:04:59,523 --> 00:05:02,643
And...what else was I going to say?
Oh, yes, I love you.
99
00:05:02,643 --> 00:05:04,603
I love you. Whatever!
100
00:05:04,602 --> 00:05:06,962
"I love you, too, Mum."
"Do you really?"
101
00:05:06,962 --> 00:05:09,402
"Yes, I really, really, really do."
102
00:05:09,402 --> 00:05:11,922
I just think you should know
that he was seen last week
103
00:05:11,921 --> 00:05:14,881
at the Argyle
with a really hot girl.
104
00:05:14,881 --> 00:05:16,561
Like, really hot.
105
00:05:16,561 --> 00:05:18,001
What are you saying?
106
00:05:21,400 --> 00:05:22,880
Oh, fuck...
107
00:05:33,639 --> 00:05:35,959
Oh, babe, I was just popping out.
108
00:05:35,959 --> 00:05:38,479
Oh, my God. Are you all right? No.
109
00:05:38,478 --> 00:05:40,718
What's wrong? Nic, I can't.
110
00:05:40,718 --> 00:05:43,358
Nic, I can't. Viv, what's happened?
111
00:05:43,358 --> 00:05:47,158
Viv, what's happened? Can I have
a glass of water? Yeah. Oh, my God.
112
00:05:47,157 --> 00:05:49,037
Look at that.
Tell me what's happened.
113
00:05:49,037 --> 00:05:52,277
Oh! Oh, God. Viv, you're scaring me.
It was horrible.
114
00:05:52,277 --> 00:05:53,757
Viv!
115
00:05:55,156 --> 00:05:56,356
Viv.
116
00:05:56,356 --> 00:05:58,436
Oh, God.
117
00:05:58,436 --> 00:05:59,796
Viv, what happened?
118
00:05:59,796 --> 00:06:01,436
I'm going to tell you!
119
00:06:02,676 --> 00:06:04,476
I hit a pheasant.
120
00:06:05,835 --> 00:06:08,195
And then what happened?
121
00:06:10,515 --> 00:06:12,745
And its beak was like...
122
00:06:12,754 --> 00:06:15,114
It was one of the worst experiences
of my life.
123
00:06:19,474 --> 00:06:22,874
Gosh. And I thought,
"Oh, it'll get out the road.
124
00:06:22,873 --> 00:06:25,753
"It'll get out the road now.
Surely it'll get out the road."
125
00:06:25,753 --> 00:06:27,953
And then I thought,
"Oh, it's out the road."
126
00:06:27,953 --> 00:06:30,393
But then it wasn't.
No, no, it was out the road.
127
00:06:30,392 --> 00:06:32,112
Oh, it was out the road. It was.
128
00:06:32,112 --> 00:06:34,592
But then it went back in the road.
Right.
129
00:06:35,792 --> 00:06:38,472
Well, I mean, God has a plan
for all of us.
130
00:06:38,471 --> 00:06:41,111
Yeah, no, but, Nic, we've got to
just... I've just got to...
131
00:06:41,111 --> 00:06:42,791
Just please... Sorry, sorry. Yeah.
132
00:06:42,791 --> 00:06:46,031
Just... We've got to do
a little prayer. Oh, God. I can't...
133
00:06:46,030 --> 00:06:48,390
I can't do... I've never done any...
Just relax.
134
00:06:48,390 --> 00:06:51,230
You've got a big, big spirit.
I know you have.
135
00:06:51,230 --> 00:06:53,270
Just anything that comes in your...
136
00:06:53,270 --> 00:06:55,390
Pheasant, pheasant, er,
137
00:06:55,389 --> 00:06:57,589
your death was unpleasant.
Unpleasant.
138
00:06:57,589 --> 00:07:00,989
Er, so sad you didn't know...
Didn't...
139
00:07:00,989 --> 00:07:02,949
..the Highway Code.
140
00:07:02,949 --> 00:07:06,109
Maybe that would have
helped you cross the road.
141
00:07:06,108 --> 00:07:10,348
Yeah. But hopefully you can
cross over to heaven.
142
00:07:11,508 --> 00:07:12,828
I mean...
143
00:07:14,307 --> 00:07:16,027
Yeah.
144
00:07:16,027 --> 00:07:17,267
I-I feel...
145
00:07:17,267 --> 00:07:20,227
I feel like... He's gone.
Yeah, gone.
146
00:07:20,226 --> 00:07:22,906
Wow, thank you. Yeah.
147
00:07:22,906 --> 00:07:24,426
I'm so sorry.
148
00:07:25,426 --> 00:07:26,826
Yeah.
149
00:07:26,826 --> 00:07:30,386
But I'm running really late... Oh.
..to see a friend.
150
00:07:30,385 --> 00:07:31,745
Oh, OK. Who?
151
00:07:33,825 --> 00:07:35,905
Tony. Oh.
152
00:07:35,905 --> 00:07:37,895
Oh, all right.
It's just... I just...
153
00:07:37,904 --> 00:07:41,344
So you're just g... What...
So what shall I do?
154
00:07:41,344 --> 00:07:44,064
I mean, the kitchen,
if that's all right. Oh, OK.
155
00:07:44,064 --> 00:07:46,144
Start off in there. OK.
156
00:07:46,143 --> 00:07:49,543
And the sink could do with
a bit of a bleach.
157
00:07:49,543 --> 00:07:51,783
Right. OK. Thank you, Viv.
158
00:08:09,301 --> 00:08:12,141
Stop waving that around in my face
like that.
159
00:08:12,140 --> 00:08:13,940
Oh, my God, throw your wine at him.
160
00:08:13,940 --> 00:08:15,980
Throw your wine at him,
throw your wine at him.
161
00:08:15,980 --> 00:08:18,020
Yes!
162
00:08:18,020 --> 00:08:19,540
Take that!
163
00:08:21,059 --> 00:08:22,819
I will sue you...
164
00:08:22,819 --> 00:08:24,899
Oh, f... Oh, no!
165
00:08:24,899 --> 00:08:26,979
That was the best bit.
166
00:08:26,979 --> 00:08:28,819
Oh...bollocks.
167
00:08:31,898 --> 00:08:33,458
Where the fuck's the cat gone?
168
00:08:33,458 --> 00:08:35,058
Can't have gone out the gate,
can he?
169
00:08:35,058 --> 00:08:36,698
Did he eat his biscuits on Saturday?
170
00:08:36,698 --> 00:08:39,178
He definitely came in
for biscuits on Friday.
171
00:08:39,177 --> 00:08:41,137
Oh, Christ knows.
172
00:08:45,817 --> 00:08:47,777
Oh, she's still here.
173
00:08:47,776 --> 00:08:48,976
Fuck.
174
00:09:06,414 --> 00:09:08,694
Stop the train!
175
00:09:11,534 --> 00:09:12,654
Sorry.
176
00:09:17,613 --> 00:09:19,093
Hello?
177
00:09:19,093 --> 00:09:21,973
Sorry I'm late, I took the lads
to the pub for lunch.
178
00:09:21,972 --> 00:09:24,012
You all right, Dad? Hey!
179
00:09:24,012 --> 00:09:27,252
I feel the need -
the need for speed.
180
00:09:27,252 --> 00:09:30,252
You all right, mate? Yeah, I'm good.
You OK? Yeah.
181
00:09:30,251 --> 00:09:32,011
What's that? What? That?
182
00:09:32,011 --> 00:09:35,171
Oh, er, Stuart spit wine on me
over lunch. Idiot.
183
00:09:35,171 --> 00:09:36,451
Just so annoying.
184
00:09:36,451 --> 00:09:38,731
Any news on Mr Meowgi? Oh, God.
185
00:09:38,730 --> 00:09:40,770
I put a post on Facebook, right,
186
00:09:40,770 --> 00:09:43,290
and the only person
that commented on it
187
00:09:43,290 --> 00:09:45,970
was a random woman
called Jackie Trinder.
188
00:09:45,970 --> 00:09:48,090
You'll never guess what she said.
What?
189
00:09:48,089 --> 00:09:50,409
Just wrote "lol". That's helpful.
190
00:09:50,409 --> 00:09:53,369
You know, I've lost my cat,
I've got a distraught son,
191
00:09:53,369 --> 00:09:55,929
I've got this 50-year-old woman
trolling me.
192
00:09:55,928 --> 00:09:57,408
It's extraordinary.
193
00:09:57,408 --> 00:10:01,208
I have a horrible feeling he's got
trapped in some fence somewhere
194
00:10:01,208 --> 00:10:02,968
because he's such a fat fuck.
195
00:10:02,968 --> 00:10:05,248
Have you tried just standing
outside the back door
196
00:10:05,247 --> 00:10:07,927
with an electric can-opener?
No, thank you.
197
00:10:07,927 --> 00:10:11,087
God, Lucy was really off
with me today.
198
00:10:11,087 --> 00:10:12,687
I thought you didn't like Lucy.
199
00:10:12,686 --> 00:10:15,126
I don't like Lucy
but I want her to like me.
200
00:10:15,126 --> 00:10:18,566
Why? Possibly because I'm insecure
and I've got no mates.
201
00:10:20,166 --> 00:10:22,046
I wasn't a dick
at Helen and Rob's, was I?
202
00:10:22,045 --> 00:10:23,925
I didn't get too pissed.
203
00:10:23,925 --> 00:10:26,005
No, you were funny.
I thought I was funny.
204
00:10:26,005 --> 00:10:27,645
I was funny.
205
00:10:27,645 --> 00:10:29,995
I was really, really funny.
206
00:10:30,004 --> 00:10:31,884
I'm not watching this shit.
207
00:10:31,884 --> 00:10:33,804
..5ml lining paper,
208
00:10:33,804 --> 00:10:36,964
which will eradicate
any sort of imperfections.
209
00:10:36,964 --> 00:10:39,564
My husband's going to be back
any minute.
210
00:10:39,563 --> 00:10:43,683
Oh! He'll know that you're not just
here to sort out the plumbing!
211
00:10:50,242 --> 00:10:51,962
I can hear his key in the door.
212
00:10:51,962 --> 00:10:55,082
Oh, I can hear him
coming up the stairs.
213
00:10:55,081 --> 00:10:57,681
Oh, God. He's on the landing.
I can hear him on the landing.
214
00:10:57,681 --> 00:10:59,401
Ah!
215
00:11:09,680 --> 00:11:11,760
Agh! Cramp. Oh, God, sorry.
216
00:11:11,760 --> 00:11:13,440
Oh, shit. Sorry.
Are you all right?
217
00:11:13,439 --> 00:11:15,239
Just stretch it.
Stretch my foot out. Yeah, yeah.
218
00:11:15,239 --> 00:11:17,239
Pull the toes back. OK. Yeah, yeah.
219
00:11:17,239 --> 00:11:19,399
Agh! I thought you were coming.
220
00:11:19,399 --> 00:11:21,319
No, I wasn't coming. No?
221
00:11:21,318 --> 00:11:23,558
Oh! You're not doing it properly.
222
00:11:23,558 --> 00:11:25,358
Sorry.
223
00:11:25,358 --> 00:11:26,758
Agh! Fucking hell.
224
00:11:26,758 --> 00:11:28,078
Do you want me to...?
225
00:11:28,078 --> 00:11:30,198
No, you're all right.
226
00:11:31,597 --> 00:11:33,357
Agh.
227
00:12:12,153 --> 00:12:14,313
Hello.
228
00:12:14,312 --> 00:12:16,272
Hello...
229
00:12:31,750 --> 00:12:33,630
No...
230
00:12:40,469 --> 00:12:44,069
We sort of lucked out at this stall
because nobody comes here.
231
00:12:44,069 --> 00:12:47,949
Everyone just bombs the hook-a-duck
stall. Thank God for that!
232
00:12:49,508 --> 00:12:51,508
It's Jen, isn't it? Yeah, yeah.
233
00:12:51,508 --> 00:12:53,028
Sorry, should have said. You're Nic?
234
00:12:53,028 --> 00:12:54,828
Yeah, yeah. Yeah. Ollie's mum?
235
00:12:54,828 --> 00:12:56,268
Yes. Yeah, that's right. Yeah.
236
00:12:56,267 --> 00:12:58,907
Thank you for that invite,
by the way.
237
00:12:58,907 --> 00:13:00,547
Harry was really pleased.
238
00:13:00,547 --> 00:13:03,667
No, it's just the teacher
always makes us hands one out
239
00:13:03,667 --> 00:13:05,307
to every child in the class,
240
00:13:05,306 --> 00:13:08,586
so actually thank Mrs Morgan,
not me.
241
00:13:09,986 --> 00:13:11,706
OK.
242
00:13:16,465 --> 00:13:18,465
So who have you met so far?
243
00:13:18,465 --> 00:13:20,945
Oh, who have I met?
Just Lucy, really.
244
00:13:20,945 --> 00:13:22,575
Yeah, she's really nice, isn't she?
245
00:13:22,584 --> 00:13:24,744
Yeah. She's really nice.
Really, really nice.
246
00:13:24,744 --> 00:13:28,304
Just general salt of the earth,
nice...lady.
247
00:13:28,304 --> 00:13:32,344
I actually thought she was a bit
of a cunt, to be honest with you.
248
00:13:32,343 --> 00:13:34,303
Yes, she is. Yeah. You agree?
249
00:13:34,303 --> 00:13:35,983
Yes, I do. OK, good.
250
00:13:35,983 --> 00:13:37,423
Because it's not fair.
251
00:13:37,423 --> 00:13:39,383
Some of them must be...
Some of them must be nice.
252
00:13:39,382 --> 00:13:40,862
Well, I've been here five years.
253
00:13:40,862 --> 00:13:43,542
I've not made one single friend
with a mum.
254
00:13:43,542 --> 00:13:45,062
As they say, these things take time
255
00:13:45,062 --> 00:13:46,862
but you've had five years!
256
00:13:46,862 --> 00:13:49,102
Although I did see...tombola, Helen.
257
00:13:49,101 --> 00:13:51,661
Got invited to Helen and Rob's
the other day. Right.
258
00:13:51,661 --> 00:13:54,621
I just got really smashed, just
to be able to deal with it. Yeah.
259
00:13:54,621 --> 00:13:56,701
She made everybody sit down
at the dinner table
260
00:13:56,700 --> 00:13:58,420
and she did a quiz.
261
00:13:58,420 --> 00:14:00,660
Do you know
what one of the questions was? What?
262
00:14:00,660 --> 00:14:02,620
What's the Latin for cat?
263
00:14:02,620 --> 00:14:04,340
What's the Latin for cat?
264
00:14:04,339 --> 00:14:05,899
Cattus. Cattus.
265
00:14:05,899 --> 00:14:08,699
Then she asked us,
what is the Latin for rat?
266
00:14:08,699 --> 00:14:10,979
What is it? Rattus. Rattus.
267
00:14:10,979 --> 00:14:13,939
And then she asked us,
what's the Latin for bat?
268
00:14:13,938 --> 00:14:15,298
Is it battus?
269
00:14:15,298 --> 00:14:17,818
No, it's vespertilio. Oh.
270
00:14:23,977 --> 00:14:25,817
Oh, wow. You're great.
271
00:14:25,817 --> 00:14:27,697
I try.
272
00:14:30,096 --> 00:14:32,656
Mum, can you please explain
the rules
273
00:14:32,656 --> 00:14:34,056
of Splat The Rat to Dennon?
274
00:14:34,056 --> 00:14:36,856
Is it a real rat? Because I don't
want to hurt any animals.
275
00:14:36,856 --> 00:14:38,176
No. Why not?
276
00:14:38,176 --> 00:14:39,376
Because it's just not.
277
00:14:39,375 --> 00:14:41,455
What do I get if I splat it?
A Maoam.
278
00:14:41,455 --> 00:14:44,495
Can I just give you 20p and have
the Maoam without splatting it?
279
00:14:44,495 --> 00:14:47,485
No, you can't. You can't do that
because that's cheating.
280
00:14:47,494 --> 00:14:51,094
All right. I'm going to leave you
with my mum. What? Yeah.
281
00:14:51,094 --> 00:14:54,014
Ollie, where are you going?
Don't leave us with him!
282
00:14:54,014 --> 00:14:56,134
Carl Collins says I've got eyes
like a shark.
283
00:14:56,133 --> 00:14:59,893
If I give you a load of Maoams, will
you bugger off and never come back?
284
00:14:59,893 --> 00:15:01,773
Mm. Yeah.
285
00:15:01,773 --> 00:15:04,213
Er, yeah.
286
00:15:04,213 --> 00:15:06,973
Done. Good deal is done.
287
00:15:06,972 --> 00:15:08,372
There we go.
288
00:15:08,372 --> 00:15:11,612
Knock yourself out. Bye.
289
00:15:11,612 --> 00:15:14,372
Right, now that I know
you're not going to judge me...
290
00:15:14,371 --> 00:15:15,571
Yeah.
291
00:15:15,571 --> 00:15:16,931
..do you want some gin?
292
00:15:16,931 --> 00:15:19,211
Oh, yes. I could kiss you.
293
00:15:19,211 --> 00:15:20,531
Don't do that.
294
00:15:20,531 --> 00:15:22,211
It'd make it weird.
295
00:15:22,210 --> 00:15:24,250
Oh, well done!
296
00:15:24,250 --> 00:15:27,090
Have you met Mr Graham yet? Who?
297
00:15:27,090 --> 00:15:28,850
Mr Graham, PE teacher.
298
00:15:28,850 --> 00:15:30,410
Christ, he's the PE teacher?
299
00:15:30,409 --> 00:15:32,089
Yeah. He's a bit of me.
300
00:15:32,089 --> 00:15:34,729
Yeah, he's a bit of me as well.
I'm going to call him over.
301
00:15:34,729 --> 00:15:36,889
Mr Graham! Don't.
302
00:15:36,889 --> 00:15:38,929
Oh, hello. Ah!
303
00:15:38,928 --> 00:15:40,488
Sorry.
304
00:15:40,488 --> 00:15:43,528
How are you? How are you doing?
All right. Oh, my gosh. Yes.
305
00:15:43,528 --> 00:15:45,808
Sorry, I'm a little bit wet.
Yeah. Aren't we all?!
306
00:15:45,808 --> 00:15:47,728
Sorry. I don't know if we've met.
307
00:15:47,727 --> 00:15:49,727
No, we haven't met. I'm Jen.
308
00:15:49,727 --> 00:15:52,167
Oh, lovely to meet you, Jen.
Nice to meet you, Mr Graham.
309
00:15:52,167 --> 00:15:53,927
Yes, indeed. Yeah.
Are you going to have a go?
310
00:15:53,927 --> 00:15:56,967
Yeah, I'd love to have a go.
What is this? Splat The Rat? Go on.
311
00:15:56,966 --> 00:15:59,806
Nic, why don't you show Mr Graham
how to, er...
312
00:15:59,806 --> 00:16:02,126
Yeah, I will. Go on.
Lots of skill on this.
313
00:16:02,126 --> 00:16:03,446
So just swing.
314
00:16:03,446 --> 00:16:05,086
Yeah. OK. Lovely.
315
00:16:05,085 --> 00:16:07,685
God, you smell amazing.
Is that Jean Paul Gaultier?
316
00:16:07,685 --> 00:16:09,965
It is - you've got a good nose.
317
00:16:12,005 --> 00:16:14,915
What are we you doing? What are we
you doing? What are we you doing?
318
00:16:14,924 --> 00:16:16,724
Splat The Rat!
319
00:16:16,724 --> 00:16:18,524
You all right, Lucy?
320
00:16:18,524 --> 00:16:20,324
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
321
00:16:20,324 --> 00:16:22,164
Does the float need topping up?
322
00:16:22,163 --> 00:16:23,563
No. Don't think so.
323
00:16:23,563 --> 00:16:24,883
No? No. OK.
324
00:16:24,883 --> 00:16:27,563
Well, I just spoke to Dennon's mum.
325
00:16:27,563 --> 00:16:29,603
Did you give him sweets?
326
00:16:29,603 --> 00:16:31,243
E-numbers?
327
00:16:31,242 --> 00:16:33,042
I'm just saying he cannot have them
328
00:16:33,042 --> 00:16:35,602
because they send him
completely bonkers.
329
00:16:35,602 --> 00:16:37,242
Oh, gosh! See what I mean.
330
00:16:37,242 --> 00:16:38,602
It's pretty serious.
331
00:16:38,602 --> 00:16:40,722
That wasn't us. We didn't do that.
332
00:16:40,721 --> 00:16:43,641
Definitely not.
Oh, no! I knew it wouldn't be you.
333
00:16:43,641 --> 00:16:46,521
So then why did you ask us if we...?
334
00:16:46,521 --> 00:16:49,281
Oh, by the way,
I've spoken to Miss Moss
335
00:16:49,280 --> 00:16:51,800
and the school are very happy
for 20% of the proceeds
336
00:16:51,800 --> 00:16:53,560
from today to go to Ollie.
337
00:16:55,280 --> 00:16:56,720
Why?
338
00:16:56,719 --> 00:16:58,679
For what?
339
00:16:58,679 --> 00:17:00,919
I thought he might need...
340
00:17:00,919 --> 00:17:02,159
Need what?
341
00:17:03,479 --> 00:17:04,839
You know.
342
00:17:07,478 --> 00:17:08,918
Equipment.
343
00:17:08,918 --> 00:17:10,718
No.
344
00:17:10,718 --> 00:17:12,838
No, no, no, no, no.
345
00:17:12,838 --> 00:17:17,278
Um... OK. Well, if you need me,
you know where I am, right?
346
00:17:19,197 --> 00:17:21,077
I should probably...
347
00:17:24,236 --> 00:17:26,596
You're going to go to hell.
348
00:17:28,476 --> 00:17:30,076
Hello!
349
00:17:30,076 --> 00:17:31,876
We won some fish.
350
00:17:31,875 --> 00:17:34,195
We won some fish.
351
00:17:34,195 --> 00:17:36,355
We won a fish.
352
00:17:36,355 --> 00:17:37,675
Hey, hey, I'll tell you what.
353
00:17:37,675 --> 00:17:39,985
Why don't we... You go upstairs
and I'll be up in a second, mate?
354
00:17:39,994 --> 00:17:41,434
Yeah. OK. Yeah.
355
00:17:41,434 --> 00:17:43,794
We won a fish.
356
00:17:43,794 --> 00:17:46,034
Ha-ha-ha-ha.
357
00:17:46,034 --> 00:17:47,714
We won a fish.
358
00:17:47,713 --> 00:17:49,593
Hey.
359
00:17:53,073 --> 00:17:54,953
It's OK.
360
00:17:59,112 --> 00:18:00,632
Oh, my gosh.
361
00:18:00,632 --> 00:18:02,712
Where did you find him?
362
00:18:02,712 --> 00:18:04,672
Oh, that's amazing.
363
00:18:04,672 --> 00:18:07,552
Probably the best thing is if I...
364
00:18:07,551 --> 00:18:09,151
Oh, God! Sorry.
365
00:18:09,151 --> 00:18:11,151
Can I call you back in two seconds?
366
00:18:11,151 --> 00:18:13,311
Oh. Hello. Oh, my God!
367
00:18:13,310 --> 00:18:15,470
Did you just walk into
the wheelie bin? Yes, I did.
368
00:18:15,470 --> 00:18:17,310
You just walked
into the wheelie bin. Oh, God.
369
00:18:17,310 --> 00:18:19,470
Quite embarrassing.
Everyone's really nosy around here.
370
00:18:19,470 --> 00:18:21,230
They'll definitely
have watched you do that.
371
00:18:21,230 --> 00:18:23,190
Love these hanging baskets.
Thanks. Yeah.
372
00:18:23,189 --> 00:18:24,789
Mine never.... They always die.
373
00:18:24,789 --> 00:18:26,309
Oh, it's just manure.
374
00:18:26,309 --> 00:18:28,309
Oh, my God. Yeah, yeah.
375
00:18:28,309 --> 00:18:30,789
You lost your cat?
No, I did lose my cat.
376
00:18:30,788 --> 00:18:32,828
Found him now. Oh, great.
377
00:18:32,828 --> 00:18:35,148
I mean, it would be great,
but I've printed off 50 of these.
378
00:18:35,148 --> 00:18:38,308
50? Yeah. Didn't need
that many, did you? No.
379
00:18:38,308 --> 00:18:40,388
Well, we should celebrate. Yes.
380
00:18:40,387 --> 00:18:41,947
What are you doing tonight? Nothing.
381
00:18:41,947 --> 00:18:43,867
Shall I come over? Bring Harry?
382
00:18:43,867 --> 00:18:45,347
Love that. Bring some wine?
383
00:18:45,347 --> 00:18:47,707
Yes. You know, there's vibes.
384
00:18:47,706 --> 00:18:51,906
Let's do it. Great. Love it. Yeah.
Great. Yeah, you've found your cat.
385
00:18:51,906 --> 00:18:55,386
This is turning out to be
a bloody good day.
386
00:18:55,386 --> 00:18:57,666
Oh, hi.
387
00:18:57,665 --> 00:19:00,225
"Hey, honey, I'm home."
388
00:19:00,225 --> 00:19:01,785
Oh!
389
00:19:01,785 --> 00:19:04,425
Look, he's home!
I could tell straight away.
390
00:19:04,425 --> 00:19:06,255
Sorry. It's not...
391
00:19:06,264 --> 00:19:08,784
It's not Mr Meowgi.
392
00:19:08,784 --> 00:19:10,384
Thought he looked exactly like him.
393
00:19:10,384 --> 00:19:12,424
Yeah. I mean, Mr Meowgi's a tabby
394
00:19:12,424 --> 00:19:14,344
and this one's ginger.
It's my fault.
395
00:19:14,343 --> 00:19:15,943
I should have put
a colour photograph.
396
00:19:15,943 --> 00:19:19,263
Just put a black-and-white one.
But, yeah, I can see...
397
00:19:19,263 --> 00:19:21,543
But the markings are the same.
Similar, yeah.
398
00:19:21,543 --> 00:19:23,703
Did you have to come far?
399
00:19:23,702 --> 00:19:25,622
Yeah. You did?
400
00:19:25,622 --> 00:19:26,942
I walked two miles.
401
00:19:26,942 --> 00:19:29,782
Two miles. Gosh. With a cat.
402
00:19:29,782 --> 00:19:31,182
So what shall I do with it?
403
00:19:31,181 --> 00:19:33,341
I...don't know.
404
00:19:33,341 --> 00:19:36,301
Can I leave him here with you?
I don't want it, do I?
405
00:19:36,301 --> 00:19:39,461
Oh. I'm just going to...
406
00:19:39,460 --> 00:19:40,980
Agh! Agh!
407
00:19:40,980 --> 00:19:42,820
You evil little...!
408
00:19:42,820 --> 00:19:44,980
Agh!
409
00:19:52,099 --> 00:19:53,619
I'll call the police.
410
00:19:53,619 --> 00:19:55,299
What? Why have you locked the door?
411
00:19:55,299 --> 00:19:57,939
It's you. I didn't realise. Sorry.
412
00:19:57,938 --> 00:20:00,338
Sorry. Oh, God. Don't ask.
413
00:20:00,338 --> 00:20:01,738
Who's that?
414
00:20:01,738 --> 00:20:03,698
Who? Some woman chucked a cat
415
00:20:03,698 --> 00:20:05,618
into Malcolm's garden
and just ran off.
416
00:20:05,617 --> 00:20:08,257
Oh, I've got a school mum
and her son coming over tonight.
417
00:20:08,257 --> 00:20:11,377
What? Why? You never invite people
over. You feel all right?
418
00:20:11,377 --> 00:20:14,697
Actually, she invited herself,
but, I mean... Wow.
419
00:20:14,696 --> 00:20:16,496
I sort of quite like that.
420
00:20:16,496 --> 00:20:18,856
Must be love. Yeah, I suppose.
421
00:20:18,856 --> 00:20:22,256
Oh, well, let me squeeze your tits
and I'll take the kids out for you.
422
00:20:27,495 --> 00:20:31,085
So, literally, he sent me this
last Tuesday, then nothing since.
423
00:20:31,094 --> 00:20:33,334
Like, how shitty is that? Shit.
424
00:20:33,334 --> 00:20:34,854
He hasn't got time to WhatsApp me
425
00:20:34,854 --> 00:20:37,334
but he's got time to like
Demi Rose's fake arse on Instagram.
426
00:20:37,334 --> 00:20:38,734
He's such a bitch.
427
00:20:49,452 --> 00:20:50,892
Like, if he keeps messing me around,
428
00:20:50,892 --> 00:20:52,932
I'm going to start shagging
that married bloke
429
00:20:52,932 --> 00:20:54,332
and see how he likes that.
430
00:20:54,332 --> 00:20:56,492
What, Mr Superdry?
He doesn't only wear Superdry.
431
00:20:56,492 --> 00:21:00,012
That's what you said. It's all right
when I say it, Lauren, but not you.
432
00:21:04,611 --> 00:21:06,491
Anything else? Er, yeah.
433
00:21:06,490 --> 00:21:10,050
Do you think you could possibly
put this up in your window?
434
00:21:20,529 --> 00:21:25,249
Dan, they're here! Yeah, yeah,
yeah, yeah. Well, they are.
435
00:21:25,248 --> 00:21:28,448
Hello, come in. Hello, Harry.
436
00:21:28,448 --> 00:21:30,688
Hi, Ollie. Hi. Jen, this is Dan,
437
00:21:30,688 --> 00:21:32,768
Dan, this is Jen.
438
00:21:32,767 --> 00:21:35,967
Hi, I'm Jen. Hi. Nice to meet you.
Nice to meet you.
439
00:21:35,967 --> 00:21:39,567
Dan. Right. Well, have a great time
bowling. Where am I going? Bowling?
440
00:21:39,566 --> 00:21:41,566
Yeah. Well, hang on.
It's getting on a bit, innit?
441
00:21:41,566 --> 00:21:43,606
Shall we just whack a film on?
We've organised this.
442
00:21:43,606 --> 00:21:45,246
By the time I get there...
443
00:21:45,246 --> 00:21:48,606
Bowling. Bowling.
Bowling. Bowling.
444
00:21:48,605 --> 00:21:51,085
And it's a strike!
445
00:21:51,085 --> 00:21:53,125
See you later. See you later.
446
00:21:53,125 --> 00:21:54,485
Come on.
447
00:21:54,485 --> 00:21:56,405
I've got to be really good tonight
448
00:21:56,405 --> 00:21:58,715
because it's Ollie's birthday
tomorrow. No, no, don't worry.
449
00:21:58,724 --> 00:22:00,364
I have to say that out loud,
450
00:22:00,364 --> 00:22:03,764
so it sounds like a good mum,
but, yeah, let's get fucked.
451
00:22:03,764 --> 00:22:06,324
Spill. One, two, three.
452
00:22:06,323 --> 00:22:08,403
Whoopa! Whoopa!
453
00:22:10,043 --> 00:22:12,363
Sweat, baby, sweat, baby...
454
00:22:12,363 --> 00:22:13,803
Is that sambuca?
455
00:22:13,803 --> 00:22:17,483
You do the kind of stuff that only
Prince would sing about
456
00:22:17,482 --> 00:22:19,722
So put your hands down my pants
457
00:22:19,722 --> 00:22:21,402
And I'll bet you'll feel...
458
00:22:21,402 --> 00:22:23,242
One, two, three...
459
00:22:24,921 --> 00:22:27,001
I'm fine.
460
00:22:27,001 --> 00:22:30,721
Yeah, can I get one deep pan, um...
461
00:22:30,721 --> 00:22:33,641
Um...deep pan.
462
00:22:33,640 --> 00:22:37,040
Yeah, I don't want tomatoes.
No tomatoes. No tomatoes.
463
00:22:37,040 --> 00:22:40,520
Can I have that times not twice
but thrice?
464
00:22:44,119 --> 00:22:46,279
It makes you look like....
465
00:22:46,279 --> 00:22:48,399
Don't take this the wrong way. What?
466
00:22:48,398 --> 00:22:50,158
I don't mean it to be rude.
467
00:22:50,158 --> 00:22:52,558
What? That collar...
468
00:22:52,558 --> 00:22:55,238
Yeah. ..is a little bit...
469
00:22:55,238 --> 00:22:57,278
..dear Lord.
470
00:22:57,277 --> 00:23:00,437
What a sad little life, Jane.
471
00:23:00,437 --> 00:23:02,997
Why can't you see?
472
00:23:02,997 --> 00:23:04,677
Slow it down, read the sign
473
00:23:04,677 --> 00:23:07,117
So you know
just where you're going
474
00:23:07,116 --> 00:23:10,716
Stop right now
Thank you very much
475
00:23:10,716 --> 00:23:14,796
I need somebody
with a human touch
476
00:23:14,795 --> 00:23:17,595
Hey, you, always on the run
477
00:23:17,595 --> 00:23:19,515
Gotta slow it down, baby
478
00:23:19,515 --> 00:23:21,915
Gotta have some fun.
479
00:23:21,915 --> 00:23:23,825
I really, really liked him,
480
00:23:23,834 --> 00:23:26,154
and then he sent me this voice note.
Yeah.
481
00:23:26,154 --> 00:23:29,594
And on the voice note,
he said, "Goodnight."
482
00:23:29,594 --> 00:23:31,194
Yeah. And then he said,
483
00:23:31,194 --> 00:23:35,114
"Sweet dreams, baby girl."
484
00:23:35,113 --> 00:23:37,673
I just felt like the disgust
485
00:23:37,673 --> 00:23:41,073
sort of travel up through my vagina.
486
00:23:41,072 --> 00:23:43,672
Holy Moley.
And I just ghosted him after that.
487
00:23:43,672 --> 00:23:45,592
I just totally...
488
00:23:45,592 --> 00:23:47,352
Oh, hi.
489
00:23:47,352 --> 00:23:48,712
Hi. Hey.
490
00:23:48,711 --> 00:23:50,391
Oh, dear.
491
00:23:50,391 --> 00:23:52,991
Good time?
Yeah, it was fun, wasn't it?
492
00:23:52,991 --> 00:23:56,431
Could you make up the bunk
in Ollie's room
493
00:23:56,431 --> 00:23:58,791
because we've got Jen and Harry
staying tonight.
494
00:23:58,790 --> 00:24:01,110
Oh, yes. Jen's going to sleep on the
sofa.
495
00:24:01,110 --> 00:24:03,030
Shoes off. Shoes off.
496
00:24:03,030 --> 00:24:05,190
Dan! Dan! Dan!
497
00:24:05,190 --> 00:24:07,190
Dan! Dan! Dan!
498
00:24:07,189 --> 00:24:08,389
Dan! Dan!
499
00:24:08,389 --> 00:24:11,869
Dan! Dan! Dan! Dan...
500
00:24:11,869 --> 00:24:14,869
It worked. It worked. It worked.
501
00:24:14,868 --> 00:24:17,548
He's here.
We're playing Silly Heads. Yeah.
502
00:24:17,548 --> 00:24:20,428
No, it's not. It's Sticky Heads.
503
00:24:20,428 --> 00:24:23,348
Whose idea was it to play this?
504
00:24:23,347 --> 00:24:27,307
It was my idea. Oh, really.
We've got a really good one for you.
505
00:24:27,307 --> 00:24:28,907
Have you played this game before?
506
00:24:28,907 --> 00:24:30,347
Yes. You have played it.
507
00:24:30,347 --> 00:24:32,467
Of course I've played it before.
You know the rules?
508
00:24:32,466 --> 00:24:34,866
So you know how to play it.
Who wants to go first?
509
00:24:34,866 --> 00:24:37,186
You go first. You go first.
510
00:24:37,186 --> 00:24:39,426
Yeah, DOM can go first. Dan!
511
00:24:39,426 --> 00:24:40,986
Sorry.
512
00:24:40,985 --> 00:24:43,105
What did I say? Dom!
513
00:24:43,105 --> 00:24:45,145
Dom! Am I a bloke?
Am I a man?
514
00:24:45,145 --> 00:24:47,105
Yes. Yes. OK.
515
00:24:47,105 --> 00:24:48,975
Am I a movie star?
516
00:24:48,984 --> 00:24:51,664
Am I in the movies? No. No.
517
00:24:51,664 --> 00:24:54,864
Survey says...
Our survey says... Uh-uh!
518
00:24:54,864 --> 00:24:57,344
Sorry. Yeah. Right.
519
00:24:57,343 --> 00:25:00,263
So...am I Tom Jones?
520
00:25:00,263 --> 00:25:03,543
Am I Tom Jones? You're not
Tom Jones, no. I'm not!
521
00:25:03,543 --> 00:25:05,543
Where would you even get that from?
I don't know.
522
00:25:05,543 --> 00:25:07,823
Not a million miles away, though.
Can I have a go?
523
00:25:07,822 --> 00:25:09,982
Am I a man?
524
00:25:09,982 --> 00:25:12,022
Ahh! Well, sort of, but...
525
00:25:12,022 --> 00:25:14,302
I don't know.
Not strictly. Not in the...
526
00:25:14,302 --> 00:25:16,222
You're, like, a male.
527
00:25:16,221 --> 00:25:18,781
You're male, yeah. You are male.
528
00:25:18,781 --> 00:25:22,021
Where are you going?
But you're not a male man.
529
00:25:22,021 --> 00:25:23,581
She's so great.
530
00:25:28,100 --> 00:25:30,140
That really scared me, actually.
531
00:25:30,140 --> 00:25:33,740
Am I alive or am I dead?
532
00:25:33,739 --> 00:25:35,619
Am I dead? Am I dead? Yeah.
533
00:25:35,619 --> 00:25:37,139
Dead as a dildo.
534
00:25:37,139 --> 00:25:38,539
Dodo!
535
00:25:39,539 --> 00:25:41,219
Dead meat, yeah.
536
00:25:41,218 --> 00:25:44,138
So probably like a royal, something
like that. Yes. Yeah, you were.
537
00:25:44,138 --> 00:25:46,338
That's easy. Henry VIII.
Am I Henry VIII?
538
00:25:46,338 --> 00:25:48,618
Oh, my God, are you joking?
You cheated.
539
00:25:48,618 --> 00:25:50,818
I did not cheat.
No, I did not cheat.
540
00:25:50,817 --> 00:25:52,937
I think you're a cheat.
541
00:25:52,937 --> 00:25:54,697
You know what?
I'm going to hit the hay.
542
00:25:54,697 --> 00:25:57,817
Do you know what? Probably...
Babe, I wouldn't get too crazy,
543
00:25:57,816 --> 00:25:59,616
it's Ollie's birthday tomorrow.
544
00:25:59,616 --> 00:26:02,616
Oh, don't go. Donnie Downer.
545
00:26:02,616 --> 00:26:04,936
You'll be struggling tomorrow.
546
00:26:04,936 --> 00:26:06,776
No, no, no. Goodnight.
Goodnight. Bye, Dom.
547
00:26:06,775 --> 00:26:08,615
Dan!
548
00:26:12,415 --> 00:26:16,605
OK. Come on, girl. Crack that open.
That's just... That's not fair.
549
00:26:16,614 --> 00:26:19,694
Yeah, I know. They're always like
that, blokes, aren't they?
550
00:26:19,694 --> 00:26:21,934
Do you know what I really miss?
What?
551
00:26:21,934 --> 00:26:26,054
The one thing that I'm lacking
in my life is, like,
552
00:26:26,053 --> 00:26:29,733
real, intense kind of passion.
553
00:26:29,733 --> 00:26:32,653
And, you know, like,
when you're a teenager,
554
00:26:32,652 --> 00:26:34,692
and you're feeling...
It's like, as if your nerves
555
00:26:34,692 --> 00:26:36,852
are exposed on your skin.
556
00:26:36,852 --> 00:26:38,252
I've never had that with anyone.
557
00:26:38,252 --> 00:26:40,252
Then you've missed out.
How have you not had that?
558
00:26:40,252 --> 00:26:41,772
You have? Yes, I have.
559
00:26:41,771 --> 00:26:43,691
I've had that level of...
560
00:26:43,691 --> 00:26:45,811
What, with... ..connection.
561
00:26:45,811 --> 00:26:47,531
Not with him. Not with him.
562
00:26:47,531 --> 00:26:49,051
No, with a guy...
563
00:26:49,050 --> 00:26:51,610
It was a guy called Alex.
564
00:26:51,610 --> 00:26:53,810
And the thing was, right, about him,
565
00:26:53,810 --> 00:26:57,690
he wasn't, like,
kind of textbook handsome.
566
00:26:57,689 --> 00:26:59,809
Like, he was a bit hairy.
567
00:26:59,809 --> 00:27:02,929
No, but funny. Really, really funny.
568
00:27:02,929 --> 00:27:07,809
He's one of those people
that gets the absolute minutiae.
569
00:27:07,808 --> 00:27:10,648
It was like he was my twin flame.
570
00:27:11,728 --> 00:27:15,248
Well, what happened?
Did you break up, or...?
571
00:27:15,247 --> 00:27:18,407
No, we were...
I mean, it was an affair...
572
00:27:18,407 --> 00:27:20,487
Oh, God. ..that was going on,
573
00:27:20,487 --> 00:27:24,767
I mean, for, like,
years and years and years.
574
00:27:24,766 --> 00:27:27,166
While you were with Dan? Yeah.
575
00:27:27,166 --> 00:27:28,726
Oh, mate. I know.
576
00:27:28,726 --> 00:27:30,646
I'm never going to have that again.
577
00:27:30,646 --> 00:27:33,046
What happened? Did you end it?
578
00:27:33,045 --> 00:27:35,765
You don't still see him, do you?
579
00:27:35,765 --> 00:27:37,525
No, I actually...
580
00:27:41,084 --> 00:27:43,204
He, um...
581
00:27:45,004 --> 00:27:46,844
You all right? Yeah.
582
00:27:46,844 --> 00:27:48,564
I'm sorry. I just don't know...
583
00:27:50,523 --> 00:27:52,763
Nic, are you all right? Yeah.
584
00:28:06,321 --> 00:28:09,401
Oh, my God! Take your coat off!
585
00:28:09,401 --> 00:28:11,561
Help him.
586
00:28:11,561 --> 00:28:13,521
Oh, my God! The coat!
587
00:28:13,521 --> 00:28:15,681
Pull the chord! Pull the chord!
588
00:28:15,680 --> 00:28:18,360
Oh, my God! Oh, my God!
589
00:28:20,280 --> 00:28:22,440
Oh, my God.
590
00:28:24,599 --> 00:28:26,159
Oh! Oh, my God.
591
00:28:27,959 --> 00:28:31,399
Oh, look. My feet can't touch
the ground. I'm literally dangling.
592
00:28:33,198 --> 00:28:35,958
I'm sorry. Oh, my God.
593
00:28:35,958 --> 00:28:37,958
There's no-one even here!
594
00:28:37,958 --> 00:28:39,478
I nearly sh...
595
00:28:42,357 --> 00:28:44,557
Nic, you all right?
596
00:28:44,607 --> 00:28:49,157
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.