All language subtitles for A.Deadly.Lullaby.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,266 ♪ 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,442 [nurse] Okay, breathe. 4 00:00:07,572 --> 00:00:08,443 Breathe. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,271 --> 00:00:11,750 Now, push! 7 00:00:11,881 --> 00:00:14,797 [groaning] 8 00:00:14,927 --> 00:00:17,104 [screaming] 9 00:00:17,234 --> 00:00:19,889 That's it, Olivia, you're doing great! 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,456 You're doing just fine. 11 00:00:21,586 --> 00:00:22,935 Where is Harry? 12 00:00:23,066 --> 00:00:24,502 He just ran to the restroom. 13 00:00:24,633 --> 00:00:25,895 Someone go get him. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,940 Go get him quick. 15 00:00:28,071 --> 00:00:29,203 [nurse] Okay. 16 00:00:29,333 --> 00:00:34,599 ♪ 17 00:00:34,730 --> 00:00:36,732 [man] Crazy to think our lives are gonna completely change 18 00:00:36,862 --> 00:00:38,168 in a few minutes. 19 00:00:38,299 --> 00:00:39,778 [Harry] Yeah. 20 00:00:39,909 --> 00:00:41,519 Girl or a boy? 21 00:00:41,650 --> 00:00:42,999 Little girl. 22 00:00:43,130 --> 00:00:46,089 -Same here. -No kidding. 23 00:00:46,220 --> 00:00:48,657 Already got the little princess's room set up. 24 00:00:48,787 --> 00:00:50,615 Yeah, same here. 25 00:00:53,096 --> 00:00:54,924 Glenn Crandall, by the way. 26 00:00:55,055 --> 00:00:58,928 [Harry] Oh, Harry Davis. 27 00:00:59,059 --> 00:01:00,538 [Glenn] What do you do, Harry? 28 00:01:00,669 --> 00:01:03,280 -Accounting. -You're kidding. 29 00:01:03,411 --> 00:01:05,195 [Glenn] I'm a partner over at Merrill & Langham. 30 00:01:05,326 --> 00:01:07,284 Really. 31 00:01:07,415 --> 00:01:09,504 I interviewed over there when we moved to town last year. 32 00:01:09,634 --> 00:01:11,332 [Glenn] Well, look, if you're ever looking again... 33 00:01:11,462 --> 00:01:13,551 -Yeah? -Now. 34 00:01:13,682 --> 00:01:17,294 -Me, now? -You now. 35 00:01:17,425 --> 00:01:19,209 -Good luck! -Yeah, thanks! 36 00:01:19,340 --> 00:01:22,952 [soft music] 37 00:01:23,083 --> 00:01:25,259 Hi. 38 00:01:25,389 --> 00:01:27,739 You did so good. 39 00:01:27,870 --> 00:01:29,132 You did so good. 40 00:01:29,263 --> 00:01:30,699 Hi! 41 00:01:30,829 --> 00:01:32,353 I have to take the baby for a couple minutes, 42 00:01:32,483 --> 00:01:34,137 we need to run a few tests. 43 00:01:34,268 --> 00:01:35,704 -Is everything okay? -Yeah! 44 00:01:35,834 --> 00:01:38,054 strictly normal procedure. 45 00:01:38,185 --> 00:01:40,361 [Harry] It's okay, they said this would happen. 46 00:01:40,491 --> 00:01:42,058 [nurse] I promise, it'll just be a few minutes. 47 00:01:42,189 --> 00:01:43,799 Don't worry. 48 00:01:43,929 --> 00:01:46,802 ♪ 49 00:01:46,932 --> 00:01:49,283 [Harry] Yeah. 50 00:01:49,413 --> 00:01:52,068 Aw, it's okay. 51 00:01:52,199 --> 00:01:54,375 It's okay, it's okay. 52 00:01:54,505 --> 00:01:56,464 [Olivia] Don't laugh at me! 53 00:01:56,594 --> 00:01:57,726 I spent nine months carrying her, 54 00:01:57,856 --> 00:02:00,555 I've gotten a little attached. 55 00:02:00,685 --> 00:02:02,165 [Harry] Just relax, it's okay. 56 00:02:02,296 --> 00:02:05,255 ♪ 57 00:02:05,386 --> 00:02:08,128 [nurse] Aw, you're so precious, yes, you are! 58 00:02:08,258 --> 00:02:11,827 Little miss precious. 59 00:02:11,957 --> 00:02:13,872 [Glenn] That's why I called you. 60 00:02:14,003 --> 00:02:15,570 [woman] Nancy, can you cover while I run to the bathroom? 61 00:02:15,700 --> 00:02:17,528 We only have the Wilson baby in here now. 62 00:02:17,659 --> 00:02:19,704 Yeah, she's gonna have her first friend! 63 00:02:19,835 --> 00:02:22,098 Isn't this exciting? 64 00:02:22,229 --> 00:02:26,885 [Glenn] Oh, yeah, it was just-- it was amazing. 65 00:02:27,016 --> 00:02:30,280 I could sleep for a hundred years. 66 00:02:30,411 --> 00:02:31,673 Well, you'll be lucky to sleep two hours 67 00:02:31,803 --> 00:02:34,850 before the baby wants to feed. 68 00:02:34,980 --> 00:02:36,678 See if you can shut your eyes. 69 00:02:44,425 --> 00:02:46,688 [somber music] 70 00:02:46,818 --> 00:02:54,522 ♪ 71 00:02:54,652 --> 00:02:58,047 [doctor] I'm afraid I have some very bad news. 72 00:02:58,178 --> 00:03:00,092 Your baby didn't make it. 73 00:03:00,223 --> 00:03:10,146 ♪ 74 00:03:10,277 --> 00:03:12,540 [baby crying] 75 00:03:14,672 --> 00:03:16,108 [Glenn] Yeah, yes. 76 00:03:16,239 --> 00:03:17,588 [woman] I'm afraid I'm gonna break her. 77 00:03:17,719 --> 00:03:19,808 She's so--she's so delicate. 78 00:03:19,938 --> 00:03:22,289 [Glenn] She is. 79 00:03:22,419 --> 00:03:23,899 [woman] Do you see these lashes? 80 00:03:24,029 --> 00:03:25,292 -Are you getting it? -Yeah. 81 00:03:25,422 --> 00:03:26,945 I'm gonna edit all of these together, 82 00:03:27,076 --> 00:03:29,296 and then I'm gonna send it to our parents. 83 00:03:29,426 --> 00:03:31,646 [woman] Aww. 84 00:03:31,776 --> 00:03:33,517 [chuckling] 85 00:03:33,648 --> 00:03:34,518 Wait. 86 00:03:36,477 --> 00:03:39,828 Um, you go on, I'll catch up, okay? 87 00:03:39,958 --> 00:03:52,797 ♪ 88 00:03:52,928 --> 00:03:54,146 Harry? 89 00:03:54,277 --> 00:04:03,286 ♪ 90 00:04:03,417 --> 00:04:05,288 [Olivia] Three months on the craziest job I've ever had 91 00:04:05,419 --> 00:04:07,769 and it's finally over. 92 00:04:07,899 --> 00:04:12,861 [Harry] Yeah, well, at least they paid well. 93 00:04:12,991 --> 00:04:15,516 I mean, your designs look great. 94 00:04:15,646 --> 00:04:17,039 [Olivia] Thanks. 95 00:04:17,169 --> 00:04:19,824 [Harry] No, I mean it, really. 96 00:04:19,955 --> 00:04:21,304 I mean, I know I'm not an expert, 97 00:04:21,435 --> 00:04:22,784 but as somebody who has visited a website 98 00:04:22,914 --> 00:04:25,613 on more than one occasion, 99 00:04:25,743 --> 00:04:27,223 these are really good. 100 00:04:27,354 --> 00:04:28,877 [Olivia] Thank you. 101 00:04:31,619 --> 00:04:34,361 Do you have anything else lined up? 102 00:04:34,491 --> 00:04:35,318 Not yet. 103 00:04:44,196 --> 00:04:46,373 [melancholy music] 104 00:04:46,503 --> 00:04:56,383 ♪ 105 00:04:56,513 --> 00:05:02,171 ♪ 106 00:05:02,302 --> 00:05:05,435 [Harry] You know, we planned to take time off anyway. 107 00:05:05,566 --> 00:05:07,916 It's been six months. 108 00:05:08,046 --> 00:05:09,613 Medically, it's safe to try again 109 00:05:09,744 --> 00:05:11,615 -and financially-- -I don't want another baby, 110 00:05:11,746 --> 00:05:14,879 I want the baby I held that night. 111 00:05:15,010 --> 00:05:18,666 I want to hold little Chloe. 112 00:05:18,796 --> 00:05:20,363 [Harry] Liv, I know, and if there was any way 113 00:05:20,494 --> 00:05:21,973 -that I could make that happen-- -You would do everything 114 00:05:22,104 --> 00:05:25,673 in your power, I know. 115 00:05:25,803 --> 00:05:27,414 But I know it's not possible. 116 00:05:27,544 --> 00:05:28,980 ♪ 117 00:05:29,111 --> 00:05:30,765 I want to have a family, 118 00:05:30,895 --> 00:05:32,854 and you are gonna be a great dad someday, but... 119 00:05:32,984 --> 00:05:35,987 ♪ 120 00:05:36,118 --> 00:05:37,337 ...when I think about having children, 121 00:05:37,467 --> 00:05:39,643 all I can see is her. 122 00:05:39,774 --> 00:05:40,731 [Harry] Yeah. 123 00:05:40,862 --> 00:05:43,691 Well, look, having another child 124 00:05:43,821 --> 00:05:45,693 doesn't mean forgetting our first. 125 00:05:45,823 --> 00:05:47,347 Right? 126 00:05:47,477 --> 00:05:50,088 Look, I've got four brothers. 127 00:05:50,219 --> 00:05:52,569 You think my parents loved some of us more than the others? 128 00:05:52,700 --> 00:05:56,834 ♪ 129 00:05:56,965 --> 00:05:58,836 [Olivia] Your mom definitely loves you the most. 130 00:05:58,967 --> 00:06:00,447 [laughing] 131 00:06:00,577 --> 00:06:03,580 [Harry] Yeah, maybe just a little bit. 132 00:06:03,711 --> 00:06:10,544 ♪ 133 00:06:10,674 --> 00:06:12,633 [Zoe] Oh, I ran into Kathy the other day. 134 00:06:12,763 --> 00:06:13,895 She just got back from this yoga retreat 135 00:06:14,025 --> 00:06:15,375 out in the desert. 136 00:06:15,505 --> 00:06:17,246 [Olivia] That sounds nice. 137 00:06:17,377 --> 00:06:19,596 [Zoe] Great, girls only weekend. 138 00:06:19,727 --> 00:06:21,685 You, me, and margaritas. 139 00:06:21,816 --> 00:06:23,383 And Harry said you're taking a break between jobs, 140 00:06:23,513 --> 00:06:26,951 so we could even go in the middle of the week. 141 00:06:27,082 --> 00:06:29,345 [Olivia] You were talking to Harry? 142 00:06:29,476 --> 00:06:31,913 [Zoe] I just... 143 00:06:32,043 --> 00:06:33,262 Yeah. 144 00:06:33,393 --> 00:06:35,482 I've been talking to Harry. 145 00:06:35,612 --> 00:06:37,919 And he's worried about you. 146 00:06:38,049 --> 00:06:40,225 He wants you to be happy. 147 00:06:40,356 --> 00:06:42,489 Hey , I have friends who would kill for a husband 148 00:06:42,619 --> 00:06:45,361 as understanding as Harry, 149 00:06:45,492 --> 00:06:46,580 and there's nothing wrong with taking a few days off 150 00:06:46,710 --> 00:06:48,625 to clear the mind and relax. 151 00:06:48,756 --> 00:06:51,323 You're right, but not this weekend. 152 00:06:51,454 --> 00:06:54,762 We have to go to a picnic at Harry's new boss's house. 153 00:06:54,892 --> 00:06:58,069 -Harry got a new job? -Yup. 154 00:06:58,200 --> 00:07:01,246 They met at the hospital that night. 155 00:07:01,377 --> 00:07:04,075 Saw him in the hallway and realized things 156 00:07:04,206 --> 00:07:06,426 had gone badly 157 00:07:06,556 --> 00:07:08,819 and offered him a job when one opened up 158 00:07:08,950 --> 00:07:12,606 and one did last month. 159 00:07:12,736 --> 00:07:14,608 [Zoe] So that sounds like his wife will be there 160 00:07:14,738 --> 00:07:17,088 with her baby. 161 00:07:17,219 --> 00:07:19,003 [Olivia] The party is a Welcome to the World, 162 00:07:19,134 --> 00:07:20,657 Baby Siena party, 163 00:07:20,788 --> 00:07:23,834 or a parents showing off party. 164 00:07:23,965 --> 00:07:27,316 Are you sure that's a good idea? 165 00:07:27,447 --> 00:07:30,493 Three days ago, Harry wanted to have another baby. 166 00:07:30,624 --> 00:07:32,495 Am I supposed to spend the rest of my life 167 00:07:32,626 --> 00:07:36,978 avoiding babies and ignoring new moms? 168 00:07:37,108 --> 00:07:38,806 We'll just see how it goes. 169 00:07:40,851 --> 00:07:43,854 -This should be fun. -Yeah, we'll see. 170 00:07:43,985 --> 00:07:46,204 [mellow guitar music] 171 00:07:46,335 --> 00:07:48,468 ♪ 172 00:07:48,598 --> 00:07:49,599 Thank you. 173 00:07:49,730 --> 00:07:56,824 ♪ 174 00:07:56,954 --> 00:07:58,434 [Harry] Thank you. 175 00:07:58,565 --> 00:08:00,610 ♪ 176 00:08:00,741 --> 00:08:02,830 [Olivia] Wow. 177 00:08:02,960 --> 00:08:05,397 Seems like your boss is doing pretty well for himself. 178 00:08:05,528 --> 00:08:06,921 [Harry] Yeah, well, if the company's doing well, 179 00:08:07,051 --> 00:08:08,618 -the boss is doing well. -Or he's stealing 180 00:08:08,749 --> 00:08:10,577 -from the company. -Baby, please don't say that 181 00:08:10,707 --> 00:08:12,970 -in front of my coworkers. -I'm kidding. 182 00:08:13,101 --> 00:08:14,363 [Harry] Okay. 183 00:08:14,494 --> 00:08:26,070 ♪ 184 00:08:26,201 --> 00:08:28,508 -Wow. -My goodness. 185 00:08:28,638 --> 00:08:30,335 [Harry] This place is incredible! 186 00:08:30,466 --> 00:08:31,989 [Olivia] How many acres do you think they have? 187 00:08:32,120 --> 00:08:34,252 [Harry] I mean, I'm not good with acreage, 188 00:08:34,383 --> 00:08:38,256 but more than one? 189 00:08:38,387 --> 00:08:42,086 -It seems like a lot. -There he is. 190 00:08:42,217 --> 00:08:44,785 The guy that's gonna whip this department into shape. 191 00:08:44,915 --> 00:08:46,177 [Harry] Well, I don't know about that. 192 00:08:46,308 --> 00:08:48,745 -You must be Olivia. -Glenn, right? 193 00:08:48,876 --> 00:08:51,313 [Glenn] Yes, yes, where are my manners? 194 00:08:51,443 --> 00:08:54,011 Hey, anyway, make yourself at home. 195 00:08:54,142 --> 00:08:56,971 We've got burgers and dogs by the grill 196 00:08:57,101 --> 00:08:59,539 and vegetarian options if that's your thing. 197 00:08:59,669 --> 00:09:01,584 But I have to apologize in advance, 198 00:09:01,715 --> 00:09:03,455 I need to borrow your husband for a few minutes. 199 00:09:03,586 --> 00:09:05,196 -Please, go ahead. -Okay, great. 200 00:09:05,327 --> 00:09:06,502 Enjoy. 201 00:09:06,633 --> 00:09:16,599 ♪ 202 00:09:16,730 --> 00:09:46,977 ♪ 203 00:09:47,108 --> 00:09:50,415 [Olivia] Excuse me, do I know you? 204 00:09:50,546 --> 00:09:52,983 -Um... -You were the nurse 205 00:09:53,114 --> 00:09:56,073 -in my delivery room. -Yes. 206 00:09:56,204 --> 00:09:57,988 -Yes, of course. -Hi. 207 00:09:58,119 --> 00:10:00,774 -Olivia Davis. -Olivia, I'm sorry, 208 00:10:00,904 --> 00:10:02,645 I didn't mean to react like that. 209 00:10:02,776 --> 00:10:04,386 [Olivia] That's okay. 210 00:10:04,516 --> 00:10:09,043 We haven't seen each other since that night. 211 00:10:09,173 --> 00:10:10,914 I'm sure it was hard for everyone. 212 00:10:11,045 --> 00:10:15,440 Did you help deliver Brooke and Glenn's baby as well? 213 00:10:15,571 --> 00:10:18,487 Oh, yeah, I did. 214 00:10:18,618 --> 00:10:20,576 You know, sometimes the families bond with the nurses. 215 00:10:20,707 --> 00:10:23,666 I get invited to these things every once in a while. 216 00:10:23,797 --> 00:10:25,712 But apparently not today. 217 00:10:25,842 --> 00:10:28,149 I guess there was some kind of mix-up. 218 00:10:28,279 --> 00:10:30,455 I didn't know that you and Brooke knew each other. 219 00:10:30,586 --> 00:10:33,110 We don't, actually, our husbands work together. 220 00:10:33,241 --> 00:10:34,721 They met that night 221 00:10:34,851 --> 00:10:38,376 and Glenn offered my husband a job. 222 00:10:38,507 --> 00:10:40,596 He did? 223 00:10:40,727 --> 00:10:43,033 Wow, that's amazing. 224 00:10:43,164 --> 00:10:45,906 I mean, that's very generous. 225 00:10:46,036 --> 00:10:47,777 Yeah. 226 00:10:47,908 --> 00:10:49,387 But enough about them. 227 00:10:49,518 --> 00:10:51,607 How are you? 228 00:10:51,738 --> 00:10:56,438 I'm--it was really hard at first, 229 00:10:56,568 --> 00:10:59,702 -but I'm a lot better now. -Really? 230 00:10:59,833 --> 00:11:01,269 I was seeing a therapist. 231 00:11:01,399 --> 00:11:03,140 That helped a lot. 232 00:11:03,271 --> 00:11:04,838 I'm so glad. 233 00:11:04,968 --> 00:11:07,579 [indistinct chattering] 234 00:11:07,710 --> 00:11:09,277 I need to go, but it was really good 235 00:11:09,407 --> 00:11:12,889 -seeing you again. -Yeah, you too. 236 00:11:13,020 --> 00:11:16,240 You know--why don't you take my number? 237 00:11:16,371 --> 00:11:18,678 I'm glad you're doing well, but if there's ever a day 238 00:11:18,808 --> 00:11:20,331 that you wanna talk to someone 239 00:11:20,462 --> 00:11:22,986 that's not a professional or a close friend, 240 00:11:23,117 --> 00:11:27,164 just an extra ear, give me a call. 241 00:11:27,295 --> 00:11:29,819 -Here. -Thank you. 242 00:11:29,950 --> 00:11:32,256 -Yeah. -I really appreciate that. 243 00:11:32,387 --> 00:11:34,694 Yeah, yeah, okay. 244 00:11:34,824 --> 00:11:37,218 [piano music] 245 00:11:37,348 --> 00:11:42,136 ♪ 246 00:11:42,266 --> 00:11:43,964 [Brooke] Hi! 247 00:11:44,094 --> 00:11:45,617 Sorry, I don't think we've met before. 248 00:11:45,748 --> 00:11:46,793 I'm Brooke. 249 00:11:46,923 --> 00:11:56,324 ♪ 250 00:11:56,454 --> 00:11:58,108 And this is Siena. 251 00:11:58,239 --> 00:12:12,906 ♪ 252 00:12:13,036 --> 00:12:14,821 Are you okay? 253 00:12:14,951 --> 00:12:26,528 ♪ 254 00:12:26,658 --> 00:12:28,312 -Hey, honey. -Take me home. 255 00:12:28,443 --> 00:12:30,140 Now. 256 00:12:30,271 --> 00:12:35,102 ♪ 257 00:12:35,232 --> 00:12:38,453 [Harry] Okay. Yeah. 258 00:12:38,583 --> 00:12:39,889 Thanks for everything. 259 00:12:40,020 --> 00:12:41,456 -I'm just gonna-- -Okay. 260 00:12:41,586 --> 00:12:51,509 ♪ 261 00:12:51,640 --> 00:12:58,734 ♪ 262 00:13:17,884 --> 00:13:20,408 Liv, what's going on? 263 00:13:20,538 --> 00:13:22,018 [Olivia] When Brooke asked me to look at her baby, 264 00:13:22,149 --> 00:13:24,368 I didn't know how I was gonna react. 265 00:13:24,499 --> 00:13:27,284 Was I gonna be angry or upset or jealous? 266 00:13:27,415 --> 00:13:28,851 I know, you wanted to leave, look, I understand. 267 00:13:28,982 --> 00:13:32,681 No, you don't understand. 268 00:13:32,812 --> 00:13:37,686 When I looked down at that baby, I was filled with joy. 269 00:13:37,817 --> 00:13:40,210 I was so happy, I thought my heart was gonna burst, 270 00:13:40,341 --> 00:13:42,952 and I knew exactly what I needed to do. 271 00:13:43,083 --> 00:13:46,434 [Harry] And what did you think you needed to do? 272 00:13:46,564 --> 00:13:51,613 I need to get this house ready for a baby. 273 00:13:51,743 --> 00:13:53,702 [soft, eerie music] 274 00:13:53,833 --> 00:13:57,314 ♪ 275 00:13:57,445 --> 00:13:58,707 Okay. 276 00:13:58,838 --> 00:14:10,850 ♪ 277 00:14:10,980 --> 00:14:12,939 [mellow music] 278 00:14:13,069 --> 00:14:24,428 ♪ 279 00:14:24,559 --> 00:14:26,561 [cell phone ringing] 280 00:14:26,691 --> 00:14:29,042 ♪ 281 00:14:29,172 --> 00:14:31,348 -Hello? -Hey, just checking to see 282 00:14:31,479 --> 00:14:33,916 how my two favorite ladies are doing. 283 00:14:34,047 --> 00:14:36,571 [Brooke] Fantastic, just doing a little shopping. 284 00:14:36,701 --> 00:14:39,922 [Glenn] You do a little bit of shopping every day. 285 00:14:40,053 --> 00:14:42,533 And then, let me guess, 286 00:14:42,664 --> 00:14:46,407 probably shop, park, library in that order? 287 00:14:46,537 --> 00:14:49,671 Well, I like my routine. 288 00:14:49,801 --> 00:14:51,586 And babies like their routine. 289 00:14:51,716 --> 00:14:54,632 Yeah, well, I read somewhere that babies like variety. 290 00:14:54,763 --> 00:14:56,896 Like not shopping. 291 00:14:57,026 --> 00:14:59,637 Oh, like you've read a parenting book. 292 00:15:01,422 --> 00:15:03,772 Busted. 293 00:15:03,903 --> 00:15:05,295 Love you. 294 00:15:05,426 --> 00:15:08,516 ♪ 295 00:15:08,646 --> 00:15:10,779 [tense music] 296 00:15:10,910 --> 00:15:24,053 ♪ 297 00:15:24,184 --> 00:15:25,315 Siena? 298 00:15:25,446 --> 00:15:27,187 [heavy breathing] 299 00:15:27,317 --> 00:15:29,363 ♪ 300 00:15:29,493 --> 00:15:31,234 Siena? 301 00:15:31,365 --> 00:15:32,540 Oh, my God! 302 00:15:32,670 --> 00:15:33,976 Siena? 303 00:15:34,107 --> 00:15:36,239 Has someone seen my baby? Siena? 304 00:15:36,370 --> 00:15:39,416 -Over there! -Oh, my God. 305 00:15:39,547 --> 00:15:41,027 [gasping] 306 00:15:41,157 --> 00:15:44,900 Oh, oh, baby. 307 00:15:45,031 --> 00:15:47,381 Oh, baby, it's okay, Mommy's got you. 308 00:15:47,511 --> 00:15:49,035 Oh, sweetie. 309 00:15:49,165 --> 00:15:50,993 Thank you. 310 00:15:51,124 --> 00:15:52,647 [woman] If you weren't so into your clothes, 311 00:15:52,777 --> 00:15:55,606 you wouldn't be running around looking for her. 312 00:15:55,737 --> 00:15:57,347 Did you push her up here? 313 00:15:57,478 --> 00:15:59,088 I certrtnly did not. 314 00:15:59,219 --> 00:16:01,786 I found her sitting there just now. 315 00:16:01,917 --> 00:16:04,180 [baby crying] 316 00:16:06,443 --> 00:16:08,532 I'm sorry, sweetie, I'm sorry. 317 00:16:08,663 --> 00:16:12,362 ♪ 318 00:16:12,493 --> 00:16:15,322 -Zoe! -Hey, hi! 319 00:16:15,452 --> 00:16:17,280 I was beginning to think I had the wrong time. 320 00:16:17,411 --> 00:16:19,935 [Olivia] No, I'm sorry, I had something I had to do. 321 00:16:20,066 --> 00:16:21,197 [Zoe] That's okay, I got us a table inside. 322 00:16:21,328 --> 00:16:23,243 -Oh, let's eat here! -You sure? 323 00:16:23,373 --> 00:16:27,638 -Yeah, it's a beautiful day. -Oh, okay. 324 00:16:27,769 --> 00:16:31,381 What did we get last time we were here? 325 00:16:31,512 --> 00:16:32,774 Are you waiting for someone else? 326 00:16:32,904 --> 00:16:34,341 No. 327 00:16:37,561 --> 00:16:39,302 Are you sure? 328 00:16:39,433 --> 00:16:41,435 Doesn't really seem like you're here with me. 329 00:16:44,829 --> 00:16:45,917 [Olivia] Brooke! 330 00:16:46,048 --> 00:16:48,007 -Brooke! -Olivia! 331 00:16:48,137 --> 00:16:51,358 Hey, wow, I'm so happy to run into you like this. 332 00:16:51,488 --> 00:16:53,838 I wanted to apologize for the way that I acted 333 00:16:53,969 --> 00:16:55,231 the other day at the picnic. 334 00:16:55,362 --> 00:16:57,973 Oh, don't even worry about it. 335 00:16:58,104 --> 00:17:00,976 -I totally understand. -Thank you! 336 00:17:01,107 --> 00:17:04,023 And I wanted to say hello to you again! 337 00:17:04,153 --> 00:17:05,241 Hi, sweet girl. 338 00:17:05,372 --> 00:17:07,548 Oh, you are so beautiful. 339 00:17:07,678 --> 00:17:09,680 You know that, too, don't you? 340 00:17:09,811 --> 00:17:13,293 [laughing] 341 00:17:13,423 --> 00:17:15,773 Oh, it's so crazy to run into you! 342 00:17:15,904 --> 00:17:18,602 Yeah, um, yeah, I was just at the boutique 343 00:17:18,733 --> 00:17:20,561 around the corner. 344 00:17:20,691 --> 00:17:23,346 Now I'm going to get a coffee at the coffee shop. 345 00:17:23,477 --> 00:17:26,871 I usually get a latte while Siena naps in the park. 346 00:17:27,002 --> 00:17:30,223 Oh, so this restaurant is just along your usual route? 347 00:17:30,353 --> 00:17:31,876 Yeah! 348 00:17:32,007 --> 00:17:35,141 My husband calls me a creature of habit. 349 00:17:35,271 --> 00:17:37,665 Oh, big smile for me, don't you? 350 00:17:37,795 --> 00:17:39,797 Yes! 351 00:17:39,928 --> 00:17:42,974 She likes you. 352 00:17:43,105 --> 00:17:45,151 She's been crying a lot lately. 353 00:17:45,281 --> 00:17:48,110 I don't know what I'm doing wrong. 354 00:17:48,241 --> 00:17:52,636 Some babies are just fussy. 355 00:17:52,767 --> 00:17:56,336 [Brooke] Yeah, maybe. 356 00:17:56,466 --> 00:17:58,642 Well, listen, it was great seeing you both, 357 00:17:58,773 --> 00:18:01,906 but we just had something a little weird happen 358 00:18:02,037 --> 00:18:04,692 at the boutique, so I think I'm just gonna find 359 00:18:04,822 --> 00:18:07,608 a nice park bench and relax. 360 00:18:07,738 --> 00:18:09,262 Okay. 361 00:18:09,392 --> 00:18:12,569 -Well, I loved seeing you. -Yeah, for sure. 362 00:18:12,700 --> 00:18:14,310 -Bye. -Nice to meet you. 363 00:18:14,441 --> 00:18:18,880 ♪ 364 00:18:19,010 --> 00:18:21,404 You're stalking her, aren't you? 365 00:18:21,535 --> 00:18:24,015 What? No. 366 00:18:24,146 --> 00:18:25,843 What, you just happened to pick a restaurant 367 00:18:25,974 --> 00:18:27,758 that's along her usual walk? 368 00:18:27,889 --> 00:18:30,631 You pick a table and a chair facing the street? 369 00:18:30,761 --> 00:18:33,199 Just so you can accidentally bump into her? 370 00:18:33,329 --> 00:18:35,636 I may have noticed her the other day 371 00:18:35,766 --> 00:18:37,290 while I was running errands 372 00:18:37,420 --> 00:18:38,465 and I thought if I ran into her in the neighborhood, 373 00:18:38,595 --> 00:18:39,727 I could casually apologize. 374 00:18:39,857 --> 00:18:41,468 That's all. 375 00:18:41,598 --> 00:18:43,470 Or you have baby-itis. 376 00:18:43,600 --> 00:18:45,167 -No. -Hey, I don't blame you. 377 00:18:45,298 --> 00:18:47,474 That is a beautiful baby. 378 00:18:47,604 --> 00:18:49,737 She really is. 379 00:18:49,867 --> 00:18:51,391 [Zoe] So, what are we gonna order? 380 00:18:51,521 --> 00:18:57,048 [ominous music] 381 00:18:57,179 --> 00:18:58,746 [Olivia] I forgot to tell you. 382 00:18:58,876 --> 00:19:01,749 I ran into Glenn's wife today. 383 00:19:01,879 --> 00:19:04,578 -Brooke? -Mhm. 384 00:19:04,708 --> 00:19:05,883 I was actually thinking that we should invite them 385 00:19:06,014 --> 00:19:07,537 over for dinner. 386 00:19:09,017 --> 00:19:11,889 Really? 387 00:19:12,020 --> 00:19:13,717 Yeah, I sort of owe them for running out 388 00:19:13,848 --> 00:19:15,458 on their picnic the other day, 389 00:19:15,589 --> 00:19:19,419 and I don't know, that's a thing people do, right? 390 00:19:19,549 --> 00:19:21,290 Invite their boss over for dinner? 391 00:19:21,421 --> 00:19:24,598 -Good for their career? -Yes, it is. 392 00:19:24,728 --> 00:19:26,382 Good! 393 00:19:26,513 --> 00:19:28,384 You handle the invitation and the scheduling 394 00:19:28,515 --> 00:19:30,212 and I'll cook dinner. 395 00:19:30,343 --> 00:19:34,042 Mm, and you know what? 396 00:19:34,173 --> 00:19:37,393 Tell Brooke that they don't need to get any babysitters. 397 00:19:37,524 --> 00:19:39,439 Now that the nursery is set up, 398 00:19:39,569 --> 00:19:42,006 she can go in there and nurse or put the baby down for a nap 399 00:19:42,137 --> 00:19:43,660 or whatever she needs. 400 00:19:43,791 --> 00:19:46,489 [tense music] 401 00:19:46,620 --> 00:19:51,146 I love you, you know that? 402 00:19:51,277 --> 00:19:52,930 I know. 403 00:19:53,061 --> 00:19:55,933 And it's very well-deserved. 404 00:19:56,064 --> 00:20:04,028 ♪ 405 00:20:04,159 --> 00:20:05,726 [sighing] 406 00:20:05,856 --> 00:20:08,598 [Harry] Hey! 407 00:20:08,729 --> 00:20:10,383 Looks good. 408 00:20:10,513 --> 00:20:12,559 Baby, relax. 409 00:20:12,689 --> 00:20:14,561 [Olivia] I can't relax, everything has to be perfect. 410 00:20:14,691 --> 00:20:16,345 [Harry] You do know this is my boss, right? 411 00:20:16,476 --> 00:20:18,391 So I'm the one that's supposed to be nervous? 412 00:20:18,521 --> 00:20:19,696 [Olivia] I know, but Brooke is coming and the baby is coming 413 00:20:19,827 --> 00:20:21,829 and I'm just excited, that's all. 414 00:20:21,959 --> 00:20:22,873 [Harry] Okay. 415 00:20:23,004 --> 00:20:26,007 [doorbell ringing] 416 00:20:26,137 --> 00:20:28,575 -That's them. -I'm not ready. 417 00:20:28,705 --> 00:20:30,707 -I'll be there in a minute. -Okay! 418 00:20:35,669 --> 00:20:38,237 -Hi! -Hey, come on in. 419 00:20:38,367 --> 00:20:41,370 -Oh, good to see you! -Good to see you. 420 00:20:41,501 --> 00:20:43,894 -Thanks for having us. -Yeah, thanks for coming! 421 00:20:44,025 --> 00:20:45,679 [Harry] Let me just get the door for you. 422 00:20:45,809 --> 00:20:47,985 [Brooke] This is actually our first night out 423 00:20:48,116 --> 00:20:49,422 -since we've had the baby. -Wow! 424 00:20:49,552 --> 00:20:50,553 -I know. -Well, one of us 425 00:20:50,684 --> 00:20:52,425 is an overprotective mother. 426 00:20:52,555 --> 00:20:55,819 Well, I mean, we had such a hard time having the baby, 427 00:20:55,950 --> 00:20:57,691 I wouldn't want to leave her alone for just a second. 428 00:20:57,821 --> 00:21:00,171 Right, sweetie? 429 00:21:00,302 --> 00:21:01,564 [Olivia] Hey, guys! Sorry I was late. 430 00:21:01,695 --> 00:21:03,871 I had to turn things down in the kitchen. 431 00:21:04,001 --> 00:21:06,961 Hi, there you are. 432 00:21:07,091 --> 00:21:09,355 [Brooke] Wow, you've got the touch! 433 00:21:09,485 --> 00:21:11,487 Let me show you to the nursery 434 00:21:11,618 --> 00:21:13,402 in case you need to change her or feed her. 435 00:21:13,533 --> 00:21:16,144 Oh, um, actually, it's time for her feeding 436 00:21:16,275 --> 00:21:18,059 and her nap right now. 437 00:21:18,189 --> 00:21:20,714 -We've got fresh bed sheets. -Wonderful, thank you! 438 00:21:20,844 --> 00:21:23,107 -Okay. -Can I get you a drink? 439 00:21:23,238 --> 00:21:27,155 -Yeah, Scotch if you've got it. -Of course. 440 00:21:27,286 --> 00:21:32,203 Hey, um, you know, before Siena, 441 00:21:32,334 --> 00:21:34,205 Brooke and I, we tried several times 442 00:21:34,336 --> 00:21:37,687 and had too many miscarriages 443 00:21:37,818 --> 00:21:40,690 and it really affected her psychologically. 444 00:21:40,821 --> 00:21:42,910 So, the other day, 445 00:21:43,040 --> 00:21:45,260 what happened with Olivia at the party, 446 00:21:45,391 --> 00:21:46,522 I was a little concerned that bringing the baby 447 00:21:46,653 --> 00:21:48,698 might be too much for her. 448 00:21:48,829 --> 00:21:50,134 [Harry] Yeah, I've gotta be honest, 449 00:21:50,265 --> 00:21:52,136 I was a little worried myself. 450 00:21:52,267 --> 00:21:55,401 [Glenn] Well, I mean, she seems to be okay. 451 00:21:55,531 --> 00:21:58,795 [Harry] Yeah, yeah, she does. 452 00:21:58,926 --> 00:22:01,842 I'm starting to think maybe it's good for her. 453 00:22:01,972 --> 00:22:03,496 You know, she might be ready to try again. 454 00:22:03,626 --> 00:22:05,019 [Glenn] Really? 455 00:22:05,149 --> 00:22:06,934 That's fantastic! 456 00:22:07,064 --> 00:22:09,806 Hey, our kids could play together! 457 00:22:09,937 --> 00:22:12,635 Wouldn't that be something? 458 00:22:12,766 --> 00:22:14,768 [Harry] Come on, let's get you that drink. 459 00:22:14,898 --> 00:22:17,292 [soft music] 460 00:22:17,423 --> 00:22:20,164 ♪ 461 00:22:20,295 --> 00:22:21,557 We hadn't planned on bottle feeding, 462 00:22:21,688 --> 00:22:26,562 but she had such trouble latching on, so-- 463 00:22:26,693 --> 00:22:30,436 That happens sometimes, I hear. 464 00:22:30,566 --> 00:22:32,916 It's just so disappointing, you know? 465 00:22:33,047 --> 00:22:36,746 I mean, well, you hear about all of the bonding 466 00:22:36,877 --> 00:22:38,400 that happens during breastfeeding, 467 00:22:38,531 --> 00:22:43,666 and it's like... we don't have that. 468 00:22:43,797 --> 00:22:47,148 You know, it's like there's a connection missing. 469 00:22:47,278 --> 00:22:50,412 Brooke, look at her. 470 00:22:50,543 --> 00:22:53,546 She's perfect and content 471 00:22:53,676 --> 00:22:58,551 and asleep in her mother's arms. 472 00:22:58,681 --> 00:23:00,509 That's the connection. 473 00:23:00,640 --> 00:23:02,990 ♪ 474 00:23:03,120 --> 00:23:06,341 Thank you. 475 00:23:06,472 --> 00:23:08,561 I needed to hear that. 476 00:23:08,691 --> 00:23:13,653 ♪ 477 00:23:13,783 --> 00:23:16,003 She should sleep for about an hour. 478 00:23:16,133 --> 00:23:17,396 [Olivia] Great, that'll give me plenty of time 479 00:23:17,526 --> 00:23:19,485 to get things out of the oven. 480 00:23:19,615 --> 00:23:21,617 Olivia? 481 00:23:21,748 --> 00:23:23,402 I hope this doesn't upset you, 482 00:23:23,532 --> 00:23:30,191 but you're gonna make a great mommy one day. 483 00:23:30,321 --> 00:23:32,323 That doesn't upset me. 484 00:23:32,454 --> 00:23:34,238 ♪ 485 00:23:34,369 --> 00:23:38,895 I'm really fortunate to know you and Siena. 486 00:23:39,026 --> 00:23:41,158 You've really helped me turn things around. 487 00:23:41,289 --> 00:23:46,686 ♪ 488 00:23:46,816 --> 00:23:49,036 [laughing] 489 00:23:49,166 --> 00:23:51,560 [Harry] Wow! 490 00:23:51,691 --> 00:23:53,432 [Glenn] Well, this, this was fantastic. 491 00:23:53,562 --> 00:23:54,650 [Brooke] I mean, I've never had cordon bleu 492 00:23:54,781 --> 00:23:56,739 quite like this before. 493 00:23:56,870 --> 00:23:58,698 -Here, I'll help you! -No, not at all. 494 00:23:58,828 --> 00:24:00,439 I'm just gonna go get dessert and make a little coffee. 495 00:24:00,569 --> 00:24:03,485 -Oh! -Wow. 496 00:24:03,616 --> 00:24:05,966 Harry, she is amazing. 497 00:24:06,096 --> 00:24:07,837 I'm not even half the cook that Olivia is. 498 00:24:07,968 --> 00:24:11,058 Well, this is actually, this is actually her go-to dish. 499 00:24:11,188 --> 00:24:14,191 -Same dish the night I proposed. -Really? 500 00:24:14,322 --> 00:24:16,324 [soft jazz music] 501 00:24:16,455 --> 00:24:18,674 ♪ 502 00:24:18,805 --> 00:24:20,023 Well, look, if you ever split up, 503 00:24:20,154 --> 00:24:22,156 -I'm willing to divorce-- -Hey! 504 00:24:22,286 --> 00:24:24,071 I'm sitting right here! 505 00:24:24,201 --> 00:24:26,639 You are the best pizza orderer I've ever met. 506 00:24:26,769 --> 00:24:28,379 Not to be underrated, that's an important skill. 507 00:24:28,510 --> 00:24:31,078 -Damn straight! -Hey, where's your bathroom? 508 00:24:31,208 --> 00:24:32,471 Just down the hall on your left. 509 00:24:32,601 --> 00:24:36,126 -Okay. -Uh, Glenn, don't wake the baby. 510 00:24:36,257 --> 00:24:39,216 [Glenn] Yeah, 'cause that was my intention. 511 00:24:39,347 --> 00:24:41,871 -Oh, garden gnomes. -Garden gnomes? 512 00:24:42,002 --> 00:24:44,308 [indistinct conversation] 513 00:24:44,439 --> 00:24:47,224 [Olivia humming] 514 00:24:49,966 --> 00:24:52,273 [eerie music] 515 00:24:52,403 --> 00:25:02,370 ♪ 516 00:25:02,501 --> 00:25:12,772 ♪ 517 00:25:12,902 --> 00:25:14,513 [Brooke] Sorry we have to leave early. 518 00:25:14,643 --> 00:25:17,167 Glenn gets these last minute work things sometimes. 519 00:25:17,298 --> 00:25:18,778 [Glenn] I've gotta prep for my Monday conference call 520 00:25:18,908 --> 00:25:20,431 -in the morning. -I'll see you at the office. 521 00:25:20,562 --> 00:25:22,695 -Okay. Thank you. -Bye-bye, thank you again. 522 00:25:22,825 --> 00:25:23,870 [Olivia] Drive safe. 523 00:25:35,969 --> 00:25:38,667 [Harry] Honey, can I help you with the dishes? 524 00:25:38,798 --> 00:25:39,929 [Olivia] No, that's okay, I'm gonna finish 525 00:25:40,060 --> 00:25:42,062 binging a show afterward. 526 00:25:42,192 --> 00:25:46,719 [Harry] British cake baking or British murder mystery? 527 00:25:46,849 --> 00:25:50,374 It's a show where British people murder each other with cake. 528 00:25:50,505 --> 00:25:53,464 Okay, I won't wait up for you. 529 00:25:53,595 --> 00:25:54,727 Hey. 530 00:25:57,730 --> 00:25:59,558 You were incredible tonight. 531 00:25:59,688 --> 00:26:01,951 [soft music] 532 00:26:02,082 --> 00:26:11,482 ♪ 533 00:26:11,613 --> 00:26:13,920 Morning, honey. 534 00:26:14,050 --> 00:26:15,356 Honey? 535 00:26:15,486 --> 00:26:18,707 -Yeah? -You okay? 536 00:26:18,838 --> 00:26:22,581 Yeah, yeah, I'm fine, it's just... 537 00:26:22,711 --> 00:26:24,191 It's nothing. 538 00:26:24,321 --> 00:26:26,149 [birds chirping] 539 00:26:29,936 --> 00:26:32,199 [motor humming] 540 00:26:39,554 --> 00:26:41,382 [dark music] 541 00:26:41,512 --> 00:26:44,428 ♪ 542 00:26:44,559 --> 00:26:46,909 -Hey, honey? -Hmm? 543 00:26:47,040 --> 00:26:49,564 Did you take the baby seat out of my car? 544 00:26:49,695 --> 00:26:52,654 No. 545 00:26:52,785 --> 00:26:54,134 You probably took it out to put your golf clubs in 546 00:26:54,264 --> 00:26:55,831 and forgot to put it back in. 547 00:26:55,962 --> 00:26:59,879 ♪ 548 00:27:00,009 --> 00:27:01,707 No. 549 00:27:01,837 --> 00:27:04,100 I would've put my golf clubs in the trunk. 550 00:27:10,367 --> 00:27:12,587 [eerie music] 551 00:27:12,718 --> 00:27:22,249 ♪ 552 00:27:22,379 --> 00:27:26,166 [cell phone beeping] 553 00:27:26,296 --> 00:27:33,390 ♪ 554 00:27:33,521 --> 00:27:35,741 [children yelling] 555 00:27:35,871 --> 00:27:38,134 ♪ 556 00:27:43,183 --> 00:27:45,054 [Olivia] Brooke! 557 00:27:45,185 --> 00:27:47,274 -Hi! -Olivia! 558 00:27:47,404 --> 00:27:49,232 [Olivia] I can't believe we keep running into each other like this. 559 00:27:49,363 --> 00:27:50,625 [sighing] 560 00:27:50,756 --> 00:27:53,628 Creature of habit. 561 00:27:53,759 --> 00:27:55,064 Hey, Harry told me the other night 562 00:27:55,195 --> 00:27:56,457 about what you said at our house 563 00:27:56,587 --> 00:27:58,677 about how you and Glenn haven't been out 564 00:27:58,807 --> 00:28:00,243 and you don't trust babysitters, 565 00:28:00,374 --> 00:28:03,507 and I just thought I would offer my services. 566 00:28:03,638 --> 00:28:05,074 -Oh! -I have all the free time 567 00:28:05,205 --> 00:28:06,467 in the world right now, 568 00:28:06,597 --> 00:28:09,296 and Siena and I get along so good. 569 00:28:09,426 --> 00:28:11,167 No, I'm sure Siena would love it. 570 00:28:11,298 --> 00:28:17,304 It's just that Glenn just hired on a full-time nanny. 571 00:28:17,434 --> 00:28:21,612 -He what? -I know, it's crazy, right? 572 00:28:21,743 --> 00:28:24,703 I mean, I certainly don't think we need a full-time nanny, 573 00:28:24,833 --> 00:28:30,143 but Glenn set the whole thing up, so... 574 00:28:30,273 --> 00:28:32,362 [Olivia] Oh! 575 00:28:32,493 --> 00:28:36,540 [Brooke] Between you and me, something a little weird 576 00:28:36,671 --> 00:28:39,456 happened at the store the other day. 577 00:28:39,587 --> 00:28:41,154 I don't really wanna get into it, 578 00:28:41,284 --> 00:28:46,333 but, um, Glenn feels that I might be stretched a bit thin, 579 00:28:46,463 --> 00:28:50,859 and he wants to make sure that there are eyes on the baby 580 00:28:50,990 --> 00:28:52,643 at all times. 581 00:28:52,774 --> 00:28:55,690 [solemn music] 582 00:28:55,821 --> 00:28:58,649 And he calls me the overprotective one. 583 00:28:58,780 --> 00:29:01,609 Well, if you can afford it, then that's great, I guess! 584 00:29:01,740 --> 00:29:03,654 ♪ 585 00:29:03,785 --> 00:29:07,397 [cooing] 586 00:29:07,528 --> 00:29:09,791 I'm gonna keep going. 587 00:29:09,922 --> 00:29:11,488 [Brooke] Oh, yeah, of course. 588 00:29:11,619 --> 00:29:15,492 ♪ 589 00:29:15,623 --> 00:29:17,277 [cooing] 590 00:29:17,407 --> 00:29:25,372 ♪ 591 00:29:25,502 --> 00:29:27,026 [keys jingling] 592 00:29:27,156 --> 00:29:37,123 ♪ 593 00:29:37,253 --> 00:29:52,225 ♪ 594 00:29:52,355 --> 00:29:55,097 [Brooke] Oh, you're home early! 595 00:29:55,228 --> 00:29:57,970 [Glenn] Yeah. 596 00:29:58,100 --> 00:30:00,059 -Is that for me? -No, no, no, no, 597 00:30:00,189 --> 00:30:03,149 it was just something I had at work. 598 00:30:03,279 --> 00:30:06,456 ♪ 599 00:30:06,587 --> 00:30:08,023 Okay, well, you wanna get dressed? 600 00:30:08,154 --> 00:30:09,242 The nanny's gonna be here soon. 601 00:30:09,372 --> 00:30:11,244 [Glenn] Yes, that's right. 602 00:30:11,374 --> 00:30:17,685 ♪ 603 00:30:17,816 --> 00:30:21,123 [insects chirping] 604 00:30:21,254 --> 00:30:22,559 [Brooke] She likes it when you play the music 605 00:30:22,690 --> 00:30:24,387 above her crib when she's about to take a nap. 606 00:30:24,518 --> 00:30:27,434 Oh, and you have to feed her before you change her diaper. 607 00:30:27,564 --> 00:30:30,350 [Glenn] I think Janice has done this so many times before. 608 00:30:30,480 --> 00:30:33,005 [Janice] It's okay, everybody's nervous the first time. 609 00:30:33,135 --> 00:30:35,181 [Brooke] I mean, it is my baby. 610 00:30:35,311 --> 00:30:38,184 [Glenn] Yes, I know, and I'm hungry and we're late. 611 00:30:38,314 --> 00:30:40,490 -Okay. Thank you. -Have a good time. 612 00:30:40,621 --> 00:30:42,797 [dramatic music] 613 00:30:42,928 --> 00:30:55,157 ♪ 614 00:30:55,288 --> 00:30:57,159 Whoa, what's all this? 615 00:30:57,290 --> 00:31:00,467 [Harry] Uh, something's not adding up at work. 616 00:31:00,597 --> 00:31:02,251 I reached out to Glenn to show him what I've got, 617 00:31:02,382 --> 00:31:06,560 except I don't know what I've got. 618 00:31:06,690 --> 00:31:07,953 You gonna be at it all night? 619 00:31:08,083 --> 00:31:09,780 [Harry] Yeah. 620 00:31:09,911 --> 00:31:12,696 I think I'm gonna go see a movie then. 621 00:31:12,827 --> 00:31:14,873 Okay. 622 00:31:15,003 --> 00:31:17,919 Hey, sweetie? 623 00:31:18,050 --> 00:31:22,315 Thanks for understanding. 624 00:31:22,445 --> 00:31:24,708 There's been plenty of times where I've been buried with work 625 00:31:24,839 --> 00:31:27,189 and you've been nothing but supportive. 626 00:31:27,320 --> 00:31:28,756 [Harry] Well, have fun. 627 00:31:28,887 --> 00:31:30,410 -Good luck. -Yeah. 628 00:31:30,540 --> 00:31:43,466 ♪ 629 00:31:44,815 --> 00:31:46,730 Hi, baby! 630 00:31:46,861 --> 00:31:48,994 You getting sleepy? 631 00:31:49,124 --> 00:31:52,040 Okay, sweet girl, night-night! 632 00:31:53,607 --> 00:31:56,436 [solemn music] 633 00:31:56,566 --> 00:32:04,487 ♪ 634 00:32:04,618 --> 00:32:07,099 [eerie music] 635 00:32:07,229 --> 00:32:17,152 ♪ 636 00:32:17,283 --> 00:32:27,423 ♪ 637 00:32:27,554 --> 00:32:29,556 [mellow piano music] 638 00:32:29,686 --> 00:32:35,779 ♪ 639 00:32:35,910 --> 00:32:37,259 [Brooke] You know, honey, maybe I should just call the babysitter 640 00:32:37,390 --> 00:32:39,566 -just to check-- -Honey, honey, honey. 641 00:32:39,696 --> 00:32:41,133 Relax. 642 00:32:41,263 --> 00:32:42,699 She's a professional. 643 00:32:42,830 --> 00:32:45,615 If there's a problem, she'll call. 644 00:32:45,746 --> 00:32:47,878 Put it away. 645 00:32:48,009 --> 00:32:49,184 Okay? 646 00:32:49,315 --> 00:32:51,230 ♪ 647 00:32:51,360 --> 00:32:53,580 [eerie music] 648 00:32:53,710 --> 00:33:03,677 ♪ 649 00:33:03,807 --> 00:33:20,476 ♪ 650 00:33:20,607 --> 00:33:24,002 [baby crying] 651 00:33:24,132 --> 00:33:26,613 [humming] 652 00:33:26,743 --> 00:33:29,398 ♪ 653 00:33:29,529 --> 00:33:31,661 Who's there? 654 00:33:31,792 --> 00:33:33,620 Mrs. Wilson? 655 00:33:33,750 --> 00:33:34,708 Hello? 656 00:33:34,838 --> 00:33:37,145 Are you guys back already? 657 00:33:37,276 --> 00:33:39,234 [baby crying] 658 00:33:39,365 --> 00:33:42,803 ♪ 659 00:33:42,933 --> 00:33:44,979 Mrs. Wilson? 660 00:33:45,110 --> 00:33:46,894 [screaming] 661 00:33:47,025 --> 00:33:55,598 ♪ 662 00:33:55,729 --> 00:33:57,557 [splashing] 663 00:33:57,687 --> 00:34:11,049 ♪ 664 00:34:11,179 --> 00:34:12,659 [car beeping] 665 00:34:12,789 --> 00:34:16,489 ♪ 666 00:34:16,619 --> 00:34:18,621 [Glenn] Janice? Where are you? 667 00:34:18,752 --> 00:34:20,928 ♪ 668 00:34:21,059 --> 00:34:22,582 Janice? 669 00:34:22,712 --> 00:34:25,367 ♪ 670 00:34:25,498 --> 00:34:27,021 Janice! 671 00:34:27,152 --> 00:34:29,110 ♪ 672 00:34:29,241 --> 00:34:30,677 Janice! 673 00:34:30,807 --> 00:34:38,685 ♪ 674 00:34:38,815 --> 00:34:40,469 Oh, my God. 675 00:34:40,600 --> 00:34:45,518 ♪ 676 00:34:45,648 --> 00:34:48,825 [woman] Sorry about all this, but I'm sure you understand. 677 00:34:48,956 --> 00:34:51,741 Yeah, no, I completely understand. 678 00:34:51,872 --> 00:34:53,613 We'll reschedule whenever Glenn's available. 679 00:34:53,743 --> 00:34:55,441 -Sounds good. -Okay. 680 00:34:55,571 --> 00:34:57,486 -Talk soon. -Yeah, thank you. 681 00:34:57,617 --> 00:34:59,053 -What's wrong? -So that was Glenn's assistant 682 00:34:59,184 --> 00:35:01,099 -from the office. -Yeah? 683 00:35:01,229 --> 00:35:03,536 I guess Brooke and Glenn went out last night. 684 00:35:03,666 --> 00:35:05,146 -Okay. -Then when they came home, 685 00:35:05,277 --> 00:35:07,975 they found the nanny dead in the pool. 686 00:35:08,106 --> 00:35:09,716 -What? -Yeah. 687 00:35:09,846 --> 00:35:11,979 Yeah, I mean, apparently she-- I don't know, 688 00:35:12,110 --> 00:35:13,981 -she got drunk and fell in? -Oh, my God, the baby? 689 00:35:14,112 --> 00:35:15,939 [Harry] The baby's fine. 690 00:35:16,070 --> 00:35:17,376 They found her hungry, wet, and crying in the crib, 691 00:35:17,506 --> 00:35:20,683 -but she's fine. -Oh, thank God. 692 00:35:20,814 --> 00:35:23,164 This is crazy! 693 00:35:25,210 --> 00:35:26,950 Brooke is never gonna trust a babysitter again, 694 00:35:27,081 --> 00:35:28,778 that's for sure. 695 00:35:28,909 --> 00:35:30,780 [solemn music] 696 00:35:30,911 --> 00:35:32,565 I should go over there. 697 00:35:32,695 --> 00:35:34,567 She's probably gonna need some help with the baby. 698 00:35:34,697 --> 00:35:35,959 [Harry] Yeah. 699 00:35:36,090 --> 00:35:38,745 Yeah, that's not a bad idea. 700 00:35:38,875 --> 00:35:41,835 Hey, I never even heard you come in last night. 701 00:35:41,965 --> 00:35:44,620 You were asleep on the couch, you were working too hard. 702 00:35:44,751 --> 00:35:46,448 What did you end up seeing? 703 00:35:46,579 --> 00:35:48,972 Some boring foreign film. 704 00:35:49,103 --> 00:35:51,888 What was it? 705 00:35:52,019 --> 00:35:55,022 I don't know how to pronounce it. 706 00:35:55,153 --> 00:35:56,763 I'm gonna get going. 707 00:35:56,893 --> 00:35:58,330 -Okay. -I'll call you. 708 00:35:58,460 --> 00:36:00,070 [Harry] Yeah. Bye. 709 00:36:00,201 --> 00:36:06,990 ♪ 710 00:36:07,121 --> 00:36:08,862 [knocking] 711 00:36:08,992 --> 00:36:11,256 ♪ 712 00:36:18,263 --> 00:36:21,396 Hey, Brooke, can I come in? 713 00:36:21,527 --> 00:36:24,921 I know you're probably pretty worked up right now. 714 00:36:25,052 --> 00:36:26,140 -Yeah. -I just wanted to say 715 00:36:26,271 --> 00:36:27,794 that I'm not working, 716 00:36:27,924 --> 00:36:29,970 and I don't have anything else lined up 717 00:36:30,100 --> 00:36:34,061 and if you need any help at all with Siena, 718 00:36:34,192 --> 00:36:38,848 I would be more than happy to come be here with you. 719 00:36:38,979 --> 00:36:40,850 -Thank you, I mean, that's-- -I know you probably 720 00:36:40,981 --> 00:36:44,463 don't wanna let her out of your sight ever again. 721 00:36:44,593 --> 00:36:46,073 But you're gonna have to take a bath 722 00:36:46,204 --> 00:36:47,509 and maybe check on dinner 723 00:36:47,640 --> 00:36:50,556 and everyone needs some help sometimes 724 00:36:50,686 --> 00:36:52,514 and I just hope that you can trust me enough 725 00:36:52,645 --> 00:36:55,778 to let me help you. 726 00:36:55,909 --> 00:36:57,780 [soft music] 727 00:36:57,911 --> 00:36:59,956 ♪ 728 00:37:00,087 --> 00:37:02,959 Thank you. 729 00:37:03,090 --> 00:37:06,093 Thank you. Yes. 730 00:37:06,224 --> 00:37:08,487 -Can you actually take her now? -Yes, yeah, yeah, yeah! 731 00:37:08,617 --> 00:37:09,575 [Brooke] 'Cause I really have to pee. 732 00:37:09,705 --> 00:37:11,229 [Olivia] Oh! 733 00:37:11,359 --> 00:37:14,232 Oh, hey, you! 734 00:37:14,362 --> 00:37:16,016 Hi, sweet girl. 735 00:37:16,146 --> 00:37:17,626 Oh. 736 00:37:17,757 --> 00:37:22,414 ♪ 737 00:37:22,544 --> 00:37:23,806 Yeah. 738 00:37:23,937 --> 00:37:26,635 ♪ 739 00:37:26,766 --> 00:37:27,984 [knocking] 740 00:37:28,115 --> 00:37:29,551 [Harry] Glenn, you got a second? 741 00:37:29,682 --> 00:37:32,424 [Glenn] Yeah, come on in. 742 00:37:32,554 --> 00:37:34,034 Oh, right, I was supposed to reschedule our meeting, 743 00:37:34,164 --> 00:37:36,689 -I'm sorry. -No, it's okay. 744 00:37:36,819 --> 00:37:38,604 I know you've got a lot on your mind. 745 00:37:38,734 --> 00:37:40,780 I just don't think this should wait. 746 00:37:40,910 --> 00:37:42,825 I've been looking over the company's accounts 747 00:37:42,956 --> 00:37:44,653 and there's $50,000 missing. 748 00:37:44,784 --> 00:37:46,307 [Glenn] What? 749 00:37:46,438 --> 00:37:47,526 How? 750 00:37:47,656 --> 00:37:49,441 I don't know yet. 751 00:37:49,571 --> 00:37:51,181 But someone's definitely been moving money around, 752 00:37:51,312 --> 00:37:53,183 trying to disguise their tracks. 753 00:37:53,314 --> 00:37:55,098 You mean somebody's stealing from us? 754 00:37:55,229 --> 00:37:56,448 Well, I found an offshore account, 755 00:37:56,578 --> 00:37:57,840 it's in Santo Enrique, 756 00:37:57,971 --> 00:37:58,972 and the money was transferred there, 757 00:37:59,102 --> 00:38:01,061 but it's since been withdrawn. 758 00:38:01,191 --> 00:38:03,629 -You've gotta be kidding me. -I'll stay on it. 759 00:38:03,759 --> 00:38:06,109 Try to figure out who's been taking the money out. 760 00:38:06,240 --> 00:38:08,329 -Okay, thanks. -Yeah. 761 00:38:08,460 --> 00:38:11,114 -Hey, Harry. -Yes? 762 00:38:11,245 --> 00:38:12,942 [Glenn] That's great work. 763 00:38:13,073 --> 00:38:14,770 [Harry] Thanks. 764 00:38:14,901 --> 00:38:17,686 [tense music] 765 00:38:17,817 --> 00:38:19,122 [Olivia] Hey, Siena! 766 00:38:19,253 --> 00:38:21,908 Hey, you like that lion? 767 00:38:22,038 --> 00:38:23,039 Boop! 768 00:38:23,170 --> 00:38:26,869 [laughing] 769 00:38:27,000 --> 00:38:29,655 Boop! 770 00:38:29,785 --> 00:38:31,483 What's going on here? 771 00:38:31,613 --> 00:38:32,919 Oh, hey, Glenn! 772 00:38:33,049 --> 00:38:34,834 Brooke's taking a nap. 773 00:38:34,964 --> 00:38:36,531 Poor thing probably got no sleep 774 00:38:36,662 --> 00:38:38,881 after everything you guys went through last night. 775 00:38:39,012 --> 00:38:40,622 Yeah. 776 00:38:40,753 --> 00:38:42,145 Did she ask you to come by? 777 00:38:42,276 --> 00:38:44,452 Oh, no, I just volunteered! 778 00:38:44,583 --> 00:38:46,019 Yeah, look, I don't think that's such a good-- 779 00:38:46,149 --> 00:38:47,934 [cell phone ringing] 780 00:38:48,064 --> 00:38:51,894 ♪ 781 00:38:52,025 --> 00:38:55,115 It's the London office, I gotta take this. 782 00:38:55,245 --> 00:38:58,292 [whistling] 783 00:38:58,423 --> 00:39:03,079 ♪ 784 00:39:06,126 --> 00:39:07,736 Babe, you're home? 785 00:39:09,259 --> 00:39:11,566 Yeah. 786 00:39:11,697 --> 00:39:13,089 Where's Olivia? 787 00:39:13,220 --> 00:39:16,005 She went home. 788 00:39:16,136 --> 00:39:17,311 I put the baby to bed. 789 00:39:17,442 --> 00:39:19,444 Mm. 790 00:39:19,574 --> 00:39:21,228 [Glenn] How was your nap? 791 00:39:21,359 --> 00:39:25,145 Mm, it was amazing. 792 00:39:25,275 --> 00:39:28,844 I don't feel like I'm gonna have a breakdown. 793 00:39:28,975 --> 00:39:31,107 Thank God for Olivia. 794 00:39:31,238 --> 00:39:35,547 Uh, she's not... 795 00:39:35,677 --> 00:39:39,333 coming by again, is she? 796 00:39:39,464 --> 00:39:42,118 Well, I don't know, I suppose that's up to her. 797 00:39:42,249 --> 00:39:44,773 I mean, she indicated that she could. 798 00:39:44,904 --> 00:39:47,036 I certainly wouldn't turn her away. 799 00:39:47,167 --> 00:39:49,517 Well, why not? 800 00:39:49,648 --> 00:39:52,172 Why not? 801 00:39:52,302 --> 00:39:55,480 Because trusting our baby to that drunk 802 00:39:55,610 --> 00:39:57,612 was a bad idea. 803 00:39:57,743 --> 00:40:01,094 It was your idea, by the way, so... 804 00:40:01,224 --> 00:40:02,661 from now on, I'm just gonna leave the baby 805 00:40:02,791 --> 00:40:05,011 with someone I know we can trust. 806 00:40:05,141 --> 00:40:07,579 Yeah, but how do you know? 807 00:40:07,709 --> 00:40:09,450 I mean, how do you know you can trust her? 808 00:40:09,581 --> 00:40:12,888 What do you mean? She's a friend. 809 00:40:13,019 --> 00:40:14,107 You work with her husband. 810 00:40:14,237 --> 00:40:15,674 I mean, you hired him. 811 00:40:15,804 --> 00:40:17,197 It's not the same as trusting his wife 812 00:40:17,327 --> 00:40:21,157 with our baby. 813 00:40:21,288 --> 00:40:25,901 Glenn, what--what is this all about, exactly? 814 00:40:26,032 --> 00:40:28,034 Uh... 815 00:40:30,166 --> 00:40:32,125 Breastfeeding. 816 00:40:33,822 --> 00:40:35,737 What? 817 00:40:35,868 --> 00:40:39,262 I thought I saw Olivia-- 818 00:40:39,393 --> 00:40:42,918 [Brooke] No, you know that I tried to breastfeed. 819 00:40:43,049 --> 00:40:45,791 I went to a nurse, I went to a latching specialist-- 820 00:40:45,921 --> 00:40:47,880 -No, no, no, that's not-- -I mean, I just don't know 821 00:40:48,010 --> 00:40:50,622 -what else you want me to do. -Hey, that's not what I mean. 822 00:40:50,752 --> 00:40:52,232 Honey, look, look, look, 823 00:40:52,362 --> 00:40:54,495 I'm trying to talk to you about Olivia. 824 00:40:54,626 --> 00:40:57,455 No, look, I don't want to talk about this anymore, okay? 825 00:40:57,585 --> 00:40:59,587 I already feel inadequate enough as it is. 826 00:40:59,718 --> 00:41:01,981 I'm sure Olivia would make a better mother than me. 827 00:41:02,111 --> 00:41:04,766 I'm sure anyone would make a better mother than me. 828 00:41:06,464 --> 00:41:08,640 [Glenn] Honey, honey, please. 829 00:41:08,770 --> 00:41:11,207 [solemn music] 830 00:41:11,338 --> 00:41:15,037 ♪ 831 00:41:15,168 --> 00:41:16,517 [sighing] 832 00:41:16,648 --> 00:41:24,046 ♪ 833 00:41:24,177 --> 00:41:25,700 [Harry] Olivia? 834 00:41:25,831 --> 00:41:28,877 [Olivia] I'm in the kitchen! 835 00:41:29,008 --> 00:41:32,533 -Hey! Hey. -Hey! 836 00:41:32,664 --> 00:41:34,317 [Harry] You're not gonna believe what happened at work today. 837 00:41:34,448 --> 00:41:36,232 -What's up? -Glenn offered me 838 00:41:36,363 --> 00:41:39,279 -a huge promotion. -Really? 839 00:41:39,409 --> 00:41:41,499 -That's fantastic! -Apparently the London office 840 00:41:41,629 --> 00:41:43,631 is a mess, so he's going there 841 00:41:43,762 --> 00:41:45,720 and Bill and I are taking over his duties here. 842 00:41:45,851 --> 00:41:47,113 I mean, we're gonna have to flip a coin 843 00:41:47,243 --> 00:41:49,158 over who gets his office, but who cares? 844 00:41:49,289 --> 00:41:51,683 'Cause this is gonna look fantastic on my résumé. 845 00:41:51,813 --> 00:41:54,120 London, does that-- is he taking the whole family? 846 00:41:54,250 --> 00:41:55,991 Oh, yeah, of course. 847 00:41:56,122 --> 00:41:57,776 From the sound of it, it's gonna be a few years. 848 00:41:57,906 --> 00:42:00,561 The baby will probably grow up with an English accent. 849 00:42:00,692 --> 00:42:02,955 Oh, God, I'm so stupid! 850 00:42:03,085 --> 00:42:04,826 I bought champagne, I left it in the car. 851 00:42:04,957 --> 00:42:06,698 I will be right back. 852 00:42:06,828 --> 00:42:09,222 [tense music] 853 00:42:09,352 --> 00:42:11,920 [slicing] 854 00:42:12,051 --> 00:42:15,402 ♪ 855 00:42:15,533 --> 00:42:18,361 [Olivia] They're moving to London. 856 00:42:18,492 --> 00:42:20,755 [Zoe] London? That's so exciting for Brooke! 857 00:42:20,886 --> 00:42:22,757 [soft rock music] 858 00:42:22,888 --> 00:42:24,759 I know, you make a friend and then she leaves. 859 00:42:24,890 --> 00:42:27,283 I don't care about Brooke, I care about the baby. 860 00:42:27,414 --> 00:42:29,155 ♪ 861 00:42:29,285 --> 00:42:30,983 "Baby," you mean Brooke's baby? 862 00:42:31,113 --> 00:42:32,898 Yes! 863 00:42:33,028 --> 00:42:35,291 Just when I was finally getting to spend time with her. 864 00:42:35,422 --> 00:42:39,774 ♪ 865 00:42:39,905 --> 00:42:42,081 I was hoping that you would understand. 866 00:42:42,211 --> 00:42:44,431 Sweetie, I'm trying, I just-- 867 00:42:44,562 --> 00:42:46,389 No one gets it. 868 00:42:46,520 --> 00:42:49,741 When I look at that baby, I-- 869 00:42:49,871 --> 00:42:52,221 I feel whole. 870 00:42:52,352 --> 00:42:54,397 Like everything is right in the world 871 00:42:54,528 --> 00:42:56,748 and nothing else matters. 872 00:42:56,878 --> 00:43:03,102 ♪ 873 00:43:03,232 --> 00:43:04,494 Maybe you should try seeing 874 00:43:04,625 --> 00:43:07,976 that therapist you were seeing again. 875 00:43:08,107 --> 00:43:10,718 You know, maybe you're not over losing your baby, Olivia! 876 00:43:10,849 --> 00:43:13,329 And maybe, I don't know, using Brooke's baby 877 00:43:13,460 --> 00:43:15,549 to fill the void that's left in your heart. 878 00:43:15,680 --> 00:43:16,811 I don't need to see anyone. 879 00:43:16,942 --> 00:43:18,596 Why can't people just understand 880 00:43:18,726 --> 00:43:20,815 that it makes me happy to spend time with my baby? 881 00:43:20,946 --> 00:43:23,601 ♪ 882 00:43:23,731 --> 00:43:25,211 Brooke's baby. 883 00:43:25,341 --> 00:43:27,082 [tense music] 884 00:43:27,213 --> 00:43:28,562 Olivia. 885 00:43:28,693 --> 00:43:31,652 Brooke's baby. 886 00:43:31,783 --> 00:43:33,045 That's what I said. 887 00:43:33,175 --> 00:43:34,829 No, it's not. 888 00:43:34,960 --> 00:43:38,877 ♪ 889 00:43:39,007 --> 00:43:41,401 -It doesn't matter anyway. -I think it does. 890 00:43:41,531 --> 00:43:45,535 -I'm starving. -Olivia. 891 00:43:45,666 --> 00:43:47,842 -Olivia. -What are you gonna get? 892 00:43:47,973 --> 00:43:50,062 A Cobb salad, maybe? 893 00:43:50,192 --> 00:43:52,542 -No, hey. -I'm fine. Stop. 894 00:43:52,673 --> 00:43:59,593 ♪ 895 00:43:59,724 --> 00:44:01,377 [Nancy] I'm sorry, Olivia. I know I told you 896 00:44:01,508 --> 00:44:04,119 I'd be happy to talk, but I'm at work. 897 00:44:04,250 --> 00:44:07,079 [Olivia] It's just that Glenn is moving his family to England. 898 00:44:07,209 --> 00:44:09,298 He's gonna work out of the London office. 899 00:44:09,429 --> 00:44:11,344 They're moving in a couple of weeks. 900 00:44:11,474 --> 00:44:12,911 London? 901 00:44:13,041 --> 00:44:15,087 -Glenn is moving to London? -Yeah. 902 00:44:15,217 --> 00:44:16,697 -And my friends don't-- -I'm sorry to cut you off, 903 00:44:16,828 --> 00:44:18,220 Olivia, but I really have to go. 904 00:44:18,351 --> 00:44:20,222 -Wait-- -Any other time, honest. 905 00:44:20,353 --> 00:44:26,228 ♪ 906 00:44:26,359 --> 00:44:28,578 [Harry] Mm, so it turns out Bill likes his office just fine, 907 00:44:28,709 --> 00:44:30,711 which means I get Glenn's. 908 00:44:30,842 --> 00:44:32,104 But I was thinking maybe next week, 909 00:44:32,234 --> 00:44:34,497 you come down and give me some decorating tips. 910 00:44:34,628 --> 00:44:36,238 If it was up to me, I'd just be working outta boxes 911 00:44:36,369 --> 00:44:38,458 on the floor, but I'm gonna have to host meetings outta there, 912 00:44:38,588 --> 00:44:40,765 and that is not a good look. 913 00:44:40,895 --> 00:44:41,983 I read that... 914 00:44:42,114 --> 00:44:44,072 [he drones on] 915 00:44:44,203 --> 00:44:54,082 ♪ 916 00:44:54,213 --> 00:45:00,175 ♪ 917 00:45:00,306 --> 00:45:04,963 -Hey, have you seen Harry? -Yeah, I was thinking that. 918 00:45:05,093 --> 00:45:07,226 [Glenn] Well, look, if you see him... 919 00:45:07,356 --> 00:45:10,272 Harry. 920 00:45:10,403 --> 00:45:13,711 Uh...can I talk to you for a second? 921 00:45:13,841 --> 00:45:16,278 [Harry] Of course. 922 00:45:16,409 --> 00:45:26,288 ♪ 923 00:45:26,419 --> 00:45:58,059 ♪ 924 00:45:58,190 --> 00:46:01,323 What are you doing home so early? 925 00:46:01,454 --> 00:46:03,108 Just had to get out of there. 926 00:46:03,238 --> 00:46:04,544 What's going on? 927 00:46:06,894 --> 00:46:08,417 Somebody filed a sexual harassment complaint 928 00:46:08,548 --> 00:46:11,116 against Glenn today. 929 00:46:11,246 --> 00:46:13,118 What? What did he do? 930 00:46:13,248 --> 00:46:15,424 He didn't do anything. 931 00:46:15,555 --> 00:46:17,252 I mean, I'm pretty sure. 932 00:46:17,383 --> 00:46:18,819 Well, if someone 933 00:46:18,950 --> 00:46:21,213 -filed a complaint... -No, it's anonymous, so... 934 00:46:21,343 --> 00:46:23,432 Does that mean it's not going anywhere? 935 00:46:23,563 --> 00:46:26,218 That's what Mary and Rick from HR said, but... 936 00:46:26,348 --> 00:46:27,872 they've got to do an investigation. 937 00:46:28,002 --> 00:46:35,662 ♪ 938 00:46:35,793 --> 00:46:38,447 [Olivia] Maybe it's not so bad. 939 00:46:38,578 --> 00:46:39,709 It means he has to stay here 940 00:46:39,840 --> 00:46:42,060 while they conduct the investigation. 941 00:46:42,190 --> 00:46:43,713 So one of the other partners is going to London, 942 00:46:43,844 --> 00:46:45,585 which means he is not going to London, 943 00:46:45,715 --> 00:46:50,459 which means my promotion's been pulled. 944 00:46:50,590 --> 00:46:52,026 So... 945 00:46:52,157 --> 00:47:02,036 ♪ 946 00:47:02,167 --> 00:47:07,128 ♪ 947 00:47:10,610 --> 00:47:15,049 I can't stop thinking about who sent that complaint. 948 00:47:15,180 --> 00:47:19,271 Well, silver lining is if they don't go to London, 949 00:47:19,401 --> 00:47:22,491 I can still help Brooke with the baby. 950 00:47:22,622 --> 00:47:24,929 [pages flipping] 951 00:47:29,759 --> 00:47:33,198 [Harry] Oh my God. 952 00:47:33,328 --> 00:47:34,939 Oh my God. 953 00:47:35,069 --> 00:47:37,898 Liv... 954 00:47:38,029 --> 00:47:42,816 please tell me you did not send that complaint in. 955 00:47:42,947 --> 00:47:44,600 Why would I do that? 956 00:47:44,731 --> 00:47:47,081 The baby. 957 00:47:47,212 --> 00:47:50,780 Zoe told me about the conversation you two had. 958 00:47:50,911 --> 00:47:54,697 No, Harry, don't be crazy. 959 00:47:54,828 --> 00:47:57,613 No, no, it's not crazy. 960 00:47:57,744 --> 00:47:59,224 In fact, this is the least crazy idea 961 00:47:59,354 --> 00:48:01,182 anybody in this house has had in a while. 962 00:48:01,313 --> 00:48:03,532 You didn't want them to go to London, did you? 963 00:48:03,663 --> 00:48:05,447 -No. -No. 964 00:48:05,578 --> 00:48:07,101 Because of the baby. 965 00:48:07,232 --> 00:48:12,150 Yes. 966 00:48:12,280 --> 00:48:15,109 -What are you doing? -I'm sleeping in the guest room. 967 00:48:15,240 --> 00:48:17,242 Harry! 968 00:48:17,372 --> 00:48:19,940 Stop, you're being ridiculous. 969 00:48:20,071 --> 00:48:22,029 -Harry! -[door closes] 970 00:48:27,469 --> 00:48:30,124 Harry. 971 00:48:30,255 --> 00:48:31,821 Harry? 972 00:48:38,176 --> 00:48:41,483 [soft music] 973 00:48:41,614 --> 00:48:44,922 ♪ 974 00:48:45,052 --> 00:48:47,315 [tapping keys] 975 00:48:49,883 --> 00:48:53,017 [tense music] 976 00:48:53,147 --> 00:49:03,070 ♪ 977 00:49:03,201 --> 00:49:27,877 ♪ 978 00:49:28,008 --> 00:49:30,010 [Vartan] Good morning! 979 00:49:30,141 --> 00:49:31,620 Just letting you know, 980 00:49:31,751 --> 00:49:35,581 the family isn't having any visitors today. 981 00:49:35,711 --> 00:49:37,148 Who are you? 982 00:49:37,278 --> 00:49:39,150 I'm a security consultant. 983 00:49:39,280 --> 00:49:41,282 The Wilsons have hired me to help protect the baby. 984 00:49:41,413 --> 00:49:42,892 From who? 985 00:49:43,023 --> 00:49:45,417 From you. 986 00:49:45,547 --> 00:49:47,332 [she scoffs] 987 00:49:47,462 --> 00:49:48,942 ♪ 988 00:49:49,073 --> 00:49:50,378 Is this a joke? 989 00:49:50,509 --> 00:49:52,163 No joke. 990 00:49:52,293 --> 00:50:00,432 ♪ 991 00:50:00,562 --> 00:50:02,390 [Brooke, in voiceover] Olivia. 992 00:50:02,521 --> 00:50:04,392 Glenn called me from the office. 993 00:50:04,523 --> 00:50:06,133 Harry told him that he thinks 994 00:50:06,264 --> 00:50:09,441 you were behind the complaint against Glenn, 995 00:50:09,571 --> 00:50:11,182 and Glenn told us that he saw you with the baby 996 00:50:11,312 --> 00:50:12,879 that night at your house. 997 00:50:13,010 --> 00:50:14,620 ♪ 998 00:50:14,750 --> 00:50:16,274 I don't know what's going on. 999 00:50:16,404 --> 00:50:18,232 Maybe you're sick. 1000 00:50:18,363 --> 00:50:19,668 Maybe you need help. 1001 00:50:19,799 --> 00:50:22,062 But stay away from us. 1002 00:50:22,193 --> 00:50:23,933 Stay away from my baby. 1003 00:50:24,064 --> 00:50:34,118 ♪ 1004 00:50:34,248 --> 00:50:35,597 [engine starts] 1005 00:50:41,560 --> 00:50:43,127 You didn't answer any of my calls. 1006 00:50:43,257 --> 00:50:45,564 [keys jingle] 1007 00:50:45,694 --> 00:50:47,522 I need to talk to you. 1008 00:50:47,653 --> 00:50:50,482 Well, I didn't want to talk to you. 1009 00:50:50,612 --> 00:50:53,528 Harry! 1010 00:50:53,659 --> 00:50:56,618 You told Glenn and Brooke that I made the complaint. 1011 00:50:56,749 --> 00:51:01,232 Now they're never gonna let me see the baby. 1012 00:51:01,362 --> 00:51:04,844 That's what you're taking away from all this. 1013 00:51:04,974 --> 00:51:07,673 That somehow, this is all my fault. 1014 00:51:07,803 --> 00:51:09,544 No... 1015 00:51:09,675 --> 00:51:11,720 You need help, Liv. 1016 00:51:11,851 --> 00:51:14,158 I mean, serious help. 1017 00:51:14,288 --> 00:51:16,290 And not from some sympathetic therapist. 1018 00:51:16,421 --> 00:51:18,640 From somebody who will tell you that there is something 1019 00:51:18,771 --> 00:51:21,295 seriously wrong with you. 1020 00:51:21,426 --> 00:51:23,645 That your actions are destructive, 1021 00:51:23,776 --> 00:51:27,954 to yourself and to everybody around you. 1022 00:51:28,085 --> 00:51:30,478 -You're not-- -I am so angry. 1023 00:51:30,609 --> 00:51:32,959 And I'm really confused. 1024 00:51:33,090 --> 00:51:33,568 I'm just gonna sleep somewhere else 1025 00:51:33,699 --> 00:51:35,004 for a few nights. 1026 00:51:35,135 --> 00:51:37,920 ♪ 1027 00:51:38,051 --> 00:51:41,359 -Harry. Harry, just-- -Stop. I love you. 1028 00:51:41,489 --> 00:51:42,490 Okay, I love you, but I need some time 1029 00:51:42,621 --> 00:51:44,536 to figure things out. 1030 00:51:44,666 --> 00:51:53,849 ♪ 1031 00:51:53,980 --> 00:51:57,375 [phone ringing] 1032 00:51:57,505 --> 00:51:59,203 Hello? 1033 00:51:59,333 --> 00:52:04,817 ♪ 1034 00:52:04,947 --> 00:52:06,340 Hello? 1035 00:52:06,471 --> 00:52:08,037 ♪ 1036 00:52:08,168 --> 00:52:09,256 Hello-- 1037 00:52:09,387 --> 00:52:11,432 ♪ 1038 00:52:11,563 --> 00:52:14,261 [Glenn] It's Olivia. 1039 00:52:14,392 --> 00:52:15,915 This has got to stop. 1040 00:52:16,045 --> 00:52:18,570 ♪ 1041 00:52:18,700 --> 00:52:21,529 [Olivia] Thanks for seeing me on such short notice. 1042 00:52:21,660 --> 00:52:23,792 None of my other friends have been returning my calls. 1043 00:52:23,923 --> 00:52:27,883 They all act like they think I'm crazy or something. 1044 00:52:28,014 --> 00:52:30,408 [Nancy] They don't understand what you're going through. 1045 00:52:30,538 --> 00:52:33,498 Post-partum depression on top of grief? 1046 00:52:33,628 --> 00:52:35,543 I'm no expert, but... 1047 00:52:35,674 --> 00:52:38,633 My therapist is an expert and she says the same thing. 1048 00:52:38,764 --> 00:52:41,767 I'm sure your friends are trying. 1049 00:52:41,897 --> 00:52:44,248 I mean, the loss of a child is something that 1050 00:52:44,378 --> 00:52:46,206 almost no one will have to experience, 1051 00:52:46,337 --> 00:52:48,469 so no one has any idea what you're going through. 1052 00:52:48,600 --> 00:52:50,254 Harry lost a child too. 1053 00:52:50,384 --> 00:52:54,519 Yeah, but no post-partum depression for him. 1054 00:52:54,649 --> 00:52:58,000 The thing is, I felt fine 1055 00:52:58,131 --> 00:53:00,525 until I wasn't allowed to see that baby anymore. 1056 00:53:00,655 --> 00:53:04,833 ♪ 1057 00:53:04,964 --> 00:53:07,749 When I lost my child, 1058 00:53:07,880 --> 00:53:11,057 everyone was afraid to mention babies to me. 1059 00:53:11,188 --> 00:53:12,493 They were afraid of what I would do 1060 00:53:12,624 --> 00:53:14,103 when I saw a baby, 1061 00:53:14,234 --> 00:53:15,496 and then I finally did see a baby, 1062 00:53:15,627 --> 00:53:17,933 and I felt happy. 1063 00:53:18,064 --> 00:53:20,675 And now, those same people are telling me 1064 00:53:20,806 --> 00:53:25,463 that that reaction means that I'm crazy. 1065 00:53:25,593 --> 00:53:27,682 You know, I don't wanna sound like a fortune cookie, 1066 00:53:27,813 --> 00:53:30,990 but I think things are gonna work out for you. 1067 00:53:31,120 --> 00:53:33,862 ♪ 1068 00:53:33,993 --> 00:53:35,429 Thank you. 1069 00:53:35,560 --> 00:53:36,909 Well, I'm a nurse. 1070 00:53:37,039 --> 00:53:39,303 It's in my nature to help out. 1071 00:53:39,433 --> 00:53:40,913 Well, if you ever need a website designed, 1072 00:53:41,043 --> 00:53:43,176 I can return the favor. 1073 00:53:43,307 --> 00:53:44,830 [Nancy] All right. 1074 00:53:44,960 --> 00:53:46,875 [Holly] Nancy... 1075 00:53:47,006 --> 00:53:48,660 it's time for my meds. 1076 00:53:48,790 --> 00:53:50,314 [Nancy] Okay, one second, Mom. 1077 00:53:50,444 --> 00:53:53,142 Olivia, this is my mom, Holly. 1078 00:53:53,273 --> 00:53:55,841 -Hi. -I'm sorry to interrupt. 1079 00:53:55,971 --> 00:53:58,191 It's just I've got so many pills, 1080 00:53:58,322 --> 00:54:00,541 I thought I'd make use of my live-in nurse. 1081 00:54:00,672 --> 00:54:02,804 I understand. 1082 00:54:02,935 --> 00:54:09,028 ♪ 1083 00:54:09,158 --> 00:54:10,812 Thank you again. 1084 00:54:10,943 --> 00:54:13,467 ♪ 1085 00:54:13,598 --> 00:54:14,947 Hey. 1086 00:54:15,077 --> 00:54:17,254 We all hit rough patches. 1087 00:54:17,384 --> 00:54:19,343 You're gonna get your life back on track. 1088 00:54:19,473 --> 00:54:26,959 ♪ 1089 00:54:39,972 --> 00:54:41,582 [Detective Robinson] Excuse me. 1090 00:54:41,713 --> 00:54:44,324 -Olivia Davis? -Yeah? 1091 00:54:44,455 --> 00:54:46,283 [Detective Robinson] I'm Detective Robinson, 1092 00:54:46,413 --> 00:54:49,242 investigating the death of Janice Kronin. 1093 00:54:49,373 --> 00:54:51,549 She was working for Glenn and Brooke Wilson. 1094 00:54:51,679 --> 00:54:53,681 She was watching their baby. 1095 00:54:53,812 --> 00:54:55,901 The nanny. 1096 00:54:56,031 --> 00:54:57,337 I thought she got drunk and fell in the pool. 1097 00:54:57,468 --> 00:54:59,034 What's to investigate? 1098 00:54:59,165 --> 00:55:00,775 [Detective Robinson] Medical report came back. 1099 00:55:00,906 --> 00:55:02,342 Looks like she only had about half a glass of wine 1100 00:55:02,473 --> 00:55:04,605 in her system, and there were signs of a struggle. 1101 00:55:04,736 --> 00:55:06,520 What does that have to do with me? 1102 00:55:06,651 --> 00:55:07,739 [Detective Robinson] We're just talking to anybody 1103 00:55:07,869 --> 00:55:09,958 who had contact with the family or with the nanny. 1104 00:55:10,089 --> 00:55:12,265 -I never met her. -Because you started 1105 00:55:12,396 --> 00:55:13,919 helping Brooke out with the baby 1106 00:55:14,049 --> 00:55:16,748 after the nanny had died, is that right? 1107 00:55:16,878 --> 00:55:18,619 That's right. 1108 00:55:18,750 --> 00:55:20,317 [Detective Robinson] Just so I have this straight, 1109 00:55:20,447 --> 00:55:22,493 you asked Brooke about helping out with the baby 1110 00:55:22,623 --> 00:55:23,885 and she told you she had already hired a nanny. 1111 00:55:24,016 --> 00:55:26,323 But then after the nanny was killed, 1112 00:55:26,453 --> 00:55:28,412 you asked her about helping out with the baby again. 1113 00:55:28,542 --> 00:55:31,676 You think that I killed her so that I could take her job? 1114 00:55:31,806 --> 00:55:33,504 That's crazy. 1115 00:55:33,634 --> 00:55:36,507 [Detective Robinson] But my timeline is correct? 1116 00:55:36,637 --> 00:55:38,422 -[scoffs] -So why don't you tell me 1117 00:55:38,552 --> 00:55:40,206 what you were doing the night she was killed. 1118 00:55:40,337 --> 00:55:41,816 I was at the movies. 1119 00:55:41,947 --> 00:55:43,209 What did you see? 1120 00:55:43,340 --> 00:55:45,516 ♪ 1121 00:55:45,646 --> 00:55:49,215 Les Something-Something. 1122 00:55:49,346 --> 00:55:50,999 Look, I bought my ticket online, 1123 00:55:51,130 --> 00:55:52,740 I'm sure that there's security footage. 1124 00:55:52,871 --> 00:55:54,742 [Detective Robinson] We'll check it out. 1125 00:55:54,873 --> 00:55:57,354 But for now, I'm gonna need a little bit more information. 1126 00:55:59,225 --> 00:56:01,183 They think that I killed this woman. 1127 00:56:01,314 --> 00:56:03,098 The detective made it seem like he was asking around, 1128 00:56:03,229 --> 00:56:05,579 but I know that Brooke and Glenn are pointing him right to me. 1129 00:56:05,710 --> 00:56:08,016 Okay, it's okay, just try to stay calm. 1130 00:56:08,147 --> 00:56:10,279 Um, do you wanna meet somewhere and talk? 1131 00:56:10,410 --> 00:56:12,325 Yes, I can drive back right now. 1132 00:56:12,456 --> 00:56:14,196 Oh, you know, I'm not at home right now. 1133 00:56:14,327 --> 00:56:17,025 Um...can you meet me at the park? 1134 00:56:17,156 --> 00:56:18,418 The one near Brooke's house? 1135 00:56:18,549 --> 00:56:19,767 Say, like 30 minutes? 1136 00:56:19,898 --> 00:56:21,508 Yeah--yes, absolutely. 1137 00:56:21,639 --> 00:56:22,901 It's okay. 1138 00:56:23,031 --> 00:56:24,119 I'll see you soon. 1139 00:56:24,250 --> 00:56:25,817 Thank you. 1140 00:56:28,776 --> 00:56:31,039 [birdsong] 1141 00:56:42,399 --> 00:56:43,530 Brooke! 1142 00:56:43,661 --> 00:56:44,923 ♪ 1143 00:56:45,053 --> 00:56:46,838 Brooke! 1144 00:56:46,968 --> 00:56:48,056 Hey! 1145 00:56:48,187 --> 00:56:49,493 It's okay. 1146 00:56:49,623 --> 00:56:50,755 Brooke. 1147 00:56:50,885 --> 00:56:53,018 No, it's okay--Brooke! Brooke! 1148 00:56:53,148 --> 00:56:59,459 ♪ 1149 00:56:59,590 --> 00:57:02,027 [Vartan] I've got something for you. 1150 00:57:02,157 --> 00:57:03,942 A restraining order. 1151 00:57:04,072 --> 00:57:05,334 No, no, no, no, this is a big misunderstanding. 1152 00:57:05,465 --> 00:57:06,727 I'm not here because of them, I was meeting 1153 00:57:06,858 --> 00:57:08,860 -somebody else here. -This isn't about today. 1154 00:57:08,990 --> 00:57:09,861 The judge signed it based on everything else 1155 00:57:09,991 --> 00:57:11,515 you've been up to. 1156 00:57:11,645 --> 00:57:12,646 I just picked it up at the courthouse 1157 00:57:12,777 --> 00:57:14,692 and was headed over to your place. 1158 00:57:14,822 --> 00:57:17,999 Thanks to this little stunt, saved me a trip. 1159 00:57:18,130 --> 00:57:19,653 You are not to come within 100 feet 1160 00:57:19,784 --> 00:57:21,438 of any member of the Wilson family 1161 00:57:21,568 --> 00:57:22,917 or the property. 1162 00:57:23,048 --> 00:57:24,876 -I'm telling you-- -No. 1163 00:57:25,006 --> 00:57:26,443 I'm telling you. 1164 00:57:26,573 --> 00:57:27,661 Stay away from them. 1165 00:57:27,792 --> 00:57:29,141 Stay away from the baby. 1166 00:57:29,271 --> 00:57:32,144 -We know it was you. -What are you talking about? 1167 00:57:32,274 --> 00:57:34,755 [Vartan] Your alibi for the nanny's death is a bunch of bull. 1168 00:57:34,886 --> 00:57:36,975 -I was at the movies. -You think the cops are stupid? 1169 00:57:37,105 --> 00:57:38,542 I used to be one, 1170 00:57:38,672 --> 00:57:39,760 so I know what they're thinking. 1171 00:57:39,891 --> 00:57:41,893 So what if your ticket was scanned in? 1172 00:57:42,023 --> 00:57:43,329 The movie starts, the lights go down, 1173 00:57:43,460 --> 00:57:44,809 you coulda just walked out, 1174 00:57:44,939 --> 00:57:48,377 plenty of time to get over to the Wilson house. 1175 00:57:48,508 --> 00:57:50,249 I didn't. 1176 00:57:50,379 --> 00:57:52,033 [Vartan] A lot of people don't believe you. 1177 00:57:52,164 --> 00:57:55,123 ♪ 1178 00:57:55,254 --> 00:57:56,734 Better take that seriously. 1179 00:57:56,864 --> 00:58:09,398 ♪ 1180 00:58:12,793 --> 00:58:22,716 ♪ 1181 00:58:22,847 --> 00:58:50,004 ♪ 1182 00:58:50,135 --> 00:58:52,050 [Brooke] Sweetie, it's time for bed, 1183 00:58:52,180 --> 00:58:53,704 it's time for bed. 1184 00:58:53,834 --> 00:59:05,150 ♪ 1185 00:59:05,280 --> 00:59:08,066 [dog barking] 1186 00:59:08,196 --> 00:59:22,559 ♪ 1187 00:59:22,689 --> 00:59:23,951 [phone rings] 1188 00:59:24,082 --> 00:59:25,823 -Yeah. -I think I heard something 1189 00:59:25,953 --> 00:59:27,738 -out here. -You wanna go say hi to Daddy? 1190 00:59:27,868 --> 00:59:37,791 ♪ 1191 00:59:37,922 --> 00:59:51,588 ♪ 1192 00:59:51,718 --> 00:59:53,807 -[sharp thud] -[grunt] 1193 00:59:53,938 --> 00:59:55,243 [Glenn] Hey, hey, hey, stay away from the windows. 1194 00:59:55,374 --> 00:59:56,505 -What? Why? -The security guard said 1195 00:59:56,636 --> 00:59:58,856 Olivia's outside. 1196 00:59:58,986 --> 01:00:00,553 [Brooke] Honey, honey, no, stay with us. 1197 01:00:00,684 --> 01:00:02,511 It's fine, it's fine, just stay here. 1198 01:00:02,642 --> 01:00:06,907 ♪ 1199 01:00:07,038 --> 01:00:08,343 Vartan. 1200 01:00:08,474 --> 01:00:11,912 ♪ 1201 01:00:12,043 --> 01:00:13,784 Vartan! 1202 01:00:13,914 --> 01:00:15,655 [exclaims] 1203 01:00:15,786 --> 01:00:22,401 ♪ 1204 01:00:22,531 --> 01:00:24,533 [rustling] 1205 01:00:24,664 --> 01:00:28,407 ♪ 1206 01:00:28,537 --> 01:00:30,757 -[gunshot] -[gasps] 1207 01:00:30,888 --> 01:00:33,368 [whimpering] 1208 01:00:33,499 --> 01:00:39,853 ♪ 1209 01:00:39,984 --> 01:00:41,638 [siren wails, police radio chatter] 1210 01:00:44,249 --> 01:00:45,467 [Detective Robinson] We searched the perimeter of the house. 1211 01:00:45,598 --> 01:00:47,556 Everything checks out. 1212 01:00:47,687 --> 01:00:50,255 We're gonna be bringing him over to the nearest hospital. 1213 01:00:50,385 --> 01:00:51,909 How is he? 1214 01:00:52,039 --> 01:00:53,693 Still unconscious. 1215 01:00:53,824 --> 01:00:57,784 EMTs think he might have a skull fracture. 1216 01:00:57,915 --> 01:00:59,351 She's crazy. 1217 01:00:59,481 --> 01:01:01,483 Olivia, you know that, right? 1218 01:01:01,614 --> 01:01:02,920 Look, we're gonna bring her in for questioning, 1219 01:01:03,050 --> 01:01:05,662 but until we figure out where she is, 1220 01:01:05,792 --> 01:01:09,927 I'd like to station an officer at your house. 1221 01:01:10,057 --> 01:01:12,059 Yeah, I don't know if that's such a good idea. 1222 01:01:12,190 --> 01:01:13,713 My wife gets really spooked out with 1223 01:01:13,844 --> 01:01:15,410 all the police officers here. 1224 01:01:15,541 --> 01:01:17,412 Plus I don't think she's coming back. 1225 01:01:17,543 --> 01:01:19,240 Well, even still, 1226 01:01:19,371 --> 01:01:20,372 I'd like to have an officer drive by 1227 01:01:20,502 --> 01:01:22,417 every now and then. 1228 01:01:22,548 --> 01:01:25,159 ♪ 1229 01:01:25,290 --> 01:01:26,900 Okay. 1230 01:01:27,031 --> 01:01:39,913 ♪ 1231 01:01:40,044 --> 01:01:41,610 [Harry] Hey. 1232 01:01:41,741 --> 01:01:43,090 [Olivia] What are you doing? 1233 01:01:43,221 --> 01:01:44,918 I just stopped by the house. 1234 01:01:45,049 --> 01:01:46,311 The police are looking for you, 1235 01:01:46,441 --> 01:01:48,443 they think you attacked Brooke's security guard. 1236 01:01:48,574 --> 01:01:49,793 That's ridiculous. 1237 01:01:49,923 --> 01:01:51,838 I was nowhere near their house. 1238 01:01:51,969 --> 01:01:53,884 I know. 1239 01:01:54,014 --> 01:01:55,189 I've been tracking your phone. 1240 01:01:55,320 --> 01:01:57,061 -What? -Look, this is a good thing. 1241 01:01:57,191 --> 01:01:59,716 [Olivia] How is you spying on me a good thing? 1242 01:01:59,846 --> 01:02:00,978 When everything went crazy, I just--I was worried 1243 01:02:01,108 --> 01:02:02,588 you were gonna do something. 1244 01:02:02,719 --> 01:02:04,982 Like attack their security guard? 1245 01:02:05,112 --> 01:02:06,461 I was out jogging. 1246 01:02:06,592 --> 01:02:07,854 I know, I've got your entire route 1247 01:02:07,985 --> 01:02:09,203 -tracked on my phone. -Fine, did you give 1248 01:02:09,334 --> 01:02:10,378 the police that? 1249 01:02:10,509 --> 01:02:12,729 -No. -Why? 1250 01:02:12,859 --> 01:02:14,165 If I tell the police I'm tracking your phone, 1251 01:02:14,295 --> 01:02:16,341 I have to admit that I know where you are right now. 1252 01:02:16,471 --> 01:02:18,691 And, look, I wanted to talk to you first. 1253 01:02:18,822 --> 01:02:21,128 Go ahead. 1254 01:02:21,259 --> 01:02:23,391 Olivia, you are obsessed with that baby. 1255 01:02:23,522 --> 01:02:25,263 But if you didn't attack that security guard, 1256 01:02:25,393 --> 01:02:27,134 that means somebody else did. 1257 01:02:27,265 --> 01:02:28,701 And killed the nanny. 1258 01:02:28,832 --> 01:02:30,050 Killed? 1259 01:02:30,181 --> 01:02:31,269 She wasn't drunk. 1260 01:02:31,399 --> 01:02:32,574 Someone pushed her in the pool. 1261 01:02:32,705 --> 01:02:35,577 Okay, that's exactly my point. 1262 01:02:35,708 --> 01:02:36,840 It's not you, 1263 01:02:36,970 --> 01:02:37,928 which means there is somebody out there 1264 01:02:38,058 --> 01:02:40,626 who is really dangerous. 1265 01:02:40,757 --> 01:02:42,062 Look, Olivia, you're my wife. 1266 01:02:42,193 --> 01:02:43,803 Okay, I love you. 1267 01:02:43,934 --> 01:02:45,109 I just wanted to get to you before the cops pulled you in 1268 01:02:45,239 --> 01:02:46,719 for questioning, 1269 01:02:46,850 --> 01:02:48,765 got you to say something that would hurt you. 1270 01:02:48,895 --> 01:02:50,767 I needed to make sure you knew what was going on. 1271 01:02:50,897 --> 01:02:52,333 I have no idea what's going on. 1272 01:02:52,464 --> 01:02:53,726 I know. 1273 01:02:53,857 --> 01:02:55,293 Please just get in. 1274 01:02:55,423 --> 01:03:07,087 ♪ 1275 01:03:07,218 --> 01:03:09,220 Look, I believe you. 1276 01:03:09,350 --> 01:03:13,137 I know you didn't write that letter against Glenn. 1277 01:03:13,267 --> 01:03:14,965 [Olivia] Thank you. 1278 01:03:15,095 --> 01:03:16,749 We're gonna have a hard time convincing the police about it. 1279 01:03:16,880 --> 01:03:18,577 They're already poked holes in my alibi 1280 01:03:18,707 --> 01:03:20,100 for the night the nanny was murdered. 1281 01:03:20,231 --> 01:03:21,928 Not to mention the restraining order. 1282 01:03:22,059 --> 01:03:23,756 What restraining order? 1283 01:03:23,887 --> 01:03:26,063 The delivery room nurse, Nancy, had been helping me out 1284 01:03:26,193 --> 01:03:27,629 lending an ear. 1285 01:03:27,760 --> 01:03:29,936 I was on my way to meet her when I ran into Brooke 1286 01:03:30,067 --> 01:03:31,590 and they slapped a restraining order against me 1287 01:03:31,720 --> 01:03:33,157 'cause they thought I was stalking her. 1288 01:03:33,287 --> 01:03:34,593 Were you? 1289 01:03:34,723 --> 01:03:36,987 No. 1290 01:03:37,117 --> 01:03:38,379 It was Nancy's idea 1291 01:03:38,510 --> 01:03:40,251 -to meet there. -Okay. 1292 01:03:40,381 --> 01:03:42,383 Will she tell the police that? 1293 01:03:42,514 --> 01:03:43,384 [voice recording] Hi, you've reached Nancy. 1294 01:03:43,515 --> 01:03:45,691 Leave a message. 1295 01:03:45,822 --> 01:03:48,172 [Olivia] It went straight to voicemail. Maybe she's working. 1296 01:03:48,302 --> 01:03:51,044 Okay, we can, uh... we'll swing by the hospital. 1297 01:03:51,175 --> 01:03:52,741 Maybe we can talk to her. 1298 01:03:52,872 --> 01:03:53,960 Well, her house is right around the corner, 1299 01:03:54,091 --> 01:03:56,397 maybe we should just go there first. 1300 01:03:56,528 --> 01:03:58,660 Fine. 1301 01:03:58,791 --> 01:04:02,316 [knocking] 1302 01:04:02,447 --> 01:04:05,189 [Olivia] Hi. I'm Olivia, Nancy's friend? 1303 01:04:05,319 --> 01:04:06,668 We met earlier. 1304 01:04:06,799 --> 01:04:09,019 I'm sorry, she's not here right now. 1305 01:04:09,149 --> 01:04:10,629 Please, come in. 1306 01:04:10,759 --> 01:04:12,718 I'm glad to see a familiar face. 1307 01:04:19,812 --> 01:04:22,293 Nancy was supposed to be home already. 1308 01:04:22,423 --> 01:04:25,905 I was expecting her a couple of hours ago. 1309 01:04:26,036 --> 01:04:27,602 Were you supposed to meet her here? 1310 01:04:27,733 --> 01:04:29,822 [Olivia] No, no, no, we just couldn't reach her on the phone 1311 01:04:29,953 --> 01:04:32,172 so we thought we'd stop by and try to catch her. 1312 01:04:32,303 --> 01:04:33,913 You know, I couldn't reach her either. 1313 01:04:34,044 --> 01:04:35,697 [Harry] That's okay, we'll, uh... we should go. 1314 01:04:35,828 --> 01:04:37,743 No, no, no, please sit. 1315 01:04:37,874 --> 01:04:40,311 Please. 1316 01:04:40,441 --> 01:04:42,182 [Harry] Sure. 1317 01:04:45,446 --> 01:04:48,406 [Olivia] Wow, this is a... 1318 01:04:48,536 --> 01:04:50,538 this is a really nice pillow. 1319 01:04:50,669 --> 01:04:52,671 Oh, Nancy brought that back with her 1320 01:04:52,801 --> 01:04:54,934 from Santo Enrique. 1321 01:04:55,065 --> 01:04:58,198 Sort of a peace offering, I suppose, 1322 01:04:58,329 --> 01:05:01,419 for her going on a spur-of-the-moment vacation. 1323 01:05:01,549 --> 01:05:02,855 [Harry] I'm so sorry to hear that. 1324 01:05:02,986 --> 01:05:06,424 I just--did you say Santo Enrique? 1325 01:05:06,554 --> 01:05:08,295 [Holly] Yeah, about five or six months ago. 1326 01:05:08,426 --> 01:05:10,515 I wasn't doing very well. 1327 01:05:10,645 --> 01:05:13,953 I needed another surgery and we were low on funds. 1328 01:05:14,084 --> 01:05:16,695 But when she got back, 1329 01:05:16,825 --> 01:05:19,524 she suddenly discovered that we had enough money 1330 01:05:19,654 --> 01:05:21,395 for the operation. 1331 01:05:21,526 --> 01:05:22,614 So... 1332 01:05:22,744 --> 01:05:25,356 [beeping] 1333 01:05:25,486 --> 01:05:27,314 Excuse me, it's time for more meds. 1334 01:05:27,445 --> 01:05:29,403 Please make yourselves at home. 1335 01:05:29,534 --> 01:05:32,319 [beeping continues] 1336 01:05:32,450 --> 01:05:39,979 ♪ 1337 01:05:40,110 --> 01:05:42,982 -Harry, what are you doing? -Santo Enrique? 1338 01:05:43,113 --> 01:05:45,767 That's the same island I traced the missing money to. 1339 01:05:45,898 --> 01:05:48,074 Okay, money goes missing five and a half months ago, 1340 01:05:48,205 --> 01:05:51,425 the same time your friend Nancy is on the island. 1341 01:05:51,556 --> 01:05:53,906 -That's just a coincidence. -No, no, no. 1342 01:05:54,037 --> 01:05:55,908 That island is not a tourist destination, okay? 1343 01:05:56,039 --> 01:05:58,824 That is an offshore banking destination. 1344 01:05:58,955 --> 01:06:00,565 Look. 1345 01:06:00,695 --> 01:06:02,480 Nancy needs money for her mother's operation, right? 1346 01:06:02,610 --> 01:06:04,003 She goes on vacation, 1347 01:06:04,134 --> 01:06:06,614 comes back with the money, come on. 1348 01:06:06,745 --> 01:06:08,094 When was the last time you went on vacation 1349 01:06:08,225 --> 01:06:10,096 and came back with more money than you started with? 1350 01:06:10,227 --> 01:06:11,750 Hurry! She's gonna be back any second. 1351 01:06:11,880 --> 01:06:13,360 Just a minute, just a minute. 1352 01:06:13,491 --> 01:06:16,537 ♪ 1353 01:06:16,668 --> 01:06:18,365 -Holy... -What? 1354 01:06:18,496 --> 01:06:20,759 It's a receipt... 1355 01:06:20,889 --> 01:06:22,500 for a money order from Santo Enrique 1356 01:06:22,630 --> 01:06:24,763 for $50,000, the exact amount that was stolen 1357 01:06:24,893 --> 01:06:26,678 from the company. 1358 01:06:26,808 --> 01:06:28,636 I bet she laundered it. 1359 01:06:28,767 --> 01:06:30,160 We will never be able to trace this back 1360 01:06:30,290 --> 01:06:32,510 to the original company it was embezzled from, 1361 01:06:32,640 --> 01:06:36,166 unless someone is a total amateur 1362 01:06:36,296 --> 01:06:39,125 and hangs on to the receipt. 1363 01:06:39,256 --> 01:06:41,258 [Holly] Should we try calling Nancy again? 1364 01:06:41,388 --> 01:06:42,955 [Olivia] Uh, you know what? 1365 01:06:43,086 --> 01:06:45,001 We're just gonna meet her at the hospital. 1366 01:06:45,131 --> 01:06:46,872 -Thank you. -Thank you! 1367 01:06:47,003 --> 01:06:52,008 ♪ 1368 01:06:52,138 --> 01:06:53,444 [Harry] Yeah, that's right. 1369 01:06:53,574 --> 01:06:55,054 Yes, thank you. 1370 01:06:55,185 --> 01:06:56,621 [male speaker] Would you like to leave your name, sir? 1371 01:06:56,751 --> 01:07:00,581 [Harry] No, no, I don't want to leave my name. 1372 01:07:00,712 --> 01:07:02,192 Okay, they're gonna do a wellness check 1373 01:07:02,322 --> 01:07:05,586 and someone will stay with Holly till Nancy shows up. 1374 01:07:05,717 --> 01:07:07,893 Okay, so you think that Nancy stole the money 1375 01:07:08,024 --> 01:07:10,243 from your company, but why? 1376 01:07:10,374 --> 01:07:13,159 For her mother's surgery? 1377 01:07:13,290 --> 01:07:15,814 But the real question is, why my company? 1378 01:07:15,944 --> 01:07:17,250 She had to have somebody on the inside, 1379 01:07:17,381 --> 01:07:18,643 someone to actually transfer the money 1380 01:07:18,773 --> 01:07:21,167 to Santo Enrique. 1381 01:07:21,298 --> 01:07:22,777 Harry. 1382 01:07:22,908 --> 01:07:26,607 What if Nancy is behind all of this? 1383 01:07:26,738 --> 01:07:31,569 The money, the sexual harassment charge. 1384 01:07:31,699 --> 01:07:35,660 What if Nancy killed the nanny 1385 01:07:35,790 --> 01:07:37,749 and attacked the security guard? 1386 01:07:37,879 --> 01:07:39,838 ♪ 1387 01:07:39,968 --> 01:07:41,622 We need to tell Glenn. 1388 01:07:41,753 --> 01:07:44,060 [knocking] 1389 01:07:49,413 --> 01:07:51,284 [Glenn] Harry, what are you do-- 1390 01:07:53,808 --> 01:07:55,810 Okay, what's going on? 1391 01:07:55,941 --> 01:07:57,421 [Harry] We just need a few minutes of your time, Glenn, 1392 01:07:57,551 --> 01:07:59,423 -that's it. -I admit that I went overboard 1393 01:07:59,553 --> 01:08:01,599 when it comes to your baby. 1394 01:08:01,729 --> 01:08:03,383 But I am not responsible for any of the weird things 1395 01:08:03,514 --> 01:08:06,430 that are happening. 1396 01:08:06,560 --> 01:08:09,737 [Harry] Glenn, I found the money. 1397 01:08:09,868 --> 01:08:10,999 What? 1398 01:08:11,130 --> 01:08:12,914 [Harry] It was Nancy. 1399 01:08:13,045 --> 01:08:14,655 The nurse. Please, just let us in. 1400 01:08:14,786 --> 01:08:16,527 We'll explain everything. 1401 01:08:24,665 --> 01:08:27,407 Okay, but... 1402 01:08:27,538 --> 01:08:30,454 Brooke and the baby are sleeping. 1403 01:08:30,584 --> 01:08:32,064 We have to keep it down. 1404 01:08:36,808 --> 01:08:40,768 [Harry] Okay, uh... all right, look. 1405 01:08:40,899 --> 01:08:43,336 I know it wasn't Olivia who was outside your house tonight. 1406 01:08:43,467 --> 01:08:45,425 [Olivia] And we can prove it. 1407 01:08:45,556 --> 01:08:46,818 [Harry] We're certain it was Nancy who filed 1408 01:08:46,948 --> 01:08:49,473 the sexual harassment complaint against you. 1409 01:08:49,603 --> 01:08:50,865 And I found a receipt at her house 1410 01:08:50,996 --> 01:08:52,432 for a money order from Santo Enrique 1411 01:08:52,563 --> 01:08:55,914 for the exact amount the company's been missing. 1412 01:08:56,044 --> 01:08:57,742 [Olivia] We just don't know why she did it. 1413 01:08:57,872 --> 01:08:59,961 [dark music] 1414 01:09:00,092 --> 01:09:03,530 Glenn, you have to believe us. 1415 01:09:03,661 --> 01:09:06,098 [Harry] Look, we're gonna figure out 1416 01:09:06,229 --> 01:09:10,102 how and why she is doing all this. 1417 01:09:10,233 --> 01:09:13,453 [latches click open] 1418 01:09:13,584 --> 01:09:15,586 [Glenn] I know you are. 1419 01:09:15,716 --> 01:09:17,849 [eerie music] 1420 01:09:17,979 --> 01:09:19,459 ♪ 1421 01:09:19,590 --> 01:09:20,895 [Olivia gasps] 1422 01:09:21,026 --> 01:09:22,984 [Harry] Glenn. 1423 01:09:23,115 --> 01:09:24,072 -What are you doing? -I'm telling you, 1424 01:09:24,203 --> 01:09:25,248 she had nothing to do with this! 1425 01:09:25,378 --> 01:09:28,251 Shut up. 1426 01:09:28,381 --> 01:09:30,078 Put your phones on the floor. 1427 01:09:30,209 --> 01:09:32,255 [Harry] Glenn, come on. 1428 01:09:32,385 --> 01:09:35,606 I said, put your phones on the floor. 1429 01:09:35,736 --> 01:09:37,390 [Harry] All right, just take it easy. 1430 01:09:37,521 --> 01:09:45,616 ♪ 1431 01:09:45,746 --> 01:09:46,921 Get in there. 1432 01:09:47,052 --> 01:09:49,097 [Harry] Glenn, come on, man. 1433 01:09:49,228 --> 01:09:52,449 -Don't mess with me, Harry. -All right, we're going. 1434 01:09:52,579 --> 01:09:53,798 Just go. 1435 01:09:53,928 --> 01:09:56,192 ♪ 1436 01:09:56,322 --> 01:09:59,151 Down the stairs. 1437 01:09:59,282 --> 01:10:02,067 Get in there. 1438 01:10:02,198 --> 01:10:03,764 [Harry] You son of a bitch. 1439 01:10:03,895 --> 01:10:09,117 ♪ 1440 01:10:09,248 --> 01:10:10,597 [door closes] 1441 01:10:10,728 --> 01:10:21,739 ♪ 1442 01:10:21,869 --> 01:10:24,524 Hey, are you okay? 1443 01:10:24,655 --> 01:10:26,134 It's okay. 1444 01:10:26,265 --> 01:10:30,095 It's okay. 1445 01:10:30,226 --> 01:10:31,836 Okay. 1446 01:10:31,966 --> 01:10:33,272 Oh, come on. 1447 01:10:33,403 --> 01:10:38,582 ♪ 1448 01:10:38,712 --> 01:10:40,540 Okay. 1449 01:10:40,671 --> 01:10:44,501 Uh...he's gotta call the police, right? 1450 01:10:44,631 --> 01:10:46,198 Call the police, they'll show up, 1451 01:10:46,329 --> 01:10:48,156 we can explain everything. 1452 01:10:48,287 --> 01:10:51,421 I don't think he's gonna call the police. 1453 01:10:51,551 --> 01:10:54,467 [breathes heavily] 1454 01:10:54,598 --> 01:11:01,082 ♪ 1455 01:11:01,213 --> 01:11:03,084 Harry. 1456 01:11:03,215 --> 01:11:04,390 What? 1457 01:11:04,521 --> 01:11:05,652 What, baby? 1458 01:11:05,783 --> 01:11:12,180 ♪ 1459 01:11:12,311 --> 01:11:14,357 What is that? 1460 01:11:14,487 --> 01:11:15,662 What is it? 1461 01:11:15,793 --> 01:11:21,451 ♪ 1462 01:11:21,581 --> 01:11:22,843 Is that blood? 1463 01:11:22,974 --> 01:11:28,022 ♪ 1464 01:11:28,153 --> 01:11:30,286 [Olivia] Glenn said that he shot at someone in the bushes 1465 01:11:30,416 --> 01:11:32,070 and that he missed. 1466 01:11:32,200 --> 01:11:34,333 ♪ 1467 01:11:34,464 --> 01:11:37,118 But what if he didn't miss? 1468 01:11:37,249 --> 01:11:39,033 What if Glenn killed Nancy? 1469 01:11:39,164 --> 01:11:40,948 ♪ 1470 01:11:41,079 --> 01:11:43,690 What? 1471 01:11:43,821 --> 01:11:45,649 Come on. 1472 01:11:45,779 --> 01:11:48,391 Liv, this is Glenn. 1473 01:11:48,521 --> 01:11:50,001 Why would Glenn kill Nancy? 1474 01:11:50,131 --> 01:11:53,613 Why would he point a gun at us? 1475 01:11:53,744 --> 01:11:55,441 You said that someone inside your company 1476 01:11:55,572 --> 01:11:58,009 had to transfer the $50,000 to Santo Enrique 1477 01:11:58,139 --> 01:12:01,012 so Nancy could get the money. 1478 01:12:01,142 --> 01:12:03,493 What if it was Glenn? 1479 01:12:03,623 --> 01:12:05,930 Okay. Okay, why? 1480 01:12:06,060 --> 01:12:08,062 Right? Why? 1481 01:12:08,193 --> 01:12:11,152 Why would he transfer $50,000 to Nancy? 1482 01:12:11,283 --> 01:12:13,154 I mean, what, 1483 01:12:13,285 --> 01:12:16,332 Brooke doesn't have a miscarriage and he says, 1484 01:12:16,462 --> 01:12:18,638 "Hooray, our baby lived! 1485 01:12:18,769 --> 01:12:20,423 Take a huge pile of cash." 1486 01:12:20,553 --> 01:12:22,990 Brooke had so many miscarriages. 1487 01:12:23,121 --> 01:12:24,992 Yes. So you don't pay somebody that kind of money 1488 01:12:25,123 --> 01:12:27,430 'cause your baby lived. 1489 01:12:27,560 --> 01:12:30,607 You pay somebody $50,000 to do a job for you. 1490 01:12:30,737 --> 01:12:32,260 What kind of job? 1491 01:12:32,391 --> 01:12:33,479 What kind of job could she have done 1492 01:12:33,610 --> 01:12:35,307 that would be worth... 1493 01:12:35,438 --> 01:12:37,875 What if Brooke's baby died? 1494 01:12:38,005 --> 01:12:39,746 ♪ 1495 01:12:39,877 --> 01:12:42,923 And Glenn was worried about the way that she would react, 1496 01:12:43,054 --> 01:12:45,361 and so he paid Nancy to switch the babies? 1497 01:12:45,491 --> 01:12:48,189 No, no. 1498 01:12:48,320 --> 01:12:50,540 Come on, come on. 1499 01:12:50,670 --> 01:12:54,413 There is no way they did something that horrible. 1500 01:12:54,544 --> 01:12:57,895 Baby, even if they did, 1501 01:12:58,025 --> 01:12:59,636 you were the only other woman 1502 01:12:59,766 --> 01:13:02,987 who had a baby in the ward that night. 1503 01:13:03,117 --> 01:13:04,336 Everyone said that I was crazy, 1504 01:13:04,467 --> 01:13:06,686 but I knew. 1505 01:13:06,817 --> 01:13:11,256 I knew from the moment I saw that baby, I knew. 1506 01:13:11,387 --> 01:13:13,171 Our baby's alive. 1507 01:13:13,301 --> 01:13:16,479 ♪ 1508 01:13:16,609 --> 01:13:18,437 Our baby's alive. 1509 01:13:18,568 --> 01:13:20,700 [weeping] 1510 01:13:20,831 --> 01:13:22,572 Our baby's alive! 1511 01:13:22,702 --> 01:13:25,313 [tender music] 1512 01:13:25,444 --> 01:13:34,279 ♪ 1513 01:13:39,153 --> 01:13:41,591 He knew. 1514 01:13:41,721 --> 01:13:44,768 He knew the whole time. 1515 01:13:48,119 --> 01:13:50,469 And Brooke... 1516 01:13:50,600 --> 01:13:52,253 I don't think that Brooke would have let me get 1517 01:13:52,384 --> 01:13:54,212 so close to Siena if she knew. 1518 01:13:54,342 --> 01:13:57,302 Okay. 1519 01:13:57,433 --> 01:13:58,738 Harry, we have to get out of here. 1520 01:13:58,869 --> 01:14:00,044 Okay. 1521 01:14:00,174 --> 01:14:02,089 Okay! 1522 01:14:06,572 --> 01:14:10,358 [exhales deeply] 1523 01:14:10,489 --> 01:14:12,883 [creaking] 1524 01:14:13,013 --> 01:14:16,016 ♪ 1525 01:14:16,147 --> 01:14:17,757 Harry! 1526 01:14:17,888 --> 01:14:20,368 [running footsteps] 1527 01:14:20,499 --> 01:14:23,154 What? 1528 01:14:23,284 --> 01:14:24,764 Okay, I got it, I got it. 1529 01:14:24,895 --> 01:14:27,637 [tense music] 1530 01:14:27,767 --> 01:14:31,815 ♪ 1531 01:14:31,945 --> 01:14:33,425 -It's locked. -Okay, I'll find something. 1532 01:14:33,556 --> 01:14:35,732 [Olivia, straining] Hurry, hurry! 1533 01:14:35,862 --> 01:14:40,476 ♪ 1534 01:14:40,606 --> 01:14:42,521 Here, try this. 1535 01:14:42,652 --> 01:14:43,261 Do you think you can make it 1536 01:14:43,391 --> 01:14:45,176 to the neighbors' house? 1537 01:14:45,306 --> 01:14:46,699 [Olivia] Our baby is in this house. 1538 01:14:46,830 --> 01:14:49,180 -Olivia. -I lost my baby once. 1539 01:14:49,310 --> 01:14:50,790 I will not lose her again. 1540 01:14:50,921 --> 01:14:52,139 -Baby, he's got a gun. -It's gonna take a lot more 1541 01:14:52,270 --> 01:14:53,227 than a gun to stop me. 1542 01:14:53,358 --> 01:14:55,229 [exclaims] 1543 01:14:55,360 --> 01:15:05,239 ♪ 1544 01:15:05,370 --> 01:15:30,482 ♪ 1545 01:15:30,613 --> 01:15:31,744 [sharp thud] 1546 01:15:31,875 --> 01:15:34,660 ♪ 1547 01:15:34,791 --> 01:15:36,357 Harry? 1548 01:15:36,488 --> 01:15:38,098 Harry, what happened? 1549 01:15:38,229 --> 01:15:41,493 ♪ 1550 01:15:41,624 --> 01:15:43,364 Put the knife down. 1551 01:15:43,495 --> 01:15:44,888 Harry, are you okay? 1552 01:15:45,018 --> 01:15:46,454 Shut up. 1553 01:15:46,585 --> 01:15:47,847 Put it down. 1554 01:15:47,978 --> 01:15:49,414 -No. -Put it down! 1555 01:15:49,545 --> 01:15:51,198 -No! -Put it down! 1556 01:15:51,329 --> 01:15:53,026 [gunshot] 1557 01:15:53,157 --> 01:15:55,768 [clanking] 1558 01:15:55,899 --> 01:15:59,685 [Brooke] What is happ--Glenn! 1559 01:15:59,816 --> 01:16:01,165 [sounds of struggle] 1560 01:16:01,295 --> 01:16:03,123 Stop, stop! 1561 01:16:03,254 --> 01:16:05,735 [sounds of struggle] 1562 01:16:05,865 --> 01:16:07,998 Glenn, be careful! Olivia! 1563 01:16:08,128 --> 01:16:09,652 Stop! Olivia... 1564 01:16:09,782 --> 01:16:12,045 [Glenn cries out] 1565 01:16:12,176 --> 01:16:14,526 [sounds of struggle] 1566 01:16:14,657 --> 01:16:21,707 ♪ 1567 01:16:21,838 --> 01:16:23,448 Stop! Stop. 1568 01:16:23,579 --> 01:16:26,146 ♪ 1569 01:16:26,277 --> 01:16:27,887 [Olivia] Brooke, don't! 1570 01:16:28,018 --> 01:16:29,585 He's gonna kill me! 1571 01:16:29,715 --> 01:16:31,499 Shut up. Shut up. 1572 01:16:31,630 --> 01:16:33,850 -Give me the gun. -Glenn, stop. Just stop. 1573 01:16:33,980 --> 01:16:35,286 Call the police. 1574 01:16:35,416 --> 01:16:37,244 He can't call the police. 1575 01:16:37,375 --> 01:16:40,073 He's afraid they're gonna find the body downstairs. 1576 01:16:40,204 --> 01:16:42,380 What--what body, what are you talking about? 1577 01:16:42,510 --> 01:16:43,816 It's the nurse, isn't it? 1578 01:16:43,947 --> 01:16:45,992 ♪ 1579 01:16:46,123 --> 01:16:46,776 [Glenn] Don't listen to her. 1580 01:16:46,906 --> 01:16:48,647 Gimme the gun. 1581 01:16:48,778 --> 01:16:49,779 She's the one who's been stalking you 1582 01:16:49,909 --> 01:16:51,302 this entire time. 1583 01:16:51,432 --> 01:16:52,825 Tonight, your security guard caught her in the act. 1584 01:16:52,956 --> 01:16:54,392 She attacked him and you killed her. 1585 01:16:54,522 --> 01:16:56,655 Shut up! 1586 01:16:56,786 --> 01:16:58,396 Don't listen to her. 1587 01:16:58,526 --> 01:16:59,963 -She's crazy. -What are you talking about? 1588 01:17:00,093 --> 01:17:01,573 What are you talking about? 1589 01:17:01,704 --> 01:17:03,619 And then you hid the body before the police could show up, 1590 01:17:03,749 --> 01:17:05,490 because otherwise, you would have to confess 1591 01:17:05,621 --> 01:17:07,535 that the baby is mine! 1592 01:17:07,666 --> 01:17:17,937 ♪ 1593 01:17:18,068 --> 01:17:21,288 You knew. 1594 01:17:21,419 --> 01:17:22,812 No, I didn't know. 1595 01:17:22,942 --> 01:17:26,729 ♪ 1596 01:17:26,859 --> 01:17:28,469 [Glenn] So the nurses did their thing 1597 01:17:28,600 --> 01:17:31,647 and our daughter has a clean bill of health. 1598 01:17:31,777 --> 01:17:35,738 [Brooke] Oh my God...hi! 1599 01:17:35,868 --> 01:17:38,349 Hello! 1600 01:17:38,479 --> 01:17:40,264 Hi! 1601 01:17:40,394 --> 01:17:42,745 [soft, eerie music] 1602 01:17:42,875 --> 01:17:53,277 ♪ 1603 01:17:53,407 --> 01:17:56,367 But then the baby wouldn't latch on. 1604 01:17:56,497 --> 01:18:00,110 And there was this connection missing. 1605 01:18:00,240 --> 01:18:04,505 I kept telling myself I was crazy. 1606 01:18:04,636 --> 01:18:06,290 How could you? 1607 01:18:06,420 --> 01:18:08,292 How could you do that? 1608 01:18:08,422 --> 01:18:11,382 I did it for you. 1609 01:18:11,512 --> 01:18:13,253 For us. 1610 01:18:13,384 --> 01:18:15,778 We tried so many times. 1611 01:18:18,476 --> 01:18:23,916 When the nurse brought Siena into the nursery for the tests, 1612 01:18:24,047 --> 01:18:28,051 she discovered our baby had died. 1613 01:18:28,181 --> 01:18:32,708 She saw me out in the hallway. 1614 01:18:32,838 --> 01:18:35,798 She desperately needed money for her mother's operation, 1615 01:18:35,928 --> 01:18:38,017 and she could tell I was rich. 1616 01:18:38,148 --> 01:18:40,193 She said she could switch the ID bracelets, 1617 01:18:40,324 --> 01:18:43,501 but I had to think quick, 1618 01:18:43,631 --> 01:18:45,372 before the other nurse came in. 1619 01:18:45,503 --> 01:18:48,898 Then I panicked. 1620 01:18:49,028 --> 01:18:50,290 I said yes. 1621 01:18:50,421 --> 01:18:53,511 ♪ 1622 01:18:53,641 --> 01:18:56,079 I had no idea it was your baby. 1623 01:18:56,209 --> 01:18:58,429 You honestly think it matters whose baby you stole? 1624 01:18:58,559 --> 01:19:03,651 ♪ 1625 01:19:03,782 --> 01:19:05,915 Then I saw Harry in the hallway. 1626 01:19:06,045 --> 01:19:09,614 ♪ 1627 01:19:09,745 --> 01:19:12,617 I felt so guilty. 1628 01:19:12,748 --> 01:19:14,706 I offered him a job, 1629 01:19:14,837 --> 01:19:18,318 -anything to help you out. -But then you lied. 1630 01:19:18,449 --> 01:19:19,842 You lied this whole time! 1631 01:19:19,972 --> 01:19:21,147 You said that it was Olivia who did this, 1632 01:19:21,278 --> 01:19:22,583 you even told the police. 1633 01:19:22,714 --> 01:19:24,324 Honey, I had to. 1634 01:19:24,455 --> 01:19:26,979 I had to hide everything that was going on. 1635 01:19:27,110 --> 01:19:28,502 I was in too deep. 1636 01:19:28,633 --> 01:19:31,157 ♪ 1637 01:19:31,288 --> 01:19:33,203 She kept coming at me, 1638 01:19:33,333 --> 01:19:35,596 making more and more demands. 1639 01:19:35,727 --> 01:19:38,164 That's when I knew she was crazy. 1640 01:19:38,295 --> 01:19:40,210 What are you doing? 1641 01:19:40,340 --> 01:19:42,560 You want more money, is that it? 1642 01:19:42,690 --> 01:19:44,475 I didn't take your money out of greed. 1643 01:19:44,605 --> 01:19:47,173 My mom would have died. 1644 01:19:47,304 --> 01:19:49,959 And her tumor's back and she needs another operation. 1645 01:19:50,089 --> 01:19:52,396 Look, we made a deal. 1646 01:19:52,526 --> 01:19:54,485 One payment for one... 1647 01:19:54,615 --> 01:19:56,226 Baby. 1648 01:19:56,356 --> 01:19:58,097 For one baby. 1649 01:19:58,228 --> 01:20:01,144 You paid for a baby. 1650 01:20:01,274 --> 01:20:03,929 And now that you have her, how much is she worth to you? 1651 01:20:04,060 --> 01:20:06,236 Is there anything that you wouldn't do for her? 1652 01:20:06,366 --> 01:20:07,890 No. 1653 01:20:08,020 --> 01:20:10,066 That's how I feel about my mother. 1654 01:20:10,196 --> 01:20:12,459 I'm not just going to stand around and watch her die. 1655 01:20:12,590 --> 01:20:16,159 Get off my property. Now. 1656 01:20:16,289 --> 01:20:18,596 [tense music] 1657 01:20:18,726 --> 01:20:20,250 She wouldn't listen. 1658 01:20:20,380 --> 01:20:22,687 She showed up to Siena's party 1659 01:20:22,818 --> 01:20:24,428 to hit me up for more money. 1660 01:20:24,558 --> 01:20:26,212 But when she saw all of us together, 1661 01:20:26,343 --> 01:20:28,127 she figured she could blackmail me. 1662 01:20:28,258 --> 01:20:31,827 But Harry discovered the $50,000 that I'd given her. 1663 01:20:31,957 --> 01:20:34,046 It had been embezzled from our company. 1664 01:20:34,177 --> 01:20:36,875 ♪ 1665 01:20:37,006 --> 01:20:39,704 I couldn't pay her if I wanted to. 1666 01:20:39,835 --> 01:20:42,185 But she didn't listen, she just kept coming and coming 1667 01:20:42,315 --> 01:20:44,013 and coming at me. 1668 01:20:44,143 --> 01:20:47,799 And that time at the shop, 1669 01:20:47,930 --> 01:20:49,714 she tried to take Siena for ransom 1670 01:20:49,845 --> 01:20:51,716 but she didn't have the guts. 1671 01:20:51,847 --> 01:20:55,894 But then she came back here, in our house, 1672 01:20:56,025 --> 01:20:58,810 and that's when the nanny must have caught her in the act 1673 01:20:58,941 --> 01:21:01,987 and she drowned her in our pool. 1674 01:21:02,118 --> 01:21:03,380 You knew that she killed someone 1675 01:21:03,510 --> 01:21:05,382 and you didn't warn your wife? 1676 01:21:05,512 --> 01:21:08,864 [Glenn] I thought I could fix it! 1677 01:21:08,994 --> 01:21:10,822 I had us halfway transferred to London 1678 01:21:10,953 --> 01:21:12,955 just to get away from her. 1679 01:21:13,085 --> 01:21:15,958 But she filed that complaint 1680 01:21:16,088 --> 01:21:18,786 and she sabotaged everything. 1681 01:21:18,917 --> 01:21:20,658 And you saw an opening tonight 1682 01:21:20,788 --> 01:21:22,486 and you killed her. 1683 01:21:22,616 --> 01:21:24,705 Shut up. 1684 01:21:24,836 --> 01:21:27,360 Honey... 1685 01:21:27,491 --> 01:21:29,841 I can fix everything. 1686 01:21:29,972 --> 01:21:31,582 Just gimme the gun. 1687 01:21:31,712 --> 01:21:34,672 Stop, please stop. Please. 1688 01:21:34,802 --> 01:21:37,066 Honey... 1689 01:21:37,196 --> 01:21:38,632 gimme the gun. 1690 01:21:38,763 --> 01:21:40,591 Brooke, he's gonna kill me. 1691 01:21:40,721 --> 01:21:42,810 He's gonna kill me and Harry, 1692 01:21:42,941 --> 01:21:44,508 and he will not get away with it. 1693 01:21:44,638 --> 01:21:46,292 Shut up, shut up! 1694 01:21:46,423 --> 01:21:48,468 Honey, listen to me. 1695 01:21:48,599 --> 01:21:50,514 We can still be a family. 1696 01:21:50,644 --> 01:21:51,907 Just gimme the gun. 1697 01:21:52,037 --> 01:21:53,909 Brooke, please. 1698 01:21:54,039 --> 01:21:56,041 [distant crying of baby] 1699 01:21:56,172 --> 01:21:57,782 [Glenn] Please. 1700 01:22:00,741 --> 01:22:02,004 The baby needs her mother. 1701 01:22:02,134 --> 01:22:05,094 ♪ 1702 01:22:05,224 --> 01:22:08,488 [Glenn] You're her mother. 1703 01:22:08,619 --> 01:22:12,101 Glenn, Glenn, stop, stop, please stop. 1704 01:22:12,231 --> 01:22:14,973 Don't do this. 1705 01:22:15,104 --> 01:22:17,106 [exclaiming, struggling] 1706 01:22:17,236 --> 01:22:19,282 ♪ 1707 01:22:19,412 --> 01:22:21,066 -Let go! -[gunshot] 1708 01:22:21,197 --> 01:22:24,069 ♪ 1709 01:22:24,200 --> 01:22:26,985 Oh my God! Oh God! 1710 01:22:27,116 --> 01:22:33,992 ♪ 1711 01:22:34,123 --> 01:22:37,126 [Olivia] Oh...oh, Harry, Harry. 1712 01:22:37,256 --> 01:22:38,692 Are you okay? 1713 01:22:38,823 --> 01:22:41,173 -I'm okay. Are you okay? -Yeah. 1714 01:22:41,304 --> 01:22:42,914 ♪ 1715 01:22:43,045 --> 01:22:44,046 [Harry] Okay. 1716 01:22:44,176 --> 01:22:49,747 ♪ 1717 01:22:49,877 --> 01:22:52,358 [Glenn] I'm sorry. 1718 01:22:52,489 --> 01:22:54,882 I'm sorry. 1719 01:22:55,013 --> 01:22:56,884 I'm sorry. 1720 01:22:57,015 --> 01:23:01,759 [dark music] 1721 01:23:01,889 --> 01:23:05,589 ♪ 1722 01:23:05,719 --> 01:23:08,157 [baby crying] 1723 01:23:08,287 --> 01:23:16,992 ♪ 1724 01:23:17,122 --> 01:23:18,384 [Olivia] It's okay. 1725 01:23:18,515 --> 01:23:22,998 ♪ 1726 01:23:23,128 --> 01:23:26,392 [serene music] 1727 01:23:26,523 --> 01:23:29,047 -It's inside there. -Yeah? 1728 01:23:29,178 --> 01:23:31,571 -It's inside. -It's inside there, yeah. 1729 01:23:31,702 --> 01:23:33,834 [giggling] 1730 01:23:33,965 --> 01:23:36,446 [Brooke] Oh wow, she's gotten so big! 1731 01:23:36,576 --> 01:23:38,839 -Hi. -Hi! 1732 01:23:38,970 --> 01:23:41,364 [greetings, chatter] 1733 01:23:41,494 --> 01:23:42,930 -Hi! -This is Rob. 1734 01:23:43,061 --> 01:23:45,107 -Oh, nice to meet you. -You too, finally. 1735 01:23:45,237 --> 01:23:47,196 [Harry] Hey, how are you? Harry. 1736 01:23:47,326 --> 01:23:49,067 -Harry, good to meet you. -You must be the new boyfriend. 1737 01:23:49,198 --> 01:23:52,070 [Brooke] Um, fiancé, actually. 1738 01:23:52,201 --> 01:23:54,159 -Wow! -Wow, hey, congratulations! 1739 01:23:54,290 --> 01:23:55,987 -That was fast! -Well, it was a little early, 1740 01:23:56,118 --> 01:23:59,034 but, um, we just found out, so... 1741 01:23:59,164 --> 01:24:00,513 -No. -Yes. 1742 01:24:00,644 --> 01:24:02,515 [Olivia] What? Really? 1743 01:24:02,646 --> 01:24:04,256 -Yes. -Congratulations! 1744 01:24:04,387 --> 01:24:05,475 [Brooke] Thank you so much, we're very excited. 1745 01:24:05,605 --> 01:24:07,172 [Olivia] Wow! 1746 01:24:07,303 --> 01:24:08,521 [Harry] Congratulations, that's awesome. 1747 01:24:08,652 --> 01:24:09,609 [Brooke] Thank you. 1748 01:24:09,740 --> 01:24:11,307 [Olivia] Aww, I'm so happy for you. 1749 01:24:11,437 --> 01:24:13,396 We know you're gonna make a great mom. 1750 01:24:13,526 --> 01:24:15,572 [Brooke] Thank you. 1751 01:24:15,702 --> 01:24:18,270 -Can we eat? -Oh yeah, let's eat. 1752 01:24:18,401 --> 01:24:20,577 [chatter] 1753 01:24:20,707 --> 01:24:24,233 ♪ 1754 01:24:24,363 --> 01:24:26,670 [dark music] 1755 01:24:26,800 --> 01:24:36,767 ♪ 1756 01:24:36,897 --> 01:26:40,107 ♪ 1757 01:26:41,674 --> 01:26:43,981 [dramatic music] 1758 01:26:44,111 --> 01:26:51,206 ♪ 110122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.