Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,292 --> 00:01:26,086
I'm hand-carrying this thing
2
00:01:26,170 --> 00:01:28,505
Stan, you've got more cover on you
3
00:01:30,090 --> 00:01:34,761
This is an armed caravan
4
00:01:34,845 --> 00:01:37,097
- This transfer is under control.
5
00:01:43,979 --> 00:01:46,773
I don't go under... I don't... I don't...
6
00:01:56,033 --> 00:01:57,367
- That way.
7
00:01:57,451 --> 00:01:59,703
Are you kidding me, ref?
8
00:01:59,786 --> 00:02:01,872
My blind grandmother
9
00:02:01,955 --> 00:02:03,415
- Sit down, fat boy!
10
00:02:09,296 --> 00:02:12,633
The green light goes,
11
00:02:15,677 --> 00:02:17,763
Thank you, thank you.
12
00:02:20,849 --> 00:02:22,851
- Tip him. Get him out here.
13
00:02:37,491 --> 00:02:39,660
Go take a bath.
14
00:03:01,223 --> 00:03:03,225
That's what I'm talkin' about!
15
00:03:04,685 --> 00:03:07,855
Ref, listen!
16
00:03:19,783 --> 00:03:21,201
- Let me in the game!
17
00:03:21,285 --> 00:03:23,370
Get out of my way!
18
00:03:30,294 --> 00:03:32,838
You have to win this game!
19
00:03:32,921 --> 00:03:35,507
Don't take me,
20
00:03:42,055 --> 00:03:45,350
The Lakers need me!
21
00:03:49,813 --> 00:03:51,899
- Burdett is gone.
22
00:03:55,402 --> 00:03:57,196
We're fine.
23
00:07:43,088 --> 00:07:45,174
Wait a minute, wait a minute.
24
00:07:51,430 --> 00:07:53,891
- One lousy buck.
25
00:08:44,775 --> 00:08:47,069
Can we talk about this
26
00:08:57,079 --> 00:09:00,666
Your love is like a rollercoaster.
27
00:09:05,379 --> 00:09:07,381
Move over there
28
00:09:09,383 --> 00:09:13,220
1.2. 1.2.3 I've got a ticket.
29
00:09:21,311 --> 00:09:25,274
A rollercoaster of love.
30
00:09:25,357 --> 00:09:27,401
Rollercoaster.
31
00:09:33,031 --> 00:09:36,493
Rollercoaster
32
00:10:17,743 --> 00:10:21,622
Your pineapple wine,
33
00:10:24,917 --> 00:10:28,921
Your pineapple wine,
34
00:10:32,132 --> 00:10:35,177
Your pineapple wine,
35
00:10:35,260 --> 00:10:38,555
I got a new dance,
36
00:10:38,597 --> 00:10:42,226
From the old to the young,
37
00:10:45,687 --> 00:10:49,399
You can do it anywhere,
38
00:10:53,111 --> 00:10:57,241
Your pineapple wine,
39
00:10:57,324 --> 00:11:00,160
Turn around and let me see you,
40
00:11:00,244 --> 00:11:03,872
Your pineapple wine,
41
00:11:07,543 --> 00:11:10,754
And Jimmy got a migraine
42
00:11:10,796 --> 00:11:14,383
Dead uncle was confused,
43
00:11:14,466 --> 00:11:17,803
A bottle of the apple wine
44
00:11:17,886 --> 00:11:20,889
It cures broken legs,
45
00:11:20,973 --> 00:11:25,143
It cures the migraine,
46
00:11:25,227 --> 00:11:28,522
The people started jumping
47
00:11:28,605 --> 00:11:32,317
This city's greatest sin
48
00:11:35,571 --> 00:11:39,575
Your pineapple wine,
49
00:11:42,786 --> 00:11:44,913
- What?
50
00:11:44,955 --> 00:11:47,958
- You?
51
00:11:55,716 --> 00:11:56,884
- Hey, hey, hey.
52
00:11:56,967 --> 00:11:58,260
- Gail, yes.
53
00:11:58,343 --> 00:12:00,095
- I met them at the tennis club.
54
00:12:04,641 --> 00:12:06,226
- This is Sheila and Ed.
55
00:12:06,310 --> 00:12:07,644
- Hi.
56
00:12:10,898 --> 00:12:13,442
So, uh, what kind
57
00:12:13,525 --> 00:12:16,069
I have a bunch of sweatshops
58
00:12:16,153 --> 00:12:17,404
- Oh.
59
00:12:17,487 --> 00:12:19,948
You should see those kids
60
00:12:19,990 --> 00:12:21,867
- Great, huh?
61
00:12:21,950 --> 00:12:24,077
- Scootch in.
62
00:12:27,289 --> 00:12:28,749
- Max, right?
63
00:12:30,250 --> 00:12:33,170
- Oh, I love lobster.
64
00:12:37,174 --> 00:12:39,801
Stocks may rise and fall,
65
00:12:39,843 --> 00:12:42,471
but American farmer's always
66
00:12:42,513 --> 00:12:45,682
My family's been in manure
67
00:12:55,108 --> 00:12:57,653
We like to have sex
68
00:13:04,284 --> 00:13:07,788
Six months.
69
00:13:07,871 --> 00:13:09,998
There's only one thing
70
00:13:14,878 --> 00:13:17,214
So, I'm setting up
71
00:13:26,598 --> 00:13:29,393
We're retired, baby.
72
00:13:29,434 --> 00:13:32,813
Come on, let yourself go.
73
00:13:52,082 --> 00:13:54,251
That's weird; I can't find my wallet.
74
00:13:55,419 --> 00:13:58,255
That's so weird! I could swear
75
00:13:58,338 --> 00:14:00,632
It's okay, big fellow.
76
00:14:10,517 --> 00:14:13,061
Luc, what's in
77
00:14:14,688 --> 00:14:17,900
orange juice, pineapple juice,
78
00:14:20,944 --> 00:14:25,282
Coconut rum, amaretto, cranberry juice,
79
00:14:28,577 --> 00:14:31,538
They love it.
80
00:14:33,207 --> 00:14:35,792
It doesn't have a fancy name,
81
00:15:01,109 --> 00:15:04,238
The only sounds are your breath
82
00:15:04,321 --> 00:15:08,992
The reef is like a thousand jewels
83
00:15:11,286 --> 00:15:13,789
Mm-hmm. Well,
84
00:15:13,872 --> 00:15:15,541
- Oh?
85
00:15:15,624 --> 00:15:18,502
I thought you liked it
86
00:16:54,765 --> 00:16:56,767
You're going to shoot
87
00:16:59,895 --> 00:17:02,397
...who just swallowed $80 worth
88
00:17:16,119 --> 00:17:18,413
What are you doing
89
00:17:21,458 --> 00:17:24,378
- You have a warrant?
90
00:17:27,631 --> 00:17:30,884
The Seven Seas Navigator
91
00:17:30,968 --> 00:17:33,887
They're having a nice promotion
92
00:17:42,062 --> 00:17:44,439
Stop me when I get to the part
93
00:17:47,985 --> 00:17:50,612
And it's gonna be right here
94
00:17:57,786 --> 00:18:00,914
Just because you're English doesn't
95
00:18:00,998 --> 00:18:03,000
I'm Irish.
96
00:18:07,337 --> 00:18:10,090
And you can take any bugs you planted
97
00:18:11,800 --> 00:18:14,887
A retired guy wouldn't have anything
98
00:18:14,970 --> 00:18:16,430
Do- Mind if I borrow this?
99
00:18:18,182 --> 00:18:19,975
But return it for me.
100
00:18:37,910 --> 00:18:40,704
He says I've got the best backside
101
00:18:43,123 --> 00:18:45,334
- Why?
102
00:18:46,460 --> 00:18:50,005
Okay, you're making me nervous,
103
00:19:16,698 --> 00:19:19,660
Babe, you chose
104
00:19:21,828 --> 00:19:24,373
I hope you don't think
105
00:19:40,389 --> 00:19:43,016
I figured he'd bug the place,
106
00:19:52,401 --> 00:19:54,027
Now, don't worry.
107
00:20:03,245 --> 00:20:04,788
What is it?
108
00:20:14,298 --> 00:20:17,676
I kept it to remind me
109
00:20:17,759 --> 00:20:20,262
Lola, you know that bullet
110
00:20:40,782 --> 00:20:43,410
Good morning, Mr. Lloyd.
111
00:20:43,452 --> 00:20:45,787
- Suite?
112
00:20:49,208 --> 00:20:53,545
Atlantis reserves this bridge suite
113
00:20:56,757 --> 00:20:59,927
Breakfast is on the house. These are
114
00:20:59,968 --> 00:21:03,889
complimentary skin exfoliant,
115
00:21:08,185 --> 00:21:12,981
Shoes and a shirt are required
116
00:21:46,223 --> 00:21:49,268
You can't bribe me
117
00:21:54,439 --> 00:21:56,859
I just want you to see
118
00:22:22,885 --> 00:22:24,595
- Lola?
119
00:22:26,096 --> 00:22:29,141
- He hid it in a black jewelry box.
120
00:22:36,899 --> 00:22:38,859
Good evening.
121
00:22:40,819 --> 00:22:42,863
No, thank you.
122
00:22:44,239 --> 00:22:47,034
I don't take orders from criminals,
123
00:22:50,996 --> 00:22:53,957
No. I read about it in the papers,
124
00:22:59,004 --> 00:23:03,133
But like my grandma used to say,
125
00:23:03,217 --> 00:23:04,968
By the way,
126
00:23:08,514 --> 00:23:11,642
They catch the thief,
127
00:23:21,276 --> 00:23:24,238
Why don't you take Stanley
128
00:24:01,108 --> 00:24:04,027
Interrupting a man's leisure
129
00:24:09,199 --> 00:24:11,451
- Ooh.
130
00:24:11,535 --> 00:24:15,664
And you tell your boss
131
00:24:15,747 --> 00:24:19,084
I have two hands,
132
00:24:24,089 --> 00:24:26,842
Excuse me, constable.
133
00:24:39,354 --> 00:24:41,481
Listen, Stan,
134
00:24:41,523 --> 00:24:45,611
But if you drag Max into your game,
135
00:24:49,448 --> 00:24:51,867
Do yourself a favor...
136
00:24:51,950 --> 00:24:55,954
We're just a couple of retirees
137
00:24:56,038 --> 00:24:59,499
All the same, I'll stick around,
138
00:25:02,252 --> 00:25:03,921
In a second, honey.
139
00:25:10,928 --> 00:25:12,679
- Have fun, Stan.
140
00:25:12,721 --> 00:25:15,349
Police.
141
00:25:16,391 --> 00:25:19,144
I'm the law.
142
00:25:25,817 --> 00:25:30,030
It is illegal on this island to carry
143
00:25:34,785 --> 00:25:37,496
Are you not supposed to inform
144
00:25:43,377 --> 00:25:45,546
- You know him?
145
00:25:45,587 --> 00:25:48,841
We'll still have to
146
00:26:05,941 --> 00:26:08,902
- The watermarks and holograms match.
147
00:26:24,501 --> 00:26:26,962
That's just the way I feel about it,
148
00:26:32,134 --> 00:26:34,761
I'm getting complaints
149
00:26:36,889 --> 00:26:38,932
The man is practically
150
00:26:39,016 --> 00:26:40,642
In one year, he's made
151
00:26:40,726 --> 00:26:42,603
something you haven't been
152
00:26:42,644 --> 00:26:45,439
I guess we can't all be
153
00:26:46,190 --> 00:26:49,109
I want you to stay behind tonight
154
00:26:49,151 --> 00:26:50,819
You knew about my attitude
155
00:26:50,903 --> 00:26:52,404
and knew about it
156
00:26:52,446 --> 00:26:55,282
You're not going to learn
157
00:26:55,365 --> 00:26:59,286
Besides, I have plans
158
00:27:43,288 --> 00:27:46,667
Some people say the only way
159
00:28:00,597 --> 00:28:05,853
...or substitute something
160
00:28:31,670 --> 00:28:34,089
What's the shortest amount of time
161
00:28:38,302 --> 00:28:41,096
I see what you're thinking,
162
00:28:41,180 --> 00:28:45,058
Guys come down to this island looking
163
00:28:51,231 --> 00:28:54,484
though, admittedly,
164
00:28:58,864 --> 00:29:02,826
Seven years... ever since the first
165
00:29:02,910 --> 00:29:05,954
I got to the scene,
166
00:29:06,038 --> 00:29:10,709
The next day, a bottle of champagne arrives
167
00:29:10,751 --> 00:29:15,589
with a note that says,
168
00:29:17,382 --> 00:29:20,302
- Hmm.
169
00:29:20,385 --> 00:29:23,388
Everything's plain...
170
00:29:26,767 --> 00:29:31,813
It's more about the challenge
171
00:29:34,691 --> 00:29:38,278
Would I like to live one day
172
00:29:49,748 --> 00:29:53,252
Listen, I want a big arrest,
173
00:30:11,019 --> 00:30:14,189
Look, on this deck,
174
00:31:09,703 --> 00:31:13,123
Napoleon had three priceless diamonds
175
00:31:13,207 --> 00:31:16,335
After his defeat, they were pried out
176
00:31:16,376 --> 00:31:20,339
This is one of the rare occasions the last
177
00:31:20,422 --> 00:31:23,008
And next, we have
178
00:31:56,416 --> 00:31:59,711
With six cameras...
179
00:32:01,630 --> 00:32:04,299
Sixteen.
180
00:32:04,383 --> 00:32:06,844
Plus your standard
181
00:32:09,471 --> 00:32:12,266
controlled by an uncopyable
182
00:32:14,184 --> 00:32:18,230
I just realized...
183
00:34:02,584 --> 00:34:04,586
I felt it more appropriate
184
00:34:04,670 --> 00:34:06,547
- Oh.
185
00:34:11,093 --> 00:34:12,636
I imagine you're wondering
186
00:34:17,182 --> 00:34:21,687
but to put it bluntly, the impoverished
187
00:34:23,397 --> 00:34:26,316
Five years ago, I was
188
00:34:28,569 --> 00:34:30,696
I was sitting on the beach
189
00:34:35,576 --> 00:34:37,536
I don't recall what I was drinking...
190
00:34:39,454 --> 00:34:43,584
that I had been brought to this island to
191
00:34:43,667 --> 00:34:46,879
that were sadly lacking
192
00:34:46,962 --> 00:34:49,923
And you want me to buy a table
193
00:34:54,761 --> 00:34:57,681
to participate in the vital growth
194
00:35:08,150 --> 00:35:09,693
Good.
195
00:35:09,735 --> 00:35:11,195
- Yes.
196
00:35:16,867 --> 00:35:19,494
Do you think it fair
197
00:35:19,578 --> 00:35:22,372
are not allowed to enter the casinos
198
00:35:26,293 --> 00:35:30,547
pharmaceutically-assisted moments
199
00:35:30,589 --> 00:35:34,343
The safety and security found
200
00:35:36,762 --> 00:35:41,058
from financially-procured
201
00:35:43,268 --> 00:35:46,522
The underprivileged should not be
202
00:35:54,196 --> 00:35:55,781
And why do you need
203
00:35:56,490 --> 00:36:00,118
I have an urgent need to expand
204
00:36:00,202 --> 00:36:03,455
A cash injection
205
00:36:07,459 --> 00:36:10,254
What I'm suggesting
206
00:36:14,633 --> 00:36:20,764
access to the marina, the crews,
207
00:36:45,706 --> 00:36:47,875
I couldn't sleep.
208
00:37:03,599 --> 00:37:06,351
Don't you ever feel
209
00:37:14,860 --> 00:37:18,197
And we went out
210
00:37:27,206 --> 00:37:30,709
It's not a one-man job, and there's
211
00:37:32,336 --> 00:37:35,506
Now the challenge is
212
00:38:11,708 --> 00:38:14,378
I'd cut the camera feed
213
00:38:14,461 --> 00:38:17,422
It's blowable from the storage room,
214
00:38:19,258 --> 00:38:22,135
The retired arthritic cops
215
00:38:42,406 --> 00:38:44,533
- What are you doing?
216
00:38:44,616 --> 00:38:46,702
- Since when?
217
00:38:48,495 --> 00:38:51,456
and decent law-abiding people
218
00:38:57,296 --> 00:39:00,674
with that old David Copperfield
219
00:39:00,757 --> 00:39:04,928
"Look at my assistant with the big tits
220
00:39:06,180 --> 00:39:08,056
I wanna know
221
00:39:08,140 --> 00:39:11,143
and you're gonna tell me
222
00:39:16,982 --> 00:39:18,901
You might as well come.
223
00:39:24,656 --> 00:39:28,535
I get the local police to bring you down
224
00:39:29,912 --> 00:39:33,290
There's no air conditioning.
225
00:39:52,726 --> 00:39:55,896
Tell me this isn't better
226
00:40:13,330 --> 00:40:16,458
Why don't you pick one up
227
00:40:28,637 --> 00:40:30,848
So,
228
00:40:50,742 --> 00:40:53,537
Yeah. I've got delicate skin.
229
00:40:59,877 --> 00:41:03,046
I bet you were the best kid in the
230
00:41:11,096 --> 00:41:15,309
Once I found a good spot,
231
00:41:20,230 --> 00:41:22,399
Now, turn around.
232
00:41:23,609 --> 00:41:25,444
No, come on.
233
00:41:39,625 --> 00:41:41,460
Wait. Don't you want me
234
00:41:43,045 --> 00:41:44,838
No way, man!
235
00:41:45,964 --> 00:41:47,341
Hey, we got something.
236
00:42:00,145 --> 00:42:01,563
- It's a monster.
237
00:42:01,605 --> 00:42:03,732
This is big.
238
00:42:03,774 --> 00:42:05,275
- Are you pulling?
239
00:42:06,443 --> 00:42:09,238
Stanley!
240
00:42:19,498 --> 00:42:21,583
- Maybe it's in shock.
241
00:42:21,667 --> 00:42:24,378
Maybe it's dead.
242
00:42:27,339 --> 00:42:29,591
- Why me?
243
00:42:31,218 --> 00:42:34,012
If it bites your arm off,
244
00:42:34,096 --> 00:42:35,389
- Go!
245
00:42:36,640 --> 00:42:38,267
Yeah, I hooked it,
246
00:42:38,350 --> 00:42:39,643
- Go!
247
00:42:39,685 --> 00:42:42,604
Oh, okay.
248
00:42:58,161 --> 00:42:59,496
- Aah!
249
00:43:40,746 --> 00:43:44,041
If you didn't know any better,
250
00:43:54,510 --> 00:43:56,136
- Nice shoes.
251
00:43:56,220 --> 00:43:58,347
- Chanel?
252
00:44:58,490 --> 00:45:00,659
Come here.
253
00:45:00,742 --> 00:45:03,537
What are you doing?
254
00:45:10,502 --> 00:45:13,547
I'll bite you.
255
00:45:13,630 --> 00:45:16,133
The door.
256
00:45:18,385 --> 00:45:20,095
- A friend?
257
00:45:33,317 --> 00:45:35,360
Tell him.
258
00:45:44,161 --> 00:45:46,205
- Who is she?
259
00:47:05,576 --> 00:47:08,495
Agent Lloyd, we have the most sophisticated
260
00:47:52,623 --> 00:47:53,790
- No!
261
00:49:20,169 --> 00:49:23,213
Although the famed
262
00:49:25,132 --> 00:49:27,759
a Seven Seas Navigator
263
00:49:27,843 --> 00:49:31,180
Stole his uniform.
264
00:49:44,318 --> 00:49:47,196
Maybe not with a woman,
265
00:50:00,167 --> 00:50:03,212
Sorry.
266
00:50:04,213 --> 00:50:06,340
Well, I'm not going to let
267
00:50:35,077 --> 00:50:37,788
I had him.
268
00:50:37,871 --> 00:50:40,249
I didn't want you to get hurt.
269
00:50:40,332 --> 00:50:43,126
You're the one who's hurt.
270
00:50:43,210 --> 00:50:45,546
Why are men always trying
271
00:50:49,299 --> 00:50:51,927
Why can't we be
272
00:50:53,762 --> 00:50:55,848
From now on,
273
00:50:57,140 --> 00:50:59,434
- So, let's have dinner and discuss it.
274
00:51:00,978 --> 00:51:04,439
What I no, I always steam
275
00:51:05,148 --> 00:51:07,651
Okay, you want to go
276
00:51:25,043 --> 00:51:27,754
Max. Great timing.
277
00:51:35,888 --> 00:51:39,474
Are you familiar with the pleasures
278
00:51:43,020 --> 00:51:46,773
Recently I found myself experimenting
279
00:51:46,815 --> 00:51:49,026
based largely
280
00:51:49,109 --> 00:51:52,196
as found in the collected works
281
00:51:56,283 --> 00:51:59,036
That Michelle Phillips
282
00:52:18,972 --> 00:52:21,600
My infrastructure growing
283
00:52:23,685 --> 00:52:27,523
but I'm revitalizing it
284
00:52:27,606 --> 00:52:31,318
More importantly,
285
00:52:46,041 --> 00:52:48,961
The exhibit is accessible
286
00:52:54,132 --> 00:52:57,386
If you don't cut the red wire,
287
00:52:57,469 --> 00:53:00,097
- What next?
288
00:53:00,180 --> 00:53:01,557
- C-4?
289
00:53:01,640 --> 00:53:04,393
I'd use a shaped charge
290
00:53:06,979 --> 00:53:11,191
And... you'd want to blow it
291
00:53:11,233 --> 00:53:14,361
- Why is that?
292
00:53:14,403 --> 00:53:17,155
Always the retired cops
293
00:53:28,000 --> 00:53:30,586
You see me
294
00:53:59,740 --> 00:54:03,911
With whoever
295
00:54:03,952 --> 00:54:06,747
You have to go
296
00:54:09,166 --> 00:54:13,378
With whoever
297
00:54:13,462 --> 00:54:19,009
You don't understand
298
00:54:19,801 --> 00:54:21,970
Good afternoon. Atlantis.
299
00:54:22,054 --> 00:54:24,431
Mr. Lloyd,
300
00:54:27,017 --> 00:54:28,435
- Stanley.
301
00:54:28,477 --> 00:54:31,188
- It's Max; just checking in.
302
00:54:31,271 --> 00:54:33,649
You're making sure I'm in my room
303
00:54:33,732 --> 00:54:36,610
How could you be following me
304
00:54:36,652 --> 00:54:39,154
- See you soon, Stanley.
305
00:56:25,427 --> 00:56:28,597
If you're gonna forward your calls,
306
00:57:49,636 --> 00:57:51,471
I heard the call
307
00:57:51,555 --> 00:57:54,808
Every year there's one white boy
308
00:57:55,517 --> 00:57:57,978
Here's what I found out.
309
00:57:58,020 --> 00:58:00,689
and then, a month later,
310
00:58:00,772 --> 00:58:03,150
- Maybe he is retired.
311
00:58:12,993 --> 00:58:15,370
- Ah!
312
00:58:32,346 --> 00:58:36,934
There's some referred pain.
313
00:59:06,255 --> 00:59:08,715
- Oh, God, I'm vibrating!
314
00:59:11,552 --> 00:59:13,679
- I'm getting a call.
315
00:59:17,182 --> 00:59:20,102
Go? No, you can't go.
316
00:59:21,895 --> 00:59:24,314
What, are you crazy?
317
00:59:25,566 --> 00:59:28,151
Five minutes?
318
00:59:31,738 --> 00:59:34,324
Okay, two!
319
01:00:08,233 --> 01:00:11,403
There's a guest down here
320
01:00:16,241 --> 01:00:22,039
Well, it's only paradise
321
01:00:22,122 --> 01:00:25,959
Yeah. I hear him.
322
01:00:29,546 --> 01:00:31,006
- Where'd he go?
323
01:00:35,427 --> 01:00:37,095
What are you doing to yourself?
324
01:00:37,179 --> 01:00:38,263
- Nothing.
325
01:00:45,437 --> 01:00:47,272
But it's only gonna
326
01:00:48,774 --> 01:00:51,401
Because the ship's only gonna
327
01:00:53,278 --> 01:00:55,197
and make me look
328
01:00:58,992 --> 01:01:00,911
- I'll have another one!
329
01:01:02,913 --> 01:01:06,333
I didn't take you as an umbrella
330
01:01:06,375 --> 01:01:08,418
These remoras have
331
01:01:08,502 --> 01:01:10,587
Hey, Stan, buck up.
332
01:01:12,673 --> 01:01:15,634
I used to blame you,
333
01:01:20,180 --> 01:01:24,601
If I had an ounce
334
01:01:24,685 --> 01:01:28,438
You've got a gift, man.
335
01:01:42,953 --> 01:01:44,830
It's okay, Stan.
336
01:01:44,872 --> 01:01:48,458
Luc, you're not working tonight, right?
337
01:01:48,542 --> 01:01:50,294
Come on, Stan,
338
01:01:50,377 --> 01:01:52,462
Here you go, buddy.
339
01:02:21,491 --> 01:02:23,994
You tell anyone I tucked him in,
340
01:02:24,661 --> 01:02:27,539
- Sure thing, Mr. Burdett.
341
01:02:27,581 --> 01:02:29,374
- Max.
342
01:02:58,362 --> 01:03:00,989
It's locked.
343
01:03:06,245 --> 01:03:09,623
You promised to spend
344
01:03:09,706 --> 01:03:12,000
- Lola.
345
01:03:17,464 --> 01:03:20,050
I'll sit down right now
346
01:03:27,891 --> 01:03:31,061
You have to figure out if what
347
01:03:36,108 --> 01:03:38,235
Do you think the third one's
348
01:03:41,572 --> 01:03:44,783
- I don't know.
349
01:03:57,713 --> 01:04:00,174
'Cause every hotel
350
01:04:05,554 --> 01:04:07,973
Can I move
351
01:04:08,015 --> 01:04:11,268
Don't mess with it!
352
01:04:11,977 --> 01:04:15,814
Listen, I'm not gonna
353
01:04:15,856 --> 01:04:18,692
Well, I guess you're
354
01:04:42,466 --> 01:04:45,969
I missed our first sunset
355
01:05:02,861 --> 01:05:06,490
The world is divided up between people
356
01:05:10,035 --> 01:05:12,871
People like you
357
01:05:12,955 --> 01:05:17,876
You're anxious, type-A, egocentric
358
01:05:17,918 --> 01:05:21,880
and die alone with a million bucks
359
01:05:22,798 --> 01:05:25,509
The people who can relax,
360
01:05:25,551 --> 01:05:29,888
hold hands at the end of the day...
361
01:05:47,944 --> 01:05:49,863
- Good night, Max.
362
01:06:36,076 --> 01:06:38,161
You know the Bureau's got
363
01:06:43,834 --> 01:06:46,461
The L.A. Office got a call
364
01:06:46,503 --> 01:06:49,840
He wanted to know the scope
365
01:06:49,923 --> 01:06:52,050
Since we don't have
366
01:06:52,134 --> 01:06:53,927
we felt we'd
367
01:06:56,847 --> 01:06:59,307
He's on suspension.
368
01:07:00,600 --> 01:07:03,186
He was deemed unstable
369
01:07:03,270 --> 01:07:04,771
You told me
370
01:07:06,398 --> 01:07:10,068
and once I bust this guy,
371
01:07:15,031 --> 01:07:17,659
- Oh?
372
01:07:18,201 --> 01:07:19,995
Your suspect's paying
373
01:07:28,503 --> 01:07:31,339
And you got your
374
01:07:31,882 --> 01:07:34,009
I hope it was everything
375
01:07:35,427 --> 01:07:38,680
You might want to do more
376
01:07:45,353 --> 01:07:48,231
She didn't have to be
377
01:07:51,943 --> 01:07:55,030
The thing you gotta understand
378
01:07:55,113 --> 01:07:57,365
are we don't much
379
01:07:57,407 --> 01:08:00,410
Come on, Stan, you fibbed,
380
01:08:03,372 --> 01:08:07,250
You are an FBI agent
381
01:08:08,251 --> 01:08:10,379
You know, when you put it like that,
382
01:08:17,469 --> 01:08:19,930
I've seen the way
383
01:08:21,264 --> 01:08:23,892
So you're working out
384
01:08:27,270 --> 01:08:29,606
Hell, I could
385
01:08:41,618 --> 01:08:43,912
Stan's hurt.
386
01:08:45,831 --> 01:08:48,583
He needs you, Lola.
387
01:08:52,003 --> 01:08:55,424
I'm sure he's a liar,
388
01:08:56,299 --> 01:08:59,219
I don't know.
389
01:09:01,096 --> 01:09:03,557
- I don't buy a word of it.
390
01:09:03,640 --> 01:09:04,975
- No, no, no.
391
01:09:05,058 --> 01:09:06,393
- Listen, hear us out.
392
01:09:13,817 --> 01:09:16,486
He's not chasin' it,
393
01:09:16,570 --> 01:09:20,115
I'm sorry, but I won't believe you
394
01:09:20,157 --> 01:09:22,242
And we still got a few hours
395
01:09:22,325 --> 01:09:24,494
Look, I can't make
396
01:09:25,996 --> 01:09:29,374
- What are you talking about?
397
01:09:31,334 --> 01:09:33,086
Wait a minute.
398
01:09:35,088 --> 01:09:38,967
that ship will be headed to Paris
399
01:10:03,366 --> 01:10:05,619
We're headed to a hidden reef
400
01:10:05,702 --> 01:10:08,163
100 million in gold
401
01:10:16,546 --> 01:10:19,633
Yeah, these ships have
402
01:10:19,716 --> 01:10:22,052
but nobody's ever
403
01:10:22,135 --> 01:10:25,055
Well, maybe with the help
404
01:10:28,058 --> 01:10:32,104
100 million four ways...
405
01:10:38,819 --> 01:10:42,531
It could be anywhere down here.
406
01:10:44,241 --> 01:10:48,578
Are you guys sure this is safe?
407
01:10:48,662 --> 01:10:52,374
You've got nothing to worry about.
408
01:11:20,652 --> 01:11:24,239
When we get back,
409
01:11:31,121 --> 01:11:35,000
Hey, little guy,
410
01:11:42,632 --> 01:11:46,386
Hey, Max, I'm counting on you.
411
01:12:30,472 --> 01:12:33,350
what's it like to hold
412
01:12:34,142 --> 01:12:36,603
I have no idea
413
01:12:53,161 --> 01:12:56,039
- Good night, old-timer.
414
01:13:40,250 --> 01:13:42,919
There is an intruder
415
01:13:43,003 --> 01:13:45,130
- Attempted break-in in progress.
416
01:13:45,213 --> 01:13:47,674
All security
417
01:15:20,809 --> 01:15:24,104
Oh, yeah, me too.
418
01:15:24,187 --> 01:15:27,566
Max, did you say
419
01:15:30,819 --> 01:15:34,030
Hmm. Really?
420
01:15:34,114 --> 01:15:37,993
It's pretty dark.
421
01:15:45,333 --> 01:15:49,379
Max, suddenly I don't feel like
422
01:16:01,558 --> 01:16:04,227
I'm beginning to think we're gonna
423
01:16:04,311 --> 01:16:06,813
Where are you, Max?
424
01:16:09,858 --> 01:16:12,819
How do you see me?
425
01:16:12,861 --> 01:16:17,032
Ah, nice work, genius.
426
01:16:28,794 --> 01:16:31,463
Stan Lloyd to Max Burdett.
427
01:16:35,300 --> 01:16:37,886
Who'd he think he was,
428
01:16:44,476 --> 01:16:46,603
It was a diversion.
429
01:17:09,543 --> 01:17:12,045
He's in the vents!
430
01:17:17,551 --> 01:17:19,928
I thought I heard
431
01:17:20,554 --> 01:17:22,931
Where'd you go?
432
01:17:42,451 --> 01:17:44,036
- Thanks.
433
01:17:45,662 --> 01:17:48,206
Party all the time.
434
01:17:50,792 --> 01:17:53,920
My girl wants
435
01:18:01,303 --> 01:18:03,513
Last night we were spooning.
436
01:18:25,952 --> 01:18:28,955
Oh, I get it.
437
01:18:38,215 --> 01:18:41,301
Like I told you on the boat,
438
01:18:48,725 --> 01:18:51,478
You're good,
439
01:18:57,025 --> 01:19:01,029
You know what they say...
440
01:19:21,633 --> 01:19:24,428
It's okay, Stan.
441
01:19:42,320 --> 01:19:45,157
I saw my life flash
442
01:19:45,198 --> 01:19:47,576
Could you leave it to me to get?
443
01:19:47,659 --> 01:19:50,120
You know,
444
01:19:50,704 --> 01:19:53,832
- I would like to propose a toast.
445
01:19:57,294 --> 01:19:59,004
- I'll drink to that.
446
01:20:09,431 --> 01:20:11,558
- What's wrong?
447
01:20:11,641 --> 01:20:14,561
- What?
448
01:20:33,121 --> 01:20:36,333
You don't have
449
01:20:40,253 --> 01:20:42,297
You had to screw me
450
01:20:42,381 --> 01:20:45,008
You had to make an ass
451
01:20:52,516 --> 01:20:55,268
Hey, Lola.
452
01:21:19,668 --> 01:21:23,296
I'm sorry I kept you in the dark.
453
01:21:24,631 --> 01:21:27,092
You were right, you know.
454
01:21:27,175 --> 01:21:30,762
You have to admit, though,
455
01:21:38,228 --> 01:21:41,106
Max, I helped you
456
01:21:49,823 --> 01:21:52,826
Lola, I thought you'd
457
01:21:52,868 --> 01:21:55,954
you of all people.
458
01:21:58,248 --> 01:22:01,376
I do.
459
01:22:21,021 --> 01:22:23,648
What, you thought this was over?
460
01:22:26,485 --> 01:22:28,862
I tried to deal with you
461
01:22:28,945 --> 01:22:31,406
appeal to your intellect,
462
01:22:31,490 --> 01:22:34,034
But no, man, you had to bring me
463
01:22:35,369 --> 01:22:37,996
- She's got nothing to do with this.
464
01:22:38,080 --> 01:22:40,332
You kill my dog,
465
01:23:42,686 --> 01:23:45,564
He asked me to help him steal it
466
01:23:47,190 --> 01:23:50,110
then he came back here
467
01:23:50,193 --> 01:23:52,696
So why didn't you come to me
468
01:23:56,158 --> 01:23:58,243
You thought Mooré was
469
01:23:58,326 --> 01:24:00,328
Don't tell me
470
01:24:01,413 --> 01:24:03,749
- Where's the diamond?
471
01:24:03,832 --> 01:24:07,002
- They were trying to frame us.
472
01:24:10,922 --> 01:24:13,592
You know, I don't believe a word
473
01:26:07,706 --> 01:26:10,751
It's not going to work, Max.
474
01:26:10,834 --> 01:26:14,337
I know it's too late,
475
01:26:16,298 --> 01:26:18,925
But I don't need to read them
476
01:26:19,801 --> 01:26:23,680
I've spent my whole life chasing things
477
01:26:23,722 --> 01:26:27,142
when the only thing I cared for
478
01:26:32,397 --> 01:26:35,150
From this moment on,
479
01:26:35,942 --> 01:26:38,820
I want a life
480
01:26:38,904 --> 01:26:42,532
And I never want to watch
481
01:27:11,645 --> 01:27:14,106
- On one condition.
482
01:27:27,536 --> 01:27:29,079
- Thank you.
483
01:27:29,162 --> 01:27:32,582
Jack on the rocks, with an umbrella.
484
01:27:33,083 --> 01:27:35,961
Forget the Jack on the rocks,
485
01:27:37,587 --> 01:27:39,965
Stanley, what the hell
486
01:27:46,555 --> 01:27:48,890
Treated me,
487
01:27:48,974 --> 01:27:50,517
But it suits me,
488
01:27:50,600 --> 01:27:53,437
Well, it must take a bite
489
01:27:56,481 --> 01:27:59,443
Come on, let's sip
490
01:28:17,544 --> 01:28:19,546
I thought you said
491
01:28:24,342 --> 01:28:27,679
Orange juice, mango juice,
492
01:28:48,450 --> 01:28:50,869
You tell anyone I tucked him in,
493
01:28:51,995 --> 01:28:54,790
- Sure thing, Mr. Burdett.
494
01:28:54,873 --> 01:28:56,333
- Max.
495
01:29:04,341 --> 01:29:07,719
You know,
496
01:29:15,685 --> 01:29:18,563
Are you okay?
497
01:29:22,734 --> 01:29:27,197
As an underwater enthusiast, you should
498
01:29:27,280 --> 01:29:30,325
A remora is
499
01:29:30,409 --> 01:29:34,913
a suckerfish that sticks
500
01:29:58,937 --> 01:30:01,314
It's the only one
501
01:30:03,900 --> 01:30:06,737
I revel in it.
502
01:30:11,825 --> 01:30:15,746
Could it be that the great
503
01:30:38,977 --> 01:30:41,605
My plane takes off
504
01:30:41,688 --> 01:30:45,567
Tomorrow morning the bidding
505
01:30:45,650 --> 01:30:48,361
and if I were you,
506
01:30:57,371 --> 01:30:59,331
You win some,
507
01:31:11,510 --> 01:31:14,846
You know,
508
01:31:59,808 --> 01:32:01,727
If you want it,
509
01:32:04,187 --> 01:32:06,148
If you need it,
510
01:32:08,400 --> 01:32:10,652
If you want it,
511
01:32:12,946 --> 01:32:14,990
If you need it,
512
01:32:17,242 --> 01:32:19,661
I'm a pro
513
01:32:19,745 --> 01:32:21,705
So don't even
514
01:32:21,747 --> 01:32:23,665
Bonnie and Clyde,
515
01:32:23,749 --> 01:32:26,126
Right on down
516
01:32:32,007 --> 01:32:34,676
In this profession
517
01:32:34,760 --> 01:32:36,887
If you want it,
518
01:32:39,139 --> 01:32:41,266
If you need it,
519
01:32:43,602 --> 01:32:45,729
If you want it,
520
01:32:48,023 --> 01:32:49,941
If you need it,
521
01:32:52,319 --> 01:32:54,571
What do you think you saw,
522
01:32:56,823 --> 01:32:59,076
To get away
523
01:33:05,791 --> 01:33:08,043
Don't you be surprised
524
01:33:09,920 --> 01:33:11,880
If you want it,
525
01:33:14,257 --> 01:33:16,301
If you need it,
526
01:33:27,604 --> 01:33:32,025
I lose all control when I see you
527
01:33:36,613 --> 01:33:38,448
The way you wind
528
01:33:38,532 --> 01:33:40,992
And the way that you
529
01:33:41,076 --> 01:33:43,286
It leaves me wanting,
530
01:34:03,598 --> 01:34:05,934
Tempted to touch,
531
01:34:05,976 --> 01:34:08,019
My little woman,
532
01:34:08,103 --> 01:34:10,439
Tempted to touch,
533
01:34:10,480 --> 01:34:12,566
My little woman,
534
01:34:12,649 --> 01:34:15,026
Tempted to touch,
535
01:34:15,110 --> 01:34:17,237
My little woman,
536
01:34:17,320 --> 01:34:19,531
Tempted to touch,
537
01:34:19,614 --> 01:34:21,908
My little woman,
538
01:34:27,831 --> 01:34:30,876
Thinkin' about one of them
539
01:34:32,627 --> 01:34:35,589
Little woman,
540
01:34:37,299 --> 01:34:39,301
When I see you winding
541
01:34:40,469 --> 01:34:41,970
Please forgive me,
542
01:34:42,012 --> 01:34:43,513
But there is nothing else
543
01:35:07,162 --> 01:35:09,289
Tempted to touch,
544
01:35:09,373 --> 01:35:11,500
My little woman,
545
01:35:11,583 --> 01:35:13,877
Tempted to touch,
546
01:35:13,960 --> 01:35:16,004
My little woman,
547
01:35:16,088 --> 01:35:18,382
Tempted to touch,
548
01:35:18,465 --> 01:35:20,550
My little woman,
549
01:35:30,560 --> 01:35:33,647
She's got the touch
550
01:35:39,403 --> 01:35:43,365
Uh, under her spell
551
01:35:49,413 --> 01:35:53,208
Ah, she had me
552
01:36:00,132 --> 01:36:03,385
I can't believe
553
01:36:07,264 --> 01:36:10,892
You know,
554
01:36:22,237 --> 01:36:25,407
And there are no ifs nor maybes,
555
01:36:59,232 --> 01:37:01,651
Lesson learned,
556
01:37:05,739 --> 01:37:09,659
You know she drives me crazy
34082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.