All language subtitles for urban.legend.2022.s01e05.the.bite.1080p.web.h264-b2b

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:47,920 --> 00:00:49,120 (YELLS) 3 00:01:09,240 --> 00:01:11,520 (CHATTER AND GENTLE MUSIC PLAYING) 4 00:01:25,920 --> 00:01:27,600 (PHONE BUZZING) 5 00:01:30,680 --> 00:01:32,560 WOMAN: Clay? 6 00:01:32,640 --> 00:01:34,560 Tasha. Sorry I'm late. 7 00:01:34,640 --> 00:01:36,000 There was... 8 00:01:36,080 --> 00:01:39,360 Please, take a seat. I'm in no rush. 9 00:01:39,440 --> 00:01:41,920 You are so much more beautiful in person. Thanks. 10 00:01:42,000 --> 00:01:44,800 You're not so bad yourself. 11 00:01:44,880 --> 00:01:46,320 Shall we start with a drink? 12 00:01:47,960 --> 00:01:50,000 Excuse me. Miss? 13 00:01:51,800 --> 00:01:53,880 So, Tasha, what do you think- Talia? 14 00:01:55,440 --> 00:01:57,880 Oh, my God. Hi! 15 00:01:57,960 --> 00:01:59,320 Hey! 16 00:02:00,400 --> 00:02:03,400 That's so funny. What are the odds? Right. 17 00:02:03,480 --> 00:02:06,240 Ha, crazy. 18 00:02:06,320 --> 00:02:08,520 Anyway, what can I get you guys? 19 00:02:08,600 --> 00:02:12,320 She'll have a Dark and Stormy to drink. 20 00:02:12,400 --> 00:02:14,320 And I'll have a Guinness. 21 00:02:14,400 --> 00:02:17,080 Thank you. Wow, you really read my profile. 22 00:02:19,280 --> 00:02:21,720 Is she stalking you or something? 23 00:02:21,800 --> 00:02:25,000 Do you want her taken care of? I know a guy. No, she's uh... 24 00:02:26,200 --> 00:02:27,760 We know each other from school. 25 00:02:27,840 --> 00:02:29,720 Oh, right. 26 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 Did she call you Talia? 27 00:02:34,200 --> 00:02:35,640 Did she? 28 00:02:35,720 --> 00:02:39,400 Oh, that was my nickname in college. 29 00:02:39,480 --> 00:02:40,720 Why? 30 00:02:41,920 --> 00:02:44,240 Started as an inside joke and it just stuck. 31 00:02:44,320 --> 00:02:46,080 There you go. Thank you. 32 00:02:59,200 --> 00:03:01,640 You're embarrassed to be seen with someone older. 33 00:03:03,920 --> 00:03:05,600 Yeah. 34 00:03:05,680 --> 00:03:08,000 A little. 35 00:03:08,080 --> 00:03:11,840 No offence. But you're attracted to older men. 36 00:03:11,920 --> 00:03:15,080 Men your age are like boys, unsophisticated. 37 00:03:17,320 --> 00:03:18,720 No. 38 00:03:18,800 --> 00:03:23,920 I just have really serious daddy issues. 39 00:03:24,000 --> 00:03:25,520 OK if I call you Papa? 40 00:03:26,520 --> 00:03:29,680 Uh... no, thanks. I've already got two who call me that. 41 00:03:30,760 --> 00:03:33,240 Kids? With my ex. 42 00:03:33,320 --> 00:03:35,880 Yeah, we were divorced a little over a year ago. 43 00:03:35,960 --> 00:03:38,720 I'm sorry. Well, I'm not. 44 00:03:38,800 --> 00:03:40,960 Best decision I ever made. 45 00:03:43,080 --> 00:03:47,520 The marriage was broken. As soon as I realised, I ended it. 46 00:03:47,600 --> 00:03:51,160 Well... That's the secret to happiness. 47 00:03:51,240 --> 00:03:53,840 Take charge of your destiny or someone else will. 48 00:03:55,280 --> 00:03:57,480 That's funny. 49 00:03:57,560 --> 00:03:59,160 I believe in going with the flow. 50 00:04:01,200 --> 00:04:03,320 Surrendering to where life takes you. 51 00:04:06,680 --> 00:04:09,280 To surrendering control. 52 00:04:09,360 --> 00:04:11,480 Trust me. 53 00:04:11,560 --> 00:04:13,480 I'll make it worth your while. 54 00:04:15,320 --> 00:04:16,680 OK. 55 00:04:19,640 --> 00:04:21,280 To surrendering control. 56 00:04:46,040 --> 00:04:48,040 (YELLS AND GROANS) 57 00:05:12,400 --> 00:05:14,720 (GROANS) 58 00:05:15,800 --> 00:05:18,240 (GRUNTING AND MOANING) 59 00:05:25,160 --> 00:05:27,440 Oh, God. (WHIMPERS) 60 00:05:34,040 --> 00:05:36,280 Where are you, baby? 61 00:05:41,840 --> 00:05:44,480 What? Where are you? 62 00:05:44,560 --> 00:05:45,800 No. 63 00:05:45,880 --> 00:05:47,920 No, no! 64 00:05:48,000 --> 00:05:50,360 (BREATHING HEAVILY) 65 00:05:53,480 --> 00:05:55,240 (RINGING TONE) 66 00:05:57,440 --> 00:05:59,240 MAN: 'Clay?' 67 00:05:59,320 --> 00:06:01,480 It's... I don't know what. 68 00:06:01,560 --> 00:06:04,160 I can't... I can't... I can't... 69 00:06:04,240 --> 00:06:06,600 It fucking hurts! 'Are you drunk? 70 00:06:06,680 --> 00:06:09,080 I'm due in ER this morning. I'm hanging up.' 71 00:06:09,160 --> 00:06:11,600 I'm not fucking around, Marvin! I'm not! 72 00:06:11,680 --> 00:06:14,080 Someone has cut me open. It's... 73 00:06:14,160 --> 00:06:17,160 (GROANS) 'Hey, hey. Take a breath, OK? 74 00:06:17,240 --> 00:06:19,200 Just calm down. 75 00:06:19,280 --> 00:06:22,080 Tell me what happened.' 76 00:06:22,160 --> 00:06:24,640 (GRUNTS) I woke up in a motel. 77 00:06:24,720 --> 00:06:27,360 Somebody cut me like in an operation. 78 00:06:27,440 --> 00:06:29,880 But... It's over my scar. 79 00:06:29,960 --> 00:06:31,920 (STAMMERS) 80 00:06:32,000 --> 00:06:33,920 I'll send a pic. 81 00:06:37,720 --> 00:06:40,280 (MESSAGE SENDS) 'Oh, shit. 82 00:06:40,360 --> 00:06:44,240 OK, listen. That's a surgical incision and not a good one.' 83 00:06:44,320 --> 00:06:46,200 Is it my kidney? 84 00:06:46,280 --> 00:06:47,960 'You need to get to a hospital now.' 85 00:06:48,040 --> 00:06:50,960 I can't, I can't. I can't call. 86 00:06:51,040 --> 00:06:53,840 They left a message, a threat. 87 00:06:53,920 --> 00:06:56,200 Hannah and Jack, they're watching them. 88 00:06:56,280 --> 00:06:59,200 And if I do anything, they'll- 'Calm down. 89 00:06:59,280 --> 00:07:02,400 You can survive with one kidney.' Marvin, it's over my scar! 90 00:07:04,400 --> 00:07:05,760 'Oh, jeez. 91 00:07:05,840 --> 00:07:07,720 You only had one kidney.' 92 00:07:07,800 --> 00:07:09,880 Am I gonna die? 'You're not gonna die. 93 00:07:09,960 --> 00:07:12,160 You can survive without any kidneys. 94 00:07:12,240 --> 00:07:14,120 But you need haemodialysis. 95 00:07:14,200 --> 00:07:16,520 In 48 hours, you'll go into septic shock. 96 00:07:17,640 --> 00:07:19,160 Where are you?' 97 00:07:19,240 --> 00:07:22,440 (STAMMERS) The Duvama Motel. 98 00:07:22,520 --> 00:07:24,080 I texted you the address. 99 00:07:25,720 --> 00:07:28,680 'I'll be there in 30 minutes. Don't drink or eat anything.' 100 00:07:31,640 --> 00:07:33,800 (SOBS) 101 00:07:35,200 --> 00:07:37,120 (SOBS AND GROANS IN PAIN) 102 00:07:38,720 --> 00:07:40,360 Fucking snake! 103 00:07:40,440 --> 00:07:41,920 Bitch! 104 00:07:42,000 --> 00:07:43,720 I'll kill you for what you did! 105 00:07:43,800 --> 00:07:46,040 You used me fucking big time! 106 00:07:46,120 --> 00:07:48,400 (YELLS IN PAIN) 107 00:08:07,880 --> 00:08:09,920 Clay, wake up. 108 00:08:10,000 --> 00:08:11,720 Clay? 109 00:08:11,800 --> 00:08:13,560 Nod if you can hear me. 110 00:08:13,640 --> 00:08:15,440 Come on, buddy. 111 00:08:18,360 --> 00:08:21,800 Stay with me. You're OK. You're good. 112 00:08:23,560 --> 00:08:25,960 It feels weird. I cleaned and dressed your incision. 113 00:08:26,040 --> 00:08:28,680 I gave you something for the pain. But get to hospital. 114 00:08:28,760 --> 00:08:32,120 No, no hospital. Sorry, Clay. Doctor's orders. 115 00:08:33,800 --> 00:08:35,400 Will I need water? 116 00:08:35,480 --> 00:08:38,160 You've got something internal. You can eat or drink now. 117 00:08:38,240 --> 00:08:41,480 Right, let's go. Come on. (GRUNTS) 118 00:08:43,120 --> 00:08:45,840 Clay, I had to push a procedure for this afternoon. 119 00:08:45,920 --> 00:08:47,600 Said I had a family emergency. 120 00:08:47,680 --> 00:08:49,680 You've got to tell me what's going on. 121 00:08:49,760 --> 00:08:51,560 What's the last thing you remember? 122 00:08:51,640 --> 00:08:53,280 Stop the car. 123 00:08:53,360 --> 00:08:55,520 I'll try and get you on dialysis. I've a friend- 124 00:08:55,600 --> 00:08:57,760 No one can know about this. 125 00:08:57,840 --> 00:08:59,480 How did this even happen? 126 00:08:59,560 --> 00:09:01,720 (PHONE BUZZING) 127 00:09:10,480 --> 00:09:12,280 Who is this? 128 00:09:12,360 --> 00:09:15,160 MAN: 'Can't you read? This is your kidney. 129 00:09:16,240 --> 00:09:19,000 You should've treated me better and I wouldn't have left.' 130 00:09:19,080 --> 00:09:20,880 I'm gonna fucking kill you. 131 00:09:22,400 --> 00:09:24,600 'You want the thing back or not?' 132 00:09:24,680 --> 00:09:26,720 What do you want? 133 00:09:26,800 --> 00:09:28,560 'Did you call the cops?' 134 00:09:28,640 --> 00:09:31,000 No, I swear. 'I hope not. 135 00:09:31,080 --> 00:09:33,040 For your kids' sake. 136 00:09:34,120 --> 00:09:36,040 2655 Golf Road. 137 00:09:36,120 --> 00:09:38,120 Pay us when you get here.' 138 00:09:38,200 --> 00:09:41,520 How much... How much do you want? 139 00:09:41,600 --> 00:09:42,800 'Fuck my life.' 140 00:09:42,880 --> 00:09:44,440 What? 141 00:09:44,520 --> 00:09:46,480 What the fuck does that mean? 142 00:09:48,200 --> 00:09:50,520 (LINE DISCONNECTS) 143 00:09:50,600 --> 00:09:53,400 Stop the car. Listen, we got to get to hospital. 144 00:09:53,480 --> 00:09:55,760 Stop the fucking car. (GROANS) 145 00:10:00,760 --> 00:10:03,280 They gave me an address and they just want money. 146 00:10:03,360 --> 00:10:05,000 I can get this back. 147 00:10:06,000 --> 00:10:07,960 How do you know you can trust them? 148 00:10:08,040 --> 00:10:09,760 I don't. 149 00:10:09,840 --> 00:10:12,520 But what choice do I have? How does this go for me? 150 00:10:12,600 --> 00:10:16,120 I get on a donors list and wait two years, three? 151 00:10:18,040 --> 00:10:20,000 Average wait is four years. Four! 152 00:10:20,080 --> 00:10:23,320 (SCOFFS) You told me it was 48 hours before I need treatment. 153 00:10:23,400 --> 00:10:25,760 That's plenty of time. 48 hours maximum. 154 00:10:25,840 --> 00:10:27,720 It's probably more like 36 now. 155 00:10:32,240 --> 00:10:35,960 They just want money. It's all anybody ever wants. 156 00:10:36,040 --> 00:10:38,560 But I need your help, Marvin. I can't do this alone. 157 00:10:41,280 --> 00:10:42,840 Man. 158 00:10:42,920 --> 00:10:44,800 What the fuck am I doing? 159 00:11:08,480 --> 00:11:09,720 So now what? 160 00:11:20,960 --> 00:11:22,920 I think I know how to get in. 161 00:11:25,000 --> 00:11:28,280 2 00:11:32.040... 00:11:33.800 align: middle line:90% position:50% (DOORS CREAKING) 162 00:11:46,640 --> 00:11:48,800 Hello? I'm here. 163 00:11:50,360 --> 00:11:52,080 How did these guys even get my name? 164 00:11:52,160 --> 00:11:53,880 Why target me? 165 00:11:53,960 --> 00:11:55,760 You're rich. 166 00:11:57,720 --> 00:11:59,440 OK, then why here? 167 00:11:59,520 --> 00:12:01,280 I don't know. 168 00:12:01,360 --> 00:12:03,160 I don't like the look of this place. 169 00:12:25,400 --> 00:12:27,320 Got any signal? 170 00:12:30,200 --> 00:12:32,000 No. 171 00:12:32,080 --> 00:12:33,960 Shit, me neither. 172 00:12:34,040 --> 00:12:35,760 OK. 173 00:12:35,840 --> 00:12:37,960 We're done. Wait, wait. 174 00:12:38,040 --> 00:12:40,320 We haven't looked around yet. A few more minutes. 175 00:12:40,400 --> 00:12:42,800 OK. You check downstairs, I'll go check upstairs. 176 00:12:42,880 --> 00:12:44,680 Meet me back here in ten minutes. 177 00:12:44,760 --> 00:12:48,000 If you don't find anything, I'm out. We'll find him. 178 00:12:48,080 --> 00:12:51,440 I'll write a cheque, he'll give me the kidney back and we'll go to ER. 179 00:12:51,520 --> 00:12:52,800 It's how this works. 180 00:12:54,400 --> 00:12:56,800 All right. Just don't do anything stupid, Clay. 181 00:14:53,760 --> 00:14:55,880 (GROANING) 182 00:14:57,440 --> 00:14:58,920 Hey! 183 00:14:59,000 --> 00:15:00,680 Those aren't free. 184 00:15:04,640 --> 00:15:07,560 It's a little bit much, isn't it? 185 00:15:07,640 --> 00:15:09,720 You guys trying to scare me? What are those? 186 00:15:09,800 --> 00:15:11,680 Pig hearts? 187 00:15:13,280 --> 00:15:15,880 What are we talking about here? I haven't got all day. 188 00:15:23,960 --> 00:15:26,400 $250,000. Sign here. 189 00:15:26,480 --> 00:15:28,440 Jesus Christ! 190 00:15:28,520 --> 00:15:31,360 I know. It's an arm and a leg. 191 00:15:51,640 --> 00:15:54,120 You know, this isn't even my kidney. 192 00:15:55,120 --> 00:15:56,960 My ex-wife, she uh... 193 00:15:57,040 --> 00:15:59,720 she donated it to me when both of mine failed. 194 00:15:59,800 --> 00:16:02,320 Wow, hope you bought her some flowers. 195 00:16:02,400 --> 00:16:05,800 I wouldn't have issue with the price if it was mine, but it's pre-owned. 196 00:16:05,880 --> 00:16:08,880 You know? $250,000 seems a little bit steep. 197 00:16:10,480 --> 00:16:13,280 How much would these go for on the black market right now? 198 00:16:13,360 --> 00:16:15,680 $10,000, $20,000? 199 00:16:15,760 --> 00:16:18,080 How about $100,000 even? 200 00:16:18,160 --> 00:16:20,400 This isn't a flea market. 201 00:16:22,120 --> 00:16:24,480 Hold on! Wait, wait, I'll sign. 202 00:16:24,560 --> 00:16:26,400 You can afford it, Clay. 203 00:16:26,480 --> 00:16:28,840 We know all about your offshore hidey-hole. 204 00:16:31,040 --> 00:16:33,120 Don't fuck with us. 205 00:16:33,200 --> 00:16:35,160 The boss is watching your kids. 206 00:16:35,240 --> 00:16:37,800 Believe me, you don't want to piss him off. 207 00:16:40,920 --> 00:16:43,280 Look. Hey... 208 00:16:43,360 --> 00:16:45,360 (GROANS) 209 00:16:45,440 --> 00:16:47,360 (GRUNTS AND YELLS) 210 00:16:51,440 --> 00:16:53,600 (GRUNTS) No, no. 211 00:16:53,680 --> 00:16:55,840 What are you doing? 212 00:16:55,920 --> 00:16:58,080 We are gonna take your other kidney too. 213 00:16:58,160 --> 00:17:00,800 No, I only had one kidney. 214 00:17:00,880 --> 00:17:02,520 You weren't listening. 215 00:17:02,600 --> 00:17:05,520 That's a new one. Says he doesn't have another kidney. 216 00:17:05,600 --> 00:17:08,880 No, please! No, listen, listen! Please! 217 00:17:08,960 --> 00:17:10,520 Please listen. 218 00:17:10,600 --> 00:17:12,280 Agh, no! 219 00:17:12,360 --> 00:17:14,440 Please! 220 00:17:14,520 --> 00:17:17,000 No, no, no. 221 00:17:17,080 --> 00:17:19,920 No, no... (WHIMPERING) 222 00:17:45,800 --> 00:17:47,240 (WHIMPERS) 223 00:17:47,320 --> 00:17:49,520 (YELLS) 224 00:18:16,200 --> 00:18:18,240 (GROANS) 225 00:18:23,480 --> 00:18:25,240 Marvin... 226 00:18:25,320 --> 00:18:27,400 Hello? 227 00:18:29,360 --> 00:18:31,120 Marvin? 228 00:18:31,200 --> 00:18:33,120 Where are you? 229 00:18:39,520 --> 00:18:41,360 (RINGING TONE) 230 00:18:43,800 --> 00:18:45,520 'You've reached Dr Marvin Bell. 231 00:18:45,600 --> 00:18:49,280 If this is an emergency, call 911 or go to your nearest Emergency Room. 232 00:18:49,360 --> 00:18:52,000 If this is a personal matter, please leave a message.' 233 00:18:52,080 --> 00:18:53,600 (BLEEP) 234 00:18:53,680 --> 00:18:55,360 Hey, man, where are you? 235 00:18:55,440 --> 00:18:57,400 Give me a call back. 236 00:18:57,480 --> 00:18:59,640 I got jumped. I didn't get it. 237 00:19:01,240 --> 00:19:03,280 They conned me. They ripped me off. 238 00:19:05,680 --> 00:19:07,720 So I'm in a taxi towards the hospital. 239 00:19:09,200 --> 00:19:11,400 I didn't know what else to do at this point. 240 00:19:13,760 --> 00:19:15,720 Where'd you go, though? 241 00:19:16,960 --> 00:19:19,760 Give me a call back when you get this. 242 00:19:19,840 --> 00:19:22,360 I hope... I hope you're OK. 243 00:19:29,400 --> 00:19:31,120 (MESSAGE ALERT PINGS) 244 00:19:39,400 --> 00:19:41,480 Hey, change of plans. 245 00:19:47,000 --> 00:19:49,360 OK, ladies, who has the Singapore Sling? 246 00:19:49,440 --> 00:19:51,320 Who is she? 247 00:19:52,640 --> 00:19:54,720 I'm sorry? You called her Talia. 248 00:19:54,800 --> 00:19:56,800 Tell me her address now. 249 00:19:56,880 --> 00:19:59,400 I'm sorry. I don't know who you're talking about. 250 00:20:03,400 --> 00:20:05,200 (WOMAN GASPS) 251 00:20:06,800 --> 00:20:08,800 My manager's calling the cops. 252 00:20:08,880 --> 00:20:11,560 Your friend ruined my life. I want to talk to her. 253 00:20:11,640 --> 00:20:13,680 Tell me where she lives and I'll leave. 254 00:20:13,760 --> 00:20:15,560 I don't know the address. What? 255 00:20:15,640 --> 00:20:17,720 An apartment building on Alexander. 256 00:20:17,800 --> 00:20:20,480 And there's a pizza place across from it. 257 00:20:40,280 --> 00:20:42,520 (GRUNTING AND SCREAMING) 258 00:20:51,520 --> 00:20:54,040 (MUFFLED CRY) (YELLS) 259 00:21:09,520 --> 00:21:11,000 Scream and I'll shoot. 260 00:21:13,280 --> 00:21:16,960 Where is it? I'm so sorry. I didn't mean to. 261 00:21:18,120 --> 00:21:19,320 Where's my kidney? 262 00:21:19,400 --> 00:21:22,200 I don't... I don't know anything about that. 263 00:21:23,400 --> 00:21:25,120 (WHIMPERS) 264 00:21:25,200 --> 00:21:27,280 Who sent you to meet me? 265 00:21:27,360 --> 00:21:30,200 There's this guy. He messaged me on the app, OK? 266 00:21:30,280 --> 00:21:33,120 He just said he wanted to play a practical joke on someone. 267 00:21:36,360 --> 00:21:39,040 He gave me $5,000 to match with you, 268 00:21:39,120 --> 00:21:41,800 to go on a date and slip something in your drink. 269 00:21:41,880 --> 00:21:43,920 What could go wrong? 270 00:21:44,000 --> 00:21:45,520 I just really needed the money. 271 00:21:47,120 --> 00:21:48,320 Who hired you? 272 00:21:48,400 --> 00:21:50,520 His name was Jacob. 273 00:21:50,600 --> 00:21:53,160 There was a fake picture. Probably wasn't his real name. 274 00:21:53,240 --> 00:21:56,200 I heard his name. I heard his name OK? 275 00:21:56,280 --> 00:21:57,960 (COUGHS) I heard. 276 00:21:58,040 --> 00:22:01,440 He got a phone call. The person on the phone called him Marvin. 277 00:22:01,520 --> 00:22:04,600 OK? Marvin. He was Black. 278 00:22:04,680 --> 00:22:07,200 He was about your age. Bullshit. 279 00:22:07,280 --> 00:22:08,960 What is this? 280 00:22:09,040 --> 00:22:11,800 Stop lying to me! I swear. I swear. 281 00:22:24,080 --> 00:22:25,880 (GRUNTS) 282 00:22:28,800 --> 00:22:31,080 Yeah, that's him. 283 00:22:31,160 --> 00:22:33,160 That's him. 284 00:22:33,240 --> 00:22:35,800 So sorry. I didn't mean anything. 285 00:22:37,240 --> 00:22:38,640 (GROANS) 286 00:22:41,440 --> 00:22:43,520 (CONTINUES GROANING) 287 00:22:43,600 --> 00:22:45,000 (YELLS) 288 00:22:46,760 --> 00:22:48,880 No, no, no. 289 00:22:57,240 --> 00:22:59,760 What the fuck did you do that for? 290 00:23:04,000 --> 00:23:07,240 2 00:23:43.400... 00:23:45.200 align: middle line:90% position:50% (ENGINE STARTS) 291 00:24:56,480 --> 00:24:57,960 Hi, Amy. 292 00:24:59,200 --> 00:25:01,160 I should've figured that out sooner. 293 00:25:05,560 --> 00:25:06,880 (SIGHS) 294 00:25:11,200 --> 00:25:14,280 So, the guys in the basement, I guess you hired them too, huh? 295 00:25:15,920 --> 00:25:17,320 Like the girl? 296 00:25:18,720 --> 00:25:20,200 Don't you fucking move. 297 00:25:24,720 --> 00:25:27,480 (BREATHING WITH DIFFICULTY) 298 00:25:27,560 --> 00:25:29,760 I said don't move. 299 00:25:32,840 --> 00:25:35,880 Why? Why, Marvin? 300 00:25:36,920 --> 00:25:38,840 Because it's mine. 301 00:25:40,520 --> 00:25:42,040 And I wanted it back. 302 00:25:44,720 --> 00:25:47,320 You wanted your kidney back? 303 00:25:47,400 --> 00:25:49,640 You cheat on me with someone half your age, 304 00:25:49,720 --> 00:25:51,760 then you decide you're done being married. 305 00:25:51,840 --> 00:25:53,240 OK. 306 00:25:53,320 --> 00:25:55,960 Then I get everything back that's mine. 307 00:25:57,120 --> 00:25:58,560 Everything. 308 00:25:58,640 --> 00:25:59,920 You're insane. 309 00:26:01,880 --> 00:26:03,880 You ruined my fucking life, Amy. 310 00:26:03,960 --> 00:26:05,640 Good. 311 00:26:05,720 --> 00:26:07,600 Now you know how it feels. 312 00:26:08,800 --> 00:26:10,400 This is bullshit. 313 00:26:10,480 --> 00:26:12,560 You loved giving me your kidney. 314 00:26:12,640 --> 00:26:14,600 You couldn't shut up about it. 315 00:26:14,680 --> 00:26:18,360 You want to walk away, give me back everything that's mine. 316 00:26:20,680 --> 00:26:23,120 (SNIFFS) And the money? 317 00:26:23,200 --> 00:26:25,840 I didn't like the settlement the court landed on. 318 00:26:25,920 --> 00:26:28,280 It didn't seem... fair. 319 00:26:30,440 --> 00:26:32,680 And you're going to jail. 320 00:26:32,760 --> 00:26:34,600 Both of you. 321 00:26:35,920 --> 00:26:39,480 How could you do this? Didn't you take an oath? 322 00:26:39,560 --> 00:26:41,440 Sorry, Clay. 323 00:26:41,520 --> 00:26:43,120 You brought this on yourself. 324 00:26:50,400 --> 00:26:51,680 You... 325 00:26:53,360 --> 00:26:55,480 You ruined five lives with a stunt. 326 00:26:57,640 --> 00:26:59,960 Hannah and Jack are gonna be traumatised. 327 00:27:00,040 --> 00:27:02,200 Do you hear me? 328 00:27:02,280 --> 00:27:04,760 You think I'm a monster? 329 00:27:04,840 --> 00:27:06,520 You're worse. 330 00:27:09,680 --> 00:27:12,000 (BREATHING HEAVILY) 331 00:27:22,400 --> 00:27:24,400 I'm going to hospital now. 332 00:27:26,920 --> 00:27:29,200 I'm gonna call the cops on the way. 333 00:27:29,280 --> 00:27:31,840 (ECHOING) Clay? 334 00:27:31,920 --> 00:27:33,680 We're over here. 335 00:27:35,520 --> 00:27:37,680 (ECHOING) Things getting blurred, Clay? 336 00:27:37,760 --> 00:27:39,880 Double vision? 337 00:27:41,600 --> 00:27:43,480 You wanna take that chance? 338 00:27:43,560 --> 00:27:45,320 'Cause I'll do it. 339 00:27:45,400 --> 00:27:47,080 I've already crossed the line today. 340 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 You don't even know the half of it! 341 00:27:51,600 --> 00:27:52,920 (YELLS) (SCREAMS) 342 00:28:25,200 --> 00:28:26,680 (WINCES IN PAIN) 343 00:29:43,680 --> 00:29:46,520 AMY: 'You're wrong, Clay. 344 00:29:46,600 --> 00:29:48,720 I'm better than you. 345 00:29:48,800 --> 00:29:50,280 I know I am.' 346 00:29:52,320 --> 00:29:54,440 So I'm gonna do something for you 347 00:29:54,520 --> 00:29:57,000 that you never would do for me. 348 00:29:58,320 --> 00:29:59,840 I'm gonna give you a chance. 349 00:30:01,800 --> 00:30:04,360 'One of these roads leads to a store 350 00:30:04,440 --> 00:30:06,600 about ten miles away.' 351 00:30:06,680 --> 00:30:08,680 The others... 352 00:30:08,760 --> 00:30:10,560 go nowhere. 353 00:30:11,640 --> 00:30:13,560 If you can get to a phone in time, 354 00:30:13,640 --> 00:30:17,000 you could get to a hospital and I'll let you keep the kidney. 355 00:30:18,080 --> 00:30:20,200 Marvin says you have about 12 hours. 356 00:30:20,280 --> 00:30:22,280 'And besides, 357 00:30:22,360 --> 00:30:24,240 if you make it out alive, 358 00:30:24,320 --> 00:30:26,600 I like the idea that... 359 00:30:26,680 --> 00:30:29,720 there might be a piece of me inside you.' 360 00:30:31,240 --> 00:30:33,920 (WINCES AND GROANS) 361 00:30:37,400 --> 00:30:40,240 Oh, and don't bother calling the police. 362 00:30:41,280 --> 00:30:44,200 We know about the girl. 363 00:30:44,280 --> 00:30:46,200 Good luck. 364 00:30:48,920 --> 00:30:50,960 (SOBS) 365 00:30:51,040 --> 00:30:53,280 I'm sorry. 366 00:30:55,760 --> 00:30:57,560 I'm so sorry. 367 00:31:02,600 --> 00:31:05,040 (BREATHES SHAKILY) 368 00:31:38,200 --> 00:31:40,920 Go with the flow. 369 00:31:41,000 --> 00:31:43,560 Go with the flow. Go with the flow. 370 00:33:09,720 --> 00:33:11,520 Subtitles by Deluxe 371 00:33:12,305 --> 00:34:12,181 Please rate this subtitle at www.osdb.link/azm55 Help other users to choose the best subtitles 25175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.