Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,940 --> 00:04:11,900
Honey, you know how big
and empty this place feels without you.
2
00:04:12,380 --> 00:04:16,080
Look, there's some things going onright now that will get really complicated.
3
00:04:16,180 --> 00:04:17,680
What's that supposed to mean?
4
00:04:17,790 --> 00:04:21,250
Well, new territories,Philadelphia, maybe even Cleveland.
5
00:04:21,360 --> 00:04:23,420
When will we start living
like a normal family?
6
00:04:23,530 --> 00:04:25,930
- When will we start fixing this place up?
- Like?
7
00:04:26,030 --> 00:04:27,790
For one thing...
8
00:04:27,900 --> 00:04:31,490
I'd like to walk out of my bedroom
without a serious concussion every day.
9
00:04:31,600 --> 00:04:35,590
- Honey, I told you. It's that heating thing.
- I don't care what it is.
10
00:04:35,700 --> 00:04:39,400
Casey's the only one short enough
to get under it without clobbering himself.
11
00:04:40,810 --> 00:04:42,370
Come on, you guys. Up!
12
00:04:42,480 --> 00:04:43,450
Yeah?
13
00:04:48,580 --> 00:04:51,450
- Stay the hell out of my room!
- That thing's gonna fall off.
14
00:04:59,190 --> 00:05:00,590
Again, Case?
15
00:05:04,030 --> 00:05:06,400
I thought we were all through with that.
16
00:05:08,470 --> 00:05:11,440
Let's get these wet sheets
out of here before Mom sees them.
17
00:05:11,540 --> 00:05:14,170
You ever walk in on me again,
I'll step on your face.
18
00:05:14,280 --> 00:05:15,270
Sorry.
19
00:05:16,910 --> 00:05:18,880
You're sleeping bare-assed now?
20
00:05:19,780 --> 00:05:22,550
Mom would love that. What's this?
21
00:05:23,050 --> 00:05:24,990
It's nothing. Forget it.
22
00:05:28,090 --> 00:05:29,610
Hey, Mom!
23
00:05:29,930 --> 00:05:31,860
Casey wet the bed again!
24
00:05:34,030 --> 00:05:35,960
Hurry up and get dressed.
25
00:05:52,280 --> 00:05:54,410
All right. Check it out.
26
00:05:55,520 --> 00:05:58,650
"Center ring. Showtime, 7:00 p.m."
27
00:05:58,990 --> 00:06:00,980
Be there or be square.
28
00:06:01,090 --> 00:06:05,530
I don't care what you guys do tonight,
but whatever it is, it's gonna be together.
29
00:06:06,630 --> 00:06:09,930
Casey didn't like the circus last year.
Remember, Mom?
30
00:06:10,370 --> 00:06:11,960
It scared him.
31
00:06:15,570 --> 00:06:17,400
That was last year, right, Case?
32
00:06:22,880 --> 00:06:24,940
- Whose bus?
- Mine.
33
00:06:25,580 --> 00:06:27,110
Take a lunch.
34
00:06:27,980 --> 00:06:30,540
- You got practice tonight?
- It's Friday.
35
00:06:30,690 --> 00:06:32,280
Home right after.
36
00:06:38,530 --> 00:06:39,720
Randy...
37
00:06:40,760 --> 00:06:43,200
what's that thing still doing out there?
38
00:06:43,970 --> 00:06:46,730
Mom, it's for Halloween. Give me a break.
39
00:06:46,840 --> 00:06:49,530
Halloween is two weeks away. It's gross.
40
00:06:50,070 --> 00:06:51,870
You know what your problem is, Mom?
41
00:06:51,970 --> 00:06:54,640
- You got no sense of humor.
- Take it down. Now.
42
00:07:08,620 --> 00:07:10,220
Why can't I go with you?
43
00:07:10,330 --> 00:07:13,560
Honey, your Aunt Mia's 75 years old.
You'd be bored stiff.
44
00:07:13,660 --> 00:07:16,100
- She doesn't like us anyway.
- She doesn't?
45
00:07:16,200 --> 00:07:18,860
She said boys
were made for the chopping block.
46
00:07:19,670 --> 00:07:23,730
Casey, you want to tell me
why you really don't want to go tonight?
47
00:07:25,270 --> 00:07:26,670
Are you sure?
48
00:07:52,430 --> 00:07:55,730
- I'm sitting with Marci, got it?
- Thought you didn't like her anymore.
49
00:07:55,840 --> 00:07:59,540
- She'll be there with Melissa, peewee.
- We can sit alone. We don't care.
50
00:07:59,640 --> 00:08:02,240
Right, have little bawl-baby here
fink on me later?
51
00:08:02,340 --> 00:08:04,680
No way. We can all sit together.
52
00:08:05,180 --> 00:08:06,940
We can all hold hands.
53
00:08:08,620 --> 00:08:11,020
I'll bet you'll need someone
to hold your hand.
54
00:08:11,120 --> 00:08:13,590
I'm not afraid of the stupid circus,
so, shut up.
55
00:08:13,690 --> 00:08:15,750
- Maybe not all of it.
- Lighten up!
56
00:08:15,860 --> 00:08:17,850
Maybe not the lions, Casey?
57
00:08:18,360 --> 00:08:20,090
- Or the elephants.
- Shut up.
58
00:08:20,200 --> 00:08:23,320
Or the fat lady, the strong man.
59
00:08:23,600 --> 00:08:26,090
- Just shut up.
- But, Case....
60
00:08:26,800 --> 00:08:30,360
But what about those clowns?
61
00:08:31,040 --> 00:08:34,010
You think I'll ever forget you running
from that stupid clown?
62
00:08:34,110 --> 00:08:36,310
- No one's ever going to forget.
- Knock it off!
63
00:08:36,410 --> 00:08:39,380
- That was hilarious.
- I was just a little kid.
64
00:08:40,580 --> 00:08:41,980
Just shut up!
65
00:08:42,080 --> 00:08:44,310
Why you going, Casey?
You know you're scared.
66
00:08:44,420 --> 00:08:45,910
He can't stay home. You know that.
67
00:08:46,020 --> 00:08:49,390
Too bad! Have to face
the big clowns all by yourself.
68
00:08:49,490 --> 00:08:52,860
- I'm not scared, so, shut up.
- You better sit next to Geoffrey.
69
00:08:52,960 --> 00:08:55,360
I don't want you peeing your pants on me.
70
00:09:12,250 --> 00:09:13,940
Trouble at that nuthouse.
71
00:09:14,520 --> 00:09:16,510
Where the crazy people live.
72
00:09:16,680 --> 00:09:18,450
What the hell's going on?
73
00:09:19,690 --> 00:09:21,920
Maybe they tried to break out.
74
00:09:23,860 --> 00:09:25,160
You know?
75
00:09:28,160 --> 00:09:30,160
Maybe to go to the circus.
76
00:09:40,340 --> 00:09:41,640
I'm crazy!
77
00:10:01,930 --> 00:10:04,130
Showtime at 7:00 p.m.!
78
00:10:04,230 --> 00:10:06,830
It'll be great fun for the whole family!
79
00:10:07,170 --> 00:10:10,200
Lions, tigers, and bears. Oh, my!
80
00:10:12,140 --> 00:10:14,580
- The bearded lady was so fake.
- Right.
81
00:10:14,680 --> 00:10:17,440
- She was. You could tell.
- And you kissed her, I guess?
82
00:10:17,550 --> 00:10:21,540
That's right, I'm talking to you!Do you know who I am?
83
00:10:21,650 --> 00:10:25,280
I'm Jolly Ollie.The Jolly Brothers Circus clown.
84
00:10:25,620 --> 00:10:28,950
And tonight, there's superspectacular circus fun...
85
00:10:29,060 --> 00:10:31,290
that I don't want you to miss.
86
00:10:31,390 --> 00:10:35,890
Showtime at 7:00 p.m.And it'll be great fun for the whole family.
87
00:10:36,260 --> 00:10:39,390
Lions and tigers and bears. Oh, my!
88
00:10:43,770 --> 00:10:45,540
Welcome to the big top!
89
00:11:03,420 --> 00:11:07,090
- Geoffrey, Casey.
- You think we like being with you either?
90
00:11:07,200 --> 00:11:09,320
What I think is you better watch your mouth.
91
00:11:09,430 --> 00:11:10,630
That.
92
00:11:11,170 --> 00:11:14,000
- That what?
- That's what I wanna do.
93
00:11:14,100 --> 00:11:16,000
- You know what that is?
- Fortunetelling?
94
00:11:16,100 --> 00:11:18,370
You're kidding me.
That's a bunch of bullshit.
95
00:11:18,470 --> 00:11:20,810
- It's phony, like everything here.
- It's his money.
96
00:11:20,910 --> 00:11:23,210
You want your fortune told? Give me $1.
I'll tell you.
97
00:11:23,310 --> 00:11:26,250
- You're ugly. You'll pee in your bed again.
- Randy, shut up!
98
00:11:26,920 --> 00:11:28,080
What?
99
00:11:28,650 --> 00:11:30,590
You forgetting something, Geoffrey?
100
00:11:31,220 --> 00:11:35,020
- Like who can bash your face?
- Come on, Geoff.
101
00:11:48,170 --> 00:11:50,640
- Go on, Case.
- There's no one in here.
102
00:11:52,310 --> 00:11:53,970
Casey, just go in.
103
00:11:59,680 --> 00:12:02,620
You're wasting your time.
They're probably on a coffee break.
104
00:12:02,750 --> 00:12:04,010
Yes.
105
00:12:18,030 --> 00:12:19,500
You wanted it.
106
00:12:22,940 --> 00:12:25,170
This is my little brother, Casey.
107
00:12:25,540 --> 00:12:27,530
He wants his fortune told.
108
00:12:44,360 --> 00:12:45,590
Come, Casey...
109
00:12:46,230 --> 00:12:47,530
your hand.
110
00:12:54,570 --> 00:12:55,900
Soft hand.
111
00:12:56,900 --> 00:13:01,000
It is good to be soft, but dangerous, too.
112
00:13:01,480 --> 00:13:03,210
You know what I say?
113
00:13:04,280 --> 00:13:05,800
Now, Casey.
114
00:13:06,750 --> 00:13:08,740
First, your line of wisdom.
115
00:13:09,480 --> 00:13:11,720
It is long and curving.
116
00:13:12,520 --> 00:13:14,050
That is very good.
117
00:13:14,960 --> 00:13:17,260
You have a great potential...
118
00:13:17,590 --> 00:13:20,190
to bring wisdom and happiness...
119
00:13:20,560 --> 00:13:23,530
to first yourself and then to others.
120
00:13:23,870 --> 00:13:27,600
And this, Casey, is your love line.
121
00:13:28,500 --> 00:13:30,340
- Still small.
- Like his pecker.
122
00:13:30,440 --> 00:13:31,930
But very deep.
123
00:13:32,040 --> 00:13:35,010
Now, most important...
124
00:13:35,380 --> 00:13:36,940
the life line.
125
00:13:37,580 --> 00:13:38,570
You see?
126
00:13:39,110 --> 00:13:41,110
It's starts here...
127
00:13:41,880 --> 00:13:44,750
and around it....
128
00:13:58,600 --> 00:14:00,030
Severed.
129
00:14:03,940 --> 00:14:05,130
You see?
130
00:14:05,240 --> 00:14:07,330
That's where your stitches were, wasn't it?
131
00:14:07,440 --> 00:14:09,970
- A scar?
- His right hand had stitches.
132
00:14:10,080 --> 00:14:13,740
- No, it was his left.
- If it is a scar, there is no worry.
133
00:14:13,850 --> 00:14:18,650
- What if it isn't?
- Something very soon is cutting through...
134
00:14:19,220 --> 00:14:20,480
your lifeline.
135
00:14:20,590 --> 00:14:24,050
- That's a bunch of bullshit! Come on.
- Come on, Casey. Let's go.
136
00:14:25,290 --> 00:14:27,520
You must take great care.
137
00:14:27,630 --> 00:14:30,330
- Come on, let's go.
- Beware.
138
00:14:30,900 --> 00:14:34,990
In the darkest of dark,
though the flesh is young...
139
00:14:35,570 --> 00:14:37,510
and the hearts are strong...
140
00:14:37,970 --> 00:14:40,770
precious life cannot be long...
141
00:14:41,210 --> 00:14:45,170
when darkest death has left its mark.
142
00:14:46,280 --> 00:14:48,110
Go on! Get out of here!
143
00:14:50,250 --> 00:14:52,690
You know, lady, you got a real problem!
144
00:14:56,220 --> 00:14:58,320
What's the matter with you?
145
00:15:08,000 --> 00:15:10,340
- A-plus, Geoff!
- She wasn't supposed to say that.
146
00:15:10,440 --> 00:15:14,670
I told you it was bullshit.
Put your goddamn hand down.
147
00:15:14,840 --> 00:15:17,400
I wish Mom could see this.
You walked him right into it.
148
00:15:17,510 --> 00:15:19,480
She's not supposed to say that, all right?
149
00:15:19,580 --> 00:15:22,570
Every time, man.
Is he still your best brother, Case?
150
00:15:23,120 --> 00:15:26,420
Every time, man. I get blamed,
and you, little goody two-shoes...
151
00:15:26,520 --> 00:15:29,250
walks him in there,
and scares him more than a clown would.
152
00:15:29,360 --> 00:15:30,690
You don't give a shit about him.
153
00:15:30,790 --> 00:15:34,960
I'm tired of this baby crap!
I'm not your babysitter! You got that?
154
00:15:43,840 --> 00:15:46,570
All right, listen. You're gonna sit in there...
155
00:15:47,180 --> 00:15:49,240
and you're gonna watch the show.
156
00:15:49,880 --> 00:15:51,870
And I'm gonna sit with Melissa.
157
00:15:52,750 --> 00:15:56,380
And I don't want to even know
I've got two little brothers.
158
00:15:58,920 --> 00:16:00,220
All right?
159
00:16:01,620 --> 00:16:03,490
All right, walk behind me.
160
00:16:50,770 --> 00:16:53,260
The amazing Torchetto!
161
00:16:53,740 --> 00:16:55,900
And now, in the center ring...
162
00:16:56,710 --> 00:16:59,240
the wondrous, the incredible...
163
00:16:59,350 --> 00:17:01,750
Gapino Brothers.
164
00:18:03,140 --> 00:18:04,870
What the....
165
00:18:05,550 --> 00:18:07,210
Wait just a minute.
166
00:18:07,320 --> 00:18:10,720
Cheezo. Ladies and gentlemen,Cheezo the Clown!
167
00:18:10,950 --> 00:18:15,410
You want to dowhat the amazing Gapino Brothers do?
168
00:18:20,060 --> 00:18:23,120
You can't do it alone.There's got to be more than one.
169
00:18:31,570 --> 00:18:33,630
You've got to be kidding.
170
00:18:33,740 --> 00:18:36,610
This is the rest of your trapeze act?
171
00:18:37,750 --> 00:18:39,580
Bippo and Dippo?
172
00:18:41,880 --> 00:18:46,050
All right, Cheezo, what are you waiting for?Go on, get up there.
173
00:18:48,390 --> 00:18:50,320
No, what?
174
00:18:52,730 --> 00:18:55,490
Ladies and gentlemen, boys and girls...
175
00:18:55,600 --> 00:18:57,830
they want a volunteer.
176
00:18:57,930 --> 00:19:01,660
They must be crazy. A volunteer?
177
00:19:10,710 --> 00:19:13,910
Ladies and gentlemen,apparently Cheezo the Clown...
178
00:19:14,020 --> 00:19:18,650
has found some unlucky personto be that fourth performer.
179
00:19:18,750 --> 00:19:21,850
Is it a little boy? A little girl?
180
00:19:42,940 --> 00:19:44,210
No way.
181
00:19:52,350 --> 00:19:53,650
No!
182
00:20:13,470 --> 00:20:17,540
...over there, Randy.
What's he doing? Where's he going?
183
00:20:33,690 --> 00:20:35,420
It's just a man, Case.
184
00:20:36,400 --> 00:20:37,590
I know.
185
00:20:38,070 --> 00:20:40,900
- With paint on his face.
- Pretty funny?
186
00:20:42,200 --> 00:20:43,190
No.
187
00:20:47,310 --> 00:20:50,610
Know what I used to be afraid of?
I still, sort of, am.
188
00:20:51,050 --> 00:20:52,340
The Wolfman.
189
00:20:53,410 --> 00:20:54,940
I don't know why.
190
00:20:55,820 --> 00:20:57,250
I know he's fake...
191
00:20:58,150 --> 00:20:59,480
but still....
192
00:21:00,220 --> 00:21:02,590
That's what I don't like about clowns.
193
00:21:03,020 --> 00:21:05,860
Their faces are fake. Big happy eyes.
194
00:21:07,160 --> 00:21:09,860
Big painted smiles. It's not real.
195
00:21:13,330 --> 00:21:15,800
You never know what they really are.
196
00:21:20,810 --> 00:21:23,040
You're never gonna live this down,
you know.
197
00:21:23,140 --> 00:21:25,240
The whole damn town was watching.
198
00:21:27,250 --> 00:21:31,520
Anyone gives you any trouble,
you just come and get me, okay?
199
00:21:33,720 --> 00:21:35,090
Wanna go back in?
200
00:21:36,790 --> 00:21:38,120
Come on, then.
201
00:21:40,190 --> 00:21:42,890
We'll let Randy slobber over old Melissa...
202
00:21:43,330 --> 00:21:45,890
while you and me play some more games.
203
00:21:47,100 --> 00:21:49,200
Maybe we can win something for Mom.
204
00:21:49,300 --> 00:21:51,030
You're good at pitching baseballs, right?
205
00:21:51,140 --> 00:21:53,630
- A little.
- Well, sometimes....
206
00:22:05,790 --> 00:22:08,190
One more time. Here you go, kid, come on!
207
00:22:11,330 --> 00:22:13,520
Check this kid out. Seven in a row.
208
00:22:13,630 --> 00:22:16,530
Come on, one more time
and you win the grand prize.
209
00:22:17,330 --> 00:22:19,660
It's the wind-up, it's the pitch.
210
00:22:21,600 --> 00:22:23,130
Here you go.
211
00:22:24,000 --> 00:22:26,800
You deserve this. What's your secret, kid?
212
00:22:27,340 --> 00:22:29,110
Never think straight.
213
00:22:41,190 --> 00:22:43,890
Hi there, folks, what can I do for you?
214
00:22:44,990 --> 00:22:47,860
- Tell him what you want.
- I want a blue rabbit.
215
00:22:47,960 --> 00:22:50,690
That's a great animal.
Let me get that for you.
216
00:23:26,170 --> 00:23:27,500
Hey, Randy!
217
00:23:31,710 --> 00:23:34,270
Where have you guys been?
The show's been out 20 minutes.
218
00:23:34,380 --> 00:23:37,710
You'll never guess what Casey won.
Never in a million years.
219
00:23:38,950 --> 00:23:40,540
What the hell is that?
220
00:23:40,650 --> 00:23:42,410
What are you so hot about?
221
00:23:42,650 --> 00:23:44,590
- I want to get out of here.
- Where's Melissa?
222
00:23:44,690 --> 00:23:47,250
Shut up.
You got no right to say anything, bawl-baby.
223
00:23:47,350 --> 00:23:49,880
This goddamn town
thinks you're as chicken as they come.
224
00:23:49,990 --> 00:23:52,360
Mom and Dad find out,
they'll put you back in diapers.
225
00:23:52,460 --> 00:23:54,020
Shut up, Randy!
226
00:23:54,300 --> 00:23:56,230
Haven't you ever been scared before?
227
00:23:56,330 --> 00:23:58,890
Scared of how bad I'll bash you,
talk to me like that.
228
00:23:59,000 --> 00:24:02,270
- Do we still have to walk behind you?
- Just move your ass.
229
00:24:23,190 --> 00:24:26,220
Coco sounds like
she caught the old man cheating again.
230
00:24:26,760 --> 00:24:29,460
Little bastard could've broken my rib cage.
231
00:24:29,560 --> 00:24:32,500
Swell, you would've bled whiskey
all over the ring.
232
00:24:32,600 --> 00:24:36,230
- Yeah, gave him quite a scare.
- A little stage fright.
233
00:24:37,100 --> 00:24:40,200
Most kids are dying to get up there
with the rest of us.
234
00:24:42,940 --> 00:24:44,410
Now it's old Murray.
235
00:24:44,510 --> 00:24:47,480
Tired of working for peanuts
236
00:24:47,580 --> 00:24:48,780
Yeah.
237
00:24:50,820 --> 00:24:53,310
What the hell is going on out there?
238
00:24:56,460 --> 00:24:57,860
What the hell?
239
00:25:21,250 --> 00:25:22,910
Kids, probably.
240
00:25:23,080 --> 00:25:25,880
Want to catch the clowns
with their pants down.
241
00:25:25,990 --> 00:25:29,580
And I will show them
something what they don't want to see.
242
00:25:29,820 --> 00:25:31,950
I'm sure you would, Charlie.
243
00:25:37,460 --> 00:25:41,270
- Get away from the tent, please!
- Show's over!
244
00:26:13,900 --> 00:26:15,060
Hello?
245
00:26:28,150 --> 00:26:29,280
Georgie?
246
00:26:47,170 --> 00:26:48,730
Oh, my God!
247
00:29:01,600 --> 00:29:03,090
What are you doing?
248
00:29:03,200 --> 00:29:06,370
I'm trying to figure out
if this is a whisker or a zit.
249
00:29:06,710 --> 00:29:09,910
You guys wanna show you
really got some hair? Casey?
250
00:29:12,050 --> 00:29:15,070
You wanna show you really got hair
where it counts?
251
00:29:15,180 --> 00:29:16,240
What?
252
00:29:16,880 --> 00:29:19,720
Since we're all feeling so brave tonight...
253
00:29:20,250 --> 00:29:22,310
and Mom won't be home till late...
254
00:29:23,920 --> 00:29:26,290
we could have some real scary fun.
255
00:29:29,200 --> 00:29:30,430
Remember?
256
00:29:31,830 --> 00:29:34,930
- Remember, Casey?
- Ghost stories.
257
00:29:35,800 --> 00:29:37,360
Yeah.
258
00:29:38,540 --> 00:29:39,900
You wanna?
259
00:29:40,440 --> 00:29:41,770
Wanna, Geoffrey?
260
00:29:45,880 --> 00:29:47,210
Midnight...
261
00:29:47,950 --> 00:29:49,920
or just thereabouts.
262
00:29:52,250 --> 00:29:53,480
Midnight...
263
00:29:54,550 --> 00:29:56,110
a time...
264
00:29:56,690 --> 00:30:00,530
for something awful, something evil...
265
00:30:01,830 --> 00:30:03,420
something real...
266
00:30:04,930 --> 00:30:06,060
or not.
267
00:30:08,340 --> 00:30:11,100
He was too scared to tell.
268
00:30:13,270 --> 00:30:17,400
It was that tingly feeling
on the back of his neck...
269
00:30:18,380 --> 00:30:20,240
that told him...
270
00:30:24,420 --> 00:30:25,580
they...
271
00:30:28,990 --> 00:30:30,480
were out there.
272
00:30:40,100 --> 00:30:41,760
What did they want?
273
00:30:43,070 --> 00:30:44,540
Why were they here?
274
00:30:45,340 --> 00:30:46,770
To scare him?
275
00:30:47,570 --> 00:30:49,770
To kill him?
276
00:30:51,380 --> 00:30:53,070
Alone and helpless.
277
00:30:53,910 --> 00:30:56,380
Sure, he had his ax...
278
00:30:57,520 --> 00:31:00,110
but what would that really bring him?
279
00:31:01,590 --> 00:31:04,320
Just more blood.
280
00:31:11,500 --> 00:31:13,490
He knew they would find him.
281
00:31:14,130 --> 00:31:16,900
All of them, their faces...
282
00:31:17,570 --> 00:31:19,840
like painted nightmares.
283
00:31:20,540 --> 00:31:23,670
Sure as anything real...
284
00:31:23,780 --> 00:31:26,140
they would find him.
285
00:31:26,810 --> 00:31:30,750
It was kind of likethey were already inside of him...
286
00:31:31,220 --> 00:31:34,550
so they would always know...
287
00:31:34,990 --> 00:31:37,320
where he was hiding.
288
00:31:38,160 --> 00:31:41,460
They're coming, Geoffrey.
289
00:31:43,030 --> 00:31:46,190
They're coming, Casey.
290
00:31:55,480 --> 00:31:59,780
- The clowns!
- The clowns are coming!
291
00:31:59,880 --> 00:32:02,150
They're coming to get you!
292
00:32:02,920 --> 00:32:06,150
They're gonna get us all!
293
00:32:06,290 --> 00:32:10,990
- On a stormy night.
- They're gonna get you, Casey, Randy!
294
00:32:23,570 --> 00:32:26,270
The clowns. They're coming!
295
00:32:28,070 --> 00:32:30,310
They're coming to get you, Randy!
296
00:33:03,810 --> 00:33:06,910
What's the matter, Case?
Think they're really coming to get us?
297
00:33:07,010 --> 00:33:11,110
I got that feeling, that tingly feeling
on the back of my neck.
298
00:33:11,620 --> 00:33:13,310
It's probably what's behind you.
299
00:33:13,490 --> 00:33:16,250
- Shut up!
- Made you look!
300
00:33:16,820 --> 00:33:19,690
- Mom said the kitchen's off-limits.
- So?
301
00:33:19,790 --> 00:33:22,630
You want to get our butts whipped
for a lousy bowl of popcorn?
302
00:33:22,730 --> 00:33:25,260
The only way we'll get our butts whipped....
303
00:33:37,680 --> 00:33:40,840
Remember last time?
The eggs in the microwave?
304
00:33:41,410 --> 00:33:43,180
Right. Whose fault was that?
305
00:34:12,080 --> 00:34:14,270
- You guys.
- I didn't hear her.
306
00:34:14,380 --> 00:34:15,640
Good. Then, you make it.
307
00:34:15,750 --> 00:34:18,950
No. You're the one who won't get in trouble.
She never yells at you.
308
00:34:19,050 --> 00:34:20,380
You guys?
309
00:34:31,570 --> 00:34:35,470
- Ghost story really worked on you, didn't it?
- Casey, what was it?
310
00:34:35,570 --> 00:34:38,770
Something real, or not, Case?
311
00:34:39,540 --> 00:34:41,700
Or are you too scared to tell?
312
00:34:49,050 --> 00:34:52,950
I say we make popcorn, and if we
catch hell for it, we all take the blame.
313
00:34:54,150 --> 00:34:56,250
Deal. Okay, Case?
314
00:34:57,360 --> 00:34:58,660
Clown-boy?
315
00:34:59,190 --> 00:35:00,390
Popcorn?
316
00:35:15,940 --> 00:35:19,500
Don't be afraid of the dark, sweetheart
317
00:35:19,610 --> 00:35:23,550
See, baby, lurking in the shadows of love
318
00:35:24,280 --> 00:35:26,280
Oh, baby
319
00:35:26,390 --> 00:35:29,720
Oh, man! Casey! Geoffrey! Come here!
320
00:35:35,130 --> 00:35:36,490
You're kidding.
321
00:35:36,900 --> 00:35:38,990
- Maybe there's more.
- There's not.
322
00:35:39,100 --> 00:35:41,130
Who was the last one using the popcorn?
323
00:35:41,230 --> 00:35:44,500
- Who used the last of the popcorn?
- Mom said I could.
324
00:35:44,670 --> 00:35:47,640
- She just didn't get any more.
- That takes care of that.
325
00:35:47,740 --> 00:35:48,870
Like hell.
326
00:35:49,840 --> 00:35:52,750
- Petrie's is open.
- It's almost 11:00. We'll never make it.
327
00:35:52,850 --> 00:35:54,410
We would on old Jones Road.
328
00:35:54,510 --> 00:35:57,180
No one's walking old Jones Road
in the middle of the night.
329
00:35:57,280 --> 00:35:58,650
You are, Geoffrey.
330
00:35:59,150 --> 00:36:01,180
- You and Casey.
- No way.
331
00:36:02,520 --> 00:36:04,050
All right, Casey...
332
00:36:05,290 --> 00:36:06,520
then you go.
333
00:36:07,730 --> 00:36:09,790
- Forget it.
- He's kidding.
334
00:36:09,900 --> 00:36:11,060
You go.
335
00:36:13,130 --> 00:36:15,260
- Me?
- Yeah.
336
00:36:19,170 --> 00:36:23,410
Okay. You guys gonna stay here
and feel each other up while I'm gone?
337
00:36:23,510 --> 00:36:25,640
- No.
- Are you scared to go alone?
338
00:36:25,750 --> 00:36:27,370
- No.
- Says you.
339
00:36:27,880 --> 00:36:30,320
Says you. You're full of shit, Geoffrey.
340
00:36:30,720 --> 00:36:34,850
You've been watching too many CreatureFeatures. They're starting to rot your brain.
341
00:36:34,950 --> 00:36:36,620
Maybe we should all go.
342
00:36:36,890 --> 00:36:41,230
Yeah, then we can all be murdered
by the big, bad bogeyman clowns out there.
343
00:36:41,330 --> 00:36:43,130
Don't say that, Randy.
344
00:36:43,360 --> 00:36:44,630
You coming?
345
00:36:51,870 --> 00:36:54,500
- I'm going with Randy.
- What? Why?
346
00:36:54,610 --> 00:36:57,910
- Let's all go.
- Geoffrey's afraid to go, Case.
347
00:37:00,110 --> 00:37:02,710
- Come on, we're going.
- We'll be right back.
348
00:37:03,850 --> 00:37:05,580
Why are you going with him, Case?
349
00:37:09,460 --> 00:37:10,950
We'll be right back.
350
00:38:03,340 --> 00:38:07,080
So don't be afraid of the dark
351
00:38:07,780 --> 00:38:09,250
sweetheart
352
00:38:10,020 --> 00:38:11,480
Oh, baby
353
00:38:24,130 --> 00:38:25,720
- Don't!
- I'll race you!
354
00:38:25,830 --> 00:38:29,230
We got to make it to Petrie's
in seven minutes, buddy. Let's go.
355
00:38:29,340 --> 00:38:32,000
The dark's scary if you run through it.
356
00:38:32,170 --> 00:38:35,200
Will you grow up, Casey?
What's out there that's gonna grab us?
357
00:38:35,310 --> 00:38:38,570
Just 'cause it's dark doesn't mean
there's something awful out there.
358
00:38:38,680 --> 00:38:42,910
- It means you can't tell if there is.
- That's baby thinking, Casey. Grow up.
359
00:38:43,480 --> 00:38:46,820
- Okay? Let's go. Come on!
- Randy, don't make me run, please?
360
00:38:48,290 --> 00:38:51,820
I'll buy you a bag of jellybeans
if you beat me there, all right?
361
00:38:52,290 --> 00:38:53,280
No!
362
00:38:57,860 --> 00:38:59,300
I'm not running!
363
00:38:59,830 --> 00:39:01,560
Randy! Wait!
364
00:39:06,170 --> 00:39:07,330
Listen!
365
00:39:28,160 --> 00:39:30,150
There's someone behind me!
366
00:39:32,700 --> 00:39:34,760
Randy, you ran all the way?
367
00:39:38,570 --> 00:39:39,970
Randy, help!
368
00:39:42,310 --> 00:39:43,780
I'm gonna kill him.
369
00:39:48,550 --> 00:39:51,920
Get off me, you little shit.
What the hell's the matter with you?
370
00:39:52,020 --> 00:39:54,950
- There's somebody behind me, chasing me.
- My ass.
371
00:39:55,320 --> 00:39:56,910
Shut up, there was.
372
00:39:57,020 --> 00:39:59,720
You came barreling
in here like a freight train.
373
00:40:01,760 --> 00:40:03,350
Look at this mess.
374
00:40:07,330 --> 00:40:09,600
I'm gonna kill you, you little turd.
375
00:40:09,970 --> 00:40:11,800
I'll take care of this, Jasper.
376
00:40:11,910 --> 00:40:15,400
- You go and pull those crates....
- Hear me? I'm gonna tear you to pieces.
377
00:40:15,510 --> 00:40:17,140
...first thing in the morning.
378
00:40:17,680 --> 00:40:19,700
I'll be heading on home, then, Ellie.
379
00:40:19,810 --> 00:40:23,720
- Fine and dandy. You go on, then.
- Good night, boys.
380
00:40:24,450 --> 00:40:27,320
Casey, old man. Slow down, you hear?
381
00:40:35,330 --> 00:40:37,090
Let's get you cleaned up.
382
00:40:57,080 --> 00:40:58,780
Who the hell is in there?
383
00:41:06,430 --> 00:41:07,860
Is someone in here?
384
00:42:00,510 --> 00:42:02,070
Who the hell is that?
385
00:43:53,890 --> 00:43:57,300
KOBA News, every hour on the hour.More on the grisly murder...
386
00:43:57,400 --> 00:44:00,860
and apparent breakout only hours agoat the Poho County State Hospital...
387
00:44:00,970 --> 00:44:02,700
where three mental patients escaped...
388
00:44:02,800 --> 00:44:06,300
after what authorities there saidwas a denial of their circus privileges.
389
00:44:06,410 --> 00:44:09,000
The Jolly Brothers Circusat Hanksville tonight...
390
00:44:09,110 --> 00:44:11,630
was attendedby a majority of the institution's inmates.
391
00:44:11,740 --> 00:44:14,150
Police beganan intense three-county search....
392
00:45:12,270 --> 00:45:14,970
Casey's walkin', walkin' scared
393
00:45:15,070 --> 00:45:17,940
'Tween his legs, he's got no hair
394
00:45:18,040 --> 00:45:19,270
'Fraid of clowns
395
00:45:19,380 --> 00:45:20,940
Wait up, Randy, I mean it.
396
00:45:21,050 --> 00:45:23,180
He'll pee the bed, so better beware
397
00:45:23,620 --> 00:45:24,850
Please!
398
00:45:25,750 --> 00:45:26,980
One, two
399
00:45:27,090 --> 00:45:29,520
- Randy, wait up!
- Hurry up, soldier.
400
00:45:29,620 --> 00:45:32,250
You're an embarrassment
to this platoon, mister.
401
00:45:32,360 --> 00:45:35,260
- You're not funny, Randy!
- Do you understand me?
402
00:45:35,600 --> 00:45:37,590
I mean it, Randy. You're not....
403
00:45:42,270 --> 00:45:43,960
You're not funny, Randy.
404
00:45:44,700 --> 00:45:48,160
I know you're hiding.
You'll jump out and try and scare me.
405
00:45:48,270 --> 00:45:50,540
It's not gonna work, so forget it.
406
00:46:53,970 --> 00:46:55,440
They're here, Randy!
407
00:46:57,180 --> 00:47:01,170
What the hell are you talking about?
What are you talking about? Who?
408
00:47:04,180 --> 00:47:07,020
The clowns, Randy. They're here.
409
00:47:10,420 --> 00:47:13,450
Casey, you are
the weirdest brother I've ever had.
410
00:47:13,690 --> 00:47:16,490
Let's go home, Randy.
Hold my hand, please?
411
00:47:18,000 --> 00:47:19,470
Randy, please?
412
00:47:38,350 --> 00:47:40,410
Don't ever leave me again, Randy.
413
00:47:40,520 --> 00:47:43,080
- Please? Ever.
- Just keep walking.
414
00:47:43,420 --> 00:47:46,620
- Promise?
- Walk, Casey. I'm not leaving anyone.
415
00:47:59,110 --> 00:48:00,300
Funny.
416
00:48:01,740 --> 00:48:05,270
Real funny. Little jerk-off Geoffrey
put the dummy back up again.
417
00:48:05,380 --> 00:48:07,710
- That's so scary.
- Randy.
418
00:48:07,810 --> 00:48:10,040
What do you think
of your best brother now?
419
00:48:10,150 --> 00:48:12,350
Randy, Geoffrey wouldn't do that.
420
00:48:12,850 --> 00:48:14,290
He wouldn't?
421
00:48:17,320 --> 00:48:19,380
Those are Geoffrey's clothes.
422
00:48:20,190 --> 00:48:24,650
Randy, if Geoffrey wanted to scare us,
he'd use some of our clothes, wouldn't he?
423
00:48:25,060 --> 00:48:27,760
What are you trying to tell me?
You think this is Geoffrey?
424
00:48:27,870 --> 00:48:29,770
You think he's dead, Case?
425
00:48:30,170 --> 00:48:33,160
You think the clowns took him up
and hung him in the yard?
426
00:48:33,270 --> 00:48:36,570
Yeah. That's what happened.
I'll bet that's what happened.
427
00:48:36,680 --> 00:48:39,910
And this is gonna be
Geoffrey's cold, dead body...
428
00:48:40,410 --> 00:48:42,010
waiting to grab me...
429
00:48:42,820 --> 00:48:44,510
from beyond the--
430
00:48:46,620 --> 00:48:49,890
Son of a bitch! What the hell
do you think you're doing, asshole?
431
00:48:49,990 --> 00:48:52,360
You were scared, Randy.
432
00:48:52,460 --> 00:48:55,050
- Yeah?
- Yeah. How does it feel?
433
00:48:55,390 --> 00:48:59,020
You're sick, you little shit.
I ought to fucking kill you.
434
00:48:59,130 --> 00:49:03,000
I just wanted you to get a little scared.
You know, like Casey.
435
00:49:03,900 --> 00:49:07,270
You want any of this,
you're gonna have to kill me for it.
436
00:49:13,850 --> 00:49:15,870
I didn't mean to scare you, Case.
437
00:49:16,680 --> 00:49:18,210
He was crying, almost.
438
00:49:18,320 --> 00:49:21,220
He's probably going upstairs
to change his underwear.
439
00:49:21,320 --> 00:49:23,150
Maybe you shouldn't have done it.
440
00:49:23,260 --> 00:49:25,050
He deserves a lot worse than that.
441
00:49:25,160 --> 00:49:27,680
Maybe stuff like that just makes him meaner.
442
00:49:27,790 --> 00:49:30,090
I didn't know you could get any meaner.
443
00:49:30,200 --> 00:49:31,990
They really are out tonight.
444
00:49:32,530 --> 00:49:34,430
- Who are?
- The clowns.
445
00:49:39,510 --> 00:49:40,970
They are?
446
00:49:41,770 --> 00:49:42,830
Yeah.
447
00:49:46,150 --> 00:49:47,980
Come on. Let's get inside.
448
00:50:48,440 --> 00:50:50,140
Would you shut up, please?
449
00:51:02,320 --> 00:51:03,380
Make me.
450
00:51:08,230 --> 00:51:09,660
Jesus, Randy!
451
00:51:20,410 --> 00:51:21,470
Shit!
452
00:51:22,070 --> 00:51:25,100
- The tape's ruined.
- That's really too bad.
453
00:51:25,210 --> 00:51:26,640
- Yeah?
- Yeah.
454
00:51:28,180 --> 00:51:29,880
What did you do, Randy?
455
00:51:30,820 --> 00:51:32,550
Let me tell you something.
456
00:51:32,890 --> 00:51:34,440
When I get you...
457
00:51:34,550 --> 00:51:37,250
it's gonna be good, real good.
458
00:51:39,020 --> 00:51:40,150
Go check the fuse box.
459
00:51:40,260 --> 00:51:41,850
- You go check it.
- Why me?
460
00:51:41,960 --> 00:51:46,020
'Cause Daddy only showed his favorite little
boy how to change the goddamn things.
461
00:51:46,930 --> 00:51:48,760
What's the matter, Geoffrey?
462
00:51:49,370 --> 00:51:51,890
A little afraid of a big dark house?
463
00:51:57,110 --> 00:51:58,410
What was that?
464
00:52:03,880 --> 00:52:05,210
Downstairs.
465
00:52:06,050 --> 00:52:07,040
Nothing.
466
00:52:07,390 --> 00:52:09,290
No. That was the front door.
467
00:52:10,060 --> 00:52:11,350
How do you know?
468
00:52:11,620 --> 00:52:14,090
I've heard Dad sneak in a million times.
469
00:52:17,800 --> 00:52:19,960
It's got to be Dad.
470
00:52:21,200 --> 00:52:24,760
- We should just go look.
- All right, go. You're the oldest.
471
00:52:24,870 --> 00:52:27,470
So, Casey's the youngest,
does that mean he should go?
472
00:52:27,570 --> 00:52:28,770
No way.
473
00:52:28,940 --> 00:52:30,710
You a little scared, big brother?
474
00:52:36,680 --> 00:52:39,120
- We should call the police.
- Yeah, it's 911.
475
00:52:39,220 --> 00:52:40,580
- The phone's down the hall.
- Go.
476
00:52:40,690 --> 00:52:44,490
Fuck you! I'm an asshole until there's
something to do that scares you. You go!
477
00:52:50,730 --> 00:52:54,170
I'll go, but you've got to say
I'm braver than you.
478
00:52:55,200 --> 00:52:57,860
Say it! Say "Geoffrey's braver than Randy."
479
00:53:02,070 --> 00:53:05,510
- How'd you like me to call an ambulance--
- You're scared and you know it.
480
00:53:05,610 --> 00:53:08,310
You made Case feel like shit tonight
'cause he was scared.
481
00:53:08,410 --> 00:53:11,250
You took him to a freaky fortune lady
who scared the shit--
482
00:53:11,350 --> 00:53:12,610
Come on, guys, stop it!
483
00:53:12,720 --> 00:53:15,850
- You're a chicken-shit little wimp.
- I know you are, but what am I?
484
00:53:15,950 --> 00:53:17,480
You're a little dick.
485
00:53:17,590 --> 00:53:20,350
Come on, call the police.
Call Officer Friendly.
486
00:53:20,460 --> 00:53:23,790
It's probably nothing, not a goddamn thing.
A fuse goes out...
487
00:53:23,900 --> 00:53:27,420
all of a sudden you guys are freaking out.
You're freaking me out.
488
00:53:28,930 --> 00:53:29,920
No.
489
00:53:31,870 --> 00:53:33,430
Call Officer Friendly.
490
00:53:34,170 --> 00:53:37,540
What will you tell him?
The lights went out, I heard a noise?
491
00:53:37,640 --> 00:53:40,200
What are we to do?
Everyone's chicken to go to the attic.
492
00:53:40,310 --> 00:53:42,250
Stay here, piss in your pants all night.
493
00:53:42,350 --> 00:53:45,110
I say we draw straws
and see who fixes the fuse.
494
00:53:47,220 --> 00:53:48,240
Case?
495
00:53:51,320 --> 00:53:54,490
- Casey can't go up there alone.
- No. We're all men, we all draw.
496
00:53:54,590 --> 00:53:57,120
We all take the same chance. You got that?
497
00:54:30,530 --> 00:54:33,860
All right. The shortest one fixes the fuse.
498
00:54:34,670 --> 00:54:36,730
No feeling around. Just take one.
499
00:54:42,140 --> 00:54:43,840
All right. Let's see them.
500
00:54:47,880 --> 00:54:50,280
Looks like you're elected, Geoff, old bro.
501
00:54:50,380 --> 00:54:52,850
I think you might be my best brother, too.
502
00:54:55,150 --> 00:54:57,450
You got the shortest straw,
Randy, you cheater!
503
00:54:57,560 --> 00:55:01,320
You taught me everything I know!
Is the shortest straw gonna go fix the fuse...
504
00:55:01,430 --> 00:55:04,290
or are we gonna stand around
in the dark all night?
505
00:55:04,760 --> 00:55:05,820
You see me going?
506
00:55:05,930 --> 00:55:09,300
No. Being a little wet in the Jockeys
slow you down a little?
507
00:55:10,170 --> 00:55:11,730
You got amnesia, little buddy?
508
00:55:11,840 --> 00:55:15,330
You better shut your goddamn mouth
or I'm gonna bash you to shit.
509
00:55:18,640 --> 00:55:21,580
You're gonna be sorry this night
ever happened, little buddy!
510
00:55:21,680 --> 00:55:23,240
I promise you that.
511
00:55:32,590 --> 00:55:34,720
- Think you can go to bed?
- No way!
512
00:55:35,260 --> 00:55:36,920
What are you looking for?
513
00:55:39,060 --> 00:55:41,500
Come on, then. Let's go read some comics.
514
00:55:41,600 --> 00:55:43,870
- Not scary ones.
- Right.
515
00:55:45,040 --> 00:55:47,700
Just trying to get me
under Casey's Revenge?
516
00:57:25,800 --> 00:57:27,270
"Get back, both of you!
517
00:57:27,370 --> 00:57:31,000
"But they could not hear.
They could only stare, akimbo and agog.
518
00:57:31,340 --> 00:57:35,440
"Wait! Come back!
Don't go out there! Don't you see?
519
00:57:35,880 --> 00:57:38,210
"Don't you see how awful that thing is?
520
00:57:38,650 --> 00:57:40,590
"Before anyone could suggest help....
521
00:57:43,460 --> 00:57:45,750
"'How could he not see it?'
the others thought.
522
00:57:45,860 --> 00:57:49,020
"'How could something so evil
and so awful be so near...
523
00:57:57,740 --> 00:57:59,400
"'and not draw attention?'
524
00:58:01,810 --> 00:58:04,500
"The green gob
of monstrous mucous moved.
525
00:58:08,450 --> 00:58:10,850
"Guns blazed, but it did not stop.
526
00:58:11,080 --> 00:58:13,950
"The boys thought for sure all was lost.
527
00:58:15,450 --> 00:58:17,450
"No, no, not now!"
528
00:58:33,710 --> 00:58:36,140
We're coming to get you!
529
00:58:42,910 --> 00:58:45,510
- Randy.
- Why don't you come down and see me?
530
00:58:47,520 --> 00:58:50,610
That is, if you're not too scared!
531
00:58:51,620 --> 00:58:53,960
We're coming, Geoffrey!
532
00:58:56,090 --> 00:58:58,360
We're all coming!
533
00:59:00,900 --> 00:59:03,390
We're all coming in, boys!
534
00:59:03,670 --> 00:59:05,230
Can you hear us?
535
00:59:12,210 --> 00:59:14,680
Just forget him, Case, he can't get in.
536
01:00:10,700 --> 01:00:13,370
Randy, what the hell
are you doing down there?
537
01:00:29,790 --> 01:00:32,920
You stay here
and don't unlock the door for anyone...
538
01:00:33,020 --> 01:00:34,750
unless you're sure it's me.
539
01:00:34,860 --> 01:00:36,020
No way.
540
01:00:37,530 --> 01:00:39,020
I'm going with you.
541
01:00:40,270 --> 01:00:43,670
- You know he's just gonna try to scare us.
- I'm going with you!
542
01:00:45,870 --> 01:00:48,030
All right. But you stay close.
543
01:00:56,250 --> 01:00:58,550
Randy, goddamn it, answer!
544
01:01:01,150 --> 01:01:03,150
Randy, you're being a jerk!
545
01:01:06,060 --> 01:01:08,720
Randy, you jump out at us,
you're an asshole!
546
01:01:11,200 --> 01:01:12,930
You are such a dick!
547
01:01:28,110 --> 01:01:30,010
Randy, you hear me?
548
01:01:48,230 --> 01:01:49,430
Go away.
549
01:01:50,040 --> 01:01:51,090
What?
550
01:03:55,660 --> 01:03:57,130
Jesus, Casey.
551
01:04:02,000 --> 01:04:04,600
Geoffrey, what are we gonna do?
552
01:04:05,840 --> 01:04:07,360
Who the hell are they?
553
01:04:07,770 --> 01:04:09,210
My nightmare.
554
01:04:24,390 --> 01:04:26,380
They did something to the doors.
555
01:04:29,230 --> 01:04:31,320
- What about Randy?
- Shut up, Casey.
556
01:04:31,430 --> 01:04:34,700
- He's still in here, someplace.
- We've to get out of here and get help!
557
01:04:34,800 --> 01:04:37,200
Geoffrey! What if he's dead?
558
01:04:43,580 --> 01:04:45,600
Casey! Get the hell out of here!
559
01:04:52,220 --> 01:04:53,620
- No way!
- The den window!
560
01:04:53,720 --> 01:04:55,850
- Too dark.
- I want you to go to Mrs. Appleby's...
561
01:04:55,950 --> 01:04:56,980
tell her to call the cops.
562
01:04:57,090 --> 01:04:59,560
- What if she's dead?
- Go to the James' and tell them!
563
01:04:59,660 --> 01:05:00,750
The James' are on vacation.
564
01:05:00,860 --> 01:05:03,620
Then go to the nearest other people
and get help.
565
01:05:19,640 --> 01:05:21,170
Never think straight!
566
01:05:29,650 --> 01:05:31,820
That was Mom's favorite lamp, Casey.
567
01:06:10,800 --> 01:06:13,770
They really do know
where I'm hiding, Geoffrey?
568
01:06:14,700 --> 01:06:16,260
I don't know, Case.
569
01:06:16,770 --> 01:06:19,290
We got to get out of here.
We got to get help.
570
01:06:20,840 --> 01:06:22,310
There's three.
571
01:06:22,770 --> 01:06:24,740
There's one more, Geoffrey.
572
01:06:28,880 --> 01:06:30,780
Case, the den window.
573
01:06:32,380 --> 01:06:33,580
Come on!
574
01:06:38,420 --> 01:06:40,120
Geoffrey, it's open.
575
01:06:44,330 --> 01:06:46,320
He wants us to go out there.
576
01:06:46,830 --> 01:06:48,930
Cheezo, he wants us to go outside.
577
01:06:49,530 --> 01:06:52,400
- It's a trap.
- It's our only chance to get out.
578
01:06:52,500 --> 01:06:55,630
We got to run for it, you got it?
We got to run our ass off.
579
01:06:55,740 --> 01:06:56,830
Wait.
580
01:07:08,620 --> 01:07:10,750
- What?
- The dummy.
581
01:07:12,860 --> 01:07:14,020
It's Randy.
582
01:07:16,960 --> 01:07:20,420
- It can't be, it's got clown stuff on.
- It's him, I know it.
583
01:07:20,530 --> 01:07:22,900
Wait, Casey. No.
584
01:07:24,040 --> 01:07:27,730
Casey, I want you to run.
Right now. Run to Mrs. Appleby's.
585
01:07:28,940 --> 01:07:31,470
Do you hear me? Casey, I want you to run.
586
01:07:32,180 --> 01:07:34,240
Right now. Tell her to call the police.
587
01:07:34,350 --> 01:07:35,940
Stay there. Casey!
588
01:07:45,490 --> 01:07:49,050
What the hell's the matter with you?
Are you crazy?
589
01:07:49,460 --> 01:07:51,520
You can't go back into that house.
590
01:07:51,630 --> 01:07:53,600
We're going to get help. Okay?
591
01:07:54,700 --> 01:07:56,360
You listening to me?
592
01:07:57,940 --> 01:07:59,370
All right. Come on.
593
01:08:00,910 --> 01:08:02,030
No!
594
01:08:02,140 --> 01:08:05,600
Mrs. Appleby! Mr. James!
Please! Come help! Quick!
595
01:08:16,050 --> 01:08:17,650
Where is he, Geoffrey?
596
01:08:19,120 --> 01:08:20,490
Where's Randy?
597
01:08:21,290 --> 01:08:22,730
I don't know.
598
01:09:09,470 --> 01:09:11,270
I think he's dead, Geoffrey.
599
01:09:12,080 --> 01:09:14,310
For Christ's sake, now will you go get help?
600
01:09:14,410 --> 01:09:16,280
We got to get him out of here.
601
01:09:17,220 --> 01:09:18,950
We'll put him back in the closet.
602
01:09:19,050 --> 01:09:21,110
They already know he's in there.
603
01:09:21,790 --> 01:09:24,090
- We got to get help!
- Put him in the den.
604
01:09:24,860 --> 01:09:27,990
- Goddamn it, Casey!
- Got to put him where he'll be safe.
605
01:09:40,870 --> 01:09:44,600
- Casey, I need your help.
- I think that was a police car.
606
01:09:45,440 --> 01:09:46,670
Hurry up.
607
01:09:49,280 --> 01:09:50,610
Come on, Case.
608
01:10:01,460 --> 01:10:02,980
I think he's alive.
609
01:10:05,100 --> 01:10:06,460
Come on, Casey.
610
01:10:07,230 --> 01:10:10,670
I need your help.
It's darker than dark in here.
611
01:11:08,730 --> 01:11:12,160
If you'd like to make a call,please hang up and try again.
612
01:11:12,460 --> 01:11:15,800
If you need help,hang up and then dial your operator.
613
01:11:45,260 --> 01:11:47,990
- Police, emergency.
- Officer Friendly?
614
01:11:48,300 --> 01:11:51,530
- I'm sorry. Who did you want?
- Officer Friendly. Please hurry.
615
01:11:51,640 --> 01:11:55,600
- Roger, it's some kid.- This is Lt. Corman, can I help you?
616
01:11:55,910 --> 01:11:58,970
- Is this Officer Friendly?
- That's right. Who's this?
617
01:11:59,210 --> 01:12:03,240
This is Casey Collins.
I live at 12 Oak, Oak Tree Circle.
618
01:12:04,580 --> 01:12:06,780
Hello, Casey. What seems to be the trouble?
619
01:12:06,880 --> 01:12:08,940
The clowns are trying to get me.
620
01:12:09,550 --> 01:12:11,250
Clowns, did you say?
621
01:12:12,390 --> 01:12:13,690
Hurry, please.
622
01:12:13,790 --> 01:12:16,820
What do you mean "clowns," Casey?You mean circus clowns?
623
01:12:17,960 --> 01:12:20,930
Casey, do you have any ideawhat time it is right now?
624
01:12:21,030 --> 01:12:23,130
- 3:00.
- That's right, Casey.
625
01:12:23,230 --> 01:12:26,360
You know, this is the police.Do you think maybe...
626
01:12:26,470 --> 01:12:30,910
you might just have woken up,you know, like maybe it's just a nightmare?
627
01:12:32,310 --> 01:12:34,940
Where are your parents, Casey?Can you tell me that?
628
01:12:35,350 --> 01:12:38,510
My mom's at my Aunt Mia's,
and my dad's in Cleveland.
629
01:12:38,950 --> 01:12:42,820
Casey, I'd like you to hang up this phoneright now, and your nightmare's gone.
630
01:12:42,920 --> 01:12:45,950
Go ahead. Try it. If that doesn't work--
631
01:17:01,150 --> 01:17:02,980
Nightmare's over, Case.
48241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.