All language subtitles for Wednesday.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,363 --> 00:00:33,074 Dr. Kinbott tells me I should get out more. 2 00:00:36,745 --> 00:00:40,540 Says I need to open my mind to new people and experiences. 3 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 Who am I to argue with her professional clichés? 4 00:00:49,340 --> 00:00:50,550 While I do the autopsy, 5 00:00:50,633 --> 00:00:53,720 you find the files of the monster's other victims and make copies. 6 00:00:54,554 --> 00:00:56,264 Don't pout. 7 00:00:56,347 --> 00:00:57,827 Your scalpel skills are questionable. 8 00:01:00,351 --> 00:01:03,605 Do you remember my 13th birthday, when Uncle Fester gave me that cadaver? 9 00:01:03,688 --> 00:01:05,690 You sliced right through that man's carotid. 10 00:01:09,527 --> 00:01:10,528 No. 11 00:01:12,280 --> 00:01:13,114 No. 12 00:01:13,198 --> 00:01:15,492 Magnificent hematoma. 13 00:01:21,998 --> 00:01:23,208 There you are. 14 00:01:28,129 --> 00:01:31,758 Thursday, 7:23 p.m. The body is that of a 50-year-old male. 15 00:01:40,725 --> 00:01:43,394 Lacerations and defensive wounds appear on both hands. 16 00:01:43,478 --> 00:01:46,439 What remains of the chest and torso indicates a frenzied attack. 17 00:01:46,523 --> 00:01:48,650 Subject has been almost entirely disemboweled. 18 00:02:00,245 --> 00:02:01,454 This is curious. 19 00:02:01,996 --> 00:02:03,581 Subject's left foot is missing. 20 00:02:04,082 --> 00:02:06,459 It appears to have been chewed off at the ankle. 21 00:02:12,257 --> 00:02:14,175 Have you seen a left foot anywhere? 22 00:02:15,468 --> 00:02:17,303 Calm down. Who's coming? 23 00:02:25,186 --> 00:02:27,272 Appreciate you coming back to the office, Doc. 24 00:02:27,355 --> 00:02:28,690 No problem, Sheriff. 25 00:02:28,773 --> 00:02:30,316 Whatever I can do to help. 26 00:02:31,234 --> 00:02:33,903 Whatever or whoever is responsible for these killings... 27 00:02:33,987 --> 00:02:36,823 In all my years, I've never seen injuries like them. 28 00:02:37,824 --> 00:02:39,325 I thought you should see this 29 00:02:39,409 --> 00:02:41,828 before I issued my report on the latest victim. 30 00:02:42,745 --> 00:02:44,330 It's a real noodle-scratcher. 31 00:02:46,958 --> 00:02:50,253 The killer cut off two toes from the victim's left foot. 32 00:02:50,336 --> 00:02:52,714 Best guess, they used a surgical saw. 33 00:02:53,298 --> 00:02:55,383 The final autopsy report's still pending. 34 00:02:55,466 --> 00:02:58,011 Minute you're done, send it straight to my desk. 35 00:02:58,094 --> 00:02:59,554 Media blackout on the toes. 36 00:03:00,346 --> 00:03:01,347 Sure thing, Sheriff. 37 00:03:03,600 --> 00:03:05,435 Been a busy couple of weeks, huh? 38 00:03:05,518 --> 00:03:08,605 At least I'm going out in style. Friday's my last day. 39 00:03:09,606 --> 00:03:11,191 Happy retirement, Doc. 40 00:03:11,274 --> 00:03:13,860 Gonna surprise Mrs. Anwar with a four-week cruise. 41 00:03:15,612 --> 00:03:18,698 Excited to trade rib shears for Mai Tais. 42 00:03:21,868 --> 00:03:23,453 See yourself out. I'll lock up. 43 00:03:44,557 --> 00:03:46,476 I don't remember this one coming in. 44 00:03:48,895 --> 00:03:51,147 Full rigor. You've been dead a while. 45 00:03:51,231 --> 00:03:54,317 Guess you won't mind waiting another day for me to cut you open. 46 00:04:09,666 --> 00:04:10,875 Five more minutes. 47 00:04:11,751 --> 00:04:13,461 I was just getting comfortable. 48 00:04:27,809 --> 00:04:33,648 ♪ Yo so la pregonera ♪ 49 00:04:33,731 --> 00:04:35,441 ♪ En alas de canción... ♪ 50 00:04:35,525 --> 00:04:38,361 When I suggested giving your side of the room a makeover, 51 00:04:38,444 --> 00:04:41,155 I did not have Ted Bundy's Pinterest in mind. 52 00:04:41,990 --> 00:04:44,826 Still not as creepy as your stuffed unicorn collection. 53 00:04:44,909 --> 00:04:47,078 Is this why you snuck out last night? 54 00:04:47,161 --> 00:04:49,289 Thing and I made an unsanctioned trip to the morgue 55 00:04:49,372 --> 00:04:51,082 to copy the files of the monster's victims. 56 00:04:51,916 --> 00:04:55,461 Okay, there are so many levels of ew in that statement, 57 00:04:55,545 --> 00:04:58,298 - I don't know where to begin. - I need to get inside its head. 58 00:04:58,381 --> 00:05:02,218 Discover any patterns or anomalies. I've already made a big discovery. 59 00:05:03,303 --> 00:05:07,390 Turns out all of the monster's victims have had body parts surgically removed. 60 00:05:09,058 --> 00:05:10,935 The first one a kidney, the second a finger... 61 00:05:11,019 --> 00:05:13,730 - Wednesday, I don't feel... - Third a gall bladder. 62 00:05:13,813 --> 00:05:16,607 And the bearded man from the meeting house, two toes. 63 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 Do you understand what this means? These murders aren't mindless. 64 00:05:19,819 --> 00:05:23,781 He's collecting trophies like a seasoned serial killer. It's impressive, actually. 65 00:05:24,282 --> 00:05:27,160 ♪ ...flamantes riachuelos ♪ 66 00:05:27,243 --> 00:05:28,661 ♪ Sonrientes... ♪ 67 00:05:29,829 --> 00:05:31,164 Fetch the smelling salts. 68 00:05:31,831 --> 00:05:32,832 Again. 69 00:05:32,915 --> 00:05:36,169 ♪ Ruiseñores, tenores que cantan... ♪ 70 00:05:36,252 --> 00:05:40,298 While most plants reward their pollinators with sweet nectar, 71 00:05:40,381 --> 00:05:44,344 many carnivorous varieties turn to sexual trickery 72 00:05:44,427 --> 00:05:45,762 or deception. 73 00:05:51,059 --> 00:05:52,685 I tweaked my back fencing. 74 00:05:52,769 --> 00:05:57,106 The orchid produces a pheromone that mimics a female insect, 75 00:05:57,690 --> 00:05:59,275 luring the males in. 76 00:05:59,359 --> 00:06:02,320 Now, once the plant is pollinated, 77 00:06:02,403 --> 00:06:04,864 what do the male insects get in exchange? 78 00:06:05,448 --> 00:06:08,076 Nada. Just like all the guys at the Rave'N. 79 00:06:09,077 --> 00:06:11,996 Okay, okay. I know you're all excited about Saturday, 80 00:06:12,080 --> 00:06:14,290 which is why I haven't assigned any homework. 81 00:06:14,374 --> 00:06:15,414 Yes! 82 00:06:15,458 --> 00:06:18,711 But I do still need volunteers for the decorating committee. 83 00:06:18,795 --> 00:06:21,172 Anyone interested, come and see me up here. 84 00:06:21,672 --> 00:06:23,174 You're not gonna volunteer? 85 00:06:23,257 --> 00:06:26,594 Aren't you pumped about disco balls and spiked punch? 86 00:06:26,677 --> 00:06:29,138 There's even a DJ. MC Blood Suckaz. 87 00:06:29,222 --> 00:06:30,807 I'd rather stick needles in my eyes. 88 00:06:33,142 --> 00:06:34,685 I'll probably do that anyway. 89 00:06:35,269 --> 00:06:37,563 Or you could invite someone and have a little fun. 90 00:06:57,792 --> 00:06:59,127 We need to do this. 91 00:06:59,836 --> 00:07:02,296 Xavier didn't get those scratches from fencing. 92 00:07:03,631 --> 00:07:05,007 He's hiding something. 93 00:07:29,740 --> 00:07:31,868 I suppose every artist needs a muse. 94 00:07:37,373 --> 00:07:40,334 Xavier, you just became that much more interesting. 95 00:07:52,597 --> 00:07:53,597 Wednesday. 96 00:07:54,265 --> 00:07:55,475 Xavier. 97 00:07:55,558 --> 00:07:56,642 Hello. 98 00:07:57,643 --> 00:07:59,353 - What are you doing? - Nothing. 99 00:08:00,229 --> 00:08:02,023 I just saw you come out this way. 100 00:08:02,523 --> 00:08:03,774 What is this place? 101 00:08:03,858 --> 00:08:06,944 It's kind of my private art studio. 102 00:08:07,987 --> 00:08:10,281 I cleared it out, fixed it up, so Weems let me use it. 103 00:08:10,364 --> 00:08:13,159 How very entrepreneurial. I would love to see inside. 104 00:08:13,784 --> 00:08:15,286 Why don't you give me a tour? 105 00:08:16,871 --> 00:08:18,623 Not right now. It's a total mess. 106 00:08:18,706 --> 00:08:21,000 I shadowed a crime scene photographer last summer. 107 00:08:21,083 --> 00:08:22,543 I'm not easily fazed. 108 00:08:23,044 --> 00:08:25,796 Maybe another time. Why were you looking for me? 109 00:08:26,881 --> 00:08:29,926 I wanted to go over Ms. Thornhill's homework assignment. 110 00:08:31,594 --> 00:08:33,137 She didn't give us homework. 111 00:08:34,138 --> 00:08:35,138 Remember? 112 00:08:36,516 --> 00:08:37,850 Why are you really out here? 113 00:08:39,560 --> 00:08:41,145 Is this about a certain dance 114 00:08:41,229 --> 00:08:44,106 that makes you want to poke needles into your eyes, perhaps? 115 00:08:45,024 --> 00:08:46,359 I'm all ears. 116 00:08:47,985 --> 00:08:51,864 Sometimes intentions melt in the face of unexpected opportunity. 117 00:08:52,657 --> 00:08:54,617 If this was my chance to get up close and personal 118 00:08:54,700 --> 00:08:56,369 with a potential serial killer, 119 00:08:57,578 --> 00:08:59,080 how could I refuse? 120 00:08:59,163 --> 00:09:01,791 - Are you really going to make me ask? - Oh, absolutely. 121 00:09:11,175 --> 00:09:12,301 Would you... 122 00:09:17,557 --> 00:09:18,432 Would... 123 00:09:18,516 --> 00:09:23,437 Would you possibly consider going to the Rave'N dance with a certain... 124 00:09:26,107 --> 00:09:27,107 Would... 125 00:09:28,526 --> 00:09:29,944 Would you go to the dance with me? 126 00:09:31,737 --> 00:09:34,782 Yes, Wednesday, I would love to go to the dance with you. 127 00:09:35,950 --> 00:09:37,451 I thought you'd never ask. 128 00:09:38,327 --> 00:09:39,787 Neither did I. 129 00:09:41,747 --> 00:09:45,293 Oh my God! Wednesday Addams is going to the Rave'N. 130 00:09:45,376 --> 00:09:47,295 My whole world is tilted! 131 00:09:47,378 --> 00:09:49,298 - You know what you need? - A bullet to the head? 132 00:09:49,380 --> 00:09:51,090 - A dress. - I already have one. 133 00:09:51,924 --> 00:09:54,010 Not the one you showed up here in! 134 00:09:54,093 --> 00:09:57,555 That thing was a fashion emergency not even lightning could resuscitate. 135 00:09:57,638 --> 00:09:58,889 Thing, back me up here. 136 00:10:00,891 --> 00:10:02,351 You need something that screams, 137 00:10:02,435 --> 00:10:05,605 "First date. Stand back, bitches! I have arrived!" 138 00:10:05,688 --> 00:10:07,523 And I know just the place! 139 00:10:09,650 --> 00:10:12,069 What kind of dystopian hellscape is this? 140 00:10:13,696 --> 00:10:16,490 Our first roomie shopping spree! 141 00:10:16,574 --> 00:10:19,452 The dance committee's suggesting all white to match the theme, 142 00:10:19,535 --> 00:10:22,079 but that's not gonna fly with us. 143 00:10:22,163 --> 00:10:23,456 I have more pressing business 144 00:10:23,539 --> 00:10:26,542 than to worry about a dress for a dance I don't want to attend. 145 00:10:27,543 --> 00:10:29,045 But I thought we were bonding. 146 00:10:30,379 --> 00:10:32,298 I feel I'll only slow you down. 147 00:10:32,381 --> 00:10:34,842 You're a gazelle. I'm a wounded fawn. 148 00:10:34,925 --> 00:10:36,844 Cut me loose and go run with the pack. 149 00:10:38,763 --> 00:10:39,889 Are you sure? 150 00:10:50,691 --> 00:10:53,027 I'm going to see Galpin. I'm not stop... 151 00:11:01,202 --> 00:11:02,536 Hi, Wednesday. 152 00:11:04,413 --> 00:11:06,374 That dress will certainly turn some heads. 153 00:11:07,875 --> 00:11:10,378 Are you collecting more exotic trinkets for your office? 154 00:11:10,461 --> 00:11:12,254 Those are souvenirs from my travels. 155 00:11:12,338 --> 00:11:14,423 That's how I step outside of my comfort zone. 156 00:11:15,132 --> 00:11:18,427 Speaking of which, are you going to the Rave'N this weekend? 157 00:11:18,969 --> 00:11:21,489 I'm not required to answer your questions out in the wild, am I? 158 00:11:22,306 --> 00:11:25,059 I look forward to talking about it at our next session. 159 00:11:34,402 --> 00:11:36,278 We both know that there's a monster out there. 160 00:11:36,362 --> 00:11:37,697 If we're going to stop it, 161 00:11:37,780 --> 00:11:41,033 I think it's time we put our differences aside and work together. 162 00:11:41,117 --> 00:11:43,285 And this is your stake for me to deal you in? 163 00:11:49,792 --> 00:11:53,045 I'm sorry, you gotta do better than that. You got some nice detail though. 164 00:11:53,129 --> 00:11:55,214 - I didn't draw it. - I need to know who did. 165 00:11:55,297 --> 00:11:58,008 Unless we're exchanging intel, I'm not at liberty to say. 166 00:11:58,926 --> 00:12:01,929 Why would I share information about an ongoing murder investigation 167 00:12:02,012 --> 00:12:03,264 with a high school kid? 168 00:12:03,347 --> 00:12:05,474 Because I go to Nevermore and you don't. 169 00:12:05,975 --> 00:12:08,394 Don't you want eyes and ears behind those ivy-covered walls? 170 00:12:08,978 --> 00:12:12,773 Listen, Velma, why don't you and the Scooby gang stick to your homework 171 00:12:12,857 --> 00:12:14,617 and leave investigating to the professionals. 172 00:12:15,609 --> 00:12:18,320 - What? - Mayor Walker's on line two. 173 00:12:18,404 --> 00:12:20,906 - He's looking for an update. - Hey, Addams. 174 00:12:22,491 --> 00:12:24,201 Let me see that sketch again. 175 00:12:29,373 --> 00:12:31,876 The person who drew this, that your suspect? 176 00:12:35,546 --> 00:12:38,591 When you bring me some concrete evidence, maybe we'll talk. 177 00:12:40,384 --> 00:12:42,720 Yes, Mayor. Everything's going splendidly. 178 00:12:44,555 --> 00:12:46,599 My spiky little sea urchin. 179 00:12:47,558 --> 00:12:49,602 - That's horrible. - That's actually her singing. 180 00:12:56,108 --> 00:12:58,110 Is it okay if I talk to Enid? 181 00:13:01,489 --> 00:13:03,365 Don't worry. I can handle him. 182 00:13:07,578 --> 00:13:08,578 Thanks. 183 00:13:10,080 --> 00:13:12,208 - I'm... - Lucas Walker, mayor's son. 184 00:13:12,291 --> 00:13:14,710 Recently split from cheer captain, Chrissy Smothers. 185 00:13:14,794 --> 00:13:17,505 Cute brunette who needs to rethink her spray tan. 186 00:13:17,588 --> 00:13:18,631 That's kinda scary. 187 00:13:19,215 --> 00:13:21,926 I have a nose for gossip and I follow half your grade on TikTok. 188 00:13:22,009 --> 00:13:24,845 Oh yeah, and my roommate kicked your butt... twice. 189 00:13:26,055 --> 00:13:28,682 - Wednesday Addams is your roommate? - Sure is. 190 00:13:29,683 --> 00:13:31,560 I know this isn't a random encounter. 191 00:13:32,311 --> 00:13:34,396 So, why are you sitting here, Lucas Walker? 192 00:13:34,480 --> 00:13:36,482 You must want something. 193 00:13:36,565 --> 00:13:38,776 I've got a friend who works at Hawte Kewture. 194 00:13:38,859 --> 00:13:41,362 She overheard you're on the hunt for a date to the Rave'N. 195 00:13:41,862 --> 00:13:43,989 Maybe we can help each other out. 196 00:13:49,495 --> 00:13:51,580 Don't want to ask what trouble you're in now. 197 00:13:51,664 --> 00:13:53,457 Nothing I can't handle. 198 00:13:53,541 --> 00:13:57,044 Your father's in particularly frustrating form today. Avoid. 199 00:13:57,795 --> 00:13:59,755 Yeah, welcome to my world. 200 00:13:59,839 --> 00:14:02,049 You guys have the Rave'N this weekend, right? 201 00:14:02,132 --> 00:14:04,593 It was all the buzz at the Weathervane today. 202 00:14:04,677 --> 00:14:07,596 I must be the only one not obsessed with this stupid dance. 203 00:14:08,681 --> 00:14:09,849 So, you're not going? 204 00:14:12,351 --> 00:14:15,563 Actually, I was forced to ask someone as an act of self-preservation. 205 00:14:16,063 --> 00:14:19,316 Sure, that happens, I guess. 206 00:14:19,400 --> 00:14:20,276 So, who is it? 207 00:14:22,611 --> 00:14:23,612 Xavier. 208 00:14:25,781 --> 00:14:26,781 Got it. 209 00:14:27,616 --> 00:14:29,410 Hope you two have fun. 210 00:14:29,493 --> 00:14:32,663 - I'm not sure why you're upset. - That's kind of the problem. 211 00:14:32,746 --> 00:14:36,250 I mean, call me crazy, Wednesday, but you keep giving me these signals. 212 00:14:36,333 --> 00:14:39,545 It's not my fault I can't interpret your emotional Morse code. 213 00:14:39,628 --> 00:14:41,463 Then let me spell it out. 214 00:14:42,840 --> 00:14:44,466 I thought we liked each other, 215 00:14:45,092 --> 00:14:48,512 but then you pull something like this, and I have no idea where I stand. 216 00:14:48,596 --> 00:14:50,890 Am I in the "more-than-friend zone" 217 00:14:50,973 --> 00:14:53,100 or just a pawn in some game you're playing? 218 00:14:54,059 --> 00:14:55,978 I'm just dealing with a lot right now. 219 00:14:56,604 --> 00:14:58,022 I need to prioritize. 220 00:15:02,776 --> 00:15:04,278 Thanks for clearing that up. 221 00:15:05,279 --> 00:15:08,741 I guess, give me a call if I ever move up your to-do list. 222 00:15:13,996 --> 00:15:16,498 Not one word. 223 00:15:32,681 --> 00:15:35,017 Enid wouldn't let me keep this in our dorm. 224 00:15:35,100 --> 00:15:37,853 No worries. Mi colmena es su colmena. 225 00:15:39,605 --> 00:15:43,275 I assume this is the creature that's been rampaging in the woods. 226 00:15:44,026 --> 00:15:45,736 You've heard about it before? 227 00:15:45,819 --> 00:15:49,573 Rumors. Mr. Fitts banned me from bug-hunting until further notice. 228 00:15:50,240 --> 00:15:53,619 Claimed a bear was on the loose, which I knew was a lie. 229 00:15:53,702 --> 00:15:55,621 Didn't match their hibernation schedules. 230 00:15:56,747 --> 00:16:01,251 Speaking of monsters with sharp claws, could you give this to your roomie? 231 00:16:01,335 --> 00:16:02,586 Put in a good word for me? 232 00:16:02,670 --> 00:16:04,880 I hear she's still sans date for the Rave'N. 233 00:16:04,964 --> 00:16:06,090 Eugene. 234 00:16:06,674 --> 00:16:10,594 I know the chances of her asking me are next to zero, but I don't care. 235 00:16:10,678 --> 00:16:14,139 I'll keep putting myself out there until Enid finally... sees me. 236 00:16:14,890 --> 00:16:15,975 And if she never does? 237 00:16:16,058 --> 00:16:17,267 She will. 238 00:16:17,351 --> 00:16:18,894 I'm playing the long game. 239 00:16:18,978 --> 00:16:21,355 My moms say people will appreciate me when I'm older. 240 00:16:21,438 --> 00:16:23,750 They're probably just trying to make me feel better, but... 241 00:16:23,774 --> 00:16:26,443 Listen, people like me and you, we're different. 242 00:16:26,527 --> 00:16:30,781 We're original thinkers, intrepid outliers in this vast cesspool of adolescence. 243 00:16:30,864 --> 00:16:33,951 We don't need these inane rites of passage to validate who we are. 244 00:16:34,535 --> 00:16:36,453 So you're not going to the Rave'N either? 245 00:16:39,331 --> 00:16:40,457 Actually, I am. 246 00:16:41,083 --> 00:16:42,084 With Xavier. 247 00:16:43,460 --> 00:16:44,294 I see. 248 00:16:44,378 --> 00:16:46,213 It's not like I like Xavier. 249 00:16:47,339 --> 00:16:49,133 I just have ulterior motives. 250 00:16:49,633 --> 00:16:53,137 Sketches are the closest thing I have to a lead to try and stop this thing. 251 00:16:57,182 --> 00:16:58,809 That circle... 252 00:16:58,892 --> 00:17:00,269 I think I know where that is. 253 00:17:00,352 --> 00:17:01,352 Show me. 254 00:17:05,232 --> 00:17:06,900 It's definitely a match. 255 00:17:06,984 --> 00:17:08,569 What were you doing out here? 256 00:17:08,652 --> 00:17:09,820 Collecting specimens. 257 00:17:09,903 --> 00:17:12,781 This place is ground zero for horny gypsy moths. 258 00:17:14,033 --> 00:17:15,492 You think it's in there? 259 00:17:15,576 --> 00:17:16,827 Only one way to find out. 260 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 I'm not a huge fan of enclosed spaces. 261 00:17:26,795 --> 00:17:28,005 I'm claustrophobic. 262 00:17:29,048 --> 00:17:31,008 If you hear me screaming bloody murder, 263 00:17:31,091 --> 00:17:33,427 there's a good chance I'm just enjoying myself. 264 00:17:48,692 --> 00:17:50,444 This is definitely its lair. 265 00:17:51,570 --> 00:17:53,405 Are those human? 266 00:17:55,324 --> 00:17:57,576 No, I think it's got a taste for venison. 267 00:18:03,791 --> 00:18:04,875 Check this out. 268 00:18:17,096 --> 00:18:18,096 Yahtzee. 269 00:18:21,391 --> 00:18:22,391 What is that? 270 00:18:22,810 --> 00:18:24,061 Concrete proof. 271 00:18:35,656 --> 00:18:37,366 All right, I won't be long. 272 00:18:38,033 --> 00:18:41,036 I just need to find something to match against the claw's DNA. 273 00:19:19,366 --> 00:19:20,409 What are you doing? 274 00:19:21,285 --> 00:19:23,370 How do you know what the monster looks like? 275 00:19:24,371 --> 00:19:26,206 Or are these all just self-portraits? 276 00:19:26,290 --> 00:19:29,001 What, you think it's me? I saved your life. 277 00:19:29,084 --> 00:19:32,337 So did the monster. Or was that you the night Rowan was killed? 278 00:19:32,421 --> 00:19:34,941 - You so are out of line now. - I'm trying to uncover the truth. 279 00:19:35,007 --> 00:19:37,426 And your art seems to have a recurring motif. 280 00:19:40,179 --> 00:19:41,179 Yeah. 281 00:19:42,639 --> 00:19:44,975 This creature's been haunting my dreams for weeks. 282 00:19:45,559 --> 00:19:49,563 I try to block it out, but I can't. So I just... come in here and paint it. 283 00:19:50,147 --> 00:19:53,525 When I was painting this one, claws reached out and took a swipe at me. 284 00:19:54,151 --> 00:19:55,235 That's how I got these. 285 00:19:56,195 --> 00:19:58,405 I thought you were able to control your ability. 286 00:19:59,489 --> 00:20:02,075 - Not when it comes to this. - Maybe it's your guilty conscience. 287 00:20:02,159 --> 00:20:04,036 I told you I'm not the monster, okay? 288 00:20:08,290 --> 00:20:10,375 You just happened to draw pictures of it, 289 00:20:10,459 --> 00:20:12,294 down to the location of its lair in the woods? 290 00:20:13,086 --> 00:20:14,880 Those are some pretty vivid dreams. 291 00:20:16,089 --> 00:20:17,090 You were in here. 292 00:20:18,091 --> 00:20:20,010 Before, when I caught you outside. 293 00:20:21,053 --> 00:20:23,305 That's the only reason you asked me to the Rave'N? 294 00:20:25,265 --> 00:20:27,059 To try and cover. 295 00:20:29,394 --> 00:20:31,813 - You are unbelievable. - It's nothing personal. 296 00:20:31,897 --> 00:20:33,398 No, it never is with you, is it? 297 00:20:34,107 --> 00:20:37,486 I mean, do you even care about anyone or anything at all, Wednesday? 298 00:20:40,906 --> 00:20:41,907 Get out! 299 00:20:55,295 --> 00:20:58,340 Yeah, I know Inez is usually three sheets to the wind, 300 00:20:58,423 --> 00:20:59,841 but she keeps calling the mayor 301 00:20:59,925 --> 00:21:02,803 and she's BS-ing that there's lights on at the old Gates place. 302 00:21:02,886 --> 00:21:05,806 So do a drive-by, make sure there's no squatters. 303 00:21:09,851 --> 00:21:11,186 That's the claw of the monster 304 00:21:11,270 --> 00:21:13,855 and that's a dried blood sample from a potential suspect. 305 00:21:13,939 --> 00:21:16,316 He used it to dab scratches on his neck. 306 00:21:16,817 --> 00:21:18,694 Run the DNA test and see if they match. 307 00:21:19,695 --> 00:21:20,862 I'm sorry, do I work for you? 308 00:21:20,946 --> 00:21:23,573 You asked for concrete evidence. That's it. 309 00:21:24,157 --> 00:21:25,450 Where'd you get this? 310 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 And who's the suspect? 311 00:21:27,786 --> 00:21:30,205 Run the test first, then I'll explain everything. 312 00:21:30,289 --> 00:21:31,748 I'm not playing games, Addams. 313 00:21:31,832 --> 00:21:33,000 Neither am I, Sheriff. 314 00:21:38,171 --> 00:21:42,467 Bernice, bring me a DNA authorization form, please. 315 00:21:46,013 --> 00:21:47,013 Hmm. 316 00:21:51,977 --> 00:21:53,478 Why so glum? 317 00:21:53,562 --> 00:21:56,606 Saw Enid at lunch. Asked if she got my honey. 318 00:21:57,399 --> 00:21:58,942 It's not like I didn't warn you. 319 00:22:02,863 --> 00:22:05,407 Since neither you nor I have a date to the dance... 320 00:22:05,490 --> 00:22:07,117 - We should go together! - What? 321 00:22:07,200 --> 00:22:10,912 No, I was going to suggest we stake out the cave and identify the monster. 322 00:22:13,790 --> 00:22:15,167 Whoever it may be. 323 00:22:22,799 --> 00:22:26,553 So... I hear you might be free tomorrow night after all. 324 00:22:46,365 --> 00:22:47,449 Thank you. 325 00:23:11,348 --> 00:23:13,100 Okay, have fun with it! 326 00:23:14,768 --> 00:23:16,311 You look gorgeous! 327 00:23:16,395 --> 00:23:17,896 So gorgeous! 328 00:23:17,979 --> 00:23:19,856 Welcome to this year's Rave'N! 329 00:23:19,940 --> 00:23:22,734 Oh, beautiful! What a nice top! 330 00:23:22,818 --> 00:23:24,486 Have a dance for me! 331 00:23:31,368 --> 00:23:32,994 Welcome to the Rave'N. 332 00:23:53,098 --> 00:23:55,684 Well, here's to a night they'll never forget. 333 00:23:55,767 --> 00:23:57,227 Careful what you wish for. 334 00:23:57,811 --> 00:23:59,729 You were a Nevermore student once. 335 00:23:59,813 --> 00:24:03,400 Don't you remember being full of hope and excitement about the Rave'N? 336 00:24:04,651 --> 00:24:06,778 All I remember is disappointment. 337 00:24:07,529 --> 00:24:09,948 The boy I asked turned me down for another girl. 338 00:24:13,702 --> 00:24:14,870 Morticia Frump, in fact. 339 00:24:15,745 --> 00:24:16,745 Wednesday's mother? 340 00:24:19,166 --> 00:24:21,376 Oh, make sure nobody spikes the punch. 341 00:24:21,460 --> 00:24:23,670 We can't afford a single misstep tonight. 342 00:24:36,725 --> 00:24:37,851 I'm coming, Eugene! 343 00:24:39,936 --> 00:24:42,981 Hey, did you grab any extra batteries for the flash... 344 00:24:44,649 --> 00:24:45,649 Tyler. 345 00:24:46,985 --> 00:24:49,112 I got your invite. 346 00:24:49,821 --> 00:24:51,740 Guessing you had Thing drop it in the tip jar? 347 00:24:53,700 --> 00:24:54,534 Good guess. 348 00:24:54,618 --> 00:24:58,997 After our last conversation, I wasn't sure I'd even get to speak to you again, but... 349 00:25:00,165 --> 00:25:02,167 Well, your note was so genuine and... 350 00:25:03,668 --> 00:25:04,503 sweet. 351 00:25:04,586 --> 00:25:06,338 Totally took me by surprise. 352 00:25:07,464 --> 00:25:08,464 Me too. 353 00:25:11,551 --> 00:25:13,136 Well, now that I'm here, 354 00:25:13,803 --> 00:25:14,971 I'm glad I came. 355 00:25:18,767 --> 00:25:20,268 You need a few minutes? 356 00:25:21,269 --> 00:25:24,940 Genuine and sweet? How could you do this to me? 357 00:25:36,826 --> 00:25:37,911 How'd you pay for it? 358 00:25:41,248 --> 00:25:43,166 Five-finger discount, of course. 359 00:25:48,046 --> 00:25:49,673 Thing, don't look. 360 00:26:13,613 --> 00:26:16,074 Wow, you look... 361 00:26:16,783 --> 00:26:19,119 Unrecognizable? Ridiculous? 362 00:26:19,202 --> 00:26:22,122 A classic example of female objectification for the male gaze? 363 00:26:24,082 --> 00:26:25,082 Amazing. 364 00:26:26,585 --> 00:26:28,837 I mean it, Wednesday. You look beautiful. 365 00:26:33,717 --> 00:26:34,551 Eugene? 366 00:26:34,634 --> 00:26:37,637 Wednesday, what's going on? 367 00:26:40,223 --> 00:26:42,517 What happened to staking out the cave? 368 00:26:47,606 --> 00:26:51,401 Sure, I get it. Guess I'll check out the woods myself. 369 00:26:51,484 --> 00:26:52,902 Don't go alone. 370 00:26:53,445 --> 00:26:55,447 It's too dangerous. Stand down. 371 00:26:57,616 --> 00:26:59,826 We'll go together tomorrow night, understood? 372 00:27:08,001 --> 00:27:09,336 Staking out a cave? 373 00:27:10,629 --> 00:27:12,589 A Hummer never shies away from danger. 374 00:27:18,345 --> 00:27:22,307 ♪ No hero nor a villain inside ♪ 375 00:27:25,685 --> 00:27:28,438 ♪ Now, easy living, it sets you free... ♪ 376 00:27:28,521 --> 00:27:30,106 Is that an abominable snowman? 377 00:27:30,690 --> 00:27:33,652 Oh my God! You can't say that, it's offensive! 378 00:27:34,653 --> 00:27:35,904 The correct name is Yeti. 379 00:27:35,987 --> 00:27:38,823 Oh, sorry. Do any go here? 380 00:27:38,907 --> 00:27:41,910 Not anymore. They've been extinct since the 1950s. 381 00:27:41,993 --> 00:27:44,833 Our science teacher Ms. Thornhill chaired the dance committee this year. 382 00:27:44,871 --> 00:27:46,623 She wanted the Rave'N to feel relevant. 383 00:27:46,706 --> 00:27:49,584 So our theme is climate crisis meets extinction event. 384 00:27:49,668 --> 00:27:50,668 But in a fun way! 385 00:27:50,710 --> 00:27:53,880 Okay, the theme of our last dance was Hawaiian nights. 386 00:27:53,963 --> 00:27:55,256 - Yeti-tini? - Yeah... 387 00:27:57,550 --> 00:28:00,804 Oh my God, I'm so sorry! Let me fix that! 388 00:28:04,015 --> 00:28:05,016 Enid? 389 00:28:07,894 --> 00:28:09,270 I thought that was you. 390 00:28:10,772 --> 00:28:11,940 Is that your date? 391 00:28:12,524 --> 00:28:16,653 Yes, and he's having the best time with me. 392 00:28:16,736 --> 00:28:19,572 We are both loving this dance... 393 00:28:20,407 --> 00:28:21,533 together. 394 00:28:23,910 --> 00:28:24,910 Sweet. 395 00:28:33,586 --> 00:28:36,881 Does your mood have to do with a certain pig-tailed goth girl? 396 00:28:38,591 --> 00:28:40,051 She's not here. 397 00:28:40,593 --> 00:28:41,593 We are. 398 00:28:42,971 --> 00:28:44,222 You're right. I'm sorry. 399 00:28:45,056 --> 00:28:47,225 I do really like being here with you, so... 400 00:28:47,308 --> 00:28:51,229 - I appreciate the last-minute invitation. - No more talking about Wednesday Addams. 401 00:28:51,813 --> 00:28:52,813 Deal? 402 00:28:56,901 --> 00:28:58,236 Yo, check it out. 403 00:29:01,906 --> 00:29:04,576 Wednesday totally busted out of her cocoon. 404 00:29:08,580 --> 00:29:10,165 Like a death's-head moth. 405 00:29:10,915 --> 00:29:12,792 Do you see Bianca's face? 406 00:29:12,876 --> 00:29:14,544 She's not going to be happy. 407 00:29:14,627 --> 00:29:17,756 Wednesday Addams. What a lovely surprise. 408 00:29:17,839 --> 00:29:19,132 Ms. Thornhill. 409 00:29:19,758 --> 00:29:21,134 - This is Tyler... - Galpin. 410 00:29:22,844 --> 00:29:26,473 Uh, yeah. Double-cap, no foam, two pumps of sugar-free vanilla. 411 00:29:26,556 --> 00:29:30,185 It's a small town. It's hard to keep secrets. 412 00:29:31,311 --> 00:29:32,979 I'm gonna go get us some drinks. 413 00:29:38,526 --> 00:29:41,696 ♪ Been waiting all my life For someone like you ♪ 414 00:29:42,280 --> 00:29:45,116 ♪ I been waiting all my life For someone like you ♪ 415 00:29:45,200 --> 00:29:47,827 OMG! I love the look! 416 00:29:48,411 --> 00:29:50,121 Interesting choice of date though. 417 00:29:51,915 --> 00:29:53,041 I could say the same. 418 00:29:54,459 --> 00:29:55,752 It's not what it looks like. 419 00:29:55,835 --> 00:29:59,047 Good, because that pilgrim already has two strikes in my book. 420 00:29:59,130 --> 00:30:01,299 Lucas is trying to make his ex jealous. 421 00:30:01,382 --> 00:30:02,801 I'm trying to make Ajax jealous. 422 00:30:02,884 --> 00:30:03,884 It's a win-win. 423 00:30:06,513 --> 00:30:09,015 Wednesday, I come in peace. 424 00:30:09,098 --> 00:30:11,476 That's a shame. I brought my pocket mace. 425 00:30:12,894 --> 00:30:14,270 The medieval kind. 426 00:30:16,815 --> 00:30:19,901 ♪ I've been waiting all my life For someone like you ♪ 427 00:30:20,652 --> 00:30:23,738 ♪ I've been waiting all my life For someone like you ♪ 428 00:30:24,489 --> 00:30:27,325 - Can't believe you brought him. - Why are you bringing this up? 429 00:30:27,408 --> 00:30:29,619 As if this dance weren't tedious enough. 430 00:30:30,119 --> 00:30:31,621 You don't know what he did to me. 431 00:30:38,795 --> 00:30:39,879 Enlighten me. 432 00:30:45,552 --> 00:30:47,428 I'm so sorry about your pants. 433 00:30:48,638 --> 00:30:51,307 Are those the playoffs? Who's winning, the Penguins or the Ducks? 434 00:30:51,391 --> 00:30:53,810 - You follow pro hockey? - Lifelong Sharks fan. 435 00:30:53,893 --> 00:30:55,270 I grew up with older brothers. 436 00:30:55,353 --> 00:30:58,273 It was like, "Watch hockey or we'll go all Tang Lung on you." 437 00:30:58,356 --> 00:31:00,036 You mean Tang Lung from Way of the Dragon? 438 00:31:00,567 --> 00:31:02,652 Only the best kung fu movie ever made! 439 00:31:02,735 --> 00:31:04,737 You are different! 440 00:31:06,698 --> 00:31:08,116 You up for getting down? 441 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 Yeah. 442 00:31:18,918 --> 00:31:20,086 Eugene Ottinger. 443 00:31:20,670 --> 00:31:22,171 2100 hours. 444 00:31:22,881 --> 00:31:24,716 No movement at the cave. 445 00:31:24,799 --> 00:31:26,009 No sign of the target. 446 00:31:27,802 --> 00:31:28,802 Although... 447 00:31:29,846 --> 00:31:33,099 I just heard a rare club-horned grasshopper. 448 00:31:41,441 --> 00:31:44,819 Was it the thin mountain air or the Yeti-tinis that got to you? 449 00:31:46,029 --> 00:31:47,780 Xavier told me what you did last year. 450 00:31:48,364 --> 00:31:51,910 How you and your friends assaulted him and destroyed his mural on Outreach Day. 451 00:31:59,125 --> 00:32:01,085 I guess that was inevitable. 452 00:32:05,089 --> 00:32:08,217 Look, I... I wish I could say that it was an accident, 453 00:32:08,301 --> 00:32:11,554 or that it wasn't half as bad as it sounds, but I'd be lying. 454 00:32:12,513 --> 00:32:15,683 And he could have made things a lot worse for me, but he didn't. 455 00:32:17,518 --> 00:32:18,770 Why'd you do it? 456 00:32:19,938 --> 00:32:22,190 I mean, I could give you a million excuses, but... 457 00:32:23,191 --> 00:32:25,693 the truth is I'm still trying to figure that out. 458 00:32:27,862 --> 00:32:30,490 I got sent away to this boot camp 459 00:32:30,573 --> 00:32:33,660 and realized that's not the version of myself I want to be. 460 00:32:34,160 --> 00:32:37,872 A bitter townie that blames everyone else for the shitty hand he's been dealt. 461 00:32:39,707 --> 00:32:43,169 Look, I did a terrible thing, but I swear I'm not a terrible person. 462 00:32:48,174 --> 00:32:50,927 Did you think I was going to judge you over some lousy prank? 463 00:32:51,469 --> 00:32:52,762 I would have taken it further. 464 00:32:52,845 --> 00:32:54,931 Like putting piranhas in a swimming pool? 465 00:32:56,766 --> 00:32:59,560 I may have done a little digging on you after we met. 466 00:33:00,061 --> 00:33:01,312 I'd do it again. 467 00:33:03,481 --> 00:33:05,233 I knew there was a reason I liked you. 468 00:33:21,916 --> 00:33:25,294 ♪ When the sun goes down And the moon comes up ♪ 469 00:33:29,132 --> 00:33:32,510 ♪ I turn into a teenage goo goo muck ♪ 470 00:33:35,513 --> 00:33:39,308 ♪ Yeah, I cruise through the city And I roam the streets ♪ 471 00:33:42,478 --> 00:33:46,107 ♪ Looking for something That is nice to eat ♪ 472 00:33:48,860 --> 00:33:50,153 ♪ You better duck ♪ 473 00:33:50,653 --> 00:33:52,238 ♪ When I show up ♪ 474 00:33:52,321 --> 00:33:53,823 ♪ The goo goo muck ♪ 475 00:33:59,037 --> 00:34:02,790 ♪ I'm the night headhunter Looking for some head ♪ 476 00:34:05,710 --> 00:34:09,213 ♪ With a way-out body Underneath that head ♪ 477 00:34:12,341 --> 00:34:16,304 ♪ Yeah, I'll get you, baby With a little luck ♪ 478 00:34:19,182 --> 00:34:22,935 ♪ 'Cause I'm a teenage tiger And a goo goo muck ♪ 479 00:34:25,938 --> 00:34:27,231 ♪ You better duck ♪ 480 00:34:27,732 --> 00:34:28,941 ♪ When I show up ♪ 481 00:34:29,442 --> 00:34:30,818 ♪ The goo goo muck ♪ 482 00:34:31,402 --> 00:34:32,403 Come on! 483 00:34:33,112 --> 00:34:34,280 I'll be right back. 484 00:34:43,790 --> 00:34:44,916 Oh, hi. 485 00:34:46,334 --> 00:34:49,921 ♪ Yeah, the city is a jungle And I'm a beast ♪ 486 00:34:53,091 --> 00:34:56,552 ♪ I want the most But I'll take the least ♪ 487 00:34:59,931 --> 00:35:03,643 ♪ 'Cause I'm a goo goo muck tiger And a teenage beast ♪ 488 00:35:06,145 --> 00:35:07,355 Do me a favor. 489 00:35:07,438 --> 00:35:09,816 ♪ You better duck when I show up ♪ 490 00:35:11,275 --> 00:35:13,736 Take off your amulet and make me forget about her. 491 00:35:15,696 --> 00:35:18,783 - I can't believe you'd ask me to do that. - You said no strings. 492 00:35:19,951 --> 00:35:24,080 You broke up with me because you thought I was manipulating you with my siren song. 493 00:35:24,163 --> 00:35:27,125 Now you want me to use it to help you get over another girl? 494 00:35:42,223 --> 00:35:43,891 ♪ The goo goo muck ♪ 495 00:35:49,897 --> 00:35:50,898 Let's go. 496 00:35:56,028 --> 00:35:57,864 - Come on. - You got it? Take it. 497 00:35:58,698 --> 00:36:00,449 Keep feedin' it. Let's go. Come on. 498 00:36:03,703 --> 00:36:05,413 - Move! Move! - I'll do it. 499 00:36:07,331 --> 00:36:09,542 I was thinking maybe this isn't such a good idea. 500 00:36:09,625 --> 00:36:11,961 I don't want my dad to get any blowback, you know? 501 00:36:12,044 --> 00:36:14,422 Dude, you're the whole reason we're doing this! 502 00:36:15,006 --> 00:36:17,717 To get revenge on those freaks for nuking Crackstone's fountain! 503 00:36:17,800 --> 00:36:20,845 Don't tell me you've gone soft like Tyler. Come on, let's go. 504 00:36:30,479 --> 00:36:33,941 Eugene Ottinger. 2242 hours. 505 00:36:34,025 --> 00:36:36,402 Potential suspect has arrived at location. 506 00:36:46,204 --> 00:36:47,121 Oh my God. 507 00:37:03,429 --> 00:37:07,266 Whoever invented high heels clearly had a side hustle as a torturer. 508 00:37:09,018 --> 00:37:10,770 As my dear mother always says, 509 00:37:11,270 --> 00:37:14,732 "Fire tests gold, suffering tests a woman." 510 00:37:17,944 --> 00:37:19,862 Speaking of suffering, where's your date? 511 00:37:20,404 --> 00:37:22,573 I didn't see you and Xavier on the dance floor. 512 00:37:22,657 --> 00:37:23,741 We had a little tiff. 513 00:37:25,034 --> 00:37:26,577 About you, actually. 514 00:37:31,249 --> 00:37:32,792 You don't know what it's like. 515 00:37:34,210 --> 00:37:35,628 Being beautiful and popular? 516 00:37:36,254 --> 00:37:38,172 Never knowing people's true feelings. 517 00:37:38,965 --> 00:37:40,925 If someone likes me for me. 518 00:37:42,510 --> 00:37:43,928 What about your amulet? 519 00:37:44,011 --> 00:37:45,805 It's not foolproof. 520 00:37:46,305 --> 00:37:48,224 It's a mild prophylactic, so to speak. 521 00:37:50,351 --> 00:37:52,144 That's why Xavier broke up with me. 522 00:37:53,104 --> 00:37:54,772 He could never fully trust me. 523 00:37:55,982 --> 00:37:58,693 The worst part is I could never trust his feelings either. 524 00:38:00,194 --> 00:38:02,196 I never knew if they were real or not. 525 00:38:06,534 --> 00:38:07,618 You're lucky. 526 00:38:08,536 --> 00:38:09,704 Do tell. 527 00:38:10,705 --> 00:38:13,165 You don't care what people think of you. 528 00:38:18,087 --> 00:38:20,131 Honestly, I wish I cared a little more. 529 00:38:51,912 --> 00:38:53,581 It's time for the big finish. 530 00:38:56,792 --> 00:38:59,712 Yo! Almost eleven o'clockity, 531 00:38:59,795 --> 00:39:03,132 so haul it out on the dance floor one last time 532 00:39:03,215 --> 00:39:05,634 before the Rave'N says "Nevermore!" 533 00:39:05,718 --> 00:39:08,238 ♪ When I got you next to me ♪ 534 00:39:08,262 --> 00:39:10,681 ♪ All night, I'll riot with you ♪ 535 00:39:10,765 --> 00:39:14,060 ♪ I know you got my back And you know I got you ♪ 536 00:39:14,143 --> 00:39:16,854 ♪ So come on, come on ♪ 537 00:39:17,355 --> 00:39:19,065 - ♪ Come on ♪ - ♪ Come on ♪ 538 00:39:19,148 --> 00:39:20,941 ♪ Let's get physical ♪ 539 00:39:21,025 --> 00:39:23,903 ♪ Lights out, follow the noise ♪ 540 00:39:23,986 --> 00:39:26,739 ♪ Baby, keep on dancing Like you ain't got a choice ♪ 541 00:39:26,822 --> 00:39:28,157 ♪ So come on ♪ 542 00:39:28,240 --> 00:39:30,242 - ♪ Come on ♪ - ♪ Come on ♪ 543 00:39:30,326 --> 00:39:31,744 ♪ Come on ♪ 544 00:39:32,328 --> 00:39:33,996 ♪ Let's get physical ♪ 545 00:39:34,080 --> 00:39:36,916 ♪ Hold on just a little tighter ♪ 546 00:39:36,999 --> 00:39:40,795 ♪ Come on, hold on Tell me if you're ready ♪ 547 00:39:42,505 --> 00:39:44,924 ♪ Baby, keep on dancing ♪ 548 00:40:31,637 --> 00:40:32,637 Let's go! 549 00:40:41,856 --> 00:40:44,275 They couldn't even spring for real pigs' blood. 550 00:40:46,569 --> 00:40:47,778 It's only paint. 551 00:41:03,502 --> 00:41:05,421 Wednesday! Are you okay? 552 00:41:05,504 --> 00:41:08,215 Eugene is in the woods. He's in danger. 553 00:41:17,892 --> 00:41:20,561 - What the hell are you doing? - Texting my dad. He's on his way. 554 00:41:20,644 --> 00:41:24,315 - Have you seen Wednesday? I lost her. - How should I know? She's your date. 555 00:41:25,941 --> 00:41:27,693 - Let's go. - That was crazy. 556 00:41:27,776 --> 00:41:29,820 - Come on. Get it. - Let's go. 557 00:41:30,613 --> 00:41:31,780 You did this? 558 00:41:32,281 --> 00:41:35,201 I can't believe I fell for your crap. 559 00:41:36,660 --> 00:41:39,705 - Enid, after Crackstone's statue... - I thought you were different. 560 00:41:41,332 --> 00:41:42,791 I thought you liked me. 561 00:41:43,792 --> 00:41:46,253 - Wolf out! - Wolf out! 562 00:41:46,337 --> 00:41:48,881 Wolf out! 563 00:41:48,964 --> 00:41:51,300 - Get away from her! - Let's go! 564 00:41:55,221 --> 00:41:56,805 Are you okay? 565 00:41:58,974 --> 00:42:00,851 I didn't even want to go with him. 566 00:42:01,602 --> 00:42:03,020 I wanted to go with you. 567 00:42:03,521 --> 00:42:04,897 So why didn't you ask me? 568 00:42:04,980 --> 00:42:08,025 'Cause you blew me off the other night and never told me why. 569 00:42:10,236 --> 00:42:12,279 I was too embarrassed to tell you, 570 00:42:12,363 --> 00:42:15,032 but I... accidentally looked in the mirror 571 00:42:15,115 --> 00:42:17,535 and kind of stoned myself with my snakes. 572 00:42:23,082 --> 00:42:24,667 Whoa. We should, uh... 573 00:42:25,334 --> 00:42:27,795 We should probably take it slow. Right? 574 00:42:28,462 --> 00:42:29,505 Totally agree. 575 00:43:17,219 --> 00:43:18,512 Eugene! 576 00:43:20,180 --> 00:43:21,223 Eugene! 577 00:43:30,024 --> 00:43:31,066 Eugene? 578 00:43:47,625 --> 00:43:48,667 Eugene? 579 00:43:49,460 --> 00:43:51,670 Wednesday! Over here! 580 00:44:05,601 --> 00:44:06,602 Eugene? 581 00:44:09,980 --> 00:44:10,980 Eugene. 582 00:44:24,953 --> 00:44:25,953 Oh my God! 583 00:44:28,415 --> 00:44:30,376 Is he alive? 45227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.