Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,680 --> 00:00:17,340
Kang Chul kills Han Sang Hoon who shot Oh Yeon Joo,
2
00:00:20,610 --> 00:00:22,710
but she ends up dying.
3
00:00:26,780 --> 00:00:27,810
Let go!
4
00:00:28,410 --> 00:00:30,040
I shot Yeon Joo.
5
00:00:30,140 --> 00:00:32,880
We can save her with your drawing.
6
00:00:34,340 --> 00:00:35,910
Just before Yeon Joo dies,
7
00:00:36,610 --> 00:00:38,950
Chul sends Yeon Joo to the W world.
8
00:00:38,950 --> 00:00:39,950
(To be continued)
9
00:00:41,140 --> 00:00:43,140
Using the tablet Han Cheol Ho had,
10
00:00:43,640 --> 00:00:45,840
Chul tries to save Yeon Joo who became a cartoon character.
11
00:00:46,040 --> 00:00:49,080
I summon Han Cheol Ho to the real world.
12
00:00:49,280 --> 00:00:50,610
Hey!
13
00:00:50,610 --> 00:00:52,340
He summons Cheol Ho to the real world,
14
00:00:53,140 --> 00:00:55,640
gets the tablet back and saves Yeon Joo.
15
00:00:56,310 --> 00:00:58,810
But as the final episode of W begins,
16
00:00:58,810 --> 00:01:00,640
the three of them are summoned to the W world.
17
00:01:03,840 --> 00:01:05,810
(Episode 15)
18
00:01:07,240 --> 00:01:08,510
You weren't there for sure.
19
00:01:09,110 --> 00:01:11,710
But suddenly you appeared and collapsed on the floor.
20
00:01:12,580 --> 00:01:13,680
I don't understand what happened.
21
00:01:17,040 --> 00:01:18,110
Chul...
22
00:01:18,880 --> 00:01:19,880
ran away.
23
00:01:21,580 --> 00:01:23,980
- What? - I don't know what it means.
24
00:01:24,340 --> 00:01:25,910
They said he just disappeared.
25
00:01:32,710 --> 00:01:34,540
Hey, hold on.
26
00:01:38,610 --> 00:01:41,180
Shouldn't we call the ambulance? Tell the boss.
27
00:01:41,680 --> 00:01:42,680
Okay.
28
00:01:49,810 --> 00:01:51,180
- Taxi. - What?
29
00:01:54,080 --> 00:01:55,180
Call me a taxi.
30
00:01:56,310 --> 00:01:57,380
I am going to a hotel.
31
00:01:58,340 --> 00:02:00,910
You should go to the hospital now.
32
00:02:09,180 --> 00:02:11,480
Boss, he doesn't want me to call the ambulance.
33
00:02:11,980 --> 00:02:13,110
Shouldn't we report him?
34
00:02:20,740 --> 00:02:21,780
What?
35
00:02:24,380 --> 00:02:25,440
Where is he?
36
00:02:37,340 --> 00:02:38,410
Taxi.
37
00:02:39,710 --> 00:02:40,710
Is the taxi here?
38
00:02:52,380 --> 00:03:00,340
(Final episode)
39
00:03:08,340 --> 00:03:10,510
Look who's here!
40
00:03:14,010 --> 00:03:15,540
I thought I'd never get to see you again.
41
00:03:32,540 --> 00:03:33,580
(W by Oh Seong Moo, Episode 398)
42
00:03:40,240 --> 00:03:41,280
Yeon Joo!
43
00:04:00,340 --> 00:04:02,380
- Where are you going, Sir? - Miracle Hotel.
44
00:04:02,480 --> 00:04:03,480
Get in.
45
00:04:26,850 --> 00:04:31,080
(Final episode)
46
00:04:37,440 --> 00:04:42,080
(Final episode)
47
00:04:48,850 --> 00:04:49,880
Can I help you?
48
00:04:50,780 --> 00:04:54,240
What's today's date?
49
00:04:54,540 --> 00:04:56,710
- It's August 15. - It's August?
50
00:04:57,440 --> 00:04:59,910
- It used to be September. - Sorry?
51
00:05:03,040 --> 00:05:04,080
No way.
52
00:05:05,910 --> 00:05:07,480
Is it 2017?
53
00:05:08,410 --> 00:05:09,440
Yes.
54
00:05:39,940 --> 00:05:40,980
Excuse me.
55
00:05:42,410 --> 00:05:44,240
- You are Yoon So Hee. - Yes.
56
00:05:45,010 --> 00:05:47,440
- Who are you? - Can we talk for a while?
57
00:05:49,540 --> 00:05:50,610
- You go first. - Okay, bye.
58
00:05:52,980 --> 00:05:54,110
You look familiar.
59
00:05:54,810 --> 00:05:55,810
Who are you?
60
00:05:56,410 --> 00:05:58,780
I am Oh Yeon Joo.
61
00:05:59,080 --> 00:06:02,380
Aren't you that girl? You were with Mr Kang when he was on the run.
62
00:06:04,380 --> 00:06:06,340
I will contact Mr Kang's office.
63
00:06:07,310 --> 00:06:09,940
They were looking for you, so they will probably help you.
64
00:06:10,710 --> 00:06:13,110
I don't work there any more.
65
00:06:14,180 --> 00:06:16,740
- Why not? - I quit last year.
66
00:06:18,710 --> 00:06:20,540
Please hold. The number changed.
67
00:06:21,910 --> 00:06:23,040
What is...
68
00:06:24,540 --> 00:06:26,010
Mr Kang doing right now?
69
00:06:27,810 --> 00:06:28,880
You haven't heard?
70
00:06:31,080 --> 00:06:34,010
I was abroad for a year.
71
00:06:35,240 --> 00:06:37,180
The police caught him last September.
72
00:06:48,040 --> 00:06:49,040
Hello, Boss.
73
00:06:56,110 --> 00:06:58,640
He looked like he'd really die soon, so I left him alone.
74
00:06:59,980 --> 00:07:02,540
- Leave him in front of a hospital. - Will we release him?
75
00:07:03,680 --> 00:07:06,310
If he's still not confessing it, there must be nothing to confess.
76
00:07:06,680 --> 00:07:09,010
The fact that he fabricated the will should be known for me to benefit.
77
00:07:22,140 --> 00:07:23,240
You lunatic.
78
00:07:37,110 --> 00:07:38,910
(Emergency Medical Centre)
79
00:07:44,240 --> 00:07:45,240
Come out.
80
00:07:48,180 --> 00:07:50,410
He got rushed to the hospital and got arrested right away.
81
00:07:52,840 --> 00:07:56,010
It was found out that he was pretending to be dead.
82
00:07:56,510 --> 00:07:58,940
Ever since then, he's been staying in the jail.
83
00:08:00,380 --> 00:08:03,140
He's been in the jail for a year?
84
00:08:03,480 --> 00:08:04,540
He was charged with murder.
85
00:08:05,310 --> 00:08:08,510
He murdered, escaped, fabricated evidences...
86
00:08:08,510 --> 00:08:09,540
and forged official documents.
87
00:08:13,910 --> 00:08:16,580
(Court)
88
00:08:24,940 --> 00:08:26,410
The verdict will be given tomorrow in the court of appeals.
89
00:08:27,110 --> 00:08:28,410
It will be at Seoul High Court.
90
00:08:30,940 --> 00:08:32,840
You can go there tomorrow if you want to meet him.
91
00:08:34,240 --> 00:08:36,910
You won't go, Ms Yoon?
92
00:08:37,280 --> 00:08:40,510
I'm on the way to the airport now. I'm going to the US.
93
00:08:47,110 --> 00:08:49,510
I sincerely hope everything will turn out well.
94
00:08:51,340 --> 00:08:53,310
Please say hi to him for me.
95
00:09:02,640 --> 00:09:06,810
(Court)
96
00:09:12,010 --> 00:09:14,810
In the first trial held in March, he received a death sentence.
97
00:09:15,540 --> 00:09:17,040
The verdict of the trial of appeal will be given today.
98
00:09:20,910 --> 00:09:22,640
I will summarise the facts.
99
00:09:23,450 --> 00:09:26,480
Even before the crimes, the defendant looked for ways...
100
00:09:26,480 --> 00:09:28,380
to kill the victim and to run.
101
00:09:29,040 --> 00:09:30,710
After the crime,
102
00:09:30,710 --> 00:09:32,910
he took the victim's phone as he planned,
103
00:09:33,180 --> 00:09:35,040
threatened the police with a gun...
104
00:09:35,040 --> 00:09:37,380
and ran away using his own car.
105
00:09:38,140 --> 00:09:40,240
The majority of things he bought during the flight...
106
00:09:40,240 --> 00:09:41,610
was for his survival.
107
00:09:41,610 --> 00:09:42,740
Yeon Joo.
108
00:10:31,610 --> 00:10:32,610
Defendant.
109
00:10:33,180 --> 00:10:34,280
Are you listening?
110
00:10:39,040 --> 00:10:42,710
The brutal and cruel crime that you committed...
111
00:10:43,280 --> 00:10:45,180
- hinders healthy social... - What happened?
112
00:10:45,810 --> 00:10:46,880
Did you really come back to life?
113
00:10:49,040 --> 00:10:50,780
You opened your eyes and disappeared.
114
00:10:51,410 --> 00:10:52,840
I was dumbfounded.
115
00:10:59,140 --> 00:11:00,710
It is a crime against humanity.
116
00:11:03,640 --> 00:11:04,710
His relationship with...
117
00:11:05,440 --> 00:11:07,340
the victim, motive, means, result of the crime,
118
00:11:07,910 --> 00:11:09,340
circumstances after the crime...
119
00:11:09,710 --> 00:11:12,210
and everything else on the report show...
120
00:11:12,980 --> 00:11:14,340
the original verdict...
121
00:11:14,780 --> 00:11:17,810
to sentence him to death is a reasonable judgement.
122
00:11:18,780 --> 00:11:20,640
We dismiss the appeal.
123
00:11:33,980 --> 00:11:35,040
You can't go in.
124
00:11:38,380 --> 00:11:39,940
I'm sorry. Please give us a moment.
125
00:11:52,440 --> 00:11:53,540
What took you so long?
126
00:11:54,880 --> 00:11:57,110
I came right away, but a year has passed.
127
00:11:59,080 --> 00:12:00,110
Right away?
128
00:12:01,610 --> 00:12:03,380
I came here right after I woke up.
129
00:12:07,840 --> 00:12:08,880
That's unfair.
130
00:12:09,440 --> 00:12:11,340
I've been worried for a year by myself.
131
00:12:12,680 --> 00:12:15,540
Why won't she come? Do Yoon says he saw her opening her eyes.
132
00:12:16,540 --> 00:12:18,610
Did she change her mind and start seeing someone else?
133
00:12:19,980 --> 00:12:21,140
I thought about things like that.
134
00:12:26,140 --> 00:12:27,980
Did she see the cartoon and decide not to come...
135
00:12:28,210 --> 00:12:29,680
because I'm on death row?
136
00:12:31,110 --> 00:12:33,510
You married a millionaire, but he became penniless,
137
00:12:33,980 --> 00:12:35,340
and even a condemned criminal.
138
00:12:37,480 --> 00:12:39,040
I understand how you must feel.
139
00:12:43,680 --> 00:12:45,310
How can you be joking right now?
140
00:12:50,940 --> 00:12:51,940
You should go.
141
00:12:52,610 --> 00:12:55,480
Just a moment, please. I haven't seen my wife for a year.
142
00:12:55,910 --> 00:12:56,910
Just a moment.
143
00:13:01,710 --> 00:13:03,640
Why didn't you go out to the real world?
144
00:13:04,440 --> 00:13:05,580
I couldn't.
145
00:13:11,510 --> 00:13:12,510
I am...
146
00:13:14,940 --> 00:13:15,980
going back.
147
00:13:20,480 --> 00:13:21,510
I am...
148
00:13:22,880 --> 00:13:23,940
going back.
149
00:13:24,710 --> 00:13:26,680
(Emergency Medical Centre)
150
00:13:26,680 --> 00:13:28,640
I tried to go back for the whole year.
151
00:13:30,480 --> 00:13:32,640
I can't. I can't get out of here.
152
00:13:34,180 --> 00:13:35,280
Why all of a sudden?
153
00:13:36,810 --> 00:13:38,140
Maybe because this is the final episode.
154
00:13:41,380 --> 00:13:42,380
You should go now.
155
00:13:50,710 --> 00:13:51,710
You know what?
156
00:13:53,310 --> 00:13:54,840
This is the final episode of W.
157
00:14:10,480 --> 00:14:11,680
You should come with me.
158
00:14:11,910 --> 00:14:13,480
The trials aren't over yet.
159
00:14:14,680 --> 00:14:16,840
We should keep ourselves together for the next one.
160
00:14:30,310 --> 00:14:31,340
He said...
161
00:14:32,710 --> 00:14:33,710
that's when...
162
00:14:35,510 --> 00:14:37,110
he had this thought.
163
00:14:43,080 --> 00:14:44,540
He was too tired,
164
00:14:45,610 --> 00:14:48,080
and he wanted W to end.
165
00:14:48,840 --> 00:14:50,010
He thought...
166
00:14:50,940 --> 00:14:53,140
he wanted to quit being this cartoon's lead character.
167
00:14:53,140 --> 00:14:54,440
(Final episode)
168
00:14:54,440 --> 00:14:55,480
That's when...
169
00:14:55,480 --> 00:14:59,610
(Final episode)
170
00:14:59,610 --> 00:15:02,640
the final episode really begun.
171
00:15:09,910 --> 00:15:11,710
Until the final episode ends,
172
00:15:14,510 --> 00:15:16,180
we can't get out of here.
173
00:15:20,940 --> 00:15:21,940
We'll only be free...
174
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
once it ends.
175
00:15:25,480 --> 00:15:26,810
Whether it's a happy ending...
176
00:15:27,840 --> 00:15:28,910
or a sad ending.
177
00:16:12,040 --> 00:16:13,110
Let's go to the penthouse.
178
00:16:13,940 --> 00:16:16,810
Chul told me to keep it vacant because you'll be back.
179
00:16:17,540 --> 00:16:20,380
Are you telling me to stay alone in that big place? No.
180
00:16:20,610 --> 00:16:22,110
All I need is just a room.
181
00:16:22,210 --> 00:16:23,610
That makes us hard to guard you.
182
00:16:24,140 --> 00:16:25,140
Just stay in the penthouse.
183
00:16:26,810 --> 00:16:27,840
Hello?
184
00:16:28,580 --> 00:16:29,840
We're on our way now.
185
00:16:31,580 --> 00:16:32,610
What?
186
00:16:33,640 --> 00:16:34,810
Chul did what?
187
00:16:40,080 --> 00:16:43,640
Gosh, Soo Min. You're great at drawing.
188
00:16:43,710 --> 00:16:45,140
Soo Min. Who is this?
189
00:16:45,840 --> 00:16:48,310
- It's you. - Oh, my. Is this me?
190
00:16:48,710 --> 00:16:51,180
You drew me so handsomely.
191
00:16:51,180 --> 00:16:53,610
Gosh, Soo Min. You're adorable.
192
00:16:56,340 --> 00:16:58,940
Am I really this handsome?
193
00:16:59,540 --> 00:17:01,380
Mr Han. Please look here.
194
00:17:01,380 --> 00:17:05,040
Mr Han Cheol Ho was elected as a presidential candidate...
195
00:17:05,110 --> 00:17:07,540
winning the most votes in Changmin Party's election.
196
00:17:07,880 --> 00:17:11,940
He started his activities as a presidential candidate with...
197
00:17:12,150 --> 00:17:14,680
a visit to a kindergarten to spend time with children today.
198
00:17:15,210 --> 00:17:18,540
The trust that he gained from the citizens is expected...
199
00:17:18,810 --> 00:17:22,610
to positively affect the election for him.
200
00:17:22,610 --> 00:17:24,010
They're beautiful children.
201
00:17:28,480 --> 00:17:30,810
Kids these days are so tiresome.
202
00:17:31,240 --> 00:17:33,410
Don't their parent discipline them at home?
203
00:17:40,840 --> 00:17:43,010
How did it go? Did he get a death penalty?
204
00:17:44,080 --> 00:17:46,540
What? He escaped?
205
00:17:48,380 --> 00:17:50,040
How could he run away?
206
00:17:50,040 --> 00:17:51,710
He removed the handcuffs and had a gun.
207
00:17:52,110 --> 00:17:54,510
How did he remove the handcuffs? That punk.
208
00:17:56,980 --> 00:17:59,210
I'm not even surprised. He keeps causing incidents.
209
00:18:01,010 --> 00:18:02,810
We should go back to the court.
210
00:18:02,910 --> 00:18:04,910
Please drop me off somewhere.
211
00:18:10,610 --> 00:18:12,680
Going with you may be more dangerous.
212
00:18:13,180 --> 00:18:15,510
If he calls you, tell him that I'm here.
213
00:18:16,380 --> 00:18:17,510
Let me ask you one thing.
214
00:18:18,880 --> 00:18:20,210
Chul told me,
215
00:18:20,940 --> 00:18:22,710
but I couldn't believe it.
216
00:18:24,110 --> 00:18:26,480
He said there is another world just like this one.
217
00:18:27,840 --> 00:18:29,040
You're from that world.
218
00:18:31,210 --> 00:18:32,340
Is this true?
219
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
Yes.
220
00:18:41,610 --> 00:18:42,650
I see.
221
00:19:08,310 --> 00:19:11,510
He removed the handcuffs, and ran away with a gun.
222
00:19:12,110 --> 00:19:13,780
He didn't take it from the officers.
223
00:19:16,010 --> 00:19:18,210
Sir. You know Oh Yeon Joo, right?
224
00:19:18,510 --> 00:19:19,710
She showed up.
225
00:19:23,380 --> 00:19:27,510
It's Chul's wife who died in the penthouse.
226
00:19:28,650 --> 00:19:29,680
I'm sure of it.
227
00:19:29,910 --> 00:19:32,180
Chul's friend is taking her with him.
228
00:19:35,480 --> 00:19:37,080
Chul disappeared...
229
00:19:37,840 --> 00:19:40,480
and Yeon Joo showed up alive.
230
00:19:42,210 --> 00:19:45,610
Does that mean Chul has the tablet now?
231
00:19:46,650 --> 00:19:47,650
(Pentotal Sodium)
232
00:20:48,040 --> 00:20:50,110
Now you know how to be a heroine of a thriller.
233
00:20:50,310 --> 00:20:52,710
What took you so long? I thought you got caught.
234
00:20:53,840 --> 00:20:56,040
- I had to meet someone. - What's wrong with you?
235
00:20:56,240 --> 00:20:57,610
Why did you run away?
236
00:20:58,180 --> 00:21:00,710
How can it be a happy ending if you keep committing crimes?
237
00:21:00,710 --> 00:21:02,080
You got a lot of criminal records.
238
00:21:02,610 --> 00:21:05,710
The happy ending we planned already failed when I got caught.
239
00:21:06,440 --> 00:21:09,340
We can't punish Han Cheol Ho by the law.
240
00:21:10,440 --> 00:21:11,610
What do we do, then?
241
00:21:12,940 --> 00:21:15,180
We should plan another happy ending.
242
00:21:21,840 --> 00:21:22,840
Wait.
243
00:21:26,210 --> 00:21:27,610
Let me see your face.
244
00:21:30,340 --> 00:21:31,380
What?
245
00:21:31,940 --> 00:21:33,150
It's not the face I remember.
246
00:21:34,510 --> 00:21:35,540
Excuse me?
247
00:21:36,380 --> 00:21:38,380
Maybe I forgot because it's been so long.
248
00:21:39,510 --> 00:21:42,540
You were so beautiful in my imagination I had at the prison.
249
00:21:43,180 --> 00:21:46,210
I was wrong. You're just a little pretty.
250
00:21:47,710 --> 00:21:48,880
You...
251
00:21:51,380 --> 00:21:52,710
have aged a bit.
252
00:21:55,380 --> 00:21:57,880
You aged a year by yourself, and now you look old.
253
00:21:59,710 --> 00:22:00,780
I'm serious.
254
00:22:04,180 --> 00:22:05,610
That hurts.
255
00:22:06,640 --> 00:22:07,810
Talk to me politely, then.
256
00:22:09,210 --> 00:22:11,710
- What? - I'm a year older than you.
257
00:22:12,180 --> 00:22:13,440
Go ahead and try it.
258
00:22:14,610 --> 00:22:16,110
- Goodness. - "Goodness"?
259
00:22:17,380 --> 00:22:18,710
You're so rude.
260
00:22:20,980 --> 00:22:23,840
- What happened to you? - What?
261
00:22:27,010 --> 00:22:29,810
Dad drew the gun and handcuffs, right?
262
00:22:30,640 --> 00:22:33,240
That's right. He also drew this car and my clothes.
263
00:22:35,640 --> 00:22:37,780
What is he thinking?
264
00:22:38,710 --> 00:22:40,540
Why did he want you to run away?
265
00:22:41,980 --> 00:22:44,080
Let's go to see your father now.
266
00:22:45,580 --> 00:22:48,380
- What? - He also got dragged in here...
267
00:22:48,880 --> 00:22:49,910
a year ago.
268
00:23:01,040 --> 00:23:02,210
(39-5 Jinmyeok-ri, Gwangchon-eup, Paju, Gyeonggi Province)
269
00:23:05,880 --> 00:23:07,410
(39-5 Jinmyeok-ri, Gwangchon-eup, Paju, Gyeonggi Province)
270
00:23:24,840 --> 00:23:26,540
(Kim Jong Soo)
271
00:23:44,410 --> 00:23:45,410
Hello?
272
00:24:31,610 --> 00:24:32,610
Mr...
273
00:24:33,410 --> 00:24:34,440
Mr Oh?
274
00:24:40,940 --> 00:24:42,310
You're here.
275
00:24:46,780 --> 00:24:47,840
What happened?
276
00:24:49,010 --> 00:24:50,040
Why are you here?
277
00:24:50,610 --> 00:24:51,910
How long have you been here?
278
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
For a year.
279
00:24:55,980 --> 00:24:58,540
It's been a year since I got dragged into this world.
280
00:25:03,710 --> 00:25:04,710
Who tied you up?
281
00:25:06,240 --> 00:25:07,280
I did.
282
00:25:08,280 --> 00:25:09,680
I tied myself up.
283
00:25:12,940 --> 00:25:13,980
Why?
284
00:25:15,040 --> 00:25:16,040
I didn't see...
285
00:25:17,980 --> 00:25:19,340
Yeon Joo.
286
00:25:21,940 --> 00:25:23,680
I couldn't even check...
287
00:25:24,910 --> 00:25:27,240
if Yeon Joo is alive before coming in here.
288
00:25:28,610 --> 00:25:29,680
She's alive.
289
00:25:32,810 --> 00:25:35,140
She's alive. I was with her just now.
290
00:25:36,910 --> 00:25:37,940
Is she alive?
291
00:25:38,610 --> 00:25:39,710
Is she really alive?
292
00:25:40,640 --> 00:25:42,340
She is. She's healthy.
293
00:25:43,680 --> 00:25:45,210
I didn't come with her to be careful.
294
00:25:48,080 --> 00:25:49,140
She's alive?
295
00:25:51,640 --> 00:25:52,840
I thought she died.
296
00:25:54,980 --> 00:25:56,310
I didn't know.
297
00:25:57,840 --> 00:25:59,110
I was just stuck in here.
298
00:26:03,480 --> 00:26:04,610
What happened?
299
00:26:06,480 --> 00:26:08,610
Why didn't you call? You should've called my company.
300
00:26:10,610 --> 00:26:11,780
Why is that here?
301
00:26:12,540 --> 00:26:13,580
I was locked up.
302
00:26:20,940 --> 00:26:22,240
Where to, Sir?
303
00:26:23,680 --> 00:26:26,110
Seoul Prime Hotel, please.
304
00:26:26,880 --> 00:26:27,940
Okay.
305
00:26:48,780 --> 00:26:51,140
You look so much like him.
306
00:26:52,210 --> 00:26:54,880
No offence, but you look like Han Sang Hoon.
307
00:26:56,240 --> 00:26:57,910
The criminal who died.
308
00:27:13,140 --> 00:27:14,680
My goodness.
309
00:27:15,480 --> 00:27:17,610
Help me!
310
00:27:18,540 --> 00:27:19,540
Help me!
311
00:27:21,240 --> 00:27:24,010
- What happened? - That man tried to kill me.
312
00:27:24,440 --> 00:27:26,010
He suddenly strangled me.
313
00:27:35,310 --> 00:27:36,510
Your name and phone number, please.
314
00:27:40,210 --> 00:27:42,810
- I'm Oh Seong Moo. - Oh Seong Moo.
315
00:27:42,810 --> 00:27:43,880
What's your phone number?
316
00:27:45,610 --> 00:27:48,010
- Kang Chul. - Did you say Kang Chul?
317
00:27:48,010 --> 00:27:50,710
- Please let me call him. - Are you talking about...
318
00:27:51,310 --> 00:27:52,710
President Kang Chul who died?
319
00:27:55,880 --> 00:27:57,040
Do they think he died?
320
00:27:57,810 --> 00:28:00,280
Sir. Don't you have a family?
321
00:28:16,580 --> 00:28:18,210
- What? - Give it to me, you punk.
322
00:28:18,210 --> 00:28:20,540
You don't even know how to shoot. I'll shoot.
323
00:28:20,540 --> 00:28:23,210
- Grab him. - Give it to me.
324
00:28:23,640 --> 00:28:24,980
Hey! Get off of me.
325
00:28:25,510 --> 00:28:27,440
Get off of me, punks! I'll kill you all.
326
00:28:27,810 --> 00:28:29,110
Do you know who I am?
327
00:28:29,110 --> 00:28:31,540
I'm Han Sang Hoon, you jerks!
328
00:28:31,940 --> 00:28:33,840
Let go of me!
329
00:28:34,040 --> 00:28:36,240
Get off of me now.
330
00:28:36,240 --> 00:28:37,540
They sent me...
331
00:28:37,640 --> 00:28:38,680
You jerks!
332
00:28:38,680 --> 00:28:41,280
to a mental hospital because I have no family here.
333
00:28:44,610 --> 00:28:47,710
Do you know what happened to my dear Yeon Joo?
334
00:28:51,540 --> 00:28:53,980
I killed my Yeon Joo.
335
00:28:56,610 --> 00:28:58,240
Please save her.
336
00:28:59,240 --> 00:29:01,180
She must be alive. Don't worry.
337
00:29:02,880 --> 00:29:03,910
She's alive?
338
00:29:04,240 --> 00:29:05,240
Of course she is.
339
00:29:05,840 --> 00:29:07,610
- Why is she alive? - What are you doing?
340
00:29:07,610 --> 00:29:09,210
I killed her. Why is she alive?
341
00:29:09,210 --> 00:29:11,510
- I put a hole on her head. - Is anybody out there? Help!
342
00:29:11,510 --> 00:29:13,610
- It's my goal to kill her. - Let me go!
343
00:29:13,610 --> 00:29:14,710
Help me!
344
00:29:17,240 --> 00:29:19,310
Oh Yeon Joo! I'll kill her.
345
00:29:19,910 --> 00:29:20,940
I'll kill her.
346
00:29:21,680 --> 00:29:24,110
I'll kill Oh Yeon Joo.
347
00:29:24,780 --> 00:29:25,780
I'll kill her.
348
00:29:30,710 --> 00:29:31,710
Untie this.
349
00:29:32,510 --> 00:29:35,940
Hey! Untie this, you punks.
350
00:29:36,580 --> 00:29:39,380
Can't you hear me? Untie this!
351
00:29:52,610 --> 00:29:53,680
Yeon Joo.
352
00:29:59,240 --> 00:30:00,280
Yeon Joo.
353
00:30:03,540 --> 00:30:05,910
The killer died, so he got his body back.
354
00:30:06,180 --> 00:30:08,080
But the killer's memories remained.
355
00:30:08,880 --> 00:30:10,440
And it became worse here.
356
00:30:12,080 --> 00:30:14,280
He can't bear it because he remembers things from both worlds.
357
00:30:16,810 --> 00:30:17,980
He's in a terrible shape.
358
00:30:20,280 --> 00:30:22,310
I'm telling you this because I'm afraid you'll be shocked.
359
00:30:28,710 --> 00:30:30,280
What happened?
360
00:30:31,180 --> 00:30:34,210
- Wake up! Are you okay? - Where did the patient go?
361
00:30:34,210 --> 00:30:36,610
He escaped from the mental hospital this morning.
362
00:30:40,480 --> 00:30:41,640
He went to find the tablet.
363
00:30:51,240 --> 00:30:54,010
Mr Oh, I will go find Chul.
364
00:30:55,280 --> 00:30:56,310
Okay.
365
00:30:57,140 --> 00:30:58,910
What are you drawing?
366
00:31:00,810 --> 00:31:02,240
I am anxious.
367
00:31:03,180 --> 00:31:04,210
Okay.
368
00:31:05,480 --> 00:31:06,980
He was worried it was a replica.
369
00:31:07,540 --> 00:31:09,710
He was afraid that it might be disposable or that it'll disappear.
370
00:31:10,580 --> 00:31:12,540
He drew one more and hid it in the cartoon.
371
00:31:13,080 --> 00:31:14,340
Just like the killer.
372
00:31:21,840 --> 00:31:23,710
It took a year to come to get that.
373
00:32:00,480 --> 00:32:03,540
When he got out, he saw the news about it being my trial day.
374
00:32:04,180 --> 00:32:05,480
And he got me off the handcuffs.
375
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
Where...
376
00:32:09,840 --> 00:32:10,940
Where is he now?
377
00:32:17,680 --> 00:32:19,780
He's in his hideout.
378
00:32:26,310 --> 00:32:29,540
Previously in an episode, he used his studio as it is...
379
00:32:30,340 --> 00:32:31,440
as a hideout without an owner.
380
00:32:48,980 --> 00:32:49,980
Dad.
381
00:32:54,280 --> 00:32:55,280
Dad.
382
00:33:00,710 --> 00:33:01,710
Dad.
383
00:33:02,840 --> 00:33:03,840
Dad.
384
00:33:10,010 --> 00:33:11,280
Why did you tie him?
385
00:33:14,040 --> 00:33:15,280
He asked me to tie him.
386
00:33:16,540 --> 00:33:17,980
He said he couldn't control himself.
387
00:33:23,340 --> 00:33:24,380
Dad.
388
00:33:27,010 --> 00:33:28,040
Dad.
389
00:33:31,880 --> 00:33:32,940
Dad.
390
00:33:33,710 --> 00:33:34,780
Who is it?
391
00:33:38,610 --> 00:33:39,640
Are you Yeon Joo?
392
00:33:40,510 --> 00:33:41,710
It's me, Dad.
393
00:33:44,480 --> 00:33:45,810
You were alive?
394
00:33:45,910 --> 00:33:47,280
I am alive.
395
00:33:48,610 --> 00:33:49,980
You were alive?
396
00:33:50,880 --> 00:33:53,680
I am alive, Dad. I'm fine.
397
00:33:54,610 --> 00:33:56,210
What happened to you, Dad?
398
00:33:57,610 --> 00:34:00,410
What should we do with you, Dad?
399
00:34:25,510 --> 00:34:26,510
How can you say that?
400
00:34:28,710 --> 00:34:29,810
I can't do it.
401
00:34:31,610 --> 00:34:32,810
Do as I say.
402
00:34:33,910 --> 00:34:34,910
I can't.
403
00:34:39,140 --> 00:34:40,610
Please do as I say.
404
00:34:44,240 --> 00:34:45,710
That can never happen.
405
00:34:46,610 --> 00:34:47,710
I will pretend I didn't hear it.
406
00:34:50,550 --> 00:34:51,710
How is he?
407
00:34:56,050 --> 00:34:57,380
He seems better.
408
00:34:58,410 --> 00:35:01,640
I cooked some porridge. Can you eat, Dad?
409
00:35:09,410 --> 00:35:10,440
He fell asleep.
410
00:35:10,940 --> 00:35:12,310
Have a seat. I will prepare dinner.
411
00:35:12,680 --> 00:35:13,680
Dinner?
412
00:35:13,980 --> 00:35:16,080
We should eat. We didn't even have lunch.
413
00:35:24,010 --> 00:35:25,010
Let's eat.
414
00:35:32,910 --> 00:35:34,810
This is surprising.
415
00:35:35,380 --> 00:35:38,610
- What is? - I'd never had your food before.
416
00:35:38,910 --> 00:35:39,910
It's pretty good.
417
00:35:40,910 --> 00:35:42,240
- Really? - Yes.
418
00:35:43,110 --> 00:35:45,580
Considering that you are a busy doctor, this is really good.
419
00:35:47,010 --> 00:35:48,550
You don't mean it, do you?
420
00:35:49,140 --> 00:35:50,440
You're just trying to make me feel better.
421
00:35:51,610 --> 00:35:52,640
It's half and half.
422
00:35:53,240 --> 00:35:54,240
Gosh.
423
00:35:55,680 --> 00:35:57,510
- Do more. - Do what?
424
00:35:57,910 --> 00:35:59,440
Either compliment me or comfort me.
425
00:35:59,610 --> 00:36:02,140
It's nice to hear it from a particular person like you.
426
00:36:03,210 --> 00:36:05,340
Okay. A compliment.
427
00:36:12,980 --> 00:36:14,280
Is there nothing to compliment me on?
428
00:36:14,780 --> 00:36:15,910
I am thinking.
429
00:36:19,180 --> 00:36:20,240
Your hair is long.
430
00:36:21,110 --> 00:36:22,380
Your skin is fair.
431
00:36:23,310 --> 00:36:24,710
Is that a compliment?
432
00:36:25,610 --> 00:36:26,810
You are pretty tall.
433
00:36:27,980 --> 00:36:29,010
Is your nose high?
434
00:36:29,240 --> 00:36:32,180
Those are not compliments. You're describing the facts.
435
00:36:33,340 --> 00:36:35,310
Your ears are on the right place.
436
00:36:38,340 --> 00:36:40,110
Gosh, this is no easy task.
437
00:36:40,280 --> 00:36:41,340
Gosh.
438
00:36:43,180 --> 00:36:46,480
So be polite to me, then I will praise you.
439
00:36:46,680 --> 00:36:48,440
Are you so proud that you're a year older than me?
440
00:36:48,640 --> 00:36:50,380
Yes. I am very proud of myself.
441
00:36:50,810 --> 00:36:51,840
Why do I feel so proud?
442
00:36:52,610 --> 00:36:55,410
I am 31 years old, Yeon Joo. You are only 30.
443
00:36:55,640 --> 00:36:56,640
Do you understand?
444
00:36:59,580 --> 00:37:00,980
It's nice to see you smile.
445
00:37:01,680 --> 00:37:03,380
It's been a year. Please smile more often.
446
00:37:08,610 --> 00:37:10,440
What did you talk about with Dad a while ago?
447
00:37:12,840 --> 00:37:14,640
I mean when I was cooking.
448
00:37:16,610 --> 00:37:17,810
I won't say anything.
449
00:37:18,580 --> 00:37:19,910
You are not going to tell me?
450
00:37:20,050 --> 00:37:21,840
I'll do the dishes after we eat.
451
00:38:02,180 --> 00:38:03,310
Anyway,
452
00:38:04,810 --> 00:38:06,180
you and I...
453
00:38:08,510 --> 00:38:10,480
can't go together.
454
00:38:12,240 --> 00:38:13,240
What?
455
00:38:13,610 --> 00:38:15,510
If you have a happy ending,
456
00:38:17,340 --> 00:38:19,210
I will have a sad ending.
457
00:38:21,840 --> 00:38:23,940
If I'm happy, you're sad.
458
00:38:28,550 --> 00:38:29,710
Look at my hand.
459
00:38:31,780 --> 00:38:32,840
It looks fine, doesn't it?
460
00:38:34,580 --> 00:38:36,280
Do you know why it looks so fine?
461
00:38:39,410 --> 00:38:41,110
I killed a person.
462
00:38:43,710 --> 00:38:44,910
This morning.
463
00:38:59,280 --> 00:39:02,080
I killed a nurse and escaped.
464
00:39:05,710 --> 00:39:07,810
That's why it looks okay.
465
00:39:08,580 --> 00:39:09,640
Do you get it now?
466
00:39:11,610 --> 00:39:12,880
Now...
467
00:39:14,310 --> 00:39:16,840
I can't go back to who I was before.
468
00:39:18,710 --> 00:39:21,580
When I stop doing bad things, I cease to exist.
469
00:39:25,610 --> 00:39:27,140
Even if I go back,
470
00:39:31,080 --> 00:39:33,780
I can't live.
471
00:39:38,210 --> 00:39:40,410
I am too sinful.
472
00:39:44,840 --> 00:39:47,180
I killed tens of people with these hands.
473
00:39:51,110 --> 00:39:54,240
Even when I didn't remember things,
474
00:39:58,010 --> 00:39:59,910
I still killed her with my hands.
475
00:40:00,880 --> 00:40:01,910
This morning.
476
00:40:06,410 --> 00:40:07,550
I won't...
477
00:40:08,380 --> 00:40:09,550
leave this world.
478
00:40:10,610 --> 00:40:11,680
I can't get out.
479
00:40:15,140 --> 00:40:16,210
How...
480
00:40:18,480 --> 00:40:20,710
can I live the rest of my life...
481
00:40:22,640 --> 00:40:24,480
looking at Yeon Joo's face?
482
00:40:29,710 --> 00:40:32,840
My life is already over.
483
00:40:33,780 --> 00:40:34,840
It ended a year ago.
484
00:40:50,140 --> 00:40:52,010
Before it ends with a happy ending,
485
00:40:54,980 --> 00:40:56,940
please let me die here.
486
00:40:58,280 --> 00:40:59,340
I beg you.
487
00:41:01,640 --> 00:41:02,880
Please...
488
00:41:05,710 --> 00:41:07,140
bury me in the cartoon.
489
00:41:11,240 --> 00:41:12,680
Why would you say that?
490
00:41:14,910 --> 00:41:16,050
I can't do it.
491
00:41:17,710 --> 00:41:18,940
Do as I say.
492
00:41:20,210 --> 00:41:21,240
I can't.
493
00:41:25,310 --> 00:41:26,810
Just do as I say.
494
00:41:49,210 --> 00:41:50,380
Hello, Sir.
495
00:42:08,810 --> 00:42:09,980
Where is Chul?
496
00:42:10,980 --> 00:42:14,140
It seems like he really doesn't know. He doesn't react to any drugs.
497
00:42:14,680 --> 00:42:15,680
Where is Yeon Joo?
498
00:42:18,310 --> 00:42:19,380
Bring the phone.
499
00:42:24,110 --> 00:42:25,580
How do you contact Chul?
500
00:42:42,580 --> 00:42:45,180
Chul, don't we still have things to talk about?
501
00:42:45,610 --> 00:42:48,050
Call Seo Do Yoon. Right away.
502
00:42:54,580 --> 00:42:56,440
- Are you going somewhere? - I will go make a phone call.
503
00:42:56,640 --> 00:42:59,310
It's dangerous if my location is tracked. Keep the door locked.
504
00:43:20,410 --> 00:43:22,510
- Hello? - Do Yoon?
505
00:43:22,510 --> 00:43:23,580
Where are you?
506
00:43:25,380 --> 00:43:26,380
Hello?
507
00:43:27,180 --> 00:43:28,710
It's been a long time.
508
00:43:32,550 --> 00:43:33,680
What are you doing?
509
00:43:34,380 --> 00:43:35,610
Aren't you a presidential candidate?
510
00:43:36,080 --> 00:43:38,910
You're just a gangster who's holding an innocent citizen a captive.
511
00:43:40,340 --> 00:43:41,710
Is Korea mad or what?
512
00:43:42,640 --> 00:43:45,110
It's true that Korea is mad.
513
00:43:45,880 --> 00:43:48,580
The death-row convict escaped from the court.
514
00:43:50,810 --> 00:43:53,240
I got a hostage in order to live.
515
00:43:53,240 --> 00:43:55,210
I was afraid you might inject a shot on my neck.
516
00:43:56,340 --> 00:43:58,780
It's obvious that you're going to take revenge on me.
517
00:43:59,280 --> 00:44:01,180
I had to live, but there was no way.
518
00:44:02,640 --> 00:44:03,680
Hey, Chul.
519
00:44:04,540 --> 00:44:05,680
Don't do anything stupid.
520
00:44:06,380 --> 00:44:09,410
If you do something to me, your friend will die immediately.
521
00:44:09,410 --> 00:44:10,410
Darn it!
522
00:44:10,880 --> 00:44:13,780
I shouldn't have given you to the police a year ago.
523
00:44:14,440 --> 00:44:16,540
I let you live because I thought you really didn't have anything.
524
00:44:17,480 --> 00:44:18,810
You've been keeping that?
525
00:44:20,580 --> 00:44:21,680
Come here.
526
00:44:21,880 --> 00:44:23,540
You know where we last met, right?
527
00:44:24,510 --> 00:44:26,480
We still have things to talk about.
528
00:44:26,480 --> 00:44:28,510
You didn't give me any answer last time.
529
00:44:29,380 --> 00:44:30,940
We have to start talking again.
530
00:44:31,840 --> 00:44:34,610
That is, Yeon Joo, you and Han Sang Hoon.
531
00:44:36,110 --> 00:44:37,180
No.
532
00:44:37,780 --> 00:44:38,810
Is it Oh Seong Moo?
533
00:44:40,780 --> 00:44:41,880
And the thing.
534
00:44:42,680 --> 00:44:44,380
I'm curious about so many things.
535
00:44:49,040 --> 00:44:52,410
Meet me at 11pm. You have an hour. Bring the tablet too.
536
00:44:55,710 --> 00:44:58,710
If you are late even just for a minute, you know what happens.
537
00:45:09,280 --> 00:45:10,880
Have you recently seen a person like this?
538
00:45:12,240 --> 00:45:14,810
He's a man in his 60s who walks around in hospital gown.
539
00:45:15,510 --> 00:45:16,540
You've never seen him?
540
00:45:16,640 --> 00:45:18,680
He killed a person and escaped from a mental hospital.
541
00:45:18,680 --> 00:45:20,080
A nearby CCTV got him.
542
00:45:20,380 --> 00:45:22,780
- He murdered someone? - Yes.
543
00:45:23,040 --> 00:45:26,110
He's dangerous. So make sure to call us when you spot him.
544
00:45:54,580 --> 00:45:55,680
What are you doing?
545
00:45:57,280 --> 00:45:58,380
You're up.
546
00:45:59,410 --> 00:46:00,480
What are you doing?
547
00:46:01,480 --> 00:46:03,980
I'm going to draw a little before he comes back.
548
00:46:06,010 --> 00:46:07,010
What drawing?
549
00:46:07,840 --> 00:46:09,680
I want to get out of here soon.
550
00:46:11,140 --> 00:46:12,710
This is horrible, Dad.
551
00:46:13,910 --> 00:46:15,810
I have to do whatever it takes to get out of here.
552
00:46:18,280 --> 00:46:21,710
There was a scene where Cheol Ho was torturing Chul.
553
00:46:22,640 --> 00:46:23,710
All right.
554
00:46:23,710 --> 00:46:26,510
This will pay for the bullying you've done in the past 10 years.
555
00:46:32,340 --> 00:46:34,480
I'll draw a CCTV screen on top of that scene.
556
00:46:35,010 --> 00:46:38,080
I think things will be easier if we give the video to the police.
557
00:46:38,840 --> 00:46:40,580
We first have to put Cheol Ho behind the bars...
558
00:46:41,710 --> 00:46:43,010
for us to have a happy ending.
559
00:47:27,180 --> 00:47:28,440
Why are you still alive?
560
00:47:28,980 --> 00:47:32,180
I shot you for sure. Why are you alive?
561
00:47:33,310 --> 00:47:36,280
Die! Die!
562
00:47:36,280 --> 00:47:37,380
Dad!
563
00:47:40,540 --> 00:47:41,540
Mr Oh!
564
00:47:46,280 --> 00:47:48,480
Mr Oh. Mr Oh!
565
00:47:52,840 --> 00:47:53,840
Are you all right?
566
00:48:12,380 --> 00:48:14,180
What have I done?
567
00:48:19,780 --> 00:48:21,310
You haven't done anything.
568
00:48:23,840 --> 00:48:24,980
What happened to your neck?
569
00:48:28,010 --> 00:48:30,080
What did I do to you?
570
00:48:33,610 --> 00:48:34,880
It's nothing.
571
00:48:40,480 --> 00:48:41,840
I told you.
572
00:48:43,840 --> 00:48:45,110
I am a monster.
573
00:48:48,580 --> 00:48:50,380
Please do as I say.
574
00:48:51,180 --> 00:48:52,210
Please.
575
00:49:04,840 --> 00:49:06,040
Dad, your hands...
576
00:49:25,510 --> 00:49:26,580
What's wrong?
577
00:49:29,180 --> 00:49:30,240
What's wrong with your...
578
00:49:31,280 --> 00:49:33,280
You said you were okay when you were in jail.
579
00:49:34,610 --> 00:49:36,640
I escaped without paying for my sin.
580
00:49:36,710 --> 00:49:38,310
I'm just watching my friend die.
581
00:49:39,010 --> 00:49:41,110
Who is dying?
582
00:49:41,780 --> 00:49:43,380
Cheol Ho kidnapped Do Yoon.
583
00:49:46,040 --> 00:49:47,980
He's threatening me to bring him the tablet.
584
00:49:48,180 --> 00:49:49,810
I only have about 40 minutes left.
585
00:49:55,310 --> 00:49:56,310
Also...
586
00:50:00,110 --> 00:50:01,210
your father...
587
00:50:04,240 --> 00:50:05,310
killed someone.
588
00:50:08,280 --> 00:50:09,310
What did you say?
589
00:50:09,680 --> 00:50:11,210
The police are on their way here.
590
00:50:13,110 --> 00:50:14,380
They will find this house soon.
591
00:50:18,010 --> 00:50:19,540
Have you seen this person?
592
00:50:22,410 --> 00:50:25,680
Him? I saw him this morning in a hospital gown.
593
00:50:26,180 --> 00:50:27,240
Where did he go?
594
00:50:27,940 --> 00:50:29,280
He went into that house.
595
00:50:30,210 --> 00:50:32,040
I was drawing Han Cheol Ho's video.
596
00:50:32,040 --> 00:50:33,680
Let's give it to the police first.
597
00:50:34,310 --> 00:50:35,640
We can hand it out via e-mail.
598
00:50:36,180 --> 00:50:39,640
Let's report them where they're keeping Do Yoon as well.
599
00:50:39,710 --> 00:50:41,510
They can catch Cheol Ho there.
600
00:50:41,510 --> 00:50:42,580
We can't do that.
601
00:50:42,880 --> 00:50:43,910
Why not?
602
00:50:45,080 --> 00:50:46,580
With a happy ending like that,
603
00:50:47,710 --> 00:50:49,410
your father will cease to exist.
604
00:50:51,810 --> 00:50:55,080
My happy ending is a sad ending to the killer.
605
00:50:56,880 --> 00:50:59,510
The problem is that whatever ending it is, once we have it,
606
00:50:59,810 --> 00:51:00,940
either your father or I...
607
00:51:01,710 --> 00:51:04,110
won't be by your side.
608
00:51:06,480 --> 00:51:07,510
We'll either die...
609
00:51:08,640 --> 00:51:09,680
or disappear.
610
00:51:18,380 --> 00:51:19,810
Request for assistance.
611
00:51:20,440 --> 00:51:21,480
The suspect is with someone.
612
00:51:22,540 --> 00:51:24,280
Please confirm the vehicle.
613
00:51:24,280 --> 00:51:26,980
The vehicle number is 28 M 4740.
614
00:51:27,240 --> 00:51:28,510
It's 28 M 4740.
615
00:51:29,810 --> 00:51:30,880
Go on.
616
00:51:35,340 --> 00:51:36,880
Keep talking.
617
00:51:37,680 --> 00:51:38,910
Are there two different worlds?
618
00:51:41,010 --> 00:51:43,580
You said another world exists,
619
00:51:44,410 --> 00:51:45,710
and Yeon Joo is from that world.
620
00:51:47,140 --> 00:51:48,510
That's what I heard.
621
00:51:52,010 --> 00:51:54,040
That place I saw Oh Seong Moo...
622
00:51:55,410 --> 00:51:56,640
Darn it.
623
00:51:57,040 --> 00:51:58,080
It's the tablet, isn't it?
624
00:51:59,410 --> 00:52:01,010
It was the other world.
625
00:52:02,980 --> 00:52:03,980
I see.
626
00:52:05,610 --> 00:52:09,040
Now I can understand.
627
00:52:09,910 --> 00:52:11,780
I couldn't understand before.
628
00:52:16,080 --> 00:52:20,540
So? What's the difference between this world and that world?
629
00:52:35,180 --> 00:52:37,810
Give a report that this car has the same vehicle number...
630
00:52:38,280 --> 00:52:39,980
with the car Kang Chul ran away with.
631
00:52:40,180 --> 00:52:41,540
I think they're in there together.
632
00:52:42,040 --> 00:52:44,980
What does he have to do with a lunatic murderer?
633
00:52:45,110 --> 00:52:46,610
We don't know that, yet.
634
00:52:47,110 --> 00:52:49,810
We're waiting for a backup force since he has a weapon.
635
00:53:22,710 --> 00:53:23,940
Did I get it all?
636
00:53:34,110 --> 00:53:35,240
Can we talk?
637
00:53:45,910 --> 00:53:46,910
What is this?
638
00:53:47,640 --> 00:53:48,640
There is no door.
639
00:53:49,210 --> 00:53:50,340
There are no windows, either.
640
00:53:50,710 --> 00:53:51,780
What is this?
641
00:53:56,280 --> 00:53:57,310
What now?
642
00:53:58,080 --> 00:53:59,210
We can't hold out for long.
643
00:53:59,680 --> 00:54:01,280
They'll break the wall and come in.
644
00:54:02,040 --> 00:54:04,210
We only have 30 minutes to save Do Yoon.
645
00:54:17,040 --> 00:54:18,510
We need to make a decision...
646
00:54:19,840 --> 00:54:21,210
on what kind of ending it'll be.
647
00:54:23,340 --> 00:54:24,380
How?
648
00:54:26,710 --> 00:54:28,040
What kind of an ending?
649
00:54:50,010 --> 00:54:51,010
Why are you doing this?
650
00:54:53,110 --> 00:54:54,210
What are you doing?
651
00:54:56,840 --> 00:54:58,240
Why are you taking off the rings?
652
00:55:00,710 --> 00:55:01,980
What are you trying to do?
653
00:55:06,210 --> 00:55:07,240
It's too cruel...
654
00:55:08,140 --> 00:55:11,640
for a father to see his daughter die to avoid an extinction.
655
00:55:12,840 --> 00:55:13,880
That can't happen.
656
00:55:17,310 --> 00:55:19,180
I won't consider you as my family now.
657
00:55:20,440 --> 00:55:21,780
You're free.
658
00:55:22,840 --> 00:55:24,580
You're safe no matter how this ends.
659
00:55:28,840 --> 00:55:30,240
You need to make a choice now.
660
00:55:31,080 --> 00:55:32,480
What kind of ending will it be?
661
00:55:35,940 --> 00:55:39,010
I will follow your decision.
662
00:56:02,340 --> 00:56:04,380
(Myungsei University Medical Centre)
663
00:56:04,940 --> 00:56:08,010
Why are you telling me to do it? Do it yourself.
664
00:56:10,440 --> 00:56:13,710
I'm so tired. I have dark circles covering my whole face.
665
00:56:14,940 --> 00:56:17,010
I said I don't know.
666
00:56:19,310 --> 00:56:20,410
Just do whatever you want.
667
00:56:22,240 --> 00:56:23,280
What was that about?
668
00:56:24,240 --> 00:56:25,610
Gosh.
669
00:56:26,680 --> 00:56:28,080
- That's right. - What?
670
00:56:28,480 --> 00:56:31,010
You're a fan of W, right?
671
00:56:31,440 --> 00:56:34,280
It's a webtoon, right? I heard it ended.
672
00:56:35,140 --> 00:56:36,780
- When? - This morning.
673
00:56:36,940 --> 00:56:37,940
Really?
674
00:56:37,940 --> 00:56:39,110
- But... - What?
675
00:56:39,110 --> 00:56:40,110
the ending is...
676
00:56:40,110 --> 00:56:42,840
Hey. No spoilers. I'm going to see it myself.
677
00:56:42,840 --> 00:56:44,280
- Don't say a word. - I just...
678
00:56:44,280 --> 00:56:45,610
Be quiet. Don't say it.
679
00:56:45,710 --> 00:56:48,610
- No. That's... - Hey.
680
00:56:48,810 --> 00:56:51,180
I can't hear you. I can't hear anything.
681
00:56:51,180 --> 00:56:53,240
You'll be surprised to see how it ends.
682
00:56:54,880 --> 00:56:57,480
Gosh. That jerk tried to spoil the final episode.
683
00:57:01,940 --> 00:57:02,980
The final episode.
684
00:57:06,610 --> 00:57:07,610
All right.
685
00:57:08,180 --> 00:57:10,980
I once hated it, but I should be respectful for the final episode.
686
00:57:17,210 --> 00:57:18,940
W. Let's go.
687
00:57:24,240 --> 00:57:25,380
(Final episode)
688
00:57:25,480 --> 00:57:26,480
(W by Oh Seong Moo, Final episode)
689
00:57:30,310 --> 00:57:37,310
(W by Oh Seong Moo, Final episode)
690
00:57:37,710 --> 00:57:41,480
(Final episode)
691
00:58:02,980 --> 00:58:04,140
(W)
692
00:58:04,140 --> 00:58:07,880
I need both you and my dad by my side.
693
00:58:07,880 --> 00:58:09,340
I can't imagine anything else.
694
00:58:10,310 --> 00:58:11,340
I love you.
695
00:58:13,840 --> 00:58:16,680
While I was waiting for you, I heard something strange.
696
00:58:16,680 --> 00:58:17,710
Two different worlds.
697
00:58:18,040 --> 00:58:19,910
You must die for this to end, right?
698
00:58:21,940 --> 00:58:24,880
We can all go back together.
47056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.