Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:05,112
Previously on The Good Wife:
An hour ago, I resigned as
2
00:00:05,139 --> 00:00:06,569
State's Attorney
of Cook County.
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,507
Dad told us he made mistakes.
4
00:00:08,542 --> 00:00:09,612
Yeah, but not that.
5
00:00:09,643 --> 00:00:11,183
GOLDEN:
Who first told you
6
00:00:11,212 --> 00:00:12,782
of your husband's infidelity,
Mrs. Florrick?
7
00:00:12,813 --> 00:00:15,453
CNBC. I saw it on the crawl
at the bottom of the screen.
8
00:00:15,483 --> 00:00:16,783
PETER:
I'm glad you're making
9
00:00:16,817 --> 00:00:18,787
a life for yourself.
It gives you a break.
10
00:00:18,819 --> 00:00:20,089
ALICIA:
Well, I just wanted to say
11
00:00:20,121 --> 00:00:21,321
thank you for
the opportunity.
12
00:00:21,355 --> 00:00:22,485
It's a real lifesaver.
13
00:00:22,523 --> 00:00:24,163
No. Glad you could
come aboard.
14
00:00:24,192 --> 00:00:25,492
Looks like we share
an assistant,
15
00:00:25,526 --> 00:00:27,496
so tell me when I'm
hogging her, okay?
16
00:00:27,528 --> 00:00:28,828
And let the best man win.
17
00:00:28,862 --> 00:00:30,662
You told him Peter
was lonely in prison.
18
00:00:30,698 --> 00:00:32,128
Because he is.
19
00:00:32,166 --> 00:00:34,666
Just don't go around me
by talking to my kids.
20
00:00:39,740 --> 00:00:42,110
Jackie, it'll just have to wait
until next week.
21
00:00:42,143 --> 00:00:43,143
JACKIE:
But Peter's expecting them
22
00:00:43,177 --> 00:00:44,577
for his birthday.
23
00:00:44,612 --> 00:00:47,322
Peter and I agreed
I'd bring the kids next week.
24
00:00:47,348 --> 00:00:48,848
Their first visit
is a big deal.
25
00:00:48,882 --> 00:00:49,882
I want to do it right.
26
00:00:49,917 --> 00:00:54,657
And so, you need me
for how many nights late?
27
00:00:54,688 --> 00:00:55,618
Just a couple,
28
00:00:55,656 --> 00:00:57,856
and I shouldn't be too
late-- 11:00 or so.
29
00:00:57,891 --> 00:00:59,791
What do you want me
to tell Zach and Grace?
30
00:00:59,827 --> 00:01:03,227
Tell them I love them,
and I will call them tonight.
31
00:01:03,264 --> 00:01:05,104
And Peter-- what do I tell him?
32
00:01:05,133 --> 00:01:05,573
Jackie...
33
00:01:05,599 --> 00:01:07,799
Okay, then.
34
00:01:07,835 --> 00:01:09,165
Bye.
35
00:01:13,707 --> 00:01:15,877
There she is.
36
00:01:15,909 --> 00:01:18,309
Alicia, Marne Compton.
37
00:01:18,346 --> 00:01:19,606
Hi.
Hi.
38
00:01:19,647 --> 00:01:21,377
Bowdoin, 2005.
Summa cum laude.
39
00:01:21,415 --> 00:01:23,275
She worked for
three years
40
00:01:23,317 --> 00:01:24,517
at Kaplan & Cohick?
41
00:01:24,552 --> 00:01:26,322
Personal assistant
to Mr. Cohick.
42
00:01:26,354 --> 00:01:27,264
Oh. Why'd you leave?
43
00:01:27,288 --> 00:01:28,488
There was an opportunity
44
00:01:28,522 --> 00:01:29,762
with Habitat for Humanity
45
00:01:29,790 --> 00:01:31,330
building an orphanage
in Tijuana.
46
00:01:31,359 --> 00:01:33,359
Peace Corps. Belize.
47
00:01:33,394 --> 00:01:35,164
Oh.
48
00:01:35,196 --> 00:01:37,696
(Cary and Marne laugh)
49
00:01:37,731 --> 00:01:41,401
And you know we only have money
for one assistant, Marne,
50
00:01:41,435 --> 00:01:43,195
so we would have
to share you.
51
00:01:43,237 --> 00:01:44,137
Oh, yes. Don't worry.
52
00:01:44,172 --> 00:01:45,342
I'm used to high-pressured
environments.
53
00:01:45,373 --> 00:01:47,143
I like action.
54
00:01:47,175 --> 00:01:48,175
To me, it's all about
time management.
55
00:01:48,209 --> 00:01:50,579
I know you're juggling three
or four cases at once,
56
00:01:50,611 --> 00:01:51,911
and it's my job
to help catch any balls
57
00:01:51,945 --> 00:01:53,245
that get dropped.
58
00:01:54,182 --> 00:01:56,152
I love your boots.
59
00:01:56,184 --> 00:01:57,894
Where did you
get them?
Oh, why thank you.
60
00:01:57,918 --> 00:01:59,618
I got them at Saks Fifth Avenue.
61
00:01:59,653 --> 00:02:02,393
They have a sale now, and
you can't believe the options.
62
00:02:02,423 --> 00:02:03,693
Isn't she great?
63
00:02:03,724 --> 00:02:04,894
Oh, yes.
64
00:02:04,925 --> 00:02:06,455
So, should I make it happen?
65
00:02:06,494 --> 00:02:08,634
Well, actually, let's
bring in a few more people.
66
00:02:08,662 --> 00:02:09,762
I'll make some calls.
67
00:02:09,797 --> 00:02:12,627
Sure, but we should do this
like voir dire or something.
68
00:02:12,666 --> 00:02:14,166
Three peremptory
challenges, you know.
69
00:02:14,202 --> 00:02:16,242
Hey, did you hear
about the rumors?
70
00:02:16,270 --> 00:02:17,940
Stern is retiring.
Our Stern?
71
00:02:17,971 --> 00:02:19,541
Yeah. We'll just be
Lockhart, Gardner.
72
00:02:19,573 --> 00:02:21,543
I saw this happen
at my dad's firm--
73
00:02:21,575 --> 00:02:22,705
two partners
losing a third.
74
00:02:22,743 --> 00:02:24,353
It was like
Dawn of the Dead.
75
00:02:24,378 --> 00:02:25,348
People fighting over turf.
76
00:02:25,379 --> 00:02:27,179
Junior associates lining up
against each other.
77
00:02:27,215 --> 00:02:29,245
Not us?
Oh, hey, I won't
if you won't.
78
00:02:29,283 --> 00:02:30,853
We have such a good
working relationship.
79
00:02:30,884 --> 00:02:32,654
Wow. They're still
80
00:02:32,686 --> 00:02:33,816
on the Lakeshore crash?
81
00:02:33,854 --> 00:02:35,224
I thought
we settled that already.
82
00:02:35,256 --> 00:02:36,756
Nope. Today.
83
00:02:37,791 --> 00:02:40,191
WOMAN:
That is our train.
84
00:02:40,228 --> 00:02:43,228
It crashed.
Your clients crashed it.
85
00:02:43,264 --> 00:02:44,504
Do I need to use
86
00:02:44,532 --> 00:02:46,202
simpler sentences?
Yes,
Patti.
87
00:02:46,234 --> 00:02:47,704
Please. I love it
when you patronize me.
88
00:02:47,735 --> 00:02:51,865
Cross National Freight entrusted
your clients to drive our train.
89
00:02:51,905 --> 00:02:52,905
They drove it too fast.
90
00:02:52,940 --> 00:02:55,380
They derailed it,
causing millions in damage.
91
00:02:55,409 --> 00:02:57,879
Luckily, it was a freight train
and nobody died.
92
00:02:57,911 --> 00:02:59,981
Except our clients.
93
00:03:00,013 --> 00:03:02,253
We should be suing you,
and not you us.
94
00:03:02,283 --> 00:03:04,353
Except for this nagging
little problem, Patti.
95
00:03:04,385 --> 00:03:06,385
That your company overworked
my clients
96
00:03:06,420 --> 00:03:08,460
with double-digit shifts
97
00:03:08,489 --> 00:03:10,319
and 18-hour days.
98
00:03:10,358 --> 00:03:12,428
Oh, yes,
the sexy overtime evidence.
99
00:03:12,460 --> 00:03:13,790
Juries love that.
100
00:03:13,827 --> 00:03:15,957
Except for the fact
that my clients are heroes.
101
00:03:15,996 --> 00:03:17,666
Except...
(Diane laughing)
102
00:03:19,500 --> 00:03:20,230
Yes?
103
00:03:20,268 --> 00:03:21,738
Except for the fact
104
00:03:21,769 --> 00:03:22,999
that these three men
105
00:03:23,036 --> 00:03:24,636
stayed with your train
106
00:03:24,672 --> 00:03:27,642
to keep it from crashing
into a residential neighborhood,
107
00:03:27,675 --> 00:03:29,475
saving untold lives.
Untold.
108
00:03:29,510 --> 00:03:30,640
I love untold.
109
00:03:30,678 --> 00:03:31,808
My bet is a jury
110
00:03:31,845 --> 00:03:33,345
will, too.
(laughing)
Will.
111
00:03:33,381 --> 00:03:35,451
We're not picking a jury
tomorrow.
112
00:03:35,483 --> 00:03:38,253
Judge Parks is a
pro-business constructionist
113
00:03:38,286 --> 00:03:40,816
who detests nuisance lawsuits
as much as I do.
114
00:03:40,854 --> 00:03:43,964
He's going to grant my motion
to dismiss, and you know it.
115
00:03:43,991 --> 00:03:45,591
And I know you know it.
116
00:03:45,626 --> 00:03:46,886
So what do you want?
117
00:03:46,927 --> 00:03:48,927
Make me an offer.
118
00:03:50,731 --> 00:03:51,901
Damn it, Alicia, I thought
119
00:03:51,932 --> 00:03:53,272
I said 3:00.
I'm sorry.
120
00:03:53,301 --> 00:03:55,001
I love watching you, Will.
121
00:03:55,035 --> 00:03:56,895
It's like Shakespeare
in the Park.
122
00:03:56,937 --> 00:03:58,537
WILL: This is awkward.
I tried to keep it
123
00:03:58,572 --> 00:04:01,282
so that you wouldn't
cross paths with the widows.
124
00:04:01,309 --> 00:04:02,839
PATTI:
Heartstrings--
ouch, ouch--
125
00:04:02,876 --> 00:04:03,836
being tugged.
126
00:04:03,877 --> 00:04:04,947
What time is
127
00:04:04,978 --> 00:04:06,048
their 60 Minutes interview?
128
00:04:06,079 --> 00:04:08,749
5:00.
129
00:04:08,782 --> 00:04:10,622
We may not
need a jury.
130
00:04:11,685 --> 00:04:14,015
But, hey, what do I know?
131
00:04:14,054 --> 00:04:16,364
It's just 60 Minutes.
132
00:04:16,390 --> 00:04:19,030
We know how much they love
high-powered executives
133
00:04:19,059 --> 00:04:21,759
and hate grieving
widows, right?
134
00:04:21,795 --> 00:04:23,925
PATTI:
Mr. Harkin,
135
00:04:23,964 --> 00:04:25,774
I'm putting
you on speaker.
136
00:04:25,799 --> 00:04:27,739
HARKIN:
Uh, yeah, fine.
137
00:04:27,768 --> 00:04:29,798
Even though it is
138
00:04:29,837 --> 00:04:32,007
my belief
that we would win a countersuit
139
00:04:32,039 --> 00:04:33,209
against your clients
for negligence,
140
00:04:33,240 --> 00:04:36,610
we are willing to pay out
their pensions for ten years.
141
00:04:36,644 --> 00:04:38,054
WILL:
Ten?! You kidding?
142
00:04:38,078 --> 00:04:39,608
Does it come
with double coupons?
143
00:04:39,647 --> 00:04:42,047
Are you comfortable
with that, Mr. Harkin?
144
00:04:42,082 --> 00:04:43,582
No. 80 cents on the dollar.
145
00:04:43,617 --> 00:04:44,747
You know, sir, these widows
146
00:04:44,785 --> 00:04:46,345
are having trouble
paying their rent.
147
00:04:46,387 --> 00:04:47,217
HARKIN:
What?!
148
00:04:47,254 --> 00:04:49,524
One of them is about
to lose their house.
149
00:04:49,557 --> 00:04:51,457
She has three
children.
HARKIN:
What? Who is that?
150
00:04:51,492 --> 00:04:52,992
(quietly):
I'll get him up to a dollar.
151
00:04:53,026 --> 00:04:55,396
You get them to agree.
152
00:04:55,429 --> 00:04:58,369
Ooh, I have yoga
in half an hour.
153
00:04:58,399 --> 00:05:00,799
After that, this deal is dead.
154
00:05:00,834 --> 00:05:02,604
Their pension
for ten years?
155
00:05:02,636 --> 00:05:04,096
It's a come-out offer.
156
00:05:04,137 --> 00:05:05,437
Anything?
157
00:05:05,473 --> 00:05:06,613
Pension for ten years.
158
00:05:06,640 --> 00:05:08,340
How much do we
have in this?
159
00:05:08,376 --> 00:05:09,676
Partner hours? 82.
160
00:05:09,710 --> 00:05:10,910
Will they take it?
161
00:05:10,944 --> 00:05:12,554
I don't know.
I don't think so.
162
00:05:12,580 --> 00:05:13,710
We're bleeding here.
163
00:05:13,747 --> 00:05:15,447
Hey, what was that all about?
164
00:05:15,483 --> 00:05:16,823
With Overby?
165
00:05:16,850 --> 00:05:18,420
Oh, Malcolm?
You know him?
Mm-hmm.
166
00:05:18,452 --> 00:05:20,422
He's an old friend.
Just catching up.
167
00:05:22,423 --> 00:05:24,433
So, uh, don't take
a lot of time with it.
168
00:05:24,458 --> 00:05:26,758
Just do a basic
background check.
169
00:05:26,794 --> 00:05:28,734
Malcolm's
an old friend.
170
00:05:28,762 --> 00:05:30,502
What am I looking for?
171
00:05:33,166 --> 00:05:35,436
Stability.
172
00:05:35,469 --> 00:05:37,139
Kalinda, one last thing.
173
00:05:37,170 --> 00:05:39,110
I need you
to keep this confidential.
174
00:05:39,139 --> 00:05:42,039
I'll be splitting time
with Cross National Freight.
175
00:05:42,075 --> 00:05:43,735
I'm not sure that's possible.
176
00:05:43,777 --> 00:05:44,777
Well, if Will asks,
177
00:05:44,812 --> 00:05:47,452
just say I'm having you do work
on Sheffrin-Marks.
178
00:05:53,554 --> 00:05:55,164
I want an apology.
179
00:05:55,188 --> 00:05:58,888
They worked my...
our husbands to death.
180
00:05:58,926 --> 00:06:01,526
They tried to blame them for
this accident, and now they want
181
00:06:01,562 --> 00:06:03,432
to pay ten years
on their pensions?
182
00:06:03,464 --> 00:06:04,634
I'm sorry, Mrs. Underwood.
183
00:06:04,665 --> 00:06:06,125
I don't want you
to apologize.
184
00:06:06,166 --> 00:06:07,466
I want them to apologize.
185
00:06:07,501 --> 00:06:08,641
They don't
186
00:06:08,669 --> 00:06:10,739
apologize.
Money is their apology.
187
00:06:10,771 --> 00:06:13,171
Well, I guess then
they must not be very sorry.
188
00:06:13,206 --> 00:06:14,876
I think we
should take it.
189
00:06:16,176 --> 00:06:17,706
I-I... I need
the money.
190
00:06:17,745 --> 00:06:20,075
I'm a month away from
sleeping in my car.
191
00:06:20,113 --> 00:06:24,153
My kids-- they still cry
for their dad at night.
192
00:06:24,184 --> 00:06:25,654
Look at these
bills. I...
193
00:06:25,686 --> 00:06:27,486
They're not even
paying John's overtime.
194
00:06:27,521 --> 00:06:29,721
Because they want to starve us
into a settlement.
195
00:06:29,757 --> 00:06:31,957
Let me talk
to her again, see what
196
00:06:31,992 --> 00:06:33,532
they come back with.
197
00:06:33,561 --> 00:06:37,831
But I think we all know
we're in the endgame here.
198
00:06:37,865 --> 00:06:39,525
So, you've lost faith?
199
00:06:39,567 --> 00:06:43,167
I believe Cross National Freight
overworked your husbands
200
00:06:43,203 --> 00:06:45,443
to the point of exhaustion.
201
00:06:45,473 --> 00:06:47,073
I believe that's why
the train crashed,
202
00:06:47,107 --> 00:06:48,077
but I can't prove it.
203
00:06:48,108 --> 00:06:52,178
And they can prove
the train was moving too fast.
204
00:07:00,654 --> 00:07:02,564
I'm sorry, Linda.
205
00:07:05,526 --> 00:07:07,526
So, you still want these,
206
00:07:07,561 --> 00:07:08,761
denial of
overtime claims?
207
00:07:08,796 --> 00:07:10,156
Yes. Everything you have.
208
00:07:10,197 --> 00:07:12,827
We're trying
to build to a...
209
00:07:12,866 --> 00:07:14,666
What?
210
00:07:16,770 --> 00:07:19,010
Would you just give me a moment?
211
00:07:28,048 --> 00:07:30,018
Alicia,
212
00:07:30,050 --> 00:07:32,750
this offer is walking out
the door in ten minutes.
213
00:07:32,786 --> 00:07:37,586
What?
214
00:07:37,625 --> 00:07:39,225
This is the memo
in our discovery.
215
00:07:39,259 --> 00:07:40,689
Mm-hmm.
216
00:07:40,728 --> 00:07:43,098
This is the same memo
sent to our clients.
217
00:07:43,130 --> 00:07:46,670
They left off three names.
218
00:07:46,700 --> 00:07:49,540
You can go to yoga now.
219
00:07:49,570 --> 00:07:51,570
We'll see you in court.
220
00:07:53,774 --> 00:07:55,914
WILL:
The bottom line is
221
00:07:55,943 --> 00:07:58,513
Cross National Freight
deliberately denied us discovery
222
00:07:58,546 --> 00:08:00,806
by concealing Mr. Merriman
and two other department heads.
223
00:08:00,848 --> 00:08:03,578
Your Honor, no one has been
denied discovery here.
224
00:08:03,617 --> 00:08:06,147
If names were left off
documents, it was inadvertent.
225
00:08:06,186 --> 00:08:08,586
Inadvertent? Is that what
they're calling Wite-Out
226
00:08:08,622 --> 00:08:09,762
these days?
227
00:08:09,790 --> 00:08:11,590
Your Honor, that is just...
228
00:08:11,625 --> 00:08:12,925
Aah.
229
00:08:15,262 --> 00:08:16,232
I'm sorry, but
230
00:08:16,263 --> 00:08:17,603
I find
Mr. Gardener's charges
231
00:08:17,631 --> 00:08:18,731
personally offensive.
232
00:08:18,766 --> 00:08:20,166
Mr. Merriman and
these other two people
233
00:08:20,200 --> 00:08:21,700
have nothing to
do with overtime.
234
00:08:21,735 --> 00:08:23,965
Then why were they CC'd
on a letter denying it?
235
00:08:24,004 --> 00:08:25,314
(Parks clearing throat)
236
00:08:25,338 --> 00:08:26,608
Mr. Gardner, you don't have
237
00:08:26,640 --> 00:08:27,410
enough here to convince a jury.
238
00:08:27,440 --> 00:08:29,580
Your Honor,
with all due respect...
239
00:08:29,610 --> 00:08:31,140
Don't all due respect me,
Counselor.
240
00:08:31,178 --> 00:08:32,978
I'm not your high school
gym teacher.
241
00:08:33,013 --> 00:08:34,313
On the other
hand, Ms. Nyholm--
242
00:08:34,347 --> 00:08:36,277
inadvertent, my ass.
243
00:08:36,316 --> 00:08:37,216
Mr. Gardner, how long
244
00:08:37,250 --> 00:08:39,290
would it take
to depose these witnesses?
245
00:08:39,319 --> 00:08:42,019
To properly prepare and depose,
I would say one month.
246
00:08:42,055 --> 00:08:42,815
You have three days.
247
00:08:42,856 --> 00:08:43,816
Three?
248
00:08:43,857 --> 00:08:44,987
But, Your Honor,
that isn't...
249
00:08:45,025 --> 00:08:46,225
Now you have two days.
250
00:08:46,259 --> 00:08:47,559
Want to try for one?
251
00:08:47,595 --> 00:08:48,655
No, thank you, Your Honor.
252
00:08:48,696 --> 00:08:50,626
PATTI:
Your Honor, if I could
just interject here.
253
00:08:50,664 --> 00:08:52,674
These executives
are very busy people.
254
00:08:52,700 --> 00:08:54,770
Even two hours
out of their work day...
255
00:08:54,802 --> 00:08:57,042
Ms. Nyholm, you just gave
Mr. Gardner back his third day.
256
00:08:57,070 --> 00:08:58,710
Would you like
to give him a fourth?
257
00:08:58,739 --> 00:09:00,869
No, Your Honor.
I'll stop.
Good.
258
00:09:00,908 --> 00:09:02,608
We'll meet back here on Friday
259
00:09:02,643 --> 00:09:04,613
to decide
whether a dismissal is in order.
260
00:09:04,645 --> 00:09:06,545
Does anybody have anything
to say?
261
00:09:07,380 --> 00:09:09,280
Okay.
262
00:09:09,316 --> 00:09:10,216
Next case.
263
00:09:10,250 --> 00:09:12,350
(gavel bangs)
BAILIFF:
Next on docket...
264
00:09:12,385 --> 00:09:13,485
Cancel everything.
265
00:09:13,520 --> 00:09:17,060
For the next 72 hours, we eat,
drink and sleep this case.
266
00:09:17,090 --> 00:09:21,090
Captioning sponsored by
CBS TELEVISION
267
00:09:32,706 --> 00:09:34,336
JACKIE: I wanted to bring you
a birthday cake.
268
00:09:34,374 --> 00:09:36,814
(both laughing)
269
00:09:36,844 --> 00:09:38,814
How's everything
at home, Mom?
270
00:09:38,846 --> 00:09:40,076
Good.
271
00:09:40,113 --> 00:09:42,683
She's working too much,
but that's about it.
272
00:09:42,716 --> 00:09:44,216
Alicia?
Mm-hmm.
273
00:09:44,251 --> 00:09:45,251
What did I say?
274
00:09:45,285 --> 00:09:48,355
Every time you refer to
Alicia, you say "she."
275
00:09:48,388 --> 00:09:51,628
Do I?
Mm-hmm.
276
00:09:51,659 --> 00:09:54,699
Alicia came home
last night at midnight,
277
00:09:54,728 --> 00:09:57,298
left this morning at 6:00.
278
00:09:57,330 --> 00:09:59,930
I warned her about
Diane Lockhart.
279
00:09:59,967 --> 00:10:01,997
No, no, it's the other one,
Will Gardner.
280
00:10:02,035 --> 00:10:04,635
I mean, I'm glad
they're friends and all,
281
00:10:04,672 --> 00:10:06,742
but he needs
to give her a break.
282
00:10:06,774 --> 00:10:08,614
Day and night, she never stops.
283
00:10:10,744 --> 00:10:12,284
Okay, so the goal is this.
284
00:10:12,312 --> 00:10:13,652
I'll depose Merriman.
285
00:10:13,681 --> 00:10:14,581
He's the VP of Operations.
286
00:10:14,614 --> 00:10:16,684
That's who I think
Patti's hiding from us.
287
00:10:16,717 --> 00:10:18,347
The other two--
what are their names?
288
00:10:18,385 --> 00:10:19,485
Jonathan Eldredge
and Sarah Conley.
289
00:10:19,519 --> 00:10:21,919
He's a systems engineer, and
she's in industry relations.
290
00:10:21,955 --> 00:10:24,115
Okay, whatever you do,
just keep the depos going.
291
00:10:24,157 --> 00:10:25,087
Just keep asking questions
292
00:10:25,125 --> 00:10:27,385
so Judge Parks doesn't pull
the plug on this.
293
00:10:27,427 --> 00:10:28,997
Hopefully, I draw enough blood
with Merriman,
294
00:10:29,029 --> 00:10:29,959
they'll up their offer.
295
00:10:29,997 --> 00:10:32,267
Remember, the point isn't
to go back to court.
296
00:10:32,299 --> 00:10:34,799
The point is to get them
to open their wallets further.
297
00:10:34,835 --> 00:10:36,435
ALICIA: And you're a mechanical
systems manager.
298
00:10:36,469 --> 00:10:38,239
Is that correct,
Mr. Eldredge?
Yes.
299
00:10:38,271 --> 00:10:39,211
And this says
300
00:10:39,239 --> 00:10:41,709
that you ordered
a new public-address system
301
00:10:41,742 --> 00:10:42,712
for passenger cars.
302
00:10:42,743 --> 00:10:44,013
Could you explain?
303
00:10:44,044 --> 00:10:45,854
Standard upgrade.
And this says
304
00:10:45,879 --> 00:10:48,219
you authorized a new
coupling mechanism.
305
00:10:48,248 --> 00:10:50,348
Is that right?
Yes. Standard
upgrade.
306
00:10:50,383 --> 00:10:52,223
And this says-- let's see--
307
00:10:52,252 --> 00:10:55,062
that you replaced
the automated LRS,
308
00:10:55,088 --> 00:10:56,958
"Load Regulator System."
309
00:10:56,990 --> 00:10:58,430
Standard upgrade.
310
00:10:58,458 --> 00:11:00,888
Your rail traffic has doubled in
311
00:11:00,928 --> 00:11:03,228
the last decade, but you've cut
your crews in half, correct?
312
00:11:03,263 --> 00:11:04,403
There's more
automated equipment.
313
00:11:04,431 --> 00:11:05,671
Trains are easier to drive.
314
00:11:05,699 --> 00:11:08,139
And yet it still takes the same
amount of time to drive them.
315
00:11:08,168 --> 00:11:09,798
Let the record
reflect
316
00:11:09,837 --> 00:11:10,667
that Mr. Merriman shrugged.
317
00:11:10,704 --> 00:11:13,814
Let the record reflect,
I shrugged, too.
318
00:11:13,841 --> 00:11:15,481
So, Ms. Conley, you're saying
you have nothing to do
319
00:11:15,508 --> 00:11:17,708
with approving
or denying overtime?
320
00:11:17,745 --> 00:11:19,045
That's right.
And what about
David Merriman?
321
00:11:19,079 --> 00:11:21,249
Has he ever approved
or denied overtime?
322
00:11:21,281 --> 00:11:22,251
I don't recall.
323
00:11:22,282 --> 00:11:24,252
Did any of the accident victims
work overtime
324
00:11:24,284 --> 00:11:25,754
the week before
the Lakeshore crash?
325
00:11:25,786 --> 00:11:26,946
I don't recall.
Did any
326
00:11:26,987 --> 00:11:28,817
of them routinely
put in for overtime?
327
00:11:28,856 --> 00:11:30,786
I don't recall.
Ms. Conley, are you married?
328
00:11:30,824 --> 00:11:31,734
I don't re...
329
00:11:32,826 --> 00:11:35,796
Oh, I'm so sorry, Ms. Conley.
330
00:11:35,829 --> 00:11:37,799
I've got three clients
who lost their husbands--
331
00:11:37,831 --> 00:11:39,301
must have been a Freudian slip.
332
00:11:39,332 --> 00:11:41,372
The truth is,
333
00:11:41,401 --> 00:11:45,041
these three employees had gone
24 hours without rest
334
00:11:45,072 --> 00:11:46,212
when this accident
occurred.
335
00:11:46,239 --> 00:11:48,339
No, no, they work hard,
sure, but...
336
00:11:48,375 --> 00:11:49,475
You worked them hard,
didn't you?
337
00:11:49,509 --> 00:11:51,339
I did my job, Mr. Gardner.
338
00:11:51,378 --> 00:11:54,148
And what was your job,
Mr. Merriman? Tell us.
339
00:11:54,181 --> 00:11:56,251
We pay these people well--
we expect results.
340
00:11:56,283 --> 00:11:58,423
You're a lawyer, you work people
hard here at your firm?
341
00:11:58,451 --> 00:12:00,791
You bet your ass you do.
This is America.
342
00:12:00,821 --> 00:12:03,261
You work hard, get the job done,
whatever it takes.
343
00:12:03,290 --> 00:12:04,860
I think we should
take a break.
344
00:12:04,892 --> 00:12:07,332
Definitely.
345
00:12:07,360 --> 00:12:10,000
Let Mr. Merriman
recompose himself.
346
00:12:10,030 --> 00:12:12,800
This guy is a
walking disaster.
347
00:12:12,833 --> 00:12:14,843
No wonder they
hid him from us.
348
00:12:14,868 --> 00:12:16,038
You should've seen Patti.
349
00:12:16,069 --> 00:12:18,069
She looked like she was ready
to give birth right there.
350
00:12:18,105 --> 00:12:19,535
(chuckles)
How'd yours go?
351
00:12:19,572 --> 00:12:20,512
Well,
352
00:12:20,540 --> 00:12:23,310
I know more about trains
than I ever wanted.
353
00:12:23,343 --> 00:12:24,413
Just keep it going.
354
00:12:24,444 --> 00:12:25,484
Patti's on the phone
with her overlords
355
00:12:25,512 --> 00:12:26,512
trying to up the offer.
356
00:12:26,546 --> 00:12:27,476
If she does, can you get
the widows on the line?
357
00:12:27,514 --> 00:12:29,084
Yeah, Linda said she'd stay
by the phone.
358
00:12:29,116 --> 00:12:30,416
Thanks. You kept
them together.
359
00:12:30,450 --> 00:12:31,790
I know that hasn't easy.
360
00:12:31,819 --> 00:12:33,389
Oh, I didn't do anything.
361
00:12:38,058 --> 00:12:40,858
You can just tell us the number,
Patti.
362
00:12:40,894 --> 00:12:43,804
Have you ever known a fishing
expedition to be free, Will?
363
00:12:43,831 --> 00:12:45,801
Three more days
for discovery--
364
00:12:45,833 --> 00:12:47,843
that went both ways.
Oh, come on.
365
00:12:47,868 --> 00:12:49,898
Our clients passed
every company drug test...
366
00:12:49,937 --> 00:12:51,537
Yes, but this wasn't
the company's.
367
00:12:51,571 --> 00:12:53,341
This was part of Underwood's
application
368
00:12:53,373 --> 00:12:55,913
to renew his health insurance,
a week before the crash.
369
00:12:55,943 --> 00:12:57,543
Amphetamines?
That's right.
370
00:12:57,577 --> 00:13:00,177
Your client was on speed.
371
00:13:00,213 --> 00:13:02,283
When I was
372
00:13:02,315 --> 00:13:04,045
first starting out, I, uh,
373
00:13:04,084 --> 00:13:05,554
I got a terrific
piece of advice,
374
00:13:05,585 --> 00:13:07,885
and it's always stuck
with me and this is it:
375
00:13:07,921 --> 00:13:10,061
Everything that happens
in a courtroom...
376
00:13:10,090 --> 00:13:12,060
Who did you say he was again?
377
00:13:12,092 --> 00:13:13,392
Malcolm Overby.
378
00:13:13,426 --> 00:13:15,196
Oh.
379
00:13:15,228 --> 00:13:17,228
Yeah, I think I've heard of him.
380
00:13:17,264 --> 00:13:18,834
Back in the time
of Clarence Darrow,
381
00:13:18,866 --> 00:13:20,566
it was a common practice
for people
382
00:13:20,600 --> 00:13:22,570
to smoke in the courtroom.
So, do you work with him?
383
00:13:22,602 --> 00:13:24,572
Currently.
384
00:13:24,604 --> 00:13:27,244
Rumor is he might be
going to another firm.
385
00:13:27,274 --> 00:13:29,244
I just hope he
takes me with him.
386
00:13:29,276 --> 00:13:30,576
...Cuban cigar
and he starts smoking...
387
00:13:30,610 --> 00:13:32,580
(phone buzzing)
388
00:13:32,612 --> 00:13:33,952
Sorry.
389
00:13:33,981 --> 00:13:35,251
Would you excuse me?
390
00:13:35,282 --> 00:13:36,422
It's my mother.
391
00:13:36,449 --> 00:13:38,049
I'll be right back.
392
00:13:38,085 --> 00:13:40,085
(Overby continues talking)
393
00:13:40,120 --> 00:13:42,160
Cross National
What's up?
394
00:13:42,189 --> 00:13:44,089
is throwing an insurance drug
test at us for Underwood.
395
00:13:44,124 --> 00:13:45,334
Could you check it out?
396
00:13:45,358 --> 00:13:47,258
Sure, but tomorrow.
397
00:13:47,294 --> 00:13:48,904
Uh, what? Why? What's up?
398
00:13:49,930 --> 00:13:52,070
Diane's asked me
to do further work
399
00:13:52,099 --> 00:13:55,069
on Sheffrin-Marks.
400
00:13:55,102 --> 00:13:56,302
She what?
401
00:13:56,336 --> 00:13:58,266
(laughter and applause)
402
00:13:58,305 --> 00:14:00,305
I've gotta go.
403
00:14:03,143 --> 00:14:06,013
I can tell from your
face, it's not good.
404
00:14:09,049 --> 00:14:12,289
The company
has a drug test.
405
00:14:12,319 --> 00:14:15,089
It says Jimmy had amphetamines
in his system.
406
00:14:17,424 --> 00:14:20,434
(train whistle blows
in distance)
407
00:14:20,460 --> 00:14:23,000
For the longest time
408
00:14:23,030 --> 00:14:24,630
I didn't think
there was evil.
409
00:14:24,664 --> 00:14:26,934
I just thought
there were people
410
00:14:26,967 --> 00:14:28,567
who did good and
bad things.
411
00:14:28,601 --> 00:14:31,601
But now...
412
00:14:35,542 --> 00:14:37,012
(sighs)
413
00:14:37,044 --> 00:14:38,214
Sorry.
414
00:14:40,013 --> 00:14:42,323
That's the kind of conversation
Jimmy and I would have.
415
00:14:42,349 --> 00:14:44,649
Linda, I have to ask,
416
00:14:44,684 --> 00:14:46,624
did you know about this?
417
00:14:46,653 --> 00:14:48,463
Alicia,
418
00:14:48,488 --> 00:14:51,458
Jimmy never did drugs.
419
00:14:51,491 --> 00:14:55,001
There's nothing to know about.
420
00:14:55,028 --> 00:14:56,298
Go through your medicine
cabinet.
421
00:14:56,329 --> 00:14:58,299
Bring me every pill
Jimmy's ever taken,
422
00:14:58,331 --> 00:15:00,001
every pill he could've
accidentally taken of yours.
423
00:15:00,033 --> 00:15:01,203
Could you do that?
424
00:15:05,605 --> 00:15:07,605
Are we gonna win?
425
00:15:07,640 --> 00:15:10,040
We're gonna fight.
426
00:15:13,013 --> 00:15:15,653
ALICIA:
Cole v. Wolensky.
427
00:15:15,682 --> 00:15:17,652
"Judge may exclude drug test
428
00:15:17,684 --> 00:15:19,324
"if there's been a violation
429
00:15:19,352 --> 00:15:21,322
of testing
procedure."
430
00:15:21,354 --> 00:15:23,324
Judge Parks would rather
eat his own foot
431
00:15:23,356 --> 00:15:25,186
than offer us relief on that.
432
00:15:25,225 --> 00:15:26,225
Kalinda have any leads?
433
00:15:26,259 --> 00:15:27,689
I...
434
00:15:27,727 --> 00:15:29,097
No.
435
00:15:29,129 --> 00:15:30,459
She's doing something
with Diane.
436
00:15:30,497 --> 00:15:32,027
For Diane? What?
437
00:15:33,066 --> 00:15:35,166
Something for Sheffrin-Marks.
438
00:15:37,204 --> 00:15:39,174
(sighs)
439
00:15:39,206 --> 00:15:41,406
What?
440
00:15:41,441 --> 00:15:43,411
We've got a power vacuum here.
441
00:15:43,443 --> 00:15:45,413
It makes people do...
442
00:15:45,445 --> 00:15:47,175
interesting things.
443
00:15:48,281 --> 00:15:52,251
Did she say anything
about Malcolm Overby?
444
00:15:52,285 --> 00:15:53,945
No.
445
00:15:55,788 --> 00:15:59,288
Well, I'm giving up
on law anyway.
446
00:15:59,326 --> 00:16:01,326
I'm sick of it.
447
00:16:01,361 --> 00:16:03,001
Back to the minors?
448
00:16:03,030 --> 00:16:04,730
(chuckles)
449
00:16:06,633 --> 00:16:08,643
I could've been a contender.
450
00:16:08,668 --> 00:16:11,398
I liked watching you pitch.
451
00:16:12,439 --> 00:16:14,439
Yeah, I had some moments.
452
00:16:19,812 --> 00:16:22,022
We're the last
ones here.
453
00:16:22,049 --> 00:16:24,579
Yep.
454
00:16:29,122 --> 00:16:31,292
I should go.
455
00:16:31,324 --> 00:16:33,294
Yeah.
456
00:16:33,326 --> 00:16:35,026
Me, too.
457
00:16:38,065 --> 00:16:39,765
(phone rings)
458
00:16:39,799 --> 00:16:41,499
Yeah?
459
00:16:41,534 --> 00:16:42,804
MAN:
Yeah, Mr. Gardener.
There's a woman down here
460
00:16:42,835 --> 00:16:44,595
who insists on seeing
Mrs. Florrick.
461
00:16:45,605 --> 00:16:46,565
(elevator bell dings)
462
00:16:46,606 --> 00:16:48,406
Oh, Ms. Conley,
463
00:16:48,441 --> 00:16:49,611
did you forget
something?
464
00:16:49,642 --> 00:16:50,642
I'm not here.
465
00:16:52,512 --> 00:16:54,412
I have a family.
I can't get messed up in this.
466
00:16:54,447 --> 00:16:56,317
Okay. Let's talk.
467
00:16:56,349 --> 00:16:57,649
No.
468
00:16:57,684 --> 00:16:59,654
It's wrong what they're doing.
469
00:16:59,686 --> 00:17:00,786
Blaming them
with that drug test.
470
00:17:00,820 --> 00:17:02,360
Blaming them for something
they...
471
00:17:02,389 --> 00:17:03,719
Something they...?
472
00:17:03,756 --> 00:17:05,756
(elevator buzzing)
473
00:17:07,227 --> 00:17:09,227
Newbury Heights.
474
00:17:09,262 --> 00:17:09,802
Wait. What?
475
00:17:09,829 --> 00:17:11,529
Newbury Heights.
476
00:17:11,564 --> 00:17:13,204
I don't know what
you mean.
Find out.
477
00:17:23,810 --> 00:17:26,650
What's that? What's that?
(toy rattling)
478
00:17:26,679 --> 00:17:28,119
Is that
your toy?
479
00:17:28,148 --> 00:17:30,378
What is that?
Is that your toy?
480
00:17:30,417 --> 00:17:31,547
Is that what it is?
481
00:17:31,584 --> 00:17:33,594
How old?
482
00:17:34,687 --> 00:17:36,687
Oh, I'm so stupid.
483
00:17:36,723 --> 00:17:37,823
(baby cooing)
484
00:17:37,857 --> 00:17:39,257
I should've
just shut up.
485
00:17:39,292 --> 00:17:41,092
I should've just
kept walking.
486
00:17:41,128 --> 00:17:43,498
But that would've been wrong.
487
00:17:43,530 --> 00:17:46,100
I thought you'd be different.
488
00:17:46,133 --> 00:17:48,143
I thought after
what you went through...
489
00:17:48,168 --> 00:17:50,138
with your family...
490
00:17:50,170 --> 00:17:52,270
And you come here
to my house?
491
00:17:52,305 --> 00:17:53,805
I'm sorry.
492
00:17:53,840 --> 00:17:55,640
Then go.
I can't.
493
00:17:55,675 --> 00:17:59,105
There are three mothers who are
widows now, Mrs. Conley...
494
00:17:59,146 --> 00:18:00,146
It's not my fault.
495
00:18:00,180 --> 00:18:02,250
But it's somebody's fault.
496
00:18:02,882 --> 00:18:04,322
What do you want?
497
00:18:04,351 --> 00:18:06,321
I looked into Newbury Heights.
498
00:18:06,353 --> 00:18:07,653
I couldn't find anything.
499
00:18:07,687 --> 00:18:09,487
I went back 50 years.
500
00:18:09,522 --> 00:18:11,262
There's never been
an accident there.
501
00:18:16,263 --> 00:18:18,233
It wasn't an accident.
502
00:18:18,265 --> 00:18:21,225
It was a near miss.
503
00:18:21,268 --> 00:18:23,268
And it wasn't one of our trains.
504
00:18:24,437 --> 00:18:27,267
MAN:
Right. Phew.
505
00:18:27,307 --> 00:18:30,737
Coming into Newbury Heights,
there's a nine degree curve.
506
00:18:30,777 --> 00:18:32,577
That's where
we jumped the track.
507
00:18:32,612 --> 00:18:33,882
Just managed
to get the brake on
508
00:18:33,913 --> 00:18:35,883
before we hit
the commuter train.
509
00:18:35,915 --> 00:18:38,345
Did anyone from your company
ever identify the problem?
510
00:18:38,385 --> 00:18:39,845
Sure. Sure.
511
00:18:39,886 --> 00:18:41,316
They identified me.
512
00:18:41,354 --> 00:18:42,894
Said I was
going too fast.
513
00:18:42,922 --> 00:18:45,662
But the speed gauge
never went above 32 mph.
514
00:18:45,692 --> 00:18:47,332
I thought it was
mechanical.
515
00:18:47,360 --> 00:18:48,930
Maybe a faulty
pressure sensor.
516
00:18:48,961 --> 00:18:51,901
Isn't the pressure sensor part
of the load regulator sensor?
517
00:18:53,500 --> 00:18:54,930
Trains, you know.
518
00:18:54,967 --> 00:18:55,937
Love them.
519
00:18:55,968 --> 00:18:59,868
So, if you upgraded the LRS,
520
00:18:59,906 --> 00:19:02,736
wouldn't you have to replace
the pressure sensor, too?
521
00:19:02,775 --> 00:19:04,305
Yeah. Fact is,
that's what they did,
522
00:19:04,344 --> 00:19:07,354
after the near miss,
they upgraded the LRS.
523
00:19:07,380 --> 00:19:09,720
Standard upgrade.
524
00:19:09,749 --> 00:19:11,279
We've been going
after the wrong thing--
525
00:19:11,318 --> 00:19:13,888
overtime records
and not faulty equipment.
526
00:19:13,920 --> 00:19:15,920
They erased those memos
not to hide Merriman,
527
00:19:15,955 --> 00:19:17,915
but the structural engineer,
our buddy Eldredge.
528
00:19:17,957 --> 00:19:19,787
If we can prove
he was at Newbury Heights...
529
00:19:19,826 --> 00:19:21,586
Yep. Previous knowledge.
We'll have a case
530
00:19:21,628 --> 00:19:23,828
even Judge Parks can't
kick. Here's the deal:
531
00:19:23,863 --> 00:19:26,273
We can't let Patti know
we're changing strategies.
532
00:19:26,299 --> 00:19:27,729
I'll keep deposing
Merriman.
533
00:19:27,767 --> 00:19:28,897
You re-depose Eldredge.
534
00:19:28,935 --> 00:19:29,865
Be ready in
ten minutes.
535
00:19:29,902 --> 00:19:31,672
Okay.
536
00:19:31,704 --> 00:19:34,574
I think I have someone you'll
be more comfortable with.
537
00:19:34,607 --> 00:19:36,737
(raspy voice):
I worked 19 years
as an assistant.
538
00:19:36,776 --> 00:19:38,676
We called them secretaries
in my day.
539
00:19:38,711 --> 00:19:39,881
(coughs)
540
00:19:39,912 --> 00:19:41,412
And are you comfortable
541
00:19:41,448 --> 00:19:43,418
with online research,
Mrs. Plack?
542
00:19:43,450 --> 00:19:44,850
Online?
543
00:19:44,884 --> 00:19:46,894
Oh, yeah, everything's
computers nowadays.
544
00:19:46,919 --> 00:19:48,789
Don't worry,
I'm a quick study.
545
00:19:48,821 --> 00:19:50,291
Hey, I like your
hair this way.
546
00:19:50,323 --> 00:19:51,893
(coughs)
Yeah, I do.
547
00:19:51,924 --> 00:19:53,934
It looked so dowdy on TV,
548
00:19:53,960 --> 00:19:55,700
pulled back like that.
549
00:19:55,728 --> 00:19:57,358
But that must've been
a hard day, huh?
550
00:19:59,666 --> 00:20:02,296
What's the smoking
policy here, anyway?
551
00:20:02,335 --> 00:20:03,865
What? I thought you two
would have a lot in common.
552
00:20:03,903 --> 00:20:05,913
That does not count
as a preemptory.
553
00:20:10,643 --> 00:20:13,283
Oh, Mr. Merriman's
is upstairs.
554
00:20:13,313 --> 00:20:16,283
Yes, I thought I'd sit
in on this one today.
555
00:20:16,316 --> 00:20:19,286
Get to know
you better.
556
00:20:19,319 --> 00:20:20,889
Great.
557
00:20:20,920 --> 00:20:21,950
Please.
558
00:20:21,988 --> 00:20:24,018
Actually...
559
00:20:24,056 --> 00:20:25,826
chairs aren't really
my friends these days.
560
00:20:25,858 --> 00:20:27,228
I think I'll just stand.
561
00:20:30,530 --> 00:20:32,830
So you're Will's new one?
562
00:20:33,866 --> 00:20:36,736
Yes. I'm his new
junior associate.
563
00:20:36,769 --> 00:20:38,569
Yeah, that's what I meant.
564
00:20:38,605 --> 00:20:40,635
The way he looks at you:
that's what I meant.
565
00:20:40,673 --> 00:20:44,043
I guess he finds
you a challenge.
566
00:20:44,076 --> 00:20:45,546
Too many blond gigglers,
567
00:20:45,578 --> 00:20:47,548
and why not go for someone
more substantial,
568
00:20:47,580 --> 00:20:49,380
someone with interesting
history.
569
00:20:49,416 --> 00:20:50,346
Mrs. Nyholm.
570
00:20:50,383 --> 00:20:52,353
I know how this works--
571
00:20:52,385 --> 00:20:54,515
we're going to try
and get into each other's heads,
572
00:20:54,554 --> 00:20:56,524
try and unnerve each other.
573
00:20:56,556 --> 00:20:58,486
Can I give you a little bit
of advice?
574
00:20:59,826 --> 00:21:04,356
After the past seven months,
I'm vaccinated.
575
00:21:05,031 --> 00:21:07,031
Fair enough.
576
00:21:08,501 --> 00:21:10,501
Let's get started.
577
00:21:10,537 --> 00:21:11,897
Mr. Eldredge, two months
before the Lakeshore crash,
578
00:21:11,938 --> 00:21:13,308
you authorized
579
00:21:13,340 --> 00:21:14,970
an upgrade
of the load regulator system
580
00:21:15,007 --> 00:21:16,837
on all Cross National
Freight trains.
581
00:21:16,876 --> 00:21:17,936
Can you explain why?
582
00:21:17,977 --> 00:21:20,777
There wasn't
just one reason.
583
00:21:20,813 --> 00:21:23,453
It was a change we'd
planned for some time.
584
00:21:23,483 --> 00:21:26,723
( The Twilight Zone
ringtone playing)
585
00:21:28,755 --> 00:21:31,585
And what about the LRS
in the train that crashed,
586
00:21:31,624 --> 00:21:32,634
did you replace that one?
587
00:21:32,659 --> 00:21:35,459
I don't believe we did.
588
00:21:35,495 --> 00:21:37,455
The-the upgrade
takes some time,
589
00:21:37,497 --> 00:21:38,897
and we couldn't have
all of our engines
590
00:21:38,931 --> 00:21:40,731
out of commission
at once.
591
00:21:40,767 --> 00:21:42,097
I understand that.
592
00:21:42,134 --> 00:21:43,574
Tell me about Newbury Heights,
593
00:21:43,603 --> 00:21:45,303
Mr. Eldredge?
594
00:21:46,606 --> 00:21:47,466
What?
595
00:21:48,908 --> 00:21:50,438
Tell me about it.
596
00:21:50,477 --> 00:21:52,477
It's, uh...
597
00:21:53,546 --> 00:21:55,546
I don't know what you mean.
598
00:21:55,582 --> 00:21:57,552
June 21,
you went to Newbury Heights
599
00:21:57,584 --> 00:21:59,924
to check out a near miss
collision, isn't that right?
600
00:22:00,987 --> 00:22:02,517
Would you like to take a break?
601
00:22:02,555 --> 00:22:04,985
If you were to learn
there was a problem
602
00:22:05,024 --> 00:22:06,794
with a piece of equipment
on your trains, Mr. Eldredge,
603
00:22:06,826 --> 00:22:08,026
you'd replace the part,
wouldn't you?
604
00:22:08,060 --> 00:22:10,500
Of course I would.
And you'd make sure that
605
00:22:10,530 --> 00:22:12,060
no trains were operating
with unsafe equipment?
606
00:22:12,098 --> 00:22:13,468
Look, I know
what you're thinking.
607
00:22:13,500 --> 00:22:14,100
No, you don't.
608
00:22:14,133 --> 00:22:15,403
I never once...
609
00:22:15,435 --> 00:22:17,935
(Patti cries out)
Ooh. Ooh.
610
00:22:17,970 --> 00:22:19,040
My apologies.
611
00:22:19,071 --> 00:22:21,411
A... a pang.
612
00:22:21,441 --> 00:22:23,041
(exhaling)
613
00:22:23,075 --> 00:22:24,675
We're gonna have
to break this off here.
614
00:22:24,711 --> 00:22:26,751
Oh, come on. Objection.
615
00:22:26,779 --> 00:22:28,149
Let the record reflect
616
00:22:28,180 --> 00:22:30,480
deposition was suspended
for medical reasons.
617
00:22:30,517 --> 00:22:32,387
And again, I-I apologize.
618
00:22:32,419 --> 00:22:33,119
Mr. Eldredge.
619
00:22:40,159 --> 00:22:41,459
Sorry.
620
00:22:42,094 --> 00:22:44,104
It's okay.
621
00:22:55,742 --> 00:22:57,642
Hi, Jackie. It's me.
622
00:22:57,677 --> 00:22:59,507
I saw that you called.
623
00:22:59,546 --> 00:23:02,176
(buzzing)
624
00:23:02,214 --> 00:23:05,424
MAN (over P.A.):
Please obey all commands
and follow instructions.
625
00:23:05,452 --> 00:23:07,852
(indistinct chattering)
626
00:23:07,887 --> 00:23:10,987
Please obey all commands
and follow instructions.
627
00:23:13,993 --> 00:23:15,163
Dad.
628
00:23:16,195 --> 00:23:17,725
Dad.
629
00:23:17,764 --> 00:23:19,104
Zach?
630
00:23:24,036 --> 00:23:25,136
It's you!
631
00:23:27,974 --> 00:23:30,484
I... I missed you.
632
00:23:30,510 --> 00:23:31,780
I know.
633
00:23:40,653 --> 00:23:42,153
Grace.
634
00:23:42,188 --> 00:23:44,118
Go to him.
635
00:23:44,156 --> 00:23:45,686
Grace.
636
00:23:45,725 --> 00:23:48,155
Happy Birthday, Dad.
637
00:23:51,698 --> 00:23:53,628
So, you still
a fish or what?
638
00:23:56,235 --> 00:23:58,665
Yep, still a fish.
639
00:23:58,705 --> 00:24:00,705
Just like in Oz.
640
00:24:00,740 --> 00:24:03,540
They do shakedowns
every day?
641
00:24:03,576 --> 00:24:05,846
Your Honor, Will Gardner.
This is my third message.
642
00:24:05,878 --> 00:24:07,248
Defense counsel's
interrupted deposition
643
00:24:07,279 --> 00:24:09,579
for the day and we...
(machine beeps)
644
00:24:09,616 --> 00:24:10,776
Damn it.
645
00:24:12,819 --> 00:24:14,049
He's lying.
646
00:24:15,588 --> 00:24:16,488
What?
647
00:24:16,523 --> 00:24:18,933
He knew exactly
what Newbury Heights was.
648
00:24:18,958 --> 00:24:20,788
He said he was
in the office all day.
649
00:24:20,827 --> 00:24:22,227
But you have to swipe that
650
00:24:22,261 --> 00:24:23,631
every time you
exit and enter.
651
00:24:23,663 --> 00:24:24,833
Which means we
can tell exactly
652
00:24:24,864 --> 00:24:27,874
what time he came and went.
653
00:24:27,900 --> 00:24:29,600
I can't get the
judge on the phone,
654
00:24:29,636 --> 00:24:31,536
but if I hurry,
I'll catch him.
655
00:24:31,571 --> 00:24:33,011
What are you doing?
Getting a court order
656
00:24:33,039 --> 00:24:35,539
for Cross National
Freight's security records.
657
00:24:35,575 --> 00:24:37,635
Find Kalinda, tell her to
meet me down at the courthouse.
658
00:24:57,163 --> 00:24:59,773
(horn honking)
659
00:25:06,906 --> 00:25:08,066
Hello.
660
00:25:08,107 --> 00:25:11,577
(Overby talking quietly)
661
00:25:13,245 --> 00:25:14,605
(camera shutter clicking)
662
00:25:19,285 --> 00:25:21,585
Oh, listen,
I'll call you about that...
663
00:25:36,302 --> 00:25:39,812
(singsongy):
Diane has a boyfriend.
664
00:25:53,986 --> 00:25:56,116
What's the occasion?
665
00:25:56,155 --> 00:25:57,215
Work.
666
00:25:57,256 --> 00:25:59,656
It's just so pretty.
667
00:25:59,692 --> 00:26:01,362
Thank you.
668
00:26:01,393 --> 00:26:02,863
What time did you get in?
669
00:26:02,895 --> 00:26:04,155
Late. You were asleep.
670
00:26:04,196 --> 00:26:05,226
Thanks, by the way.
671
00:26:05,264 --> 00:26:07,074
This should be the last
late night for a while.
672
00:26:07,099 --> 00:26:09,969
I took Grace and Zach
to see Peter.
673
00:26:15,675 --> 00:26:17,335
You did what?
674
00:26:17,376 --> 00:26:21,106
I took Grace and Zach to see
their father for his birthday.
675
00:26:21,147 --> 00:26:24,017
Jackie, I-I...
676
00:26:24,050 --> 00:26:25,320
I-I'm thunderstruck.
677
00:26:25,351 --> 00:26:27,291
I tried to phone you.
678
00:26:27,319 --> 00:26:29,289
You tried to phone me?
679
00:26:29,321 --> 00:26:31,791
We discussed this.
680
00:26:31,824 --> 00:26:33,034
I was taking them next week.
681
00:26:33,059 --> 00:26:34,989
It worked out perfectly,
seeing him.
682
00:26:35,027 --> 00:26:36,727
They were perfect.
683
00:26:36,763 --> 00:26:37,903
Jackie.
684
00:26:37,930 --> 00:26:40,200
I am their mother.
685
00:26:40,232 --> 00:26:42,672
It is my decision.
686
00:26:42,702 --> 00:26:46,272
This of all things
is m decision!
687
00:26:46,305 --> 00:26:48,165
I'm sorry.
It was spontaneous.
688
00:26:48,207 --> 00:26:51,337
You don't supervise
my kids spontaneously.
689
00:26:51,377 --> 00:26:53,707
You don't take them
to prison.
690
00:26:53,746 --> 00:26:56,216
You don't just try and phone me.
You phone me.
691
00:26:56,248 --> 00:26:58,648
You respect me as a mother
or you leave.
692
00:26:59,686 --> 00:27:01,846
I am doing the best I can.
693
00:27:01,888 --> 00:27:05,318
Well, join the club.
694
00:27:08,394 --> 00:27:13,304
Overby's firm is
well capitalized,
695
00:27:13,332 --> 00:27:15,702
excellent client base,
696
00:27:15,735 --> 00:27:16,795
no ethics charges,
697
00:27:16,836 --> 00:27:18,936
no bankruptcies,
no judgments.
698
00:27:18,971 --> 00:27:21,771
But are you sure
that's what you're looking for?
699
00:27:21,808 --> 00:27:23,238
I... don't know.
700
00:27:23,275 --> 00:27:24,875
Should I be looking
for something else?
701
00:27:24,911 --> 00:27:26,381
Well, that's like
asking a dentist
702
00:27:26,412 --> 00:27:28,152
whether you should brush.
703
00:27:29,749 --> 00:27:31,679
See what you can find out.
704
00:27:31,718 --> 00:27:33,388
And, Kalinda, again,
this is just between you and me.
705
00:27:33,419 --> 00:27:34,349
You understand?
706
00:27:34,386 --> 00:27:37,316
Yeah.
707
00:27:41,393 --> 00:27:44,003
Do you know how much
you pay jury consultants?
708
00:27:44,030 --> 00:27:45,360
No.
709
00:27:45,397 --> 00:27:47,897
$100,000 for three months work.
710
00:27:47,934 --> 00:27:49,404
That sounds about right.
711
00:27:49,435 --> 00:27:51,735
Do you know how much I make?
712
00:27:51,771 --> 00:27:53,741
I have a feeling
I'm finding out.
713
00:27:53,773 --> 00:27:54,913
A fourth of that.
714
00:27:54,941 --> 00:27:56,711
That sounds outrageous.
715
00:27:56,743 --> 00:27:59,213
Yeah, it does, doesn't it?
716
00:28:07,019 --> 00:28:09,489
Subpoenaed records
of security entrances
717
00:28:09,521 --> 00:28:11,421
from May to August.
Thanks.
718
00:28:11,457 --> 00:28:12,927
So, Kalinda, can I ask you...
719
00:28:12,959 --> 00:28:14,259
Hmm?
720
00:28:14,293 --> 00:28:15,333
This thing
you're doing with Diane,
721
00:28:15,361 --> 00:28:17,431
does it have anything
to do with Malcolm Overby?
722
00:28:17,463 --> 00:28:19,133
No.
723
00:28:19,165 --> 00:28:20,395
It doesn't?
724
00:28:20,432 --> 00:28:22,132
No, you can't ask me.
725
00:28:22,168 --> 00:28:24,738
It's just...
726
00:28:24,771 --> 00:28:27,111
If he's coming on as a third
partner, Will should know.
727
00:28:27,139 --> 00:28:30,979
You can't ask me
and I can't tell you
728
00:28:31,010 --> 00:28:33,480
but don't conclude
from what I'm saying
it's what you think.
729
00:28:33,512 --> 00:28:35,482
Okay.
730
00:28:38,184 --> 00:28:40,894
Can you be any more specific?
731
00:28:40,920 --> 00:28:42,820
No.
732
00:28:50,129 --> 00:28:51,829
Wait, here's the
date, June 21.
733
00:28:51,864 --> 00:28:53,334
It would take him
about two hours
734
00:28:53,365 --> 00:28:55,425
to get out
to Newbury Heights.
735
00:28:55,467 --> 00:28:57,267
He leaves the
office at 6:42 p.m.,
736
00:28:57,303 --> 00:28:59,213
and he comes back...
737
00:28:59,238 --> 00:29:01,368
An hour later.
That's not enough time.
738
00:29:01,407 --> 00:29:02,907
What about the next day?
739
00:29:05,144 --> 00:29:06,354
Same thing.
740
00:29:06,378 --> 00:29:08,008
9:48 p.m.,
741
00:29:08,047 --> 00:29:10,477
comes back at 10:33 p.m.
742
00:29:10,516 --> 00:29:12,446
Wait.
743
00:29:12,484 --> 00:29:13,994
That's someone else.
744
00:29:14,020 --> 00:29:16,820
Oh, you're right.
That's Sarah Conley.
745
00:29:16,856 --> 00:29:18,356
Oh, here he is.
746
00:29:18,390 --> 00:29:19,560
Eldredge...
747
00:29:19,591 --> 00:29:22,031
he left and came back
a few minutes later.
748
00:29:22,061 --> 00:29:24,561
That's interesting.
749
00:29:24,596 --> 00:29:26,566
What?
Look.
750
00:29:26,598 --> 00:29:28,328
See, here it is again.
751
00:29:28,367 --> 00:29:30,197
Sarah Conley leaves within
a few minutes of Eldredge,
752
00:29:30,236 --> 00:29:33,236
she comes back
a few minutes after him.
753
00:29:33,272 --> 00:29:37,912
Same here, 9:30 p.m.
754
00:29:37,944 --> 00:29:39,814
Me, too...
755
00:29:39,846 --> 00:29:41,806
8:45 p.m.
756
00:29:41,848 --> 00:29:43,878
And on August 5, the night
of the Lakeshore crash,
757
00:29:43,916 --> 00:29:45,546
same thing.
758
00:29:45,584 --> 00:29:47,994
They're always the last two
working together at night.
759
00:29:48,020 --> 00:29:49,490
Yeah, well, so are we.
760
00:29:49,521 --> 00:29:52,261
Yeah, but they're
leaving and returning
761
00:29:52,291 --> 00:29:55,061
within a few minutes
of each other on foot.
762
00:29:55,094 --> 00:29:57,504
And you know what's across
from their building?
763
00:29:57,529 --> 00:30:00,569
The Stanford Plaza Hotel.
764
00:30:03,402 --> 00:30:07,412
I think they were
having an affair.
765
00:30:10,309 --> 00:30:12,279
(door opens)
766
00:30:16,182 --> 00:30:19,092
Jonathan Eldredge
is denying everything.
767
00:30:19,118 --> 00:30:20,618
That's not my problem.
768
00:30:20,652 --> 00:30:21,552
All the nights you went
769
00:30:21,587 --> 00:30:23,917
to the hotel with him
across the street,
770
00:30:23,956 --> 00:30:27,856
that is your problem.
771
00:30:27,894 --> 00:30:31,104
Oh, my God.
772
00:30:31,130 --> 00:30:32,530
Sarah, I don't care
about your personal life.
773
00:30:32,564 --> 00:30:34,974
That's your business.
774
00:30:35,001 --> 00:30:37,501
All I care about
is what he said to you
775
00:30:37,536 --> 00:30:39,536
the night of the accident,
that's all.
776
00:30:39,571 --> 00:30:42,171
(baby fussing)
777
00:30:42,208 --> 00:30:44,138
(man talking quietly)
778
00:30:44,176 --> 00:30:46,346
Shh. It's okay.
779
00:30:53,652 --> 00:30:57,122
He wanted to talk;
he was so upset.
780
00:30:59,258 --> 00:31:00,658
He said he knew for a while
781
00:31:00,692 --> 00:31:02,362
there was a problem
with the pressure sensor.
782
00:31:02,394 --> 00:31:06,334
He'd been trying
to fix it quietly.
783
00:31:07,533 --> 00:31:08,673
Sarah, I need to demonstrate
784
00:31:08,700 --> 00:31:10,540
that Eldredge knew
about the problem
785
00:31:10,569 --> 00:31:12,569
before the accident.
786
00:31:12,604 --> 00:31:15,914
But there's no document,
there's no smoking gun,
787
00:31:15,942 --> 00:31:17,242
and I don't have the time
to find one.
788
00:31:17,276 --> 00:31:19,406
All I've got is you.
789
00:31:19,445 --> 00:31:20,675
I can't testify!
790
00:31:20,712 --> 00:31:23,482
This isn't about
the affair, Sarah.
791
00:31:23,515 --> 00:31:24,975
This is about the accident.
792
00:31:25,017 --> 00:31:26,647
The only way I know
about the accident
793
00:31:26,685 --> 00:31:28,955
is because of the affair, and
I will have to talk about it.
794
00:31:28,988 --> 00:31:31,558
If I don't, they'll bring it up.
795
00:31:31,590 --> 00:31:34,690
They'll say
I'm getting back at him,
796
00:31:34,726 --> 00:31:36,156
that I'm bitter.
797
00:31:36,195 --> 00:31:37,955
You know how they'll
twist this around.
798
00:31:37,997 --> 00:31:40,927
There's no other way.
799
00:31:40,967 --> 00:31:42,467
(door opens, baby crying)
800
00:31:42,501 --> 00:31:46,141
I'm sorry, hon.
Dylan only wants you.
801
00:31:46,172 --> 00:31:48,242
(baby crying)
802
00:31:48,274 --> 00:31:49,984
Is everything all right?
803
00:31:50,009 --> 00:31:51,579
Yeah, fine.
804
00:31:51,610 --> 00:31:52,710
I love you.
805
00:31:52,744 --> 00:31:55,954
(crying continues)
806
00:31:55,982 --> 00:31:58,022
(door closes, crying stops)
807
00:31:59,418 --> 00:32:00,988
How old did you say Dylan was?
808
00:32:01,020 --> 00:32:03,320
Three months.
809
00:32:09,028 --> 00:32:11,728
It's not just me.
810
00:32:11,763 --> 00:32:16,003
It's my husband,
it's my other kids,
811
00:32:16,035 --> 00:32:18,535
it's a baby.
812
00:32:18,570 --> 00:32:20,540
They have nothing to do
with this,
813
00:32:20,572 --> 00:32:22,512
but if you make me testify...
814
00:32:24,210 --> 00:32:27,410
Please don't do to me
what somebody did to you.
815
00:32:32,118 --> 00:32:34,648
MAN:
Wow, you are really
obsessed with him.
816
00:32:34,686 --> 00:32:37,616
Not obsessed. Intrigued.
817
00:32:37,656 --> 00:32:40,286
So, is he seeing anyone?
818
00:32:40,326 --> 00:32:42,586
So that's what
this is about.
819
00:32:42,628 --> 00:32:44,298
You want me
to introduce you?
No.
820
00:32:44,330 --> 00:32:45,630
I was just...
OVERBY:
Introduce whom?
821
00:32:47,499 --> 00:32:49,739
Malcolm Overby.
822
00:32:49,768 --> 00:32:51,368
Kalinda.
823
00:32:51,403 --> 00:32:52,543
Kalinda what?
824
00:32:52,571 --> 00:32:53,771
Kalinda Smith.
825
00:32:53,805 --> 00:32:55,735
(laughs)
826
00:32:55,774 --> 00:32:59,014
Uh, I'm a lawyer.
827
00:32:59,045 --> 00:33:01,045
My firm threw this party.
828
00:33:01,080 --> 00:33:02,080
Oh.
829
00:33:02,114 --> 00:33:03,424
What do you do?
830
00:33:03,449 --> 00:33:05,779
I crash other
people's parties.
831
00:33:05,817 --> 00:33:07,317
(chuckles)
832
00:33:10,789 --> 00:33:14,059
So, if I gave you my card,
833
00:33:14,093 --> 00:33:16,203
what are the chances
you'd use it?
834
00:33:17,229 --> 00:33:19,269
I'd say pretty good.
835
00:33:25,837 --> 00:33:28,037
Use it
however you want.
836
00:33:34,746 --> 00:33:37,676
So, I take it you have
some information.
837
00:33:40,452 --> 00:33:41,822
Yeah.
838
00:33:41,853 --> 00:33:44,063
I looked deeper
into Mr. Overby,
839
00:33:44,090 --> 00:33:47,460
and I don't think he's a good
candidate for partnership.
840
00:33:47,493 --> 00:33:49,103
Based on my
investigation,
841
00:33:49,128 --> 00:33:51,828
he appears to be
nonexclusive.
842
00:33:51,863 --> 00:33:53,833
Nonexclusive?
843
00:33:53,865 --> 00:33:55,625
In pursuit of
other options.
844
00:33:55,667 --> 00:33:57,197
Openly in pursuit.
845
00:33:59,105 --> 00:34:00,735
Are you sure?
846
00:34:00,772 --> 00:34:02,642
Positive.
847
00:34:05,511 --> 00:34:07,681
The firm can do better.
848
00:34:09,181 --> 00:34:10,521
Well, thank you, Kalinda,
849
00:34:10,549 --> 00:34:12,779
for your discretion
in this matter.
850
00:34:12,818 --> 00:34:14,148
Always.
851
00:34:14,186 --> 00:34:16,156
And, Kalinda,
let's talk tomorrow
852
00:34:16,188 --> 00:34:18,088
about renegotiating
your contract.
853
00:34:19,125 --> 00:34:20,455
I'd like that.
854
00:34:36,375 --> 00:34:38,175
This is it.
855
00:34:38,210 --> 00:34:40,310
Every pill
in our medicine cabinet.
856
00:34:40,346 --> 00:34:44,176
And this... this is
a prescription Jimmy got
857
00:34:44,216 --> 00:34:45,646
a month before
the accident.
858
00:34:45,684 --> 00:34:48,394
It's for allergies.
859
00:34:48,420 --> 00:34:50,290
Do you think that could be it?
860
00:34:51,323 --> 00:34:52,623
It could be.
861
00:34:52,658 --> 00:34:54,788
The drug test didn't screen
for pseudoephedrine.
862
00:34:54,826 --> 00:34:57,426
Not in this dosage.
863
00:34:57,463 --> 00:34:59,203
Thanks, Linda.
864
00:35:01,167 --> 00:35:02,467
Have a good night.
865
00:35:02,501 --> 00:35:04,101
You, too.
866
00:35:10,876 --> 00:35:13,876
(dramatic music plays on TV)
867
00:35:13,912 --> 00:35:15,812
ALICIA:
Was it frightening?
868
00:35:15,847 --> 00:35:17,477
GRACE:
No.
869
00:35:17,516 --> 00:35:19,446
I just... I don't
like him in there.
870
00:35:19,485 --> 00:35:21,845
I like seeing
Dad in a suit.
871
00:35:21,887 --> 00:35:24,287
Yeah, me, too.
872
00:35:24,323 --> 00:35:26,333
So, you're okay?
873
00:35:26,358 --> 00:35:27,758
Yeah.
874
00:35:27,793 --> 00:35:29,833
I mean, I'm
mad at him,
875
00:35:29,861 --> 00:35:31,861
but he's
still Dad.
876
00:35:32,931 --> 00:35:34,571
What about you?
877
00:35:34,600 --> 00:35:35,830
You look sad.
878
00:35:35,867 --> 00:35:37,237
No.
879
00:35:37,269 --> 00:35:39,169
It's just this case
I'm working on.
880
00:35:39,205 --> 00:35:41,765
Might have to do something
I don't want to.
881
00:35:41,807 --> 00:35:43,877
Something?
882
00:35:43,909 --> 00:35:46,449
You know, like what
happened to us.
883
00:35:46,478 --> 00:35:47,848
Oh.
884
00:35:47,879 --> 00:35:49,619
Well, you said "might."
885
00:35:49,648 --> 00:35:51,348
Is there another way?
886
00:35:51,383 --> 00:35:55,193
Not that I can think of.
887
00:35:55,221 --> 00:35:56,961
Well, you're a
lawyer, right?
888
00:35:56,988 --> 00:35:59,488
You have to represent
your client.
889
00:35:59,525 --> 00:36:02,625
Even if it means
hurting another family?
890
00:36:05,864 --> 00:36:07,804
Well, if you didn't,
891
00:36:07,833 --> 00:36:09,673
you'd just hurt
your client, right?
892
00:36:09,701 --> 00:36:11,871
You have to
do your job.
893
00:36:11,903 --> 00:36:14,813
You can't just
not do your job.
894
00:36:20,979 --> 00:36:22,579
So, three days later,
and you still
895
00:36:22,614 --> 00:36:23,724
have depositions to conduct?
896
00:36:23,749 --> 00:36:26,249
Your Honor,
Ms. Nyholm stomped out
897
00:36:26,285 --> 00:36:27,615
of Mr. Eldredge's
deposition
898
00:36:27,653 --> 00:36:29,623
two days ago,
and we have been constrained
899
00:36:29,655 --> 00:36:31,855
with questioning Mrs. Conley
and Mr. Eldredge ever since.
900
00:36:31,890 --> 00:36:32,890
As melodramatic
901
00:36:32,924 --> 00:36:33,964
as Mr. Gardner's account is,
902
00:36:33,992 --> 00:36:34,992
Your Honor,
I think the last time
903
00:36:35,026 --> 00:36:37,496
I stomped out of anywhere
was the third grade.
904
00:36:37,529 --> 00:36:38,599
(chuckles)
905
00:36:38,630 --> 00:36:40,530
Unless I've grown bigger
than I thought.
906
00:36:41,533 --> 00:36:42,733
(clears throat)
907
00:36:42,768 --> 00:36:43,738
Uh, we ask, Your Honor,
908
00:36:43,769 --> 00:36:45,799
for an open deposition,
so that you may rule...
909
00:36:45,837 --> 00:36:48,337
They're going to force her
to testify in open court?
910
00:36:48,374 --> 00:36:51,244
If she denies the affair,
they'll accuse her of perjury.
911
00:36:51,277 --> 00:36:52,277
Then, everything she says
912
00:36:52,311 --> 00:36:53,511
in court
will get thrown out.
913
00:36:53,545 --> 00:36:54,805
(Parks clears throat)
914
00:36:54,846 --> 00:36:56,646
Who are you deposing?
915
00:36:56,682 --> 00:36:58,982
Ms. Sarah Conley,
Your Honor.
916
00:37:10,996 --> 00:37:12,596
(whispering):
Please don't do this.
917
00:37:12,631 --> 00:37:14,331
I'm so sorry.
918
00:37:25,611 --> 00:37:28,351
Mrs. Conley,
what did Mr. Jonathan Eldredge
919
00:37:28,380 --> 00:37:29,680
tell you
on the night
920
00:37:29,715 --> 00:37:30,575
of August 5,
921
00:37:30,616 --> 00:37:32,346
a few hours after
the Lakeshore crash?
922
00:37:32,384 --> 00:37:33,824
Objection, Your Honor.
923
00:37:33,852 --> 00:37:34,952
No foundation.
924
00:37:34,986 --> 00:37:36,016
Ms. Florrick has yet
925
00:37:36,054 --> 00:37:37,124
to establish
access.
926
00:37:37,155 --> 00:37:39,455
WILL:
Your Honor, do we need
to establish access?
927
00:37:39,491 --> 00:37:40,861
They work in the
same company.
928
00:37:40,892 --> 00:37:43,602
But in vastly different
departments.
929
00:37:43,629 --> 00:37:44,799
Sustained.
930
00:37:46,665 --> 00:37:49,465
Ms. Conley, where were you
on the evening of August 5
931
00:37:49,501 --> 00:37:50,701
after the Lakeshore crash?
932
00:37:58,410 --> 00:38:01,610
I was in a hotel room downtown.
933
00:38:01,647 --> 00:38:03,417
Were you alone?
934
00:38:05,517 --> 00:38:07,387
No.
935
00:38:08,954 --> 00:38:11,724
I was with Jonathan Eldredge.
936
00:38:39,618 --> 00:38:41,618
*
937
00:39:14,453 --> 00:39:17,093
Mr. Harkin, can...
can you hear us?
938
00:39:17,122 --> 00:39:19,562
HARKIN (static crackles):
No, no, that's good enough.
939
00:39:20,559 --> 00:39:21,659
Where is your
assistant?
940
00:39:21,693 --> 00:39:23,403
I don't know. She quit.
941
00:39:23,429 --> 00:39:25,799
It's very hard to find
a good assistant these days.
942
00:39:25,831 --> 00:39:27,931
Mr. Harkin, I'm going to make
our final offer now.
943
00:39:27,966 --> 00:39:29,596
HARKIN:
Go ahead.
944
00:39:37,676 --> 00:39:39,446
I think you can see
this meets
945
00:39:39,478 --> 00:39:41,108
all of your demands
and then some.
946
00:39:41,146 --> 00:39:43,776
Under one condition:
that we don't go to trial.
947
00:39:44,816 --> 00:39:46,116
I think we can handle that.
948
00:39:46,151 --> 00:39:47,821
There is one other thing.
949
00:39:49,821 --> 00:39:51,491
They want an apology.
950
00:39:51,523 --> 00:39:53,063
Excuse me?
951
00:39:53,091 --> 00:39:54,161
HARKIN:
Fine.
952
00:39:54,192 --> 00:39:55,862
Mr. Harkin?
953
00:39:55,894 --> 00:39:58,404
Just settle this thing,
will you?
954
00:40:04,169 --> 00:40:05,969
Well, Patti...
955
00:40:06,004 --> 00:40:07,144
it's always
a pleasure.
956
00:40:07,172 --> 00:40:08,472
Yep.
957
00:40:08,507 --> 00:40:09,677
Until next time.
958
00:40:11,977 --> 00:40:13,507
Mrs. Florrick.
959
00:40:28,527 --> 00:40:30,497
(laughs)
960
00:40:33,799 --> 00:40:35,799
(indistinct murmuring)
961
00:40:40,138 --> 00:40:41,708
Excuse me.
You got a minute?
962
00:40:41,740 --> 00:40:43,580
Sure.
963
00:40:43,609 --> 00:40:45,679
This one looks pretty good,
and if you don't like this one,
964
00:40:45,711 --> 00:40:47,581
I think we need to start
looking at the new crop
965
00:40:47,613 --> 00:40:49,153
of Ivy Leaguers.
Hmm.
966
00:40:51,016 --> 00:40:52,616
Courtney, this is
Alicia Florrick.
967
00:40:52,651 --> 00:40:54,221
Hi.
968
00:40:54,252 --> 00:40:56,592
Hi.
969
00:41:02,093 --> 00:41:04,203
(buzzer sounds, man speaks
indistinctly over P.A.)
970
00:41:19,545 --> 00:41:20,875
I didn't expect you.
971
00:41:21,913 --> 00:41:23,253
Spur of the moment.
Ah.
972
00:41:23,281 --> 00:41:25,251
Sorry I missed
your birthday.
973
00:41:25,283 --> 00:41:27,223
The kids said
the visit went well.
974
00:41:27,252 --> 00:41:29,992
Yeah, they...
they look great.
975
00:41:31,322 --> 00:41:33,562
Zach's almost as
tall as I am.
976
00:41:34,593 --> 00:41:36,633
Three months,
then suddenly, boom.
977
00:41:36,662 --> 00:41:38,662
(sighs)
978
00:41:39,731 --> 00:41:42,001
So, um...
979
00:41:42,033 --> 00:41:45,603
Mom tells me you're working
on a hard case.
980
00:41:45,637 --> 00:41:47,207
Yep.
981
00:41:48,607 --> 00:41:51,537
I guess you're putting in
a lot of hours with Will.
982
00:41:55,647 --> 00:41:57,947
A lot of time to think
about things in here.
983
00:41:58,984 --> 00:42:01,224
A lot of time
out there, too.
984
00:42:01,252 --> 00:42:03,822
He's not what he
seems, Alicia.
985
00:42:03,855 --> 00:42:06,985
Peter, if it's one thing
I'm learning...
986
00:42:07,025 --> 00:42:08,985
nobody is.
987
00:42:09,027 --> 00:42:10,827
Gardner acts like
he's this good guy
988
00:42:10,862 --> 00:42:12,602
and he's everybody's
best friend,
989
00:42:12,631 --> 00:42:15,701
but I could tell you a
few things about him.
990
00:42:19,004 --> 00:42:20,274
(laughs softly)
991
00:42:20,305 --> 00:42:22,635
What?
992
00:42:22,674 --> 00:42:24,614
Can we... (laughing)
993
00:42:24,643 --> 00:42:27,053
Can we at least acknowledge
994
00:42:27,078 --> 00:42:29,308
how ironic
this conversation is?
995
00:42:29,347 --> 00:42:31,217
(laughs)
996
00:42:33,184 --> 00:42:34,694
I love you.
997
00:42:37,989 --> 00:42:41,289
I was thinking about our
apartment on 81st Street.
998
00:42:41,326 --> 00:42:42,856
Remember?
999
00:42:42,894 --> 00:42:44,034
No air-conditioning.
1000
00:42:44,062 --> 00:42:46,162
It was so hot you'd...
you'd run around
1001
00:42:46,197 --> 00:42:48,627
in that T-shirt you got
from the Mexican restaurant
1002
00:42:48,667 --> 00:42:50,367
below.
1003
00:42:50,401 --> 00:42:52,301
All I could think was,
1004
00:42:52,337 --> 00:42:55,007
God, you were the most
beautiful woman in the world.
1005
00:42:55,040 --> 00:42:56,070
Then?
1006
00:42:56,107 --> 00:42:58,637
No. Then and now.
1007
00:42:58,677 --> 00:43:01,607
I don't want
to lose you.
1008
00:43:01,647 --> 00:43:02,647
I don't know what happened.
1009
00:43:02,681 --> 00:43:03,921
I lost my way.
1010
00:43:03,949 --> 00:43:05,679
I... I got on a power trip.
1011
00:43:05,717 --> 00:43:06,987
Don't.
1012
00:43:07,018 --> 00:43:08,348
Don't blame it on that.
1013
00:43:09,387 --> 00:43:10,787
(sighs)
1014
00:43:10,822 --> 00:43:12,822
I'm sorry.
1015
00:43:15,060 --> 00:43:16,330
No, it's me.
1016
00:43:16,361 --> 00:43:18,601
I understand.
1017
00:43:20,198 --> 00:43:21,868
I understand.
1018
00:43:23,769 --> 00:43:25,599
But don't give up on me.
1019
00:43:29,207 --> 00:43:31,907
Come on, don't give up on me.
1020
00:43:35,246 --> 00:43:39,216
Captioning sponsored by
CBS TELEVISION
1021
00:43:39,250 --> 00:43:43,320
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.