Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,402
Previously on The Good Wife...
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,567
An hour ago I resigned
as state's attorney
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,376
of Cook County.
4
00:00:07,408 --> 00:00:08,778
I want to be clear.
5
00:00:08,809 --> 00:00:10,739
I have never abused my office.
6
00:00:10,778 --> 00:00:12,178
Alicia,
7
00:00:12,213 --> 00:00:14,423
I know this has been
hard on you,
8
00:00:14,448 --> 00:00:16,078
but you have to believe me--
I'm innocent.
9
00:00:16,117 --> 00:00:17,717
JACKIE:
He needs you
10
00:00:17,751 --> 00:00:19,451
to forgive him, Alicia.
11
00:00:19,487 --> 00:00:21,757
Jackie, he took everything
I thought we had
12
00:00:21,789 --> 00:00:24,459
and he just put it
out there for everyone.
13
00:00:24,492 --> 00:00:26,462
He didn't want that.
The press...
14
00:00:26,494 --> 00:00:28,234
Oh, Jackie,
stop it.
15
00:00:28,262 --> 00:00:30,702
Peter wasn't thinking of us.
16
00:00:33,267 --> 00:00:34,567
Kalinda Sharma.
17
00:00:34,602 --> 00:00:37,112
I'm the in-house.
Oh, the investigator.
18
00:00:37,138 --> 00:00:38,838
You're Peter Florrick's wife.
That's right.
19
00:00:38,872 --> 00:00:41,112
Ryan thinks there's
a good chance
20
00:00:41,142 --> 00:00:42,842
the appellate court's going
to listen to my case.
21
00:00:42,876 --> 00:00:45,476
If they overturn it,
everything goes back to normal.
22
00:00:45,513 --> 00:00:48,653
Peter, it's never
going back to normal.
23
00:00:54,688 --> 00:00:58,088
GOLDEN:
This was after you dropped
your kids off at school?
24
00:00:58,126 --> 00:01:00,326
ALICIA:
Yes.
25
00:01:02,363 --> 00:01:05,103
GOLDEN: This was
on the 16th?
26
00:01:05,133 --> 00:01:07,143
Yes.
27
00:01:08,369 --> 00:01:10,869
And who first told you of
your husband's infidelity,
28
00:01:10,904 --> 00:01:13,714
Mrs. Florrick?
29
00:01:13,741 --> 00:01:15,481
CNBC.
30
00:01:15,509 --> 00:01:16,879
(laughs)
31
00:01:16,910 --> 00:01:18,510
I'm sorry,
I don't understand.
32
00:01:19,547 --> 00:01:22,317
I was at the cleaners.
33
00:01:22,350 --> 00:01:23,880
I was waiting in line.
34
00:01:23,917 --> 00:01:26,717
CNBC was playing on the TV.
35
00:01:26,754 --> 00:01:30,724
I saw it on the crawl
at the bottom of the screen.
36
00:01:30,758 --> 00:01:32,788
And, just so we're clear,
37
00:01:32,826 --> 00:01:35,496
you never once suspected
your husband's infidelity
38
00:01:35,529 --> 00:01:37,329
before that moment, is that
correct, Mrs. Florrick?
39
00:01:38,366 --> 00:01:40,526
That's correct.
40
00:01:40,568 --> 00:01:43,298
I'm-I'm sorry to ask these
personal questions,
41
00:01:43,337 --> 00:01:44,807
but I'm really
on your side,
42
00:01:44,838 --> 00:01:47,138
and as your
husband's attorney,
43
00:01:47,175 --> 00:01:49,175
our appeal depends on proving
that your husband made
44
00:01:49,210 --> 00:01:50,380
untruthful
statements at work,
45
00:01:50,411 --> 00:01:52,311
not because he was
trying to cover up
46
00:01:52,346 --> 00:01:54,776
illegal acts as a
state's attorney,
47
00:01:54,815 --> 00:01:58,145
but that he was trying
to hide an affair
48
00:01:58,186 --> 00:02:00,646
from his wife.
49
00:02:00,688 --> 00:02:02,388
You understand?
50
00:02:02,423 --> 00:02:04,493
I understand.
51
00:02:04,525 --> 00:02:06,185
Good.
52
00:02:06,227 --> 00:02:07,827
Uh...
53
00:02:07,861 --> 00:02:10,161
let's turn to
the call girl.
54
00:02:10,198 --> 00:02:11,398
She made some statements
in the press.
55
00:02:11,432 --> 00:02:13,232
(phone rings)
56
00:02:14,402 --> 00:02:17,172
Alicia Florrick.
57
00:02:17,205 --> 00:02:19,505
When?
58
00:02:19,540 --> 00:02:22,740
Are you sure
you need me now?
59
00:02:26,380 --> 00:02:28,750
Um... I'll call your office
to arrange
60
00:02:28,782 --> 00:02:31,252
to do this
another time?
61
00:02:31,285 --> 00:02:35,285
I just want to let you know
that Peter has a lot of friends.
62
00:02:35,323 --> 00:02:37,633
Judges, lawyers,
business folk
63
00:02:37,658 --> 00:02:40,228
who didn't like the way
that this went down.
64
00:02:40,261 --> 00:02:41,061
They want to help.
65
00:02:41,094 --> 00:02:44,374
I'm just saying
if you need anything,
66
00:02:44,398 --> 00:02:46,698
day or night,
67
00:02:46,734 --> 00:02:49,574
give me a call?
68
00:02:51,605 --> 00:02:54,205
We're fine.
69
00:02:54,242 --> 00:02:55,682
Ah, one more thing.
70
00:02:55,709 --> 00:02:57,409
Um...
71
00:02:57,445 --> 00:02:58,445
we're looking
for correspondence
72
00:02:58,479 --> 00:02:59,809
that may have taken place
73
00:02:59,847 --> 00:03:02,417
between Peter
and a Gerald Kozko.
74
00:03:04,318 --> 00:03:06,788
Just like the store,
only with a "K" and a "Z."
75
00:03:06,820 --> 00:03:07,990
The real estate
developer.
76
00:03:08,021 --> 00:03:10,521
Peter says all
of his private correspondences
77
00:03:10,558 --> 00:03:12,488
are at your apartment.
78
00:03:12,526 --> 00:03:14,256
It would help a lot
79
00:03:14,295 --> 00:03:18,295
if you could look for a letter
or a card from him.
80
00:03:18,332 --> 00:03:19,402
That's it.
81
00:03:19,433 --> 00:03:23,973
Dentist visit... is over.
82
00:03:34,848 --> 00:03:36,918
Alicia.
83
00:03:36,950 --> 00:03:38,990
I heard you were coming
on board to replace Bree.
84
00:03:39,019 --> 00:03:39,949
Could you...?
Sure.
85
00:03:39,987 --> 00:03:41,817
Ah, talk about
complicated.
86
00:03:41,855 --> 00:03:43,315
Jury selection
took a week.
87
00:03:43,357 --> 00:03:44,387
We got five more of these
88
00:03:44,425 --> 00:03:46,025
filled with medical testimony
and the depo dump.
89
00:03:46,059 --> 00:03:47,459
Did you read that?
90
00:03:47,495 --> 00:03:49,555
I was on Will's felony case
till 30 minutes ago.
91
00:03:49,597 --> 00:03:50,857
Yeah, I was on
a slip-and-fall
92
00:03:50,898 --> 00:03:52,298
until Diane yanked
me on this.
93
00:03:52,333 --> 00:03:53,733
It's just "all hands
on deck," you know?
94
00:03:53,767 --> 00:03:54,997
But this one's
pretty cool,
95
00:03:55,035 --> 00:03:58,335
so come on, I'll get
you up to speed.
96
00:03:58,372 --> 00:04:01,312
DIANE:
And what is an
Ironman, Ray?
97
00:04:01,342 --> 00:04:04,382
RAY:
Running, biking,
ocean swimming.
98
00:04:04,412 --> 00:04:06,782
You swim 2.4 miles,
99
00:04:06,814 --> 00:04:08,954
bike 112 miles,
100
00:04:08,982 --> 00:04:10,452
and then run a
full marathon.
101
00:04:10,484 --> 00:04:12,324
And you placed third
in the Hawaiian Ironman,
102
00:04:12,353 --> 00:04:14,053
is that correct?
103
00:04:14,087 --> 00:04:16,317
RAY:
Yes, I did, yeah.
104
00:04:16,357 --> 00:04:17,987
DIANE:
So tell me what
happened on the 12th,
105
00:04:18,025 --> 00:04:19,325
Ray.
106
00:04:19,360 --> 00:04:20,560
RAY:
Well, it was right after
107
00:04:20,594 --> 00:04:22,334
the Ironman.
108
00:04:22,363 --> 00:04:24,603
We were back
at the hotel,
109
00:04:24,632 --> 00:04:25,932
and I felt
this migraine coming on,
110
00:04:25,966 --> 00:04:28,066
so I took these...
111
00:04:28,101 --> 00:04:30,701
pills my doctor
prescribed me
112
00:04:30,738 --> 00:04:33,038
and the migraine
just...
113
00:04:34,041 --> 00:04:35,011
...seemed to be getting worse.
114
00:04:35,042 --> 00:04:36,942
Ray Demory.
115
00:04:36,977 --> 00:04:38,477
He's our test case.
116
00:04:38,512 --> 00:04:39,782
If Diane wins
this one,
117
00:04:39,813 --> 00:04:41,753
there's a massive class
action in the wings.
118
00:04:41,782 --> 00:04:44,022
RAY:
...I felt unsteady.
119
00:04:44,051 --> 00:04:46,621
The next day at the hospital,
I found out I had a stroke.
120
00:04:46,654 --> 00:04:48,994
And these pills you took--
they were Zennapril, correct?
121
00:04:49,022 --> 00:04:50,122
Your Honor...
122
00:04:50,157 --> 00:04:53,687
The drug manufactured by these
three gentlemen over here.
123
00:04:53,727 --> 00:04:55,397
There's nothing I enjoy
more than watching
124
00:04:55,429 --> 00:04:56,829
Miss Lockhart perform
125
00:04:56,864 --> 00:04:58,034
her courtroom magic...
126
00:04:58,065 --> 00:05:00,695
James McCloon-- killer
defense counsel.
127
00:05:00,734 --> 00:05:02,344
They call him
the Velvet Shiv.
128
00:05:02,370 --> 00:05:03,870
McCLOON:
...my clients
manufactured
129
00:05:03,904 --> 00:05:04,974
Zennapril,
130
00:05:05,005 --> 00:05:06,535
and stop poking
at them like perps
131
00:05:06,574 --> 00:05:07,884
on America's Most Wanted.
Funny,
132
00:05:07,908 --> 00:05:08,908
I didn't hear an objection,
Your Honor.
133
00:05:08,942 --> 00:05:11,582
Let's just please refrain
from the crosstalk.
134
00:05:11,612 --> 00:05:12,652
Yes, Your Honor.
135
00:05:12,680 --> 00:05:14,980
I will try not to interrupt
Miss Lockhart again.
136
00:05:15,015 --> 00:05:16,375
It will be difficult,
137
00:05:16,417 --> 00:05:17,547
but I will try.
138
00:05:17,585 --> 00:05:19,915
So, Ray,
139
00:05:19,953 --> 00:05:22,563
how would you describe
your physical condition now?
140
00:05:22,590 --> 00:05:23,690
(chuckles)
141
00:05:23,724 --> 00:05:26,434
You're looking at it.
142
00:05:27,495 --> 00:05:30,455
Mostly it's been
hard on Carol.
143
00:05:31,599 --> 00:05:36,099
We got married a year ago,
before my stroke, and she...
144
00:05:36,136 --> 00:05:38,566
she didn't buy
into this.
145
00:05:38,606 --> 00:05:40,136
I mean...
146
00:05:40,173 --> 00:05:44,143
one day her husband's an Ironman
and the next day he's a...
147
00:05:44,177 --> 00:05:45,547
(sighs)
148
00:05:45,579 --> 00:05:47,579
...an invalid.
149
00:05:49,583 --> 00:05:51,693
Brandon, Lahna, you take point
on legal precedent.
150
00:05:51,719 --> 00:05:53,119
Cary, you take Alicia
and review anything
151
00:05:53,153 --> 00:05:54,153
that could undercut
the class action.
152
00:05:54,187 --> 00:05:57,057
I don't want
to win the battle
and lose the war.
153
00:05:57,090 --> 00:05:58,130
Use Kalinda
if you need to, okay?
154
00:05:58,158 --> 00:06:00,458
Let's get to it.
155
00:06:11,004 --> 00:06:13,444
Mrs. Demory.
156
00:06:13,474 --> 00:06:14,444
Hmm?
157
00:06:14,475 --> 00:06:15,905
Can I get you
something?
158
00:06:15,943 --> 00:06:18,953
No, I'm fine.
159
00:06:18,979 --> 00:06:21,979
Sorry, must have had
a zombie look on my face.
160
00:06:22,015 --> 00:06:23,075
No, no, no.
161
00:06:23,116 --> 00:06:25,916
We all need a moment.
162
00:06:26,954 --> 00:06:28,464
I'm Alicia.
163
00:06:28,489 --> 00:06:31,629
Right, you replaced Bree.
164
00:06:31,659 --> 00:06:34,159
Nice to meet you.
165
00:06:35,162 --> 00:06:36,802
Oh, this.
166
00:06:36,830 --> 00:06:38,830
This is what keeps us going.
167
00:06:39,867 --> 00:06:42,467
Michael Graff.
168
00:06:42,503 --> 00:06:45,473
He took Zennapril
after a Little League game.
169
00:06:45,506 --> 00:06:47,906
Jenny Hollis.
170
00:06:47,941 --> 00:06:50,811
She was a dancer.
171
00:06:50,844 --> 00:06:52,854
They all wrote you?
172
00:06:52,880 --> 00:06:54,010
Yes.
173
00:06:54,047 --> 00:06:56,777
138 of them.
174
00:06:56,817 --> 00:06:58,787
I...
175
00:06:58,819 --> 00:07:00,019
Sorry.
176
00:07:01,054 --> 00:07:03,194
Just...
177
00:07:03,223 --> 00:07:05,533
They're all counting
on us, you know?
178
00:07:05,559 --> 00:07:09,229
If we don't win,
they're stuck.
179
00:07:09,262 --> 00:07:12,732
It's just a lot
of responsibility, you know?
180
00:07:16,537 --> 00:07:18,467
Objection.
Relevance.
Isn't it the case,
181
00:07:18,506 --> 00:07:20,166
Mr. Demory, the only reason
you're not suing your doctor is
182
00:07:20,207 --> 00:07:23,007
because his pockets aren't
as deep as my client's?
183
00:07:23,043 --> 00:07:23,943
Objection!
Your Honor!
184
00:07:23,977 --> 00:07:24,907
Can we have a ruling?
Please, Your Honor.
185
00:07:24,945 --> 00:07:27,945
Approach the bench.
Get me all references
186
00:07:27,981 --> 00:07:30,121
to secondary prescriptions
in Ray's deposition.
187
00:07:30,150 --> 00:07:31,490
Right.
188
00:08:23,704 --> 00:08:25,674
ALICIA:
Kalinda, I need you
to look into this.
189
00:08:25,706 --> 00:08:27,706
So, what are you saying?
Someone's bribing a juror?
190
00:08:27,741 --> 00:08:28,711
I'm not saying
anything.
191
00:08:28,742 --> 00:08:31,182
I just found it.
192
00:08:31,211 --> 00:08:33,151
Look, this could
be anything.
193
00:08:33,180 --> 00:08:35,720
A seating chart
for a garden party,
194
00:08:35,749 --> 00:08:36,719
a football lineup.
195
00:08:36,750 --> 00:08:39,020
With 12 linemen?
196
00:08:42,289 --> 00:08:44,889
What's that?
197
00:09:19,760 --> 00:09:21,900
ALICIA:
Yep.
198
00:09:21,929 --> 00:09:23,629
We should talk
to the hostess,
199
00:09:23,664 --> 00:09:25,304
see if anyone from the court
eats here regularly.
200
00:09:25,332 --> 00:09:27,372
No, we should take a deep
breath, show this to Diane...
201
00:09:27,400 --> 00:09:29,000
Shh!
202
00:09:29,036 --> 00:09:31,066
MAN: ...only spot in
Chicago not stuffed
full of yuppies.
203
00:09:31,104 --> 00:09:32,314
Been coming here
three times a week...
204
00:09:32,339 --> 00:09:35,609
I don't think we need
to talk to the hostess.
205
00:09:35,643 --> 00:09:36,483
I come here
so often,
206
00:09:36,509 --> 00:09:38,849
I asked them to name
a sandwich after me.
207
00:09:38,879 --> 00:09:40,709
Waitress looked me dead
in the eye and said,
208
00:09:40,748 --> 00:09:42,178
"We don't serve ham."
209
00:09:42,215 --> 00:09:45,145
(laughter)
210
00:09:49,289 --> 00:09:51,159
(no audio)
211
00:09:52,760 --> 00:09:56,760
Captioning sponsored by
CBS TELEVISION
212
00:10:08,108 --> 00:10:09,878
ALICIA:
It could be anything.
213
00:10:09,910 --> 00:10:11,410
It could be
just a doodle.
214
00:10:11,444 --> 00:10:12,714
We don't know.
215
00:10:12,746 --> 00:10:14,816
And you found it
in our depositions?
216
00:10:14,848 --> 00:10:17,078
Yes, but it could have been
on the floor and stuck to one.
217
00:10:17,117 --> 00:10:20,187
We just thought it should be
brought to your attention.
218
00:10:20,220 --> 00:10:21,790
Remember last year?
Yep.
219
00:10:21,822 --> 00:10:23,662
DIANE: Was McCloon
ever cleared of that?
220
00:10:23,691 --> 00:10:25,131
WILL:
It's still up for review.
221
00:10:25,158 --> 00:10:26,288
So you think
we should-- what?
222
00:10:26,326 --> 00:10:27,896
Don't go to
the judge.
223
00:10:27,928 --> 00:10:29,698
It makes no sense.
224
00:10:29,730 --> 00:10:30,900
How does it end
up in our depos?
225
00:10:30,931 --> 00:10:32,031
McCloon sticks it in there.
226
00:10:32,065 --> 00:10:33,065
He wants a mistrial,
227
00:10:33,100 --> 00:10:35,200
but he wants us to go
to the judge and request it.
228
00:10:35,235 --> 00:10:36,935
Or he's just screwing
with your head.
229
00:10:39,439 --> 00:10:40,439
There's another
possibility.
230
00:10:40,473 --> 00:10:42,813
There's a young associate
on his team-- a redhead.
231
00:10:42,843 --> 00:10:44,783
She came over and introduced
herself this morning.
232
00:10:44,812 --> 00:10:47,082
Said she worked as a paralegal
here last summer.
233
00:10:47,114 --> 00:10:49,824
So, what, McCloon has
a whistle-blower in his midst?
234
00:10:49,850 --> 00:10:52,720
Young, idealistic junior
associate sees something wrong,
235
00:10:52,753 --> 00:10:55,023
feels bad about it,
slips us a warning in our depos.
236
00:10:55,055 --> 00:10:56,115
I could see that.
237
00:10:57,157 --> 00:11:00,087
Okay, this is what we do.
238
00:11:00,127 --> 00:11:03,057
We do our homework
and look into juror number two.
239
00:11:03,096 --> 00:11:04,426
And juror number 11.
240
00:11:04,464 --> 00:11:06,104
Mm-hmm.
Or juror number 11.
241
00:11:06,133 --> 00:11:07,973
We go to the judge
if we have anything.
242
00:11:08,001 --> 00:11:09,201
You don't want a mistrial,
right?
243
00:11:09,236 --> 00:11:10,836
No.
Ray was good on the stand.
244
00:11:10,871 --> 00:11:11,871
The jury liked him.
245
00:11:11,905 --> 00:11:13,935
And McCloon's defense seems
to be a variation
246
00:11:13,974 --> 00:11:15,814
on holding his breath
and threatening to turn blue.
247
00:11:15,843 --> 00:11:18,483
This trial is sounding
more and more fun.
248
00:11:18,511 --> 00:11:20,911
Let's see if you got
a bad juror on your hands.
249
00:11:20,948 --> 00:11:22,778
Put in for an alternate.
Okay. I'll put
250
00:11:22,816 --> 00:11:23,976
Kalinda and Cary on it.
251
00:11:24,017 --> 00:11:25,287
Excuse me...
252
00:11:25,318 --> 00:11:27,248
but I'd like to do this.
253
00:11:29,823 --> 00:11:31,023
Okay.
254
00:11:32,960 --> 00:11:35,860
Juror number two
is Marilyn Wolk,
255
00:11:35,896 --> 00:11:37,426
a hairdresser
from South Bridgeport.
256
00:11:37,464 --> 00:11:41,074
We scored her an 85 positive
on our bias scale,
257
00:11:41,101 --> 00:11:42,971
one of the highest scores
we've ever given,
258
00:11:43,003 --> 00:11:44,913
so we believe
she's firmly in your camp.
259
00:11:44,938 --> 00:11:48,508
Now, I know that you pay me
only to help select jurors,
260
00:11:48,541 --> 00:11:50,441
but if I knew
what you were after,
261
00:11:50,477 --> 00:11:52,477
I could offer
further consultation.
262
00:11:52,512 --> 00:11:54,982
No.
263
00:11:55,015 --> 00:11:56,215
This is good.
264
00:11:56,249 --> 00:11:57,989
Keep going.
265
00:11:59,086 --> 00:12:02,386
Uh, juror number 11
is Calvin Tober.
266
00:12:02,422 --> 00:12:05,232
He's a grad student
in comparative history.
267
00:12:05,258 --> 00:12:07,998
We scored him only
a 62% positive
268
00:12:08,028 --> 00:12:09,428
on our bias scale--
269
00:12:09,462 --> 00:12:11,362
well within the range
of acceptability,
270
00:12:11,398 --> 00:12:12,498
but we like him.
271
00:12:12,532 --> 00:12:14,872
Being African-American,
he's more prone
272
00:12:14,902 --> 00:12:16,902
to mistrust authority.
273
00:12:16,937 --> 00:12:18,937
He's intelligent, but not
to the point of overcoming bias.
274
00:12:18,972 --> 00:12:21,372
Not like Asians
or Mexicans.
275
00:12:23,043 --> 00:12:26,513
We talk in racial stereotypes
because you pay us to,
276
00:12:26,546 --> 00:12:28,776
and we find
racial profiling works.
277
00:12:28,816 --> 00:12:30,046
But if I'm
not needed...
278
00:12:30,083 --> 00:12:31,523
You're not needed.
279
00:12:34,822 --> 00:12:36,192
Thank you.
280
00:12:44,965 --> 00:12:46,195
You've got issues?
281
00:12:46,233 --> 00:12:49,443
Paying her $100,000
for three months
282
00:12:49,469 --> 00:12:51,969
of high school-level
psychology--
283
00:12:52,005 --> 00:12:54,365
yeah, I guess I do have issues.
284
00:12:54,407 --> 00:12:56,277
Okay.
285
00:12:56,309 --> 00:12:57,979
So, what are we thinking?
286
00:12:58,011 --> 00:12:59,551
(sighs)
287
00:13:05,318 --> 00:13:07,288
Wolk worked as a rent-a-chair
hair stylist, right?
288
00:13:07,320 --> 00:13:08,960
Which means she
only gets paid
289
00:13:08,989 --> 00:13:10,459
when she actually
has a customer.
290
00:13:10,490 --> 00:13:12,190
She could have claimed
financial hardship
291
00:13:12,225 --> 00:13:14,255
and ducked jury duty.
292
00:13:14,294 --> 00:13:16,004
So why didn't she?
293
00:13:16,029 --> 00:13:17,829
Civic duty?
294
00:13:17,865 --> 00:13:19,895
Jury tampering pays better.
295
00:13:19,933 --> 00:13:21,133
Okay.
296
00:13:21,168 --> 00:13:23,098
But let's look into both.
297
00:13:24,137 --> 00:13:25,807
Okay.
298
00:13:26,639 --> 00:13:28,009
Hi. I hate to trouble you,
299
00:13:28,041 --> 00:13:29,981
but I'm from
the next building over
300
00:13:30,010 --> 00:13:32,550
and the delivery man left this
at my door by mistake.
301
00:13:32,579 --> 00:13:35,079
Is there a Mr. Tober
in the building?
302
00:13:36,917 --> 00:13:37,917
Hi.
303
00:13:37,951 --> 00:13:39,291
I'm sorry to bother you.
304
00:13:39,319 --> 00:13:42,119
My name's Kalinda,
and my husband and I
305
00:13:42,155 --> 00:13:44,115
were thinking of buying a home
in the area.
306
00:13:44,157 --> 00:13:45,457
I can always come back later,
307
00:13:45,492 --> 00:13:47,132
if you know what time
he gets home.
308
00:13:47,160 --> 00:13:48,360
We're interested
in the preschool
309
00:13:48,395 --> 00:13:49,495
around the corner and...
310
00:13:49,529 --> 00:13:51,259
...or anyone else in his family.
311
00:13:51,298 --> 00:13:53,168
I just wanted to get a sense
of the neighborhood.
312
00:13:53,200 --> 00:13:55,140
Tober, I think his name is.
313
00:13:55,168 --> 00:13:57,138
Usually, I don't like
black people much,
314
00:13:57,170 --> 00:13:58,510
but he seems nice.
315
00:14:00,073 --> 00:14:01,173
They're the Wolks.
316
00:14:01,208 --> 00:14:02,608
She's a hairdresser.
317
00:14:02,642 --> 00:14:06,052
And he's... actually,
I think he's out of work.
318
00:14:06,079 --> 00:14:08,279
Oh, I'm so sorry
to hear that.
Mmm.
319
00:14:08,315 --> 00:14:10,315
Hard times, isn't it?
Mm-hmm.
320
00:14:10,350 --> 00:14:12,090
But their house
is so lovely.
321
00:14:12,119 --> 00:14:13,919
Looks like they put
a lot into it.
322
00:14:13,954 --> 00:14:15,294
Storm windows
in front
323
00:14:15,322 --> 00:14:16,492
and air-conditioning...
324
00:14:16,523 --> 00:14:17,893
They bought a car, too.
325
00:14:17,925 --> 00:14:20,585
Guess they came
into some money.
326
00:14:20,627 --> 00:14:22,057
Hey, there he is now.
327
00:14:23,196 --> 00:14:25,366
That's the
husband-- Derek.
328
00:14:25,398 --> 00:14:26,368
(car alarm chirps)
329
00:14:26,399 --> 00:14:28,139
Oh, gosh!
330
00:14:28,168 --> 00:14:29,598
I'm sorry.
331
00:14:29,636 --> 00:14:32,036
I forgot-- I have
to meet the Realtor.
Oh!
332
00:14:32,072 --> 00:14:33,912
Thanks so much for your time.
333
00:14:42,382 --> 00:14:43,482
DIANE:
Objection, Your Honor.
334
00:14:43,516 --> 00:14:44,986
Is this
really necessary?
335
00:14:45,018 --> 00:14:46,648
McCLOON:
The Demorys are
seeking damages
336
00:14:46,686 --> 00:14:48,986
for loss of consortium,
Your Honor.
337
00:14:49,022 --> 00:14:50,422
The jury needs
to understand that loss.
338
00:14:50,457 --> 00:14:52,187
Counsel...
DIANE:
Sir, the term,
"consortium,"
339
00:14:52,225 --> 00:14:54,425
is not limited...
McCLOON:
I know what the term
340
00:14:54,461 --> 00:14:56,131
consortium means.
Counselors, please.
341
00:14:56,163 --> 00:14:58,273
I have prided myself
in not using my gavel once
342
00:14:58,298 --> 00:15:00,128
in my 30 years on the bench...
343
00:15:00,167 --> 00:15:02,567
What's going on?
...but you are truly
making me reconsider.
344
00:15:02,602 --> 00:15:03,972
What?
Now, Miss Lockhart,
345
00:15:04,004 --> 00:15:06,344
I just... overruled.
346
00:15:06,373 --> 00:15:08,183
Ka-ching.
347
00:15:08,208 --> 00:15:10,138
CARY:
I heard you were on
348
00:15:10,177 --> 00:15:12,147
some hush-hush project.
What is it?
349
00:15:12,179 --> 00:15:14,009
It's hush-hush.
350
00:15:14,047 --> 00:15:15,947
McCLOON:
Mrs. Demory,
351
00:15:15,983 --> 00:15:17,483
before your husband's stroke,
352
00:15:17,517 --> 00:15:19,717
how often did you
have sexual relations?
353
00:15:19,752 --> 00:15:21,122
I don't know-- I guess...
354
00:15:21,154 --> 00:15:22,964
twice a week.
355
00:15:22,990 --> 00:15:24,190
McCLOON:
And since the stroke,
356
00:15:24,224 --> 00:15:26,134
how often do
you have sex?
357
00:15:27,627 --> 00:15:28,957
CAROL:
I don't know.
358
00:15:28,996 --> 00:15:30,556
McCLOON:
Would you say
it was less?
359
00:15:30,597 --> 00:15:31,597
Yes.
360
00:15:31,631 --> 00:15:32,631
Less.
361
00:15:32,665 --> 00:15:33,795
But your husband
362
00:15:33,833 --> 00:15:36,643
isn't completely paralyzed
from the waist down, is he?
363
00:15:41,208 --> 00:15:43,038
CAROL:
No.
364
00:15:45,478 --> 00:15:46,478
No, I'm fine.
365
00:15:46,513 --> 00:15:47,453
I'm just...
366
00:15:47,480 --> 00:15:50,220
angry at myself for
letting him get to me.
367
00:15:50,250 --> 00:15:52,290
Well, it's hard when they
treat your private life
368
00:15:52,319 --> 00:15:53,689
like a crime scene.
369
00:15:53,720 --> 00:15:54,620
Yeah.
370
00:15:54,654 --> 00:15:57,524
But I guess there are...
greater tragedies.
371
00:15:59,126 --> 00:16:02,196
(phone ringing)
372
00:16:05,298 --> 00:16:06,168
Alicia Florrick.
373
00:16:06,199 --> 00:16:07,329
Ah. Alicia.
374
00:16:07,367 --> 00:16:08,767
I'm glad I got you.
It's Daniel.
375
00:16:08,801 --> 00:16:09,771
Who?
376
00:16:09,802 --> 00:16:11,002
Peter's lawyer.
377
00:16:11,038 --> 00:16:12,008
Oh, hi.
378
00:16:12,039 --> 00:16:13,069
Do you have a minute?
379
00:16:13,106 --> 00:16:14,206
Actually, I'm a bit busy.
380
00:16:14,241 --> 00:16:15,081
I was just wondering if you had
381
00:16:15,108 --> 00:16:16,038
a chance to look
for the Kozko letters.
382
00:16:16,076 --> 00:16:19,106
We're struggling
with these weekend meetings
383
00:16:19,146 --> 00:16:21,146
that he had with Peter,
384
00:16:21,181 --> 00:16:22,581
um, last March.
385
00:16:22,615 --> 00:16:25,215
Uh, the ninth, the 16th
and the 25th.
386
00:16:26,253 --> 00:16:27,623
I haven't looked yet.
387
00:16:27,654 --> 00:16:29,124
Anything that will show
388
00:16:29,156 --> 00:16:32,126
that Peter did not know,
going into those meetings,
389
00:16:32,159 --> 00:16:34,689
there was something untoward
will help us.
390
00:16:37,464 --> 00:16:39,334
DANIEL:
Oh, uh...
391
00:16:39,366 --> 00:16:41,266
Alicia, um...
392
00:16:41,301 --> 00:16:44,041
I was chatting with
the headmaster at Briarcrest
393
00:16:44,071 --> 00:16:45,511
on another matter,
and he mentioned
394
00:16:45,538 --> 00:16:47,568
that they have scholarships
for your kids.
395
00:16:47,607 --> 00:16:49,237
Mr. Golden.
396
00:16:49,276 --> 00:16:50,576
Yes?
397
00:16:50,610 --> 00:16:52,650
Don't. Please.
398
00:16:53,680 --> 00:16:55,520
Yes.
399
00:16:55,548 --> 00:16:57,278
I'm sorry.
400
00:17:15,668 --> 00:17:17,668
(indistinct conversation)
401
00:17:28,515 --> 00:17:29,815
(sighs)
402
00:17:41,328 --> 00:17:43,858
KALINDA (over phone):
$35,000 can buy you
a lot of stuff.
403
00:17:43,896 --> 00:17:45,596
ALICIA:
That's a bit tenuous, isn't it?
404
00:17:45,632 --> 00:17:48,172
Her husband works
at McCloon's firm?
405
00:17:48,201 --> 00:17:49,741
Look, I'm not saying
it's a smoking gun.
406
00:17:49,769 --> 00:17:52,309
I'm just saying that she
didn't put it on her voir dire,
407
00:17:52,339 --> 00:17:54,669
so if we wanted to get rid
of her, we can.
408
00:17:56,243 --> 00:17:58,653
I say we bring it to Diane
and see what she says, okay?
409
00:17:59,679 --> 00:18:01,409
Thanks. Bye.
410
00:18:24,937 --> 00:18:27,507
GRACE: Zach, give me
back the remote!
411
00:18:27,540 --> 00:18:29,710
ZACH: We've already
seen this one.
412
00:18:32,912 --> 00:18:34,812
PETER (on video):
Shh. Not so loud.
413
00:18:34,847 --> 00:18:37,417
(girl giggling)
414
00:18:37,450 --> 00:18:38,820
PETER:
I don't hear the front door.
415
00:18:41,454 --> 00:18:43,494
Is she gone?
416
00:18:43,523 --> 00:18:45,193
(girl giggling)
417
00:18:47,327 --> 00:18:49,457
PETER: Oh, I thought for sure
she suspected something.
418
00:18:49,496 --> 00:18:53,226
(sighs)
419
00:18:53,266 --> 00:18:55,466
Oh, yes!
(laughter over camera)
420
00:18:55,502 --> 00:18:57,572
Zach, give me the camera.
421
00:18:57,604 --> 00:19:00,774
PETER:
I'm not alone in this.
I am not alone in this.
422
00:19:00,807 --> 00:19:02,777
It wasn't even my idea!
423
00:19:02,809 --> 00:19:03,839
Let's go!
424
00:19:03,876 --> 00:19:06,406
GRACE:
Hurry up.
ZACH:
Yeah.
425
00:19:06,446 --> 00:19:07,346
PETER:
Okay.
426
00:19:08,981 --> 00:19:11,421
Here we go.
427
00:19:11,451 --> 00:19:12,721
Put a lot of
this on, right?
428
00:19:12,752 --> 00:19:13,892
Do we have
sprinkles?
429
00:19:13,920 --> 00:19:15,320
PETER: Hurry up.
She's coming back.
430
00:19:15,355 --> 00:19:16,515
What the heck do you do?
431
00:19:16,556 --> 00:19:18,456
I don't know; it's a
little too thick.
432
00:19:18,491 --> 00:19:20,531
All right... I'm gonna do
a little surgery.
433
00:19:20,560 --> 00:19:22,300
I just wanted to lay
on it a little...
434
00:19:22,329 --> 00:19:23,299
you know what I mean?
435
00:19:23,330 --> 00:19:24,730
Straighter.
Yeah, push it...
436
00:19:24,764 --> 00:19:26,334
PETER:
I know, but it's sticking
to the bottom.
437
00:19:26,366 --> 00:19:27,926
GRACE: Dad, you were
supposed to get rose petals
438
00:19:27,967 --> 00:19:29,467
already petaled,
not roses.
439
00:19:29,502 --> 00:19:31,442
I know, but this is what I have.
440
00:19:31,471 --> 00:19:32,711
ZACH:
Dad, that looks...
Okay.
441
00:19:32,739 --> 00:19:34,409
How does that look?
That looks
terrible.
442
00:19:36,008 --> 00:19:37,338
GRACE:
Oh, my gosh.
443
00:19:37,377 --> 00:19:38,277
ZACH:
That looks expensive.
444
00:19:38,311 --> 00:19:40,751
PETER: There goes your
college education.
445
00:19:40,780 --> 00:19:42,780
(all laughing)
446
00:19:44,917 --> 00:19:46,517
Okay, let's get ready.
447
00:19:56,363 --> 00:19:58,603
The day you were talking about--
the 16th--
448
00:19:58,631 --> 00:20:00,431
the day he was supposedly
with Kozko...
449
00:20:00,467 --> 00:20:01,727
well, he couldn't have been.
450
00:20:01,768 --> 00:20:03,838
He was with us the whole day.
451
00:20:03,870 --> 00:20:05,370
Okay.
452
00:20:05,405 --> 00:20:07,465
I'll bring it by your office--
30 minutes.
453
00:20:07,507 --> 00:20:08,437
Hey, Jackie?
454
00:20:08,475 --> 00:20:09,735
I'm heading out.
455
00:20:09,776 --> 00:20:11,276
Oh, but I'm making dinner.
456
00:20:11,311 --> 00:20:13,281
Wow.
457
00:20:13,313 --> 00:20:14,453
That's big.
458
00:20:14,481 --> 00:20:15,551
Mmm.
459
00:20:20,620 --> 00:20:21,650
Where did this
come from?
460
00:20:21,688 --> 00:20:22,988
Well, it was on
the doorstep.
461
00:20:23,022 --> 00:20:25,362
I think it's
from your work.
462
00:20:27,660 --> 00:20:30,630
It's very nice of your
firm, wasn't it?
463
00:20:36,035 --> 00:20:37,995
Uh, dear, what...
464
00:20:38,037 --> 00:20:39,567
Oh, dear.
465
00:20:41,841 --> 00:20:44,511
Alicia,
what are you doing?
466
00:20:44,544 --> 00:20:45,814
(sighs)
467
00:20:46,846 --> 00:20:48,046
What else was in the basket?
468
00:20:48,080 --> 00:20:49,320
(stammering)
469
00:20:49,349 --> 00:20:50,549
I don't know. Bananas.
470
00:20:50,583 --> 00:20:52,493
Anything else?
I don't know.
471
00:20:52,519 --> 00:20:53,549
Cookies?
472
00:21:01,694 --> 00:21:03,264
Oh, good.
I'm so glad.
473
00:21:04,397 --> 00:21:06,297
Uh... you have the tape?
474
00:21:06,333 --> 00:21:07,503
Why, yes.
475
00:21:07,534 --> 00:21:09,574
And something else, too.
476
00:21:10,603 --> 00:21:12,443
A gift.
477
00:21:13,706 --> 00:21:15,306
What is it?
478
00:21:15,342 --> 00:21:17,342
Ham, iPods,
479
00:21:17,377 --> 00:21:18,977
some half-eaten bananas.
480
00:21:21,448 --> 00:21:23,518
Don't you ever
try to buy me.
481
00:21:23,550 --> 00:21:25,950
And don't you ever try
to buy my kids.
482
00:21:25,985 --> 00:21:27,285
You understand that?
483
00:21:41,100 --> 00:21:43,400
We're still working on the
other juror-- juror number 11.
484
00:21:43,436 --> 00:21:44,866
And we're not saying
that juror number two
485
00:21:44,904 --> 00:21:46,344
was definitely
bought off.
486
00:21:46,373 --> 00:21:48,513
We just think that
based on appearances
487
00:21:48,541 --> 00:21:50,681
and the fact that it
just takes one bad juror
488
00:21:50,710 --> 00:21:52,480
to toss out a favorable verdict,
489
00:21:52,512 --> 00:21:54,512
we should use
that as pretext
490
00:21:54,547 --> 00:21:57,317
to bump juror number two
and put in the alternate.
491
00:21:58,985 --> 00:22:01,045
They make a good point.
492
00:22:01,087 --> 00:22:03,987
Better to be
safe than sorry.
493
00:22:04,023 --> 00:22:06,363
What does the jury consultant
say about the alternate?
494
00:22:06,393 --> 00:22:08,703
The alternate's
a Republican.
495
00:22:08,728 --> 00:22:10,558
Not as good for us as
the current juror.
496
00:22:10,597 --> 00:22:12,057
So what if juror number two
wasn't bought off?
497
00:22:12,098 --> 00:22:14,368
I've just replaced a good juror
with a bad alternate.
498
00:22:14,401 --> 00:22:17,001
So, smoke out McCloon.
499
00:22:18,037 --> 00:22:19,667
Bring the potential bias
to the judge,
500
00:22:19,706 --> 00:22:21,036
but don't insist on
replacing juror two.
501
00:22:21,073 --> 00:22:23,043
Just bring it up.
502
00:22:23,075 --> 00:22:24,705
And if McCloon goes crazy,
you know she was bought,
503
00:22:24,744 --> 00:22:25,754
and fight for her expulsion.
504
00:22:25,778 --> 00:22:27,948
And McCloon doesn't go nuts?
505
00:22:27,980 --> 00:22:29,950
Just say you were
following your duty
506
00:22:29,982 --> 00:22:31,022
as an officer of the court.
507
00:22:31,050 --> 00:22:33,050
Back off.
508
00:22:34,987 --> 00:22:36,357
It's your call.
509
00:22:40,493 --> 00:22:42,163
We don't know what this means,
Your Honor.
510
00:22:42,194 --> 00:22:43,964
We just know it wasn't in
juror number two's voir dire.
511
00:22:43,996 --> 00:22:45,766
I don't even look at the guards
at my reception;
512
00:22:45,798 --> 00:22:48,098
I go straight down to
the parking garage.
513
00:22:48,134 --> 00:22:49,774
I don't understand,
Miss Lockhart--
514
00:22:49,802 --> 00:22:52,472
do you want juror number two
off the jury or not?
515
00:22:52,505 --> 00:22:53,605
Well, we're undecided,
Your Honor.
516
00:22:53,640 --> 00:22:54,810
We merely felt an obligation
517
00:22:54,841 --> 00:22:55,881
to bring it
to the court's attention.
518
00:22:55,908 --> 00:22:58,908
Hey, if Miss Lockhart has
any hesitation at all,
519
00:22:58,945 --> 00:23:00,675
I say let's dump her.
520
00:23:00,713 --> 00:23:02,113
Of course, we are willing
to stipulate
521
00:23:02,148 --> 00:23:03,078
to the fairness of this.
522
00:23:03,115 --> 00:23:05,075
McCLOON:
Let's just put in
the alternate.
523
00:23:05,117 --> 00:23:06,587
We have no objection,
Your Honor.
524
00:23:06,619 --> 00:23:07,819
JUDGE:
All right, fine.
525
00:23:07,854 --> 00:23:08,964
Juror number two is out.
526
00:23:08,988 --> 00:23:10,058
We'll put in
the alternate.
527
00:23:15,995 --> 00:23:17,995
We got played.
528
00:23:18,030 --> 00:23:19,030
What happened?
529
00:23:19,065 --> 00:23:20,595
It was a McCloon setup.
530
00:23:20,633 --> 00:23:22,603
He put the placemat
in our depos
531
00:23:22,635 --> 00:23:24,595
to get us to dump
our best juror.
532
00:23:24,637 --> 00:23:26,607
We don't know that.
533
00:23:26,639 --> 00:23:28,069
McCloon didn't fight it.
534
00:23:28,107 --> 00:23:29,207
He welcomed it.
535
00:23:29,241 --> 00:23:31,011
He wanted number two
off the jury.
Right.
536
00:23:31,043 --> 00:23:32,043
Because we were wrong.
537
00:23:32,078 --> 00:23:33,078
It wasn't number two.
538
00:23:33,112 --> 00:23:34,112
It was number 11.
539
00:23:34,146 --> 00:23:35,646
Or it was no one.
540
00:23:35,682 --> 00:23:37,652
Okay, maybe.
541
00:23:37,684 --> 00:23:38,994
But we find out.
542
00:23:39,018 --> 00:23:41,018
I don't know.
543
00:23:41,053 --> 00:23:42,463
We thought number two
looked guilty
544
00:23:42,489 --> 00:23:44,119
because she wanted
to serve on a jury.
545
00:23:44,156 --> 00:23:46,156
But she was just
being a good person.
So?
546
00:23:46,192 --> 00:23:49,162
So, if that X was
on juror number five
547
00:23:49,195 --> 00:23:51,025
or eight or anyone,
548
00:23:51,063 --> 00:23:53,103
we would pry into their lives
and we would find something,
549
00:23:53,132 --> 00:23:55,672
because from the outside
people look guilty.
550
00:23:55,702 --> 00:23:56,942
Yeah, and sometimes,
551
00:23:56,969 --> 00:23:58,069
people from the outside
look guilty
552
00:23:58,104 --> 00:23:59,714
because they are guilty.
553
00:23:59,739 --> 00:24:01,169
I mean, what's your point?
We don't look?
554
00:24:01,207 --> 00:24:02,607
(sighs)
555
00:24:02,642 --> 00:24:03,842
I don't know.
556
00:24:03,876 --> 00:24:05,476
I don't like prying.
557
00:24:05,512 --> 00:24:07,052
Then don't.
558
00:24:07,079 --> 00:24:08,879
Let me.
559
00:24:08,915 --> 00:24:10,915
(knocking on door)
560
00:24:12,552 --> 00:24:14,552
Oh, thank God.
561
00:24:14,587 --> 00:24:16,017
I hope you can help me.
562
00:24:16,055 --> 00:24:17,155
I just locked myself out
563
00:24:17,189 --> 00:24:19,889
of 4B and I left
my purse inside.
564
00:24:19,926 --> 00:24:21,826
So, where's Tober?
He left earlier.
565
00:24:21,861 --> 00:24:23,101
Jury duty, I think.
566
00:24:23,129 --> 00:24:24,729
But he said to ask the super--
567
00:24:24,764 --> 00:24:26,074
Hey, you're Ozzie,
right?
568
00:24:26,098 --> 00:24:28,898
Yeah.
But I've never seen you before.
569
00:24:28,935 --> 00:24:30,995
Look, I know
this is awkward, okay?
570
00:24:31,037 --> 00:24:31,867
I met Calvin
last night.
571
00:24:31,904 --> 00:24:34,114
He let me sleep in
while he went off.
572
00:24:34,140 --> 00:24:36,680
Please.
573
00:24:36,709 --> 00:24:38,709
I'm already so
late for work.
574
00:24:38,745 --> 00:24:41,175
In our Phase I and
Phase II trials,
575
00:24:41,213 --> 00:24:43,853
we never once found
a causal link
576
00:24:43,883 --> 00:24:46,853
between Zennapril
and brain stem stroke.
577
00:24:46,886 --> 00:24:48,186
McCLOON:
Dr. Winsor,
578
00:24:48,220 --> 00:24:50,820
is it possible that Mr.
Demory took a wrong
579
00:24:50,857 --> 00:24:52,987
dosage of Zennapril
for his migraine headache?
580
00:24:53,025 --> 00:24:55,855
Well, he shouldn't have taken
any Zennapril at all.
581
00:24:55,895 --> 00:24:57,855
It's not indicated for
headache relief.
582
00:24:57,897 --> 00:24:59,167
Zennapril's not
583
00:24:59,198 --> 00:25:01,228
approved
for migraines?
584
00:25:01,267 --> 00:25:02,967
WINSOR:
No.
585
00:25:03,002 --> 00:25:04,272
It's a powerful drug
586
00:25:04,303 --> 00:25:07,243
intended only for patients
suffering schizophrenia.
587
00:25:10,877 --> 00:25:14,047
DANIEL:
I want to apologize
for last night.
588
00:25:14,080 --> 00:25:16,180
I sent that basket before
we had our conversation.
589
00:25:16,215 --> 00:25:19,115
No one will ever
send you anything again.
590
00:25:19,151 --> 00:25:20,151
Thank you.
591
00:25:20,186 --> 00:25:22,146
(sighs)
592
00:25:22,188 --> 00:25:24,188
(chuckles)
593
00:25:25,758 --> 00:25:28,658
I, uh...
594
00:25:28,695 --> 00:25:30,695
I don't mean to keep doing this.
595
00:25:30,730 --> 00:25:33,700
I need to ask
another favor...
596
00:25:33,733 --> 00:25:35,703
regarding the videotape
that you gave me.
597
00:25:35,735 --> 00:25:37,065
Okay.
598
00:25:37,103 --> 00:25:39,573
On the tape was a present--
a bracelet.
599
00:25:39,606 --> 00:25:42,836
I need you to look
for the receipt.
600
00:25:42,875 --> 00:25:44,875
Why?
601
00:25:44,911 --> 00:25:47,781
I want to use the videotape to
try to get Peter a new trial.
602
00:25:47,814 --> 00:25:49,054
I think it's very effective.
603
00:25:49,081 --> 00:25:51,221
But I'm afraid that the
prosecution will suggest
604
00:25:51,250 --> 00:25:53,820
that the present wasn't
paid for by Peter.
605
00:25:53,853 --> 00:25:55,863
Why would they
suggest that?
606
00:25:55,888 --> 00:25:58,858
(sighs)
607
00:25:58,891 --> 00:26:01,691
Mrs. Florrick, as you know,
608
00:26:01,728 --> 00:26:03,298
technically,
I don't represent you.
609
00:26:03,329 --> 00:26:05,299
I represent
your husband.
610
00:26:05,331 --> 00:26:07,771
And so, as much as I would like
to be completely forthcoming,
611
00:26:07,800 --> 00:26:10,340
in these circumstances,
I don't believe I can.
612
00:26:14,373 --> 00:26:16,783
So Kozko gave Peter things,
613
00:26:16,809 --> 00:26:19,209
and you believe Peter
regifted these things--
614
00:26:19,245 --> 00:26:22,175
this bracelet-- to me?
615
00:26:24,216 --> 00:26:26,346
I can say this:
616
00:26:26,385 --> 00:26:29,985
it would be helpful
if we could find the receipt.
617
00:26:57,183 --> 00:26:59,193
(rattling)
618
00:27:03,790 --> 00:27:05,290
Alicia...
619
00:27:05,324 --> 00:27:07,964
If it's money
you're concerned about...
620
00:27:07,994 --> 00:27:09,004
What?
621
00:27:09,028 --> 00:27:11,258
You don't have to be so proud.
622
00:27:11,297 --> 00:27:13,427
I know you're carrying
a great deal
623
00:27:13,465 --> 00:27:14,895
of responsibility right now.
624
00:27:14,934 --> 00:27:15,974
The rent alone...
625
00:27:16,002 --> 00:27:17,902
Well, I just want
you to know
626
00:27:17,937 --> 00:27:20,367
that I have
more than enough room.
627
00:27:20,406 --> 00:27:23,276
Oh!
You know, we're okay for now.
628
00:27:23,309 --> 00:27:24,309
But thanks.
629
00:27:30,016 --> 00:27:31,016
(message alert beeping)
630
00:27:34,787 --> 00:27:36,787
(line ringing)
631
00:27:38,424 --> 00:27:40,394
WOMAN:
Yeah?
632
00:27:40,426 --> 00:27:42,386
Hold on.
Kalinda?
633
00:27:42,428 --> 00:27:45,228
KALINDA:
Hello?
634
00:27:45,264 --> 00:27:46,474
Hi, it's Alicia.
I'm returning your call.
635
00:27:46,498 --> 00:27:47,828
Who was that?
636
00:27:47,867 --> 00:27:49,837
Donna.
637
00:27:49,869 --> 00:27:50,999
Look, I found out something
638
00:27:51,037 --> 00:27:53,037
about juror number 11,
Calvin Tober.
639
00:27:53,072 --> 00:27:55,242
I was talking to the super
in his building,
640
00:27:55,274 --> 00:27:56,884
and he let me
into his apartment.
641
00:27:56,909 --> 00:27:58,879
Why would he let you
into his apartment?
642
00:27:58,911 --> 00:28:01,281
You really want to know?
643
00:28:01,313 --> 00:28:03,383
No.
644
00:28:03,415 --> 00:28:05,275
Here's the thing:
Tober's bank account--
645
00:28:05,317 --> 00:28:08,247
he just deposited
$20,000 in cash.
646
00:28:08,287 --> 00:28:11,287
I think we have
our bribed juror.
647
00:28:24,303 --> 00:28:26,143
Yes, it's ours.
648
00:28:26,172 --> 00:28:27,242
You lost the receipt?
649
00:28:27,273 --> 00:28:29,283
And I need a copy
for my tax records.
650
00:28:29,308 --> 00:28:30,278
It's a beautiful piece.
651
00:28:30,309 --> 00:28:31,809
One of our finest.
652
00:28:31,844 --> 00:28:33,814
When was it purchased?
653
00:28:33,846 --> 00:28:35,046
Um...
654
00:28:35,081 --> 00:28:36,351
February or March.
655
00:28:36,382 --> 00:28:37,382
Maybe January.
656
00:28:37,416 --> 00:28:40,446
I'm sorry,
you said "Florrick."
657
00:28:40,486 --> 00:28:42,346
Yes.
658
00:28:42,388 --> 00:28:44,418
I found the receipt, but
it's not under Florrick.
659
00:28:44,456 --> 00:28:46,426
Might it be under
a different name?
660
00:28:46,458 --> 00:28:47,888
I'm not sure.
661
00:28:47,927 --> 00:28:49,927
What name do you have?
662
00:28:50,963 --> 00:28:52,403
I'm sorry,
663
00:28:52,431 --> 00:28:54,931
I'm not able to give out
that information.
664
00:28:59,839 --> 00:29:02,979
Could the name be Kozko?
665
00:29:05,011 --> 00:29:06,451
I'm sorry.
666
00:29:06,478 --> 00:29:08,478
I'm afraid I can't give out
that information.
667
00:29:11,483 --> 00:29:13,493
KALINDA:
Hey!
668
00:29:13,519 --> 00:29:15,859
So, I tracked down
Tober's ex-wife.
669
00:29:15,888 --> 00:29:18,458
She says he was five months
behind on alimony.
670
00:29:18,490 --> 00:29:20,430
Then last week,
he paid her ten grand.
671
00:29:20,459 --> 00:29:23,459
He claims he took out a second
mortgage on his house.
672
00:29:23,495 --> 00:29:25,195
Is that all?
673
00:29:25,231 --> 00:29:27,301
Tober doesn't own a house.
674
00:29:30,136 --> 00:29:31,836
Did you hear me?
675
00:29:31,871 --> 00:29:33,511
Yeah.
676
00:29:33,539 --> 00:29:35,269
Kalinda, do you know
someone named Kozko?
677
00:29:35,307 --> 00:29:37,277
Gerald Kozko?
678
00:29:37,309 --> 00:29:38,949
The Real Estate Developer.
679
00:29:38,978 --> 00:29:42,478
What does he have to do
with my husband?
680
00:29:42,514 --> 00:29:45,024
I don't know-- does he have
anything to do with him?
681
00:29:45,051 --> 00:29:47,151
You worked at the State's
Attorney's office for how long?
682
00:29:47,186 --> 00:29:48,386
Two years.
683
00:29:48,420 --> 00:29:50,060
Did you ever see anything?
684
00:29:50,089 --> 00:29:51,359
Like what?
685
00:29:51,390 --> 00:29:54,360
Payoffs, gifts--
I don't know.
686
00:29:54,393 --> 00:29:56,403
I don't even know
if I want to know.
687
00:29:58,430 --> 00:30:01,370
Look, you don't go to the
State's Attorney's Office
688
00:30:01,400 --> 00:30:02,840
to find saints.
689
00:30:04,403 --> 00:30:06,373
I'll get back to you
about Tober.
690
00:30:06,405 --> 00:30:07,605
If his payoff's $35,000,
691
00:30:07,639 --> 00:30:10,509
then McCloon owes him
another $15,000.
692
00:30:10,542 --> 00:30:13,212
My guess is he gets it
before deliberations.
693
00:30:13,245 --> 00:30:15,345
That's at the end of today.
694
00:30:15,381 --> 00:30:16,851
I better rush then.
695
00:30:19,551 --> 00:30:20,651
McCLOON:
Objection, Your Honor!
696
00:30:20,686 --> 00:30:23,456
This is a research document,
not promotional material.
697
00:30:23,489 --> 00:30:24,319
JUDGE:
Overruled.
698
00:30:24,356 --> 00:30:27,186
DIANE: Then let me
continue quoting:
699
00:30:27,226 --> 00:30:30,226
"Primary outcome for Zennapril
include a 40% reduction
700
00:30:30,262 --> 00:30:32,532
in the average frequencies
of migraines."
701
00:30:32,564 --> 00:30:34,974
We test drugs for all
possible outcomes.
702
00:30:35,001 --> 00:30:37,001
It doesn't mean that
we recommend them.
703
00:30:39,038 --> 00:30:42,238
Could you please
tell the court...
704
00:30:42,274 --> 00:30:44,344
what this is, Doctor?
705
00:30:44,376 --> 00:30:45,946
Objection.
We haven't seen this.
706
00:30:45,978 --> 00:30:48,508
Discovery materials, item 469.
707
00:30:48,547 --> 00:30:49,477
I'll help you, sir.
708
00:30:49,515 --> 00:30:52,545
This document is an
application to the EMEA,
709
00:30:52,584 --> 00:30:55,224
seeking approval to market
Zennapril in Europe
710
00:30:55,254 --> 00:30:57,164
as a migraine medication.
711
00:30:58,290 --> 00:30:59,630
Am I correct?
712
00:31:02,995 --> 00:31:04,955
Yes.
713
00:31:04,997 --> 00:31:06,567
Filed 20 months ago.
714
00:31:06,598 --> 00:31:09,538
Dr. Winsor,
715
00:31:09,568 --> 00:31:11,198
would you please
tell the court
716
00:31:11,237 --> 00:31:13,907
whose signature is
on this application?
717
00:31:14,941 --> 00:31:17,541
Uh, my signature.
718
00:31:17,576 --> 00:31:19,206
DIANE: No further
questions, Your Honor.
719
00:31:19,245 --> 00:31:21,205
Then that concludes
the trial testimony.
720
00:31:21,247 --> 00:31:22,507
We'll finish the day
with summations
721
00:31:22,548 --> 00:31:23,918
and jury instructions,
722
00:31:23,950 --> 00:31:26,250
and then ladies and gentlemen
of the jury,
723
00:31:26,285 --> 00:31:29,915
the trial moves
into your hands.
724
00:31:39,531 --> 00:31:41,471
(starts engine)
725
00:32:38,224 --> 00:32:40,234
(quiet groan)
726
00:32:45,631 --> 00:32:48,401
DIANE: And she's sure
it was a payoff?
727
00:32:48,434 --> 00:32:50,104
No. She saw an envelope
exchange hands,
728
00:32:50,136 --> 00:32:52,296
but she doesn't know
what was inside the envelope.
729
00:32:52,338 --> 00:32:53,708
And she didn't
see the driver?
730
00:32:53,739 --> 00:32:55,639
No. She saw
a dark green SUV.
731
00:32:55,674 --> 00:32:58,514
Uh, Kalinda saw
a partial plate-- J15.
732
00:32:58,544 --> 00:33:01,154
She's running it now,
crossing it with make and model,
733
00:33:01,180 --> 00:33:02,710
but that could take a while.
734
00:33:02,748 --> 00:33:04,018
Start with McCloon's
legal team.
735
00:33:04,050 --> 00:33:05,180
Oh, I don't know.
736
00:33:05,217 --> 00:33:06,347
The jury's already
deliberating.
737
00:33:06,385 --> 00:33:07,545
They've sent word to the judge
738
00:33:07,586 --> 00:33:08,486
they may have a verdict
by today.
739
00:33:08,520 --> 00:33:10,720
So if we pull the
trigger, we do it now.
740
00:33:10,756 --> 00:33:12,516
DIANE: I'd have to bring
the judge everything.
741
00:33:12,558 --> 00:33:14,728
The place mat,
the $35,000, the alimony.
742
00:33:14,760 --> 00:33:17,430
You request another juror now,
it'd be a definite mistrial.
743
00:33:17,463 --> 00:33:18,503
(Diane sighs
heavily)
744
00:33:18,530 --> 00:33:21,100
DIANE:
But I feel like the
jury was with me.
745
00:33:21,133 --> 00:33:22,573
I mean, the summation--
they were nodding.
746
00:33:22,601 --> 00:33:24,441
They want to give this to us.
747
00:33:24,470 --> 00:33:26,570
Yes, unless Juror
11 torpedoes it.
748
00:33:26,605 --> 00:33:29,535
Either way, we're
risking a mistrial.
749
00:33:29,575 --> 00:33:30,575
Damn.
This is roulette.
750
00:33:30,609 --> 00:33:32,279
This isn't law.
751
00:33:32,311 --> 00:33:34,081
WILL:
We're talking about
752
00:33:34,113 --> 00:33:36,253
a felony crime here;
we have an obligation.
753
00:33:38,550 --> 00:33:41,250
(knocking on door)
754
00:33:42,288 --> 00:33:44,518
The judge wants
you in chambers.
755
00:33:45,791 --> 00:33:47,491
This should be interesting.
756
00:33:47,526 --> 00:33:50,726
In the next ten minutes, we're
going to figure something out.
757
00:33:50,762 --> 00:33:52,632
You're Honor, I would like
to request a private meeting.
Your Honor, may I please...?
758
00:33:52,664 --> 00:33:54,674
In the meantime,
I would like silence.
759
00:33:55,767 --> 00:33:57,467
Not McCloon silence,
760
00:33:57,503 --> 00:33:59,443
not Lockhart silence,
761
00:33:59,471 --> 00:34:00,611
just silence.
762
00:34:00,639 --> 00:34:01,769
Unless I point to you,
763
00:34:01,807 --> 00:34:03,707
you will
not speak.
Your Honor?
764
00:34:03,742 --> 00:34:05,082
Sergeant Largon!
765
00:34:06,245 --> 00:34:08,075
Sergeant, come in, please.
766
00:34:08,114 --> 00:34:10,084
And wait right there.
767
00:34:10,116 --> 00:34:11,476
Anyone who speaks
without my permission
768
00:34:11,517 --> 00:34:12,847
will be held in contempt.
769
00:34:12,884 --> 00:34:14,424
Now, the jury
has reached a verdict.
770
00:34:14,453 --> 00:34:15,753
I'm holding that verdict
771
00:34:15,787 --> 00:34:17,417
until we settle an issue
that has arisen.
772
00:34:17,456 --> 00:34:21,656
The foreman has approached me
about being followed by someone
773
00:34:21,693 --> 00:34:23,603
from one of your legal teams.
774
00:34:23,629 --> 00:34:25,099
Who would that be?
775
00:34:27,299 --> 00:34:28,669
You may speak.
Your Honor,
776
00:34:28,700 --> 00:34:30,740
we have reason to believe
that Mr. McCloon bribed
777
00:34:30,769 --> 00:34:32,099
one of the jurors.
778
00:34:32,138 --> 00:34:33,338
We intended
779
00:34:33,372 --> 00:34:35,112
to bring these charges
to Your Honor,
780
00:34:35,141 --> 00:34:37,641
but first, we wanted to be
certain of our information.
781
00:34:37,676 --> 00:34:39,846
And so you had one
of the jurors followed?
782
00:34:42,348 --> 00:34:44,248
McCLOON:
Your Honor,
783
00:34:44,283 --> 00:34:45,453
I am stunned.
784
00:34:45,484 --> 00:34:46,794
JUDGE:
Mr. McCloon, without
785
00:34:46,818 --> 00:34:48,288
the outrage, please.
786
00:34:48,320 --> 00:34:50,460
Clearly, Miss Lockhart
has nothing solid,
787
00:34:50,489 --> 00:34:51,759
and she's trying to torpedo
788
00:34:51,790 --> 00:34:53,690
this verdict
before it comes in.
789
00:34:53,725 --> 00:34:55,555
She's worried
it won't go in her favor.
790
00:34:55,594 --> 00:34:56,804
JUDGE:
All right, Miss Lockart, I am
791
00:34:56,828 --> 00:34:58,458
holding you in contempt.
792
00:34:58,497 --> 00:35:00,667
You owe the legal
defense fund $80,000
793
00:35:00,699 --> 00:35:02,699
to be paid no later than Friday
794
00:35:02,734 --> 00:35:04,204
of next week.
795
00:35:04,236 --> 00:35:05,796
And I think
I am damn well owed an apology.
796
00:35:05,837 --> 00:35:06,767
JUDGE:
Uh, uh, uh!
797
00:35:06,805 --> 00:35:08,465
I did not point to you.
798
00:35:08,507 --> 00:35:11,907
That'll be $10,000,
Mr. McCloon.
799
00:35:11,943 --> 00:35:13,453
Now...
800
00:35:13,479 --> 00:35:15,679
we are all going back
into that courtroom,
801
00:35:15,714 --> 00:35:17,924
and we are all living
with this verdict.
802
00:35:17,949 --> 00:35:20,689
If you have evidence
of jury tampering,
803
00:35:20,719 --> 00:35:23,159
Miss Lockhart,
take it up on appeal.
804
00:35:23,189 --> 00:35:24,359
Too many people
have selflessly
805
00:35:24,390 --> 00:35:25,520
invested their time
806
00:35:25,557 --> 00:35:29,497
for your playground tactics
to throw this into a mistrial.
807
00:35:29,528 --> 00:35:30,828
Now, that's it.
808
00:36:01,260 --> 00:36:03,460
JUDGE:
Ladies and gentleman
of the jury,
809
00:36:03,495 --> 00:36:05,225
have you reached a verdict?
810
00:36:07,933 --> 00:36:09,873
Yes, Your Honor.
811
00:36:11,603 --> 00:36:13,413
JUDGE:
And what is your verdict?
812
00:36:16,242 --> 00:36:19,382
"We, the jury,
find for Raymond Demory
813
00:36:19,411 --> 00:36:20,811
"and against
814
00:36:20,846 --> 00:36:23,716
"the defendant Zennapril
Pharmaceutical.
815
00:36:23,749 --> 00:36:26,749
"And we assess damages
in the sum of $800,000
816
00:36:26,785 --> 00:36:28,415
"in compensatory damages
817
00:36:28,454 --> 00:36:30,824
and three million
in punitive damages."
818
00:36:32,558 --> 00:36:34,428
JUDGE:
Thank you for your service
819
00:36:34,460 --> 00:36:35,930
to the State of Illinois.
820
00:36:35,961 --> 00:36:37,401
The jury is dismissed.
821
00:36:37,429 --> 00:36:38,899
Court adjourned.
822
00:36:38,930 --> 00:36:41,500
(applause)
823
00:36:45,571 --> 00:36:46,911
Settle, and I won't
pursue an appeal.
824
00:36:46,938 --> 00:36:49,878
I still have
my class action clients.
825
00:36:49,908 --> 00:36:52,608
Right. I'll get you some
numbers by the end of the day.
826
00:37:01,820 --> 00:37:03,790
So, we were wrong?
827
00:37:03,822 --> 00:37:05,992
It happens.
828
00:37:06,024 --> 00:37:08,494
People sometimes
just look guilty.
829
00:37:09,595 --> 00:37:11,595
CAROL:
Alicia?
830
00:37:23,842 --> 00:37:25,982
Thank you.
831
00:37:26,011 --> 00:37:28,611
Oh, it was...
it was all Diane.
832
00:37:31,517 --> 00:37:33,947
I want you to
have something.
833
00:37:35,721 --> 00:37:39,331
These are the people
that you helped today.
834
00:37:44,530 --> 00:37:45,830
(sighs)
835
00:37:45,864 --> 00:37:47,034
Thanks again.
836
00:37:47,065 --> 00:37:48,065
(laughs)
837
00:37:48,099 --> 00:37:50,369
It really is amazing.
838
00:37:51,370 --> 00:37:53,340
Is it?
839
00:37:53,372 --> 00:37:54,972
Yes.
840
00:37:56,742 --> 00:37:58,382
Ever been
to The Hungry Kitten?
841
00:37:58,410 --> 00:38:00,380
The restaurant?
842
00:38:00,412 --> 00:38:02,612
Sure. Ray loves it.
843
00:38:02,648 --> 00:38:04,078
And you borrowed
our deposition books?
844
00:38:04,115 --> 00:38:05,745
Yes.
845
00:38:05,784 --> 00:38:07,324
Why?
846
00:38:08,354 --> 00:38:11,024
Wow.
847
00:38:13,792 --> 00:38:16,862
Diane wanted us to look through
Ray's earlier statements.
848
00:38:16,895 --> 00:38:18,555
You didn't have to do it.
849
00:38:18,597 --> 00:38:19,997
You would have won.
850
00:38:22,634 --> 00:38:24,644
We did win.
851
00:38:54,633 --> 00:38:56,903
They bribed
the foreman.
852
00:38:56,935 --> 00:38:58,935
Our clients did.
853
00:39:06,645 --> 00:39:08,675
They drive a
dark green SUV.
854
00:39:08,714 --> 00:39:10,624
Their license
plate prefix
855
00:39:10,649 --> 00:39:12,049
is J15.
856
00:39:12,083 --> 00:39:15,693
There was no
whistle-blower.
857
00:39:15,721 --> 00:39:17,721
Our clients bribed the jury.
858
00:39:19,825 --> 00:39:21,785
Maybe.
859
00:39:21,827 --> 00:39:22,927
No. It's true.
860
00:39:22,961 --> 00:39:25,061
We need to bring this
to the judge.
861
00:39:25,096 --> 00:39:26,826
We already did.
862
00:39:26,865 --> 00:39:28,665
We brought our suspicions
to the judge,
863
00:39:28,700 --> 00:39:30,140
and he overruled us.
864
00:39:30,168 --> 00:39:34,408
Yes, but now we know.
865
00:39:34,440 --> 00:39:38,110
We fulfilled our obligation
under the law.
866
00:39:38,143 --> 00:39:41,483
It's wrong.
867
00:39:41,513 --> 00:39:43,483
No.
868
00:39:43,515 --> 00:39:46,615
We follow the law, Alicia.
869
00:39:46,652 --> 00:39:47,922
Sometimes it's wrong,
870
00:39:47,953 --> 00:39:49,763
sometimes it's right,
871
00:39:49,788 --> 00:39:50,958
but we always follow the law.
872
00:39:50,989 --> 00:39:56,059
And today, you helped a lot
of people in pain find justice.
873
00:40:09,140 --> 00:40:12,840
(door rattling,
closes with an echoing bang)
874
00:40:15,113 --> 00:40:16,483
PETER:
How are you doing?
875
00:40:16,515 --> 00:40:18,075
Good.
876
00:40:18,116 --> 00:40:20,216
I hear that work is going well.
877
00:40:20,251 --> 00:40:22,151
It is. It's good.
878
00:40:22,187 --> 00:40:24,087
You sound like Grace.
879
00:40:24,122 --> 00:40:25,492
"How's school?"
"Good."
880
00:40:25,524 --> 00:40:26,964
"How are your teachers?"
"Good."
881
00:40:28,193 --> 00:40:31,003
Are you having fun?
882
00:40:31,029 --> 00:40:34,499
That's the most
important thing.
883
00:40:34,533 --> 00:40:36,073
(laughs)
884
00:40:36,101 --> 00:40:37,841
Fun as Disneyland.
885
00:40:37,869 --> 00:40:40,009
Well, I'm... I'm, uh...
886
00:40:40,038 --> 00:40:42,138
I'm glad you're making a life
for yourself.
887
00:40:42,173 --> 00:40:44,083
It gives you a break
from this whole...
888
00:40:44,109 --> 00:40:46,079
situation.
889
00:40:46,111 --> 00:40:47,481
Right, Daniel?
890
00:40:48,547 --> 00:40:51,047
Alicia can handle herself,
I know that.
891
00:40:54,219 --> 00:40:56,189
So...
892
00:40:56,221 --> 00:40:57,961
(clears throat)
Uh...
893
00:40:57,989 --> 00:41:00,889
Daniel and I wanted to talk
to you about something.
894
00:41:00,926 --> 00:41:05,026
Alicia, um, we've been going
over our appeal strategy,
895
00:41:05,063 --> 00:41:06,203
and, um...
896
00:41:06,231 --> 00:41:07,871
(clears throat)
...we need you to
897
00:41:07,899 --> 00:41:09,769
do something
that we didn't expect.
898
00:41:13,705 --> 00:41:15,065
We need you to testify.
899
00:41:17,208 --> 00:41:19,178
PETER:
I'm sorry,
900
00:41:19,210 --> 00:41:21,610
but we have gone over this
every which way we could, and...
901
00:41:21,647 --> 00:41:22,847
DANIEL:
We need you to say
902
00:41:22,881 --> 00:41:24,051
on the stand
when you found out
903
00:41:24,082 --> 00:41:25,852
about the affair,
so that we can show
904
00:41:25,884 --> 00:41:29,024
that Peter was lying
to protect you.
905
00:41:32,591 --> 00:41:34,131
Oh, um, from the affair.
906
00:41:34,159 --> 00:41:35,129
PETER:
Well, I mean,
907
00:41:35,160 --> 00:41:36,230
it's Bill Clinton
all over again.
908
00:41:36,261 --> 00:41:38,601
Remember what we used
to say about him?
909
00:41:38,630 --> 00:41:39,970
They were using sex
to crucify him.
910
00:41:39,998 --> 00:41:41,528
They're doing
exactly the same thing to me.
911
00:41:41,567 --> 00:41:42,697
Crucifying you?
912
00:41:42,734 --> 00:41:45,644
DANIEL:
Alicia,
913
00:41:45,671 --> 00:41:47,271
we need you to do this.
914
00:41:51,009 --> 00:41:53,579
I wouldn't ask you
if I didn't need it.
915
00:41:56,915 --> 00:41:59,145
Will you testify?
916
00:42:02,087 --> 00:42:07,057
Captioning sponsored by
CBS TELEVISION
917
00:42:07,092 --> 00:42:11,102
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.