All language subtitles for The.Ex.Wife.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NPMS.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,012 --> 00:00:11,771 I'm so sorry, I didn't see you. 2 00:00:12,212 --> 00:00:13,251 Is that your wife? 3 00:00:14,811 --> 00:00:16,292 Yep that's Jen. 4 00:00:16,532 --> 00:00:18,811 Jen's agreed to a trial separation. 5 00:00:19,091 --> 00:00:21,051 I'm pregnant with a married man's child. 6 00:00:21,091 --> 00:00:23,212 We all know what you did to get here. 7 00:00:23,291 --> 00:00:25,572 Jen's running around like she's still your wife. 8 00:00:26,332 --> 00:00:27,611 It's not yours Sam. 9 00:00:27,692 --> 00:00:29,372 If there is something 10 00:00:29,652 --> 00:00:31,692 Jack'll find out. 11 00:00:31,771 --> 00:00:33,852 She was in my house, drunk. 12 00:00:33,931 --> 00:00:35,107 She showed up at our supermarket the other week. 13 00:00:35,131 --> 00:00:38,172 Have you seen a woman? I left my baby with her. 14 00:00:38,251 --> 00:00:39,371 You left your baby? 15 00:00:39,452 --> 00:00:41,532 Have you been to see her since your chat? 16 00:00:41,611 --> 00:00:43,211 - No. - It needs to stop. 17 00:00:53,371 --> 00:00:54,412 Shit. 18 00:00:56,532 --> 00:00:57,532 Tasha. 19 00:01:00,291 --> 00:01:02,371 Tasha, please. 20 00:01:03,331 --> 00:01:04,571 Would you wait? 21 00:01:13,332 --> 00:01:15,173 Tasha, wait. Tasha 22 00:01:15,252 --> 00:01:17,373 - stop it Tasha, stop it. - You fuck. 23 00:01:17,692 --> 00:01:19,173 - Stop it. - You fuck! 24 00:01:19,772 --> 00:01:22,573 Fuck! Stop it, stop it! 25 00:01:25,813 --> 00:01:26,813 Tasha. 26 00:01:29,852 --> 00:01:31,052 It's not what you think. 27 00:01:32,132 --> 00:01:33,132 Okay? 28 00:01:34,453 --> 00:01:37,332 Whatever you're thinking, don't, 29 00:01:40,013 --> 00:01:41,373 I'll explain if you let me alright? 30 00:02:13,733 --> 00:02:15,052 Thank you so much. 31 00:02:15,372 --> 00:02:16,372 You're welcome. Anytime. 32 00:02:28,013 --> 00:02:30,693 - Is that her? - No. 33 00:02:30,772 --> 00:02:32,573 - Are you sleeping with her? - No. 34 00:02:36,092 --> 00:02:37,532 I said no. I'm not sleeping with her. 35 00:02:40,413 --> 00:02:41,612 You followed me tonight. 36 00:02:43,332 --> 00:02:45,013 How long have you been doing that? 37 00:02:45,092 --> 00:02:46,253 I didn't follow you. 38 00:02:47,853 --> 00:02:49,253 I used the phone finder app. 39 00:02:50,293 --> 00:02:51,772 Okay, okay. 40 00:02:54,052 --> 00:02:55,973 All right, here's the truth. 41 00:02:56,052 --> 00:02:57,453 Do you wanna sit down or... 42 00:03:03,212 --> 00:03:05,492 You can't spend that much of your 43 00:03:05,573 --> 00:03:07,013 then suddenly feel nothing. 44 00:03:07,092 --> 00:03:08,332 I'm sorry, you can't. 45 00:03:09,853 --> 00:03:11,932 Now you told me to speak to her and I did. 46 00:03:12,813 --> 00:03:14,029 But one phone call after twenty years, 47 00:03:14,053 --> 00:03:15,933 one phone call, that's not good enough. 48 00:03:19,493 --> 00:03:23,414 Now it appears as though there's no way to prove to you 49 00:03:23,493 --> 00:03:25,670 that I choose you over her unless I never see her again. 50 00:03:25,694 --> 00:03:28,574 And I needed to see her again. 51 00:03:28,653 --> 00:03:31,213 So you forced me into a pretty impossible situation. 52 00:03:33,813 --> 00:03:36,574 Are you fucking with me right now? 53 00:03:41,254 --> 00:03:44,014 I don't want you going for date nights with your ex-wife. 54 00:03:45,174 --> 00:03:46,613 I don't think that's unreasonable, 55 00:03:46,694 --> 00:03:49,734 it was dinner. It was dinner! 56 00:03:49,813 --> 00:03:52,294 She's got a new contract, she needed someone. 57 00:03:52,373 --> 00:03:54,854 Tasha I didn't want to let her down. 58 00:03:55,414 --> 00:03:56,734 I didn't want to. 59 00:03:57,014 --> 00:03:59,333 Cause it's fucking difficult 60 00:03:59,414 --> 00:04:01,213 alright? 61 00:04:02,213 --> 00:04:04,294 And it's different when you're older. 62 00:04:04,373 --> 00:04:06,174 - Fuck off! - It is different! 63 00:04:06,533 --> 00:04:10,014 She's got all of her friends, but all of them have families. 64 00:04:10,093 --> 00:04:11,213 All of them. 65 00:04:11,294 --> 00:04:12,614 They're all doing their own thing. 66 00:04:12,694 --> 00:04:14,294 It used to be just me and her. 67 00:04:14,373 --> 00:04:16,333 And now what? 68 00:04:16,414 --> 00:04:18,493 I just abandon her. Is that what you want? 69 00:04:20,894 --> 00:04:22,054 I don't want anything. 70 00:04:23,173 --> 00:04:25,494 You do what you want and I'll do what I want. 71 00:04:29,494 --> 00:04:30,894 Oh, for fuck sake. 72 00:04:30,973 --> 00:04:32,973 Well, can I ask where you're going? 73 00:04:33,213 --> 00:04:36,853 I'm taking Emily away from this shit show. 74 00:04:36,934 --> 00:04:39,173 You're taking her? No you're not taking... 75 00:04:39,733 --> 00:04:41,653 Sorry. Sorry. I didn't mean that. 76 00:04:41,733 --> 00:04:43,653 I'm sorry. Okay, sorry. 77 00:04:45,333 --> 00:04:47,494 Fuck, I haven't been listening, but I am now. 78 00:04:47,574 --> 00:04:49,293 I promise you I'm listening now. 79 00:04:49,374 --> 00:04:50,374 All right? I'm listening. 80 00:04:51,934 --> 00:04:52,934 So... 81 00:05:02,853 --> 00:05:04,054 No more Jen. 82 00:05:07,093 --> 00:05:08,093 Okay. 83 00:05:11,134 --> 00:05:14,333 And your family have to be nicer. 84 00:05:15,574 --> 00:05:16,934 Yeah, I agree with that. 85 00:05:17,014 --> 00:05:18,231 I will definitely talk to my family. 86 00:05:18,255 --> 00:05:22,375 And I promise you that things will get better. 87 00:05:22,455 --> 00:05:23,654 I promise. 88 00:05:27,615 --> 00:05:28,854 You're my priority. 89 00:05:32,174 --> 00:05:33,174 What? 90 00:05:33,615 --> 00:05:35,734 Come on, tell me. 91 00:05:39,695 --> 00:05:41,815 It's this house. It's... 92 00:05:45,055 --> 00:05:46,294 I'm here all the time. 93 00:05:47,854 --> 00:05:50,774 And I miss my life, my job. 94 00:05:55,375 --> 00:05:56,414 Okay, right. 95 00:05:58,334 --> 00:06:00,094 Right, this is what we'll do, 96 00:06:00,174 --> 00:06:02,935 Emily's old enough for nursery now, 97 00:06:04,495 --> 00:06:05,854 you get your space. 98 00:06:09,615 --> 00:06:11,015 I can't lose you. 99 00:07:13,214 --> 00:07:14,214 Go on... 100 00:07:15,935 --> 00:07:16,935 Say it. 101 00:07:16,974 --> 00:07:19,654 I've got nothing to say. 102 00:07:19,734 --> 00:07:22,294 I told you how I felt about this from the start. 103 00:07:22,375 --> 00:07:24,256 So don't make out like I'm holding back. 104 00:07:24,335 --> 00:07:25,696 Yeah, but this is different. 105 00:07:25,775 --> 00:07:27,335 This is new information. 106 00:07:27,576 --> 00:07:29,735 Well, the point is, do you believe him? 107 00:07:30,256 --> 00:07:31,735 - I do. - Okay. 108 00:07:32,376 --> 00:07:33,735 Well you know how I feel, 109 00:07:34,535 --> 00:07:37,896 but there's no way of knowing 110 00:07:38,655 --> 00:07:40,295 I mean, they weren't going at it 111 00:07:40,376 --> 00:07:41,711 - Sam. - I'm just saying for balance. 112 00:07:41,735 --> 00:07:44,095 I don't trust him but... 113 00:07:44,175 --> 00:07:45,896 You didn't catch him doing anything 114 00:07:47,775 --> 00:07:48,975 - no. - Right. 115 00:07:49,056 --> 00:07:51,496 Now it's all over 116 00:07:51,576 --> 00:07:52,696 okay. 117 00:07:53,855 --> 00:07:54,975 So it is a good thing. 118 00:07:56,775 --> 00:07:57,816 Yeah. 119 00:08:01,696 --> 00:08:03,496 Great news about the nursery though. 120 00:08:04,056 --> 00:08:05,576 - Yeah. - Get some time back. 121 00:08:05,975 --> 00:08:06,975 Oh. 122 00:08:07,335 --> 00:08:11,616 So it's mandatory for companies to have a pumping room. 123 00:08:11,696 --> 00:08:12,696 Lush. 124 00:08:12,775 --> 00:08:14,775 But there is no universal signage yet 125 00:08:14,855 --> 00:08:17,735 so I thought I'd give it a go for my portfolio. 126 00:08:18,175 --> 00:08:19,335 There she is. 127 00:08:20,775 --> 00:08:21,816 I love it. 128 00:08:22,576 --> 00:08:24,376 I'm here for you. 129 00:08:25,256 --> 00:08:28,095 You know... whenever you need. 130 00:08:29,616 --> 00:08:31,056 Oi, seriously. 131 00:08:31,496 --> 00:08:33,456 Last time I told you how I felt about Jack, 132 00:08:33,535 --> 00:08:34,615 we didn't speak for a year. 133 00:08:35,016 --> 00:08:37,535 A year! I'm not risking that again. 134 00:08:38,815 --> 00:08:40,016 If you're happy, I'm happy. 135 00:08:41,575 --> 00:08:43,175 - Yeah right. - For real. 136 00:08:50,136 --> 00:08:52,136 Can I use your bathroom quickly before I go? 137 00:08:52,216 --> 00:08:54,935 Yeah just be quiet because Emily's sleeping. 138 00:08:55,016 --> 00:08:56,016 All right, sweet. 139 00:09:53,416 --> 00:09:54,696 Who's gonna go to bed? 140 00:09:54,776 --> 00:09:55,617 Me? 141 00:09:55,696 --> 00:09:56,696 You? 142 00:09:57,617 --> 00:09:58,857 Ooh. 143 00:10:06,097 --> 00:10:07,217 More? 144 00:10:08,097 --> 00:10:09,576 Later, after our sleep. 145 00:10:10,696 --> 00:10:11,776 Yeah. 146 00:10:12,296 --> 00:10:13,776 - Yeah. - Yeah. 147 00:10:14,257 --> 00:10:15,696 Gonna sleep long? 148 00:10:15,776 --> 00:10:16,776 Yeah? 149 00:10:17,497 --> 00:10:19,617 Who's that? 150 00:10:20,097 --> 00:10:21,217 Who's there? 151 00:10:21,656 --> 00:10:23,576 Is that daddy? 152 00:10:24,617 --> 00:10:25,696 No. 153 00:10:26,456 --> 00:10:27,456 It's not daddy. 154 00:10:31,816 --> 00:10:34,936 I come in peace, bearing gifts. 155 00:10:38,056 --> 00:10:40,176 I know I'm an awful witch but I've driven three hours 156 00:10:40,257 --> 00:10:41,457 and I'm gasping for a coffee. 157 00:10:42,137 --> 00:10:44,377 And I promise I'm on absolute best behavior. 158 00:10:48,536 --> 00:10:49,696 Yeah, come in. 159 00:10:51,456 --> 00:10:52,576 Hi. 160 00:11:03,536 --> 00:11:04,857 I'm just putting her upstairs. 161 00:11:13,497 --> 00:11:15,217 I'm not gonna sugarcoat it, 162 00:11:15,656 --> 00:11:17,097 Jack really went to town on us. 163 00:11:18,456 --> 00:11:20,377 Even mum and dad didn't come out 164 00:11:20,456 --> 00:11:21,713 and we'd given up on them years ago. 165 00:11:21,737 --> 00:11:23,176 They probably need water. 166 00:11:23,257 --> 00:11:26,617 It's a long drive and I had the heating blasting. 167 00:11:31,857 --> 00:11:34,177 He must really love you, Jack. 168 00:11:35,858 --> 00:11:37,937 He's not done anything 169 00:11:41,697 --> 00:11:42,697 god this is good. 170 00:11:43,657 --> 00:11:45,457 This is the one he gets from Guatemala, right? 171 00:11:49,537 --> 00:11:51,258 He told us how unhappy you've been. 172 00:11:53,057 --> 00:11:55,657 It's hard that first year with a new baby, isn't it? 173 00:11:56,218 --> 00:11:57,297 Yeah it's bloody hard. 174 00:11:58,978 --> 00:11:59,978 It's uncanny... 175 00:12:01,618 --> 00:12:03,297 How much she looks like him. 176 00:12:04,858 --> 00:12:08,057 You're in there, of course, the chin maybe, 177 00:12:09,898 --> 00:12:12,338 but his eyes, cheeks, dimples. 178 00:12:16,258 --> 00:12:17,417 Yeah kids are hard. 179 00:12:19,018 --> 00:12:20,978 Can't imagine what it's been like 180 00:12:22,258 --> 00:12:23,498 no support network. 181 00:12:25,537 --> 00:12:27,033 Hadn't occurred to me until Jack said it. 182 00:12:27,057 --> 00:12:29,817 He said you'd been brilliant, of course. 183 00:12:33,577 --> 00:12:36,537 I've been awful to you. 184 00:12:38,657 --> 00:12:41,777 Not a literal or a figurative sister, but... 185 00:12:42,378 --> 00:12:45,018 I'm here now and I'm sorry. 186 00:12:50,898 --> 00:12:52,777 I really appreciate you saying that. 187 00:12:54,297 --> 00:12:55,937 It's been a little harder than I expected 188 00:12:58,657 --> 00:12:59,898 but worth it, of course. 189 00:12:59,978 --> 00:13:02,498 I mean, I wouldn't change it for the world, but... 190 00:13:08,338 --> 00:13:12,537 It's funny how we can create a person in our minds. 191 00:13:14,697 --> 00:13:16,498 You're not who I thought you were 192 00:13:17,138 --> 00:13:20,777 I didn't think somebody like you 193 00:13:21,937 --> 00:13:24,138 I didn't realize you'd be quite so fragile. 194 00:13:24,218 --> 00:13:27,177 Don't get me wrong, I could do with a touch more fragility 195 00:13:27,697 --> 00:13:30,338 or I could of course completely change 196 00:13:30,417 --> 00:13:33,338 but that might run the risk of a full character implosion. 197 00:13:34,177 --> 00:13:38,018 Well, please don't implode, 198 00:13:43,538 --> 00:13:44,778 Come here. 199 00:13:46,658 --> 00:13:49,578 - Okay? - Yeah, good. 200 00:13:51,658 --> 00:13:54,139 Is Jen... okay? 201 00:13:58,499 --> 00:14:00,698 Jack really loves you. 202 00:14:01,458 --> 00:14:03,739 Okay? He'd do anything to make you happy. 203 00:14:03,818 --> 00:14:07,298 But you said jump, he jumped. 204 00:14:09,298 --> 00:14:10,619 No one's said a word to her. 205 00:14:11,778 --> 00:14:13,259 Cold Turkey after twenty years. 206 00:14:14,178 --> 00:14:15,578 I'm not blaming you... 207 00:14:17,178 --> 00:14:18,338 No contact means no contact. 208 00:14:21,019 --> 00:14:22,058 You asked. 209 00:14:24,499 --> 00:14:26,219 The answer is no, she's not really okay. 210 00:14:30,418 --> 00:14:31,458 I have to go. 211 00:14:31,698 --> 00:14:32,778 Sorry. 212 00:14:33,538 --> 00:14:34,938 Take care. See you soon. 213 00:15:43,019 --> 00:15:45,939 Right, well he said specifically no purple. 214 00:15:46,020 --> 00:15:47,980 He didn't say anything about mauve, did he? 215 00:15:48,059 --> 00:15:50,380 So let's get the swatches 216 00:15:50,620 --> 00:15:52,299 and mail them across. 217 00:15:54,819 --> 00:15:56,340 Okay, one second. 218 00:16:13,860 --> 00:16:16,900 I'm sorry to barge in, it's just 219 00:16:19,260 --> 00:16:20,755 she told me Jack had stopped talking to you 220 00:16:20,779 --> 00:16:23,380 and hadn't explained why. 221 00:16:26,299 --> 00:16:27,860 That's my fault. 222 00:16:29,939 --> 00:16:32,260 So I thought I should come and explain. 223 00:16:32,340 --> 00:16:35,020 Or... apologize, I don't know. 224 00:16:38,980 --> 00:16:40,819 I don't know what I'm doing, Jen. 225 00:16:41,140 --> 00:16:43,860 And, up until now, I've been behaving as though 226 00:16:43,939 --> 00:16:46,579 I'm still this laid back, easygoing gen z or whatever. 227 00:16:46,659 --> 00:16:49,299 But the truth is, I'm not. 228 00:16:51,260 --> 00:16:54,340 You're a lovely person but the lovelier you are, 229 00:16:54,419 --> 00:16:55,900 the more it 230 00:16:58,620 --> 00:17:00,819 you should hate me. 231 00:17:01,260 --> 00:17:02,260 I stole your husband. 232 00:17:11,780 --> 00:17:13,140 I don't hate you Tasha. 233 00:17:15,540 --> 00:17:18,179 I hate what happened to me... And Jack. 234 00:17:19,380 --> 00:17:21,860 But that happened long before you arrived. 235 00:17:23,860 --> 00:17:26,499 Jack needed a fresh start and you were exactly that. 236 00:17:27,499 --> 00:17:29,860 And, if I'm honest, 237 00:17:30,780 --> 00:17:34,620 I'm not sure I would be doing any 238 00:17:39,620 --> 00:17:41,900 It's okay, I'm right here. 239 00:17:42,219 --> 00:17:43,699 God, she's just hungry. 240 00:17:44,620 --> 00:17:47,419 Oh, hi darling. 241 00:17:47,699 --> 00:17:50,141 Hello. Hi. How's my girl? 242 00:17:53,541 --> 00:17:54,740 Beginner's luck. 243 00:17:55,460 --> 00:17:56,901 Yeah? 244 00:17:59,740 --> 00:18:01,901 I've actually forgotten her food 245 00:18:01,980 --> 00:18:03,821 - so I have to go. - Oh, in the kitchen. 246 00:18:03,901 --> 00:18:05,660 The cupboard on the right? 247 00:18:07,180 --> 00:18:09,141 Yes. Oh, it's a ducky. 248 00:18:09,220 --> 00:18:10,340 Quack, quack. Quack, quack. 249 00:18:19,500 --> 00:18:22,460 Oh look, ba ba ba... 250 00:18:25,541 --> 00:18:27,180 - Did you find it? - Yep. 251 00:18:32,740 --> 00:18:33,740 What's this? 252 00:18:34,821 --> 00:18:35,821 Everything okay? 253 00:18:37,260 --> 00:18:38,660 Yeah, everything's fine. 254 00:18:54,381 --> 00:18:55,740 - Thank you. - My pleasure. 255 00:19:05,301 --> 00:19:06,901 Jack brought her here. 256 00:19:07,180 --> 00:19:08,621 A few times actually. 257 00:19:08,700 --> 00:19:11,180 Or I should say he dropped by and she was with him. 258 00:19:13,341 --> 00:19:15,180 Recently? 259 00:19:16,260 --> 00:19:18,301 No, no. When she was younger. 260 00:19:19,180 --> 00:19:21,180 Come in for weekend days for a coffee 261 00:19:21,260 --> 00:19:23,260 or we'd all go for a walk, wouldn't we? 262 00:19:25,301 --> 00:19:27,901 And you thought you'd buy food for her, just on the off chance 263 00:19:27,980 --> 00:19:30,061 that Jack would pop by with my daughter? 264 00:19:32,541 --> 00:19:33,740 No, of course not. 265 00:19:34,621 --> 00:19:36,236 Jack must have left them here by accident. 266 00:19:36,260 --> 00:19:39,700 No, I probably should have binned them actually... 267 00:19:55,421 --> 00:19:56,661 All right, here they are. 268 00:19:57,221 --> 00:20:00,501 You should probably have them, or it's just a waste. 269 00:20:00,582 --> 00:20:01,981 I'm sorry Jen. 270 00:20:02,302 --> 00:20:03,342 No, no don't be silly. 271 00:20:04,181 --> 00:20:05,062 I understand. 272 00:20:05,142 --> 00:20:06,142 Like I said... 273 00:20:07,062 --> 00:20:08,461 If the tables were turned. 274 00:20:19,661 --> 00:20:21,981 Tasha, finally. 275 00:20:22,062 --> 00:20:23,917 Hey, sorry I missed your calls, are you okay? 276 00:20:23,941 --> 00:20:27,461 Yes. I've been trying to get 277 00:20:27,542 --> 00:20:29,582 I know, I know, I was busy. 278 00:20:30,181 --> 00:20:31,181 What's up? 279 00:20:32,342 --> 00:20:33,862 I did something. 280 00:20:33,941 --> 00:20:35,981 What? What'd you do? 281 00:20:36,501 --> 00:20:37,598 I needed to talk to you earlier 282 00:20:37,622 --> 00:20:39,262 so I went to the house and Jack was there. 283 00:20:40,782 --> 00:20:43,421 - Jack was there? - Yes. 284 00:20:43,501 --> 00:20:46,102 - In the middle of the day? - He was being weird. 285 00:20:46,181 --> 00:20:47,558 He was making even less of an effort 286 00:20:47,582 --> 00:20:49,582 to disguise the fact that he didn't want me there. 287 00:20:49,661 --> 00:20:50,981 So he left and I... 288 00:20:54,542 --> 00:20:56,142 Followed him. 289 00:20:56,221 --> 00:20:57,382 You followed Jack? 290 00:20:59,181 --> 00:21:00,981 Yes. 291 00:21:01,902 --> 00:21:03,701 But I think he saw me. 292 00:21:04,382 --> 00:21:06,822 Sam, you idiot. 293 00:21:06,902 --> 00:21:07,902 He saw you? 294 00:21:09,782 --> 00:21:11,661 Why the fuck were you following Jack? 295 00:21:11,741 --> 00:21:13,142 Because I could... 296 00:21:13,221 --> 00:21:16,421 I wanted to get hold of you and he was acting strange. 297 00:21:16,501 --> 00:21:19,102 - I'm looking out for you. - He was acting strange? 298 00:21:19,181 --> 00:21:22,261 Sam, this isn't looking out for me, 299 00:21:23,102 --> 00:21:24,102 okay. 300 00:21:25,021 --> 00:21:26,342 Okay. 301 00:21:26,421 --> 00:21:27,542 Are you sure he saw you? 302 00:21:29,421 --> 00:21:30,582 Yeah. 303 00:21:34,382 --> 00:21:35,382 Yeah, I think so. 304 00:21:37,062 --> 00:21:38,181 And? 305 00:21:38,461 --> 00:21:39,902 I drove off. 306 00:21:40,142 --> 00:21:41,261 Oh my god Sam, 307 00:21:41,342 --> 00:21:44,941 if he didn't think that something 308 00:21:45,021 --> 00:21:46,862 I'd say he might now, don't you think? 309 00:21:48,622 --> 00:21:50,261 I think a certain someone droppedthis. 310 00:21:53,741 --> 00:21:55,902 I'll let you get back to Sam. 311 00:22:03,103 --> 00:22:04,103 Shit. 312 00:22:05,742 --> 00:22:06,783 Shit. 313 00:22:16,502 --> 00:22:18,103 Yeah? Yeah. 314 00:22:18,502 --> 00:22:19,903 Oh, I forgot to say, 315 00:22:19,982 --> 00:22:21,799 I forgot to say I have to go to New York again. 316 00:22:21,823 --> 00:22:24,182 Oh. 317 00:22:24,262 --> 00:22:26,422 - Oh right. - Oh, that's a good one. 318 00:22:26,742 --> 00:22:27,742 It is. 319 00:22:27,783 --> 00:22:30,262 Yeah, I was gonna get you a ticket 320 00:22:30,343 --> 00:22:32,502 beautiful. 321 00:22:32,583 --> 00:22:35,182 Look, we're nearly at the front. 322 00:22:35,262 --> 00:22:36,583 We're nearly at the front. 323 00:22:36,662 --> 00:22:38,422 So lookout, fellow drivers, 324 00:22:38,502 --> 00:22:41,063 brcause my dad's got a previous for speeding. 325 00:22:43,182 --> 00:22:44,583 It's fine, here. 326 00:22:47,462 --> 00:22:48,903 - Who is it? - It's Johnny. 327 00:22:50,422 --> 00:22:51,422 Johnny? 328 00:22:54,143 --> 00:22:55,783 Sorry, it's a work thing. I... 329 00:22:56,262 --> 00:22:58,022 - Yeah, yeah you go. - Have fun. 330 00:23:01,543 --> 00:23:03,982 Sorry, what is it? 331 00:23:08,942 --> 00:23:09,942 Up we go! 332 00:23:39,502 --> 00:23:40,942 Where are we going? 333 00:23:50,383 --> 00:23:52,343 Look at you! 334 00:23:54,422 --> 00:23:56,702 Where's your dada? 335 00:23:57,262 --> 00:23:59,222 I don't know where your dada is. 336 00:24:23,663 --> 00:24:25,304 Would you mind watching her? 337 00:24:25,384 --> 00:24:26,824 Thank you. Thank you. 338 00:26:24,825 --> 00:26:26,440 Have you seen... there was a little girl here, just there. 339 00:26:26,464 --> 00:26:27,905 Just a second ago. 340 00:26:53,545 --> 00:26:55,385 Tasha? Tash! 341 00:26:55,464 --> 00:26:56,984 - What's happened? - It's Emily. 342 00:26:57,065 --> 00:26:58,984 She was there and then she's... 343 00:26:59,065 --> 00:27:00,065 Okay. 344 00:27:05,545 --> 00:27:06,785 Jen! 345 00:27:07,785 --> 00:27:08,944 Jen! 346 00:27:09,184 --> 00:27:11,825 What the hell do you think you are doing with my child? 347 00:27:11,905 --> 00:27:13,065 Oh my god. Oh my god. 348 00:27:13,145 --> 00:27:14,664 No. I'm so sorry. 349 00:27:14,944 --> 00:27:17,464 I'm her mother, I'm her mother. I'm so sorry. 350 00:27:17,545 --> 00:27:19,385 You left her alone, I was looking for you. 351 00:27:19,464 --> 00:27:20,385 I know, there was an emergency. 352 00:27:20,464 --> 00:27:22,305 Thank you so much looking after her. 353 00:27:22,385 --> 00:27:25,065 It's a busy place, 354 00:27:25,145 --> 00:27:26,545 thank you, thank you. 355 00:27:26,625 --> 00:27:28,345 - Thank you so much. - I'm glad to help. 356 00:27:28,424 --> 00:27:29,625 It's okay, come on. 357 00:27:29,704 --> 00:27:31,424 I'm so sorry. 358 00:27:31,504 --> 00:27:33,424 I'm so sorry, I wasn't paying attention. 359 00:27:33,865 --> 00:27:34,785 It's okay. 360 00:27:34,865 --> 00:27:37,305 Oh, I won't leave you ever again, 361 00:27:37,385 --> 00:27:39,464 - never. - It's okay. There's no harm. 362 00:27:39,545 --> 00:27:40,640 I promise I won't ever do that again. 363 00:27:40,664 --> 00:27:43,184 It's okay. It's fine. 364 00:27:43,264 --> 00:27:46,065 - It's okay. - No, it's not okay. 365 00:27:46,145 --> 00:27:48,385 It's not okay. You were arguing with Johnny and then I... 366 00:27:50,424 --> 00:27:51,545 I saw... 367 00:27:52,984 --> 00:27:54,264 You thought you saw Jen? 368 00:27:56,305 --> 00:27:57,625 - Yeah I heard. - Yeah. 369 00:27:57,704 --> 00:27:59,545 I think half of the soft play heard. 370 00:28:01,984 --> 00:28:04,785 Tash, you know she's not here right? 371 00:28:06,704 --> 00:28:08,145 - Tash. - Of course. 372 00:28:09,184 --> 00:28:10,385 I'm so sorry. 373 00:28:11,264 --> 00:28:12,704 All right, okay. 374 00:28:16,306 --> 00:28:19,386 - I'm so sorry. - It's okay. 375 00:30:04,146 --> 00:30:07,386 And she had Emily's food in her house. 376 00:30:08,945 --> 00:30:10,346 What do you mean? 377 00:30:10,425 --> 00:30:11,985 Pouches of toddler food. 378 00:30:12,465 --> 00:30:14,146 In her cupboard. 379 00:30:14,225 --> 00:30:15,225 It was... 380 00:30:16,745 --> 00:30:18,546 She claims that you left them there, 381 00:30:19,106 --> 00:30:22,547 accidentally, the last time you went around. 382 00:30:25,147 --> 00:30:26,266 - Did you? - Well... 383 00:30:31,946 --> 00:30:34,907 I guess I must have if she says so. 384 00:30:35,426 --> 00:30:37,466 I don't know. 385 00:30:39,666 --> 00:30:40,787 It was weird. 386 00:30:43,587 --> 00:30:44,587 What did you expect? 387 00:30:46,266 --> 00:30:47,387 A broken woman? 388 00:30:49,666 --> 00:30:52,067 Well, she's not like you. 389 00:30:56,787 --> 00:30:57,907 Not like me how? 390 00:31:01,266 --> 00:31:03,147 She doesn't express emotions like this. 391 00:31:04,107 --> 00:31:05,706 It's just not what she does. 392 00:31:07,026 --> 00:31:08,867 No, that's not a criticism of you. 393 00:31:08,946 --> 00:31:09,946 It's just... 394 00:31:11,506 --> 00:31:14,506 Her whole world could be crumbling 395 00:31:14,587 --> 00:31:16,347 you'd think she was fine or joking? 396 00:31:17,867 --> 00:31:18,986 Whereas I? 397 00:31:21,107 --> 00:31:22,986 Tash I'm not starting anything. 398 00:31:23,067 --> 00:31:26,587 She's just older and she's been through lots of things. 399 00:31:31,147 --> 00:31:32,186 Don't do that. 400 00:31:33,867 --> 00:31:34,867 Do what? 401 00:31:40,867 --> 00:31:42,506 I get it, I'm... 402 00:31:43,266 --> 00:31:46,746 You're the wise elders and I'm this footloose chancer 403 00:31:46,827 --> 00:31:48,426 who's lucky to be here. 404 00:31:48,506 --> 00:31:49,706 No 405 00:31:49,946 --> 00:31:51,506 The thing is, Jack, I... 406 00:31:53,147 --> 00:31:54,466 Know who I am. 407 00:31:55,426 --> 00:31:58,506 I've been a grown up since I turned 16 408 00:31:58,587 --> 00:32:01,986 and started working to fund my own education. 409 00:32:02,067 --> 00:32:05,706 I supported my mother and then 410 00:32:05,787 --> 00:32:08,147 so you're gonna have to find another angle 411 00:32:08,226 --> 00:32:10,347 if you wanna justify all of this bullshit. 412 00:32:11,787 --> 00:32:13,226 'Cause the truth is that... 413 00:32:15,147 --> 00:32:16,147 The truth is... 414 00:32:19,666 --> 00:32:23,627 You left your wife but you didn't leave her, did you? 415 00:32:24,067 --> 00:32:25,747 She's here right now. 416 00:32:26,308 --> 00:32:28,068 She may as well be having dinner with us. 417 00:32:37,108 --> 00:32:38,908 That's a really unfair thing to say. 418 00:32:43,667 --> 00:32:44,868 Jack. 419 00:32:47,148 --> 00:32:49,308 Jack, can we... Can you come back so we can... 420 00:32:49,388 --> 00:32:51,308 It's totally unfair and you know it is. 421 00:32:58,507 --> 00:32:59,747 This isn't gonna change, is it? 422 00:33:01,747 --> 00:33:03,507 You said things would change but... 423 00:33:07,548 --> 00:33:09,747 I can't do this anymore. 424 00:33:12,108 --> 00:33:13,108 If I don't leave... 425 00:33:17,267 --> 00:33:18,547 I feel like I'm gonna disappear. 426 00:33:24,828 --> 00:33:25,828 Tasha. 427 00:33:29,108 --> 00:33:30,108 Tasha. 428 00:33:30,828 --> 00:33:31,868 Tasha! 429 00:33:34,788 --> 00:33:36,908 Are you not speaking to me now? 430 00:34:42,028 --> 00:34:43,669 I'm gonna go check on Emily. 431 00:34:48,468 --> 00:34:49,588 Jack. 432 00:35:00,948 --> 00:35:01,988 Look, you're my wife. 433 00:35:04,508 --> 00:35:07,028 There's no one else here, it's just you and me. 434 00:35:50,588 --> 00:35:52,189 We could renew our vows. 435 00:35:54,548 --> 00:35:57,068 We'll move somewhere. 436 00:35:57,948 --> 00:35:59,508 Let's move somewhere. 437 00:35:59,588 --> 00:36:01,869 We might have to if the glass bursts. 438 00:36:02,229 --> 00:36:03,428 Oh yeah. 439 00:36:05,988 --> 00:36:07,148 I'll get it fixed. 440 00:36:12,948 --> 00:36:14,389 You know what you said earlier, 441 00:36:14,468 --> 00:36:16,829 about me being a wise old elder and you... 442 00:36:20,508 --> 00:36:22,309 You know I don't think that, don't you? 443 00:36:28,628 --> 00:36:30,229 It's been such a weird day. 444 00:36:34,108 --> 00:36:38,270 I saw Sam earlier, your Sam, 445 00:36:38,350 --> 00:36:40,390 and then again at work. It was... 446 00:36:42,149 --> 00:36:43,710 It was really unsettling. 447 00:36:45,429 --> 00:36:47,109 Something's definitely up with him. 448 00:36:48,790 --> 00:36:50,230 I dunno what it... 449 00:36:51,790 --> 00:36:53,870 Do you think he has feelings for you? 450 00:36:54,429 --> 00:36:55,870 What? 451 00:36:56,109 --> 00:36:57,509 He was at the house? 452 00:36:57,589 --> 00:36:58,589 Mm. 453 00:37:00,190 --> 00:37:01,350 No. 454 00:37:02,390 --> 00:37:04,069 No he doesn't. 455 00:37:04,549 --> 00:37:06,710 I don't know. 456 00:37:08,029 --> 00:37:09,270 What happened? 457 00:37:09,350 --> 00:37:11,069 Did you speak? 458 00:37:11,149 --> 00:37:11,910 Do you want me to say something to him? 459 00:37:11,989 --> 00:37:14,190 We spoke briefly, it was weird. 460 00:37:14,270 --> 00:37:16,710 But no, don't cause a problem on my account. 461 00:37:21,270 --> 00:37:23,870 I just don't trust him, that's all. 462 00:37:26,190 --> 00:37:29,109 It was probably a coincidence him being in town. 463 00:37:29,190 --> 00:37:30,870 He's a cabby, isn't he? 464 00:37:31,549 --> 00:37:32,910 Yeah, weird. 465 00:37:41,589 --> 00:37:43,509 You should be careful around him. 466 00:38:08,670 --> 00:38:09,670 Morning. 467 00:38:14,310 --> 00:38:15,429 Good morning. 468 00:38:21,589 --> 00:38:22,589 I love you. 469 00:38:24,310 --> 00:38:25,469 Are you packed? 470 00:38:26,989 --> 00:38:28,549 Have you got everything? 471 00:38:28,989 --> 00:38:30,750 Except you. 472 00:38:31,230 --> 00:38:32,509 I'm right here. 473 00:38:38,190 --> 00:38:42,351 Now listen, I'm gonna be gone for three nights 474 00:38:42,671 --> 00:38:45,990 so that gives you three glorious days to relax 475 00:38:46,070 --> 00:38:48,150 and be creative, find a job. 476 00:38:49,231 --> 00:38:51,311 Generally have a lovely time. 477 00:38:52,990 --> 00:38:54,671 And I'll see you when I'm back. 478 00:38:57,671 --> 00:39:00,351 Right. Driver's downstairs. 479 00:39:03,510 --> 00:39:05,950 I've got Emily up and dressed for nursery 480 00:39:06,030 --> 00:39:07,367 so I'll drop her off on the way to the airport. 481 00:39:07,391 --> 00:39:09,831 - Oh, that's okay I can- - no, it's fine, it's fine. 482 00:39:11,711 --> 00:39:12,711 She'll be fine. 483 00:39:13,191 --> 00:39:16,590 I packed her nursery bag with all of her things. 484 00:39:16,671 --> 00:39:18,990 A garrot, mace, cleaver, usual stuff. 485 00:39:20,231 --> 00:39:23,430 I am a pretty hands on dad, I don't know if you've noticed. 486 00:39:23,510 --> 00:39:24,751 I trust you. 487 00:39:27,470 --> 00:39:28,550 Well at least someone does. 488 00:39:30,871 --> 00:39:32,110 Thank you. 489 00:39:32,351 --> 00:39:33,470 What for? 490 00:39:36,510 --> 00:39:38,430 Changing my life kiddo. 491 00:39:41,950 --> 00:39:43,351 You too old man. 492 00:39:47,950 --> 00:39:48,950 Old, old, old. 493 00:41:12,471 --> 00:41:13,672 Hello? 494 00:41:13,752 --> 00:41:16,752 Oh hey, it's Natasha, 495 00:41:16,832 --> 00:41:20,232 it's Johnny. We met at Jack's hearing, the driving ban. 496 00:41:20,591 --> 00:41:23,832 I'm sorry to bother you at home, 497 00:41:23,912 --> 00:41:25,672 he's not there, is he? 498 00:41:25,752 --> 00:41:26,952 Hi, yeah, Johnny, I remember. 499 00:41:27,471 --> 00:41:31,071 He's actually just left for New York on a business trip. 500 00:41:31,471 --> 00:41:33,192 Really? 501 00:41:34,872 --> 00:41:35,232 Oh, okay. 502 00:41:35,312 --> 00:41:37,392 Right. 503 00:41:37,832 --> 00:41:39,111 Has he? 504 00:41:39,192 --> 00:41:39,431 My mistake then. 505 00:41:40,111 --> 00:41:43,392 I'll just try him again later. 506 00:41:43,991 --> 00:41:45,511 Thanks Natasha. 507 00:42:11,111 --> 00:42:14,431 The number you have called 508 00:43:07,072 --> 00:43:08,233 Hello stranger. 509 00:43:08,873 --> 00:43:10,152 There she is. 510 00:43:10,233 --> 00:43:10,673 Back in the game. 511 00:43:10,913 --> 00:43:12,753 It's just an interview. 512 00:43:12,833 --> 00:43:13,873 It's in the bag. 513 00:43:14,233 --> 00:43:15,553 I've got a good feeling about it. 514 00:43:17,512 --> 00:43:19,393 But listen, I need to speak to you 515 00:43:19,472 --> 00:43:21,112 sorry hang on. 516 00:43:21,193 --> 00:43:23,472 - Emily warrington. - Great, I'll go get her. 517 00:43:23,913 --> 00:43:24,313 Sorry, are you still there? 518 00:43:24,393 --> 00:43:26,472 Always. 519 00:43:26,552 --> 00:43:27,952 How's my Princess doing? 520 00:43:28,032 --> 00:43:29,193 Well good, I think. 521 00:43:29,273 --> 00:43:31,032 The algebra's coming along nicely. 522 00:43:31,112 --> 00:43:32,873 Oh, and she speaks Spanish now. 523 00:43:32,952 --> 00:43:35,393 Well no one needs to learn algebra ever. 524 00:43:35,472 --> 00:43:38,152 But listen, I really need to talk to you. 525 00:43:38,233 --> 00:43:39,432 Is everything okay? 526 00:43:40,873 --> 00:43:42,313 Sorry Sam, I'll call you back. 527 00:43:47,072 --> 00:43:49,673 Hi. Sorry, just to clarify, you're here for...? 528 00:43:49,753 --> 00:43:51,152 Emily warrington. 529 00:43:51,233 --> 00:43:52,793 - I'm her mum. - Yes, yes. 530 00:43:52,873 --> 00:43:54,512 Emily's already been collected. 531 00:43:55,193 --> 00:43:57,032 What? 532 00:43:59,472 --> 00:44:01,233 W... what do you mean collected? 533 00:44:01,313 --> 00:44:02,952 By who? 534 00:44:03,833 --> 00:44:05,592 Who collected Emily earlier? 535 00:44:05,873 --> 00:44:07,753 - Emily's mum. - I'm her mum. 536 00:44:08,873 --> 00:44:10,833 Who the hell did you give my child to? 537 00:44:11,152 --> 00:44:12,873 She was in the pickup book. 538 00:44:15,432 --> 00:44:17,632 No, no, no, no, no this can't be happening. 539 00:44:17,713 --> 00:44:19,112 What did she look like? 540 00:44:19,193 --> 00:44:20,673 The woman who took my child! 35954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.