All language subtitles for The.Addams.Family.2.2021.1080p.BluRay.x265-RARBG0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,933 --> 00:01:40,976 Girl: Hello! 2 00:01:41,935 --> 00:01:43,270 English, please. 3 00:01:43,353 --> 00:01:45,731 I'm surrounded by idiots. 4 00:01:46,273 --> 00:01:48,066 That girl is a lot. 5 00:02:00,329 --> 00:02:03,624 I told you, pugsley. It's push, not pull. 6 00:02:03,707 --> 00:02:05,250 Hello, everyone! 7 00:02:05,751 --> 00:02:06,877 I can't believe 8 00:02:06,960 --> 00:02:09,171 parents let their children go out like this. 9 00:02:09,254 --> 00:02:12,257 They're all so clean, 10 00:02:12,341 --> 00:02:13,508 shiny. 11 00:02:13,592 --> 00:02:15,344 Gomez: Oh, it's not all bad, my dear. 12 00:02:15,427 --> 00:02:17,347 At least they pit the children against each other 13 00:02:17,387 --> 00:02:18,388 in a competition 14 00:02:18,513 --> 00:02:21,016 that will inevitably scar the losers forever. 15 00:02:21,099 --> 00:02:24,394 Behold! The gift of prometheus! 16 00:02:29,983 --> 00:02:30,984 Ugh. 17 00:02:31,485 --> 00:02:32,694 Step aside, kid. 18 00:02:32,778 --> 00:02:34,237 I'll show you how it's done. 19 00:02:37,616 --> 00:02:38,617 Girl: What? 20 00:02:41,703 --> 00:02:43,747 Wednesday: Ladies and gentlemen. 21 00:02:44,831 --> 00:02:47,417 Come on, come on. Wednesday's next. 22 00:02:47,501 --> 00:02:50,087 Have you ever found yourself discontented 23 00:02:50,170 --> 00:02:51,797 bythose closest to you? 24 00:02:51,880 --> 00:02:54,424 Are you irked by their inability 25 00:02:54,508 --> 00:02:57,469 to heed simple requests? 26 00:02:57,552 --> 00:03:01,431 Such as, "please don't come to my science fair." 27 00:03:01,515 --> 00:03:03,558 She's talking about us. 28 00:03:05,060 --> 00:03:06,579 Wednesday: Do you ever wish you could take 29 00:03:06,603 --> 00:03:08,355 their undesirable quahfies 30 00:03:08,438 --> 00:03:11,233 and eliminate them forever? 31 00:03:11,316 --> 00:03:13,402 It can be done. 32 00:03:13,485 --> 00:03:16,321 Meet my uncle fester. 33 00:03:16,405 --> 00:03:17,406 Hello! 34 00:03:19,408 --> 00:03:21,034 That's my brother. 35 00:03:21,118 --> 00:03:22,661 Observe. 36 00:03:23,704 --> 00:03:24,996 Hmm. 37 00:03:26,248 --> 00:03:27,999 Mmm. 38 00:03:34,381 --> 00:03:36,341 Stomach-turning, isn't it? 39 00:03:36,425 --> 00:03:38,009 In stark contrast, however, 40 00:03:39,094 --> 00:03:40,846 is socrates. 41 00:03:42,180 --> 00:03:43,890 All: Aw. 42 00:03:43,974 --> 00:03:46,101 Psst! Are you gonna eat that? 43 00:03:46,184 --> 00:03:48,979 This led me to ponder the question, 44 00:03:49,062 --> 00:03:52,482 what if personality traits could be extracted 45 00:03:52,566 --> 00:03:54,860 and implanted between creatures? 46 00:04:04,453 --> 00:04:05,829 Bottoms up. 47 00:04:07,456 --> 00:04:09,249 Mmm. 48 00:04:09,332 --> 00:04:10,333 Ooh. 49 00:04:21,386 --> 00:04:23,680 Yay! All right! Thank you, thank you. 50 00:04:23,764 --> 00:04:24,806 What happened? 51 00:04:26,641 --> 00:04:28,935 Is there a single person 52 00:04:29,019 --> 00:04:30,645 in the history of the world 53 00:04:30,729 --> 00:04:32,647 who's made more of a breakthrough? 54 00:04:32,731 --> 00:04:35,192 She's an enfant terrible. 55 00:04:35,275 --> 00:04:38,153 With the focus on terrible. 56 00:04:38,236 --> 00:04:42,324 Cara Mia, you know what French does to me. 57 00:04:43,408 --> 00:04:47,662 Announcer: And now, the moment you've all been waiting for. 58 00:04:48,288 --> 00:04:50,290 Here to present the awards at this year's 59 00:04:50,373 --> 00:04:52,584 strange foundation national science fair, 60 00:04:52,667 --> 00:04:54,211 is the brilliant innovator 61 00:04:54,294 --> 00:04:58,840 and the namesake of our foundation, Cyrus strange. 62 00:05:00,759 --> 00:05:02,928 Hello, everyone. 63 00:05:03,011 --> 00:05:04,304 Oh! 64 00:05:04,387 --> 00:05:06,515 I'm so honored to be here. 65 00:05:06,598 --> 00:05:09,518 But, well, I'm not actually there, I'm... 66 00:05:09,601 --> 00:05:12,103 Here! 67 00:05:12,187 --> 00:05:13,563 Well, you get it. 68 00:05:13,647 --> 00:05:15,565 Welcome to this year's science fair. 69 00:05:15,649 --> 00:05:16,900 I'm excited to honor this group 70 00:05:16,983 --> 00:05:18,944 of brilliant minds we have before us. 71 00:05:19,027 --> 00:05:20,737 Let's proceed. 72 00:05:20,821 --> 00:05:22,948 Announcer: And the winner is... 73 00:05:23,031 --> 00:05:25,033 Good luck. 74 00:05:25,826 --> 00:05:28,203 Oh. You were serious. 75 00:05:29,746 --> 00:05:32,415 Announcer: Everyone who participated. 76 00:05:32,499 --> 00:05:34,292 What? An nou ncer: That's right. 77 00:05:34,376 --> 00:05:37,379 This year, we are embracing a new philosophy. 78 00:05:37,462 --> 00:05:39,881 Just trying makes you a winner. 79 00:05:39,965 --> 00:05:43,260 But how can you be a winner if no one is a loser? 80 00:05:43,343 --> 00:05:44,663 Announcer: Every single one of you 81 00:05:44,719 --> 00:05:46,096 is special. 82 00:05:46,179 --> 00:05:47,347 Disagree. 83 00:05:47,430 --> 00:05:48,431 He's not special. 84 00:05:48,515 --> 00:05:50,725 Did you see his volcano? 85 00:05:50,809 --> 00:05:52,769 What was that? Baking soda? 86 00:05:52,853 --> 00:05:54,354 Is this the third grade? 87 00:05:54,437 --> 00:05:56,439 It does not count! 88 00:05:56,523 --> 00:05:58,024 Don't you get it? 89 00:05:58,108 --> 00:06:00,986 Ugh. I get it, Wednesday. 90 00:06:01,069 --> 00:06:02,362 I watched your presentation. 91 00:06:02,445 --> 00:06:04,406 It was brilliant. 92 00:06:04,489 --> 00:06:06,408 Yes, I'm aware of that. 93 00:06:06,491 --> 00:06:08,159 I see a kindred spirit in you. 94 00:06:08,243 --> 00:06:10,996 Mm-hmm. The makings of a great mind. 95 00:06:11,079 --> 00:06:13,498 If you'd like to share your research with me, 96 00:06:13,582 --> 00:06:15,750 I could develop it further in my lab. 97 00:06:15,834 --> 00:06:17,586 Imagine what would happen 98 00:06:17,669 --> 00:06:20,922 if we combined your data with the proper resources? 99 00:06:21,006 --> 00:06:23,717 Alas, I can't share any of that. 100 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 It's a family secret. 101 00:06:25,260 --> 00:06:26,970 Isee. 102 00:06:27,053 --> 00:06:29,472 And which family is yours? 103 00:06:29,556 --> 00:06:30,557 Fire in the hole! 104 00:06:35,020 --> 00:06:36,855 Pretty hot, eh, ladies? 105 00:06:37,480 --> 00:06:39,441 Nice job, Romeo. 106 00:06:50,201 --> 00:06:52,162 Morticia, my queen, 107 00:06:52,245 --> 00:06:54,039 you inflame me. 108 00:06:54,122 --> 00:06:57,417 I feel liquid magma lapping at my body. 109 00:06:57,500 --> 00:06:59,169 You're on fire, dear. 110 00:06:59,252 --> 00:07:01,004 Ha! So I am! 111 00:07:04,174 --> 00:07:05,842 My condolences. 112 00:07:40,585 --> 00:07:43,838 Great thinkers need obstacles to function. 113 00:07:43,922 --> 00:07:46,216 Yet, with every meaningless trophy, 114 00:07:46,299 --> 00:07:49,427 I become more and more unremarkable. 115 00:07:50,095 --> 00:07:54,641 And with every hug, more brain cells erode. 116 00:07:54,724 --> 00:07:57,978 But, like the Phoenix from the ashes, 117 00:07:58,061 --> 00:08:00,730 I shall rise above this setback. 118 00:08:02,023 --> 00:08:05,485 Together, we shall turn heads, socrates. 119 00:08:06,778 --> 00:08:09,155 Starting with pugsley. 120 00:08:12,659 --> 00:08:15,120 Huh? Love hurts, huh, kid? 121 00:08:15,203 --> 00:08:17,539 Well, I saw you swing and miss horribly 122 00:08:17,622 --> 00:08:19,916 with the ladies at the science fair. 123 00:08:20,000 --> 00:08:22,919 So, I thought you should read my book! 124 00:08:23,253 --> 00:08:28,341 The fester method: How to woo and other tips on love. 125 00:08:29,759 --> 00:08:30,885 You wrote this? 126 00:08:30,969 --> 00:08:32,721 Self-published, on the Internet. 127 00:08:32,804 --> 00:08:34,639 Not easy to do. 128 00:08:34,723 --> 00:08:37,642 Pugsley, I've been on three first dates. 129 00:08:37,726 --> 00:08:41,104 I mean, who else has that kind ofexpenence? 130 00:08:44,524 --> 00:08:48,069 I know this, uh, goes against guy code, 131 00:08:48,153 --> 00:08:49,946 but what are you doing Friday night? 132 00:08:54,951 --> 00:08:56,703 Hey, you kids, come on down here. 133 00:08:56,786 --> 00:08:57,912 It's dinnertime. 134 00:08:57,996 --> 00:08:59,748 Mmm. 135 00:08:59,873 --> 00:09:01,058 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 136 00:09:02,333 --> 00:09:04,627 It's dinner time, my favorite nighttime meal! 137 00:09:04,711 --> 00:09:05,837 My balls! 138 00:09:05,920 --> 00:09:07,797 Ow, ow. My stomach! 139 00:09:07,922 --> 00:09:09,507 Uh-oh, my head! 140 00:09:12,552 --> 00:09:14,596 Mmm. 141 00:09:15,638 --> 00:09:16,639 Oh! 142 00:09:19,726 --> 00:09:21,603 Please, uncle fester, wait for the children. 143 00:09:22,020 --> 00:09:23,021 Children? 144 00:09:23,104 --> 00:09:25,148 I thought we were having chicken. 145 00:09:25,231 --> 00:09:26,858 Where are those two? 146 00:09:26,941 --> 00:09:29,444 Pugsley may have an appetite for destruction, 147 00:09:29,527 --> 00:09:31,446 but it's never a match for his stomach. 148 00:09:31,529 --> 00:09:32,906 I wouldn't wait on pugsley. 149 00:09:32,989 --> 00:09:35,366 Kid's got a lot of homework to do. 150 00:09:35,450 --> 00:09:36,993 This generation. 151 00:09:37,285 --> 00:09:38,953 Let's at least wait for Wednesday. 152 00:09:40,830 --> 00:09:42,916 Why does nobody in this family 153 00:09:42,999 --> 00:09:44,584 come in through the front door? 154 00:09:44,667 --> 00:09:46,669 "Dearest mother and father, 155 00:09:46,753 --> 00:09:49,631 "I will not be attending this evening's ritual mastication." 156 00:09:49,714 --> 00:09:50,924 I guess she's not hungry. 157 00:09:51,007 --> 00:09:52,926 "It's not that I'm not hungry, 158 00:09:53,009 --> 00:09:54,928 "I am just choosing to spare myself 159 00:09:55,011 --> 00:09:58,056 "the agony of your compliments on my performance today 160 00:09:58,139 --> 00:10:01,142 "and your needy attempt to hang my award above the fireplace." 161 00:10:01,226 --> 00:10:03,019 I should go try to talk to her. 162 00:10:03,103 --> 00:10:04,771 Morticia: "Don't try to talk to me. 163 00:10:04,854 --> 00:10:06,189 "I want to be alone." 164 00:10:06,272 --> 00:10:08,650 We should bring her a plate at least. 165 00:10:08,733 --> 00:10:10,777 "Ps. Don't even bring me a plate." 166 00:10:10,860 --> 00:10:13,363 This is the third dinner 167 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 Wednesday has skipped this week. 168 00:10:15,198 --> 00:10:16,533 Why is she avoiding us? 169 00:10:16,616 --> 00:10:19,536 All I ever do is try to love and support her. 170 00:10:19,619 --> 00:10:22,872 Gomez, I think she's saying that's the problem. 171 00:10:22,956 --> 00:10:25,875 You're brilliant, Cara Mia, 172 00:10:25,959 --> 00:10:27,877 what? She's trying to tell me 173 00:10:27,961 --> 00:10:30,088 that what a young girl wants 174 00:10:30,171 --> 00:10:32,048 is a ton of attention from her father. 175 00:10:32,173 --> 00:10:35,093 Or you could just keep being yourself. 176 00:10:35,176 --> 00:10:37,762 Let her come back to us when she's ready. 177 00:10:37,846 --> 00:10:39,764 But that could take forever! 178 00:10:39,848 --> 00:10:44,018 I have the very solution to the problem, Cara Mia, 179 00:10:44,102 --> 00:10:45,812 we'll take a family road trip. 180 00:10:45,895 --> 00:10:46,938 What? 181 00:10:47,021 --> 00:10:49,524 You've always wanted to see more of this great country. 182 00:10:49,607 --> 00:10:51,109 Well, it's true. 183 00:10:51,192 --> 00:10:55,155 We have some of the best dark secrets, as countries go. 184 00:10:55,238 --> 00:10:56,406 Then it's settled! 185 00:10:56,489 --> 00:10:59,701 We are going on an Addams family vacafion! 186 00:11:03,663 --> 00:11:05,331 Gomez: Come on, kids. 187 00:11:05,415 --> 00:11:09,335 Feast your eyes on the old Addams camper. 188 00:11:09,419 --> 00:11:11,254 Thing's been fixing it up. 189 00:11:18,136 --> 00:11:19,262 It's a hybrid. 190 00:11:19,345 --> 00:11:21,764 Half car, half eyesore. 191 00:11:21,848 --> 00:11:24,642 Wednesday: Mother, father, this is cruel. 192 00:11:24,726 --> 00:11:26,519 Even for you. 193 00:11:28,229 --> 00:11:30,690 Thatsthespun, lurch. 194 00:11:34,694 --> 00:11:36,070 Let's go, Wednesday. 195 00:11:36,154 --> 00:11:38,406 It's time for some family bonding. 196 00:11:38,531 --> 00:11:41,117 Whether you like it or not. 197 00:11:42,160 --> 00:11:43,620 You see, Wednesday, 198 00:11:43,703 --> 00:11:45,330 this trip will bring the Addams family 199 00:11:45,413 --> 00:11:47,957 closer than ever before. 200 00:11:50,210 --> 00:11:52,837 Or there will be no survivors. 201 00:11:53,379 --> 00:11:54,839 Man: Hello? 202 00:11:54,923 --> 00:11:56,507 Anybody home? 203 00:11:56,591 --> 00:11:57,800 Hello? 204 00:11:57,884 --> 00:11:58,885 Mr. Addams? 205 00:11:59,761 --> 00:12:01,721 Hello, good sir! 206 00:12:01,804 --> 00:12:02,931 I am Gomez Addams. 207 00:12:04,098 --> 00:12:06,434 And this is my wife, morticia. 208 00:12:06,517 --> 00:12:07,936 Charmed. 209 00:12:08,019 --> 00:12:09,479 I'll get right to the point. 210 00:12:09,562 --> 00:12:11,147 My name is mustela. 211 00:12:11,231 --> 00:12:14,651 I'm a lawyer representing a couple in sausalito, California. 212 00:12:14,734 --> 00:12:16,277 Recent evidence has come to light 213 00:12:16,361 --> 00:12:19,364 that on the night of my client's daughter's birth, 214 00:12:19,447 --> 00:12:20,657 she may have been switched. 215 00:12:20,740 --> 00:12:22,909 With another child at the hospital. 216 00:12:23,284 --> 00:12:26,412 Namely, a Wednesday Addams. 217 00:12:31,584 --> 00:12:33,503 Ooh, hilarious! 218 00:12:33,586 --> 00:12:37,507 All this, just to get out of a family road trip. 219 00:12:37,590 --> 00:12:39,509 How much did Wednesday pay you? 220 00:12:39,592 --> 00:12:40,927 Excuse me? 221 00:12:41,010 --> 00:12:43,513 Oh! Sorry, sorry, where are my manners? 222 00:12:43,596 --> 00:12:45,515 I think he's expecting a tip. 223 00:12:46,307 --> 00:12:49,185 No, I'm expecting a DNA sample. 224 00:12:49,269 --> 00:12:51,229 Ifyouwlang the child here, we can... 225 00:12:51,312 --> 00:12:53,773 I never seem to have a tip. 226 00:12:53,856 --> 00:12:55,149 I do. 227 00:12:55,233 --> 00:12:57,944 Great uncle Zander left me these tips in his will. 228 00:12:58,027 --> 00:13:00,238 I knew one day they'd come in handy. 229 00:13:00,321 --> 00:13:02,240 There you go, my good man. 230 00:13:02,323 --> 00:13:04,826 Well played. Very amusing indeed. 231 00:13:04,909 --> 00:13:06,786 I assure you, Mr. Addams, 232 00:13:06,869 --> 00:13:09,789 there's nothing amusing about this. 233 00:13:09,872 --> 00:13:12,500 And this is far from over! 234 00:13:13,501 --> 00:13:15,586 I can't believe he gave me the finger. 235 00:13:16,879 --> 00:13:19,882 Mother, father, who was that man? 236 00:13:20,133 --> 00:13:21,718 Very funny, Wednesday. 237 00:13:21,801 --> 00:13:23,344 Nice try. 238 00:13:23,428 --> 00:13:25,805 I have no idea what you're talking about. 239 00:13:26,222 --> 00:13:27,390 Who was he? 240 00:13:30,143 --> 00:13:31,769 No one for you to worry about. 241 00:13:31,853 --> 00:13:33,146 No one at all, dear. 242 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 Hmm. 243 00:13:36,357 --> 00:13:37,960 Morticia: Thank you for watching the house 244 00:13:37,984 --> 00:13:39,277 while we're gone, grandma. 245 00:13:39,360 --> 00:13:42,238 It's such a relief to know it's in safe hands. 246 00:13:42,322 --> 00:13:43,323 Oh, please. 247 00:13:43,448 --> 00:13:46,409 Trust me, these hands have cracked many safes. 248 00:13:46,951 --> 00:13:49,829 Thing, let the vacation commence! 249 00:13:51,831 --> 00:13:53,041 Let's roll! 250 00:14:04,010 --> 00:14:05,887 Bye! Farewell! 251 00:14:05,970 --> 00:14:08,473 Adios! Toodle-oo! 252 00:14:08,556 --> 00:14:10,641 Whoo-hoo-hoo! I thought they'd never leave. 253 00:14:10,725 --> 00:14:13,644 Spirit: Let's party! 254 00:14:15,813 --> 00:14:17,440 You read my mind, chuckles. 255 00:14:17,523 --> 00:14:19,275 Time to make some money. 256 00:14:26,949 --> 00:14:27,992 I thought that first, 257 00:14:28,076 --> 00:14:30,536 we shall pay our respects to the immolated 258 00:14:30,620 --> 00:14:32,789 in the witch-haunted city of Salem. 259 00:14:32,872 --> 00:14:36,834 Then, in the great nomadic tradition of our ancestors, 260 00:14:36,918 --> 00:14:40,755 we'll flit hither and thither across this great nation 261 00:14:40,838 --> 00:14:42,090 until we reach 262 00:14:42,173 --> 00:14:44,217 ourfinaldesfinafion. 263 00:14:44,300 --> 00:14:48,262 The place on earth where people are happiest! 264 00:14:48,596 --> 00:14:50,390 Death valley! 265 00:14:51,349 --> 00:14:52,975 We'll be gone for three weeks. 266 00:14:53,059 --> 00:14:54,519 Three weeks? 267 00:14:54,602 --> 00:14:56,687 You're both growing up so fast. 268 00:14:56,771 --> 00:14:58,314 Soon, youh move out, 269 00:14:58,398 --> 00:14:59,941 and it'll be nice to have a memory 270 00:15:00,024 --> 00:15:01,442 we could look back upon. 271 00:15:01,526 --> 00:15:03,986 No matter how terrible. 272 00:15:04,070 --> 00:15:05,655 Ooh, like prom night. 273 00:15:14,997 --> 00:15:17,333 I can't believe the boss made me bring backup. 274 00:15:17,417 --> 00:15:19,210 No offense, I just really don't see 275 00:15:19,293 --> 00:15:20,753 what you bring to the table. 276 00:15:22,046 --> 00:15:23,381 All I know is, 277 00:15:23,464 --> 00:15:24,465 if we don't get that girl 278 00:15:24,549 --> 00:15:25,925 and bring her back to sausalito, 279 00:15:26,008 --> 00:15:27,260 we'll both be fired. 280 00:15:28,678 --> 00:15:30,555 Oh, ugh. Mint? 281 00:15:31,264 --> 00:15:32,807 You know what? Take 'em all. 282 00:15:58,791 --> 00:16:00,334 Ooh, ooh, ooh. And then it goes... 283 00:16:06,215 --> 00:16:08,342 Anyway, it's not finished yet, 284 00:16:08,426 --> 00:16:10,720 but it's my best rock opera yet. 285 00:16:10,803 --> 00:16:12,722 I'm calling it rocktapus. 286 00:16:13,264 --> 00:16:14,765 I wrote it in the bath. 287 00:16:14,849 --> 00:16:17,560 I've been taking a lot of baths recently. 288 00:16:17,643 --> 00:16:18,936 You know, I think it's... 289 00:16:22,982 --> 00:16:26,402 All that beautiful water! 290 00:16:27,695 --> 00:16:29,363 Forget Salem! We know how it turned out. 291 00:16:29,447 --> 00:16:30,740 Change of plans. 292 00:16:48,508 --> 00:16:50,593 Thing, how did this happen? 293 00:16:50,676 --> 00:16:52,261 We were supposed to be in Salem. 294 00:16:54,305 --> 00:16:56,224 Ah, don't be mad, brother. 295 00:16:56,307 --> 00:16:58,809 Niagara Falls is the great wonder of the world 296 00:16:58,893 --> 00:17:01,479 and kills the most tourists 297 00:17:01,562 --> 00:17:04,315 with its powerful, seducfive 298 00:17:05,650 --> 00:17:07,068 water. 299 00:17:09,028 --> 00:17:11,155 Gomez: Fester? Fester? 300 00:17:11,239 --> 00:17:12,782 Hey, fester. 301 00:17:13,199 --> 00:17:14,367 Are you feeling all right? 302 00:17:14,450 --> 00:17:16,994 You're not your usual creepy self. 303 00:17:17,078 --> 00:17:18,246 Not especially. 304 00:17:18,329 --> 00:17:19,705 Will you take a look at this? 305 00:17:19,789 --> 00:17:21,707 Does this seem off to you? 306 00:17:21,791 --> 00:17:23,125 It smells okay, 307 00:17:23,209 --> 00:17:24,877 but make sure to put it in the fridge. 308 00:17:24,961 --> 00:17:26,504 Seafood turns very quickly. 309 00:17:28,923 --> 00:17:30,424 Having fun? 310 00:17:30,508 --> 00:17:34,595 I'm staring at Canada, if that answers your question. 311 00:17:34,679 --> 00:17:36,347 I'm sorry, Wednesday. 312 00:17:36,430 --> 00:17:37,974 I know how much you wanted to see 313 00:17:38,057 --> 00:17:40,434 where girls your age were burned at the stake. 314 00:17:40,518 --> 00:17:41,678 What did you call them again? 315 00:17:42,186 --> 00:17:44,021 Squad ghouls. 316 00:17:44,605 --> 00:17:46,649 What do you say we do a little exploring? 317 00:17:46,732 --> 00:17:47,733 Justus. 318 00:17:47,817 --> 00:17:49,819 I saw a vintage store in town. 319 00:17:49,902 --> 00:17:53,155 Maybe it's time for you to try out a more mature look. 320 00:17:54,740 --> 00:17:57,285 The little black dress is a classic, mother. 321 00:17:57,368 --> 00:17:58,995 There's my little holy terror. 322 00:18:00,454 --> 00:18:02,748 You know how I feel about hugs, father. 323 00:18:06,460 --> 00:18:09,630 Did you know dozens of people tried to go over these falls 324 00:18:09,714 --> 00:18:11,132 in wooden barrels? 325 00:18:11,215 --> 00:18:12,675 Does anyone survive? 326 00:18:12,758 --> 00:18:15,261 Some do. Some don't. 327 00:18:15,344 --> 00:18:19,098 I hear it's a barrel of fun. 328 00:18:21,183 --> 00:18:24,520 Pugsley, have you ever worn a coat of live bees? 329 00:18:24,604 --> 00:18:27,023 Girl: OMG. 330 00:18:27,106 --> 00:18:29,108 I should totes take a selfie of this moment. 331 00:18:30,568 --> 00:18:33,362 Ah! This is the perfect opportunity 332 00:18:33,446 --> 00:18:35,281 to try out the moves in my book. 333 00:18:35,364 --> 00:18:36,574 The key with women 334 00:18:36,657 --> 00:18:39,160 is to make a strong first impression. 335 00:18:39,243 --> 00:18:40,703 You mean like a bad smell? 336 00:18:40,786 --> 00:18:42,330 Well, that goes without saying. 337 00:18:42,413 --> 00:18:46,000 What I mean is, it's important to make a big splash. 338 00:18:46,083 --> 00:18:47,710 Are you with me, kid? 339 00:18:51,881 --> 00:18:53,049 Huh? Pugsley: Ouch! 340 00:18:53,132 --> 00:18:54,717 I just skinned my knee 341 00:18:55,051 --> 00:18:56,886 falling for you. 342 00:18:59,013 --> 00:19:00,973 That's so corny. 343 00:19:01,057 --> 00:19:03,351 Ugh. Did you get that from a book? 344 00:19:03,851 --> 00:19:05,061 Uh-oh. Uh... 345 00:19:05,144 --> 00:19:07,355 Leave this to me. 346 00:19:07,438 --> 00:19:09,940 Excuse me, vacuous lemmings. 347 00:19:12,276 --> 00:19:14,195 Oh, come on. 348 00:19:39,428 --> 00:19:41,430 Stop! No! 349 00:19:59,323 --> 00:20:02,326 Madison, would you do me the honor of becoming my wife? 350 00:20:03,828 --> 00:20:06,247 Help! 351 00:20:06,497 --> 00:20:07,623 Is that a maybe? 352 00:20:24,974 --> 00:20:26,892 Right in the niagara balls! 353 00:20:31,897 --> 00:20:33,691 Gomez: Nobody is renting barrels. 354 00:20:33,774 --> 00:20:36,569 I had to buy 300 pickles just to get these. 355 00:20:36,652 --> 00:20:38,088 Mr. Mustela: You go that way. I'll look over here. 356 00:20:38,112 --> 00:20:39,113 Gomez, look. 357 00:20:40,489 --> 00:20:41,907 Isn't that the weaselly man 358 00:20:41,991 --> 00:20:43,993 who came to the house looking for Wednesday? 359 00:20:44,076 --> 00:20:47,204 Well, I have to admit, I admire the man's tenacity. 360 00:20:47,288 --> 00:20:48,456 Wednesday, let's try 361 00:20:48,539 --> 00:20:51,000 a little family trust-building exercise. 362 00:20:51,083 --> 00:20:53,335 I don't believe in exercise. Gomez: Sorry! 363 00:21:01,010 --> 00:21:05,556 Excelsior! Whoo-hoo-hoo! 364 00:21:07,141 --> 00:21:08,642 Hey, hey, wait for me! 365 00:21:08,726 --> 00:21:10,603 I wanna go in the water too! 366 00:21:18,444 --> 00:21:20,738 Mr. Mustela: Help! Pongo! 367 00:21:20,821 --> 00:21:22,782 Guess that takes care of that. 368 00:21:23,616 --> 00:21:25,201 Hey, where's pugsley? 369 00:21:26,660 --> 00:21:29,038 Well, look at this, a tiny floating person. 370 00:21:30,623 --> 00:21:32,041 Oh! There he is. 371 00:21:35,753 --> 00:21:38,214 How great was that, Wednesday? 372 00:21:38,297 --> 00:21:40,049 And we both survived. 373 00:21:40,132 --> 00:21:42,343 Another thing we have in common. 374 00:21:42,426 --> 00:21:44,678 Okay, what's going on? 375 00:21:44,762 --> 00:21:46,013 Morticia: Whatever do you mean? 376 00:21:46,180 --> 00:21:47,348 Father. 377 00:21:47,431 --> 00:21:49,850 His erratic behavior. 378 00:21:49,934 --> 00:21:52,228 This last-minute family trip to make memories. 379 00:21:52,311 --> 00:21:53,687 Giving hugs. 380 00:21:53,771 --> 00:21:55,064 It's torture. 381 00:21:55,147 --> 00:21:56,398 And not the fun kind, 382 00:21:56,482 --> 00:21:58,776 like putting leeches in pugsley's briefs. 383 00:21:59,527 --> 00:22:02,112 Anyway, I'm quite sure he's dying. 384 00:22:02,196 --> 00:22:03,739 What? Don't worry. 385 00:22:03,823 --> 00:22:05,157 I won't tell pugsley. 386 00:22:05,241 --> 00:22:06,367 Not yet. 387 00:22:06,450 --> 00:22:08,160 He'll enjoy the surprise. 388 00:22:08,452 --> 00:22:12,998 But ifyou're afraid to ask my permission to take a new lover, 389 00:22:13,082 --> 00:22:14,625 just know you have it. 390 00:22:25,970 --> 00:22:28,973 Ouch! Mom, tell her to stop! 391 00:22:29,056 --> 00:22:30,975 Morticia: Please, darlings, quiet down. 392 00:22:31,058 --> 00:22:32,810 I'm trying to find a signal. 393 00:22:37,189 --> 00:22:38,399 Pugsley: Ow! 394 00:22:38,482 --> 00:22:39,900 Mom, help! 395 00:22:39,984 --> 00:22:41,986 Gomez, have you heard from your mother yet? 396 00:22:42,069 --> 00:22:43,654 She's not answering my texts. 397 00:22:43,737 --> 00:22:46,156 Oh, she's probably having an early night. 398 00:22:46,240 --> 00:22:49,785 The woman is almost 102 years old, after all. 399 00:22:50,244 --> 00:22:52,162 Whoo! 400 00:22:57,084 --> 00:22:58,294 Whoo-hoo! 401 00:22:58,377 --> 00:22:59,837 We're here for the party! 402 00:23:00,462 --> 00:23:01,922 Whoop-la! 403 00:23:02,006 --> 00:23:03,007 Tickets, please! 404 00:23:03,090 --> 00:23:06,510 Wow, this place is a whole mood. 405 00:23:06,594 --> 00:23:09,930 Well, ifyou're in the mood to party, 406 00:23:10,014 --> 00:23:11,807 step right this way. 407 00:23:11,891 --> 00:23:14,393 Whoa! This plant totes slaps! 408 00:23:14,476 --> 00:23:17,438 No, darling, she snaps. 409 00:23:17,521 --> 00:23:19,398 Oh, don't worry, don't worry. 410 00:23:19,481 --> 00:23:21,400 She's on a vegan diet. 411 00:23:21,483 --> 00:23:24,987 Inthatshe only eats vegans. 412 00:23:25,070 --> 00:23:26,697 And who's the headliner? 413 00:23:26,780 --> 00:23:29,366 Uh... uh... the talking heads. 414 00:23:29,450 --> 00:23:30,451 For reals? 415 00:23:30,534 --> 00:23:31,619 Uh, yeah, yeah. 416 00:23:31,702 --> 00:23:33,037 Uh, they're right over there. 417 00:23:33,120 --> 00:23:34,514 You 'bout that lifestyle 418 00:23:34,538 --> 00:23:35,831 lifestyle 419 00:23:35,915 --> 00:23:37,541 everybody knows 420 00:23:37,625 --> 00:23:40,836 diamonds ain't got nothin' on you, ooh, ooh 421 00:23:40,920 --> 00:23:42,254 we 'bout that lifestyle 422 00:23:42,338 --> 00:23:44,465 um... I didn't pay $500 to watch a bunch of puppets. 423 00:23:44,673 --> 00:23:45,841 What? 424 00:23:45,925 --> 00:23:47,676 Do you know how hard it is to decapitate 425 00:23:47,760 --> 00:23:49,345 an entire barber shop quartet? 426 00:23:51,430 --> 00:23:53,432 Ew! Refund, please. 427 00:23:53,515 --> 00:23:54,808 No, no, no. 428 00:23:54,892 --> 00:23:56,268 Let's not be hasty. 429 00:23:56,352 --> 00:23:58,771 I was just joking. 430 00:23:58,854 --> 00:24:00,397 I don't want to ruin the surprise. 431 00:24:00,481 --> 00:24:02,191 And... and trust me, 432 00:24:02,274 --> 00:24:05,694 the headliner will make serious headlines. 433 00:24:05,778 --> 00:24:07,196 You 'bout that lifestyle 434 00:24:08,989 --> 00:24:09,990 Lifestyle 435 00:24:15,913 --> 00:24:17,790 Gomez: Itwas the dead of night. 436 00:24:20,876 --> 00:24:23,212 The witching hour. 437 00:24:23,295 --> 00:24:24,838 The wolf howled. 438 00:24:28,175 --> 00:24:31,261 And then she heard a scratching at the door. 439 00:24:31,345 --> 00:24:32,930 Scratch, 440 00:24:33,013 --> 00:24:34,473 scratch, 441 00:24:34,556 --> 00:24:36,600 scratch. 442 00:24:36,684 --> 00:24:39,979 She slowly opened it to reveal 443 00:24:40,562 --> 00:24:42,314 a puppy! 444 00:24:42,398 --> 00:24:44,650 And around its neck 445 00:24:44,733 --> 00:24:45,901 was a bow! 446 00:24:47,236 --> 00:24:50,239 Mmm. Gomez. 447 00:24:50,322 --> 00:24:52,700 You remember when I first told you that one, pugsley? 448 00:24:52,783 --> 00:24:54,827 You must've been two months old. 449 00:24:54,910 --> 00:24:57,079 Oh, you'd scream and scream 450 00:24:57,162 --> 00:24:58,747 until you wet yourself. 451 00:24:58,831 --> 00:25:00,958 Sometmngs neverchange. 452 00:25:03,002 --> 00:25:04,753 She's not back yet. 453 00:25:04,837 --> 00:25:06,338 She said she wanted to be alone, 454 00:25:06,422 --> 00:25:08,507 but how long does that take? 455 00:25:08,590 --> 00:25:10,175 There she is. 456 00:25:10,259 --> 00:25:11,885 How did it go out there, vvednesday? 457 00:25:11,969 --> 00:25:13,887 Gomez: Did kitty do his business? 458 00:25:13,971 --> 00:25:14,972 Indeed. 459 00:25:16,890 --> 00:25:18,410 Ew! Come, come. Join us. 460 00:25:18,434 --> 00:25:20,978 We were just telling stories of when pugsley was born. 461 00:25:21,061 --> 00:25:23,272 He kept us up all night, howling. 462 00:25:23,355 --> 00:25:25,107 Wednesday, you were the opposite. 463 00:25:25,190 --> 00:25:26,442 I've never heard of a baby 464 00:25:26,525 --> 00:25:28,610 being completely silent before. 465 00:25:28,694 --> 00:25:30,112 Ah, yes, 466 00:25:30,195 --> 00:25:32,531 I remember the night Wednesday was born. 467 00:25:32,614 --> 00:25:34,116 It was a Tuesday. 468 00:25:34,199 --> 00:25:37,119 All tucked in tight in the hospital nursery. 469 00:25:37,202 --> 00:25:39,705 She was silent as a jellyfish. 470 00:25:39,788 --> 00:25:42,791 Even when all the other little babies started bawling. 471 00:25:42,875 --> 00:25:44,752 What do you mean? 472 00:25:44,835 --> 00:25:47,212 Oh, I never told you this story? 473 00:25:48,380 --> 00:25:50,340 Start talking. 474 00:25:51,175 --> 00:25:52,815 Fester: Well, I was looking for a bathroom 475 00:25:52,843 --> 00:25:55,345 because I'd eaten all of the patients' pudding 476 00:25:55,429 --> 00:25:57,056 that they left behind, 477 00:25:57,139 --> 00:26:00,184 when I took a wrong turn into the hospital nursery. 478 00:26:09,068 --> 00:26:10,986 Fester: And that's when I spotted her. 479 00:26:14,656 --> 00:26:17,993 I just wanted to get a better look at my new niece. 480 00:26:18,077 --> 00:26:19,995 But a bunch of the babies started 481 00:26:20,079 --> 00:26:21,622 wailing their heads off. 482 00:26:21,705 --> 00:26:25,459 So, I remembered the age-old Addams family nursery trick. 483 00:26:37,513 --> 00:26:39,765 And sure enough, they all fell asleep. 484 00:26:42,101 --> 00:26:44,645 And I put all the babies back where I found them. 485 00:26:45,854 --> 00:26:46,939 I think. 486 00:26:49,108 --> 00:26:50,651 Pretty sure. 487 00:26:54,905 --> 00:26:56,740 Kitty needs a walk. Right away. 488 00:26:56,824 --> 00:26:57,967 Wednesday: But I just walked... 489 00:26:57,991 --> 00:27:00,035 Morticia: Fester, you're in charge. 490 00:27:00,619 --> 00:27:03,163 Fester: I wonder if I could juggle actual children. 491 00:27:03,247 --> 00:27:05,457 Wednesday, pugsley, bring it in, let's find out. 492 00:27:05,541 --> 00:27:07,417 You never know until you try. 493 00:27:07,501 --> 00:27:08,728 And if one of you 494 00:27:08,752 --> 00:27:10,754 falls on your head, well, lesson learned. 495 00:27:10,838 --> 00:27:14,258 Hard to believe women don't want to talk to either of you. 496 00:27:15,968 --> 00:27:18,846 Morticia: Gomez, what if what that lawyer said is true? 497 00:27:19,054 --> 00:27:21,306 These people are not going to give up. 498 00:27:21,390 --> 00:27:24,434 They'll keep coming until they take her away. 499 00:27:24,518 --> 00:27:25,727 Let him come! 500 00:27:25,811 --> 00:27:28,355 They shall know us by our trail of dead. 501 00:27:28,438 --> 00:27:31,108 Morticia: Ugh. That's your answer to everything. 502 00:27:31,358 --> 00:27:32,985 I only wish 503 00:27:33,068 --> 00:27:35,320 I did have the answer for it, querida. 504 00:27:39,324 --> 00:27:40,951 Tish! That's it. 505 00:27:41,493 --> 00:27:44,580 I may not have the answer, but I know someone who will. 506 00:27:45,038 --> 00:27:46,373 Morticia: I hope so. 507 00:27:46,456 --> 00:27:49,084 Whatever we do, we can't let Wednesday find out 508 00:27:49,168 --> 00:27:51,086 she might not be our daughter. 509 00:27:56,425 --> 00:27:58,177 Could it be true? 510 00:27:58,260 --> 00:28:01,972 Could I have been misplaced in my infancy? 511 00:28:02,055 --> 00:28:05,434 Grown up with a delusion that I am one person, 512 00:28:05,517 --> 00:28:10,397 when in fact, I am someone completely different. 513 00:28:11,190 --> 00:28:16,195 Now this is the origin story an innovator like me deserves. 514 00:28:16,278 --> 00:28:19,364 Itwould make a fascinating first chapter in my memoir. 515 00:28:20,365 --> 00:28:21,450 Can you imagine? 516 00:28:26,413 --> 00:28:27,831 Gomez: Come on, kids! 517 00:28:27,915 --> 00:28:29,750 Up and Addams! 518 00:28:30,792 --> 00:28:33,337 Thing, head south. 519 00:28:33,420 --> 00:28:37,341 What we need is a little old-fashioned Addams fun! 520 00:28:37,424 --> 00:28:38,800 Ha-ha! 521 00:28:47,559 --> 00:28:49,311 Man 1: I got it. Oh! There we go. 522 00:28:49,394 --> 00:28:50,395 Man 2: Oh, dude! 523 00:28:52,272 --> 00:28:53,398 Hey, freak! 524 00:28:54,816 --> 00:28:56,276 Pass it back! 525 00:28:56,818 --> 00:28:58,403 I'm not a freak. 526 00:29:00,364 --> 00:29:01,865 I'm a force of nature. 527 00:29:04,076 --> 00:29:05,827 Some force of nature. 528 00:29:05,911 --> 00:29:07,371 So weak. 529 00:29:10,791 --> 00:29:12,501 Guys, you see this? 530 00:29:12,584 --> 00:29:14,378 What's going on? What is it? 531 00:29:43,865 --> 00:29:45,242 Oh, my. 532 00:29:45,325 --> 00:29:48,120 It looks like some unfortunate soul 533 00:29:48,203 --> 00:29:51,999 has dropped a small fortune in the sand. 534 00:29:52,082 --> 00:29:53,542 That's mine! 535 00:30:03,552 --> 00:30:06,555 Lame! 536 00:30:06,638 --> 00:30:10,309 It looks like we need to go over chapter 3, 537 00:30:10,392 --> 00:30:13,061 "how to be repulsive and impress girls." 538 00:30:13,145 --> 00:30:14,271 I'll be right back. 539 00:30:14,354 --> 00:30:16,648 I gotta go use the bathroom. 540 00:30:43,759 --> 00:30:44,760 Shark! Shark! 541 00:30:57,981 --> 00:30:59,358 Woman: Run for your lives! 542 00:31:04,488 --> 00:31:06,406 Hyah! See? 543 00:31:06,490 --> 00:31:09,201 Now that's how you attract attention. 544 00:31:13,163 --> 00:31:15,707 Ah! There he is. 545 00:31:15,791 --> 00:31:18,585 The man we came to see. 546 00:31:49,324 --> 00:31:50,659 Gomez: It! 547 00:31:50,742 --> 00:31:53,912 Good to see you, my bewhiskered cousin. 548 00:31:53,995 --> 00:31:56,331 You made it. 549 00:31:56,415 --> 00:31:59,501 Mmm. It's in Florida for spring break. 550 00:31:59,584 --> 00:32:02,379 Ghouls gone wild, am I right? 551 00:32:02,462 --> 00:32:03,731 He's going to join us on our trip. 552 00:32:03,755 --> 00:32:05,173 Hold on. 553 00:32:05,257 --> 00:32:07,217 He's coming in the camper? 554 00:32:07,300 --> 00:32:09,094 We're cramped enough as it is. 555 00:32:09,177 --> 00:32:11,096 And he sheds, morticia. 556 00:32:11,179 --> 00:32:13,056 Oh, fester, he's family. 557 00:32:13,140 --> 00:32:14,933 The more the hairier. 558 00:32:15,016 --> 00:32:17,686 Well, if he's allowed on the couch, then so am I! 559 00:32:25,569 --> 00:32:26,736 No, no, no! 560 00:32:26,820 --> 00:32:28,280 I said cut the red wire. 561 00:32:30,449 --> 00:32:33,743 I can't believe Taylor swift wants to date me. 562 00:32:33,827 --> 00:32:35,495 Me. 563 00:32:35,579 --> 00:32:37,289 Make sure to close the door 564 00:32:37,372 --> 00:32:41,001 when you go into outer space. 565 00:32:41,084 --> 00:32:45,005 Yes, beyonce, I would love to share my ham with you. 566 00:33:50,111 --> 00:33:52,030 Morticia, I told you so. 567 00:33:52,113 --> 00:33:53,823 There's hairballs everywhere. 568 00:33:55,992 --> 00:33:58,870 Fester: Yeah, and the same to you, fuzzface. 569 00:34:07,128 --> 00:34:08,838 How could you tell? 570 00:34:15,762 --> 00:34:19,808 Did it ever bother you that you were so different 571 00:34:19,891 --> 00:34:21,768 from the rest of the family? 572 00:34:24,479 --> 00:34:26,064 A rebellious phase? 573 00:34:29,442 --> 00:34:33,321 You shaved your entire body as a teenager? 574 00:34:37,284 --> 00:34:40,579 Oh. So that's what changed. 575 00:34:41,204 --> 00:34:43,123 You owned who you were. 576 00:34:46,293 --> 00:34:48,169 That's the problem. 577 00:34:48,253 --> 00:34:49,963 I don't know who I am. 578 00:34:54,301 --> 00:34:56,469 Gran dma: Get over here asap. 579 00:34:56,761 --> 00:34:59,264 I went too far this time and things are getting hairy! 580 00:34:59,347 --> 00:35:00,557 No offense. 581 00:35:09,357 --> 00:35:10,900 Let's do this! 582 00:35:18,199 --> 00:35:20,160 It's that lawyer, Gomez. 583 00:35:20,243 --> 00:35:21,578 He's found us again. 584 00:35:21,661 --> 00:35:23,371 He wants what we have. 585 00:35:23,455 --> 00:35:25,415 Well, he won't get her. 586 00:35:25,790 --> 00:35:27,167 Good, pugsley. 587 00:35:27,250 --> 00:35:28,960 Right this way. 588 00:35:30,795 --> 00:35:32,714 How about a fun family travel game? 589 00:35:32,797 --> 00:35:34,090 Everyone around the table. 590 00:35:34,174 --> 00:35:35,258 Wednesday: Ugh. 591 00:35:55,320 --> 00:35:56,571 So, what shall we play? 592 00:35:58,782 --> 00:36:00,659 How about punch buggy? 593 00:36:00,784 --> 00:36:02,202 Punch_. 594 00:36:03,244 --> 00:36:05,163 Buggy. 595 00:36:18,343 --> 00:36:19,386 We need to step on it. 596 00:36:19,469 --> 00:36:20,929 And we'll need a place to hide. 597 00:36:21,012 --> 00:36:23,056 I have just the place, quenda. 598 00:36:24,599 --> 00:36:26,309 Thing, turn here. 599 00:36:27,143 --> 00:36:28,144 Fester: Look out! 600 00:36:50,166 --> 00:36:52,544 You sure this is the right place, pop? 601 00:36:52,627 --> 00:36:53,628 Yes, son. 602 00:36:53,712 --> 00:36:55,547 The alamo. 603 00:36:56,923 --> 00:37:00,677 You can sense that many lives were lost here. 604 00:37:00,760 --> 00:37:03,680 Let us take a moment to pay our respect. 605 00:37:11,229 --> 00:37:12,897 Okay. Enough respect. 606 00:37:12,981 --> 00:37:14,107 Everyone in! 607 00:37:24,117 --> 00:37:26,703 Look at y'all's costumes! 608 00:37:28,204 --> 00:37:31,332 You guys are a little early for the Halloween pageant. 609 00:37:31,416 --> 00:37:35,503 Today, we're on the hunt for our next little miss jalapeƱo pepper. 610 00:37:38,423 --> 00:37:39,663 Mr. Mustela: Hello? Vvednesday! 611 00:37:39,716 --> 00:37:41,301 Wednesday Addams! 612 00:37:41,384 --> 00:37:44,095 Are you in there? Hello? 613 00:37:44,220 --> 00:37:46,765 Well, burn my biscuits. 614 00:37:46,848 --> 00:37:49,350 This here's our little tumbleweed. 615 00:37:49,434 --> 00:37:52,020 And she's a-fixin' to be the lone star 616 00:37:52,103 --> 00:37:54,522 of this here rodeo! What? 617 00:37:54,606 --> 00:37:56,149 Well, in that case, 618 00:37:56,232 --> 00:37:58,735 we better get you all gussied up, hon. 619 00:37:59,194 --> 00:38:02,363 Father, this will not end well for you. 620 00:38:04,157 --> 00:38:05,801 Mr. Mustela: Wednesday! 621 00:38:08,536 --> 00:38:10,163 Gomez, what are you doing? 622 00:38:10,246 --> 00:38:12,832 Just follow my lead. 623 00:38:12,916 --> 00:38:15,543 Howdy. We're oil tycoons. 624 00:38:15,627 --> 00:38:18,421 Oil tycoons? How can I... eesh! 625 00:38:18,505 --> 00:38:20,381 We're a-fixin' to find ourselves 626 00:38:20,465 --> 00:38:23,718 some fancy new Texas threads. 627 00:38:23,802 --> 00:38:25,428 Will this be enough to cover it? 628 00:38:27,388 --> 00:38:29,098 Mmm. 629 00:38:30,975 --> 00:38:32,519 Girl 1: Yeah! Check it out! 630 00:38:32,602 --> 00:38:34,437 Woman: Now just hold still, sweetie. 631 00:38:34,521 --> 00:38:35,730 Girl 2: Make it tighter. 632 00:38:38,399 --> 00:38:39,734 What's your talent? 633 00:38:39,818 --> 00:38:41,945 I can read minds. 634 00:38:42,070 --> 00:38:43,196 No, you can't. 635 00:38:44,948 --> 00:38:46,533 Yes, I can. 636 00:38:46,616 --> 00:38:48,493 Girl 3: This isn't really happening. 637 00:38:48,576 --> 00:38:50,245 It is really happening. 638 00:38:50,328 --> 00:38:51,931 Girl 3: Think of a number. Uh, number seven. 639 00:38:51,955 --> 00:38:53,498 Seven. 640 00:38:53,581 --> 00:38:54,958 Uh, purple. Purple. 641 00:38:55,041 --> 00:38:56,084 My worst nightmare. 642 00:38:56,167 --> 00:38:58,044 Hippopotamus riding a bicycle. 643 00:38:58,127 --> 00:38:59,337 What's your name? 644 00:38:59,420 --> 00:39:01,422 Wednesday, what's yours? I don't wanna tell you. 645 00:39:02,674 --> 00:39:03,842 Hello, Peggy. 646 00:39:06,302 --> 00:39:07,470 I know. 647 00:39:07,554 --> 00:39:09,222 Just give me the trophy already. 648 00:39:25,738 --> 00:39:28,491 I look like uncle Sam threw up all over me. 649 00:39:28,575 --> 00:39:31,160 Very good, pugsley. Blend in. 650 00:39:31,244 --> 00:39:33,454 If you have to interact with any of the locals, 651 00:39:33,538 --> 00:39:37,250 remember, they're more afraid of you than you are of them. 652 00:39:41,045 --> 00:39:42,964 Oh, my word! 653 00:39:48,845 --> 00:39:51,180 These are the perfect disguises. 654 00:39:51,264 --> 00:39:53,016 It's like we're invisible. 655 00:40:08,364 --> 00:40:09,908 We're dead, Gomez. 656 00:40:11,910 --> 00:40:13,286 Are my ribbons tied? 657 00:40:13,369 --> 00:40:16,080 Is my hair in place? 658 00:40:16,164 --> 00:40:19,667 Have I got a cute expression on my face? 659 00:40:19,751 --> 00:40:21,669 Are my shoes all shined? 660 00:40:21,753 --> 00:40:23,296 I try to keep in line 661 00:40:23,379 --> 00:40:27,216 when I'm dancing in the show tonight 662 00:40:27,300 --> 00:40:31,095 does my shuffle-step really look so good? 663 00:40:32,639 --> 00:40:34,724 Am I doing it the way you think I should? 664 00:40:34,807 --> 00:40:38,478 Would it be amiss if I blew a kiss? 665 00:40:38,561 --> 00:40:42,190 When I'm dancing in the show tonight 666 00:40:45,443 --> 00:40:49,739 ah. The only girls I see here are perfectly normal. 667 00:40:50,323 --> 00:40:54,118 Showtime now is getting nearer 668 00:40:54,202 --> 00:40:56,454 and I'm getting scared 669 00:40:58,081 --> 00:41:01,793 Wish I could see in the mirror 670 00:41:01,876 --> 00:41:05,046 if I'm all prepared 671 00:41:05,129 --> 00:41:07,215 first you take a step 672 00:41:07,298 --> 00:41:09,342 then you point your toe 673 00:41:09,425 --> 00:41:12,845 hope I know it like I did a week ago 674 00:41:12,929 --> 00:41:15,098 am I standing straight? 675 00:41:15,181 --> 00:41:16,557 I can hardly wait 676 00:41:16,641 --> 00:41:18,935 till I'm dancing in the show tonight 677 00:41:31,698 --> 00:41:34,158 Brava! Bravissima! 678 00:41:34,242 --> 00:41:35,827 Hear, hear! Bella! 679 00:41:37,704 --> 00:41:38,705 There she is! 680 00:41:40,415 --> 00:41:41,558 Hey, y'all! 681 00:41:41,582 --> 00:41:45,753 That man right there is one of the top talent agents in the world! 682 00:41:49,841 --> 00:41:51,384 Girl: What? 683 00:41:55,388 --> 00:42:02,061 You rang? 684 00:42:03,438 --> 00:42:04,731 Quick, lurch. 685 00:42:04,814 --> 00:42:06,399 Grab Wednesday. 686 00:42:27,211 --> 00:42:28,296 Mr. Mustela: Help! 687 00:42:28,379 --> 00:42:29,422 Pongo! 688 00:42:35,678 --> 00:42:36,804 Fester: Hello. Hi. 689 00:42:39,891 --> 00:42:42,185 I'll find you, Wednesday Addams! 690 00:42:48,357 --> 00:42:51,986 You have traumatized me beyond all recognition. 691 00:42:52,070 --> 00:42:53,613 Shelooks the same to me. 692 00:42:53,696 --> 00:42:55,448 Who is that man? 693 00:42:55,531 --> 00:42:57,408 I know he's not a talent agent. 694 00:42:57,492 --> 00:42:59,994 He's the same man who came to the house. 695 00:43:01,746 --> 00:43:03,706 You're right. 696 00:43:03,790 --> 00:43:06,334 You're far too clever for us to pull the wool over your eyes. 697 00:43:07,835 --> 00:43:09,045 That man 698 00:43:09,587 --> 00:43:11,881 is a door-to-door salesman. Gomez. 699 00:43:12,006 --> 00:43:13,758 And what is he selling? 700 00:43:13,841 --> 00:43:15,760 Uh... tupperware? 701 00:43:15,843 --> 00:43:17,595 Knives? Makeup. 702 00:43:17,678 --> 00:43:19,388 Uh... uh, frozen steaks. 703 00:43:19,472 --> 00:43:21,766 Life insurance for cows. 704 00:43:21,849 --> 00:43:22,975 Uh, they need it. 705 00:43:23,059 --> 00:43:25,812 The steak industry is, oh, brutal. 706 00:43:27,772 --> 00:43:28,815 Okay. 707 00:43:28,898 --> 00:43:30,733 If that's the way you want to play it. 708 00:43:31,109 --> 00:43:33,361 I'm going to go give pugsley a haircut. 709 00:43:33,444 --> 00:43:34,737 I think he's taking a nap. 710 00:43:35,696 --> 00:43:37,031 Wedn esday: Exactly. 711 00:43:38,241 --> 00:43:39,242 That was easy. 712 00:44:01,097 --> 00:44:03,432 I'm not sure Wednesday believed us. 713 00:44:04,016 --> 00:44:06,602 I'm sure she would have said something if she didn't. 714 00:44:06,686 --> 00:44:09,522 If there's one thing we can count on Wednesday for, it's honesty. 715 00:44:09,605 --> 00:44:12,483 She certainly lets me know when I'm embarrassing her 716 00:44:12,567 --> 00:44:13,776 orhovenng 717 00:44:13,860 --> 00:44:15,987 or being uncool. 718 00:44:19,198 --> 00:44:21,701 Children are like socks in the laundry? 719 00:44:21,784 --> 00:44:24,912 They need to be lost in order to be found? 720 00:44:25,163 --> 00:44:26,289 That's brilliant! 721 00:44:26,372 --> 00:44:27,540 Yes. 722 00:44:27,623 --> 00:44:30,126 We should find a place, lie low for a while, 723 00:44:30,209 --> 00:44:32,879 and this whole thing will just blow over. 724 00:44:33,379 --> 00:44:35,548 Lurch, old boy, top it off. 725 00:44:35,631 --> 00:44:37,258 We have places to be. 726 00:45:09,540 --> 00:45:11,459 Where's kitty? He needs a walk. 727 00:45:11,542 --> 00:45:12,835 He's asleep. 728 00:45:12,919 --> 00:45:16,130 He and it hit the catnip pretty hard last night. 729 00:45:20,676 --> 00:45:21,928 Ooh! 730 00:45:24,180 --> 00:45:25,556 Uh-oh. 731 00:45:25,848 --> 00:45:27,475 Yeah, I finally got off diapers, 732 00:45:27,558 --> 00:45:29,143 so this is gonna happen. 733 00:45:29,227 --> 00:45:30,811 Gotta go clean myself up. 734 00:45:31,812 --> 00:45:32,939 Pardon me. 735 00:45:33,022 --> 00:45:35,900 Gomez, have you noticed changes 736 00:45:35,983 --> 00:45:38,152 in fester's body lately? 737 00:45:38,236 --> 00:45:40,196 Hmm. Puberty? 738 00:45:52,375 --> 00:45:53,459 Huh? 739 00:45:53,542 --> 00:45:54,543 Oh! 740 00:45:54,627 --> 00:45:56,170 Huh? 741 00:45:59,006 --> 00:46:00,174 Oh! 742 00:46:00,841 --> 00:46:03,386 Huh? 743 00:46:05,846 --> 00:46:08,849 Fester: A little privacy, please. 744 00:46:14,939 --> 00:46:16,579 Pugsley: This doesn't look so grand to me. 745 00:46:17,650 --> 00:46:20,236 The sheer emptiness. 746 00:46:20,403 --> 00:46:24,573 Cavernous abyss of absolutely nothing. 747 00:46:24,657 --> 00:46:26,117 The vertigo. 748 00:46:26,200 --> 00:46:28,160 Intoxicating. 749 00:46:28,369 --> 00:46:29,662 Gomez: It's just us, 750 00:46:29,745 --> 00:46:33,791 the captivating beauty of the great American outdoors 751 00:46:33,874 --> 00:46:37,211 and the wonderful sound of silence. 752 00:46:46,470 --> 00:46:48,556 Pugsley, what do I keep saying? 753 00:46:48,639 --> 00:46:50,933 Amazon prime is not a toy. 754 00:47:04,155 --> 00:47:06,532 Gomez: Oh, it's for you. Huh. 755 00:47:06,657 --> 00:47:08,951 Well, do you really have to leave us so soon, cousin? 756 00:47:09,118 --> 00:47:10,286 Where are you headed? 757 00:47:12,747 --> 00:47:15,958 I see. Top-secret gig. 758 00:47:16,042 --> 00:47:19,420 Tell that Billie eilish she's a little too sunny for my taste. 759 00:47:19,503 --> 00:47:21,339 But I'm still a fan. 760 00:47:28,346 --> 00:47:30,765 Why didn't I get dating advice from him? 761 00:47:44,612 --> 00:47:46,197 I have something for you. 762 00:47:50,159 --> 00:47:51,619 Wednesday: A tiny coffin. 763 00:47:52,203 --> 00:47:55,206 I fear I shall have trouble getting pugsley in here. 764 00:47:55,289 --> 00:47:56,791 No. 765 00:47:57,124 --> 00:47:58,417 Open it. 766 00:47:59,502 --> 00:48:02,296 Your grandmother gave me this necklace on my wedding day. 767 00:48:02,546 --> 00:48:04,090 It has been handed down 768 00:48:04,173 --> 00:48:06,425 through generations of Addams women. 769 00:48:06,509 --> 00:48:09,095 It is a part of every Addams. 770 00:48:09,178 --> 00:48:10,721 Just as you are. 771 00:48:14,016 --> 00:48:15,935 Are you sure this belongs to me? 772 00:48:16,811 --> 00:48:18,396 Of course, Wednesday. 773 00:48:18,729 --> 00:48:20,356 Who else would it belong to? 774 00:48:21,982 --> 00:48:23,401 Never mind. 775 00:48:23,484 --> 00:48:25,361 Thanks for the trinket, mother. 776 00:48:26,821 --> 00:48:28,239 Fire in the hole! 777 00:48:34,578 --> 00:48:36,372 Madison, would you do me the honor... 778 00:48:57,059 --> 00:48:58,978 Now, that's grand. 779 00:48:59,061 --> 00:49:01,181 What was it you were saying about laying low, darling? 780 00:49:03,023 --> 00:49:05,818 No more personal electronic devices on this trip. 781 00:49:05,901 --> 00:49:08,070 Saddle up, Addams! 782 00:49:43,063 --> 00:49:45,441 You scurried fast, little weasel. 783 00:49:45,649 --> 00:49:47,443 Please! Let me up! 784 00:49:47,735 --> 00:49:49,778 Where's your comically large companion? 785 00:49:49,862 --> 00:49:53,824 That big ape ran out on me at the alamo. 786 00:49:53,908 --> 00:49:56,452 Please! I'll tell you everything. 787 00:49:56,535 --> 00:49:58,287 I'm listening. 788 00:50:00,456 --> 00:50:02,082 Oh! 789 00:50:04,710 --> 00:50:06,712 Mustela, have you found the girl or... 790 00:50:08,214 --> 00:50:09,507 You got the drop on him. 791 00:50:10,132 --> 00:50:12,051 Mr. Strange. 792 00:50:12,343 --> 00:50:14,762 Please, call me Cyrus. 793 00:50:14,845 --> 00:50:17,223 Mr. Strange will suffice. 794 00:50:17,306 --> 00:50:18,933 What is this all about? 795 00:50:19,058 --> 00:50:21,185 It's about you, Wednesday. 796 00:50:21,560 --> 00:50:24,313 My wife and I were separated from our true daughter 797 00:50:24,396 --> 00:50:25,898 on the night of her birth. 798 00:50:26,524 --> 00:50:28,692 I never gave up trying to find her. 799 00:50:29,193 --> 00:50:31,487 I searched and searched for years, 800 00:50:31,570 --> 00:50:34,490 and then, suddenly, there I was, 801 00:50:34,865 --> 00:50:36,700 standing on that stage. 802 00:50:36,784 --> 00:50:38,452 Looking right at you. 803 00:50:39,370 --> 00:50:40,704 In that moment, 804 00:50:40,788 --> 00:50:44,917 I knew that you were my long lost child. 805 00:50:45,000 --> 00:50:46,460 The physical similarities. 806 00:50:46,544 --> 00:50:49,421 The brilliant scientific mind. 807 00:50:49,505 --> 00:50:51,173 I did some digging. 808 00:50:51,715 --> 00:50:53,717 You were born at the same hospital, 809 00:50:53,801 --> 00:50:56,387 the same day as the girl we've raised. 810 00:50:56,470 --> 00:50:59,056 And as if meant to be, 811 00:50:59,139 --> 00:51:01,308 your name, Wednesday, 812 00:51:01,392 --> 00:51:03,686 is from my favorite poem. 813 00:51:03,769 --> 00:51:05,312 "Wednesday's child is..." 814 00:51:05,396 --> 00:51:07,022 "Full of woe." 815 00:51:07,606 --> 00:51:09,650 I was named after that poem. 816 00:51:10,192 --> 00:51:11,694 I live by it. 817 00:51:12,361 --> 00:51:13,946 I think we owe it to ourselves 818 00:51:14,029 --> 00:51:15,906 to get to the bottom of this, Wednesday. 819 00:51:16,282 --> 00:51:18,826 Why don't you come to my home in sausalito? We can... 820 00:51:18,909 --> 00:51:21,036 Not so fast. 821 00:51:21,120 --> 00:51:24,248 I have further research to conduct to verify your claim. 822 00:51:24,331 --> 00:51:25,749 Of course. 823 00:51:25,833 --> 00:51:27,585 I would expect nothing less. 824 00:51:28,002 --> 00:51:30,421 By the way, what did you do with Mr. Mustela? 825 00:51:31,005 --> 00:51:32,172 Wednesday: Oh. 826 00:51:32,256 --> 00:51:33,549 I let him go. 827 00:52:21,055 --> 00:52:23,641 Tish. You minx. 828 00:52:30,064 --> 00:52:31,565 Let's settle this. 829 00:53:09,520 --> 00:53:11,814 It's all true. 830 00:53:13,607 --> 00:53:18,028 The facts before me prove beyond a reasonable doubt 831 00:53:18,112 --> 00:53:20,447 that I am not an Addams. 832 00:53:20,781 --> 00:53:23,701 That means there's only one logical choice. 833 00:53:24,368 --> 00:53:25,661 Don't you agree? 834 00:53:33,293 --> 00:53:34,336 Morticia: Wednesday, dear. 835 00:53:36,171 --> 00:53:38,006 Come along, sleepyhead. 836 00:53:41,927 --> 00:53:43,762 Why, it's easier to wake the dead 837 00:53:43,846 --> 00:53:45,347 than to wake you, my little... 838 00:53:46,515 --> 00:53:47,683 Hi, mom. 839 00:53:49,560 --> 00:53:50,720 Pugsley: "Dear Addams family, 840 00:53:50,769 --> 00:53:52,062 "as you may have noticed, 841 00:53:52,146 --> 00:53:55,274 "our family dynamic has been off-base lately. 842 00:53:55,357 --> 00:53:57,317 "I have been ruminating on 843 00:53:57,401 --> 00:53:59,319 "and questioning the reason for this, 844 00:53:59,403 --> 00:54:03,282 "but a new revelation has resolved this doubt for me. 845 00:54:03,365 --> 00:54:04,509 "I was the discordant note..." 846 00:54:04,533 --> 00:54:05,635 Wednesday: I was the discordant note 847 00:54:05,659 --> 00:54:08,787 that can never resolve into Harmony. 848 00:54:08,871 --> 00:54:11,707 And the reason I could never truly relate to any of you 849 00:54:12,207 --> 00:54:13,709 is simple. 850 00:54:14,376 --> 00:54:16,879 I am not your relative. 851 00:54:18,797 --> 00:54:22,092 I have no recourse but to leave for good 852 00:54:22,176 --> 00:54:25,554 and make my way toward the truth. 853 00:54:26,221 --> 00:54:28,223 Do not attempt to follow me. 854 00:54:32,728 --> 00:54:33,729 Wait. 855 00:54:33,812 --> 00:54:35,731 Wednesday's not an Addams? 856 00:54:35,814 --> 00:54:38,192 I'm the only real Addams child? 857 00:54:38,275 --> 00:54:39,818 That's awesome! 858 00:54:39,943 --> 00:54:42,696 Too soon, pugsley. Too soon. 859 00:54:43,030 --> 00:54:44,490 What does she mean, 860 00:54:44,573 --> 00:54:46,200 "making her way toward the truth"? 861 00:54:46,283 --> 00:54:47,910 Is this about the hospital thing 862 00:54:47,993 --> 00:54:49,745 that was totally not a big deal? 863 00:54:49,828 --> 00:54:51,955 This is all my fault. 864 00:54:52,039 --> 00:54:54,666 If she had just felt closer to me, 865 00:54:54,750 --> 00:54:56,502 maybe this wouldn't have happened. 866 00:54:56,585 --> 00:54:58,545 Thing! I need a bloody Mary. 867 00:54:58,629 --> 00:54:59,755 Make it a double. 868 00:54:59,838 --> 00:55:01,173 Fester: He's in the shower. 869 00:55:01,256 --> 00:55:04,134 La-di-di, la-di-da 870 00:55:04,218 --> 00:55:06,637 don't forget to clean behind your knuckles. 871 00:55:26,532 --> 00:55:29,326 Wednesday: Lurch, I can see you. 872 00:55:31,203 --> 00:55:33,539 Obviously, I have failed in my duty 873 00:55:33,622 --> 00:55:35,457 as your lurking advisor. 874 00:55:38,502 --> 00:55:40,671 I really don't know how to answer that. 875 00:55:41,672 --> 00:55:45,300 But what I do know is that you should go back to your family. 876 00:55:46,051 --> 00:55:48,262 It's time for me to find mine. 877 00:55:51,431 --> 00:55:53,392 I guess that's true. 878 00:55:53,475 --> 00:55:55,352 You're not an Addams either. 879 00:55:56,311 --> 00:55:58,605 How very sad that is. 880 00:56:00,440 --> 00:56:02,192 Much better, lurch. 881 00:56:02,276 --> 00:56:04,611 It appears I taught you well, after all. 882 00:56:07,322 --> 00:56:09,658 Like the donner party before us, 883 00:56:09,741 --> 00:56:13,704 we travel to California to fulfil our destiny 884 00:56:13,787 --> 00:56:16,874 and eat what we must along the way. 885 00:56:17,249 --> 00:56:21,378 Let us conquer the golden west or die trying. 886 00:56:21,461 --> 00:56:23,130 Lurch, 887 00:56:23,213 --> 00:56:24,923 to sausalito! 888 00:56:25,007 --> 00:56:27,217 Thing, to sausalito! 889 00:56:27,301 --> 00:56:29,219 If we leave now, we can catch up. 890 00:56:29,303 --> 00:56:32,055 Then we'll return home, kidnap the necessary witnesses 891 00:56:32,139 --> 00:56:33,974 and snuff out any remaining doubt 892 00:56:34,057 --> 00:56:35,767 that Wednesday is one of us. 893 00:56:35,851 --> 00:56:37,144 I love it 894 00:56:37,227 --> 00:56:41,064 when your murderous maternal instincts kick in! 895 00:56:41,148 --> 00:56:43,483 We're back in the parenting business! 896 00:56:43,859 --> 00:56:45,110 Come along, Addams. 897 00:56:45,193 --> 00:56:47,195 Let's bring Wednesday back to her family. 898 00:56:51,283 --> 00:56:55,329 Ahem. Fester, your tentacles are hanging out. 899 00:56:56,538 --> 00:56:58,415 I thought I felt a draft. 900 00:56:58,498 --> 00:56:59,833 Just don't kick 'em. 901 00:56:59,917 --> 00:57:01,293 They're very sensitive. 902 00:57:33,992 --> 00:57:36,745 Wednesday: All of those do sound like great options, 903 00:57:36,828 --> 00:57:39,498 but which one is the road to sausalito? 904 00:58:00,811 --> 00:58:02,729 Out of my way, hightower! 905 00:58:09,778 --> 00:58:10,821 Look, lurch. 906 00:58:11,279 --> 00:58:15,117 Aggressive people who use loud noises and fast rides 907 00:58:15,200 --> 00:58:18,370 to distract themselves from their childhood trauma. 908 00:58:18,578 --> 00:58:19,913 Just what we need. 909 00:58:39,850 --> 00:58:41,727 Man: Hmm? 910 00:58:52,404 --> 00:58:54,031 Ronny: Hey! 911 00:58:54,114 --> 00:58:57,784 Ain't you the guy that almost ran my bike off the road? 912 00:58:58,869 --> 00:59:01,329 And you must be miss lurleen? 913 00:59:05,208 --> 00:59:06,668 Excuse me? 914 00:59:08,045 --> 00:59:11,757 Ah. It seems I have offended two people at once. 915 00:59:12,049 --> 00:59:13,133 How fortuitous. 916 00:59:14,217 --> 00:59:15,719 Bikers: Huh? 917 00:59:15,802 --> 00:59:17,763 That was aninsthoo! 918 00:59:20,348 --> 00:59:23,977 I'm afraid you gentlemen have made a grave error. 919 00:59:24,061 --> 00:59:26,438 Lurch, show these cretins 920 00:59:26,521 --> 00:59:29,983 what your cold, dead hands are capable of. 921 00:59:30,067 --> 00:59:32,069 Mm-hmm. 922 00:59:43,747 --> 00:59:45,224 First/was afraid 923 00:59:45,248 --> 00:59:47,042 I was petrified 924 00:59:47,125 --> 00:59:50,837 kept thinking I could never live without you by my side 925 00:59:50,921 --> 00:59:52,672 I should've been more specific. 926 00:59:52,756 --> 00:59:53,941 But then I spent so many nights 927 00:59:53,965 --> 00:59:55,258 thinking how you did me wrong 928 00:59:55,342 --> 00:59:57,135 and I grew strong 929 00:59:57,219 --> 01:00:00,222 and I learned how to get along 930 01:00:04,101 --> 01:00:05,936 And so you're back 931 01:00:06,019 --> 01:00:08,230 from outer space 932 01:00:08,313 --> 01:00:10,398 I just walked in to find you here 933 01:00:10,482 --> 01:00:12,484 with that sad look upon your face 934 01:00:12,567 --> 01:00:14,277 I should've changed that stupid lock 935 01:00:14,361 --> 01:00:17,030 I should've made you leave your key 936 01:00:17,114 --> 01:00:18,865 if I'd known for just one second 937 01:00:18,949 --> 01:00:20,450 you'd be back to bother me 938 01:00:20,534 --> 01:00:22,619 go on now, go 939 01:00:22,702 --> 01:00:24,621 walk out the door 940 01:00:24,704 --> 01:00:26,623 just turn around now 941 01:00:26,706 --> 01:00:28,917 'cause you're not welcome anymore 942 01:00:29,918 --> 01:00:31,586 weren't you the one who tried 943 01:00:31,670 --> 01:00:33,088 to hurt me with goodbye? 944 01:00:33,171 --> 01:00:35,215 Did you think I 'd crumble? 945 01:00:35,298 --> 01:00:36,967 Did you think I'd lay down and die? 946 01:00:37,050 --> 01:00:38,885 Oh, no, not 947 01:00:38,969 --> 01:00:41,179 I will survive 948 01:00:41,263 --> 01:00:43,890 oh, as long as I know how to love 949 01:00:43,974 --> 01:00:45,767 I know I'll stay alive 950 01:00:45,851 --> 01:00:49,396 I've got all my life to live I've got all my love to give 951 01:00:49,479 --> 01:00:52,691 and I'll survive I will survive... 952 01:00:52,774 --> 01:00:55,694 All I wanted was a violent roadhouse melee 953 01:00:55,777 --> 01:00:58,280 before hitching a ride to sausalito. 954 01:00:58,363 --> 01:01:00,073 Was that too much to ask? 955 01:01:00,490 --> 01:01:01,867 Sausalito? 956 01:01:01,950 --> 01:01:03,743 That's exactly where we're headed. 957 01:01:03,827 --> 01:01:06,413 It's the annual hug-a-biker retreat 958 01:01:06,496 --> 01:01:09,040 where we deal with our childhood trauma. 959 01:01:09,166 --> 01:01:10,917 I am good. 960 01:01:11,001 --> 01:01:13,712 Bring it in, little lady. 961 01:01:13,795 --> 01:01:15,422 I accept your offer of a ride. 962 01:01:15,505 --> 01:01:16,923 But if you don't mind, 963 01:01:17,007 --> 01:01:19,509 I will respectfully decline the hug. 964 01:01:19,593 --> 01:01:22,137 I've been social distancing since birth. 965 01:01:24,014 --> 01:01:26,308 I will survive 966 01:01:26,391 --> 01:01:28,977 oh, as long as I know how to love 967 01:01:29,060 --> 01:01:30,562 I know I'll stay alive 968 01:01:30,645 --> 01:01:32,689 I've got all my life to live 969 01:01:32,772 --> 01:01:36,318 I've got all my love to give and I'll survive 970 01:01:36,401 --> 01:01:38,528 I will survive 971 01:01:38,612 --> 01:01:40,155 hey, hey 972 01:01:54,628 --> 01:01:56,838 Hey, hey 973 01:01:56,922 --> 01:01:59,257 I will survive 974 01:01:59,341 --> 01:02:01,468 oh, as long as I know how to love... 975 01:02:01,551 --> 01:02:03,261 Sayonara, little lady. 976 01:02:04,512 --> 01:02:06,264 Whoo-hoo! 977 01:02:17,234 --> 01:02:19,611 Wednesday: It's all Jekyll, no Hyde. 978 01:02:23,990 --> 01:02:26,201 I feel something, lurch. 979 01:02:26,618 --> 01:02:29,371 As though anticipation and unease 980 01:02:29,454 --> 01:02:33,208 birthed some kind of winged larvae in my stomach. 981 01:02:34,834 --> 01:02:37,379 Butterflies? Hmm. 982 01:02:37,462 --> 01:02:40,048 Perhaps my digestive acids will kill them. 983 01:02:42,008 --> 01:02:44,135 Wednesday! You're here! 984 01:02:44,219 --> 01:02:46,096 Welcome home. 985 01:02:46,179 --> 01:02:48,932 Oh. I see you brought a plus-one. 986 01:02:50,517 --> 01:02:51,768 Which is... 987 01:02:51,851 --> 01:02:53,103 Fine. Perfectly fine. 988 01:02:53,186 --> 01:02:54,938 Yes. 989 01:02:56,606 --> 01:02:57,607 Right this way. 990 01:03:04,739 --> 01:03:06,825 Wednesday, meet my wife. 991 01:03:06,908 --> 01:03:08,535 Ingrid. 992 01:03:08,618 --> 01:03:11,496 Uh, Ingrid has a touch of laryngitis 993 01:03:11,579 --> 01:03:13,099 and finds it difficult to talk at the moment. 994 01:03:13,123 --> 01:03:14,624 Girl: Hello. 995 01:03:14,708 --> 01:03:17,168 And this is Ophelia. 996 01:03:17,252 --> 01:03:20,213 Or as we call her, our little oaf. 997 01:03:21,089 --> 01:03:22,132 The other... 998 01:03:22,632 --> 01:03:23,842 Me. 999 01:03:25,135 --> 01:03:26,219 Oh. 1000 01:03:26,303 --> 01:03:28,263 Uh, Ingrid, my dear, 1001 01:03:28,346 --> 01:03:30,432 why don't you rest for a while 1002 01:03:30,515 --> 01:03:33,059 and I'll show our little Wednesday around. 1003 01:03:33,143 --> 01:03:34,936 Let's go see the laboratory. 1004 01:03:35,020 --> 01:03:36,980 Don't look at them. 1005 01:03:38,940 --> 01:03:40,525 Right this way. 1006 01:03:47,198 --> 01:03:49,242 Welcome to the future, Wednesday. 1007 01:03:50,910 --> 01:03:52,871 What do you think? 1008 01:03:52,954 --> 01:03:54,998 Pretty boss, huh? 1009 01:03:55,707 --> 01:03:57,787 Wednesday: You've got a lot of projects in the works. 1010 01:03:59,085 --> 01:04:00,378 Ready, Wednesday? 1011 01:04:04,341 --> 01:04:06,426 When I did this DNA test with Ophelia 1012 01:04:06,509 --> 01:04:08,803 and it informed me that she wasn't my daughter, 1013 01:04:08,887 --> 01:04:10,430 I was unsurprised. 1014 01:04:11,056 --> 01:04:13,892 Perhaps you can relate to me on that. 1015 01:04:13,975 --> 01:04:15,685 You see what I did there? 1016 01:04:15,769 --> 01:04:17,270 I did, though I generally find 1017 01:04:17,354 --> 01:04:19,522 puns to be a lower form of humor. 1018 01:04:19,981 --> 01:04:21,191 Hmm. 1019 01:04:21,274 --> 01:04:24,694 My real passion has always been... 1020 01:04:25,695 --> 01:04:27,614 Human behavior. 1021 01:04:29,407 --> 01:04:31,951 What an incredible coincidence. 1022 01:04:32,369 --> 01:04:35,663 Exactly my thought when I saw your winning experiment. 1023 01:04:35,747 --> 01:04:38,041 Although, if you think about it, 1024 01:04:38,124 --> 01:04:40,335 not so coincidental. 1025 01:04:40,418 --> 01:04:42,921 Like father, like daughter. Am I right? 1026 01:04:45,423 --> 01:04:47,634 We will find out shortly. 1027 01:04:47,717 --> 01:04:50,845 And when we receive the inevitable confirmation, 1028 01:04:51,054 --> 01:04:52,305 I hope you'll reconsider 1029 01:04:52,389 --> 01:04:54,099 what you told me at the fair. 1030 01:04:54,182 --> 01:04:56,017 About how your formula 1031 01:04:56,101 --> 01:04:58,478 was a family secret. 1032 01:04:58,561 --> 01:05:00,772 DNA sequencing complete. 1033 01:05:02,148 --> 01:05:03,983 DNA match. 1034 01:05:04,609 --> 01:05:06,861 Well, it's all settled. 1035 01:05:06,945 --> 01:05:07,946 Done and... 1036 01:05:10,031 --> 01:05:11,741 Great. 1037 01:05:12,033 --> 01:05:13,993 It's my fa... 1038 01:05:14,661 --> 01:05:16,371 The Addams family. 1039 01:05:16,454 --> 01:05:19,249 Well, let's go greet them. 1040 01:05:23,253 --> 01:05:25,130 Fester: You guys go ahead, I... 1041 01:05:26,047 --> 01:05:27,966 I'm gonna be going in, uh... 1042 01:05:28,591 --> 01:05:30,552 I may be some time. 1043 01:05:42,021 --> 01:05:44,274 You 1044 01:05:44,357 --> 01:05:47,360 rang? 1045 01:05:47,444 --> 01:05:49,696 Lurch. We're here to rescue Wednesday. 1046 01:05:49,779 --> 01:05:51,197 Wednesday: Rescue me from what? 1047 01:05:53,450 --> 01:05:54,617 You! 1048 01:05:54,701 --> 01:05:57,328 Cyrus strange. Pleased to meet you. 1049 01:05:57,412 --> 01:05:59,414 You're the man from the science fair. 1050 01:05:59,497 --> 01:06:01,541 The ghostly apparition. 1051 01:06:03,168 --> 01:06:04,586 Huh. 1052 01:06:05,044 --> 01:06:07,172 I see you've been reanimated. 1053 01:06:07,255 --> 01:06:09,382 And now, you've absconded with our daughter 1054 01:06:09,466 --> 01:06:11,217 - and put her in this... - In... 1055 01:06:11,301 --> 01:06:13,178 Wednesday, what are you wearing? 1056 01:06:13,261 --> 01:06:15,180 It's called a turtleneck. 1057 01:06:15,263 --> 01:06:17,056 Deceptive name, I know, 1058 01:06:17,140 --> 01:06:20,226 but it is both fashionable and functional, m... 1059 01:06:21,102 --> 01:06:22,854 Um, morticia. 1060 01:06:22,937 --> 01:06:25,356 Cyrus: Mr. and Mrs. Addams, 1061 01:06:25,440 --> 01:06:28,193 it appears that you are not Wednesday's parents. 1062 01:06:28,276 --> 01:06:29,402 I am. 1063 01:06:29,486 --> 01:06:31,279 Enough, you knave! 1064 01:06:31,488 --> 01:06:34,991 Mr. Addams, before you do anything rash, 1065 01:06:35,074 --> 01:06:37,035 you might want to see this. 1066 01:06:37,494 --> 01:06:40,413 The results conclusively prove 1067 01:06:40,497 --> 01:06:43,458 that I am not your daughter. 1068 01:06:44,501 --> 01:06:46,294 Where once I was Addams, 1069 01:06:47,086 --> 01:06:48,338 now I am strange. 1070 01:06:49,339 --> 01:06:50,465 Zip it, pugsley. 1071 01:06:50,548 --> 01:06:52,008 This can't be true. 1072 01:06:52,091 --> 01:06:54,677 Cyrus: I know this must be quite a shock for you, 1073 01:06:54,761 --> 01:06:55,803 Mr. and Mrs. Addams. 1074 01:06:56,179 --> 01:06:57,180 Believe me, 1075 01:06:57,263 --> 01:07:00,225 we went through the same thing with Ophelia. 1076 01:07:06,689 --> 01:07:07,690 Wow! 1077 01:07:12,654 --> 01:07:16,074 Wednesday, we're still your family. 1078 01:07:16,157 --> 01:07:18,243 And that's why I'd like to honor 1079 01:07:18,326 --> 01:07:19,827 your contributions to my life 1080 01:07:19,911 --> 01:07:24,374 with a proper and respectful goodbye. 1081 01:07:25,792 --> 01:07:28,086 Uh, Addams family, I... 1082 01:07:28,169 --> 01:07:29,796 I want to say... 1083 01:07:32,840 --> 01:07:35,760 It appears I'm not quite ready to part with them. 1084 01:07:36,094 --> 01:07:37,512 Forgive me, father. 1085 01:07:37,804 --> 01:07:39,639 I do forgive you. 1086 01:07:39,764 --> 01:07:41,432 Oh, no. 1087 01:07:41,516 --> 01:07:43,142 I meant Cyrus. 1088 01:07:43,226 --> 01:07:45,436 Come on, Wednesday. You don't mean this. 1089 01:07:45,520 --> 01:07:46,521 Let's just go home. 1090 01:07:46,604 --> 01:07:48,314 We can talk about this in the camper. 1091 01:07:48,398 --> 01:07:50,483 I'm sorry, Mr. Addams. 1092 01:07:50,567 --> 01:07:52,944 Icantleave with you. 1093 01:07:53,027 --> 01:07:55,405 But maybe we can offer you 1094 01:07:55,488 --> 01:07:57,907 and Mrs. Addams shelter for the night? 1095 01:07:57,991 --> 01:08:00,618 Then tomorrow we can say goodbye. 1096 01:08:00,702 --> 01:08:02,704 Of course, daughter. 1097 01:08:02,787 --> 01:08:04,747 My man will show you to the guest quarters. 1098 01:08:28,479 --> 01:08:30,064 Morticia: Something isn't right. 1099 01:08:30,148 --> 01:08:31,566 Of course it's not. 1100 01:08:31,649 --> 01:08:33,818 I've loved Wednesday her whole life. 1101 01:08:33,901 --> 01:08:36,070 I can't just stop because a piece of paper says... 1102 01:08:39,198 --> 01:08:40,325 Says... 1103 01:08:45,538 --> 01:08:48,666 Wow. They really did a lot in six hours. 1104 01:08:57,550 --> 01:08:59,052 Oh, tish. 1105 01:08:59,427 --> 01:09:01,596 We've lost our little girl. 1106 01:09:09,479 --> 01:09:11,189 Ophelia: Hey! Wha... 1107 01:09:14,067 --> 01:09:15,902 Come here! 1108 01:09:23,326 --> 01:09:25,536 I thought my bedroom was a mess. 1109 01:09:25,620 --> 01:09:27,955 This is awesome! 1110 01:09:28,039 --> 01:09:29,749 Hey, uh, are you hungry? 1111 01:09:29,832 --> 01:09:31,417 I'm always hungry. 1112 01:09:31,584 --> 01:09:33,544 Check it out. 1113 01:09:36,881 --> 01:09:38,424 When my dad's not around, 1114 01:09:38,508 --> 01:09:40,843 I don't use forks orspoons 1115 01:09:41,427 --> 01:09:42,720 or anything. 1116 01:09:42,804 --> 01:09:44,305 Me either! 1117 01:09:51,145 --> 01:09:52,855 It's a lot easier to... 1118 01:09:52,939 --> 01:09:56,442 Both: Just use your face! 1119 01:09:56,526 --> 01:09:58,236 Where have you been all my life? 1120 01:09:58,486 --> 01:09:59,779 The farm. 1121 01:10:00,947 --> 01:10:02,281 Wait, what did you say? 1122 01:10:06,285 --> 01:10:09,205 Morticia: Cyrus strange is lying. I'm sure of it. 1123 01:10:09,622 --> 01:10:10,933 But how do we prove it to Wednesday that... 1124 01:10:10,957 --> 01:10:12,458 Oh, querida. 1125 01:10:12,709 --> 01:10:14,001 It's no use. 1126 01:10:14,085 --> 01:10:15,461 Wednesday has gone. 1127 01:10:15,545 --> 01:10:17,964 And now, we must do our duty. 1128 01:10:18,631 --> 01:10:20,800 We shall raise the pig girl and... 1129 01:10:20,883 --> 01:10:22,468 Pull yourself together, Gomez. 1130 01:10:22,552 --> 01:10:23,970 You're an Addams. 1131 01:10:24,053 --> 01:10:25,763 Just as Wednesday is. 1132 01:10:25,847 --> 01:10:27,890 Whether it's in her blood or not. 1133 01:10:28,307 --> 01:10:30,101 Pugsley: Mom. Pop. 1134 01:10:30,184 --> 01:10:31,519 You have to see this! 1135 01:10:37,191 --> 01:10:38,860 What happened to these people? 1136 01:10:38,943 --> 01:10:40,069 That's just it! 1137 01:10:40,153 --> 01:10:41,779 I... I don't think they are people. 1138 01:10:41,863 --> 01:10:43,573 Cyrus: Your idiot boy is right. 1139 01:10:46,033 --> 01:10:48,327 They're animals I imbued with human traits. 1140 01:10:48,953 --> 01:10:50,705 Pretty neat, huh? 1141 01:10:51,289 --> 01:10:54,709 They always revert back to their original form, though. 1142 01:10:54,792 --> 01:10:56,919 So that's why you wanted Wednesday. 1143 01:10:57,003 --> 01:10:59,839 Her experiment did what you couldn't. 1144 01:10:59,964 --> 01:11:03,384 Men. Just can't come out and ask a woman for help, can you? 1145 01:11:03,468 --> 01:11:04,927 You faked that DNA test. 1146 01:11:05,011 --> 01:11:06,804 Blah, blah, blah, blah! 1147 01:11:06,888 --> 01:11:09,140 Oh, pipe down, elvira! 1148 01:11:09,223 --> 01:11:12,602 That's it! Prepare to meet old deuteronomy! 1149 01:11:12,685 --> 01:11:14,353 Mazurka! 1150 01:11:24,822 --> 01:11:26,574 Oh, where are my manners? 1151 01:11:26,783 --> 01:11:29,118 I forgot to thank you for the tip! 1152 01:11:32,830 --> 01:11:35,625 I'm good! I'm so good! 1153 01:11:52,558 --> 01:11:53,851 So sorry about that. 1154 01:11:53,935 --> 01:11:55,186 Where were we? 1155 01:11:55,269 --> 01:11:57,438 I have a surprise for you, father. 1156 01:11:59,315 --> 01:12:01,359 Yes. Yes! Of course! 1157 01:12:01,442 --> 01:12:03,277 It's so simple. 1158 01:12:04,445 --> 01:12:06,572 But... but could it work? 1159 01:12:12,829 --> 01:12:14,455 You did it! 1160 01:12:14,539 --> 01:12:17,708 I knew funding those science fairs would pay off. 1161 01:12:17,792 --> 01:12:18,835 What was that? 1162 01:12:19,293 --> 01:12:20,920 Uh... nothing. 1163 01:12:21,003 --> 01:12:24,507 I have a surprise for you as well, Wednesday. 1164 01:12:29,178 --> 01:12:31,973 They can be our first test subjects. 1165 01:12:32,515 --> 01:12:33,766 What have you done? 1166 01:12:34,350 --> 01:12:35,935 I've got all manner 1167 01:12:36,018 --> 01:12:38,771 of diabolical DNA in these test tubes. 1168 01:12:38,938 --> 01:12:41,148 You can isolate the Addams' annoying habits 1169 01:12:41,232 --> 01:12:44,151 and we'll replace them with ones you want. 1170 01:12:44,777 --> 01:12:45,903 But why? 1171 01:12:45,987 --> 01:12:48,364 I saw you trying to delay their departure. 1172 01:12:48,447 --> 01:12:50,783 This way, you can keep them around. 1173 01:12:51,742 --> 01:12:53,578 Ineed my little protege to be happy 1174 01:12:53,661 --> 01:12:55,496 and focused on her work. 1175 01:12:55,705 --> 01:12:58,124 This is important stuff we are doing, Wednesday. 1176 01:12:59,333 --> 01:13:01,460 World-changing! 1177 01:13:01,544 --> 01:13:02,962 "World-changing"? 1178 01:13:03,045 --> 01:13:04,714 If you could control people, 1179 01:13:04,797 --> 01:13:08,134 imbue them with the strength and ferocity of any animal on earth? 1180 01:13:08,217 --> 01:13:10,428 Imagine who would pay for that! 1181 01:13:10,511 --> 01:13:12,847 The military, foreign governments, 1182 01:13:12,930 --> 01:13:14,432 call centers. 1183 01:13:14,599 --> 01:13:17,184 They'd all want unstoppable hybrid murder machines 1184 01:13:17,268 --> 01:13:19,687 programmed down to the cellular level! 1185 01:13:19,770 --> 01:13:23,691 Imagine how rich and famous we'll become! 1186 01:13:23,774 --> 01:13:27,945 All thanks to your experiment! 1187 01:13:28,029 --> 01:13:29,822 But I only meant to show 1188 01:13:29,906 --> 01:13:32,450 how my uncle fester's intellect could be improved. 1189 01:13:32,533 --> 01:13:36,245 And now you get to improve the rest of your ex-family. 1190 01:13:39,290 --> 01:13:40,517 Wednesday: But they don't need improving. 1191 01:13:40,541 --> 01:13:42,710 They're fine as they are. 1192 01:13:43,753 --> 01:13:45,755 Except for maybe pugsley. 1193 01:13:45,838 --> 01:13:49,133 But I'm the one who was looking for change, 1194 01:13:49,216 --> 01:13:50,551 not them. 1195 01:13:50,635 --> 01:13:52,362 But this way, you'll never have to feel different 1196 01:13:52,386 --> 01:13:55,473 from anyone in your family ever again, little boo-boo. 1197 01:14:07,860 --> 01:14:09,654 Here you are, Wednesday. 1198 01:14:09,737 --> 01:14:11,656 You do the honors. 1199 01:14:14,241 --> 01:14:15,534 I won't! 1200 01:14:16,202 --> 01:14:18,955 Even though you are biologically my father, 1201 01:14:19,038 --> 01:14:21,958 these people are still my family. 1202 01:14:22,541 --> 01:14:24,669 The Addams family. 1203 01:14:25,795 --> 01:14:29,674 Fine. If you can't pull the trigger, I'll do it! 1204 01:14:44,438 --> 01:14:46,440 I'm disappointed in you, Wednesday. 1205 01:14:47,024 --> 01:14:51,070 But it appears you're just a silly little girl playing with science. 1206 01:14:56,117 --> 01:14:58,953 Turn off the machine, Mr. Strange. 1207 01:14:59,662 --> 01:15:01,372 I won't ask you again. 1208 01:15:04,250 --> 01:15:06,544 Islnflelady threatening me? 1209 01:15:06,627 --> 01:15:07,920 That depends. 1210 01:15:08,004 --> 01:15:10,131 Do you have a piano nearby? 1211 01:15:10,214 --> 01:15:12,758 Why would I have a piano in a laboratory? 1212 01:15:13,134 --> 01:15:15,386 In that case, lurch... 1213 01:15:17,013 --> 01:15:19,765 Show this cretin what your cold, 1214 01:15:19,849 --> 01:15:22,351 dead hands are capable of. 1215 01:15:22,435 --> 01:15:23,728 You think you're the only one 1216 01:15:23,811 --> 01:15:26,147 with a brainless neanderthal bodyguard? 1217 01:15:31,068 --> 01:15:34,488 Kill, pongo. Kill! 1218 01:15:39,827 --> 01:15:41,328 Oh, this is gonna be rich! 1219 01:15:44,373 --> 01:15:45,374 What? 1220 01:15:47,793 --> 01:15:51,005 Eh! No! Pongo, you imbecile! 1221 01:15:51,088 --> 01:15:53,340 I command you, you protect me. 1222 01:15:53,424 --> 01:15:55,843 You're wasting your breath. 1223 01:15:55,926 --> 01:15:59,055 You see, pongo and lurch are former cellmates 1224 01:15:59,138 --> 01:16:01,223 at the asylum where lurch was held captive 1225 01:16:01,307 --> 01:16:02,975 before my parents found him. 1226 01:16:03,059 --> 01:16:04,602 Back in Texas, 1227 01:16:05,227 --> 01:16:09,190 pongo told lurch that he suspected I was in danger. 1228 01:16:10,316 --> 01:16:11,877 I didn't believe it then. Cyrus: Pongo, pongo. 1229 01:16:11,901 --> 01:16:13,778 Bad boy, pongo. Bad boy. 1230 01:16:14,028 --> 01:16:15,446 I was wrong. 1231 01:16:15,529 --> 01:16:17,156 No! No! 1232 01:16:17,239 --> 01:16:18,699 That's gonna leave a Mark. 1233 01:16:18,783 --> 01:16:21,702 Unhand me! 1234 01:16:21,786 --> 01:16:24,121 Stop! I had a big breakfast. 1235 01:16:24,205 --> 01:16:26,040 Don't make me puke up my pancakes! 1236 01:16:26,123 --> 01:16:28,501 Whoa, whoa, whoa! 1237 01:16:53,317 --> 01:16:55,653 Mother, father, are you all right? 1238 01:16:55,736 --> 01:16:56,821 Yes, yes. 1239 01:16:56,904 --> 01:17:00,616 Fortunately, we escaped with no fatal wounds. 1240 01:17:03,828 --> 01:17:05,079 Even pugsley? 1241 01:17:05,162 --> 01:17:06,831 Even pugsley. 1242 01:17:06,997 --> 01:17:09,375 Oh, well. Maybe next time. 1243 01:17:09,625 --> 01:17:10,876 Wait, what? 1244 01:17:22,972 --> 01:17:24,557 How very... 1245 01:17:24,640 --> 01:17:26,267 Touching. 1246 01:17:27,768 --> 01:17:30,479 My real daughter would know that sentimentality... 1247 01:17:31,981 --> 01:17:34,275 Is the antithesis of science. 1248 01:17:34,525 --> 01:17:35,985 That's right. 1249 01:17:36,068 --> 01:17:38,863 I lied about the DNA... 1250 01:17:38,946 --> 01:17:40,447 Re... re... 1251 01:17:40,531 --> 01:17:41,907 Results. 1252 01:17:44,118 --> 01:17:46,912 I really should thank you, Wednesday. 1253 01:17:46,996 --> 01:17:49,415 You've uncaged me. 1254 01:17:51,333 --> 01:17:56,088 But your foul play is no longer amusing to me. 1255 01:17:58,424 --> 01:18:01,510 So, I think I'll exterminate you. 1256 01:18:05,347 --> 01:18:07,600 And your entire... 1257 01:18:07,683 --> 01:18:09,518 Family! 1258 01:18:13,772 --> 01:18:16,775 Get ready to cry uncle! 1259 01:18:22,114 --> 01:18:23,282 Pugsley: Ahh! 1260 01:18:35,669 --> 01:18:37,630 Gomez: Incoming! 1261 01:18:40,633 --> 01:18:41,884 Ophelia! 1262 01:19:00,361 --> 01:19:01,862 Gomez: Oh, yeah! 1263 01:19:01,946 --> 01:19:03,155 That's it! You got him! 1264 01:19:09,161 --> 01:19:10,537 Cyrus: No! 1265 01:19:12,998 --> 01:19:14,124 Gomez: Get him, fester! 1266 01:19:14,208 --> 01:19:15,626 Ink him! Ink him, baby! 1267 01:19:24,677 --> 01:19:26,762 Everybody, run! 1268 01:19:52,705 --> 01:19:54,665 Madison, would you do me the honor... 1269 01:20:03,090 --> 01:20:05,926 Yes, I'll marry you. 1270 01:20:09,346 --> 01:20:11,098 Uncle fester. 1271 01:20:12,266 --> 01:20:13,642 He's dying. 1272 01:20:14,351 --> 01:20:16,061 And it's all my fault. 1273 01:20:16,562 --> 01:20:18,063 Oh, Wednesday. 1274 01:20:27,114 --> 01:20:29,074 Mother, when you said this necklace 1275 01:20:29,158 --> 01:20:31,035 was a part of every Addams, 1276 01:20:31,118 --> 01:20:32,703 what did you mean? 1277 01:20:32,786 --> 01:20:36,707 It contains a drop of blood from every Addams born into the family. 1278 01:20:36,790 --> 01:20:39,835 Your father, pugsley, you... 1279 01:20:40,461 --> 01:20:42,463 And uncle fester. 1280 01:20:42,963 --> 01:20:45,507 Your little Addams DNA cocktail here 1281 01:20:45,591 --> 01:20:46,925 mightjust save the day. 1282 01:20:47,384 --> 01:20:48,427 Lurch! 1283 01:21:14,161 --> 01:21:15,662 Bottoms up, uncle fester. 1284 01:21:28,425 --> 01:21:29,510 Whoa! 1285 01:21:56,829 --> 01:21:59,415 Did I win? 1286 01:21:59,706 --> 01:22:00,958 Yes. 1287 01:22:01,625 --> 01:22:04,837 Yes, you did, uncle fester. 1288 01:22:04,920 --> 01:22:06,505 Oh, and, pugsley, 1289 01:22:06,588 --> 01:22:08,799 it looks like Ophelia is feeling better too. 1290 01:22:17,850 --> 01:22:20,769 Mother, father, I'm sorry. 1291 01:22:21,145 --> 01:22:23,272 I didn't want to be an Addams. 1292 01:22:23,814 --> 01:22:26,358 I struggled with feeling different. 1293 01:22:26,817 --> 01:22:29,736 But now, I realize that being different 1294 01:22:30,279 --> 01:22:32,865 is the most Addams-y thing there is. 1295 01:22:33,532 --> 01:22:35,534 "Different" is what the extra "d" 1296 01:22:35,617 --> 01:22:37,578 in "Addams" stands for. 1297 01:22:37,661 --> 01:22:40,622 I always thought it stood for "dismemberment." 1298 01:22:41,457 --> 01:22:43,041 Can you forgive me? 1299 01:22:43,750 --> 01:22:45,210 Wednesday, 1300 01:22:45,294 --> 01:22:49,256 you are and always will be our little ghoul. 1301 01:22:49,381 --> 01:22:51,133 We love you. 1302 01:22:51,216 --> 01:22:52,384 Thank you, mother. 1303 01:22:52,468 --> 01:22:53,844 The feeling is mutual. 1304 01:22:55,095 --> 01:22:56,472 And, father... 1305 01:22:56,889 --> 01:22:58,932 Yes, my little raven? 1306 01:22:59,224 --> 01:23:01,059 I have something for you. 1307 01:23:10,527 --> 01:23:13,780 Come on, Addams family. Let's go home. 1308 01:23:24,833 --> 01:23:25,918 Gruesome. 1309 01:23:26,001 --> 01:23:28,629 Mmm! And fragrant. 1310 01:23:32,674 --> 01:23:34,259 Yeah! Awesome! 1311 01:23:34,343 --> 01:23:35,427 Now, look, look, look. 1312 01:23:35,511 --> 01:23:38,013 All I did was invite a few people over 1313 01:23:38,096 --> 01:23:40,015 and things got a little bit out of hand. 1314 01:23:40,098 --> 01:23:42,893 Yes, there were a few injuries, but the EMT is here. 1315 01:23:42,976 --> 01:23:45,229 They're having a wonderful time. 1316 01:23:45,312 --> 01:23:47,731 What a lovely homecoming present. 1317 01:23:48,148 --> 01:23:50,234 Oh. 1318 01:23:50,317 --> 01:23:53,195 Welcome home! 1319 01:23:59,952 --> 01:24:02,704 I thought you'd never get here. 1320 01:24:05,290 --> 01:24:07,376 Oh, my goodness! 1321 01:24:09,962 --> 01:24:12,381 Let's light it up, hairball! 1322 01:24:14,591 --> 01:24:15,717 You know I never left 1323 01:24:15,801 --> 01:24:17,177 that's how I brought it back 1324 01:24:17,261 --> 01:24:19,346 but what I wanna know is where the party at 1325 01:24:19,429 --> 01:24:21,241 I came a long way to get these people out they seat 1326 01:24:21,265 --> 01:24:23,058 now I need y'all to clap your hands 1327 01:24:23,141 --> 01:24:24,476 to the beat and have a good time 1328 01:24:24,560 --> 01:24:26,270 don't be acting like that 1329 01:24:26,353 --> 01:24:27,604 we got it crackin' in the back 1330 01:24:27,688 --> 01:24:28,855 oh, yeah, it's lit 1331 01:24:28,939 --> 01:24:30,607 my brand-new outfit 1332 01:24:30,691 --> 01:24:32,317 the one to get the party started 1333 01:24:32,401 --> 01:24:34,611 plugged and wet gloves and mitt, club is lit 1334 01:24:34,695 --> 01:24:36,280 kind of the one one of a kind 1335 01:24:36,363 --> 01:24:37,489 it's cousin it 1336 01:24:37,573 --> 01:24:39,074 he's the host with the most 1337 01:24:39,157 --> 01:24:41,702 I wanna give a toast to the wild, wild west coast 1338 01:24:41,785 --> 01:24:42,929 now if you're feeling like a villain 1339 01:24:42,953 --> 01:24:44,580 say, "yeah, yeah" 1340 01:24:44,663 --> 01:24:46,474 snoop dogg is in the house and he's a playa, playa 1341 01:24:46,498 --> 01:24:47,559 and all the ladies in the house 1342 01:24:47,583 --> 01:24:48,917 say, "oh, yeah" 1343 01:24:49,001 --> 01:24:50,836 we 're family for sure in case you didn't know 1344 01:24:50,919 --> 01:24:51,962 it ain't nothin' going on 1345 01:24:52,045 --> 01:24:54,381 grandma: We love you, it! 1346 01:24:54,464 --> 01:24:57,134 I still don't understand a word that guy says. 1347 01:24:59,845 --> 01:25:01,597 Yeah! 1348 01:25:01,680 --> 01:25:05,392 Didn't I tell you this trip would bring the family closer together? 1349 01:25:05,475 --> 01:25:08,353 You're a wonderful father, darling. 1350 01:25:08,437 --> 01:25:10,772 There's one thing that's still troubling me. 1351 01:25:10,856 --> 01:25:12,941 Cyrus lied about being my father, 1352 01:25:13,025 --> 01:25:16,153 but when I tested your hair at the Grand Canyon, 1353 01:25:16,236 --> 01:25:19,865 it said conclusively that you were not my father either. 1354 01:25:20,240 --> 01:25:22,868 Ah, that explains it. 1355 01:25:22,951 --> 01:25:24,369 I suffered a little accident 1356 01:25:24,453 --> 01:25:26,622 with a napalm experiment a few years back 1357 01:25:26,705 --> 01:25:29,207 and lost my beautiful, beautiful hair. 1358 01:25:31,793 --> 01:25:34,129 Had it replaced with real sasquatch fur. 1359 01:25:34,212 --> 01:25:35,922 I assure you, Wednesday, 1360 01:25:36,006 --> 01:25:37,466 I am your father. 1361 01:25:37,549 --> 01:25:39,676 Now and always. 1362 01:25:41,720 --> 01:25:43,847 Iaheady hugged you once, father. 1363 01:25:43,930 --> 01:25:46,266 That's quite enough affection for a lifetime. 1364 01:25:48,769 --> 01:25:50,729 Well, Addams, 1365 01:25:50,812 --> 01:25:53,482 time to start planning the next family vacation. 1366 01:25:53,565 --> 01:25:57,152 Maybe a trip around the world? What do you say? 87144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.