All language subtitles for Regular Show S03E30 Trucker Hall Of Fame Web-DL 2.0 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,738 --> 00:00:17,899 Muscle Dad! Come in, Muscle Dad! 2 00:00:19,489 --> 00:00:20,749 Muscle Dad, come in! 3 00:00:20,749 --> 00:00:22,769 I wanna wish you a happy Father's Day! 4 00:00:24,079 --> 00:00:25,539 Come on, Muscle Dad! 5 00:00:25,539 --> 00:00:27,429 You better not be pranking me! 6 00:00:28,660 --> 00:00:29,430 Bro? 7 00:00:32,670 --> 00:00:34,440 Geez, bro, who died? 8 00:00:44,521 --> 00:00:45,651 We're here today 9 00:00:45,651 --> 00:00:49,131 because my dad put a cactus under a cop in a bear costume, 10 00:00:49,151 --> 00:00:51,412 who turned out to be an actual bear. 11 00:00:54,072 --> 00:00:55,002 Muscle Man! 12 00:00:56,072 --> 00:00:57,812 It's okay, it's okay! 13 00:00:57,812 --> 00:01:00,152 You're right. You're right. I'm sorry. 14 00:01:00,262 --> 00:01:01,733 I'm sorry, I'm okay. 15 00:01:01,803 --> 00:01:04,783 My dad might not have been the best pranker in the world, 16 00:01:05,103 --> 00:01:07,493 but he was the best trucker in the world. 17 00:01:07,493 --> 00:01:09,523 And that hat was his crown. 18 00:01:09,523 --> 00:01:13,244 That's why this urn is filled with the ashes of his hat. 19 00:01:13,294 --> 00:01:15,564 As the ultimate Father's Day tribute, 20 00:01:15,684 --> 00:01:18,544 I'm gonna help my dad fulfill his final wish, 21 00:01:18,644 --> 00:01:22,805 by spreading the ashes of his hat at the Trucker Hall of Fame. 22 00:01:23,025 --> 00:01:25,085 Guys, I'd like you to go with Muscle Man 23 00:01:25,085 --> 00:01:27,085 to help him spread those hat ashes. 24 00:01:27,085 --> 00:01:29,705 What? Why can't Hi Five Ghost go with him? 25 00:01:29,705 --> 00:01:32,695 Hi Five Ghost doesn't deal well with this sort of thing. 26 00:01:34,466 --> 00:01:36,056 Okay, we'll go with him. 27 00:01:36,056 --> 00:01:38,736 Thanks. Just make sure to watch after him. 28 00:01:38,736 --> 00:01:41,766 If Muscle Man can't spread those hat ashes and get some closure, 29 00:01:41,766 --> 00:01:43,456 he may never be the same again. 30 00:01:48,827 --> 00:01:52,487 Thanks for coming along to help me spread my dad's trucker hat ashes. 31 00:01:52,517 --> 00:01:53,897 It really means a lot to me. 32 00:01:53,967 --> 00:01:57,098 I know that sometimes, I act all crazy when I'm bummed out, 33 00:01:57,228 --> 00:02:00,418 so just let me know if I'm freaking out too hard, and I'll stop. 34 00:02:00,418 --> 00:02:01,938 - No problem. - Yeah, it's cool. 35 00:02:02,518 --> 00:02:04,448 You dudes wanna listen to some tunes? 36 00:02:04,538 --> 00:02:06,719 Yeah, we do! 37 00:02:08,189 --> 00:02:12,209 And I know my dad wants to listen to some tunes, all right! 38 00:02:13,389 --> 00:02:14,039 Oh no. 39 00:02:16,819 --> 00:02:20,040 Muscle Man, calm down! Chill! Chill! 40 00:02:22,070 --> 00:02:23,600 I'm sorry. I'm sorry. 41 00:02:23,600 --> 00:02:26,140 I just wanted to listen to some music with my dad. 42 00:02:26,140 --> 00:02:28,440 We don't need to listen to any music. It's cool. 43 00:02:28,440 --> 00:02:29,991 - Yeah, man. - Okay. 44 00:02:30,981 --> 00:02:32,981 Sorry for freaking out, guys. 45 00:02:32,981 --> 00:02:34,711 No. No. It's fine. 46 00:02:34,931 --> 00:02:37,111 Do you want to tell some stories about your dad? 47 00:02:37,321 --> 00:02:39,231 It might make you feel better. 48 00:02:39,321 --> 00:02:41,022 Okay. My dad was the best. 49 00:02:41,022 --> 00:02:44,282 Nobody loved a good prank more than my old man. 50 00:02:44,302 --> 00:02:46,222 - Here, Mitch! - Thanks! 51 00:02:48,192 --> 00:02:51,333 We used to play the best pranks on his trucker buddies. 52 00:02:51,333 --> 00:02:52,753 What's your twenty, good buddy? 53 00:02:52,753 --> 00:02:56,393 I'll tell ya, sir, my hog got smokey on my tail! 54 00:02:56,393 --> 00:02:58,663 You know who else got smokey on her tail? 55 00:02:59,253 --> 00:03:00,643 - My wife! - My mom! 56 00:03:03,184 --> 00:03:05,524 And one time, at my brother's birthday party... 57 00:03:05,574 --> 00:03:08,444 - Hit it, Muscle Bro! - I will, yo! 58 00:03:08,444 --> 00:03:10,364 Stop moving her to and fro! 59 00:03:11,404 --> 00:03:12,364 Get them off! 60 00:03:15,405 --> 00:03:18,475 But he loved pulling pranks on me the most. 61 00:03:18,475 --> 00:03:21,615 Look at you! My boy is going to prom! 62 00:03:21,685 --> 00:03:23,846 You sure you don't need an umbrella? 63 00:03:23,896 --> 00:03:25,996 Dad! We don't need an umbrella! 64 00:03:25,996 --> 00:03:27,486 We're just going to prom! 65 00:03:36,557 --> 00:03:38,687 My dad was awesome at pranks, 66 00:03:38,897 --> 00:03:40,847 but he was an even better trucker. 67 00:03:40,997 --> 00:03:43,417 He would always check in from the road. 68 00:03:43,417 --> 00:03:45,778 Braker, braker! Muscle Daddy here. You copy? 69 00:03:46,148 --> 00:03:47,988 Loud and clear, Muscle Dad! 70 00:03:48,388 --> 00:03:49,728 Hey, do the thing! 71 00:03:53,988 --> 00:03:55,038 Wow, Muscle Man. 72 00:03:55,038 --> 00:03:57,039 Your dad sounded like he was really awesome. 73 00:03:57,039 --> 00:04:00,149 He was. Now let's pull over, I gotta use it! 74 00:04:01,119 --> 00:04:03,679 Man, I've never seen Muscle Man open up like this! 75 00:04:03,679 --> 00:04:05,139 I know! And I gotta say, 76 00:04:05,149 --> 00:04:07,389 Muscle Dad sounds like the greatest dad! 77 00:04:07,770 --> 00:04:09,390 Muscle Dad? 78 00:04:09,390 --> 00:04:12,470 Boy, I've never heard that name in a long time! 79 00:04:12,560 --> 00:04:15,730 Big green guy, loved pranks, trucker of the year hat... 80 00:04:15,790 --> 00:04:17,200 Yeah, that's him! 81 00:04:17,230 --> 00:04:18,561 Were you guys friends with him? 82 00:04:19,421 --> 00:04:22,111 No, we were not friends with him! 83 00:04:22,251 --> 00:04:25,461 Why, that puke never rode a big rig in his life! 84 00:04:25,461 --> 00:04:27,531 - What?! - No, sirree! 85 00:04:27,531 --> 00:04:30,062 Why, that ratchet-jaw was nothing but a... 86 00:04:30,062 --> 00:04:32,062 ...forklift driver. 87 00:04:32,892 --> 00:04:34,232 Take that back! 88 00:04:34,352 --> 00:04:36,912 Take back what you said about my dad! 89 00:04:36,992 --> 00:04:40,853 Sorry there, ankle-biter, he was just a trucker wannabe! 90 00:04:40,853 --> 00:04:42,783 Shut your mouth-hole! 91 00:04:42,783 --> 00:04:44,603 Remember how he'd sneak into our rigs 92 00:04:44,603 --> 00:04:46,293 and call himself in a fake voice? 93 00:04:46,293 --> 00:04:49,743 No, bros! You can't fake this, bro! 94 00:04:50,773 --> 00:04:51,954 Uh, actually, you can. 95 00:04:52,074 --> 00:04:55,474 Dude, check it! My butt's Trucker of the Year! 96 00:04:57,874 --> 00:04:59,334 Nice prank, dad! 97 00:04:59,534 --> 00:05:02,284 Yeah, I really got the other trucker for that one! 98 00:05:02,394 --> 00:05:03,645 Why are you whispering? 99 00:05:03,865 --> 00:05:06,935 Oh, there's a hitchiker sleeping in the passenger's seat. 100 00:05:07,135 --> 00:05:09,075 Dad, you're the best trucker ever! 101 00:05:09,075 --> 00:05:10,835 I do it all for you, son. 102 00:05:11,035 --> 00:05:12,665 Hey, Dad, do the thing. 103 00:05:13,726 --> 00:05:14,666 Sure, son. 104 00:05:18,286 --> 00:05:21,136 NO! 105 00:05:37,688 --> 00:05:40,938 Son, if you're reading this, you punched my face 106 00:05:40,938 --> 00:05:43,128 and freak out at the rest stop 107 00:05:43,128 --> 00:05:44,888 where I faked that picture. 108 00:05:45,358 --> 00:05:48,069 I'm sorry for pranking you all these years... 109 00:05:48,189 --> 00:05:50,269 Especially about being a trucker. 110 00:05:50,609 --> 00:05:52,359 The world is a harsh place, 111 00:05:52,389 --> 00:05:55,409 and I only did it to toughen you up from when I'm gone. 112 00:05:55,619 --> 00:05:56,999 Now you know the truth. 113 00:05:57,299 --> 00:05:59,320 You aren't a muscle boy anymore. 114 00:05:59,350 --> 00:06:01,670 Muscle Dad! We need those loads now! 115 00:06:01,680 --> 00:06:02,860 Yes, sir! Right away! 116 00:06:02,910 --> 00:06:04,650 And take off that hat! 117 00:06:04,660 --> 00:06:06,280 You ain't worthy of it. 118 00:06:08,300 --> 00:06:09,511 So please, 119 00:06:09,531 --> 00:06:12,651 drive to the highest point of the Trucker Hall of Fame, 120 00:06:12,681 --> 00:06:16,211 and spread my hat ashes over those stuck-up jerks. 121 00:06:16,351 --> 00:06:18,951 It's my final prank from beyond the grave. 122 00:06:19,462 --> 00:06:21,432 But if you hate me too much to do it, 123 00:06:21,822 --> 00:06:22,962 I understand. 124 00:06:26,142 --> 00:06:27,182 So what happened? 125 00:06:31,343 --> 00:06:32,423 What are you gonna do? 126 00:06:32,583 --> 00:06:34,933 Maybe he wasn't the best trucker in the world... 127 00:06:35,493 --> 00:06:37,423 or A trucker in the world. 128 00:06:37,563 --> 00:06:39,183 But he was my dad. 129 00:06:39,443 --> 00:06:41,383 And I'm gonna carry out his wish 130 00:06:41,403 --> 00:06:43,224 if it's the last thing I do. 131 00:06:43,224 --> 00:06:44,354 That's great, dude. 132 00:06:44,564 --> 00:06:46,184 We'll be right there with you. 133 00:06:50,204 --> 00:06:53,235 There it is. The Trucker Hall of Fame. 134 00:06:55,215 --> 00:06:58,215 Now let's go spread these hat ashes. 135 00:07:02,705 --> 00:07:04,866 Where you think you are going with that urn, son? 136 00:07:05,246 --> 00:07:06,556 Uh, what urn? 137 00:07:06,556 --> 00:07:09,576 Don't play down, we heard about your plan on the horn. 138 00:07:09,726 --> 00:07:11,436 You're Muscle Dad's son. 139 00:07:11,436 --> 00:07:14,607 And what you got there is his hats remains. 140 00:07:14,987 --> 00:07:16,607 Let me in, you tools. 141 00:07:16,737 --> 00:07:18,397 Those ashes are worthless. 142 00:07:18,397 --> 00:07:20,687 Hey, you wanna scatter them somewhere? 143 00:07:21,207 --> 00:07:23,297 Why not just scatter in my dumpster. 144 00:07:26,528 --> 00:07:28,268 Dude, Muscle Man! 145 00:07:28,268 --> 00:07:29,398 What are you doing?! 146 00:07:29,478 --> 00:07:31,668 You gotta turn back! You can't give up! 147 00:07:31,728 --> 00:07:32,438 Come on! 148 00:07:32,568 --> 00:07:34,588 You're gonna come all this way just to quit?! 149 00:07:34,718 --> 00:07:36,208 What about Muscle Dad? 150 00:07:36,829 --> 00:07:41,269 Look, bros. My old man is a screw-up. And that's face it, so am I. 151 00:07:41,529 --> 00:07:43,969 I'm overweight, I worked at a lame park. 152 00:07:43,969 --> 00:07:46,179 And you two and fives are my only friends. 153 00:07:46,729 --> 00:07:50,960 But the one thing that the Sorrenstein almost never srcrews up is a prank. 154 00:07:50,960 --> 00:07:54,750 And my dad has ashes in that stuck-up Trucker Hall of Fame, 155 00:07:54,750 --> 00:07:57,410 is the funniest things I can think of right now! 156 00:07:57,610 --> 00:07:59,801 Now are you ladies in or aren't you! 157 00:08:08,491 --> 00:08:09,171 Dumpster. 158 00:08:09,472 --> 00:08:12,782 Yeah, I know, I just opened my mouth and it came out. 159 00:08:15,292 --> 00:08:16,932 Special delivery! 160 00:08:18,802 --> 00:08:21,783 Truckers! We have a bogie going towards Memorial Hills. 161 00:08:21,783 --> 00:08:26,903 I repeat! A forklift driver's hat ashes are on Memorial Hill! 162 00:08:26,903 --> 00:08:28,513 Forklift driver? 163 00:08:34,364 --> 00:08:36,394 What's going on back there? 164 00:08:37,634 --> 00:08:38,644 Dude, let go! 165 00:08:46,795 --> 00:08:48,415 Rigby, catch! 166 00:08:50,965 --> 00:08:51,575 Got it! 167 00:08:52,625 --> 00:08:53,576 We got to shake 'em! 168 00:08:56,776 --> 00:09:00,476 Hand over that ashes. Memorial Hill is for truckers. 169 00:09:00,476 --> 00:09:02,476 We're not handing over anything. 170 00:09:02,626 --> 00:09:03,596 Oh yeah? 171 00:09:10,657 --> 00:09:12,687 Hurry! They're catching up to us! 172 00:09:15,127 --> 00:09:20,318 Trucker Hall of Fame! Kiss my dad's trucker hat ashes! 173 00:09:30,419 --> 00:09:31,499 Muscle Dad? 174 00:09:31,499 --> 00:09:34,229 Yep, it's me, Muscle Son! 175 00:09:34,229 --> 00:09:37,239 Thanks for honoring your old man's last wish. 176 00:09:37,239 --> 00:09:39,240 No problem, Muscle Dad. 177 00:09:41,590 --> 00:09:43,520 You discredit this place! 178 00:09:43,520 --> 00:09:45,850 Now we're gonna make road out of thee. 179 00:09:50,451 --> 00:09:52,671 Hey feldon,need a lift? 180 00:09:56,981 --> 00:09:58,081 Did you see that? 181 00:09:58,081 --> 00:10:00,912 Dad, why didn't you tell me you are a forklift driver? 182 00:10:01,022 --> 00:10:03,742 I wanna you to be proud of me, Muscle Son. 183 00:10:03,962 --> 00:10:06,432 I am sorry I've lied to you all these years. 184 00:10:06,432 --> 00:10:08,852 It's okay, Muscle Dad. I forgive you. 185 00:10:09,092 --> 00:10:10,853 It's an honor to meet you, Muscle Dad. 186 00:10:10,853 --> 00:10:12,173 Looks like we got company. 187 00:10:14,303 --> 00:10:15,213 I'll hold them off. 188 00:10:15,383 --> 00:10:16,963 But how, Muscle Dad? 189 00:10:19,423 --> 00:10:21,143 That's what I'm talking about. 190 00:10:21,143 --> 00:10:22,224 Now go! 191 00:10:28,124 --> 00:10:30,044 You sure your dad can handle them on his own? 192 00:10:30,044 --> 00:10:31,184 He'll be fine. 193 00:10:31,184 --> 00:10:33,175 Come on! Pull my finger! 194 00:10:33,175 --> 00:10:34,165 No! 195 00:10:37,715 --> 00:10:39,415 I had a great time, dudes. 196 00:10:39,415 --> 00:10:41,415 This was the best bro trip ever. 197 00:10:41,745 --> 00:10:44,896 We'll probably just be jerks to each other again tomorrow. 198 00:10:45,056 --> 00:10:47,316 But I really see you guys as good friends. 199 00:10:47,536 --> 00:10:50,616 Pranks and insult is just how my old man taught me to show it. 200 00:10:50,616 --> 00:10:53,206 Oh man, I sound like such a whiner. 201 00:10:53,496 --> 00:10:55,997 I'm glad that you guys aren't awake to hear this. 202 00:10:56,447 --> 00:10:57,127 Or this. 203 00:10:58,637 --> 00:11:00,657 Dude, Muscle Man... 14811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.