Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:10,489
Alright, let's get back to work.
2
00:00:11,249 --> 00:00:12,948
We should get go a coffee first.
3
00:00:13,008 --> 00:00:14,748
What? We just had a coffee.
4
00:00:14,748 --> 00:00:15,998
Well, now hang on. Hear me out.
5
00:00:16,008 --> 00:00:17,397
We'll go to the coffee shop,
6
00:00:17,397 --> 00:00:20,257
get another coffee
and a jelly donut--
7
00:00:20,287 --> 00:00:21,186
No, dude!
8
00:00:21,196 --> 00:00:23,106
We got to stay here
and get back to work.
9
00:00:23,106 --> 00:00:25,675
"No, dude! We got to stay
here and get back to work."
10
00:00:25,685 --> 00:00:26,705
Listen to you, man.
11
00:00:26,735 --> 00:00:28,525
I'm gonna start calling
you Benson Junior.
12
00:00:28,814 --> 00:00:30,954
Dude, Benson can't stand
it when you leave jobs
13
00:00:30,954 --> 00:00:32,334
before they're even finished.
14
00:00:32,334 --> 00:00:34,073
Oh, please. What's he gonna do?
15
00:00:34,073 --> 00:00:35,873
- Dude, stop.
- Fire me?
16
00:00:35,943 --> 00:00:37,232
It's Benson!
17
00:00:37,232 --> 00:00:39,592
Yeah, I know it's Benson!
That's how it works around here.
18
00:00:39,592 --> 00:00:43,061
I don't do my work, and he doesn't
do a thing about it. It's a win-win.
19
00:00:43,061 --> 00:00:46,450
Actually, it's a lose-lose,
'cause you're fired!
20
00:00:46,450 --> 00:00:49,649
Benson! I was just messing
around. Sorry about that.
21
00:00:49,689 --> 00:00:51,689
I'm just gonna go
back to work now, okay?
22
00:00:51,719 --> 00:00:53,038
No, you're not!
23
00:00:53,038 --> 00:00:55,398
You're actually fired.
I want you out of here.
24
00:00:55,398 --> 00:00:57,187
I'm sorry, Benson.
It won't happen again!
25
00:00:57,187 --> 00:00:58,637
Can't you just give him another chance?
26
00:00:58,637 --> 00:01:00,297
What's going on here?
27
00:01:00,347 --> 00:01:01,796
Benson just fired Rigby.
28
00:01:01,796 --> 00:01:03,796
Why, what's the matter, Benson?
29
00:01:03,796 --> 00:01:06,105
Well, for one, he
never finishes his work.
30
00:01:06,125 --> 00:01:08,135
That's not true! I
always finish my work.
31
00:01:14,423 --> 00:01:16,882
Okay. So, maybe I don't
always finish my work,
32
00:01:16,882 --> 00:01:18,842
but, you never told me how to!
33
00:01:18,982 --> 00:01:21,681
How am I suppose to do something
I don't even know how to do?
34
00:01:21,681 --> 00:01:23,681
I don't know. If you haven't
figured it out already,
35
00:01:23,681 --> 00:01:25,540
you're not gonna figure
it out anytime soon!
36
00:01:25,570 --> 00:01:26,930
I want you outta here!
37
00:01:26,930 --> 00:01:29,259
Benson, Benson, calm down.
38
00:01:29,309 --> 00:01:31,659
Now I can see why you're distraught,
39
00:01:31,659 --> 00:01:34,628
but perhaps you can
grant him one more chance?
40
00:01:34,628 --> 00:01:37,027
No way. I've already given him too many.
41
00:01:37,027 --> 00:01:39,457
But, he does have a point.
42
00:01:39,457 --> 00:01:42,186
He's never been properly trained.
43
00:01:42,216 --> 00:01:44,945
Yeah, I do have a good
point! A really good point!
44
00:01:44,945 --> 00:01:46,585
Isn't there some kind of training thing
45
00:01:46,585 --> 00:01:48,654
or something like Pops
is saying that I can do?
46
00:01:48,654 --> 00:01:50,844
You mean like a mentorship program?
47
00:01:50,844 --> 00:01:53,003
Yeah, a mentorship program! Exactly!
48
00:01:53,003 --> 00:01:55,083
That's what I need to
get my life back on track.
49
00:01:55,083 --> 00:01:57,002
Ah, yes, a mentor!
50
00:01:57,002 --> 00:01:59,232
That sounds like a wonderful idea.
51
00:02:00,081 --> 00:02:02,911
So you want a mentorship program?
52
00:02:03,011 --> 00:02:05,770
Well, I'll give you
a mentorship program.
53
00:02:06,740 --> 00:02:09,299
Muscle Man, this is
Benson. Are you there? Over.
54
00:02:09,509 --> 00:02:10,779
Talk to me. Over.
55
00:02:10,779 --> 00:02:11,709
Muscle Man...
56
00:02:11,769 --> 00:02:14,768
...do you still have
that mentoring harness?
57
00:02:18,587 --> 00:02:21,976
Hey, everybody, look! It's Rig-Baby!
58
00:02:21,976 --> 00:02:22,596
Quit it!
59
00:02:22,616 --> 00:02:23,596
Alright, Rigby.
60
00:02:23,786 --> 00:02:26,025
Here's how this mentorship
is going to go down.
61
00:02:26,195 --> 00:02:30,104
You have to remain attached to Muscle
man for an entire eight-hour shift
62
00:02:30,104 --> 00:02:32,503
so he can show you how to do your job.
63
00:02:32,503 --> 00:02:34,793
If at any time you don't
think you can handle it...
64
00:02:34,793 --> 00:02:37,242
...you can just pull that
ripcord and walk away.
65
00:02:37,242 --> 00:02:41,261
Yeah! Walk away right back to
livin' in yo mama's basement,
66
00:02:41,261 --> 00:02:43,181
where you can quit all you want!
67
00:02:45,530 --> 00:02:48,099
The clock is ticking,
boys, you better get moving.
68
00:02:48,839 --> 00:02:50,929
You're gonna be the
best employee in the park
69
00:02:50,929 --> 00:02:52,738
by the time I'm through with you.
70
00:02:52,758 --> 00:02:55,338
Because we're about to work real hard.
71
00:02:56,307 --> 00:02:58,767
Alright, time for lesson 1.
72
00:02:58,817 --> 00:03:01,986
Lesson 1 is always stay calm.
73
00:03:03,456 --> 00:03:05,075
Aren't you gonna close the bag?
74
00:03:05,085 --> 00:03:07,335
Save all questions till
the end of the lesson.
75
00:03:08,014 --> 00:03:09,354
But it reeks!
76
00:03:09,354 --> 00:03:11,124
I don't care if it reeks!
77
00:03:11,124 --> 00:03:13,413
Just stay calm and
you'll get through it...
78
00:03:13,543 --> 00:03:14,883
unless you wanna quit,
79
00:03:14,933 --> 00:03:17,092
cause that's how it sounds right now!
80
00:03:17,092 --> 00:03:18,352
Wait! No, no! Don't!
81
00:03:19,022 --> 00:03:20,661
Is everything alright here?
82
00:03:20,681 --> 00:03:22,871
He asked you a question, Rig-baby.
83
00:03:22,911 --> 00:03:25,610
Answer your boss when he speaks to you.
84
00:03:25,610 --> 00:03:27,589
Fine! Everything's fine!
85
00:03:27,589 --> 00:03:30,979
If he steps out of line, don't
hesitate to pull that thing.
86
00:03:31,019 --> 00:03:32,998
You ain't gotta tell me twice.
87
00:03:32,998 --> 00:03:35,587
Now pick up that bag
of fertilizer, Rig-baby!
88
00:03:37,287 --> 00:03:39,197
Just sit back and watch a pro.
89
00:03:39,197 --> 00:03:42,426
This guy's better at mentoring
than anyone I've ever seen.
90
00:03:42,496 --> 00:03:45,525
I never knew Muscle
man was such an expert!
91
00:03:45,845 --> 00:03:50,054
Benson, that was so good of you
to give Rigby another chance.
92
00:03:50,144 --> 00:03:53,363
Yep, that's exactly
the kind of guy I am.
93
00:03:54,663 --> 00:03:57,182
Lesson 2 is stay cool.
94
00:03:57,222 --> 00:04:00,141
If you overheat, you
might not finish your job.
95
00:04:01,321 --> 00:04:02,571
Come on, man!
96
00:04:02,721 --> 00:04:06,730
Gotta keep my baby soft
skin soft for my lady.
97
00:04:06,780 --> 00:04:09,999
But you wouldn't know nothing
about that would you, Rig-baby?
98
00:04:09,999 --> 00:04:13,228
Let me down! It's too hot! Let me down!
99
00:04:13,268 --> 00:04:15,197
Oh, I'll let you down alright!
100
00:04:15,487 --> 00:04:16,777
Alright! I'm sorry!
101
00:04:16,847 --> 00:04:19,336
One more of those and
you're out of here.
102
00:04:21,016 --> 00:04:22,976
Benson, what time is it?
103
00:04:22,976 --> 00:04:24,635
It's 11:43.
104
00:04:24,705 --> 00:04:26,945
Benson, You can't do this to people!
105
00:04:26,945 --> 00:04:29,204
You better shut up or
I'll give you a mentor.
106
00:04:34,083 --> 00:04:36,862
Rig-baby, repeat lessons 1 and 2.
107
00:04:36,872 --> 00:04:38,842
Lesson 1, stay calm.
108
00:04:39,191 --> 00:04:40,991
Lesson 2, is be cool.
109
00:04:40,991 --> 00:04:42,601
- Stay cool.
- Yeah, stay cool.
110
00:04:42,631 --> 00:04:45,120
- Alright, forget those two lessons.
- WHAT!?
111
00:04:45,120 --> 00:04:48,409
Lesson 3 is the only one that matters.
112
00:04:48,509 --> 00:04:51,958
Lesson 3 is never quit. You say it.
113
00:04:52,028 --> 00:04:53,638
- Never quit.
- What?
114
00:04:53,678 --> 00:04:54,698
Never quit.
115
00:04:54,788 --> 00:04:57,307
I'm sorry, did you say
something, Rig-baby?
116
00:04:57,307 --> 00:04:58,517
I said never quit!
117
00:04:59,336 --> 00:05:00,916
I CAN'T HEAR YOU!
118
00:05:00,916 --> 00:05:01,986
Never quit!
119
00:05:01,986 --> 00:05:04,275
You sound like a quiet little quitter!
120
00:05:04,275 --> 00:05:05,575
NEVER QUIT!
121
00:05:05,575 --> 00:05:07,134
I'm gonna yank this chord
122
00:05:07,134 --> 00:05:10,094
just like your mom yanked that pacifier
123
00:05:10,094 --> 00:05:12,973
out of your little baby mouth!!
124
00:05:12,983 --> 00:05:14,772
NEVER QUIT!!
125
00:05:14,772 --> 00:05:17,372
Well, we'll have to see about that
126
00:05:17,502 --> 00:05:20,591
cause we're about to
start working real hard.
127
00:05:53,723 --> 00:05:57,132
Muscle man, I think that
was the worst day of my life.
128
00:05:57,162 --> 00:05:58,601
What do you mean "was"?
129
00:05:58,691 --> 00:06:01,091
You still haven't taken your exam yet.
130
00:06:01,091 --> 00:06:03,470
Are you serious? The day's almost over.
131
00:06:03,500 --> 00:06:07,249
Yeah, well your job's gonna be
over if you don't take the exam.
132
00:06:08,639 --> 00:06:12,088
The exam is you have to complete one job
133
00:06:12,088 --> 00:06:15,067
to prove that you retained
all the information
134
00:06:15,067 --> 00:06:16,797
from the membership program.
135
00:06:16,847 --> 00:06:18,017
What's the job?
136
00:06:18,017 --> 00:06:21,186
Well, you know how I've been
carrying you around all day?
137
00:06:21,356 --> 00:06:25,505
Your job is to carry me to that
water fountain right over there.
138
00:06:25,515 --> 00:06:27,084
I'm hecka thirsty.
139
00:06:28,784 --> 00:06:30,763
Wait... Wait! No! No!
140
00:06:31,973 --> 00:06:33,973
It's not as easy as it looks, is it?
141
00:06:33,983 --> 00:06:36,112
Just stay calm and
you'll get through it.
142
00:06:38,471 --> 00:06:40,901
Just stay cool and
you'll finish anything!
143
00:06:49,059 --> 00:06:50,528
Forget those two lessons.
144
00:06:50,528 --> 00:06:53,168
The only thing that matters
is that you never quit!
145
00:06:54,187 --> 00:06:57,177
What's the matter
Rig-baby, given up already?
146
00:06:57,177 --> 00:06:59,946
I knew you were a quitter from
the moment I laid eyes on you!
147
00:07:01,996 --> 00:07:05,565
Just say it, Rig-baby! YOU
WANNA QUIT, JUST SAY IT!!
148
00:07:06,124 --> 00:07:08,014
No!
149
00:07:09,834 --> 00:07:12,833
Muscle Man! None of this
has to do with mentoring!
150
00:07:12,883 --> 00:07:14,272
You're not a mentor!
151
00:07:14,322 --> 00:07:18,531
You're just a BIG, FAT, SMELLY, JERK!!
152
00:07:18,651 --> 00:07:21,121
Well, then I guess we're done here.
153
00:07:22,020 --> 00:07:24,640
If you don't appreciate
what I'm trying to do for you
154
00:07:24,690 --> 00:07:27,409
then you don't deserve
this job, quitter!
155
00:07:27,589 --> 00:07:29,159
No, don't! I'll get fired!
156
00:07:30,438 --> 00:07:35,327
NO!
157
00:07:36,857 --> 00:07:38,096
What are you doing?!
158
00:07:38,416 --> 00:07:41,166
Get off my face! It's over!
159
00:07:41,166 --> 00:07:43,465
No way! I've gone through too much!
160
00:07:46,244 --> 00:07:47,914
Get off of me, quitter!
161
00:07:47,914 --> 00:07:50,003
No! I'll never quit!
162
00:07:50,833 --> 00:07:52,263
I am not a quitter!
163
00:07:57,242 --> 00:07:58,461
Here we go, baby.
164
00:07:58,461 --> 00:08:01,501
If he lets go of Muscle
Man, I get to fire him.
165
00:08:01,501 --> 00:08:02,750
Oh... my...
166
00:08:07,339 --> 00:08:10,218
Benson, You've got to stop
this!! He's gonna kill him!
167
00:08:11,898 --> 00:08:13,438
He's still got a minute to go.
168
00:08:51,478 --> 00:08:52,828
You've got to call it off, Benson!
169
00:08:52,828 --> 00:08:55,677
Well now hold on... He's
still got 10 seconds..
170
00:09:02,925 --> 00:09:05,185
It's five o'clock! IT'S FIVE O'CLOCK!
171
00:09:15,952 --> 00:09:17,791
Never quit!
172
00:09:21,150 --> 00:09:22,970
Muscle man, are you alright?!
173
00:09:23,010 --> 00:09:24,050
Muscle Man?
174
00:09:26,189 --> 00:09:27,969
Don't you quit on me!
175
00:09:35,807 --> 00:09:37,526
Congrats, Rigby.
176
00:09:37,856 --> 00:09:40,596
You passed the mentorship program.
177
00:09:43,065 --> 00:09:44,255
Yo Benson...
178
00:09:44,435 --> 00:09:46,374
This one's good to go.
179
00:09:47,714 --> 00:09:50,523
- Dude, good job.
- Thanks.
180
00:09:51,193 --> 00:09:53,752
Rigby, I'm proud of you.
181
00:09:53,792 --> 00:09:56,752
Not only did you last the
whole day without quitting,
182
00:09:56,862 --> 00:10:00,521
but you applied to what you learned
from your mentor to keep your job.
183
00:10:00,621 --> 00:10:01,770
Welcome back.
184
00:10:02,000 --> 00:10:03,060
Nice!
185
00:10:06,949 --> 00:10:09,218
Congratulations, Rigby!
186
00:10:09,218 --> 00:10:11,298
I knew you could do it.
187
00:10:11,348 --> 00:10:12,358
Thanks, Pops.
188
00:10:14,947 --> 00:10:17,846
Not everybody agrees
with my mentorship style.
189
00:10:17,856 --> 00:10:21,585
It's even received it's fairness
of criticism throughout the years,
190
00:10:21,585 --> 00:10:23,595
but you took it like a man, bro.
191
00:10:23,795 --> 00:10:27,744
You worked hard out
there today Rig... by.
192
00:10:31,703 --> 00:10:33,472
Where are you gonna go, now Muscle man?
193
00:10:34,622 --> 00:10:35,482
I don't know.
194
00:10:35,772 --> 00:10:37,711
Wherever the wind takes me, I guess.
195
00:10:37,791 --> 00:10:39,971
Probably find a place to settle down...
196
00:10:40,291 --> 00:10:43,220
And get a burger with a
large side of onion rings.
197
00:10:43,260 --> 00:10:45,009
See you around, Ladies!
198
00:10:48,489 --> 00:10:50,268
You wanna get some food or something?
199
00:10:50,288 --> 00:10:51,098
Sure, dude.
200
00:10:51,108 --> 00:10:52,647
But you should probably
take a shower first.
201
00:10:52,647 --> 00:10:54,017
You smell like Muscle Man.
14868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.