All language subtitles for Regular Show S03E16 Butt Dial Web-DL 2.0 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,380 --> 00:00:15,600 Man, last night was the best. The best. 2 00:00:15,600 --> 00:00:17,510 Yeah, it was pretty fun. 3 00:00:17,560 --> 00:00:20,070 I mean, Margaret and Eileen over for "Game Night," 4 00:00:20,070 --> 00:00:21,300 and nothing went wrong. 5 00:00:21,320 --> 00:00:24,249 No space portals, no video demons, nobody got hurt. 6 00:00:24,249 --> 00:00:26,249 Except for Eileen and I whipping your butts. 7 00:00:26,249 --> 00:00:28,209 Whatever, I had fun. 8 00:00:28,459 --> 00:00:29,909 Dude, come on, help out. 9 00:00:29,959 --> 00:00:31,909 Benson's not going to let us have people over anymore 10 00:00:31,909 --> 00:00:33,299 if we leave this place a mess. 11 00:00:33,379 --> 00:00:35,399 And put down my new phone before you break it. 12 00:00:35,439 --> 00:00:36,528 Ok, just a sec. 13 00:00:36,528 --> 00:00:38,498 I'm making you a new custom wallpaper. 14 00:00:42,938 --> 00:00:44,888 All right, I'm going to take this stuff to dump. 15 00:00:45,538 --> 00:00:47,908 You mean you're going take that trash to your face. 16 00:00:49,248 --> 00:00:50,378 Gimme my phone. 17 00:00:50,498 --> 00:00:52,567 You're lucky I'm in a good mood from last night. 18 00:01:01,277 --> 00:01:03,527 A-hanging with Margaret just-a feels so good 19 00:01:03,527 --> 00:01:05,526 like I knew it would. 20 00:01:05,646 --> 00:01:07,946 Laughing together and-a having a blast. 21 00:01:07,946 --> 00:01:10,466 And I hope it lasts forever. 22 00:01:10,616 --> 00:01:12,776 I can't believe how hot she is. 23 00:01:12,776 --> 00:01:15,396 Makes my insides feel like knotted twists. 24 00:01:15,406 --> 00:01:17,576 Her pretty face and those long, long legs, 25 00:01:17,576 --> 00:01:20,585 and I hope someday we are more than just friends! 26 00:01:23,005 --> 00:01:25,095 Oh, Margaret. Oh Margaret! 27 00:01:25,175 --> 00:01:28,485 I love it when you stand or sit right next to me. 28 00:01:28,685 --> 00:01:30,175 Can't you see? 29 00:01:30,175 --> 00:01:32,705 Your future with me is brighter than the ocean... 30 00:01:32,835 --> 00:01:34,464 What? "Brighter than the ocean?" 31 00:01:34,504 --> 00:01:36,994 If you are satisfied with your message, press 1. 32 00:01:37,644 --> 00:01:40,214 To delete or re-record your message, press 2. 33 00:01:42,194 --> 00:01:44,214 No! No! No! Delete! delete! Delete! 34 00:01:44,214 --> 00:01:46,164 Message sent. Goodbye. 35 00:01:46,164 --> 00:01:47,814 Oh, my... 36 00:01:47,814 --> 00:01:48,353 Rigby! 37 00:01:48,863 --> 00:01:51,813 Dude, its over! She's never gonna talk to me again! 38 00:01:51,813 --> 00:01:53,063 - Who? - Margaret! 39 00:01:53,063 --> 00:01:56,243 I was singing about her in the cart, and it recorded it to her voicemail! 40 00:01:56,243 --> 00:01:57,853 Why did you call her in the first place? 41 00:01:57,853 --> 00:02:00,073 I sat on my phone. It was an accident! 42 00:02:00,073 --> 00:02:01,453 You butt dialed her? 43 00:02:05,192 --> 00:02:07,292 She must think I'm a total loser! 44 00:02:07,322 --> 00:02:09,042 Come on! It can't be THAT bad! 45 00:02:09,052 --> 00:02:11,092 I sang a song about how hot she was, 46 00:02:11,092 --> 00:02:13,452 and how I wanted us to be together forever. 47 00:02:13,662 --> 00:02:16,202 Okay, that's really bad. But we can fix it! 48 00:02:16,262 --> 00:02:18,521 I'll just call her, and say the message was for someone else! 49 00:02:18,651 --> 00:02:21,001 Dude, no! That'll make it even worse! 50 00:02:21,001 --> 00:02:22,091 Hi, this is Margaret... 51 00:02:23,201 --> 00:02:24,111 Hey Margaret. 52 00:02:24,111 --> 00:02:26,511 I'm at work right now, so leave a message after the beep. 53 00:02:26,741 --> 00:02:27,731 She's still at work. 54 00:02:27,761 --> 00:02:30,311 Which means she hasn't checked her voicemail yet! 55 00:02:30,311 --> 00:02:33,860 Dude... we have to get to her phone and erase that message. 56 00:02:37,120 --> 00:02:39,030 Okay, there she is. 57 00:02:39,230 --> 00:02:40,130 Oh no! 58 00:02:42,350 --> 00:02:43,760 Burned! 59 00:02:43,780 --> 00:02:46,679 She saw that you left a message, and didn't even CHECK it! 60 00:02:46,709 --> 00:02:48,539 - That's cold, man. - Shut up. 61 00:02:48,769 --> 00:02:51,399 Okay, I'll go in and start talking to her. 62 00:02:51,449 --> 00:02:52,689 You go in through the side, 63 00:02:52,689 --> 00:02:55,129 go underneath the table behind her, and swipe her phone. 64 00:02:55,129 --> 00:02:57,989 Love it! These hands were MADE for swiping! 65 00:02:59,419 --> 00:03:00,548 Margaret! 66 00:03:00,688 --> 00:03:02,378 Oh, hey Mordecai! How's it going? 67 00:03:02,428 --> 00:03:03,948 Oh, you know. Good. 68 00:03:04,418 --> 00:03:05,778 Good... 69 00:03:05,918 --> 00:03:07,968 Hey, I had a really fun time last night. 70 00:03:08,018 --> 00:03:10,738 Oh yeah? Yeah, yeah, Me too! 71 00:03:10,848 --> 00:03:13,977 Yeah, you know, I thought we made a good team, you and me. 72 00:03:14,097 --> 00:03:14,817 Uh huh? 73 00:03:14,927 --> 00:03:16,267 We should do it again soon! 74 00:03:16,407 --> 00:03:17,387 Or, you know, 75 00:03:17,417 --> 00:03:20,967 it doesn't have to be a game night necessarily, with other people, or anything. 76 00:03:20,967 --> 00:03:22,757 It could be... whatever or... 77 00:03:22,767 --> 00:03:24,677 Yeah, right. RIGHT! 78 00:03:26,387 --> 00:03:27,837 Righhhhht... 79 00:03:27,837 --> 00:03:29,396 Well, just let me know. 80 00:03:29,526 --> 00:03:32,166 I'm pretty much up for anything. Sorry! 81 00:03:36,146 --> 00:03:36,946 HEY! 82 00:03:38,916 --> 00:03:40,596 Dude! What are you doing?! 83 00:03:40,596 --> 00:03:42,206 - There was a bug! - What?! 84 00:03:42,236 --> 00:03:42,995 I got it! 85 00:03:43,405 --> 00:03:44,835 Rigby! Where did you- 86 00:03:44,965 --> 00:03:46,625 Oh no! My phone! 87 00:03:47,145 --> 00:03:48,485 Wait, YOUR phone?! 88 00:03:48,545 --> 00:03:51,925 Yeah, Eileen told me to watch for calls while she was in the bathroom. 89 00:03:51,955 --> 00:03:52,715 Oh, here. 90 00:03:52,725 --> 00:03:54,315 Gee, thanks... 91 00:03:54,315 --> 00:03:56,595 Wait, so, can I borrow YOUR phone then? 92 00:03:56,655 --> 00:03:59,494 Oh, I don't know where I left it. Maybe in my car, or something? 93 00:03:59,804 --> 00:04:01,144 I can go check if you want. 94 00:04:01,194 --> 00:04:02,934 Oh, no no! We can get it. 95 00:04:03,064 --> 00:04:04,424 You're still working and all, so... 96 00:04:04,424 --> 00:04:05,744 Yeah, give us the keys! 97 00:04:05,884 --> 00:04:06,944 Okay, that's cool. 98 00:04:06,944 --> 00:04:09,534 I'm almost done with my shift, so I'll just meet you out there. 99 00:04:09,534 --> 00:04:10,074 Cool! 100 00:04:18,803 --> 00:04:20,313 It's gotta be in here somewhere! 101 00:04:20,313 --> 00:04:21,933 Dude, just butt dial her phone again, 102 00:04:21,933 --> 00:04:23,533 and then we can hear where it's ringing from! 103 00:04:23,533 --> 00:04:26,182 Dude, shut... Actually, that's a good idea! 104 00:04:27,702 --> 00:04:29,202 It's ringing. Do you hear it? 105 00:04:30,712 --> 00:04:32,832 - Hello? - POPS?! 106 00:04:32,832 --> 00:04:34,682 Mordecai, hello! 107 00:04:34,682 --> 00:04:37,192 I was just eating this frozen ice lolly, 108 00:04:37,192 --> 00:04:41,151 when all of the sudden, this magical telephone thing started ringing! 109 00:04:41,151 --> 00:04:43,151 Margaret must have left her phone at the house last night! 110 00:04:43,171 --> 00:04:44,511 Ask him what flavor he is eating! 111 00:04:44,611 --> 00:04:47,331 Pops, stay where you are, don't move, got it? 112 00:04:47,331 --> 00:04:50,001 Oooh, I love this game! 113 00:04:51,901 --> 00:04:53,881 Okay, we need to get back to the house before- 114 00:04:53,881 --> 00:04:55,810 Hey guys! Did you find my phone? 115 00:04:56,710 --> 00:04:57,960 Yeah, back at the house! 116 00:04:58,380 --> 00:04:59,850 Great! I'll go pick it up! 117 00:04:59,850 --> 00:05:01,690 No! We can get it for you! 118 00:05:01,760 --> 00:05:04,340 I mean, the park is so far out of your way! 119 00:05:04,340 --> 00:05:05,200 I don't mind. 120 00:05:05,200 --> 00:05:07,050 Besides, I'm the one that left it there! 121 00:05:07,050 --> 00:05:09,079 Fine. We'll see you there! 122 00:05:09,489 --> 00:05:10,839 Okay, I'll see you... 123 00:05:12,989 --> 00:05:13,689 there? 124 00:05:16,179 --> 00:05:17,359 Dude! Slow down! 125 00:05:17,359 --> 00:05:19,199 No, she can't hear that message! 126 00:05:19,249 --> 00:05:20,629 Then take the shortcut! 127 00:05:31,008 --> 00:05:31,858 Thanks Pops! 128 00:05:32,548 --> 00:05:34,518 One new voice message. 129 00:05:34,558 --> 00:05:36,088 Please input password. 130 00:05:36,088 --> 00:05:37,008 PASSWORD?! 131 00:05:37,917 --> 00:05:38,857 Coffee! 132 00:05:38,997 --> 00:05:41,887 Incorrect. You have one more attempt. 133 00:05:43,397 --> 00:05:44,407 Dude, hurry! 134 00:05:45,617 --> 00:05:46,637 What could it be?! 135 00:05:46,637 --> 00:05:48,307 Music! She likes Fist Pump! 136 00:05:48,307 --> 00:05:51,297 Incorrect. You have no more attempts. 137 00:05:51,297 --> 00:05:53,906 Any further attempts will be penalized. 138 00:05:55,356 --> 00:05:57,736 Dude! She's almost here! Try something! 139 00:06:00,836 --> 00:06:04,346 Too many attempts. You will now be penalized. 140 00:06:04,346 --> 00:06:04,896 Wait, what? 141 00:06:07,415 --> 00:06:08,405 Did I win? 142 00:06:12,665 --> 00:06:13,595 Get up. 143 00:06:13,835 --> 00:06:15,205 What the? 144 00:06:15,715 --> 00:06:16,835 Where are we? 145 00:06:16,835 --> 00:06:20,384 You have landed in the Virtual Messaging Control Center. 146 00:06:20,614 --> 00:06:23,094 We are the keepers of the voice mail. 147 00:06:23,094 --> 00:06:26,314 Guardians of all messages throughout history. 148 00:06:32,494 --> 00:06:34,643 Because of your excessive attempts, 149 00:06:34,643 --> 00:06:36,933 you have violated password law, 150 00:06:37,043 --> 00:06:40,573 and you are charged for trying to hack into someone's account. 151 00:06:40,573 --> 00:06:43,083 What?! I didn't think that warning was real! 152 00:06:43,083 --> 00:06:44,883 Oh, it's very real! 153 00:06:44,883 --> 00:06:47,623 Burn them! Burn them! 154 00:06:47,623 --> 00:06:50,312 Settle down, we're not going to burn them. 155 00:06:50,312 --> 00:06:52,352 Since when have we burned anybody? 156 00:06:54,492 --> 00:06:57,652 We will erase them... from existence. 157 00:06:58,392 --> 00:06:59,162 What?! 158 00:07:01,342 --> 00:07:03,141 Oh, Margaret, hello! 159 00:07:03,201 --> 00:07:05,311 Hey Pops! I came to pick up my phone. 160 00:07:05,311 --> 00:07:09,471 Oh, so it was YOUR phone that Mordecai and Rigby got sucked into? 161 00:07:10,041 --> 00:07:11,541 Sure.... 162 00:07:11,551 --> 00:07:13,341 so, have you seen my phone? 163 00:07:13,341 --> 00:07:15,991 Yes, yes, come in, come in! 164 00:07:16,771 --> 00:07:18,040 Wait, wait, wait, wait! 165 00:07:18,040 --> 00:07:19,220 We can explain! 166 00:07:19,910 --> 00:07:21,880 Proceed with your message. 167 00:07:21,880 --> 00:07:25,670 Okay, so I accidentally recorded this message on a girl, Margaret's phone. 168 00:07:25,670 --> 00:07:28,220 Yeah, and we were just trying to delete it before she heard it! 169 00:07:28,220 --> 00:07:30,870 But why not let this person hear the message? 170 00:07:30,870 --> 00:07:32,869 Because HE'LL die of embarrassment! 171 00:07:32,869 --> 00:07:33,959 Embarrassment? 172 00:07:34,009 --> 00:07:35,089 Yeah, look. 173 00:07:35,249 --> 00:07:37,489 Margaret and I have a really complicated relationship, okay? 174 00:07:37,489 --> 00:07:38,759 Relationship? 175 00:07:39,409 --> 00:07:40,879 We don't have time for this! 176 00:07:40,879 --> 00:07:42,739 Can you please delete the message? 177 00:07:42,739 --> 00:07:45,129 - It's over there! - Thanks, Pops! 178 00:07:45,949 --> 00:07:47,308 Oh, hey. I have a message! 179 00:07:49,308 --> 00:07:52,098 Someone is accessing the voice mail system. 180 00:07:52,098 --> 00:07:52,858 Oh no. 181 00:07:52,918 --> 00:07:55,448 Please, I'm begging you, please delete that message! 182 00:07:55,448 --> 00:07:57,118 Input Password. 183 00:08:00,008 --> 00:08:01,157 Saw that one coming. 184 00:08:01,157 --> 00:08:02,577 Phone user! 185 00:08:02,577 --> 00:08:05,437 Uh, yes? Hello? Who is this? 186 00:08:05,617 --> 00:08:07,987 We intercepted two frauds attempting to 187 00:08:07,987 --> 00:08:10,687 access your voicemail without your permission. 188 00:08:10,857 --> 00:08:14,167 The one who claims to have a complicated relationship with you. 189 00:08:14,167 --> 00:08:15,506 Don't listen to them, Margaret! 190 00:08:15,556 --> 00:08:17,306 Yeah, these guys are crazy! 191 00:08:17,356 --> 00:08:18,916 Mordecai? Rigby? 192 00:08:18,996 --> 00:08:21,766 Wait, you tried to hack into my phone?! 193 00:08:21,766 --> 00:08:22,856 It was an accident! 194 00:08:22,996 --> 00:08:24,616 We didn't know it was YOUR phone! 195 00:08:24,616 --> 00:08:26,226 Yeah, right! 196 00:08:26,226 --> 00:08:27,766 Well, we did know, but... 197 00:08:27,836 --> 00:08:30,335 But what? I can't believe you would do something like that! 198 00:08:30,335 --> 00:08:31,905 I TOTALLY misjudged you! 199 00:08:32,595 --> 00:08:34,525 Dude, just come clean already. 200 00:08:36,335 --> 00:08:37,445 Okay, look. 201 00:08:37,575 --> 00:08:39,685 So I sat on my phone, and accidentally- 202 00:08:39,685 --> 00:08:40,945 He called you with his butt! 203 00:08:40,945 --> 00:08:41,915 Yeah. 204 00:08:42,265 --> 00:08:45,744 So I accidentally left you a voicemail with me singing this dumb song. 205 00:08:45,904 --> 00:08:47,284 It is really embarrassing. 206 00:08:47,424 --> 00:08:49,374 So we tried to erase it before you heard it. 207 00:08:49,374 --> 00:08:51,704 You what? I want to hear the message! 208 00:08:51,704 --> 00:08:53,274 Wait, Margaret! Please! 209 00:08:53,274 --> 00:08:54,454 No, I want to hear it. 210 00:08:54,454 --> 00:08:56,144 Play the message! 211 00:08:56,144 --> 00:08:57,723 New message. 212 00:08:58,523 --> 00:09:00,833 A-hanging with Margaret just-a feels so good 213 00:09:00,833 --> 00:09:02,833 like I knew it would. 214 00:09:02,963 --> 00:09:05,223 Laughing together and-a having a blast. 215 00:09:05,223 --> 00:09:07,703 And I hope it lasts forever! - Oh, Geez! 216 00:09:07,853 --> 00:09:10,063 I can't believe how hot she is! 217 00:09:10,063 --> 00:09:12,642 Makes my insides feel like knotted twists! 218 00:09:12,702 --> 00:09:14,822 Her pretty face and those long, long legs. 219 00:09:14,822 --> 00:09:17,842 And I hope someday, we are more than just friends! 220 00:09:17,882 --> 00:09:19,862 It's worse than I thought! 221 00:09:19,862 --> 00:09:20,792 Shut up! 222 00:09:20,932 --> 00:09:23,552 Do you remember last night when our hands touched? 223 00:09:23,552 --> 00:09:26,042 We were grabbing for the dice and you were laughing and such... 224 00:09:26,042 --> 00:09:27,171 Not bad! 225 00:09:27,171 --> 00:09:28,251 ...then take a chance on me. 226 00:09:28,251 --> 00:09:30,581 And maybe then you'll see how perfect we can be. 227 00:09:30,581 --> 00:09:32,841 Together you and me for all eternity! 228 00:09:33,571 --> 00:09:35,371 Please just erase me. 229 00:09:35,501 --> 00:09:37,491 Okay. Maybe that's a long, long time. 230 00:09:37,701 --> 00:09:39,551 But a guy can dream, can't I? 231 00:09:41,620 --> 00:09:42,930 Okay, stop! I heard enough! 232 00:09:44,570 --> 00:09:46,190 Like knotted twists?! 233 00:09:46,780 --> 00:09:48,160 That's TOO good! 234 00:09:48,930 --> 00:09:50,360 At least she doesn't hate you! 235 00:09:50,440 --> 00:09:53,300 Would you like us to erase these hackers now? 236 00:09:54,620 --> 00:09:57,009 Nah. I think they learned their lesson! 237 00:09:57,069 --> 00:09:59,209 Very well. You're free to go. 238 00:10:01,139 --> 00:10:02,799 But you could stay if you'd like. 239 00:10:02,819 --> 00:10:04,589 We're thinking of forming a band! 240 00:10:05,009 --> 00:10:07,169 Oh, yeah, we'll give you a call. 241 00:10:07,169 --> 00:10:09,648 Cool, just leave a message, and we'll get it. 242 00:10:10,248 --> 00:10:12,158 Oh wait. I didn't give them my number... 243 00:10:14,808 --> 00:10:16,928 Hooray! Good show! 244 00:10:17,068 --> 00:10:19,578 Hey. HEY! We made it! Thanks, Margaret! 245 00:10:19,978 --> 00:10:21,358 No problem! 246 00:10:21,408 --> 00:10:22,918 Yeah, thanks Margaret! 247 00:10:23,607 --> 00:10:24,537 Sure thing! 248 00:10:26,647 --> 00:10:30,237 Hey, Pops. I need to show you something in the other room. 249 00:10:30,307 --> 00:10:33,017 I love being shown things! 250 00:10:33,297 --> 00:10:34,217 So... 251 00:10:35,077 --> 00:10:35,847 So. 252 00:10:36,287 --> 00:10:38,776 So, you could go ahead and delete the message now. 253 00:10:38,826 --> 00:10:41,866 Oh, no! That song is WAY to good to lose! 254 00:10:41,866 --> 00:10:43,486 What? Come on! 255 00:10:43,486 --> 00:10:46,046 No actually, I'm going to set it to be your personal ringtone. 256 00:10:46,046 --> 00:10:47,676 You're kidding, right? 257 00:10:47,676 --> 00:10:50,196 Nope. That way I can hear you singing every time you call me. 258 00:10:50,456 --> 00:10:51,906 So you better call me! 259 00:10:52,405 --> 00:10:53,665 Okay! 260 00:10:54,355 --> 00:10:56,615 I'll try to call you with my fingers next time, 261 00:10:56,615 --> 00:10:57,755 and not my butt! 262 00:10:59,365 --> 00:11:00,085 Rad. 18643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.