All language subtitles for Left.For.Dead.The.Ashley.Reeves.Story.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,719 --> 00:00:16,631 ♪♪♪ 4 00:00:16,726 --> 00:00:25,649 ♪♪♪ 5 00:00:27,987 --> 00:00:31,405 ♪♪♪ 6 00:00:33,075 --> 00:00:40,330 ♪♪♪ 7 00:00:40,458 --> 00:00:43,375 ♪♪♪ 8 00:00:45,588 --> 00:00:52,342 ♪♪♪ 9 00:00:52,470 --> 00:00:55,504 ♪♪♪ 10 00:00:55,598 --> 00:01:01,843 ♪♪♪ 11 00:01:01,937 --> 00:01:07,900 ♪♪♪ 12 00:01:15,367 --> 00:01:17,910 - Guys, go this way. 13 00:01:23,000 --> 00:01:25,709 Guys. Guys. 14 00:01:31,133 --> 00:01:32,841 - There she is. 15 00:01:34,637 --> 00:01:36,095 - God. 16 00:01:41,977 --> 00:01:47,889 ♪♪♪ 17 00:01:47,983 --> 00:01:55,114 ♪♪♪ 18 00:01:55,199 --> 00:01:56,740 - Dispatch. 19 00:01:56,867 --> 00:01:58,158 We're gonna need the Coroner. 20 00:02:03,332 --> 00:02:05,082 - She's breathing. 21 00:02:05,209 --> 00:02:07,793 She's breathing! Call an ambulance! 22 00:02:07,878 --> 00:02:09,411 Stockett: Dispatch, we need an ambulance. 23 00:02:09,505 --> 00:02:11,079 Hundelt: You're gonna be okay. 24 00:02:11,173 --> 00:02:13,081 You're gonna be okay. 25 00:02:13,175 --> 00:02:15,551 Help is on the way. 26 00:02:17,888 --> 00:02:19,888 - Yeah, got a pulse. 27 00:02:27,857 --> 00:02:32,192 ♪♪♪ 28 00:02:37,783 --> 00:02:42,744 ♪♪♪ 29 00:02:46,750 --> 00:02:48,783 Paramedic: Load it up. 30 00:03:00,890 --> 00:03:04,474 ♪♪♪ 31 00:03:10,608 --> 00:03:12,807 - It's her, it's her. Ashley?! 32 00:03:12,902 --> 00:03:14,401 Ashley. 33 00:03:14,486 --> 00:03:16,486 Ash! Wha... what happened? 34 00:03:17,448 --> 00:03:19,489 Ashley, are you okay? Can you hear me? 35 00:03:19,617 --> 00:03:21,491 Dr. Edison: You'll have to stay here. Stay right here. 36 00:03:21,619 --> 00:03:23,243 She's in good hands. - I could stay with her-- 37 00:03:23,329 --> 00:03:24,986 - Stay right here. She's in good hands, okay? 38 00:03:25,080 --> 00:03:27,039 We'll take good care of her. 39 00:03:28,167 --> 00:03:30,459 I've never seen this level of brutality in my life. 40 00:03:31,837 --> 00:03:33,587 No one could survive this. 41 00:03:35,424 --> 00:03:36,965 - What happened?! - It's okay. 42 00:03:40,304 --> 00:03:42,304 Ugh! 43 00:03:44,141 --> 00:03:46,058 - They uh... 44 00:03:46,143 --> 00:03:48,101 they're doing everything they can. 45 00:03:48,187 --> 00:03:50,979 - Okay. - Thank you. 46 00:03:55,236 --> 00:03:57,236 - Oh God. - It's okay. 47 00:03:58,113 --> 00:04:02,074 ♪♪♪ 48 00:04:04,787 --> 00:04:11,700 ♪♪♪ 49 00:04:11,794 --> 00:04:17,372 ♪♪♪ 50 00:04:23,722 --> 00:04:26,348 - What? 51 00:04:26,433 --> 00:04:29,977 - That was not how the song goes. 52 00:04:30,062 --> 00:04:31,353 - Oh yeah? How do you know? 53 00:04:31,438 --> 00:04:33,981 - You always, always get the words wrong, I swear. 54 00:04:34,066 --> 00:04:36,525 - You should consider maybe it was the songwriter 55 00:04:36,610 --> 00:04:39,060 who actually got 'em wrong, so. - You're ridiculous. 56 00:04:39,154 --> 00:04:41,396 - I mean, songs are... 57 00:04:41,490 --> 00:04:43,615 they're about feelings, right? 58 00:04:48,372 --> 00:04:50,205 Michelle: Ashley! 59 00:04:50,291 --> 00:04:52,207 You guys get the rolls? - We better go. 60 00:04:56,797 --> 00:04:58,747 - Yeah, I got 'em, Mom. 61 00:04:58,841 --> 00:05:01,800 - Okay, dinner's ready. - Here we go. 62 00:05:01,885 --> 00:05:03,427 - Hey! Sorry I'm late. 63 00:05:03,554 --> 00:05:05,595 - Oh no, no, you're just in time. 64 00:05:05,723 --> 00:05:08,423 - Absolutely. - Hey, Ashley? 65 00:05:08,517 --> 00:05:10,309 Ash! Can you bring the tongs? 66 00:05:10,394 --> 00:05:12,686 Yeah, sorry, Mom. 67 00:05:12,771 --> 00:05:13,937 Mike: Hey Nance. Nancy: Hey. 68 00:05:15,983 --> 00:05:18,150 - Ed, uh, says hi. He's sorry he couldn't make it. 69 00:05:18,235 --> 00:05:20,402 - I gotta get that mower back to him. 70 00:05:20,487 --> 00:05:22,404 - What mower? What, what mower? 71 00:05:22,489 --> 00:05:24,323 - The red one. It's a long story. 72 00:05:24,408 --> 00:05:26,491 - Oh, no, do you want my potatoes? 73 00:05:26,577 --> 00:05:28,452 I'm not eating them. 74 00:05:31,373 --> 00:05:33,498 Oh, that's so awkward. 75 00:05:38,380 --> 00:05:40,297 - Oh my goodness, two pieces? 76 00:05:42,051 --> 00:05:44,676 - Are you hungry? - I'm not that hungry. 77 00:05:44,762 --> 00:05:46,178 - Thanks again for dinner, Mrs. Reeves. 78 00:05:46,263 --> 00:05:48,096 It was delicious. - You're very welcome. 79 00:05:48,182 --> 00:05:49,631 - Yeah, it was really great, Mom. 80 00:05:49,725 --> 00:05:51,633 - When did you say you're taking those SATs? 81 00:05:51,727 --> 00:05:54,135 - Um, the fourth. - Oh. 82 00:05:54,229 --> 00:05:55,896 - I'm gonna help her study. 83 00:05:55,981 --> 00:05:58,648 - Yeah, he totally aced it two years ago. 84 00:05:58,776 --> 00:06:00,192 - The English part, 85 00:06:00,277 --> 00:06:02,361 but she'll crush the math no problem. 86 00:06:02,446 --> 00:06:04,145 - Oh, well, I remember being pretty good at math, 87 00:06:04,239 --> 00:06:05,655 if you want any help. 88 00:06:05,783 --> 00:06:07,115 - I'll be fine. - Okay! 89 00:06:07,201 --> 00:06:10,151 I just remember it being a lot harder than I expected. 90 00:06:10,245 --> 00:06:12,496 - Leave the kids be, Michelle. - Thanks, Aunt Cathy. 91 00:06:12,623 --> 00:06:14,206 - Um, I'm here if you need me. 92 00:06:14,291 --> 00:06:16,249 - I've got it. - Okay. 93 00:06:16,335 --> 00:06:18,326 - Thanks again. - You're welcome. 94 00:06:18,420 --> 00:06:20,712 Drive careful. - I'll be right back. 95 00:06:20,798 --> 00:06:22,214 - All right. 96 00:06:27,304 --> 00:06:29,671 - What? 97 00:06:29,765 --> 00:06:31,556 - I know that look in your eye. What is it? 98 00:06:31,642 --> 00:06:33,433 - I dunno what you're talking-- - Oh, you've got a secret? 99 00:06:33,519 --> 00:06:36,269 Tell me. Spill it. What is it? 100 00:06:36,355 --> 00:06:37,938 - Um... 101 00:06:42,111 --> 00:06:44,403 your parents would freak if I got you an engagement ring. 102 00:06:45,781 --> 00:06:52,026 ♪♪♪ 103 00:06:52,121 --> 00:06:53,578 But I, I... 104 00:06:53,664 --> 00:06:56,498 I wanna spend the rest of my life with you, Ashley. 105 00:07:00,462 --> 00:07:07,375 ♪♪♪ 106 00:07:07,469 --> 00:07:14,641 ♪♪♪ 107 00:07:21,024 --> 00:07:22,441 Here, let me help you. 108 00:07:22,526 --> 00:07:25,277 - Oh thanks, Hon. 109 00:07:25,362 --> 00:07:27,779 Uh, something you wanna tell me? 110 00:07:27,865 --> 00:07:30,740 - It's a promise ring. - Yeah, I can see that. 111 00:07:30,868 --> 00:07:32,993 - Just don't tell Mom and Dad. 112 00:07:35,539 --> 00:07:38,373 - I didn't realize things were getting so serious. 113 00:07:38,459 --> 00:07:40,500 - Yeah, it was a surprise. 114 00:07:42,004 --> 00:07:44,045 - A good surprise? 115 00:07:46,091 --> 00:07:47,582 - I, I love Danny. 116 00:07:47,676 --> 00:07:50,802 I can't imagine my life without him. 117 00:07:50,888 --> 00:07:52,971 I, I just... - You're only 17. 118 00:07:53,974 --> 00:07:56,475 - Yeah. It's a really big step. 119 00:07:58,645 --> 00:08:00,979 - You two always with your heads together. 120 00:08:01,064 --> 00:08:03,097 - I ate so much I think I'm gonna pop. 121 00:08:06,069 --> 00:08:08,612 - Oh man, I should've sent Danny home with some leftovers. 122 00:08:08,739 --> 00:08:10,697 We have a lot. 123 00:08:10,782 --> 00:08:12,782 How is he, by the way? 124 00:08:12,910 --> 00:08:14,701 I didn't really get a chance to talk to him. 125 00:08:14,786 --> 00:08:16,945 - He's fine. - Yeah? 126 00:08:17,039 --> 00:08:18,613 - Mm-hmm. 127 00:08:18,707 --> 00:08:21,500 - Nothing new? 128 00:08:23,587 --> 00:08:25,879 - No, its same old, same old. 129 00:08:28,926 --> 00:08:31,009 - I'm gonna go put these away. 130 00:08:32,137 --> 00:08:38,099 ♪♪♪ 131 00:08:39,561 --> 00:08:42,521 Dr. Edison: We're doing everything we can, 132 00:08:42,606 --> 00:08:44,648 but there's still no perceptible response 133 00:08:44,775 --> 00:08:46,983 to outside stimuli. 134 00:08:47,110 --> 00:08:50,195 Ashley remains in a persistent vegetative state. 135 00:08:52,282 --> 00:08:54,491 - What does that mean? 136 00:08:54,618 --> 00:08:57,827 - We don't know if she will ever wake up. 137 00:09:42,791 --> 00:09:44,291 Chloe: So I went up to him after class 138 00:09:44,376 --> 00:09:46,534 and I was like, "Why didn't you say anything?" 139 00:09:46,628 --> 00:09:49,379 And he was like, "Boys will be boys." 140 00:09:49,506 --> 00:09:51,506 - Hey, Sam! - Oh... 141 00:09:51,592 --> 00:09:53,875 - Oh, hey, Danny! How's it going? 142 00:09:53,969 --> 00:09:55,877 I didn't see you at tryouts. - Yeah, I'm pretty bummed 143 00:09:55,971 --> 00:09:57,879 I won't be able to make softball this year. 144 00:09:57,973 --> 00:10:00,974 - Oh my God, Ashley, it's Sam Shelton. 145 00:10:01,059 --> 00:10:02,601 - What, do you guys know each other? 146 00:10:02,686 --> 00:10:05,353 - Uh, he coached our basketball in grade school. 147 00:10:05,439 --> 00:10:06,688 All the girls had a crush on you. 148 00:10:06,773 --> 00:10:08,607 - I remember you. 149 00:10:08,692 --> 00:10:10,558 - Yeah, you didn't, you didn't put me on your team. 150 00:10:10,652 --> 00:10:12,393 - Sorry. 151 00:10:12,487 --> 00:10:15,563 So, what are you up to now? You must be what, juniors? 152 00:10:15,657 --> 00:10:17,565 Seniors. Chloe: Juniors. 153 00:10:17,659 --> 00:10:19,784 - At Belleview West, right? - I am, but... 154 00:10:19,870 --> 00:10:21,870 - Yeah, I'm stuck at Douglas Creek High. 155 00:10:21,955 --> 00:10:23,747 - Stuck? 156 00:10:23,874 --> 00:10:26,082 - They, uh, they changed the district boundaries 157 00:10:26,209 --> 00:10:27,575 and made me transfer 158 00:10:27,669 --> 00:10:29,377 away from all of my friends. 159 00:10:31,048 --> 00:10:33,381 - That's rough. - Yeah, tell me about it. 160 00:10:33,467 --> 00:10:35,750 - We miss her. 161 00:10:35,844 --> 00:10:38,086 - Um, are you still teaching? 162 00:10:38,180 --> 00:10:40,221 - P.E. and Driver's Ed at Freeburg High. 163 00:10:40,307 --> 00:10:42,057 Still coaching softball too. - That's cool. 164 00:10:42,142 --> 00:10:43,767 - Are you still into basketball? 165 00:10:43,894 --> 00:10:45,760 - Yeah, when I get the chance. 166 00:10:45,854 --> 00:10:47,812 - We meet up for hoops every Saturday at noon 167 00:10:47,898 --> 00:10:49,439 over at Millstadt Park. 168 00:10:49,566 --> 00:10:51,432 You guys should swing by. Both: Yeah. 169 00:10:51,526 --> 00:10:53,777 - Yeah, that sounds like fun. - You can count on it. 170 00:10:53,904 --> 00:10:55,779 - Well, uh... maybe I'll see you next week. 171 00:10:55,906 --> 00:10:57,822 Danny: Yeah, see ya. 172 00:11:00,118 --> 00:11:01,618 Girls: 173 00:11:07,709 --> 00:11:09,751 - Chloe! Oh! 174 00:11:13,131 --> 00:11:15,048 Foul. - Are we playing badminton 175 00:11:15,133 --> 00:11:16,758 or basketball? 176 00:11:19,596 --> 00:11:21,963 - Oh my God, he's so hot. 177 00:11:22,057 --> 00:11:23,765 I'm just sayin'. 178 00:11:26,895 --> 00:11:29,020 - Two free throws. 179 00:11:31,274 --> 00:11:33,650 Chloe: Come on, Danny. 180 00:11:35,112 --> 00:11:36,477 - Nice shot. 181 00:11:44,788 --> 00:11:47,747 - Nice! - Nice! 182 00:11:47,833 --> 00:11:49,490 Let's go, Ash! 183 00:11:51,753 --> 00:11:53,586 - Woo! 184 00:11:53,672 --> 00:11:55,714 Danny: Yeah, Babe. 185 00:11:56,758 --> 00:11:58,883 - See? Should have put me on your team. 186 00:11:58,969 --> 00:12:01,177 - I don't know what I was thinking. 187 00:12:01,304 --> 00:12:02,721 You're really good. 188 00:12:07,436 --> 00:12:13,189 ♪♪♪ 189 00:12:25,662 --> 00:12:27,954 - Ash! Dr. Edison! 190 00:12:28,957 --> 00:12:30,582 - Step back, please. 191 00:12:32,836 --> 00:12:34,869 - She's seizing. Nurse! 192 00:12:34,963 --> 00:12:37,172 Nurse! Two milligrams of Lorazepam. 193 00:12:38,467 --> 00:12:39,758 Thank you very much. 194 00:13:01,948 --> 00:13:04,574 - I know you're in there. 195 00:13:04,701 --> 00:13:06,910 You gotta let us know. 196 00:13:07,037 --> 00:13:09,412 Come on, Baby, fight. 197 00:13:17,839 --> 00:13:20,173 If you can hear me, 198 00:13:20,258 --> 00:13:21,800 bite my finger. 199 00:13:25,931 --> 00:13:28,014 Bite my finger. 200 00:13:33,063 --> 00:13:34,854 Oh, I knew it! Mike! 201 00:13:35,857 --> 00:13:38,024 Mike, she can hear me! 202 00:13:39,277 --> 00:13:40,601 - What? 203 00:13:40,695 --> 00:13:42,904 - She bit my finger. 204 00:13:42,989 --> 00:13:45,606 Hey, Baby, I'm right here. 205 00:13:45,700 --> 00:13:47,700 Shhh... 206 00:13:47,786 --> 00:13:50,444 - Well, it's probably just a muscle spasm. 207 00:13:50,539 --> 00:13:51,746 Ashley: 208 00:13:51,832 --> 00:13:54,282 - She's trying to talk. 209 00:13:54,376 --> 00:13:56,084 - Huh. 210 00:13:56,169 --> 00:14:00,171 Ashley, I'm going to ask you some questions 211 00:14:00,257 --> 00:14:02,257 and I want you to blink once for yes 212 00:14:02,342 --> 00:14:04,467 and twice for no. 213 00:14:04,594 --> 00:14:06,177 Do you understand? 214 00:14:07,764 --> 00:14:09,463 All: 215 00:14:09,558 --> 00:14:12,475 - Do you recognize the people in this room? 216 00:14:14,771 --> 00:14:16,813 Okay. 217 00:14:16,940 --> 00:14:19,148 Do you know that you're in a hospital? 218 00:14:22,612 --> 00:14:24,153 - Do you like broccoli? 219 00:14:26,449 --> 00:14:29,317 All: 220 00:14:29,411 --> 00:14:30,869 - She's conscious. 221 00:14:30,954 --> 00:14:32,996 - Hey, kiddo. 222 00:14:33,123 --> 00:14:34,989 - Quite frankly, I'm amazed. 223 00:14:35,083 --> 00:14:37,625 We need to get her into physical therapy right away. 224 00:14:39,254 --> 00:14:40,828 I know this is a big moment, 225 00:14:40,922 --> 00:14:43,882 but you all need to hear the truth. 226 00:14:43,967 --> 00:14:46,000 There will be things 227 00:14:46,094 --> 00:14:48,261 that Ashley will have to re-learn. 228 00:14:48,346 --> 00:14:50,555 Eating, talking, 229 00:14:50,640 --> 00:14:52,557 uh... using her hands. 230 00:14:53,894 --> 00:14:56,844 There will be things that she won't be able to do again. 231 00:14:56,938 --> 00:14:59,522 She may never walk again. 232 00:14:59,649 --> 00:15:01,107 She could need help 233 00:15:01,192 --> 00:15:03,026 for the rest of her life. 234 00:15:11,828 --> 00:15:14,120 - Now you're just showing off. 235 00:15:14,205 --> 00:15:15,747 - What, no Chloe or Danny? 236 00:15:15,832 --> 00:15:18,875 - Danny is working and Chloe is sick. 237 00:15:19,002 --> 00:15:20,752 - Well, uh... 238 00:15:20,837 --> 00:15:22,962 none of my friends showed either. 239 00:15:28,845 --> 00:15:30,762 - Is everything okay? 240 00:15:30,847 --> 00:15:33,765 It's one of my students. 241 00:15:33,850 --> 00:15:36,309 He's been having some troubles at home. 242 00:15:36,394 --> 00:15:38,061 - Well, if you need to call him I can-- 243 00:15:38,188 --> 00:15:41,147 - Oh no, hang on. He just needs some quick advice. 244 00:15:49,324 --> 00:15:50,731 I'll call him later 245 00:15:50,825 --> 00:15:53,576 and see how it went. 246 00:15:53,703 --> 00:15:54,902 - That's nice of you. 247 00:15:54,996 --> 00:15:56,871 - That's why I love teaching. 248 00:15:56,957 --> 00:15:59,207 I have a chance to really help these kids. 249 00:15:59,292 --> 00:16:01,834 It's such a critical age. 250 00:16:01,920 --> 00:16:04,087 You're just trying to figure things out. 251 00:16:04,214 --> 00:16:06,714 One wrong choice and... 252 00:16:08,593 --> 00:16:11,260 listen, if you ever wanna talk about... 253 00:16:11,388 --> 00:16:12,753 something, 254 00:16:12,847 --> 00:16:14,597 anything, 255 00:16:14,724 --> 00:16:16,349 I'm happy to be an ear for you. 256 00:16:18,395 --> 00:16:19,978 - Deal. 257 00:16:21,022 --> 00:16:23,147 - You know why I remembered you? 258 00:16:25,860 --> 00:16:28,269 It's 'cause you're special. 259 00:16:28,363 --> 00:16:31,197 You stood out from everybody else. 260 00:16:34,411 --> 00:16:36,536 I knew you'd have a bright future ahead of you. 261 00:16:42,460 --> 00:16:47,547 ♪♪♪ 262 00:16:47,632 --> 00:16:51,259 ♪♪♪ 263 00:16:56,850 --> 00:16:58,766 - Right up here. 264 00:16:58,852 --> 00:17:01,019 Okay. 265 00:17:01,104 --> 00:17:02,520 This is your new room. 266 00:17:02,605 --> 00:17:06,140 Just be careful of the doorway, okay? Thank you. 267 00:17:13,742 --> 00:17:15,408 Thank you. 268 00:17:17,120 --> 00:17:19,620 Oh hey, hey could you-- Thanks. 269 00:17:25,462 --> 00:17:26,794 Thank you. 270 00:17:28,631 --> 00:17:30,164 There we are. 271 00:17:30,258 --> 00:17:32,550 Well, this is nice, right? It's a better room. 272 00:17:37,223 --> 00:17:39,006 - Hi. - Hi. 273 00:17:39,100 --> 00:17:40,850 - Hi Ashley. I'm Mia, 274 00:17:40,977 --> 00:17:42,810 I'm gonna be your physical therapist. 275 00:17:42,896 --> 00:17:44,062 - Hi, I'm Michelle. I'm her mom. 276 00:17:44,147 --> 00:17:46,856 - Nice to meet you. 'Kay. 277 00:17:46,983 --> 00:17:48,849 These braces will help straighten out 278 00:17:48,943 --> 00:17:50,818 your hands and feet. 279 00:17:58,661 --> 00:18:02,080 I'm so sorry. This is going to hurt. 280 00:18:04,167 --> 00:18:06,125 All right? It's okay. 281 00:18:06,211 --> 00:18:08,669 Deep breaths. 282 00:18:08,755 --> 00:18:10,037 There you go. 283 00:18:10,131 --> 00:18:12,206 Ashley: 284 00:18:14,844 --> 00:18:17,211 - Shh, shh, I know. 285 00:18:17,305 --> 00:18:19,430 Mia: It's okay. It's okay. 286 00:18:19,516 --> 00:18:21,474 Shh. Okay. 287 00:18:22,352 --> 00:18:24,268 Ashley: 288 00:18:26,397 --> 00:18:28,222 - Your muscles have been clenched for so long - 289 00:18:28,316 --> 00:18:30,399 that's why it's so painful. 290 00:18:30,527 --> 00:18:33,236 But we need to get your limbs back in proper position 291 00:18:33,363 --> 00:18:35,029 so we can retrain your muscles 292 00:18:35,115 --> 00:18:37,323 and get everything working again. 293 00:18:38,868 --> 00:18:41,619 - I know, I know, I know. 294 00:18:48,211 --> 00:18:50,294 - It's okay, Honey. I'm here. 295 00:18:57,887 --> 00:18:59,587 - Hi, Ashley, 296 00:18:59,681 --> 00:19:01,889 I'm Detective Steve Johnson from the Sheriff's Office. 297 00:19:03,101 --> 00:19:04,725 I um... 298 00:19:04,811 --> 00:19:07,270 I just wanna ask you a few questions, okay? 299 00:19:09,190 --> 00:19:11,357 - One blink, that means yes. 300 00:19:13,653 --> 00:19:16,154 - Do you understand that you're injured? 301 00:19:18,908 --> 00:19:20,658 Do you remember what happened? 302 00:19:24,873 --> 00:19:28,791 Do you recall anything at all about how you got hurt? 303 00:19:39,429 --> 00:19:41,679 - You know what? I think that's enough for one day. 304 00:19:41,764 --> 00:19:43,464 Why don't we try this another time? 305 00:19:43,558 --> 00:19:45,308 - Mm-hmm. 306 00:19:47,145 --> 00:19:49,020 - Ashley, hey. 307 00:19:49,105 --> 00:19:51,272 You're a very, very brave girl. 308 00:19:52,400 --> 00:19:54,650 I'm gonna leave you alone now. 309 00:19:56,821 --> 00:20:03,743 ♪♪♪ 310 00:20:07,207 --> 00:20:09,373 - Shh, shh, shh. 311 00:20:09,459 --> 00:20:11,542 You need your rest, okay? 312 00:20:11,628 --> 00:20:13,544 Just rest. 313 00:20:16,299 --> 00:20:23,003 ♪♪♪ 314 00:20:27,769 --> 00:20:29,176 Mia: 'Kay, 315 00:20:29,270 --> 00:20:31,896 we're gonna work on fine motor skills. 316 00:20:33,274 --> 00:20:35,233 All right? 317 00:20:36,110 --> 00:20:38,236 Okay. 318 00:20:38,321 --> 00:20:40,279 Almost there. 319 00:20:44,118 --> 00:20:46,160 - I know. Much better, huh? 320 00:20:46,246 --> 00:20:48,704 There. 321 00:20:48,831 --> 00:20:50,498 Ashley: 322 00:20:50,583 --> 00:20:53,251 - Remember your breathing, okay? 323 00:20:55,088 --> 00:20:57,088 Good posture, 324 00:20:57,173 --> 00:20:59,873 deep breath, through the nose, 325 00:20:59,968 --> 00:21:01,008 then out through the mouth. 326 00:21:01,094 --> 00:21:03,052 Both: 327 00:21:03,179 --> 00:21:05,471 - Good. 328 00:21:05,556 --> 00:21:08,882 I want you to give the ball 329 00:21:08,977 --> 00:21:11,143 a little squeeze. 330 00:21:11,229 --> 00:21:13,813 'Kay? 331 00:21:13,898 --> 00:21:15,773 Don't think too much about trying to squeeze the ball. 332 00:21:15,858 --> 00:21:17,775 Just see if you can bring your fingers close together 333 00:21:17,860 --> 00:21:19,443 as tight as you can. 334 00:21:21,197 --> 00:21:23,447 Ashley: 335 00:21:29,038 --> 00:21:30,496 - It's gotta be so frustrating 336 00:21:30,581 --> 00:21:32,456 just blinking yes and no. 337 00:21:41,259 --> 00:21:44,051 - This letter board will help you communicate a little more. 338 00:21:48,516 --> 00:21:50,433 Kids: 339 00:21:51,352 --> 00:21:53,436 - No running! - Whoa! 340 00:21:53,563 --> 00:21:55,813 What in the world? - Teresa called in sick. 341 00:21:55,898 --> 00:21:57,598 - All right, you. 342 00:21:57,692 --> 00:21:59,525 I'm Cathy's niece. My name is Ashley. 343 00:21:59,610 --> 00:22:01,444 What's yours? - Jacob! 344 00:22:01,571 --> 00:22:04,030 - Jacob! What a big voice you have, Jacob. 345 00:22:04,115 --> 00:22:07,107 So things seem a little too crazy in here right now, 346 00:22:07,201 --> 00:22:09,618 but tell you what. If we calm down just a little bit, 347 00:22:09,746 --> 00:22:11,620 I'll read you and your friends a story. 348 00:22:11,748 --> 00:22:14,281 And you will get to choose the book. 349 00:22:14,375 --> 00:22:16,334 - I get to pick? - Mm-hmm. 350 00:22:19,589 --> 00:22:21,630 Wow! This is a good one. 351 00:22:21,758 --> 00:22:24,091 Can you be a big help and take me to your friends? 352 00:22:26,054 --> 00:22:27,887 - Thank you. 353 00:22:30,308 --> 00:22:32,350 Another napkin. 354 00:22:33,394 --> 00:22:36,637 You were a lifesaver today. 355 00:22:36,731 --> 00:22:39,139 - I'm glad I could help. - Can I hire you? 356 00:22:39,233 --> 00:22:41,317 - I had fun. 357 00:22:41,444 --> 00:22:43,811 They're really, really sweet kids. 358 00:22:43,905 --> 00:22:46,364 - Oh, you were so great with them. 359 00:22:47,867 --> 00:22:51,744 Seriously, do you wanna come work with me this summer? 360 00:22:51,829 --> 00:22:53,746 - Really? 361 00:22:59,796 --> 00:23:02,004 - You can't expect to hold a letter just yet, 362 00:23:02,131 --> 00:23:04,382 but we'll get there. 363 00:23:05,760 --> 00:23:07,835 What I'd like you to do is point to a letter 364 00:23:07,929 --> 00:23:10,054 and I'll help you put them in place, 365 00:23:10,139 --> 00:23:12,139 so you can tell me what you were trying to say. 366 00:23:12,225 --> 00:23:13,891 Okay. 367 00:23:19,107 --> 00:23:20,689 - W... 368 00:23:25,321 --> 00:23:27,029 A... 369 00:23:33,913 --> 00:23:34,954 - T. 370 00:23:41,129 --> 00:23:42,369 You want some water. 371 00:23:45,299 --> 00:23:47,466 - Okay. I'll be right back. 372 00:23:48,845 --> 00:23:51,378 Okay, we're gonna practice swallowing. 373 00:23:51,472 --> 00:23:53,180 - Okay. 374 00:23:54,308 --> 00:23:55,883 Are you sure this is safe? 375 00:23:55,977 --> 00:23:57,935 - Yes. I've added some thickener to the water, 376 00:23:58,020 --> 00:24:01,054 which gives it the consistency of nectar. 377 00:24:01,149 --> 00:24:02,523 We don't want you to choke. 378 00:24:02,608 --> 00:24:04,525 I know you haven't had a sip of water in weeks, 379 00:24:04,610 --> 00:24:06,360 but fair warning, 380 00:24:06,446 --> 00:24:09,697 this is probably gonna taste awful. 381 00:24:09,782 --> 00:24:10,990 Okay. 382 00:24:13,453 --> 00:24:15,286 - Okay, that's okay. 383 00:24:17,206 --> 00:24:18,581 Mia: That's okay. 384 00:24:18,708 --> 00:24:20,958 Just rest a second. 385 00:24:25,715 --> 00:24:28,007 You wanna try again? 386 00:24:29,343 --> 00:24:30,843 - Okay. 387 00:24:30,928 --> 00:24:33,637 Take it a little slower this time. 388 00:24:37,393 --> 00:24:39,977 - Oh wow. 389 00:24:42,356 --> 00:24:44,064 - It's... so... good. 390 00:24:48,321 --> 00:24:51,489 It's so... good. 391 00:24:51,574 --> 00:24:53,782 Mia: Your first words. 392 00:24:53,910 --> 00:24:55,442 Good job. 393 00:24:55,536 --> 00:24:57,369 - I'm so proud of you. 394 00:24:57,455 --> 00:24:59,455 Good job, Honey. 395 00:25:08,341 --> 00:25:10,174 Superintendent: Uh, a number of staff and students 396 00:25:10,259 --> 00:25:12,125 wanted to send cards. 397 00:25:12,220 --> 00:25:13,460 - Oh... 398 00:25:13,554 --> 00:25:15,513 - And I wanted to show you the flyer 399 00:25:15,598 --> 00:25:17,464 for the 5K fundraiser. 400 00:25:17,558 --> 00:25:19,183 The school district's sponsoring 401 00:25:19,268 --> 00:25:22,636 and, uh, we've got a great team handling the publicity. 402 00:25:22,730 --> 00:25:25,105 All proceeds will go towards Ashley's medical bills. 403 00:25:26,734 --> 00:25:30,528 - This is all so incredibly generous of you. 404 00:25:30,613 --> 00:25:33,572 Thank you. - It's the least we could do. 405 00:25:35,910 --> 00:25:37,868 I think we'll get a pretty good crowd. 406 00:25:39,080 --> 00:25:42,039 - Insurance isn't covering most of her rehab, 407 00:25:42,124 --> 00:25:44,708 so this'll really help. 408 00:25:46,462 --> 00:25:48,295 - We're all pulling for Ashley. 409 00:25:49,423 --> 00:25:51,298 - Thanks. 410 00:25:54,011 --> 00:25:57,346 ♪♪♪ 411 00:25:57,473 --> 00:26:00,933 You've always had such pretty hair. 412 00:26:01,018 --> 00:26:03,561 I could braid, if you want me to. 413 00:26:14,282 --> 00:26:16,699 Oh, Sweetheart. 414 00:26:18,160 --> 00:26:19,660 - Why? 415 00:26:20,663 --> 00:26:23,038 What happened to me? 416 00:26:24,333 --> 00:26:26,917 The, the cops and the TV. 417 00:26:31,007 --> 00:26:32,840 Why? 418 00:26:35,678 --> 00:26:38,211 - You were attacked. 419 00:26:38,306 --> 00:26:40,389 Left in the woods. 420 00:26:41,684 --> 00:26:45,060 It's been all over the news, so we had the TVs taken out. 421 00:26:45,187 --> 00:26:46,478 You don't need to see those stories. 422 00:26:46,564 --> 00:26:48,981 You just need to focus on getting better. 423 00:26:49,066 --> 00:26:50,724 - Who? 424 00:26:50,818 --> 00:26:53,235 - Sweetheart... - Who? 425 00:26:53,362 --> 00:26:55,362 Who did this to me? 426 00:27:05,541 --> 00:27:07,374 - Sam Shelton. 427 00:27:23,142 --> 00:27:25,258 ow is Ashley? 428 00:27:25,353 --> 00:27:27,260 What was the nature of their relationship? 429 00:27:27,355 --> 00:27:29,104 - What has Ashley said about Sam Shelton? 430 00:27:29,231 --> 00:27:30,731 - How long will she be in the hospital? 431 00:27:30,816 --> 00:27:32,099 - Sir?! 432 00:27:32,193 --> 00:27:35,110 - Sheriff, was she obsessed with him?! Any comment?! 433 00:27:36,781 --> 00:27:39,106 - You're, you're wrong. 434 00:27:39,200 --> 00:27:41,367 Sam wouldn't do this... 435 00:27:43,079 --> 00:27:44,578 to me. 436 00:27:48,125 --> 00:27:50,250 He's my friend. 437 00:27:51,754 --> 00:27:54,088 - Sam led us to you. 438 00:27:59,345 --> 00:28:00,678 Mm. 439 00:28:02,556 --> 00:28:04,131 I was hoping you could recall what happened to you 440 00:28:04,225 --> 00:28:05,891 the day you were attacked. 441 00:28:08,437 --> 00:28:09,937 - Sam's saying it was an accident, 442 00:28:10,022 --> 00:28:12,356 which makes no sense to us considering... 443 00:28:13,484 --> 00:28:14,858 well, considering the circumstances 444 00:28:14,944 --> 00:28:16,819 and where we found you. 445 00:28:18,406 --> 00:28:21,573 - I... can't... remember. 446 00:28:25,204 --> 00:28:26,954 - Okay, you know what? 447 00:28:27,039 --> 00:28:29,206 Let's give her some time. 448 00:28:29,291 --> 00:28:31,041 Johnson: Of course. 449 00:28:31,127 --> 00:28:32,835 Thank you. 450 00:28:38,342 --> 00:28:40,008 Reporter: How is Ashley doing? 451 00:28:43,305 --> 00:28:46,056 - Are those people here for me? 452 00:28:46,142 --> 00:28:50,310 - It's a big story, you and Sam. 453 00:28:57,653 --> 00:28:59,695 Um... 454 00:28:59,822 --> 00:29:02,698 Sheriff told us that during his interrogation, 455 00:29:02,825 --> 00:29:03,866 Sam claims that... 456 00:29:05,077 --> 00:29:07,786 you two had a sexual relationship. 457 00:29:09,999 --> 00:29:12,207 Is that true, Ashley? 458 00:29:14,086 --> 00:29:15,794 - Yes. 459 00:29:20,634 --> 00:29:23,177 - What happened? Why didn't you come to me? 460 00:29:24,889 --> 00:29:27,306 Sam: Yeah, but you've had other boyfriends. 461 00:29:28,392 --> 00:29:30,893 - Not really. - Danny's your first? 462 00:29:31,020 --> 00:29:32,561 - Uh... 463 00:29:32,688 --> 00:29:34,396 - Hey, we're just two friends keeping it real. 464 00:29:34,523 --> 00:29:36,523 There's no judgement, okay? 465 00:29:40,321 --> 00:29:42,196 So, you're having doubts? 466 00:29:44,158 --> 00:29:46,658 I love Danny. 467 00:29:47,620 --> 00:29:50,162 - Are you ready to decide forever? 468 00:29:51,499 --> 00:29:53,707 Look, Danny is a nice guy, 469 00:29:54,877 --> 00:29:57,711 but don't feel like you have to rush into anything. 470 00:29:59,381 --> 00:30:01,381 You got your whole life ahead of ya. 471 00:30:03,219 --> 00:30:08,180 ♪♪♪ 472 00:30:08,265 --> 00:30:09,848 Michelle: I could've helped you. I... 473 00:30:09,934 --> 00:30:11,925 I would've known that there was something off 474 00:30:12,019 --> 00:30:14,645 about a teacher who wants to be friends with a teenage girl. 475 00:30:15,898 --> 00:30:16,939 - He is my friend. 476 00:30:18,025 --> 00:30:19,766 - No. 477 00:30:19,860 --> 00:30:21,777 No, he is not your friend. 478 00:30:22,863 --> 00:30:25,447 The night you disappeared, I talked to Sam. 479 00:30:25,574 --> 00:30:28,242 When you didn't come home, we called everybody - 480 00:30:28,327 --> 00:30:31,111 Danny, Chloe, Aunt Cathy. 481 00:30:31,205 --> 00:30:32,871 We went through your cell phone records 482 00:30:32,957 --> 00:30:35,290 and one number kept coming up over and over 483 00:30:35,417 --> 00:30:38,785 and I didn't recognize it, so I called it. 484 00:30:38,879 --> 00:30:40,671 Sam answered. 485 00:30:42,925 --> 00:30:46,218 He lied to me. 486 00:30:46,303 --> 00:30:48,720 He told me he hadn't seen you. 487 00:30:48,806 --> 00:30:52,224 He said, "I'm sure she's fine, Ma'am." 488 00:30:55,312 --> 00:30:57,771 He was out dancing. 489 00:30:58,941 --> 00:31:02,150 He went on a date hours after he attacked you 490 00:31:02,278 --> 00:31:04,361 and left you to die in the woods. 491 00:31:15,291 --> 00:31:17,624 Judge: How do you plead? 492 00:31:20,254 --> 00:31:22,162 - Your honor, not guilty. 493 00:31:22,256 --> 00:31:24,006 This is all a big mistake. 494 00:31:31,015 --> 00:31:32,347 - This was an accident. 495 00:31:32,474 --> 00:31:34,099 We want people to know that we will fight this. 496 00:31:34,184 --> 00:31:36,351 Mr. Shelton is innocent of the charges 497 00:31:36,478 --> 00:31:37,936 that have been brought against him 498 00:31:38,022 --> 00:31:39,187 and I have full faith in the-- 499 00:31:39,315 --> 00:31:41,273 Female reporter: Mrs. Reeves! 500 00:31:41,358 --> 00:31:43,850 Are things getting back to normal for your family? 501 00:31:43,944 --> 00:31:46,737 - There isn't very much normal in our lives anymore. 502 00:31:51,327 --> 00:31:54,286 ♪♪♪ 503 00:32:05,132 --> 00:32:06,706 - Hey. - Hey. 504 00:32:06,800 --> 00:32:08,759 I've got your laptop and brought your favorite DVDs. 505 00:32:08,844 --> 00:32:10,385 - Thank you. 506 00:32:17,186 --> 00:32:19,353 - Hey, check, check this out. 507 00:32:27,363 --> 00:32:31,323 Now I'm not flopping like a beached whale anymore. 508 00:32:33,702 --> 00:32:37,162 - I'm starting solid foods... too. 509 00:32:38,290 --> 00:32:40,791 - We'll have you eating cheeseburgers in no time. 510 00:32:40,876 --> 00:32:43,710 - Ah, I would kill for a chili cheese melt. 511 00:32:59,103 --> 00:33:00,811 - Ashley, here let me help you. 512 00:33:00,896 --> 00:33:02,479 - No, no. I got it. 513 00:33:20,916 --> 00:33:22,582 Thanks. 514 00:33:28,424 --> 00:33:30,549 Don't be sad. 515 00:33:32,219 --> 00:33:34,594 - I'm not sad. 516 00:33:42,146 --> 00:33:44,396 - I'm sorry... 517 00:33:46,275 --> 00:33:49,026 about Sam. 518 00:34:00,998 --> 00:34:02,664 The only thing that matters right now, Ashley, 519 00:34:02,791 --> 00:34:06,001 is that you feel better and you get better. 520 00:34:06,128 --> 00:34:06,668 - I uh... 521 00:34:08,297 --> 00:34:09,963 I don't understand... 522 00:34:11,091 --> 00:34:13,633 why it happened. 523 00:34:18,974 --> 00:34:21,183 - Maybe I was pushing you too hard. 524 00:34:33,363 --> 00:34:36,198 - This is not your fault, Danny. 525 00:34:39,328 --> 00:34:41,912 It's not your fault. 526 00:34:41,997 --> 00:34:44,122 - Yeah. 527 00:34:51,090 --> 00:34:58,011 ♪♪♪ 528 00:34:58,097 --> 00:35:04,142 ♪♪♪ 529 00:35:04,228 --> 00:35:06,978 - Come on, Ashley. You don't wanna fall behind. 530 00:35:08,357 --> 00:35:10,482 - What's the point? 531 00:35:11,610 --> 00:35:13,693 - To get better. 532 00:35:16,573 --> 00:35:19,032 - What if this is it? 533 00:35:23,247 --> 00:35:25,789 You can't promise that... 534 00:35:28,085 --> 00:35:30,252 that I'll get better, 535 00:35:31,505 --> 00:35:32,912 can you? 536 00:35:33,006 --> 00:35:36,341 - You suffered a traumatic brain injury. 537 00:35:36,426 --> 00:35:38,552 - How? 538 00:35:40,722 --> 00:35:43,181 What did Sam do to me? 539 00:35:58,615 --> 00:36:00,740 - He strangled you. 540 00:36:03,537 --> 00:36:05,287 - Wha... 541 00:36:08,083 --> 00:36:08,957 Why? 542 00:36:12,629 --> 00:36:15,046 M-my body is broken and... 543 00:36:17,134 --> 00:36:19,292 I just want my life back. 544 00:36:25,684 --> 00:36:28,101 - I know. 545 00:36:29,521 --> 00:36:33,899 ♪♪♪ 546 00:36:37,404 --> 00:36:39,654 - Almost there. 547 00:36:41,033 --> 00:36:43,408 Come on, you can do it. 548 00:36:43,493 --> 00:36:46,486 - Be strong, Baby. Up. Push. - Come on. 549 00:36:46,580 --> 00:36:48,622 - I can't... - Okay. 550 00:36:50,125 --> 00:36:51,958 - Maybe we should just take a little break. 551 00:36:52,044 --> 00:36:53,752 Mia: Of course. 552 00:36:57,674 --> 00:36:59,674 Johnson: Hey. 553 00:36:59,801 --> 00:37:02,302 Any memories from the day of the attack? 554 00:37:02,387 --> 00:37:06,139 - I... I have... nightmares. 555 00:37:07,476 --> 00:37:10,101 Just little flashes. 556 00:37:11,647 --> 00:37:14,689 None of it makes sense though. 557 00:37:21,406 --> 00:37:24,658 So, uh, Sam is trying to get his confession thrown out. 558 00:37:24,743 --> 00:37:26,526 - Can he do that? 559 00:37:26,620 --> 00:37:28,870 - Well, we did everything by the book, 560 00:37:28,997 --> 00:37:30,455 but he's hired a high-priced lawyer 561 00:37:30,540 --> 00:37:32,540 and the guy's a shark. 562 00:37:32,668 --> 00:37:35,085 So, he'll look for any legal loophole. 563 00:37:37,005 --> 00:37:39,872 - That's why we need you, hmm? 564 00:37:39,967 --> 00:37:41,549 Anything you can remember. 565 00:37:41,677 --> 00:37:43,551 Anything at all, no matter how small. 566 00:37:43,679 --> 00:37:46,045 Even if it doesn't feel important, 567 00:37:46,139 --> 00:37:47,889 tell us. 568 00:37:48,016 --> 00:37:50,267 It could make all the difference. 569 00:37:58,652 --> 00:38:00,443 Sam: Get out! 570 00:38:00,529 --> 00:38:02,279 Ashley: I don't know where to go. 571 00:38:02,364 --> 00:38:03,863 Stop! 572 00:38:06,702 --> 00:38:09,202 Stop! Stop! You're hurting me! 573 00:38:18,880 --> 00:38:21,423 - It's okay, I'm right here. 574 00:38:21,550 --> 00:38:23,258 You're all right, Honey. 575 00:38:23,385 --> 00:38:24,592 You're okay. 576 00:38:30,726 --> 00:38:33,852 I don't want Sam to get away with this. 577 00:38:44,573 --> 00:38:48,450 ♪♪♪ 578 00:38:51,079 --> 00:38:53,621 - Come on. 579 00:38:53,749 --> 00:38:56,166 - Oh. - Come on. 580 00:39:05,469 --> 00:39:06,468 - Let's take a break. 581 00:39:16,605 --> 00:39:20,023 You can't ever tell anybody, okay? 582 00:39:21,735 --> 00:39:23,735 If this gets out, I'd lose my job. 583 00:39:25,781 --> 00:39:33,486 ♪♪♪ 584 00:39:33,580 --> 00:39:35,488 Ashley: No. 585 00:39:35,582 --> 00:39:38,083 I wanna go again. 586 00:39:45,634 --> 00:39:47,884 - Your honor, my client has close ties to the community. 587 00:39:47,969 --> 00:39:49,761 He's a well-loved teacher 588 00:39:49,846 --> 00:39:51,838 and a respected citizen of this town. 589 00:39:51,932 --> 00:39:54,391 He lives with his mother and is a big help to her. 590 00:39:54,476 --> 00:39:56,309 He is not a flight risk. 591 00:39:56,395 --> 00:39:58,228 We therefore ask that you reduce his bond 592 00:39:58,313 --> 00:39:59,521 so he can go home. 593 00:39:59,648 --> 00:40:07,946 ♪♪♪ 594 00:40:14,121 --> 00:40:16,037 - My client has no comment at this time. 595 00:40:16,164 --> 00:40:17,664 Please respect his privacy. 596 00:40:17,749 --> 00:40:19,707 No, I'm sorry. 597 00:40:19,835 --> 00:40:22,127 Come on. 598 00:40:22,212 --> 00:40:24,337 Reporter: You said this was a mistake. Can you elaborate? 599 00:40:32,180 --> 00:40:34,097 - How can he get away with what he did? 600 00:40:34,182 --> 00:40:35,882 - He'll be under house arrest. 601 00:40:35,976 --> 00:40:37,559 - He tried to murder my daughter. 602 00:40:37,686 --> 00:40:39,436 - I know. 603 00:40:40,939 --> 00:40:42,355 Hey... 604 00:40:42,441 --> 00:40:43,648 Hey. 605 00:40:43,733 --> 00:40:45,650 We're not giving up the fight, 606 00:40:45,735 --> 00:40:47,444 okay? 607 00:40:52,367 --> 00:40:54,117 - Hey. 608 00:40:56,204 --> 00:40:59,038 We will get through this, okay? 609 00:41:01,877 --> 00:41:04,377 - I'm just so scared for her. 610 00:41:04,463 --> 00:41:06,421 I'm scared for all of us. 611 00:41:06,548 --> 00:41:08,339 - I know. 612 00:41:09,384 --> 00:41:11,092 Reporters: Sam! Sam! 613 00:41:11,219 --> 00:41:12,677 Do you have a comment on the case? 614 00:41:12,762 --> 00:41:14,596 - Sam, do you have anything to say to Ashley or her family? 615 00:41:14,723 --> 00:41:16,764 - What was the nature of your relationship with Ashley? 616 00:41:16,892 --> 00:41:18,424 - Sam, how does it feel to be home? 617 00:41:18,518 --> 00:41:20,852 - What were you doing with Ashley Reeves that day? 618 00:41:20,937 --> 00:41:22,562 - Sam, are you guilty of these charges? 619 00:41:22,647 --> 00:41:24,597 - Sam, you said this was a mistake. Can you elaborate? 620 00:41:37,787 --> 00:41:40,079 - Hey, Jenna. What're you doing? 621 00:41:43,084 --> 00:41:44,959 No, I can't talk about that. 622 00:41:45,086 --> 00:41:46,878 It's not what you think. 623 00:41:47,756 --> 00:41:49,631 Yeah, the truth will come out. 624 00:41:51,343 --> 00:41:52,842 I just got home, 625 00:41:52,928 --> 00:41:55,803 and you are the first person I called. 626 00:41:55,931 --> 00:41:58,681 Know why? 627 00:41:58,767 --> 00:42:01,142 'Cause you're special, Jenna. 628 00:42:01,269 --> 00:42:04,312 You stood out from everybody else. 629 00:42:07,609 --> 00:42:09,192 You wanna come over? 630 00:42:20,205 --> 00:42:22,956 - Is it okay to come in? - Yeah, of course. 631 00:42:25,168 --> 00:42:27,293 Hi. 632 00:42:27,379 --> 00:42:29,003 - Hi. - Mm. 633 00:42:29,965 --> 00:42:33,216 - Oh. I am so sorry. 634 00:42:34,135 --> 00:42:36,094 - Yeah. Thank you. 635 00:42:36,179 --> 00:42:39,681 - Ed sends his love. 636 00:42:39,808 --> 00:42:42,225 How is she? 637 00:42:42,310 --> 00:42:44,310 - Um, she, she's doing PT twice a day. 638 00:42:46,356 --> 00:42:50,024 - Good. - She's still so weak though. 639 00:42:51,069 --> 00:42:52,944 We have a long road ahead. 640 00:42:53,905 --> 00:42:56,364 - How are you holding up? 641 00:42:56,491 --> 00:42:58,908 - I'm fine. Yeah. 642 00:42:58,994 --> 00:43:00,868 I'll be fine. 643 00:43:00,996 --> 00:43:02,704 - Sweetie, you can be honest with me. 644 00:43:10,213 --> 00:43:13,006 - Some days I can barely keep it together. 645 00:43:16,011 --> 00:43:18,344 I mean, where did I go wrong? 646 00:43:19,347 --> 00:43:22,140 How did this happen to my kid? 647 00:43:23,518 --> 00:43:25,602 - If there's anything I can do to help... 648 00:43:30,567 --> 00:43:32,066 - This is good. 649 00:43:33,153 --> 00:43:35,394 - They never tell you how hard it's gonna be, 650 00:43:35,488 --> 00:43:36,821 being a parent. 651 00:43:36,906 --> 00:43:38,823 - No, they don't. 652 00:43:38,908 --> 00:43:40,742 - Like where's the manual? - Right? 653 00:43:45,206 --> 00:43:48,249 Hey, don't blame yourself. 654 00:43:49,586 --> 00:43:52,503 Kids have a mind of their own. You can't watch them 24/7. 655 00:43:57,135 --> 00:43:58,676 Michelle: Two... 656 00:44:01,848 --> 00:44:03,640 three... 657 00:44:05,560 --> 00:44:06,768 four... 658 00:44:10,732 --> 00:44:12,315 five. 659 00:44:13,234 --> 00:44:15,026 Ashley, come on. - No. 660 00:44:15,945 --> 00:44:17,612 - 10 more reps, okay? 661 00:44:17,739 --> 00:44:19,530 - I'm tired. 662 00:44:19,616 --> 00:44:21,491 - Well, I'm tired too. 663 00:44:21,576 --> 00:44:24,535 Your dad's tired. We're all tired, Ashley. 664 00:44:29,834 --> 00:44:32,627 What were you thinking sleeping with your teacher? 665 00:44:32,754 --> 00:44:34,671 In what world is that okay? 666 00:44:35,965 --> 00:44:39,467 - I don't wanna talk about that. 667 00:44:39,594 --> 00:44:41,469 - Well, it's too bad. We need to talk about it. 668 00:44:41,596 --> 00:44:44,138 - What good is that going to do? 669 00:44:45,100 --> 00:44:47,350 - What-- When did you stop 670 00:44:47,435 --> 00:44:50,019 feeling like you could trust me? 671 00:44:50,105 --> 00:44:52,146 - I never felt that. 672 00:44:52,273 --> 00:44:54,065 - Then why didn't you say something? Anything? 673 00:44:54,150 --> 00:44:56,442 - Because I'm not a child. 674 00:44:56,528 --> 00:44:59,145 - You're my child. Let me be your mother. 675 00:44:59,239 --> 00:45:01,447 - I wanna have my own life, Mom. 676 00:45:01,533 --> 00:45:04,450 You can't protect me from everything. 677 00:45:05,453 --> 00:45:08,454 - You know what? I was young once, like you, 678 00:45:08,540 --> 00:45:10,164 and I remember what it was like. 679 00:45:10,291 --> 00:45:13,042 I remember how confusing all the feelings were. 680 00:45:13,128 --> 00:45:17,213 - Mom, this is not about you. 681 00:45:19,092 --> 00:45:22,176 I made a mistake, 682 00:45:24,097 --> 00:45:27,014 and I am paying for that. 683 00:45:27,142 --> 00:45:34,272 ♪♪♪ 684 00:45:39,821 --> 00:45:41,863 - You may have made a mistake, 685 00:45:45,160 --> 00:45:47,493 but you don't deserve this. 686 00:45:48,580 --> 00:45:54,000 ♪♪♪ 687 00:46:00,049 --> 00:46:02,175 Let's go again. 688 00:46:19,694 --> 00:46:22,820 I will walk at the fundraiser. 689 00:46:22,906 --> 00:46:24,489 - One step at a time. 690 00:46:29,496 --> 00:46:32,789 - Hi. 691 00:46:32,874 --> 00:46:35,082 How's the confession going? 692 00:46:35,210 --> 00:46:38,002 - Um, we haven't heard yet. 693 00:46:38,087 --> 00:46:40,254 - Hmm. 694 00:46:43,718 --> 00:46:47,720 What if he does this to someone else? 695 00:46:52,060 --> 00:46:53,726 - Okay. 696 00:46:53,812 --> 00:46:55,186 There. 697 00:46:55,271 --> 00:46:57,396 That's, that's good for today. 698 00:47:00,068 --> 00:47:02,276 There we go. 699 00:47:09,244 --> 00:47:11,369 - I uh... I read somewhere that music 700 00:47:11,454 --> 00:47:13,112 is good for helping the brain heal, 701 00:47:13,206 --> 00:47:14,831 so here. 702 00:47:17,836 --> 00:47:21,212 Hundelt, Stockett and I, we, we all chipped in. 703 00:47:25,927 --> 00:47:28,719 We've got your back, Ashley. 704 00:47:28,805 --> 00:47:31,305 - I'll remember. 705 00:47:45,947 --> 00:47:47,154 - That's the girl. 706 00:47:47,282 --> 00:47:48,990 - I heard she had an abortion. 707 00:47:55,623 --> 00:48:02,503 ♪♪♪ 708 00:48:02,630 --> 00:48:09,510 ♪♪♪ 709 00:48:09,637 --> 00:48:13,672 ♪♪♪ 710 00:48:20,982 --> 00:48:27,486 ♪♪♪ 711 00:48:29,824 --> 00:48:31,908 ♪♪♪ 712 00:48:39,167 --> 00:48:40,708 - Please? 713 00:48:40,835 --> 00:48:42,585 - Honey, I just don't think you're quite ready. 714 00:48:44,547 --> 00:48:46,631 - I'm just so tired of this hospital. 715 00:48:46,716 --> 00:48:49,541 It's been two months. - I know, I know, 716 00:48:49,636 --> 00:48:52,303 but you still need rehab every day. 717 00:48:55,934 --> 00:48:57,934 - I promise I'll do it. 718 00:48:58,019 --> 00:48:59,685 I work hard. 719 00:48:59,771 --> 00:49:01,354 - I know you do, 720 00:49:01,439 --> 00:49:04,607 and you've come so far and I'm so proud of you. 721 00:49:06,361 --> 00:49:08,861 But you still need to get better. 722 00:49:11,366 --> 00:49:14,075 - I'll get better if I get out of here. 723 00:49:15,954 --> 00:49:17,536 - I miss my house. 724 00:49:18,539 --> 00:49:20,539 And I miss my room and I... 725 00:49:21,584 --> 00:49:23,242 even miss that stupid crow 726 00:49:23,336 --> 00:49:25,628 squawking outside every morning. 727 00:49:27,882 --> 00:49:29,715 I just... 728 00:49:29,801 --> 00:49:33,552 I need some kind of normal again. 729 00:49:38,017 --> 00:49:39,684 I'm coming home. 730 00:49:42,230 --> 00:49:43,896 - Mike. 731 00:49:43,982 --> 00:49:46,190 - What, there's more reporters? What are they doing here? 732 00:49:46,275 --> 00:49:47,858 - Mom. - Don't worry about it. 733 00:49:47,944 --> 00:49:50,277 All right? Let's just don't say anything, okay? 734 00:49:50,405 --> 00:49:51,988 - All right. - No comment all around. 735 00:49:52,073 --> 00:49:53,906 - Mr. Reeves! Mr. Reeves! - 'Kay, guys, look, 736 00:49:53,992 --> 00:49:55,533 can we get a bit of space here, please? 737 00:49:55,618 --> 00:49:58,536 - How is your family coping? Ashley, Ashley, any comment-- 738 00:49:58,621 --> 00:50:00,538 - How does it feel to be out of the hospital. Ashley... 739 00:50:00,623 --> 00:50:02,832 - Put your arm around me. One, two, three. Up we go. 740 00:50:02,917 --> 00:50:04,125 Michelle: Careful. 741 00:50:04,252 --> 00:50:05,951 - What kind of sentence are you hoping for? 742 00:50:06,045 --> 00:50:07,628 - Ashley, what was the nature of your relationship? 743 00:50:07,755 --> 00:50:09,630 - Ashley! How long did the relationship with Sam last? 744 00:50:09,757 --> 00:50:11,549 - Did your family know about the relationship with Sam? 745 00:50:11,634 --> 00:50:13,467 - Were you in love with Sam? Aunt Cathy: Have some respect. 746 00:50:13,594 --> 00:50:15,127 - Mrs. Reeves, Mrs. Reeves, 747 00:50:15,221 --> 00:50:16,512 have you spoken with Sam Shelton? 748 00:50:16,597 --> 00:50:20,016 - Mr. Reeves, were you aware of your daughter's 749 00:50:20,101 --> 00:50:21,267 relationship with Sam? 750 00:50:21,352 --> 00:50:23,477 - Ashley, how long will your recovery be? 751 00:50:23,604 --> 00:50:25,146 - Do you have plans to testify? 752 00:50:29,277 --> 00:50:31,444 - Home sweet home. 753 00:50:35,283 --> 00:50:37,158 - All right, nice and easy. 754 00:50:40,496 --> 00:50:42,830 - All right, we'll give you guys some... time. 755 00:50:42,957 --> 00:50:44,665 - Yeah. 756 00:50:47,253 --> 00:50:49,253 How's it feel? 757 00:50:49,338 --> 00:50:51,589 - It feels... different. 758 00:50:54,093 --> 00:50:56,594 But really good. 759 00:51:02,185 --> 00:51:04,060 It's um, it's Saturday. 760 00:51:04,145 --> 00:51:05,603 You should be going 761 00:51:05,688 --> 00:51:08,347 and doing something fun. 762 00:51:08,441 --> 00:51:10,566 - Ashley, I'm... 763 00:51:10,651 --> 00:51:13,027 I'm fine right here. 764 00:51:14,989 --> 00:51:17,573 - This isn't really fair to you, Danny. 765 00:51:19,994 --> 00:51:21,202 I hurt you. 766 00:51:24,040 --> 00:51:26,749 And my life is um... 767 00:51:28,044 --> 00:51:30,169 it's so different now. 768 00:51:30,254 --> 00:51:32,671 - Well, that shouldn't matter. - No, it does though. 769 00:51:32,757 --> 00:51:34,131 It does. 770 00:51:35,426 --> 00:51:37,543 For both of us, 771 00:51:37,637 --> 00:51:39,678 and you know that's true. 772 00:51:42,016 --> 00:51:48,896 ♪♪♪ 773 00:51:49,023 --> 00:51:57,238 ♪♪♪ 774 00:51:59,617 --> 00:52:01,700 You were my first love. 775 00:52:09,377 --> 00:52:11,910 I just um... 776 00:52:12,004 --> 00:52:14,255 I need to find my own way forward. 777 00:52:33,860 --> 00:52:35,276 - Here. - No, it's okay. 778 00:52:35,403 --> 00:52:37,778 I am gonna try. 779 00:52:40,908 --> 00:52:42,074 - Okay. 780 00:52:50,793 --> 00:52:54,295 Here, let me help you. 781 00:53:06,767 --> 00:53:09,935 - Is it always gonna be like this? 782 00:53:10,021 --> 00:53:12,605 - You just have to keep trying. 783 00:53:14,108 --> 00:53:16,692 - What is my life even gonna be like? 784 00:53:19,655 --> 00:53:21,572 I don't know. 785 00:53:24,619 --> 00:53:26,493 But I've seen your progress 786 00:53:26,621 --> 00:53:30,206 every single day, 787 00:53:30,291 --> 00:53:32,333 everything you fought back from. 788 00:53:33,461 --> 00:53:35,753 - I'm still in this chair. 789 00:53:41,219 --> 00:53:43,761 - We thought we lost you. 790 00:53:49,310 --> 00:53:51,352 - I'm sorry. 791 00:53:56,484 --> 00:53:58,734 Am I gonna... 792 00:53:58,819 --> 00:54:02,238 be able to work and have a family? 793 00:54:02,323 --> 00:54:05,824 Just... have a life of my own? 794 00:54:09,789 --> 00:54:12,706 - He has taken so much from you. 795 00:54:12,833 --> 00:54:14,959 Don't let him take your dreams. 796 00:54:20,508 --> 00:54:26,211 ♪♪♪ 797 00:54:29,892 --> 00:54:31,725 - You wanna try and walk? 798 00:54:31,852 --> 00:54:33,394 Mike: You wanna do that? 799 00:54:34,522 --> 00:54:36,397 Stick up. 800 00:54:37,692 --> 00:54:39,400 - All right. Easy. 801 00:54:45,533 --> 00:54:48,400 ♪♪♪ 802 00:54:55,710 --> 00:54:58,335 You know what, let's get you home, okay? 803 00:54:58,421 --> 00:55:00,421 Here. Sit down. There we go. 804 00:55:00,548 --> 00:55:02,423 - Okay. 805 00:55:06,262 --> 00:55:08,012 - Oh, Sweetie. 806 00:55:11,225 --> 00:55:14,259 ♪♪♪ 807 00:55:33,748 --> 00:55:36,615 ♪♪♪ 808 00:55:36,709 --> 00:55:38,709 Sam: Get out! 809 00:55:55,269 --> 00:55:57,186 ♪♪♪ 810 00:56:05,321 --> 00:56:07,780 - These are all her books. - Thank you. 811 00:56:08,783 --> 00:56:10,616 - We don't want her to lose a year. 812 00:56:10,701 --> 00:56:12,484 Both: 813 00:56:12,578 --> 00:56:14,495 - No, we don't. 814 00:56:15,623 --> 00:56:17,164 - So how's she doing? 815 00:56:17,291 --> 00:56:18,749 She looked well at the fundraiser. 816 00:56:18,834 --> 00:56:20,709 - It's nice to have her home. 817 00:56:20,795 --> 00:56:23,629 - She must need a lot of care. - She does, yeah. 818 00:56:23,714 --> 00:56:25,923 I took a leave of absence from work. 819 00:56:26,008 --> 00:56:28,926 - This... whole thing 820 00:56:29,011 --> 00:56:31,512 has been so unfortunate. 821 00:56:32,765 --> 00:56:35,349 We feel so bad for Ashley 822 00:56:35,476 --> 00:56:37,142 and, and your family. 823 00:56:38,479 --> 00:56:39,812 - I should go. 824 00:56:39,897 --> 00:56:42,180 - Look, um... 825 00:56:42,274 --> 00:56:44,182 just so you know, 826 00:56:44,276 --> 00:56:48,320 um, Sam's been with the school district for years. 827 00:56:49,490 --> 00:56:51,407 I knew him well. 828 00:56:51,492 --> 00:56:53,951 It's just so hard to believe. 829 00:56:54,995 --> 00:56:57,287 I didn't, I didn't think... 830 00:56:57,373 --> 00:57:00,416 - You didn't think what? 831 00:57:00,501 --> 00:57:02,418 - He comes from a good family. 832 00:57:03,921 --> 00:57:07,464 Sam's never been a problem. 833 00:57:07,550 --> 00:57:10,259 - Are you making excuses for him? 834 00:57:22,523 --> 00:57:25,149 Mike: I feel like I just paid this. 835 00:57:32,575 --> 00:57:34,232 Hey, Nance, come on in. 836 00:57:34,326 --> 00:57:36,034 - Hi. - Hi. 837 00:57:37,329 --> 00:57:40,122 I, uh, I made something for the family. 838 00:57:41,542 --> 00:57:43,333 - Oh, aren't you a sweetheart. 839 00:57:49,383 --> 00:57:51,633 - Yeah, I can't imagine 840 00:57:51,719 --> 00:57:53,886 the strain y'all under. 841 00:57:55,556 --> 00:57:56,930 - Yeah, it's been rough. 842 00:57:57,057 --> 00:57:59,349 - I was hoping you'd have some relief by now. 843 00:57:59,435 --> 00:58:01,593 - I don't know how much more of this we can take. 844 00:58:01,687 --> 00:58:04,813 - These things can just drag on forever, you know? 845 00:58:04,899 --> 00:58:06,523 - Yeah. 846 00:58:07,943 --> 00:58:10,444 - Ed and I were talking the other night. 847 00:58:12,448 --> 00:58:15,782 Maybe it's best for everyone if you just... 848 00:58:15,910 --> 00:58:18,452 move on, you know? 849 00:58:21,415 --> 00:58:22,623 - No, I don't know. 850 00:58:23,751 --> 00:58:26,084 - Best for you and Ashley. 851 00:58:29,590 --> 00:58:33,342 And, and, and best for the Sh... the Shelton's. 852 00:58:33,427 --> 00:58:36,887 Well, it's like Ed said, why ruin Sam's whole life 853 00:58:36,972 --> 00:58:39,389 over one bad moment? 854 00:58:40,976 --> 00:58:43,810 I mean, we may never really know what happened. 855 00:58:43,938 --> 00:58:45,521 Mike: Unbelievable. 856 00:58:45,606 --> 00:58:48,815 - What happened is that man attacked our child 857 00:58:48,943 --> 00:58:50,943 and left her for dead. 858 00:58:52,279 --> 00:58:54,279 I think you should go, Nancy. 859 00:59:03,040 --> 00:59:04,915 - Okay. Okay. 860 00:59:18,681 --> 00:59:20,389 - Why is this taking so long? 861 00:59:20,474 --> 00:59:22,007 - Well, we're uh... 862 00:59:22,101 --> 00:59:23,934 we're expecting a ruling this week. 863 00:59:25,312 --> 00:59:27,354 I think we'll have a sympathetic judge. 864 00:59:27,481 --> 00:59:29,565 - How could they not be sympathetic? 865 00:59:29,650 --> 00:59:31,692 - I hate to say it, but I see it all the time. 866 00:59:33,153 --> 00:59:35,687 Men represented as boys when they're in trouble, 867 00:59:35,781 --> 00:59:37,864 but, uh, women, 868 00:59:37,992 --> 00:59:39,783 well, women should know better. 869 00:59:39,868 --> 00:59:41,660 - Who's the victim here? 870 00:59:41,745 --> 00:59:46,582 - We just have to trust the system will work, okay? 871 00:59:46,667 --> 00:59:47,791 You're not gonna believe this, 872 00:59:47,876 --> 00:59:50,502 but, um, a woman came to see me. 873 00:59:51,672 --> 00:59:53,714 Turns out Sam asked her daughter over to his house. 874 00:59:55,509 --> 00:59:57,301 - What? - Yeah. 875 00:59:57,386 --> 01:00:00,178 There's nothing I can do. The girl's 18. 876 01:00:01,682 --> 01:00:03,056 - Ashley. 877 01:00:03,183 --> 01:00:06,018 - Sam had a girl over in his house? 878 01:00:07,855 --> 01:00:10,063 - Yeah. 879 01:00:10,190 --> 01:00:12,482 - I wanna see the photos of me in the woods. 880 01:00:14,361 --> 01:00:16,069 - Uh, that's not a good idea. 881 01:00:16,196 --> 01:00:18,322 - Stop trying to protect me. 882 01:00:18,407 --> 01:00:20,574 I need to understand what he did to me. 883 01:00:22,077 --> 01:00:24,328 It might help me remember. 884 01:00:30,544 --> 01:00:32,544 Johnson: You ready? 885 01:00:32,630 --> 01:00:34,254 Ashley: Yeah, I'm ready. 886 01:00:50,898 --> 01:01:01,782 ♪♪♪ 887 01:01:01,909 --> 01:01:04,609 - How long was I out there? 888 01:01:04,703 --> 01:01:06,453 - Thirty hours. 889 01:01:16,757 --> 01:01:25,639 ♪♪♪ 890 01:01:25,766 --> 01:01:31,645 ♪♪♪ 891 01:01:31,772 --> 01:01:36,650 ♪♪♪ 892 01:01:44,284 --> 01:01:45,826 - Detective Johnson. 893 01:01:47,830 --> 01:01:49,579 Oh, that's great news. 894 01:01:50,791 --> 01:01:52,457 Okay, thanks. 895 01:01:54,795 --> 01:01:56,628 Judge upheld the confession. 896 01:01:56,714 --> 01:01:58,630 The trial's going forward. 897 01:01:58,716 --> 01:01:59,840 - I wanna testify. 898 01:02:00,968 --> 01:02:02,718 - You don't have to. 899 01:02:02,803 --> 01:02:04,553 - No, I do. 900 01:02:04,638 --> 01:02:06,263 - Sam's side is gonna victim blame. 901 01:02:08,308 --> 01:02:10,308 - This is my hometown. 902 01:02:11,395 --> 01:02:14,146 People need to hear from me 903 01:02:14,231 --> 01:02:16,181 to understand what he did. 904 01:02:16,275 --> 01:02:17,858 They need to see that I'm not the person 905 01:02:17,985 --> 01:02:19,901 they've made me out to be. 906 01:02:19,987 --> 01:02:22,446 That this isn't my fault. 907 01:02:26,785 --> 01:02:28,326 I survived this. 908 01:02:29,621 --> 01:02:31,496 I'm ready for whatever they throw my way. 909 01:02:39,798 --> 01:02:44,176 ♪♪♪ 910 01:02:44,261 --> 01:02:46,094 - What is it? 911 01:02:50,100 --> 01:02:52,934 - I've been wanting to ask you something. 912 01:02:55,856 --> 01:02:57,606 Gosh, it's hard to say. 913 01:03:00,235 --> 01:03:02,903 - It's okay, you can go ahead and say it. 914 01:03:03,030 --> 01:03:06,448 - I'm... I'm so confused... 915 01:03:08,327 --> 01:03:11,286 about this, this whole thing with Sam. 916 01:03:13,707 --> 01:03:15,073 I'm just, I-I guess I'm just trying 917 01:03:15,167 --> 01:03:17,075 to wrap my head around it, you know, 918 01:03:17,169 --> 01:03:18,960 since, since the whole thing happened. 919 01:03:19,046 --> 01:03:21,421 I mean, Sam's a great guy, right, 920 01:03:22,883 --> 01:03:24,466 and we all loved him. 921 01:03:26,178 --> 01:03:28,419 It's just not making any sense to me. 922 01:03:28,514 --> 01:03:31,589 - I know. 923 01:03:31,683 --> 01:03:33,591 - So, your parents are gonna sue him. 924 01:03:33,685 --> 01:03:35,977 I mean, his family is really rich. 925 01:03:36,063 --> 01:03:39,097 - What? No. 926 01:03:39,191 --> 01:03:40,941 - What were you doing with him? 927 01:03:41,068 --> 01:03:44,861 - He was just really nice and... 928 01:03:44,947 --> 01:03:46,938 fun to hang out with and... 929 01:03:47,032 --> 01:03:49,324 he seemed... 930 01:03:49,409 --> 01:03:53,778 so smart about life. 931 01:03:53,872 --> 01:03:56,665 I mean, yeah, of course I thought he was cute, 932 01:03:56,750 --> 01:03:59,668 but we all did. 933 01:03:59,753 --> 01:04:02,963 I never thought we were anything more than friends. 934 01:04:03,090 --> 01:04:05,290 - I heard you went up to his room. 935 01:04:05,384 --> 01:04:06,967 - I'm not trying to excuse this. 936 01:04:07,094 --> 01:04:09,344 It just happened so fast. 937 01:04:09,429 --> 01:04:11,263 - Don't get me wrong, I like it here. 938 01:04:11,348 --> 01:04:14,307 I just, I need an escape, you know? 939 01:04:14,434 --> 01:04:17,769 So a couple times a month I go to St. Louis 940 01:04:17,855 --> 01:04:19,646 and I wrestle. 941 01:04:19,773 --> 01:04:23,900 - Yeah, I, uh, saw your pics online. 942 01:04:23,986 --> 01:04:25,810 - Oh, you looked me up, huh? 943 01:04:25,904 --> 01:04:26,945 - I... I... 944 01:04:29,283 --> 01:04:32,483 you have a lot of fans. 945 01:04:32,578 --> 01:04:35,537 - Yeah. 946 01:04:35,622 --> 01:04:38,081 You should get the hell out of town too 947 01:04:38,166 --> 01:04:39,332 and see what's out there in the world 948 01:04:39,459 --> 01:04:42,294 just waiting for you. 949 01:04:45,340 --> 01:04:47,424 I love Millstadt. 950 01:04:48,468 --> 01:04:51,344 It's where I wanna live and, and work 951 01:04:51,471 --> 01:04:53,972 and raise a family. 952 01:04:57,311 --> 01:05:01,062 Maybe I can do that with Danny. I don't know, 953 01:05:01,148 --> 01:05:03,681 I just wanna... 954 01:05:03,775 --> 01:05:06,318 figure that out for myself, I guess. 955 01:05:06,403 --> 01:05:08,570 - Oh, that's good for you. 956 01:05:08,655 --> 01:05:11,531 - Are you okay? - Nah, my stomach hurts. 957 01:05:11,658 --> 01:05:13,158 - I-I uh... 958 01:05:13,243 --> 01:05:15,201 - Oh, Sam. - I've got meds at home. 959 01:05:15,329 --> 01:05:17,913 Would you mind driving me? - Yeah. Yeah, of course. 960 01:05:17,998 --> 01:05:20,290 Oh man. 961 01:05:24,129 --> 01:05:31,042 ♪♪♪ 962 01:05:31,136 --> 01:05:33,303 ♪♪♪ 963 01:05:35,307 --> 01:05:41,386 ♪♪♪ 964 01:05:41,480 --> 01:05:43,355 - Are you, um, feeling any better? 965 01:05:43,440 --> 01:05:45,690 - Much. Thanks. 966 01:05:46,652 --> 01:05:48,559 - This is such a big house. 967 01:05:48,654 --> 01:05:51,321 - It's my mom's. It's great for me though. 968 01:05:51,406 --> 01:05:53,156 I don't have to pay rent. 969 01:05:53,241 --> 01:05:55,533 I can save up. 970 01:05:58,038 --> 01:05:59,955 - Well... - Come on. 971 01:06:00,040 --> 01:06:02,457 I'll give you the grand tour. 972 01:06:08,548 --> 01:06:09,714 - My mom's gone so much 973 01:06:09,800 --> 01:06:12,550 I usually have the whole place to myself. 974 01:06:12,636 --> 01:06:15,720 I can do whatever I want. 975 01:06:16,932 --> 01:06:20,308 That is where I play poker with the guys. 976 01:06:23,981 --> 01:06:25,855 And this... 977 01:06:27,025 --> 01:06:28,942 this is my bedroom. 978 01:06:31,029 --> 01:06:32,779 - Um... 979 01:06:32,906 --> 01:06:34,439 I should probably go. I, I need to get back. 980 01:06:34,533 --> 01:06:36,908 - There's no place that you need to be. 981 01:06:41,581 --> 01:06:44,290 - Sam. Sam, I can't do this. 982 01:06:44,418 --> 01:06:45,792 - Come on. 983 01:06:45,919 --> 01:06:47,285 You've been putting out the vibes to me 984 01:06:47,379 --> 01:06:49,287 ever since we saw each other. 985 01:06:49,381 --> 01:06:51,006 What did you expect was gonna happen 986 01:06:51,091 --> 01:06:52,882 when you came upstairs with me? 987 01:06:58,432 --> 01:07:00,932 You're the one who wants this. 988 01:07:06,440 --> 01:07:13,737 ♪♪♪ 989 01:07:16,950 --> 01:07:22,653 ♪♪♪ 990 01:07:22,748 --> 01:07:25,373 - I was just really confused. 991 01:07:27,753 --> 01:07:31,880 He was really nice to me. I thought we were just friends. 992 01:07:31,965 --> 01:07:33,506 - But you slept with him? 993 01:07:37,763 --> 01:07:40,680 - Where is Sam's responsibility in this? 994 01:07:40,807 --> 01:07:43,016 - But what did you do to Sam 995 01:07:43,143 --> 01:07:45,894 to make him do this to you? 996 01:07:55,781 --> 01:07:58,523 - I can't do this. How am I supposed 997 01:07:58,617 --> 01:08:01,284 to finish high school if I can't even write? 998 01:08:01,369 --> 01:08:03,620 - I know you have it in you. 999 01:08:07,209 --> 01:08:09,250 - You know the kids at daycare still ask about you 1000 01:08:09,336 --> 01:08:11,669 all the time. 1001 01:08:30,107 --> 01:08:31,189 Correct. 1002 01:08:36,488 --> 01:08:40,565 ♪♪♪ 1003 01:08:43,995 --> 01:08:49,407 ♪♪♪ 1004 01:08:49,501 --> 01:08:54,587 ♪♪♪ 1005 01:08:54,714 --> 01:08:56,256 Dispatch: All units, all units be advised 1006 01:08:56,383 --> 01:08:59,259 we have a possible suicide attempt. 1007 01:08:59,386 --> 01:09:01,553 423 Pinewood Drive. 1008 01:09:15,152 --> 01:09:16,401 Paramedic: Mr. Shelton? 1009 01:09:16,486 --> 01:09:17,443 Sam: Paramedic: Mr. Shelton! 1010 01:09:17,571 --> 01:09:19,445 Sam: Go to hell! 1011 01:09:19,573 --> 01:09:21,489 Screw you! 1012 01:09:22,534 --> 01:09:24,993 - Mr. Shelton, calm down. Johnson: Hey. 1013 01:09:25,078 --> 01:09:27,829 - Doesn't look like he took enough to do any real harm. 1014 01:09:29,666 --> 01:09:32,041 - Of course not. 1015 01:09:32,127 --> 01:09:33,784 Sam: 1016 01:09:33,879 --> 01:09:37,046 ♪♪♪ 1017 01:09:39,843 --> 01:09:42,126 - Thankfully Sam is on the mend. 1018 01:09:42,220 --> 01:09:44,629 But he's been demonized. 1019 01:09:44,723 --> 01:09:47,765 He never meant to hurt this girl. 1020 01:09:47,851 --> 01:09:50,518 We're concerned that we won't get a fair trial. 1021 01:09:50,604 --> 01:09:52,812 We want people to know that we will fight this. 1022 01:09:52,939 --> 01:09:55,648 Mr. Shelton is innocent of the charges that have been-- 1023 01:09:55,775 --> 01:09:58,526 - He's... he's just trying to get sympathy. 1024 01:10:00,197 --> 01:10:02,030 - It won't work. 1025 01:10:03,283 --> 01:10:04,866 - What if... 1026 01:10:04,951 --> 01:10:07,652 what if people feel bad for him? 1027 01:10:07,746 --> 01:10:10,079 What if they're on the jury? 1028 01:10:10,165 --> 01:10:11,664 - Listen to me. 1029 01:10:11,791 --> 01:10:14,375 It doesn't matter what stories they put out there 1030 01:10:14,461 --> 01:10:17,161 or what lies Sam tries to tell. 1031 01:10:17,255 --> 01:10:20,498 When you get on that stand and people hear you, 1032 01:10:20,592 --> 01:10:22,300 they're finally gonna know the truth. 1033 01:10:25,430 --> 01:10:27,764 - He's not the victim. 1034 01:10:47,911 --> 01:10:50,370 I'm stalling out. 1035 01:10:50,497 --> 01:10:52,747 - You're not. - Look at me. 1036 01:10:52,832 --> 01:10:55,700 I haven't made... any progress in weeks. 1037 01:10:55,794 --> 01:10:58,202 - It's normal to hit a plateau. 1038 01:10:58,296 --> 01:11:00,088 - I wanna walk. 1039 01:11:00,173 --> 01:11:03,800 I wanna be able to stand on my own two feet. 1040 01:11:04,970 --> 01:11:07,971 - You know I never made any promises. 1041 01:11:10,016 --> 01:11:13,384 But I've been watching you for months now 1042 01:11:13,478 --> 01:11:15,603 and I can honestly say this, 1043 01:11:16,648 --> 01:11:19,649 I believe you will. 1044 01:11:21,653 --> 01:11:25,563 ♪♪♪ 1045 01:11:35,041 --> 01:11:36,624 - Get out! 1046 01:11:41,589 --> 01:11:44,248 Michelle: Ashley? 1047 01:11:44,342 --> 01:11:46,259 You okay? 1048 01:11:48,388 --> 01:11:50,680 - I remember. 1049 01:11:55,353 --> 01:11:57,145 - Just take your time, okay? 1050 01:11:59,274 --> 01:12:01,149 - Um... 1051 01:12:01,234 --> 01:12:03,267 we were in a car 1052 01:12:03,361 --> 01:12:06,070 and he was... yelling at me. 1053 01:12:07,866 --> 01:12:10,658 - Do you remember what he was saying? 1054 01:12:11,619 --> 01:12:13,411 - No. 1055 01:12:14,581 --> 01:12:18,291 But I do remember feeling really bad. 1056 01:12:25,258 --> 01:12:27,216 It was a mistake... 1057 01:12:29,262 --> 01:12:32,013 and I... I wasn't happy. 1058 01:12:33,099 --> 01:12:35,183 I was trying to get away from Sam. 1059 01:12:37,729 --> 01:12:39,312 - Okay. 1060 01:12:44,402 --> 01:12:45,818 He got pissed and that's when he attacked her. 1061 01:12:45,945 --> 01:12:48,145 It-it's a viable theory. 1062 01:12:48,239 --> 01:12:51,574 Listen, she, she was trying to get away from this guy. 1063 01:12:51,659 --> 01:12:53,826 Think about what that would do to his ego. 1064 01:12:59,626 --> 01:13:01,876 Mike: She's tough. 1065 01:13:02,796 --> 01:13:05,996 Just like her mom. 1066 01:13:06,091 --> 01:13:08,332 - She's got twice my fight. 1067 01:13:08,426 --> 01:13:15,264 ♪♪♪ 1068 01:13:15,350 --> 01:13:19,352 ♪♪♪ 1069 01:13:19,479 --> 01:13:22,397 Aunt Cathy: What're you making with yours? 1070 01:13:22,482 --> 01:13:25,349 You don't even know. 1071 01:13:25,443 --> 01:13:26,943 - Hey there. - Hi. 1072 01:13:30,490 --> 01:13:32,949 - Ashley! - Hi, Jacob. 1073 01:13:34,327 --> 01:13:36,694 I'm sorry. I, I can't, 1074 01:13:36,788 --> 01:13:39,789 but I can read you a book if you want? 1075 01:13:43,169 --> 01:13:45,503 You always pick the best books. 1076 01:13:49,843 --> 01:13:51,884 - What's wrong with your hands? 1077 01:13:52,011 --> 01:13:55,012 - Um... I got hurt, 1078 01:13:55,098 --> 01:13:58,549 but it's okay. Some people are... 1079 01:13:58,643 --> 01:14:00,518 they just have different challenges. 1080 01:14:03,189 --> 01:14:04,564 What would you do if you saw someone 1081 01:14:04,691 --> 01:14:07,400 who was a little bit different? 1082 01:14:07,527 --> 01:14:09,110 Someone like me. 1083 01:14:09,195 --> 01:14:11,821 - I'd help! 1084 01:14:11,906 --> 01:14:14,115 - Come on, let's go read it. 1085 01:14:23,877 --> 01:14:26,419 - You hired me for a reason, okay? 1086 01:14:26,546 --> 01:14:27,912 Lis-listen to me now. 1087 01:14:28,006 --> 01:14:32,082 All right, she is cooperating with the police 1088 01:14:32,177 --> 01:14:35,753 and she is going to tell them everything she remembers! 1089 01:14:35,847 --> 01:14:38,347 - It was an accident. 1090 01:14:40,852 --> 01:14:43,352 You should've got this whole thing dismissed. 1091 01:14:45,356 --> 01:14:53,237 ♪♪♪ 1092 01:14:56,201 --> 01:14:59,160 - Sam, she's gonna be a very powerful witness. 1093 01:15:03,583 --> 01:15:05,583 Do you understand that? 1094 01:15:07,212 --> 01:15:14,175 ♪♪♪ 1095 01:15:22,769 --> 01:15:25,061 - Uh, I got it. 1096 01:15:27,690 --> 01:15:30,942 Hello? 1097 01:15:31,027 --> 01:15:34,028 Um, yeah. Hi, Detective Johnson. 1098 01:15:39,827 --> 01:15:41,410 Okay. 1099 01:15:44,374 --> 01:15:46,249 Yeah, okay. Thanks for letting us know. 1100 01:15:47,710 --> 01:15:49,660 All right. Bye. 1101 01:15:49,754 --> 01:15:51,879 - What? 1102 01:15:55,760 --> 01:15:57,552 - What did he say? 1103 01:15:57,637 --> 01:15:59,262 - Sam's taking the deal. 1104 01:16:00,974 --> 01:16:04,100 - So, what, that means I can't testify? 1105 01:16:05,186 --> 01:16:06,894 - Look, it's over, kiddo. 1106 01:16:08,106 --> 01:16:09,689 You know maybe that's for the best. 1107 01:16:09,816 --> 01:16:11,774 - No. No. 1108 01:16:12,986 --> 01:16:15,528 It's just another way for him to get away with this. 1109 01:16:17,031 --> 01:16:19,365 I... I want my life back. 1110 01:16:19,492 --> 01:16:21,534 Not to only be able to walk again - 1111 01:16:21,661 --> 01:16:24,078 my whole life. 1112 01:16:24,163 --> 01:16:25,863 I want people to know 1113 01:16:25,957 --> 01:16:27,865 that I'm more than that girl 1114 01:16:27,959 --> 01:16:30,334 who slept with her teacher. 1115 01:16:30,420 --> 01:16:33,921 And they're not gonna know that unless I tell them. 1116 01:16:35,925 --> 01:16:38,709 I can't have a life in Millstadt 1117 01:16:38,803 --> 01:16:41,178 unless people know the truth 1118 01:16:41,264 --> 01:16:43,431 about what Sam did to me. 1119 01:16:44,976 --> 01:16:47,268 I thought he was my friend. 1120 01:16:48,187 --> 01:16:50,438 I want an apology. 1121 01:16:53,026 --> 01:16:55,109 I need to face him. 1122 01:16:58,990 --> 01:17:03,409 ♪♪♪ 1123 01:17:06,664 --> 01:17:09,707 ♪♪♪ 1124 01:17:09,792 --> 01:17:12,418 - You got this. 1125 01:17:18,343 --> 01:17:23,721 ♪♪♪ 1126 01:17:28,311 --> 01:17:29,977 Bailiff: Please rise. 1127 01:17:39,697 --> 01:17:42,031 Bailiff: Be seated. 1128 01:17:56,589 --> 01:17:57,755 - Thank you. 1129 01:18:01,386 --> 01:18:03,052 - We are here today for the sentencing 1130 01:18:03,137 --> 01:18:05,963 in court case number 2357. 1131 01:18:06,057 --> 01:18:08,557 The people v. Samson Shelton. 1132 01:18:10,144 --> 01:18:13,062 Mr. Shelton, you have pled guilty 1133 01:18:13,147 --> 01:18:15,356 to one count of attempted first-degree murder. 1134 01:18:16,609 --> 01:18:18,526 Do you wish to make a statement? 1135 01:18:22,615 --> 01:18:23,989 - No, your honor. 1136 01:18:24,117 --> 01:18:25,700 - Very well. 1137 01:18:28,413 --> 01:18:31,163 The court is prepared to hear from Miss Reeves. 1138 01:18:44,762 --> 01:18:47,096 - My name is Ashley Reeves. 1139 01:18:48,307 --> 01:18:50,558 On April 27th, 2006, 1140 01:18:51,686 --> 01:18:53,269 I was left in the woods - 1141 01:18:54,230 --> 01:18:56,105 in the cold, in the dark, 1142 01:18:58,067 --> 01:19:00,693 for 30 hours - to die. 1143 01:19:02,822 --> 01:19:04,697 This was no accident. 1144 01:19:06,284 --> 01:19:08,743 Sam Shelton tried to murder me. 1145 01:19:10,288 --> 01:19:12,830 - Get the hell out of my car. 1146 01:19:14,000 --> 01:19:16,417 Ashley: I... I don't-- - Get out! 1147 01:19:16,502 --> 01:19:18,711 - I don't know where to go. 1148 01:19:18,838 --> 01:19:19,870 I'm not getting out of the car! 1149 01:19:19,964 --> 01:19:21,839 I can't go anywhere. 1150 01:19:24,469 --> 01:19:26,710 Sam! Just take me back to my car! 1151 01:19:26,804 --> 01:19:28,712 I don't know where we are! What're you doing?! 1152 01:19:28,806 --> 01:19:30,723 - Get out! - No! No! 1153 01:19:30,850 --> 01:19:33,225 No! Stop! - Get out! 1154 01:19:33,352 --> 01:19:36,020 - Stop! Stop! Stop! 1155 01:19:36,105 --> 01:19:38,889 Ahh! Sam! Stop, you're hurting me! 1156 01:19:42,487 --> 01:19:48,732 ♪♪♪ 1157 01:19:48,826 --> 01:19:50,734 - Ashley. 1158 01:19:50,828 --> 01:19:51,869 Ashley. 1159 01:19:53,664 --> 01:19:55,739 Ashley. 1160 01:19:55,833 --> 01:19:56,874 Ashley! 1161 01:20:10,014 --> 01:20:16,310 ♪♪♪ 1162 01:20:23,069 --> 01:20:25,102 - I later learned that... 1163 01:20:25,196 --> 01:20:27,112 instead of taking me to the hospital, 1164 01:20:27,240 --> 01:20:29,698 he drove me to Citizen's Park. 1165 01:20:32,078 --> 01:20:34,328 He carried me deep into the woods 1166 01:20:35,289 --> 01:20:37,706 so no one would find me. 1167 01:20:40,211 --> 01:20:41,785 He dumped me on the ground... 1168 01:20:44,423 --> 01:20:47,049 and I couldn't move. 1169 01:20:47,134 --> 01:20:49,510 I couldn't speak. 1170 01:20:49,595 --> 01:20:53,222 I was completely at his mercy. 1171 01:20:55,268 --> 01:20:58,811 And as I lay there, gravely wounded, 1172 01:20:58,938 --> 01:21:00,938 unable to help myself, 1173 01:21:05,278 --> 01:21:08,779 Sam took the belt from around his waist, 1174 01:21:09,907 --> 01:21:12,491 put it around my neck and started choking me. 1175 01:21:12,618 --> 01:21:14,159 When I fought back 1176 01:21:14,287 --> 01:21:17,246 with what little fight I had left, 1177 01:21:17,331 --> 01:21:19,206 he took his foot 1178 01:21:19,292 --> 01:21:22,334 and he put his full weight against my back. 1179 01:21:26,591 --> 01:21:29,842 He choked me until I stopped moving. 1180 01:21:34,056 --> 01:21:36,432 Sam, 1181 01:21:36,517 --> 01:21:39,059 who I thought was my friend, 1182 01:21:39,145 --> 01:21:41,020 buried me, 1183 01:21:41,147 --> 01:21:43,180 with leaves and with dirt, 1184 01:21:43,274 --> 01:21:45,232 and left me there, 1185 01:21:46,319 --> 01:21:49,019 alone and broken, 1186 01:21:51,324 --> 01:21:53,782 discarded like a piece of trash, 1187 01:21:53,868 --> 01:21:55,409 dying. 1188 01:21:59,165 --> 01:22:01,457 And then he went out dancing. 1189 01:22:11,636 --> 01:22:14,011 I've struggled so hard this year. 1190 01:22:16,641 --> 01:22:20,351 I had to re-learn how to walk, and how to talk, 1191 01:22:20,436 --> 01:22:22,561 and how to feed myself. 1192 01:22:24,231 --> 01:22:27,274 I went from being a normal, healthy teenager 1193 01:22:27,360 --> 01:22:30,444 to not being able to swim or ride a bike... 1194 01:22:31,530 --> 01:22:33,572 or play basketball - 1195 01:22:35,409 --> 01:22:36,951 all things that I love to do 1196 01:22:37,036 --> 01:22:40,371 and things that I may never be able to do again. 1197 01:22:45,795 --> 01:22:47,336 I had to dig deep 1198 01:22:47,421 --> 01:22:51,006 and fight to get my voice back in every way. 1199 01:22:52,176 --> 01:22:55,886 I worked hard to be able to stand on my own two feet. 1200 01:22:57,765 --> 01:23:01,809 And I had to face my own hometown, 1201 01:23:03,521 --> 01:23:07,815 where some people thought that this was my fault. 1202 01:23:11,696 --> 01:23:13,988 Why is it a different set of rules for men and women; 1203 01:23:14,073 --> 01:23:15,364 that "boys will be boys" 1204 01:23:15,449 --> 01:23:19,326 and girls are just "asking for it"? 1205 01:23:25,167 --> 01:23:27,710 I made a mistake, 1206 01:23:27,795 --> 01:23:29,420 and I own that, 1207 01:23:31,549 --> 01:23:34,341 but I didn't deserve this. 1208 01:23:36,554 --> 01:23:40,681 Thank you to the St. Clair County Sheriffs 1209 01:23:40,766 --> 01:23:43,767 for bringing Sam Shelton to justice. 1210 01:23:44,770 --> 01:23:47,146 And thank you to my family... 1211 01:23:47,273 --> 01:23:49,523 for standing beside me. 1212 01:23:50,985 --> 01:23:52,568 For everything. 1213 01:23:56,115 --> 01:23:59,074 I hope that the next time a girl gets attacked 1214 01:23:59,160 --> 01:24:02,486 that she won't be blamed for it, 1215 01:24:02,580 --> 01:24:06,498 and that the guy won't be excused. 1216 01:24:09,128 --> 01:24:11,003 She deserves better. 1217 01:24:12,631 --> 01:24:15,007 I deserved better. 1218 01:24:16,802 --> 01:24:20,429 Sam Shelton did this, not me. 1219 01:24:27,146 --> 01:24:29,146 I was just a normal girl 1220 01:24:30,691 --> 01:24:32,775 trying to find her way. 1221 01:24:38,491 --> 01:24:40,949 I could've been you. 1222 01:24:46,999 --> 01:24:53,879 ♪♪♪ 1223 01:24:54,006 --> 01:24:59,885 ♪♪♪ 1224 01:25:00,012 --> 01:25:06,892 ♪♪♪ 1225 01:25:07,019 --> 01:25:13,565 ♪♪♪ 1226 01:25:22,868 --> 01:25:26,411 ♪♪♪ 1227 01:25:30,334 --> 01:25:37,214 ♪♪♪ 1228 01:25:40,344 --> 01:25:47,933 ♪♪♪ 1229 01:25:51,397 --> 01:25:56,233 ♪♪♪ 1230 01:26:01,532 --> 01:26:08,445 ♪♪♪ 1231 01:26:08,539 --> 01:26:15,452 ♪♪♪ 1232 01:26:15,546 --> 01:26:22,959 ♪♪♪ 1233 01:26:23,053 --> 01:26:24,052 ♪♪♪ 77005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.