Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,414 --> 00:01:23,907
- Is it serious?
- No, the fan just got disconnected.
2
00:01:41,476 --> 00:01:44,468
It's working now.
You just need to add some water.
3
00:01:44,605 --> 00:01:46,095
What do I owe you?
4
00:01:46,231 --> 00:01:47,562
It was nothing.
5
00:01:47,691 --> 00:01:49,648
No, you can't work for nothing.
6
00:01:49,776 --> 00:01:51,392
No, really, ma'am.
7
00:01:51,528 --> 00:01:54,566
I can't find my wallet.
I don't understand.
8
00:01:54,698 --> 00:01:56,905
I just picked up my pension
at the post office.
9
00:01:57,034 --> 00:01:58,274
Maybe you left it there.
10
00:01:58,452 --> 00:02:02,036
No, I had it later
when I was shopping.
11
00:02:02,164 --> 00:02:04,747
Maybe you dropped it there,
or in the parking lot.
12
00:02:04,875 --> 00:02:08,243
Yes, maybe I did,
as I loaded my bags in -
13
00:02:08,378 --> 00:02:11,916
Better hurry back.
There are lots of thieves around there.
14
00:02:18,096 --> 00:02:21,259
- Come watch me solder this.
- Flight after I pee.
15
00:03:01,848 --> 00:03:03,338
Watch .
16
00:03:03,975 --> 00:03:07,184
You stay half an inch away.
You don't touch it.
17
00:03:08,230 --> 00:03:12,144
When the two edges
are bright red... zap!
18
00:03:12,901 --> 00:03:14,642
One quick touch.
19
00:03:15,946 --> 00:03:17,482
Here.
20
00:03:18,865 --> 00:03:20,902
No, the other way.
21
00:03:27,416 --> 00:03:30,534
- I gotta go.
- No, finish this first.
22
00:03:38,385 --> 00:03:39,967
I have to go.
23
00:03:40,095 --> 00:03:43,884
Listen, tell him this is the last time
you leave during work hours.
24
00:03:44,015 --> 00:03:45,471
Yes, sir.
25
00:03:50,647 --> 00:03:53,355
See you tomorrow.
Thanks for the tail pipe.
26
00:03:54,443 --> 00:03:56,150
Move it!
27
00:03:58,280 --> 00:03:59,862
The boss gave me this
for the go-kart.
28
00:03:59,990 --> 00:04:01,526
Fine. Get in.
29
00:04:17,382 --> 00:04:19,589
Put some of this stuff
in my ear.
30
00:05:47,848 --> 00:05:49,964
Belgium beautiful country.
31
00:05:52,435 --> 00:05:55,097
The Meuse river. Big factories.
32
00:05:55,480 --> 00:05:57,221
Much money.
33
00:05:57,732 --> 00:05:59,268
Cigarette?
34
00:06:34,519 --> 00:06:36,556
I'll be back in two minutes.
35
00:06:40,525 --> 00:06:43,233
Excuse me. My son's been
in a motorcycle accident.
36
00:06:43,403 --> 00:06:45,394
I gotta get to the hospital.
37
00:06:45,530 --> 00:06:48,192
Sorry. Excuse me.
38
00:06:49,534 --> 00:06:52,743
Could I go ahead? My son's been
in a motorcycle accident.
39
00:06:52,913 --> 00:06:55,530
What about all of us'?
WELFARE OFFICE
40
00:06:56,249 --> 00:06:57,910
Hello.
41
00:07:21,900 --> 00:07:23,561
Assita!
42
00:07:38,959 --> 00:07:41,621
Your wife's passport
for her residence certificate.
43
00:07:41,753 --> 00:07:43,335
Your passport.
44
00:07:52,472 --> 00:07:54,383
Hamidou, come here a minute.
45
00:07:59,104 --> 00:08:01,311
The passports. Thanks.
46
00:08:04,734 --> 00:08:06,224
You got the money?
47
00:08:06,361 --> 00:08:08,523
Not all of it yet.
48
00:08:10,490 --> 00:08:12,197
How much is the rent?
49
00:08:12,325 --> 00:08:14,657
Five thousand francs. $150.
50
00:08:17,205 --> 00:08:19,993
You puttin' me on?
This wasn't our agreement.
51
00:08:20,125 --> 00:08:22,241
It cost me
to bring your wife here.
52
00:08:22,377 --> 00:08:25,244
They say it smells like shit here
and 5,000 is too much.
53
00:08:25,380 --> 00:08:27,587
It's the sewer drain.
I'm gonna fix it.
54
00:08:28,508 --> 00:08:30,169
That's all I have.
55
00:08:30,343 --> 00:08:33,176
Then I'll take 10,000
out of your monthly wages, okay?
56
00:08:33,304 --> 00:08:35,295
Okay. Thanks a lot.
57
00:08:40,520 --> 00:08:42,511
He won't turn over his passport.
58
00:08:47,861 --> 00:08:49,101
What's wrong?
59
00:08:49,237 --> 00:08:52,605
He's from the mountains.
He doesn't understand. He's afraid.
60
00:09:09,924 --> 00:09:13,792
He wants you to lower the rent.
61
00:09:15,055 --> 00:09:17,217
He says it stinks here.
62
00:09:17,432 --> 00:09:21,050
- Did you tell them I'll fix it?
- Yes, I told them.
63
00:09:22,145 --> 00:09:24,182
I'll charge half rent
for three months
64
00:09:24,314 --> 00:09:27,227
if they help me finish work
on the white house.
65
00:09:53,510 --> 00:09:55,092
Roger!
66
00:10:01,601 --> 00:10:04,559
Heating okay? Warm? Cold?
- Okay.
67
00:10:14,864 --> 00:10:16,400
N ab“ .
68
00:10:20,078 --> 00:10:22,786
Nabil, it still stinks
like shit downstairs.
69
00:10:22,914 --> 00:10:25,030
We gotta do something.
70
00:10:25,166 --> 00:10:27,828
It's no use just clearing the pipe.
it's too small.
71
00:10:27,961 --> 00:10:30,123
There's a bigger pipe in the shed.
72
00:10:30,255 --> 00:10:31,791
Okay.
73
00:10:34,717 --> 00:10:37,630
Hamidou only gave me $600
for his wife's trip.
74
00:10:37,804 --> 00:10:39,670
You think he's bluffing'?
75
00:10:41,307 --> 00:10:44,641
He had money last night.
Maybe he was gambling.
76
00:10:44,769 --> 00:10:46,430
- Try to find out.
- Okay.
77
00:10:46,563 --> 00:10:49,305
- Anything else up'?
- No. I mean, yes.
78
00:10:49,440 --> 00:10:51,807
The Romanian
has four others with him now.
79
00:10:51,943 --> 00:10:53,980
- Since when?
- Sunday.
80
00:11:00,410 --> 00:11:03,619
There've been five guys
in Nicolae's room since Sunday.
81
00:11:08,626 --> 00:11:11,163
Maria, give me five minutes.
82
00:11:11,337 --> 00:11:13,169
Antwerp... Wednesday...
boat... America.
83
00:11:13,339 --> 00:11:15,580
What kind of money they got?
Belgian?
84
00:11:19,179 --> 00:11:21,170
Fifty dollars each until Wednesday.
85
00:11:21,306 --> 00:11:24,048
- Is a lot.
- They can go somewhere else.
86
00:11:27,687 --> 00:11:29,348
They agree?
87
00:11:29,480 --> 00:11:31,187
I'll be back.
88
00:11:35,904 --> 00:11:37,360
It's Igor.
89
00:11:39,115 --> 00:11:41,402
- No problem with the heat?
- No.
90
00:11:51,753 --> 00:11:53,414
- Your residence permit.
- How much?
91
00:11:53,546 --> 00:11:55,207
Like we agreed on.
92
00:11:57,550 --> 00:11:59,666
Plus 400 francs for the gas.
93
00:11:59,802 --> 00:12:01,668
Four. Here.
94
00:12:12,148 --> 00:12:13,638
The dollars.
95
00:12:17,320 --> 00:12:18,810
Come on.
96
00:12:25,078 --> 00:12:28,036
Fifty, and 5,000 francs rent.
97
00:12:28,915 --> 00:12:30,451
My residence permit.
98
00:12:33,628 --> 00:12:35,210
Hello.
99
00:12:36,172 --> 00:12:38,004
We said 10,000
to have clients here.
100
00:12:38,132 --> 00:12:39,748
He's not a client.
He's a friend.
101
00:12:39,884 --> 00:12:42,626
I'm not an idiot.
That's another 5,000.
102
00:12:44,639 --> 00:12:48,303
It's fair. A room for that
in town costs 20,000.
103
00:12:50,603 --> 00:12:52,344
MY permit.
104
00:12:54,941 --> 00:12:56,932
Have a good screw.
105
00:13:37,984 --> 00:13:41,648
- What do you want'?
- A canister of gas.
106
00:13:42,447 --> 00:13:43,903
Four hundred francs.
107
00:13:44,615 --> 00:13:46,822
Can I pay
at the end of the month?
108
00:13:48,244 --> 00:13:51,453
I can't just let them be cold.
109
00:13:51,998 --> 00:13:53,989
Four hundred's not much.
110
00:13:54,334 --> 00:13:56,496
Yeah, but I lost yesterday.
111
00:13:56,669 --> 00:13:59,161
It's not my problem
if you always lose.
112
00:13:59,505 --> 00:14:01,337
Just stop gambling.
113
00:14:02,091 --> 00:14:03,422
Here.
114
00:14:04,093 --> 00:14:05,583
Thanks.
115
00:14:29,369 --> 00:14:31,736
Hello. ls Mr. Mflller in?
116
00:14:35,333 --> 00:14:38,451
That's not much time.
What are they?
117
00:14:38,586 --> 00:14:40,543
Turks and Ghanians.
118
00:14:41,047 --> 00:14:42,708
Will you hold on?
119
00:14:44,175 --> 00:14:47,133
The press is hounding
the mayor about foreigners.
120
00:14:47,261 --> 00:14:49,377
He wants the police
to do something.
121
00:14:50,890 --> 00:14:53,131
I might be able to round up four.
122
00:14:54,227 --> 00:14:55,467
Four more.
123
00:15:17,917 --> 00:15:19,624
Don't look. Close your eyes.
124
00:15:20,294 --> 00:15:21,784
What's going on'?
125
00:15:21,921 --> 00:15:23,377
Look.
126
00:15:23,756 --> 00:15:25,667
You painted it. So?
127
00:15:25,800 --> 00:15:28,087
Look right there.
The jaguars.
128
00:15:28,469 --> 00:15:32,258
I'll swipe one more for here.
Then we'll each have one.
129
00:15:39,814 --> 00:15:41,896
- Igor?
- What?
130
00:15:42,024 --> 00:15:44,482
- Come here!
- We're working on the go-kart.
131
00:15:44,610 --> 00:15:45,600
Let' s gm!
132
00:15:46,779 --> 00:15:48,395
I'll be right back.
133
00:15:49,031 --> 00:15:53,446
Roger... van... Antwerp... early.
134
00:15:53,953 --> 00:15:57,662
Then you take boat...
toot toot... America.
135
00:16:06,799 --> 00:16:08,961
Five dollars each.
136
00:16:10,178 --> 00:16:12,510
Yes, five each person.
137
00:16:51,010 --> 00:16:53,001
We leave in five minutes, okay?
138
00:16:54,347 --> 00:16:57,009
Drinks on me.
139
00:16:58,184 --> 00:16:59,674
Been
140
00:17:02,271 --> 00:17:04,512
Coca-Cola. America!
141
00:17:06,526 --> 00:17:07,857
I'm gonna go pee.
142
00:17:17,370 --> 00:17:19,702
Police. Papers, please.
143
00:17:22,208 --> 00:17:24,199
Your papers, sir.
144
00:17:49,277 --> 00:17:50,859
You like it?
145
00:17:52,738 --> 00:17:54,604
Just like mine.
146
00:17:55,032 --> 00:17:56,238
Thanks, Dad.
147
00:17:56,409 --> 00:17:58,241
The name's Roger.
148
00:18:00,454 --> 00:18:02,320
Wanna drive?
149
00:18:02,623 --> 00:18:04,079
Come on.
150
00:18:09,088 --> 00:18:11,455
Okay, let's roll!
151
00:18:25,229 --> 00:18:27,140
I'm over by 6,300 francs.
152
00:18:27,273 --> 00:18:29,230
It's the Romanians' dollars.
153
00:18:29,358 --> 00:18:31,440
I completely forgot.
154
00:18:31,569 --> 00:18:34,152
Where you going?
- Back to the go-kart.
155
00:18:34,280 --> 00:18:37,113
- What about the papers?
- I'll do them tomorrow.
156
00:18:37,241 --> 00:18:40,324
No, I promised to give
their passports back tonight.
157
00:18:40,453 --> 00:18:41,943
Come on.
158
00:18:56,677 --> 00:18:59,135
Another 120,000
and the house is ours.
159
00:19:12,401 --> 00:19:13,891
- Thanks.
- Thanks who?
160
00:19:14,028 --> 00:19:15,314
Roger.
161
00:19:15,446 --> 00:19:17,813
If anyone asks,
I'm at MiJller's, okay?
162
00:19:18,199 --> 00:19:19,906
See ya in a while.
163
00:21:07,433 --> 00:21:09,595
Be right back.
Watch the hot rod.
164
00:21:23,115 --> 00:21:25,527
He)', you got a cigarette?
165
00:21:44,428 --> 00:21:47,136
No, I won! You cheated!
166
00:21:47,389 --> 00:21:50,381
- There are no cheats here.
- You're cheats!
167
00:21:50,518 --> 00:21:52,634
You're the cheat!
168
00:21:59,109 --> 00:22:00,941
Here's your passport.
169
00:22:27,179 --> 00:22:29,841
I've got her passport
and residence certificate.
170
00:22:30,766 --> 00:22:32,677
Set 'em down there. Thanks.
171
00:22:37,857 --> 00:22:39,939
- What's she doing?
- What?
172
00:22:40,067 --> 00:22:41,728
What's she doing'?
173
00:22:42,361 --> 00:22:46,229
He must be protected
against evil spirits in his new home.
174
00:22:46,365 --> 00:22:49,232
- There are no evil spirits here.
- Yes, there are.
175
00:22:49,368 --> 00:22:52,030
We don't see them,
but they see us.
176
00:22:54,123 --> 00:22:56,034
See you later.
177
00:23:15,477 --> 00:23:17,388
Listen, who do you think you are?
178
00:23:17,521 --> 00:23:20,434
You signed a contract
to apprentice here.
179
00:23:20,566 --> 00:23:23,934
It's not my fault, sir.
I had to help my father.
180
00:23:24,153 --> 00:23:26,064
I don't give a damn
about your father.
181
00:23:26,238 --> 00:23:28,525
You work here.
You come on time.
182
00:23:28,657 --> 00:23:31,740
Your job is to come on time. Got that?
- Yes, sir.
183
00:23:31,869 --> 00:23:33,405
- What's that?
- What?
184
00:23:33,537 --> 00:23:34,993
On your arm.
185
00:23:35,122 --> 00:23:36,578
A tattoo.
186
00:23:36,749 --> 00:23:39,616
- Who did that?
- Roger. My father.
187
00:23:40,252 --> 00:23:43,461
Why's he draw on your arm
instead of on paper?
188
00:23:43,589 --> 00:23:45,956
Paper's not just
for wiping your ass.
189
00:23:46,091 --> 00:23:47,547
Hello?
190
00:23:47,927 --> 00:23:49,258
Yeah.
191
00:23:49,970 --> 00:23:52,507
Listen, this is his work place.
192
00:23:53,390 --> 00:23:55,427
I'll put him on.
193
00:24:04,902 --> 00:24:06,518
I have to go.
194
00:24:07,071 --> 00:24:10,359
Listen, you want to become
a good mechanic?
195
00:24:10,491 --> 00:24:12,107
Then stay here...
196
00:24:12,242 --> 00:24:16,076
or never set foot
in my garage again.
197
00:24:40,229 --> 00:24:42,937
The labor inspectors are here!
198
00:24:43,065 --> 00:24:44,897
Out the back!
199
00:24:45,901 --> 00:24:47,141
The inspectors are here!
200
00:24:48,570 --> 00:24:51,153
Ibrahim, labor inspectors!
201
00:24:51,281 --> 00:24:53,648
Where's Hamidou?
- Up there.
202
00:24:59,498 --> 00:25:02,786
Hamidou, scram!
The inspectors are here!
203
00:25:03,377 --> 00:25:05,493
Turn the music off.
204
00:25:19,351 --> 00:25:21,513
Hamidou, you okay?
205
00:25:32,906 --> 00:25:35,022
You're not gonna die, Hamidou.
206
00:25:35,617 --> 00:25:37,904
You're gonna be all right.
207
00:25:38,620 --> 00:25:41,453
My wife... my child...
208
00:25:42,374 --> 00:25:44,206
look after them.
209
00:25:47,004 --> 00:25:48,369
Say you will.
210
00:25:51,550 --> 00:25:53,040
I promise.
211
00:25:55,220 --> 00:25:57,712
Igor? Where are you?
212
00:26:30,672 --> 00:26:32,538
Where are you, Igor?
213
00:26:48,565 --> 00:26:50,226
Right here.
214
00:26:50,359 --> 00:26:52,521
You believe me now?
215
00:26:53,403 --> 00:26:55,440
I've been yelling for you
for five minutes.
216
00:26:55,614 --> 00:26:58,151
I couldn't hear anything
up there over the music.
217
00:26:58,283 --> 00:27:00,274
Can I see your ID?
218
00:27:00,410 --> 00:27:02,822
- What's going on?
- Looking for illegals.
219
00:27:08,418 --> 00:27:10,079
You should be in school.
220
00:27:10,212 --> 00:27:12,499
I'm an apprentice.
Here's my contract.
221
00:27:19,888 --> 00:27:22,596
- Why aren't you there?
- I did some overtime,
222
00:27:22,724 --> 00:27:24,681
so the boss gave me a day off.
223
00:27:24,810 --> 00:27:27,017
- Who was on the mixer?
- Me. I was -
224
00:27:27,146 --> 00:27:28,807
He asked the boy.
225
00:27:28,939 --> 00:27:30,555
HG was.
226
00:27:30,691 --> 00:27:33,524
Why wasn't he near the mixer
when we got here?
227
00:27:33,652 --> 00:27:35,768
I don't know.
I can't see from up there.
228
00:27:35,904 --> 00:27:38,566
I told you.
I was making a phone call.
229
00:27:39,283 --> 00:27:40,614
Very well.
230
00:27:41,243 --> 00:27:42,483
Good-bye.
231
00:27:42,828 --> 00:27:44,318
I'll show you out.
232
00:27:55,716 --> 00:27:57,878
Hamidou, you all right'?
233
00:28:15,194 --> 00:28:17,606
- What's wrong?
- He fell off the scaffold.
234
00:28:17,738 --> 00:28:20,696
We gotta get him to the hospital.
He's bleeding bad.
235
00:28:26,872 --> 00:28:29,079
- What'll we tell 'em?
- I don't know.
236
00:28:29,208 --> 00:28:31,199
That he got hit by a car.
237
00:28:32,044 --> 00:28:34,706
Help me tighten it!
238
00:28:57,361 --> 00:28:59,068
Outta the way!
239
00:29:06,995 --> 00:29:09,327
Get some sand
to cover up the blood.
240
00:29:09,456 --> 00:29:11,743
Get some sand!
241
00:29:19,341 --> 00:29:21,378
Ibrahim and the others
are coming back.
242
00:29:22,678 --> 00:29:24,260
Pile some boards on there.
243
00:29:27,641 --> 00:29:29,257
No!
244
00:29:29,393 --> 00:29:32,511
They might be back.
it's too risky.
245
00:29:32,646 --> 00:29:34,182
Not today.
246
00:29:36,108 --> 00:29:38,270
Catch it!
247
00:29:43,949 --> 00:29:45,531
This way.
248
00:29:47,828 --> 00:29:50,411
- Isn't my husband working today?
- They all took off.
249
00:29:50,539 --> 00:29:52,826
Some inspectors paid
a surprise visit.
250
00:29:59,548 --> 00:30:02,586
I'm only keeping 10,000 a month
'cause he owes me.
251
00:30:02,718 --> 00:30:05,460
- You owe me money too.
- Me?
252
00:30:05,637 --> 00:30:09,255
I had to give the driver my gold bracelet
to bring my son along.
253
00:30:09,391 --> 00:30:11,849
You told my husband
the price was for both of us.
254
00:30:11,977 --> 00:30:15,936
That's the driver's business.
I just handle housing and papers.
255
00:30:59,566 --> 00:31:01,182
Get the wheelbarrow.
256
00:31:02,694 --> 00:31:04,856
Igor, get the wheelbarrow.
257
00:31:06,114 --> 00:31:07,696
Go on.
258
00:31:23,465 --> 00:31:25,001
Dump it in.
259
00:31:25,342 --> 00:31:26,878
I said dump it in!
260
00:31:27,302 --> 00:31:28,588
Dump it!
261
00:31:52,828 --> 00:31:54,068
IQOr?
262
00:32:06,133 --> 00:32:07,464
He's not here.
263
00:32:07,592 --> 00:32:09,708
- He told me t0 come by.
- I said he's not here.
264
00:32:09,845 --> 00:32:11,756
- Where is he?
- I don't know.
265
00:32:11,888 --> 00:32:14,004
- When is he coming back?
- I don't know.
266
00:32:14,141 --> 00:32:15,802
Come back tomorrow.
267
00:32:22,691 --> 00:32:24,352
Take your T-shirt off.
268
00:32:44,754 --> 00:32:46,791
Why've you got your socks on'?
269
00:32:47,174 --> 00:32:48,960
Give 'em to me.
270
00:32:56,475 --> 00:32:57,636
Wash your feet.
271
00:33:22,751 --> 00:33:24,867
Give me your ring.
I'll clean it.
272
00:33:56,701 --> 00:33:59,443
Tomorrow go see
how his wife's reacting.
273
00:33:59,579 --> 00:34:01,069
Why me?
274
00:34:01,206 --> 00:34:03,698
She can't stand me.
275
00:34:03,875 --> 00:34:05,866
You'll get more out of her.
276
00:34:08,338 --> 00:34:10,045
Want something to eat'?
277
00:34:12,133 --> 00:34:14,340
Okay. Good night.
278
00:34:23,019 --> 00:34:25,181
It's not our fault he fell.
279
00:34:25,522 --> 00:34:27,229
It was an accident.
280
00:34:28,066 --> 00:34:30,774
If he hadn't fallen,
none of this would have happened.
281
00:34:33,655 --> 00:34:35,271
Good night.
282
00:36:20,053 --> 00:36:21,760
Try using this.
283
00:36:40,281 --> 00:36:42,113
- There.
- Thanks.
284
00:36:59,259 --> 00:37:00,715
Where'd you get this'?
285
00:37:00,844 --> 00:37:03,085
The boy at the market brought it.
286
00:37:03,221 --> 00:37:05,883
- For milk for the baby?
- No, it's a male.
287
00:37:06,015 --> 00:37:08,222
It's for the Festival of Sacrifice.
288
00:37:08,768 --> 00:37:10,850
The heat stopped working last night.
289
00:37:10,979 --> 00:37:12,936
Those gas things never work.
290
00:37:13,064 --> 00:37:15,055
I'll get something else.
291
00:37:23,116 --> 00:37:27,030
You can take the wood in the shed.
I'll cut more if it runs out.
292
00:37:27,162 --> 00:37:29,153
I can do it myself.
293
00:37:37,964 --> 00:37:39,454
Are you Hamidou's wife?
294
00:37:39,591 --> 00:37:41,628
- We'd like to see him.
- Hels out.
295
00:37:41,760 --> 00:37:43,922
- Where is he?
- I don't know.
296
00:37:44,053 --> 00:37:45,919
What do you want with him?
297
00:37:46,055 --> 00:37:50,174
Tell him Mehmet and his brother
will be back tomorrow for their 10,000.
298
00:37:50,310 --> 00:37:53,393
- Why's he owe you money?
- Gambling debts, my gazelle.
299
00:38:02,197 --> 00:38:03,733
It's lit now.
300
00:38:03,865 --> 00:38:07,108
At night just turn the handle.
301
00:38:07,243 --> 00:38:08,278
Wait.
302
00:38:08,453 --> 00:38:12,287
Has my husband disappeared before
because he owed money?
303
00:38:12,957 --> 00:38:14,994
I don't know. Good-bye.
304
00:38:18,963 --> 00:38:21,295
Why didn't you tell her
it's happened before?
305
00:38:21,466 --> 00:38:25,004
I was going to, but -
Anyway, that's what she thinks.
306
00:38:25,136 --> 00:38:28,128
- You sure?
- Yeah, or she wouldn't have asked.
307
00:38:28,264 --> 00:38:30,380
There you g0, big 911V-
308
00:38:31,601 --> 00:38:33,262
You better go back.
309
00:38:33,394 --> 00:38:36,227
Say you have to check
the heating or something.
310
00:38:36,356 --> 00:38:40,475
Say you remembered he split for a week
once 'cause he owed us money.
311
00:38:41,528 --> 00:38:43,735
That'll buy us some time.
312
00:38:44,155 --> 00:38:46,738
Maria, I'm taking another beer.
313
00:38:46,866 --> 00:38:48,402
Okay.
314
00:38:49,160 --> 00:38:52,698
By the way,
that gas heater was shot,
315
00:38:52,831 --> 00:38:54,913
so I gave her the wood stove.
316
00:38:55,041 --> 00:38:56,907
The wrought-iron one?
317
00:38:57,252 --> 00:38:58,993
Shit. That was for Maria.
318
00:38:59,128 --> 00:39:01,335
Yeah, but I couldn't fix the gas one.
319
00:39:02,215 --> 00:39:04,047
Aren't you eating anything'?
320
00:39:04,801 --> 00:39:06,633
No, I'm not hungry.
321
00:39:06,761 --> 00:39:08,752
See ya tonight.
- Where you going?
322
00:39:08,972 --> 00:39:10,508
To fix the go-kart.
323
00:39:10,682 --> 00:39:13,674
Maria's almost done.
Come with us to the pool.
324
00:39:13,810 --> 00:39:15,767
I don't feel like swimming.
325
00:39:42,881 --> 00:39:45,043
Hey, you got a cigarette?
326
00:39:45,174 --> 00:39:47,165
I was on my way to see you.
327
00:39:47,302 --> 00:39:49,669
Can you do me a little favor?
- What?
328
00:39:51,222 --> 00:39:54,510
I'll give you 1,000 francs
to give this to Hamidou's wife.
329
00:39:54,851 --> 00:39:58,344
Tell her you owed him
from gambling last week.
330
00:39:59,397 --> 00:40:01,479
Roger know about this'?
331
00:40:02,066 --> 00:40:04,273
How much
to keep my mouth shut?
332
00:40:04,402 --> 00:40:07,064
Another thousand'?
Two?
333
00:40:10,450 --> 00:40:13,067
- When do I give it to her'?
- Right now.
334
00:40:33,014 --> 00:40:34,925
Why'd you do that?
335
00:40:38,811 --> 00:40:39,972
Come here!
336
00:40:40,104 --> 00:40:41,890
What did he do?
337
00:40:42,023 --> 00:40:44,264
It's none of your business, Maria!
338
00:40:45,234 --> 00:40:47,441
Roger. stop it!
339
00:40:50,198 --> 00:40:52,189
Why'd you do it?
340
00:40:52,325 --> 00:40:54,942
You're gonna kill him!
You hear me?
341
00:40:55,078 --> 00:40:56,443
Stop it!
342
00:40:57,538 --> 00:40:59,575
Have you lost your mind?
343
00:41:04,504 --> 00:41:06,245
Leave us.
344
00:41:31,155 --> 00:41:35,069
You're not to go back to see her.
I'll handle it.
345
00:41:37,203 --> 00:41:39,695
And no more sneaking around
behind my back.
346
00:41:39,831 --> 00:41:41,321
Okay?
347
00:41:46,504 --> 00:41:48,336
Come on. Get up.
348
00:42:00,309 --> 00:42:02,175
Want me to finish your tattoo?
349
00:42:04,188 --> 00:42:05,678
Come on.
350
00:42:13,781 --> 00:42:17,524
If Nabil hadn't called me,
would you have gone on lying to me'?
351
00:42:27,045 --> 00:42:28,911
Come on, stop crying.
352
00:42:29,047 --> 00:42:31,129
It's nothing. it's all over.
353
00:42:44,979 --> 00:42:46,720
Come on, stop crying.
354
00:42:55,406 --> 00:42:57,272
Roll up your sleeve.
355
00:43:00,328 --> 00:43:02,194
You ever been with a girl?
356
00:43:03,372 --> 00:43:05,079
You know - screwing.
357
00:43:06,000 --> 00:43:08,037
You never been laid?
358
00:43:10,880 --> 00:43:13,167
You should.
You're old enough.
359
00:43:14,592 --> 00:43:17,254
You ever want to?
- Yeah, sometimes.
360
00:43:38,491 --> 00:43:42,450
She said to go
up on the hill and whistle
361
00:43:42,912 --> 00:43:46,906
And wait for her there
with a bouquet of wild roses
362
00:43:47,375 --> 00:43:51,414
I gathered the flowers
and whistled my heart out
363
00:43:51,712 --> 00:43:55,330
I waited and waited
but she never came
364
00:48:04,006 --> 00:48:05,542
Let her go, scumbag!
365
00:48:06,133 --> 00:48:08,295
Get the hell outta here!
366
00:48:16,143 --> 00:48:19,431
It's a jungle around here.
You'll never manage on your own.
367
00:48:20,481 --> 00:48:22,347
Especially with the kid.
368
00:48:24,026 --> 00:48:27,894
How long since Hamidou disappeared?
Almost a week?
369
00:48:29,573 --> 00:48:31,780
You'd be better going back home.
370
00:48:31,909 --> 00:48:33,900
You kicking me out?
371
00:48:34,036 --> 00:48:36,619
I'm just saying it'd be better
for you and the kid.
372
00:48:36,747 --> 00:48:38,863
What if I hadn't been here
when that creep -
373
00:48:38,999 --> 00:48:41,787
My husband will be back.
He left because of a debt.
374
00:48:41,919 --> 00:48:44,001
He'll hear I paid it off
and come back.
375
00:48:44,130 --> 00:48:46,462
- When was that?
- Three days ago.
376
00:48:46,590 --> 00:48:48,581
Then he should be back by now.
377
00:48:48,717 --> 00:48:50,754
Something else must be going on.
378
00:48:50,928 --> 00:48:53,420
I've been renting places out
for five years.
379
00:48:53,556 --> 00:48:57,220
I've seen lots of guys go crazy
from living far from home.
380
00:48:57,351 --> 00:48:59,843
I knew a Ghanian man.
He lived right above you.
381
00:48:59,979 --> 00:49:03,563
The day he got the papers
saying he was legal,
382
00:49:03,691 --> 00:49:07,059
he got smashed
and killed his wife and kids.
383
00:49:09,280 --> 00:49:11,271
Don't say things like that.
384
00:49:15,786 --> 00:49:20,121
There's a flight every Tuesday
from Frankfurt to Burkina Faso.
385
00:49:20,791 --> 00:49:22,873
If you want, I'll buy you a ticket.
386
00:49:23,669 --> 00:49:27,162
- He'll come back.
- And if he doesn't? What'll you do?
387
00:49:27,298 --> 00:49:30,131
Look for him.
Go to the police.
388
00:49:47,109 --> 00:49:49,146
She bites like a jackal!
389
00:49:49,278 --> 00:49:51,269
I should get double.
Look what she did.
390
00:49:51,405 --> 00:49:54,614
That was our deal.
You should have handled it better.
391
00:50:09,006 --> 00:50:11,919
A Korean man will be here tonight.
You take care of it.
392
00:50:12,051 --> 00:50:15,339
- Where you going?
- To see the notary about a few things.
393
00:50:45,209 --> 00:50:47,871
- When's this gotta happen?
- Soon as possible.
394
00:50:48,045 --> 00:50:50,036
What if something goes wrong'?
395
00:50:50,214 --> 00:50:52,376
What could go wrong'?
396
00:50:52,508 --> 00:50:55,170
Those women can be stubborn.
They've got principles.
397
00:50:55,302 --> 00:50:58,465
- We'll cross that bridge then.
- No, you've gotta be prepared.
398
00:50:58,597 --> 00:51:01,089
It could cost you.
How much you offering?
399
00:51:01,850 --> 00:51:04,387
I don't know.
What do you think?
400
00:51:12,528 --> 00:51:14,235
It's working now.
401
00:51:15,030 --> 00:51:17,897
Rent... sleep here... money.
402
00:51:18,742 --> 00:51:20,198
Dollars?
403
00:51:22,788 --> 00:51:24,574
Show me.
404
00:51:24,707 --> 00:51:26,163
Two.
405
00:51:27,084 --> 00:51:29,166
There. Good night.
406
00:51:41,015 --> 00:51:43,473
- You got a cigarette?
- Smoke your dick.
407
00:53:52,062 --> 00:53:53,552
Who's there?
408
00:53:53,856 --> 00:53:55,187
Igor.
409
00:54:01,363 --> 00:54:03,445
This is Hamidou's radio.
410
00:54:06,618 --> 00:54:09,827
- Where was it?
- Next door, in the white house.
411
00:54:10,706 --> 00:54:13,198
It could get stolen over there.
412
00:54:18,297 --> 00:54:19,458
Good-bye.
413
00:54:19,590 --> 00:54:21,080
NO, come in.
414
00:54:55,834 --> 00:54:57,290
What's wrong?
415
00:55:27,282 --> 00:55:29,569
Hamidou's not gone.
He's close by.
416
00:55:31,328 --> 00:55:34,491
The chicken entrails say so.
He's close by.
417
00:55:37,501 --> 00:55:39,583
Who's there?
- Telegram.
418
00:55:45,425 --> 00:55:47,166
Madame Assita Badolo?
419
00:55:47,344 --> 00:55:50,211
A telegram for you.
Good night.
420
00:55:58,188 --> 00:55:59,895
Read it to me.
421
00:56:04,862 --> 00:56:06,728
What is it? Read it.
422
00:56:07,865 --> 00:56:11,733
“In Cologne. Meet at train station
tomorrow. Hamidou.”
423
00:56:12,327 --> 00:56:13,817
Where's Cologne?
424
00:56:13,954 --> 00:56:16,867
Not far. An hour by car.
425
00:56:17,374 --> 00:56:19,706
In Germany, near the border.
426
00:56:21,920 --> 00:56:24,036
I'll be going. Good night.
427
00:56:26,174 --> 00:56:29,508
- What are you doing here?
- She got a telegram from Hamidou.
428
00:56:29,636 --> 00:56:32,594
Really? What's he say'?
429
00:56:32,723 --> 00:56:34,213
He's in Germany.
430
00:56:34,349 --> 00:56:36,636
- Where?
- Cologne.
431
00:56:37,394 --> 00:56:40,102
- When's he coming back?
- He's not. I'm going there.
432
00:56:40,230 --> 00:56:42,141
Then everything's worked out.
433
00:56:42,274 --> 00:56:45,517
I found some
housecleaning work for you,
434
00:56:45,652 --> 00:56:47,893
but no point in that now.
435
00:56:48,155 --> 00:56:50,066
Tomorrow's Saturday, right'?
436
00:56:51,199 --> 00:56:53,406
I have to go to Germany,
near Cologne.
437
00:56:53,535 --> 00:56:55,446
I could drive you.
- How much?
438
00:56:55,579 --> 00:56:57,661
Nothing.
I have to go anyway.
439
00:56:57,789 --> 00:56:59,951
9:00 a.m. outside, okay?
440
00:57:05,839 --> 00:57:07,750
She came to get me
about her stove.
441
00:57:07,883 --> 00:57:09,999
I said not to go see her!
442
00:57:10,344 --> 00:57:12,335
Here's the Korean guy's money.
443
00:57:16,558 --> 00:57:18,845
- No, come with me.
- What about the moped?
444
00:57:18,977 --> 00:57:20,809
In the van.
445
00:57:34,910 --> 00:57:36,446
Get in.
446
00:58:16,952 --> 00:58:20,536
What do we do when she realizes
he's not in Cologne?
447
00:58:20,664 --> 00:58:22,325
That's my problem.
448
00:58:24,459 --> 00:58:25,824
She'll come back.
449
00:58:25,961 --> 00:58:27,918
I said that's my problem.
450
00:59:38,241 --> 00:59:39,231
What?
451
00:59:39,409 --> 00:59:40,991
He's not in Cologne.
452
00:59:41,411 --> 00:59:44,529
- Where is he?
- I don't know. Let me drive.
453
00:59:44,664 --> 00:59:45,904
- Stop!
- Watch it!
454
00:59:46,041 --> 00:59:48,157
- I said stop!
- In a minute.
455
00:59:48,710 --> 00:59:49,745
Stop!
456
00:59:49,878 --> 00:59:51,414
Okay, okay.
457
00:59:59,346 --> 01:00:01,132
Tell me where my husband is.
458
01:00:02,557 --> 01:00:04,594
Not in Cologne.
That's all I know.
459
01:00:04,768 --> 01:00:07,556
Roger meant to sell you
as a whore.
460
01:00:07,687 --> 01:00:09,849
- As a what?
- As a whore.
461
01:00:10,482 --> 01:00:12,689
Are you telling the truth'?
462
01:00:12,943 --> 01:00:14,604
What about the telegram?
463
01:00:14,736 --> 01:00:16,568
Roger sent it.
464
01:00:19,074 --> 01:00:21,190
Take me to the police station.
465
01:00:23,495 --> 01:00:25,577
My father's wrong,
but I'm no snitch.
466
01:00:25,705 --> 01:00:28,117
To hell with your father.
I want to find my husband!
467
01:00:28,250 --> 01:00:31,413
Take me to the police!
- They'll say he was here illegally.
468
01:00:31,545 --> 01:00:33,411
Take me there.
469
01:00:47,686 --> 01:00:50,098
He couldn't have left a week ago.
470
01:00:50,230 --> 01:00:52,722
- He's been gone a week.
- it's true.
471
01:00:52,858 --> 01:00:54,724
He came back illegally,
472
01:00:54,860 --> 01:00:58,478
and illegal entries
aren't reflected in our records.
473
01:01:01,366 --> 01:01:03,698
Do you have a picture of him?
474
01:01:06,872 --> 01:01:08,328
Age?
475
01:01:08,582 --> 01:01:10,493
Forty-two.
476
01:01:10,625 --> 01:01:12,536
- Height?
- Normal.
477
01:01:12,669 --> 01:01:14,660
56”? 5'1 O”?
478
01:01:14,838 --> 01:01:16,545
5,81,.
479
01:01:18,800 --> 01:01:20,882
Brown eyes.
480
01:01:21,011 --> 01:01:22,501
Hair?
481
01:01:23,513 --> 01:01:25,129
Frizzy black hair?
482
01:01:25,265 --> 01:01:27,006
NO, gray-
483
01:01:27,309 --> 01:01:29,550
Skin color - black.
484
01:01:30,478 --> 01:01:32,310
Distinguishing marks'?
485
01:01:33,273 --> 01:01:36,857
Any distinguishing marks
on his face or body?
486
01:01:36,985 --> 01:01:38,191
Any scars'?
487
01:01:38,361 --> 01:01:41,319
- He's missing three toes.
- Which foot?
488
01:01:41,448 --> 01:01:44,736
The left. Some marble
fell on it in the quarry.
489
01:01:46,536 --> 01:01:48,743
You know where he was going
when he left?
490
01:01:48,872 --> 01:01:51,034
- To work.
- He was working?
491
01:01:51,166 --> 01:01:55,000
No, he was just
helping us fix a wall.
492
01:01:55,128 --> 01:01:56,368
Who's “us”?
493
01:01:56,546 --> 01:01:58,207
My father and me.
494
01:01:58,757 --> 01:02:01,795
- Then you saw him after this lady did?
- Yes.
495
01:02:01,927 --> 01:02:03,383
What time?
496
01:02:03,553 --> 01:02:05,385
I don't know. Around 11:00.
497
01:02:05,513 --> 01:02:06,878
Where?
498
01:02:07,015 --> 01:02:08,471
Rue Ferrer. Near her place.
499
01:03:11,705 --> 01:03:13,616
That's 215 francs, please.
500
01:04:22,400 --> 01:04:25,392
There are lots of shits
like Roger in your country.
501
01:04:28,239 --> 01:04:30,355
- They broke the statuette.
- Leave it alone.
502
01:04:30,533 --> 01:04:32,240
Give me that. Don't touch it.
503
01:04:37,207 --> 01:04:39,369
Pour some water on my hair.
504
01:04:45,757 --> 01:04:47,247
That's enough.
505
01:05:12,492 --> 01:05:14,074
Go on.
506
01:05:15,245 --> 01:05:17,236
He sleeps here
except for weekends,
507
01:05:17,414 --> 01:05:19,826
when he's at his wife's place
in the country.
508
01:05:42,355 --> 01:05:46,394
You have any family besides in Africa'?
People you know?
509
01:05:47,610 --> 01:05:50,398
- The baby's uncle is in Carrara.
- Where?
510
01:05:50,530 --> 01:05:52,191
Carrara.
511
01:05:52,323 --> 01:05:55,236
There's a marble quarry there,
like at home.
512
01:05:55,368 --> 01:05:56,654
It's in Italy.
513
01:05:56,786 --> 01:05:59,244
You should go there.
Where in Italy?
514
01:05:59,372 --> 01:06:00,658
I don't know.
515
01:06:00,790 --> 01:06:02,622
I'll look in the dictionary.
516
01:06:03,042 --> 01:06:05,534
I know he keeps one here
for crossword puzzles.
517
01:06:14,304 --> 01:06:17,171
It might be a small town
that's not in here.
518
01:06:18,099 --> 01:06:20,841
- Is there any cold water?
- Yes. Why?
519
01:06:21,144 --> 01:06:22,634
For the baby.
520
01:06:34,866 --> 01:06:36,027
Is he sick?
521
01:06:36,159 --> 01:06:38,025
Yes, he has a fever.
522
01:06:44,375 --> 01:06:47,242
Tomorrow I'll see
if there's a train for Italy.
523
01:06:48,588 --> 01:06:51,455
What do you mean?
- I'm not going to Italy.
524
01:06:51,591 --> 01:06:54,629
Why? You have family there.
You'll be safe.
525
01:06:54,969 --> 01:06:57,301
- His father is my family.
- You can't stay here!
526
01:06:57,430 --> 01:06:58,716
You have to go!
527
01:06:58,848 --> 01:07:00,634
The chicken says he's here,
and I'm staying.
528
01:07:00,767 --> 01:07:02,428
To hell with the chicken!
529
01:07:02,560 --> 01:07:04,050
Get out! I want to sleep.
530
01:07:04,187 --> 01:07:06,394
You'll end up a whore,
and I'll get a beating.
531
01:07:06,523 --> 01:07:08,890
- Out!
- I should never have helped you!
532
01:07:09,025 --> 01:07:10,356
Cut!
533
01:07:15,114 --> 01:07:18,106
What's wrong with you'?
Let go of me.
534
01:09:49,852 --> 01:09:51,342
Hello.
535
01:09:53,064 --> 01:09:55,351
Igor, where are you?
536
01:09:55,525 --> 01:09:57,141
I know it's you.
537
01:09:57,276 --> 01:09:59,267
Did you tell her anything?
538
01:10:00,321 --> 01:10:02,107
Igor, answer.
539
01:10:03,533 --> 01:10:05,365
Igor, for God's sake!
540
01:10:07,537 --> 01:10:09,403
Come back, Igor.
541
01:10:09,539 --> 01:10:11,200
I won't hit you.
542
01:10:11,332 --> 01:10:13,539
Tell me where to come get you.
543
01:10:17,880 --> 01:10:21,373
The van's on rue Cockerill.
The keys are in the bumper.
544
01:11:07,555 --> 01:11:09,091
Assita?
545
01:11:21,527 --> 01:11:23,109
Hospital!
546
01:11:24,113 --> 01:11:26,320
What's wrong?
547
01:11:26,908 --> 01:11:29,024
Crawl back
into your mother's womb!
548
01:11:29,410 --> 01:11:32,448
You gave my baby a disease!
Get away!
549
01:11:34,207 --> 01:11:36,448
Hospital!
550
01:11:43,466 --> 01:11:46,333
I'll get a car from the garage
and drive you.
551
01:11:47,053 --> 01:11:49,590
Not you! Go away!
552
01:11:51,307 --> 01:11:55,175
You want my baby to die.
You gave him a disease. Go away!
553
01:11:56,938 --> 01:11:59,396
You all want him to die, don't you?
554
01:11:59,690 --> 01:12:02,808
You, your father, all of you!
555
01:12:03,319 --> 01:12:06,107
All you white people!
Go away!
556
01:12:39,230 --> 01:12:40,516
You Okay?
557
01:12:45,862 --> 01:12:48,229
Assita, you okay?
- Yes.
558
01:12:48,364 --> 01:12:50,856
We have to get him to the hospital.
He's dying.
559
01:12:51,701 --> 01:12:54,534
My baby's dying.
We have to get to the hospital.
560
01:12:54,704 --> 01:12:58,117
I'll get a car from the garage
and come right back.
561
01:12:58,249 --> 01:12:59,865
Wait.
562
01:13:00,209 --> 01:13:02,792
I have to know.
563
01:13:02,920 --> 01:13:06,003
My husband isn't dead, is he?
Tell me.
564
01:13:06,757 --> 01:13:09,044
I have to know.
565
01:13:11,637 --> 01:13:13,378
No, he's not dead.
566
01:13:21,856 --> 01:13:23,847
Does she have an address here?
567
01:13:23,983 --> 01:13:26,896
- Yes, she has a residence certificate.
- May I see it?
568
01:13:33,242 --> 01:13:35,404
She needs
your residence certificate.
569
01:13:41,542 --> 01:13:43,249
What's wrong with him'?
570
01:13:43,586 --> 01:13:45,247
He has a fever.
571
01:13:50,051 --> 01:13:52,588
No insurance?
You'll have to pay the whole sum.
572
01:13:52,720 --> 01:13:55,462
- How much?
- it's 1,350 francs.
573
01:14:02,104 --> 01:14:04,766
- This is all I've got.
- And the rest?
574
01:14:04,941 --> 01:14:07,228
- Can I bring it tomorrow?
- No.
575
01:14:07,360 --> 01:14:10,102
- How much does he need?
- Four hundred fifty francs.
576
01:14:51,153 --> 01:14:53,235
Inside your son
577
01:14:53,698 --> 01:14:56,065
is an ancestor protesting in rage,
578
01:14:56,200 --> 01:14:58,658
causing these bouts of fever.
579
01:14:59,870 --> 01:15:02,988
Until that ancestor obtains justice,
580
01:15:03,916 --> 01:15:05,827
fever will shake your child
581
01:15:05,960 --> 01:15:10,329
like a fish out of water,
flapping its gills.
582
01:15:11,674 --> 01:15:12,960
Here.
583
01:15:15,636 --> 01:15:18,378
When you sense
the fever coming on...
584
01:15:19,682 --> 01:15:22,344
soak those roots in water,
585
01:15:22,685 --> 01:15:25,017
have him take a few swallows,
586
01:15:25,396 --> 01:15:27,979
and wash him with the rest.
587
01:15:34,488 --> 01:15:36,525
Tell me what's on your mind.
588
01:15:36,949 --> 01:15:38,986
Is his father with the ancestors?
589
01:15:39,118 --> 01:15:41,325
You know better than I do.
590
01:15:44,331 --> 01:15:47,540
Do you want to know
if your husband is still alive?
591
01:15:48,836 --> 01:15:50,326
Very well.
592
01:16:04,018 --> 01:16:06,430
Bring the sand up to your lips
593
01:16:06,562 --> 01:16:08,553
and blow on it.
594
01:16:08,731 --> 01:16:12,975
Concentrate on your desire to know
what's happened to your husband.
595
01:16:17,740 --> 01:16:19,572
Pour the sand here.
596
01:17:15,923 --> 01:17:19,461
I don't see a grave for him
in the ancestors' cemetery.
597
01:17:23,973 --> 01:17:25,714
It's the heat.
598
01:17:28,477 --> 01:17:32,141
If there's no grave for a man
in the ancestors' cemetery,
599
01:17:32,314 --> 01:17:34,476
he'll die on foreign soil,
600
01:17:34,608 --> 01:17:37,020
far from his native land.
601
01:17:38,404 --> 01:17:40,111
Is he alive?
602
01:17:40,573 --> 01:17:43,315
I see nothing
to indicate that he's dead.
603
01:17:44,160 --> 01:17:46,618
Is the child's uncle in Belgium too'?
604
01:17:46,745 --> 01:17:50,329
- No, in Italy.
- Go to him as soon as you can.
605
01:17:50,916 --> 01:17:54,034
Tell him to protect the child.
606
01:17:54,170 --> 01:17:56,127
What about my husband?
607
01:17:56,422 --> 01:17:58,584
You're leaving to protect his son.
608
01:17:58,716 --> 01:18:00,753
You're not abandoning
your husband.
609
01:18:00,885 --> 01:18:03,172
The problem is her papers.
610
01:18:03,345 --> 01:18:05,302
You're not legal?
611
01:18:05,472 --> 01:18:08,965
I know a guy who might help,
but he'll want money.
612
01:18:09,226 --> 01:18:10,842
May I, ma'am?
613
01:18:11,353 --> 01:18:12,935
My name's Rosalie.
614
01:18:13,063 --> 01:18:15,725
- Are you legal?
- Yes, I have dual citizenship.
615
01:18:15,858 --> 01:18:17,690
You could lend her your papers.
616
01:18:23,115 --> 01:18:25,482
No, she doesn't look
like me at all.
617
01:18:25,618 --> 01:18:27,529
Sure she does!
618
01:18:27,661 --> 01:18:30,403
Give her your scarf.
619
01:18:36,170 --> 01:18:39,834
Look, it works.
You look the same.
620
01:18:40,382 --> 01:18:42,749
Watch this.
Excuse me, sir.
621
01:18:43,677 --> 01:18:46,715
Whose ID is this?
Hers or hers?
622
01:18:49,850 --> 01:18:51,716
The one in the turban.
623
01:18:53,062 --> 01:18:55,895
- See? It works.
- If you say so.
624
01:19:25,010 --> 01:19:26,751
That's 7,500.
625
01:19:26,929 --> 01:19:29,387
- No more?
- No, that's today's rate.
626
01:19:29,848 --> 01:19:31,509
All right.
627
01:20:46,300 --> 01:20:50,009
- What's that for?
- A little rough play at the game.
628
01:20:50,137 --> 01:20:51,753
You going?
629
01:20:52,014 --> 01:20:53,345
Where you going'?
630
01:20:53,474 --> 01:20:54,930
I don't know.
631
01:20:55,059 --> 01:20:56,720
Back to your babe?
632
01:20:56,977 --> 01:20:58,513
What babe?
633
01:20:58,687 --> 01:21:00,473
Your dad came to our place.
634
01:21:00,606 --> 01:21:02,847
He thought you two
were hiding out there.
635
01:21:02,983 --> 01:21:05,475
How old is she?
- My age.
636
01:21:05,611 --> 01:21:08,774
Are you done with the go-kart
now that you've got a girl?
637
01:21:09,156 --> 01:21:11,147
When will you be back?
- Soon.
638
01:21:11,283 --> 01:21:13,695
Here. The key.
639
01:21:13,827 --> 01:21:15,784
We can ride it without you?
640
01:21:17,456 --> 01:21:20,289
- Watch the brakes.
- Okay. See ya.
641
01:21:39,728 --> 01:21:41,719
There's a train this afternoon.
642
01:21:42,606 --> 01:21:45,189
I got French and Italian money.
643
01:21:45,984 --> 01:21:47,725
There's some soup here.
644
01:21:48,821 --> 01:21:51,529
I found a can in the cupboard.
- Thanks.
645
01:22:06,213 --> 01:22:09,046
- If you want, I could fix the statuette.
- Okay.
646
01:22:19,435 --> 01:22:22,427
- Why are you putting him back in?
- He's still warm.
647
01:22:32,531 --> 01:22:34,522
You believe what the seer said?
648
01:22:34,658 --> 01:22:36,194
Why shouldn't I?
649
01:22:40,205 --> 01:22:43,288
- Even the ancestor thing?
- Yes.
650
01:22:55,179 --> 01:22:57,170
Can you hold him a minute?
651
01:23:06,607 --> 01:23:10,145
When my husband comes back,
tell him I'm in Carrara.
652
01:23:12,154 --> 01:23:14,486
Tell my husband I'm in Carrara.
653
01:23:16,325 --> 01:23:18,783
If he doesn't come back,
go to the police.
654
01:23:18,911 --> 01:23:21,448
- Why?
- To find out what happened.
655
01:23:21,580 --> 01:23:25,073
I couldn't contact you anyway.
You have no address.
656
01:23:25,209 --> 01:23:28,292
I'll send it to Rosalie
with her ID card.
657
01:23:33,383 --> 01:23:36,751
I'll fix the statuette.
We gotta get going.
658
01:23:48,232 --> 01:23:50,143
Thanks for your help.
659
01:25:11,398 --> 01:25:13,105
Where is she?
660
01:25:18,113 --> 01:25:20,150
We have to tell her the truth.
661
01:25:22,784 --> 01:25:24,070
Come on. Let's tell her.
662
01:25:24,202 --> 01:25:25,533
Stay here!
663
01:26:03,408 --> 01:26:05,615
He's chained up.
He can't move.
664
01:26:05,744 --> 01:26:07,109
You sure?
665
01:26:07,537 --> 01:26:10,154
I'll get the bags
and be right back.
666
01:26:12,000 --> 01:26:13,331
Igor, let me loose!
667
01:26:14,086 --> 01:26:16,544
In God's name, let me loose!
668
01:26:18,507 --> 01:26:19,838
Come here!
669
01:26:25,681 --> 01:26:27,968
Come here and let me loose!
670
01:26:36,650 --> 01:26:40,359
Tell her I have money
for her to go home. All she wants.
671
01:26:44,116 --> 01:26:47,029
Wait! I'm begging you.
672
01:26:52,624 --> 01:26:54,865
I swear
I was gonna give her this.
673
01:26:55,043 --> 01:26:57,751
She can go anywhere she wants.
Just let me loose.
674
01:27:01,717 --> 01:27:03,799
Why do you want to tell her?
675
01:27:04,886 --> 01:27:06,376
What good will it do her?
676
01:27:07,264 --> 01:27:09,972
She leaves
and we never talk about it again.
677
01:27:13,270 --> 01:27:15,352
At least give me my glasses.
678
01:27:19,109 --> 01:27:23,103
The building's all for you.
Everything I did was for you.
679
01:27:24,072 --> 01:27:26,313
I was only thinking of you.
You're my son.
680
01:27:26,575 --> 01:27:28,407
Shut up!
681
01:27:29,119 --> 01:27:30,609
Shut up!
682
01:27:38,962 --> 01:27:40,703
Give me my glasses.
683
01:27:42,382 --> 01:27:44,623
Give me my glasses
and let me loose.
684
01:27:47,596 --> 01:27:50,133
I'm your father.
You can't do this.
685
01:27:50,348 --> 01:27:52,464
Let me go.
I'm begging you.
686
01:29:03,630 --> 01:29:05,416
Hamidou's dead.
687
01:29:10,095 --> 01:29:12,336
He fell off a scaffold.
688
01:29:14,349 --> 01:29:17,967
I wanted to take him to the hospital,
but my father wouldn't do it
689
01:29:18,186 --> 01:29:20,177
to avoid any trouble.
690
01:29:21,606 --> 01:29:23,392
I obeyed him.
691
01:29:25,151 --> 01:29:28,644
We buried him in cement
behind the white house.
48216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.