All language subtitles for La.Promesse.1996.720p.BRRip.800MB.MkvCage.com_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,414 --> 00:01:23,907 - Is it serious? - No, the fan just got disconnected. 2 00:01:41,476 --> 00:01:44,468 It's working now. You just need to add some water. 3 00:01:44,605 --> 00:01:46,095 What do I owe you? 4 00:01:46,231 --> 00:01:47,562 It was nothing. 5 00:01:47,691 --> 00:01:49,648 No, you can't work for nothing. 6 00:01:49,776 --> 00:01:51,392 No, really, ma'am. 7 00:01:51,528 --> 00:01:54,566 I can't find my wallet. I don't understand. 8 00:01:54,698 --> 00:01:56,905 I just picked up my pension at the post office. 9 00:01:57,034 --> 00:01:58,274 Maybe you left it there. 10 00:01:58,452 --> 00:02:02,036 No, I had it later when I was shopping. 11 00:02:02,164 --> 00:02:04,747 Maybe you dropped it there, or in the parking lot. 12 00:02:04,875 --> 00:02:08,243 Yes, maybe I did, as I loaded my bags in - 13 00:02:08,378 --> 00:02:11,916 Better hurry back. There are lots of thieves around there. 14 00:02:18,096 --> 00:02:21,259 - Come watch me solder this. - Flight after I pee. 15 00:03:01,848 --> 00:03:03,338 Watch . 16 00:03:03,975 --> 00:03:07,184 You stay half an inch away. You don't touch it. 17 00:03:08,230 --> 00:03:12,144 When the two edges are bright red... zap! 18 00:03:12,901 --> 00:03:14,642 One quick touch. 19 00:03:15,946 --> 00:03:17,482 Here. 20 00:03:18,865 --> 00:03:20,902 No, the other way. 21 00:03:27,416 --> 00:03:30,534 - I gotta go. - No, finish this first. 22 00:03:38,385 --> 00:03:39,967 I have to go. 23 00:03:40,095 --> 00:03:43,884 Listen, tell him this is the last time you leave during work hours. 24 00:03:44,015 --> 00:03:45,471 Yes, sir. 25 00:03:50,647 --> 00:03:53,355 See you tomorrow. Thanks for the tail pipe. 26 00:03:54,443 --> 00:03:56,150 Move it! 27 00:03:58,280 --> 00:03:59,862 The boss gave me this for the go-kart. 28 00:03:59,990 --> 00:04:01,526 Fine. Get in. 29 00:04:17,382 --> 00:04:19,589 Put some of this stuff in my ear. 30 00:05:47,848 --> 00:05:49,964 Belgium beautiful country. 31 00:05:52,435 --> 00:05:55,097 The Meuse river. Big factories. 32 00:05:55,480 --> 00:05:57,221 Much money. 33 00:05:57,732 --> 00:05:59,268 Cigarette? 34 00:06:34,519 --> 00:06:36,556 I'll be back in two minutes. 35 00:06:40,525 --> 00:06:43,233 Excuse me. My son's been in a motorcycle accident. 36 00:06:43,403 --> 00:06:45,394 I gotta get to the hospital. 37 00:06:45,530 --> 00:06:48,192 Sorry. Excuse me. 38 00:06:49,534 --> 00:06:52,743 Could I go ahead? My son's been in a motorcycle accident. 39 00:06:52,913 --> 00:06:55,530 What about all of us'? WELFARE OFFICE 40 00:06:56,249 --> 00:06:57,910 Hello. 41 00:07:21,900 --> 00:07:23,561 Assita! 42 00:07:38,959 --> 00:07:41,621 Your wife's passport for her residence certificate. 43 00:07:41,753 --> 00:07:43,335 Your passport. 44 00:07:52,472 --> 00:07:54,383 Hamidou, come here a minute. 45 00:07:59,104 --> 00:08:01,311 The passports. Thanks. 46 00:08:04,734 --> 00:08:06,224 You got the money? 47 00:08:06,361 --> 00:08:08,523 Not all of it yet. 48 00:08:10,490 --> 00:08:12,197 How much is the rent? 49 00:08:12,325 --> 00:08:14,657 Five thousand francs. $150. 50 00:08:17,205 --> 00:08:19,993 You puttin' me on? This wasn't our agreement. 51 00:08:20,125 --> 00:08:22,241 It cost me to bring your wife here. 52 00:08:22,377 --> 00:08:25,244 They say it smells like shit here and 5,000 is too much. 53 00:08:25,380 --> 00:08:27,587 It's the sewer drain. I'm gonna fix it. 54 00:08:28,508 --> 00:08:30,169 That's all I have. 55 00:08:30,343 --> 00:08:33,176 Then I'll take 10,000 out of your monthly wages, okay? 56 00:08:33,304 --> 00:08:35,295 Okay. Thanks a lot. 57 00:08:40,520 --> 00:08:42,511 He won't turn over his passport. 58 00:08:47,861 --> 00:08:49,101 What's wrong? 59 00:08:49,237 --> 00:08:52,605 He's from the mountains. He doesn't understand. He's afraid. 60 00:09:09,924 --> 00:09:13,792 He wants you to lower the rent. 61 00:09:15,055 --> 00:09:17,217 He says it stinks here. 62 00:09:17,432 --> 00:09:21,050 - Did you tell them I'll fix it? - Yes, I told them. 63 00:09:22,145 --> 00:09:24,182 I'll charge half rent for three months 64 00:09:24,314 --> 00:09:27,227 if they help me finish work on the white house. 65 00:09:53,510 --> 00:09:55,092 Roger! 66 00:10:01,601 --> 00:10:04,559 Heating okay? Warm? Cold? - Okay. 67 00:10:14,864 --> 00:10:16,400 N ab“ . 68 00:10:20,078 --> 00:10:22,786 Nabil, it still stinks like shit downstairs. 69 00:10:22,914 --> 00:10:25,030 We gotta do something. 70 00:10:25,166 --> 00:10:27,828 It's no use just clearing the pipe. it's too small. 71 00:10:27,961 --> 00:10:30,123 There's a bigger pipe in the shed. 72 00:10:30,255 --> 00:10:31,791 Okay. 73 00:10:34,717 --> 00:10:37,630 Hamidou only gave me $600 for his wife's trip. 74 00:10:37,804 --> 00:10:39,670 You think he's bluffing'? 75 00:10:41,307 --> 00:10:44,641 He had money last night. Maybe he was gambling. 76 00:10:44,769 --> 00:10:46,430 - Try to find out. - Okay. 77 00:10:46,563 --> 00:10:49,305 - Anything else up'? - No. I mean, yes. 78 00:10:49,440 --> 00:10:51,807 The Romanian has four others with him now. 79 00:10:51,943 --> 00:10:53,980 - Since when? - Sunday. 80 00:11:00,410 --> 00:11:03,619 There've been five guys in Nicolae's room since Sunday. 81 00:11:08,626 --> 00:11:11,163 Maria, give me five minutes. 82 00:11:11,337 --> 00:11:13,169 Antwerp... Wednesday... boat... America. 83 00:11:13,339 --> 00:11:15,580 What kind of money they got? Belgian? 84 00:11:19,179 --> 00:11:21,170 Fifty dollars each until Wednesday. 85 00:11:21,306 --> 00:11:24,048 - Is a lot. - They can go somewhere else. 86 00:11:27,687 --> 00:11:29,348 They agree? 87 00:11:29,480 --> 00:11:31,187 I'll be back. 88 00:11:35,904 --> 00:11:37,360 It's Igor. 89 00:11:39,115 --> 00:11:41,402 - No problem with the heat? - No. 90 00:11:51,753 --> 00:11:53,414 - Your residence permit. - How much? 91 00:11:53,546 --> 00:11:55,207 Like we agreed on. 92 00:11:57,550 --> 00:11:59,666 Plus 400 francs for the gas. 93 00:11:59,802 --> 00:12:01,668 Four. Here. 94 00:12:12,148 --> 00:12:13,638 The dollars. 95 00:12:17,320 --> 00:12:18,810 Come on. 96 00:12:25,078 --> 00:12:28,036 Fifty, and 5,000 francs rent. 97 00:12:28,915 --> 00:12:30,451 My residence permit. 98 00:12:33,628 --> 00:12:35,210 Hello. 99 00:12:36,172 --> 00:12:38,004 We said 10,000 to have clients here. 100 00:12:38,132 --> 00:12:39,748 He's not a client. He's a friend. 101 00:12:39,884 --> 00:12:42,626 I'm not an idiot. That's another 5,000. 102 00:12:44,639 --> 00:12:48,303 It's fair. A room for that in town costs 20,000. 103 00:12:50,603 --> 00:12:52,344 MY permit. 104 00:12:54,941 --> 00:12:56,932 Have a good screw. 105 00:13:37,984 --> 00:13:41,648 - What do you want'? - A canister of gas. 106 00:13:42,447 --> 00:13:43,903 Four hundred francs. 107 00:13:44,615 --> 00:13:46,822 Can I pay at the end of the month? 108 00:13:48,244 --> 00:13:51,453 I can't just let them be cold. 109 00:13:51,998 --> 00:13:53,989 Four hundred's not much. 110 00:13:54,334 --> 00:13:56,496 Yeah, but I lost yesterday. 111 00:13:56,669 --> 00:13:59,161 It's not my problem if you always lose. 112 00:13:59,505 --> 00:14:01,337 Just stop gambling. 113 00:14:02,091 --> 00:14:03,422 Here. 114 00:14:04,093 --> 00:14:05,583 Thanks. 115 00:14:29,369 --> 00:14:31,736 Hello. ls Mr. Mflller in? 116 00:14:35,333 --> 00:14:38,451 That's not much time. What are they? 117 00:14:38,586 --> 00:14:40,543 Turks and Ghanians. 118 00:14:41,047 --> 00:14:42,708 Will you hold on? 119 00:14:44,175 --> 00:14:47,133 The press is hounding the mayor about foreigners. 120 00:14:47,261 --> 00:14:49,377 He wants the police to do something. 121 00:14:50,890 --> 00:14:53,131 I might be able to round up four. 122 00:14:54,227 --> 00:14:55,467 Four more. 123 00:15:17,917 --> 00:15:19,624 Don't look. Close your eyes. 124 00:15:20,294 --> 00:15:21,784 What's going on'? 125 00:15:21,921 --> 00:15:23,377 Look. 126 00:15:23,756 --> 00:15:25,667 You painted it. So? 127 00:15:25,800 --> 00:15:28,087 Look right there. The jaguars. 128 00:15:28,469 --> 00:15:32,258 I'll swipe one more for here. Then we'll each have one. 129 00:15:39,814 --> 00:15:41,896 - Igor? - What? 130 00:15:42,024 --> 00:15:44,482 - Come here! - We're working on the go-kart. 131 00:15:44,610 --> 00:15:45,600 Let' s gm! 132 00:15:46,779 --> 00:15:48,395 I'll be right back. 133 00:15:49,031 --> 00:15:53,446 Roger... van... Antwerp... early. 134 00:15:53,953 --> 00:15:57,662 Then you take boat... toot toot... America. 135 00:16:06,799 --> 00:16:08,961 Five dollars each. 136 00:16:10,178 --> 00:16:12,510 Yes, five each person. 137 00:16:51,010 --> 00:16:53,001 We leave in five minutes, okay? 138 00:16:54,347 --> 00:16:57,009 Drinks on me. 139 00:16:58,184 --> 00:16:59,674 Been 140 00:17:02,271 --> 00:17:04,512 Coca-Cola. America! 141 00:17:06,526 --> 00:17:07,857 I'm gonna go pee. 142 00:17:17,370 --> 00:17:19,702 Police. Papers, please. 143 00:17:22,208 --> 00:17:24,199 Your papers, sir. 144 00:17:49,277 --> 00:17:50,859 You like it? 145 00:17:52,738 --> 00:17:54,604 Just like mine. 146 00:17:55,032 --> 00:17:56,238 Thanks, Dad. 147 00:17:56,409 --> 00:17:58,241 The name's Roger. 148 00:18:00,454 --> 00:18:02,320 Wanna drive? 149 00:18:02,623 --> 00:18:04,079 Come on. 150 00:18:09,088 --> 00:18:11,455 Okay, let's roll! 151 00:18:25,229 --> 00:18:27,140 I'm over by 6,300 francs. 152 00:18:27,273 --> 00:18:29,230 It's the Romanians' dollars. 153 00:18:29,358 --> 00:18:31,440 I completely forgot. 154 00:18:31,569 --> 00:18:34,152 Where you going? - Back to the go-kart. 155 00:18:34,280 --> 00:18:37,113 - What about the papers? - I'll do them tomorrow. 156 00:18:37,241 --> 00:18:40,324 No, I promised to give their passports back tonight. 157 00:18:40,453 --> 00:18:41,943 Come on. 158 00:18:56,677 --> 00:18:59,135 Another 120,000 and the house is ours. 159 00:19:12,401 --> 00:19:13,891 - Thanks. - Thanks who? 160 00:19:14,028 --> 00:19:15,314 Roger. 161 00:19:15,446 --> 00:19:17,813 If anyone asks, I'm at MiJller's, okay? 162 00:19:18,199 --> 00:19:19,906 See ya in a while. 163 00:21:07,433 --> 00:21:09,595 Be right back. Watch the hot rod. 164 00:21:23,115 --> 00:21:25,527 He)', you got a cigarette? 165 00:21:44,428 --> 00:21:47,136 No, I won! You cheated! 166 00:21:47,389 --> 00:21:50,381 - There are no cheats here. - You're cheats! 167 00:21:50,518 --> 00:21:52,634 You're the cheat! 168 00:21:59,109 --> 00:22:00,941 Here's your passport. 169 00:22:27,179 --> 00:22:29,841 I've got her passport and residence certificate. 170 00:22:30,766 --> 00:22:32,677 Set 'em down there. Thanks. 171 00:22:37,857 --> 00:22:39,939 - What's she doing? - What? 172 00:22:40,067 --> 00:22:41,728 What's she doing'? 173 00:22:42,361 --> 00:22:46,229 He must be protected against evil spirits in his new home. 174 00:22:46,365 --> 00:22:49,232 - There are no evil spirits here. - Yes, there are. 175 00:22:49,368 --> 00:22:52,030 We don't see them, but they see us. 176 00:22:54,123 --> 00:22:56,034 See you later. 177 00:23:15,477 --> 00:23:17,388 Listen, who do you think you are? 178 00:23:17,521 --> 00:23:20,434 You signed a contract to apprentice here. 179 00:23:20,566 --> 00:23:23,934 It's not my fault, sir. I had to help my father. 180 00:23:24,153 --> 00:23:26,064 I don't give a damn about your father. 181 00:23:26,238 --> 00:23:28,525 You work here. You come on time. 182 00:23:28,657 --> 00:23:31,740 Your job is to come on time. Got that? - Yes, sir. 183 00:23:31,869 --> 00:23:33,405 - What's that? - What? 184 00:23:33,537 --> 00:23:34,993 On your arm. 185 00:23:35,122 --> 00:23:36,578 A tattoo. 186 00:23:36,749 --> 00:23:39,616 - Who did that? - Roger. My father. 187 00:23:40,252 --> 00:23:43,461 Why's he draw on your arm instead of on paper? 188 00:23:43,589 --> 00:23:45,956 Paper's not just for wiping your ass. 189 00:23:46,091 --> 00:23:47,547 Hello? 190 00:23:47,927 --> 00:23:49,258 Yeah. 191 00:23:49,970 --> 00:23:52,507 Listen, this is his work place. 192 00:23:53,390 --> 00:23:55,427 I'll put him on. 193 00:24:04,902 --> 00:24:06,518 I have to go. 194 00:24:07,071 --> 00:24:10,359 Listen, you want to become a good mechanic? 195 00:24:10,491 --> 00:24:12,107 Then stay here... 196 00:24:12,242 --> 00:24:16,076 or never set foot in my garage again. 197 00:24:40,229 --> 00:24:42,937 The labor inspectors are here! 198 00:24:43,065 --> 00:24:44,897 Out the back! 199 00:24:45,901 --> 00:24:47,141 The inspectors are here! 200 00:24:48,570 --> 00:24:51,153 Ibrahim, labor inspectors! 201 00:24:51,281 --> 00:24:53,648 Where's Hamidou? - Up there. 202 00:24:59,498 --> 00:25:02,786 Hamidou, scram! The inspectors are here! 203 00:25:03,377 --> 00:25:05,493 Turn the music off. 204 00:25:19,351 --> 00:25:21,513 Hamidou, you okay? 205 00:25:32,906 --> 00:25:35,022 You're not gonna die, Hamidou. 206 00:25:35,617 --> 00:25:37,904 You're gonna be all right. 207 00:25:38,620 --> 00:25:41,453 My wife... my child... 208 00:25:42,374 --> 00:25:44,206 look after them. 209 00:25:47,004 --> 00:25:48,369 Say you will. 210 00:25:51,550 --> 00:25:53,040 I promise. 211 00:25:55,220 --> 00:25:57,712 Igor? Where are you? 212 00:26:30,672 --> 00:26:32,538 Where are you, Igor? 213 00:26:48,565 --> 00:26:50,226 Right here. 214 00:26:50,359 --> 00:26:52,521 You believe me now? 215 00:26:53,403 --> 00:26:55,440 I've been yelling for you for five minutes. 216 00:26:55,614 --> 00:26:58,151 I couldn't hear anything up there over the music. 217 00:26:58,283 --> 00:27:00,274 Can I see your ID? 218 00:27:00,410 --> 00:27:02,822 - What's going on? - Looking for illegals. 219 00:27:08,418 --> 00:27:10,079 You should be in school. 220 00:27:10,212 --> 00:27:12,499 I'm an apprentice. Here's my contract. 221 00:27:19,888 --> 00:27:22,596 - Why aren't you there? - I did some overtime, 222 00:27:22,724 --> 00:27:24,681 so the boss gave me a day off. 223 00:27:24,810 --> 00:27:27,017 - Who was on the mixer? - Me. I was - 224 00:27:27,146 --> 00:27:28,807 He asked the boy. 225 00:27:28,939 --> 00:27:30,555 HG was. 226 00:27:30,691 --> 00:27:33,524 Why wasn't he near the mixer when we got here? 227 00:27:33,652 --> 00:27:35,768 I don't know. I can't see from up there. 228 00:27:35,904 --> 00:27:38,566 I told you. I was making a phone call. 229 00:27:39,283 --> 00:27:40,614 Very well. 230 00:27:41,243 --> 00:27:42,483 Good-bye. 231 00:27:42,828 --> 00:27:44,318 I'll show you out. 232 00:27:55,716 --> 00:27:57,878 Hamidou, you all right'? 233 00:28:15,194 --> 00:28:17,606 - What's wrong? - He fell off the scaffold. 234 00:28:17,738 --> 00:28:20,696 We gotta get him to the hospital. He's bleeding bad. 235 00:28:26,872 --> 00:28:29,079 - What'll we tell 'em? - I don't know. 236 00:28:29,208 --> 00:28:31,199 That he got hit by a car. 237 00:28:32,044 --> 00:28:34,706 Help me tighten it! 238 00:28:57,361 --> 00:28:59,068 Outta the way! 239 00:29:06,995 --> 00:29:09,327 Get some sand to cover up the blood. 240 00:29:09,456 --> 00:29:11,743 Get some sand! 241 00:29:19,341 --> 00:29:21,378 Ibrahim and the others are coming back. 242 00:29:22,678 --> 00:29:24,260 Pile some boards on there. 243 00:29:27,641 --> 00:29:29,257 No! 244 00:29:29,393 --> 00:29:32,511 They might be back. it's too risky. 245 00:29:32,646 --> 00:29:34,182 Not today. 246 00:29:36,108 --> 00:29:38,270 Catch it! 247 00:29:43,949 --> 00:29:45,531 This way. 248 00:29:47,828 --> 00:29:50,411 - Isn't my husband working today? - They all took off. 249 00:29:50,539 --> 00:29:52,826 Some inspectors paid a surprise visit. 250 00:29:59,548 --> 00:30:02,586 I'm only keeping 10,000 a month 'cause he owes me. 251 00:30:02,718 --> 00:30:05,460 - You owe me money too. - Me? 252 00:30:05,637 --> 00:30:09,255 I had to give the driver my gold bracelet to bring my son along. 253 00:30:09,391 --> 00:30:11,849 You told my husband the price was for both of us. 254 00:30:11,977 --> 00:30:15,936 That's the driver's business. I just handle housing and papers. 255 00:30:59,566 --> 00:31:01,182 Get the wheelbarrow. 256 00:31:02,694 --> 00:31:04,856 Igor, get the wheelbarrow. 257 00:31:06,114 --> 00:31:07,696 Go on. 258 00:31:23,465 --> 00:31:25,001 Dump it in. 259 00:31:25,342 --> 00:31:26,878 I said dump it in! 260 00:31:27,302 --> 00:31:28,588 Dump it! 261 00:31:52,828 --> 00:31:54,068 IQOr? 262 00:32:06,133 --> 00:32:07,464 He's not here. 263 00:32:07,592 --> 00:32:09,708 - He told me t0 come by. - I said he's not here. 264 00:32:09,845 --> 00:32:11,756 - Where is he? - I don't know. 265 00:32:11,888 --> 00:32:14,004 - When is he coming back? - I don't know. 266 00:32:14,141 --> 00:32:15,802 Come back tomorrow. 267 00:32:22,691 --> 00:32:24,352 Take your T-shirt off. 268 00:32:44,754 --> 00:32:46,791 Why've you got your socks on'? 269 00:32:47,174 --> 00:32:48,960 Give 'em to me. 270 00:32:56,475 --> 00:32:57,636 Wash your feet. 271 00:33:22,751 --> 00:33:24,867 Give me your ring. I'll clean it. 272 00:33:56,701 --> 00:33:59,443 Tomorrow go see how his wife's reacting. 273 00:33:59,579 --> 00:34:01,069 Why me? 274 00:34:01,206 --> 00:34:03,698 She can't stand me. 275 00:34:03,875 --> 00:34:05,866 You'll get more out of her. 276 00:34:08,338 --> 00:34:10,045 Want something to eat'? 277 00:34:12,133 --> 00:34:14,340 Okay. Good night. 278 00:34:23,019 --> 00:34:25,181 It's not our fault he fell. 279 00:34:25,522 --> 00:34:27,229 It was an accident. 280 00:34:28,066 --> 00:34:30,774 If he hadn't fallen, none of this would have happened. 281 00:34:33,655 --> 00:34:35,271 Good night. 282 00:36:20,053 --> 00:36:21,760 Try using this. 283 00:36:40,281 --> 00:36:42,113 - There. - Thanks. 284 00:36:59,259 --> 00:37:00,715 Where'd you get this'? 285 00:37:00,844 --> 00:37:03,085 The boy at the market brought it. 286 00:37:03,221 --> 00:37:05,883 - For milk for the baby? - No, it's a male. 287 00:37:06,015 --> 00:37:08,222 It's for the Festival of Sacrifice. 288 00:37:08,768 --> 00:37:10,850 The heat stopped working last night. 289 00:37:10,979 --> 00:37:12,936 Those gas things never work. 290 00:37:13,064 --> 00:37:15,055 I'll get something else. 291 00:37:23,116 --> 00:37:27,030 You can take the wood in the shed. I'll cut more if it runs out. 292 00:37:27,162 --> 00:37:29,153 I can do it myself. 293 00:37:37,964 --> 00:37:39,454 Are you Hamidou's wife? 294 00:37:39,591 --> 00:37:41,628 - We'd like to see him. - Hels out. 295 00:37:41,760 --> 00:37:43,922 - Where is he? - I don't know. 296 00:37:44,053 --> 00:37:45,919 What do you want with him? 297 00:37:46,055 --> 00:37:50,174 Tell him Mehmet and his brother will be back tomorrow for their 10,000. 298 00:37:50,310 --> 00:37:53,393 - Why's he owe you money? - Gambling debts, my gazelle. 299 00:38:02,197 --> 00:38:03,733 It's lit now. 300 00:38:03,865 --> 00:38:07,108 At night just turn the handle. 301 00:38:07,243 --> 00:38:08,278 Wait. 302 00:38:08,453 --> 00:38:12,287 Has my husband disappeared before because he owed money? 303 00:38:12,957 --> 00:38:14,994 I don't know. Good-bye. 304 00:38:18,963 --> 00:38:21,295 Why didn't you tell her it's happened before? 305 00:38:21,466 --> 00:38:25,004 I was going to, but - Anyway, that's what she thinks. 306 00:38:25,136 --> 00:38:28,128 - You sure? - Yeah, or she wouldn't have asked. 307 00:38:28,264 --> 00:38:30,380 There you g0, big 911V- 308 00:38:31,601 --> 00:38:33,262 You better go back. 309 00:38:33,394 --> 00:38:36,227 Say you have to check the heating or something. 310 00:38:36,356 --> 00:38:40,475 Say you remembered he split for a week once 'cause he owed us money. 311 00:38:41,528 --> 00:38:43,735 That'll buy us some time. 312 00:38:44,155 --> 00:38:46,738 Maria, I'm taking another beer. 313 00:38:46,866 --> 00:38:48,402 Okay. 314 00:38:49,160 --> 00:38:52,698 By the way, that gas heater was shot, 315 00:38:52,831 --> 00:38:54,913 so I gave her the wood stove. 316 00:38:55,041 --> 00:38:56,907 The wrought-iron one? 317 00:38:57,252 --> 00:38:58,993 Shit. That was for Maria. 318 00:38:59,128 --> 00:39:01,335 Yeah, but I couldn't fix the gas one. 319 00:39:02,215 --> 00:39:04,047 Aren't you eating anything'? 320 00:39:04,801 --> 00:39:06,633 No, I'm not hungry. 321 00:39:06,761 --> 00:39:08,752 See ya tonight. - Where you going? 322 00:39:08,972 --> 00:39:10,508 To fix the go-kart. 323 00:39:10,682 --> 00:39:13,674 Maria's almost done. Come with us to the pool. 324 00:39:13,810 --> 00:39:15,767 I don't feel like swimming. 325 00:39:42,881 --> 00:39:45,043 Hey, you got a cigarette? 326 00:39:45,174 --> 00:39:47,165 I was on my way to see you. 327 00:39:47,302 --> 00:39:49,669 Can you do me a little favor? - What? 328 00:39:51,222 --> 00:39:54,510 I'll give you 1,000 francs to give this to Hamidou's wife. 329 00:39:54,851 --> 00:39:58,344 Tell her you owed him from gambling last week. 330 00:39:59,397 --> 00:40:01,479 Roger know about this'? 331 00:40:02,066 --> 00:40:04,273 How much to keep my mouth shut? 332 00:40:04,402 --> 00:40:07,064 Another thousand'? Two? 333 00:40:10,450 --> 00:40:13,067 - When do I give it to her'? - Right now. 334 00:40:33,014 --> 00:40:34,925 Why'd you do that? 335 00:40:38,811 --> 00:40:39,972 Come here! 336 00:40:40,104 --> 00:40:41,890 What did he do? 337 00:40:42,023 --> 00:40:44,264 It's none of your business, Maria! 338 00:40:45,234 --> 00:40:47,441 Roger. stop it! 339 00:40:50,198 --> 00:40:52,189 Why'd you do it? 340 00:40:52,325 --> 00:40:54,942 You're gonna kill him! You hear me? 341 00:40:55,078 --> 00:40:56,443 Stop it! 342 00:40:57,538 --> 00:40:59,575 Have you lost your mind? 343 00:41:04,504 --> 00:41:06,245 Leave us. 344 00:41:31,155 --> 00:41:35,069 You're not to go back to see her. I'll handle it. 345 00:41:37,203 --> 00:41:39,695 And no more sneaking around behind my back. 346 00:41:39,831 --> 00:41:41,321 Okay? 347 00:41:46,504 --> 00:41:48,336 Come on. Get up. 348 00:42:00,309 --> 00:42:02,175 Want me to finish your tattoo? 349 00:42:04,188 --> 00:42:05,678 Come on. 350 00:42:13,781 --> 00:42:17,524 If Nabil hadn't called me, would you have gone on lying to me'? 351 00:42:27,045 --> 00:42:28,911 Come on, stop crying. 352 00:42:29,047 --> 00:42:31,129 It's nothing. it's all over. 353 00:42:44,979 --> 00:42:46,720 Come on, stop crying. 354 00:42:55,406 --> 00:42:57,272 Roll up your sleeve. 355 00:43:00,328 --> 00:43:02,194 You ever been with a girl? 356 00:43:03,372 --> 00:43:05,079 You know - screwing. 357 00:43:06,000 --> 00:43:08,037 You never been laid? 358 00:43:10,880 --> 00:43:13,167 You should. You're old enough. 359 00:43:14,592 --> 00:43:17,254 You ever want to? - Yeah, sometimes. 360 00:43:38,491 --> 00:43:42,450 She said to go up on the hill and whistle 361 00:43:42,912 --> 00:43:46,906 And wait for her there with a bouquet of wild roses 362 00:43:47,375 --> 00:43:51,414 I gathered the flowers and whistled my heart out 363 00:43:51,712 --> 00:43:55,330 I waited and waited but she never came 364 00:48:04,006 --> 00:48:05,542 Let her go, scumbag! 365 00:48:06,133 --> 00:48:08,295 Get the hell outta here! 366 00:48:16,143 --> 00:48:19,431 It's a jungle around here. You'll never manage on your own. 367 00:48:20,481 --> 00:48:22,347 Especially with the kid. 368 00:48:24,026 --> 00:48:27,894 How long since Hamidou disappeared? Almost a week? 369 00:48:29,573 --> 00:48:31,780 You'd be better going back home. 370 00:48:31,909 --> 00:48:33,900 You kicking me out? 371 00:48:34,036 --> 00:48:36,619 I'm just saying it'd be better for you and the kid. 372 00:48:36,747 --> 00:48:38,863 What if I hadn't been here when that creep - 373 00:48:38,999 --> 00:48:41,787 My husband will be back. He left because of a debt. 374 00:48:41,919 --> 00:48:44,001 He'll hear I paid it off and come back. 375 00:48:44,130 --> 00:48:46,462 - When was that? - Three days ago. 376 00:48:46,590 --> 00:48:48,581 Then he should be back by now. 377 00:48:48,717 --> 00:48:50,754 Something else must be going on. 378 00:48:50,928 --> 00:48:53,420 I've been renting places out for five years. 379 00:48:53,556 --> 00:48:57,220 I've seen lots of guys go crazy from living far from home. 380 00:48:57,351 --> 00:48:59,843 I knew a Ghanian man. He lived right above you. 381 00:48:59,979 --> 00:49:03,563 The day he got the papers saying he was legal, 382 00:49:03,691 --> 00:49:07,059 he got smashed and killed his wife and kids. 383 00:49:09,280 --> 00:49:11,271 Don't say things like that. 384 00:49:15,786 --> 00:49:20,121 There's a flight every Tuesday from Frankfurt to Burkina Faso. 385 00:49:20,791 --> 00:49:22,873 If you want, I'll buy you a ticket. 386 00:49:23,669 --> 00:49:27,162 - He'll come back. - And if he doesn't? What'll you do? 387 00:49:27,298 --> 00:49:30,131 Look for him. Go to the police. 388 00:49:47,109 --> 00:49:49,146 She bites like a jackal! 389 00:49:49,278 --> 00:49:51,269 I should get double. Look what she did. 390 00:49:51,405 --> 00:49:54,614 That was our deal. You should have handled it better. 391 00:50:09,006 --> 00:50:11,919 A Korean man will be here tonight. You take care of it. 392 00:50:12,051 --> 00:50:15,339 - Where you going? - To see the notary about a few things. 393 00:50:45,209 --> 00:50:47,871 - When's this gotta happen? - Soon as possible. 394 00:50:48,045 --> 00:50:50,036 What if something goes wrong'? 395 00:50:50,214 --> 00:50:52,376 What could go wrong'? 396 00:50:52,508 --> 00:50:55,170 Those women can be stubborn. They've got principles. 397 00:50:55,302 --> 00:50:58,465 - We'll cross that bridge then. - No, you've gotta be prepared. 398 00:50:58,597 --> 00:51:01,089 It could cost you. How much you offering? 399 00:51:01,850 --> 00:51:04,387 I don't know. What do you think? 400 00:51:12,528 --> 00:51:14,235 It's working now. 401 00:51:15,030 --> 00:51:17,897 Rent... sleep here... money. 402 00:51:18,742 --> 00:51:20,198 Dollars? 403 00:51:22,788 --> 00:51:24,574 Show me. 404 00:51:24,707 --> 00:51:26,163 Two. 405 00:51:27,084 --> 00:51:29,166 There. Good night. 406 00:51:41,015 --> 00:51:43,473 - You got a cigarette? - Smoke your dick. 407 00:53:52,062 --> 00:53:53,552 Who's there? 408 00:53:53,856 --> 00:53:55,187 Igor. 409 00:54:01,363 --> 00:54:03,445 This is Hamidou's radio. 410 00:54:06,618 --> 00:54:09,827 - Where was it? - Next door, in the white house. 411 00:54:10,706 --> 00:54:13,198 It could get stolen over there. 412 00:54:18,297 --> 00:54:19,458 Good-bye. 413 00:54:19,590 --> 00:54:21,080 NO, come in. 414 00:54:55,834 --> 00:54:57,290 What's wrong? 415 00:55:27,282 --> 00:55:29,569 Hamidou's not gone. He's close by. 416 00:55:31,328 --> 00:55:34,491 The chicken entrails say so. He's close by. 417 00:55:37,501 --> 00:55:39,583 Who's there? - Telegram. 418 00:55:45,425 --> 00:55:47,166 Madame Assita Badolo? 419 00:55:47,344 --> 00:55:50,211 A telegram for you. Good night. 420 00:55:58,188 --> 00:55:59,895 Read it to me. 421 00:56:04,862 --> 00:56:06,728 What is it? Read it. 422 00:56:07,865 --> 00:56:11,733 “In Cologne. Meet at train station tomorrow. Hamidou.” 423 00:56:12,327 --> 00:56:13,817 Where's Cologne? 424 00:56:13,954 --> 00:56:16,867 Not far. An hour by car. 425 00:56:17,374 --> 00:56:19,706 In Germany, near the border. 426 00:56:21,920 --> 00:56:24,036 I'll be going. Good night. 427 00:56:26,174 --> 00:56:29,508 - What are you doing here? - She got a telegram from Hamidou. 428 00:56:29,636 --> 00:56:32,594 Really? What's he say'? 429 00:56:32,723 --> 00:56:34,213 He's in Germany. 430 00:56:34,349 --> 00:56:36,636 - Where? - Cologne. 431 00:56:37,394 --> 00:56:40,102 - When's he coming back? - He's not. I'm going there. 432 00:56:40,230 --> 00:56:42,141 Then everything's worked out. 433 00:56:42,274 --> 00:56:45,517 I found some housecleaning work for you, 434 00:56:45,652 --> 00:56:47,893 but no point in that now. 435 00:56:48,155 --> 00:56:50,066 Tomorrow's Saturday, right'? 436 00:56:51,199 --> 00:56:53,406 I have to go to Germany, near Cologne. 437 00:56:53,535 --> 00:56:55,446 I could drive you. - How much? 438 00:56:55,579 --> 00:56:57,661 Nothing. I have to go anyway. 439 00:56:57,789 --> 00:56:59,951 9:00 a.m. outside, okay? 440 00:57:05,839 --> 00:57:07,750 She came to get me about her stove. 441 00:57:07,883 --> 00:57:09,999 I said not to go see her! 442 00:57:10,344 --> 00:57:12,335 Here's the Korean guy's money. 443 00:57:16,558 --> 00:57:18,845 - No, come with me. - What about the moped? 444 00:57:18,977 --> 00:57:20,809 In the van. 445 00:57:34,910 --> 00:57:36,446 Get in. 446 00:58:16,952 --> 00:58:20,536 What do we do when she realizes he's not in Cologne? 447 00:58:20,664 --> 00:58:22,325 That's my problem. 448 00:58:24,459 --> 00:58:25,824 She'll come back. 449 00:58:25,961 --> 00:58:27,918 I said that's my problem. 450 00:59:38,241 --> 00:59:39,231 What? 451 00:59:39,409 --> 00:59:40,991 He's not in Cologne. 452 00:59:41,411 --> 00:59:44,529 - Where is he? - I don't know. Let me drive. 453 00:59:44,664 --> 00:59:45,904 - Stop! - Watch it! 454 00:59:46,041 --> 00:59:48,157 - I said stop! - In a minute. 455 00:59:48,710 --> 00:59:49,745 Stop! 456 00:59:49,878 --> 00:59:51,414 Okay, okay. 457 00:59:59,346 --> 01:00:01,132 Tell me where my husband is. 458 01:00:02,557 --> 01:00:04,594 Not in Cologne. That's all I know. 459 01:00:04,768 --> 01:00:07,556 Roger meant to sell you as a whore. 460 01:00:07,687 --> 01:00:09,849 - As a what? - As a whore. 461 01:00:10,482 --> 01:00:12,689 Are you telling the truth'? 462 01:00:12,943 --> 01:00:14,604 What about the telegram? 463 01:00:14,736 --> 01:00:16,568 Roger sent it. 464 01:00:19,074 --> 01:00:21,190 Take me to the police station. 465 01:00:23,495 --> 01:00:25,577 My father's wrong, but I'm no snitch. 466 01:00:25,705 --> 01:00:28,117 To hell with your father. I want to find my husband! 467 01:00:28,250 --> 01:00:31,413 Take me to the police! - They'll say he was here illegally. 468 01:00:31,545 --> 01:00:33,411 Take me there. 469 01:00:47,686 --> 01:00:50,098 He couldn't have left a week ago. 470 01:00:50,230 --> 01:00:52,722 - He's been gone a week. - it's true. 471 01:00:52,858 --> 01:00:54,724 He came back illegally, 472 01:00:54,860 --> 01:00:58,478 and illegal entries aren't reflected in our records. 473 01:01:01,366 --> 01:01:03,698 Do you have a picture of him? 474 01:01:06,872 --> 01:01:08,328 Age? 475 01:01:08,582 --> 01:01:10,493 Forty-two. 476 01:01:10,625 --> 01:01:12,536 - Height? - Normal. 477 01:01:12,669 --> 01:01:14,660 56”? 5'1 O”? 478 01:01:14,838 --> 01:01:16,545 5,81,. 479 01:01:18,800 --> 01:01:20,882 Brown eyes. 480 01:01:21,011 --> 01:01:22,501 Hair? 481 01:01:23,513 --> 01:01:25,129 Frizzy black hair? 482 01:01:25,265 --> 01:01:27,006 NO, gray- 483 01:01:27,309 --> 01:01:29,550 Skin color - black. 484 01:01:30,478 --> 01:01:32,310 Distinguishing marks'? 485 01:01:33,273 --> 01:01:36,857 Any distinguishing marks on his face or body? 486 01:01:36,985 --> 01:01:38,191 Any scars'? 487 01:01:38,361 --> 01:01:41,319 - He's missing three toes. - Which foot? 488 01:01:41,448 --> 01:01:44,736 The left. Some marble fell on it in the quarry. 489 01:01:46,536 --> 01:01:48,743 You know where he was going when he left? 490 01:01:48,872 --> 01:01:51,034 - To work. - He was working? 491 01:01:51,166 --> 01:01:55,000 No, he was just helping us fix a wall. 492 01:01:55,128 --> 01:01:56,368 Who's “us”? 493 01:01:56,546 --> 01:01:58,207 My father and me. 494 01:01:58,757 --> 01:02:01,795 - Then you saw him after this lady did? - Yes. 495 01:02:01,927 --> 01:02:03,383 What time? 496 01:02:03,553 --> 01:02:05,385 I don't know. Around 11:00. 497 01:02:05,513 --> 01:02:06,878 Where? 498 01:02:07,015 --> 01:02:08,471 Rue Ferrer. Near her place. 499 01:03:11,705 --> 01:03:13,616 That's 215 francs, please. 500 01:04:22,400 --> 01:04:25,392 There are lots of shits like Roger in your country. 501 01:04:28,239 --> 01:04:30,355 - They broke the statuette. - Leave it alone. 502 01:04:30,533 --> 01:04:32,240 Give me that. Don't touch it. 503 01:04:37,207 --> 01:04:39,369 Pour some water on my hair. 504 01:04:45,757 --> 01:04:47,247 That's enough. 505 01:05:12,492 --> 01:05:14,074 Go on. 506 01:05:15,245 --> 01:05:17,236 He sleeps here except for weekends, 507 01:05:17,414 --> 01:05:19,826 when he's at his wife's place in the country. 508 01:05:42,355 --> 01:05:46,394 You have any family besides in Africa'? People you know? 509 01:05:47,610 --> 01:05:50,398 - The baby's uncle is in Carrara. - Where? 510 01:05:50,530 --> 01:05:52,191 Carrara. 511 01:05:52,323 --> 01:05:55,236 There's a marble quarry there, like at home. 512 01:05:55,368 --> 01:05:56,654 It's in Italy. 513 01:05:56,786 --> 01:05:59,244 You should go there. Where in Italy? 514 01:05:59,372 --> 01:06:00,658 I don't know. 515 01:06:00,790 --> 01:06:02,622 I'll look in the dictionary. 516 01:06:03,042 --> 01:06:05,534 I know he keeps one here for crossword puzzles. 517 01:06:14,304 --> 01:06:17,171 It might be a small town that's not in here. 518 01:06:18,099 --> 01:06:20,841 - Is there any cold water? - Yes. Why? 519 01:06:21,144 --> 01:06:22,634 For the baby. 520 01:06:34,866 --> 01:06:36,027 Is he sick? 521 01:06:36,159 --> 01:06:38,025 Yes, he has a fever. 522 01:06:44,375 --> 01:06:47,242 Tomorrow I'll see if there's a train for Italy. 523 01:06:48,588 --> 01:06:51,455 What do you mean? - I'm not going to Italy. 524 01:06:51,591 --> 01:06:54,629 Why? You have family there. You'll be safe. 525 01:06:54,969 --> 01:06:57,301 - His father is my family. - You can't stay here! 526 01:06:57,430 --> 01:06:58,716 You have to go! 527 01:06:58,848 --> 01:07:00,634 The chicken says he's here, and I'm staying. 528 01:07:00,767 --> 01:07:02,428 To hell with the chicken! 529 01:07:02,560 --> 01:07:04,050 Get out! I want to sleep. 530 01:07:04,187 --> 01:07:06,394 You'll end up a whore, and I'll get a beating. 531 01:07:06,523 --> 01:07:08,890 - Out! - I should never have helped you! 532 01:07:09,025 --> 01:07:10,356 Cut! 533 01:07:15,114 --> 01:07:18,106 What's wrong with you'? Let go of me. 534 01:09:49,852 --> 01:09:51,342 Hello. 535 01:09:53,064 --> 01:09:55,351 Igor, where are you? 536 01:09:55,525 --> 01:09:57,141 I know it's you. 537 01:09:57,276 --> 01:09:59,267 Did you tell her anything? 538 01:10:00,321 --> 01:10:02,107 Igor, answer. 539 01:10:03,533 --> 01:10:05,365 Igor, for God's sake! 540 01:10:07,537 --> 01:10:09,403 Come back, Igor. 541 01:10:09,539 --> 01:10:11,200 I won't hit you. 542 01:10:11,332 --> 01:10:13,539 Tell me where to come get you. 543 01:10:17,880 --> 01:10:21,373 The van's on rue Cockerill. The keys are in the bumper. 544 01:11:07,555 --> 01:11:09,091 Assita? 545 01:11:21,527 --> 01:11:23,109 Hospital! 546 01:11:24,113 --> 01:11:26,320 What's wrong? 547 01:11:26,908 --> 01:11:29,024 Crawl back into your mother's womb! 548 01:11:29,410 --> 01:11:32,448 You gave my baby a disease! Get away! 549 01:11:34,207 --> 01:11:36,448 Hospital! 550 01:11:43,466 --> 01:11:46,333 I'll get a car from the garage and drive you. 551 01:11:47,053 --> 01:11:49,590 Not you! Go away! 552 01:11:51,307 --> 01:11:55,175 You want my baby to die. You gave him a disease. Go away! 553 01:11:56,938 --> 01:11:59,396 You all want him to die, don't you? 554 01:11:59,690 --> 01:12:02,808 You, your father, all of you! 555 01:12:03,319 --> 01:12:06,107 All you white people! Go away! 556 01:12:39,230 --> 01:12:40,516 You Okay? 557 01:12:45,862 --> 01:12:48,229 Assita, you okay? - Yes. 558 01:12:48,364 --> 01:12:50,856 We have to get him to the hospital. He's dying. 559 01:12:51,701 --> 01:12:54,534 My baby's dying. We have to get to the hospital. 560 01:12:54,704 --> 01:12:58,117 I'll get a car from the garage and come right back. 561 01:12:58,249 --> 01:12:59,865 Wait. 562 01:13:00,209 --> 01:13:02,792 I have to know. 563 01:13:02,920 --> 01:13:06,003 My husband isn't dead, is he? Tell me. 564 01:13:06,757 --> 01:13:09,044 I have to know. 565 01:13:11,637 --> 01:13:13,378 No, he's not dead. 566 01:13:21,856 --> 01:13:23,847 Does she have an address here? 567 01:13:23,983 --> 01:13:26,896 - Yes, she has a residence certificate. - May I see it? 568 01:13:33,242 --> 01:13:35,404 She needs your residence certificate. 569 01:13:41,542 --> 01:13:43,249 What's wrong with him'? 570 01:13:43,586 --> 01:13:45,247 He has a fever. 571 01:13:50,051 --> 01:13:52,588 No insurance? You'll have to pay the whole sum. 572 01:13:52,720 --> 01:13:55,462 - How much? - it's 1,350 francs. 573 01:14:02,104 --> 01:14:04,766 - This is all I've got. - And the rest? 574 01:14:04,941 --> 01:14:07,228 - Can I bring it tomorrow? - No. 575 01:14:07,360 --> 01:14:10,102 - How much does he need? - Four hundred fifty francs. 576 01:14:51,153 --> 01:14:53,235 Inside your son 577 01:14:53,698 --> 01:14:56,065 is an ancestor protesting in rage, 578 01:14:56,200 --> 01:14:58,658 causing these bouts of fever. 579 01:14:59,870 --> 01:15:02,988 Until that ancestor obtains justice, 580 01:15:03,916 --> 01:15:05,827 fever will shake your child 581 01:15:05,960 --> 01:15:10,329 like a fish out of water, flapping its gills. 582 01:15:11,674 --> 01:15:12,960 Here. 583 01:15:15,636 --> 01:15:18,378 When you sense the fever coming on... 584 01:15:19,682 --> 01:15:22,344 soak those roots in water, 585 01:15:22,685 --> 01:15:25,017 have him take a few swallows, 586 01:15:25,396 --> 01:15:27,979 and wash him with the rest. 587 01:15:34,488 --> 01:15:36,525 Tell me what's on your mind. 588 01:15:36,949 --> 01:15:38,986 Is his father with the ancestors? 589 01:15:39,118 --> 01:15:41,325 You know better than I do. 590 01:15:44,331 --> 01:15:47,540 Do you want to know if your husband is still alive? 591 01:15:48,836 --> 01:15:50,326 Very well. 592 01:16:04,018 --> 01:16:06,430 Bring the sand up to your lips 593 01:16:06,562 --> 01:16:08,553 and blow on it. 594 01:16:08,731 --> 01:16:12,975 Concentrate on your desire to know what's happened to your husband. 595 01:16:17,740 --> 01:16:19,572 Pour the sand here. 596 01:17:15,923 --> 01:17:19,461 I don't see a grave for him in the ancestors' cemetery. 597 01:17:23,973 --> 01:17:25,714 It's the heat. 598 01:17:28,477 --> 01:17:32,141 If there's no grave for a man in the ancestors' cemetery, 599 01:17:32,314 --> 01:17:34,476 he'll die on foreign soil, 600 01:17:34,608 --> 01:17:37,020 far from his native land. 601 01:17:38,404 --> 01:17:40,111 Is he alive? 602 01:17:40,573 --> 01:17:43,315 I see nothing to indicate that he's dead. 603 01:17:44,160 --> 01:17:46,618 Is the child's uncle in Belgium too'? 604 01:17:46,745 --> 01:17:50,329 - No, in Italy. - Go to him as soon as you can. 605 01:17:50,916 --> 01:17:54,034 Tell him to protect the child. 606 01:17:54,170 --> 01:17:56,127 What about my husband? 607 01:17:56,422 --> 01:17:58,584 You're leaving to protect his son. 608 01:17:58,716 --> 01:18:00,753 You're not abandoning your husband. 609 01:18:00,885 --> 01:18:03,172 The problem is her papers. 610 01:18:03,345 --> 01:18:05,302 You're not legal? 611 01:18:05,472 --> 01:18:08,965 I know a guy who might help, but he'll want money. 612 01:18:09,226 --> 01:18:10,842 May I, ma'am? 613 01:18:11,353 --> 01:18:12,935 My name's Rosalie. 614 01:18:13,063 --> 01:18:15,725 - Are you legal? - Yes, I have dual citizenship. 615 01:18:15,858 --> 01:18:17,690 You could lend her your papers. 616 01:18:23,115 --> 01:18:25,482 No, she doesn't look like me at all. 617 01:18:25,618 --> 01:18:27,529 Sure she does! 618 01:18:27,661 --> 01:18:30,403 Give her your scarf. 619 01:18:36,170 --> 01:18:39,834 Look, it works. You look the same. 620 01:18:40,382 --> 01:18:42,749 Watch this. Excuse me, sir. 621 01:18:43,677 --> 01:18:46,715 Whose ID is this? Hers or hers? 622 01:18:49,850 --> 01:18:51,716 The one in the turban. 623 01:18:53,062 --> 01:18:55,895 - See? It works. - If you say so. 624 01:19:25,010 --> 01:19:26,751 That's 7,500. 625 01:19:26,929 --> 01:19:29,387 - No more? - No, that's today's rate. 626 01:19:29,848 --> 01:19:31,509 All right. 627 01:20:46,300 --> 01:20:50,009 - What's that for? - A little rough play at the game. 628 01:20:50,137 --> 01:20:51,753 You going? 629 01:20:52,014 --> 01:20:53,345 Where you going'? 630 01:20:53,474 --> 01:20:54,930 I don't know. 631 01:20:55,059 --> 01:20:56,720 Back to your babe? 632 01:20:56,977 --> 01:20:58,513 What babe? 633 01:20:58,687 --> 01:21:00,473 Your dad came to our place. 634 01:21:00,606 --> 01:21:02,847 He thought you two were hiding out there. 635 01:21:02,983 --> 01:21:05,475 How old is she? - My age. 636 01:21:05,611 --> 01:21:08,774 Are you done with the go-kart now that you've got a girl? 637 01:21:09,156 --> 01:21:11,147 When will you be back? - Soon. 638 01:21:11,283 --> 01:21:13,695 Here. The key. 639 01:21:13,827 --> 01:21:15,784 We can ride it without you? 640 01:21:17,456 --> 01:21:20,289 - Watch the brakes. - Okay. See ya. 641 01:21:39,728 --> 01:21:41,719 There's a train this afternoon. 642 01:21:42,606 --> 01:21:45,189 I got French and Italian money. 643 01:21:45,984 --> 01:21:47,725 There's some soup here. 644 01:21:48,821 --> 01:21:51,529 I found a can in the cupboard. - Thanks. 645 01:22:06,213 --> 01:22:09,046 - If you want, I could fix the statuette. - Okay. 646 01:22:19,435 --> 01:22:22,427 - Why are you putting him back in? - He's still warm. 647 01:22:32,531 --> 01:22:34,522 You believe what the seer said? 648 01:22:34,658 --> 01:22:36,194 Why shouldn't I? 649 01:22:40,205 --> 01:22:43,288 - Even the ancestor thing? - Yes. 650 01:22:55,179 --> 01:22:57,170 Can you hold him a minute? 651 01:23:06,607 --> 01:23:10,145 When my husband comes back, tell him I'm in Carrara. 652 01:23:12,154 --> 01:23:14,486 Tell my husband I'm in Carrara. 653 01:23:16,325 --> 01:23:18,783 If he doesn't come back, go to the police. 654 01:23:18,911 --> 01:23:21,448 - Why? - To find out what happened. 655 01:23:21,580 --> 01:23:25,073 I couldn't contact you anyway. You have no address. 656 01:23:25,209 --> 01:23:28,292 I'll send it to Rosalie with her ID card. 657 01:23:33,383 --> 01:23:36,751 I'll fix the statuette. We gotta get going. 658 01:23:48,232 --> 01:23:50,143 Thanks for your help. 659 01:25:11,398 --> 01:25:13,105 Where is she? 660 01:25:18,113 --> 01:25:20,150 We have to tell her the truth. 661 01:25:22,784 --> 01:25:24,070 Come on. Let's tell her. 662 01:25:24,202 --> 01:25:25,533 Stay here! 663 01:26:03,408 --> 01:26:05,615 He's chained up. He can't move. 664 01:26:05,744 --> 01:26:07,109 You sure? 665 01:26:07,537 --> 01:26:10,154 I'll get the bags and be right back. 666 01:26:12,000 --> 01:26:13,331 Igor, let me loose! 667 01:26:14,086 --> 01:26:16,544 In God's name, let me loose! 668 01:26:18,507 --> 01:26:19,838 Come here! 669 01:26:25,681 --> 01:26:27,968 Come here and let me loose! 670 01:26:36,650 --> 01:26:40,359 Tell her I have money for her to go home. All she wants. 671 01:26:44,116 --> 01:26:47,029 Wait! I'm begging you. 672 01:26:52,624 --> 01:26:54,865 I swear I was gonna give her this. 673 01:26:55,043 --> 01:26:57,751 She can go anywhere she wants. Just let me loose. 674 01:27:01,717 --> 01:27:03,799 Why do you want to tell her? 675 01:27:04,886 --> 01:27:06,376 What good will it do her? 676 01:27:07,264 --> 01:27:09,972 She leaves and we never talk about it again. 677 01:27:13,270 --> 01:27:15,352 At least give me my glasses. 678 01:27:19,109 --> 01:27:23,103 The building's all for you. Everything I did was for you. 679 01:27:24,072 --> 01:27:26,313 I was only thinking of you. You're my son. 680 01:27:26,575 --> 01:27:28,407 Shut up! 681 01:27:29,119 --> 01:27:30,609 Shut up! 682 01:27:38,962 --> 01:27:40,703 Give me my glasses. 683 01:27:42,382 --> 01:27:44,623 Give me my glasses and let me loose. 684 01:27:47,596 --> 01:27:50,133 I'm your father. You can't do this. 685 01:27:50,348 --> 01:27:52,464 Let me go. I'm begging you. 686 01:29:03,630 --> 01:29:05,416 Hamidou's dead. 687 01:29:10,095 --> 01:29:12,336 He fell off a scaffold. 688 01:29:14,349 --> 01:29:17,967 I wanted to take him to the hospital, but my father wouldn't do it 689 01:29:18,186 --> 01:29:20,177 to avoid any trouble. 690 01:29:21,606 --> 01:29:23,392 I obeyed him. 691 01:29:25,151 --> 01:29:28,644 We buried him in cement behind the white house. 48216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.