All language subtitles for Im Not a Robot E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,667 --> 00:00:29,097 This is when... 2 00:00:29,698 --> 00:00:31,838 you must kiss. 3 00:00:34,837 --> 00:00:37,937 A human's temperature is 36.5℃. 4 00:00:41,148 --> 00:00:42,307 I confess. 5 00:00:46,918 --> 00:00:49,248 That I missed... 6 00:00:51,218 --> 00:00:52,818 the 36.5℃ warmth. 7 00:00:59,028 --> 00:01:03,327 Someone once said that a first kiss tastes of apples. 8 00:01:04,467 --> 00:01:07,708 Someone said it's like the first flower bud... 9 00:01:07,708 --> 00:01:09,438 that appears in spring. 10 00:01:11,208 --> 00:01:12,678 And someone said... 11 00:01:14,107 --> 00:01:18,078 it's like seeing the sea for the first time. 12 00:01:19,518 --> 00:01:21,848 I imagined this second so many times. 13 00:01:23,117 --> 00:01:25,188 The first time my 36.5℃ lips... 14 00:01:26,288 --> 00:01:29,027 make contact with another's. 15 00:01:30,857 --> 00:01:32,098 But... 16 00:01:32,898 --> 00:01:35,328 the first lips mine will ever touch... 17 00:01:36,697 --> 00:01:38,068 are a robot's? 18 00:01:39,867 --> 00:01:42,708 What... What are you doing? 19 00:01:43,007 --> 00:01:46,078 It should be me. Why are you kissing me? 20 00:01:47,747 --> 00:01:51,578 Were you going to kiss me? 21 00:01:51,777 --> 00:01:52,977 Why would I? 22 00:01:52,977 --> 00:01:56,117 Sorry, I won't do it again. 23 00:01:56,117 --> 00:01:57,557 Did I say not to? 24 00:01:57,557 --> 00:01:59,557 Then shall we do it again? 25 00:01:59,818 --> 00:02:02,557 Do what? What? What shall we do? 26 00:02:02,557 --> 00:02:05,958 What are you really? Why are you doing this to me? 27 00:02:06,227 --> 00:02:09,228 I'm so confused because of you. 28 00:02:11,367 --> 00:02:13,097 Good, thanks. 29 00:02:14,807 --> 00:02:16,967 Where's your first love? 30 00:02:22,208 --> 00:02:23,747 (Episode 13) 31 00:02:30,317 --> 00:02:32,057 You have a horrible hobby. 32 00:02:32,057 --> 00:02:34,557 You called me knowing I'm on a date? 33 00:02:35,287 --> 00:02:37,358 What is it? What's so urgent? 34 00:03:00,277 --> 00:03:01,687 This is when... 35 00:03:02,388 --> 00:03:04,287 you must kiss. 36 00:03:20,238 --> 00:03:22,867 - Thanks for the lift. - Can you come on your own? 37 00:03:22,867 --> 00:03:26,377 Of course, the rain stopped. See you early tomorrow morning. 38 00:03:52,898 --> 00:03:54,238 Darn it. 39 00:03:59,708 --> 00:04:01,648 You stupid, crazy girl. 40 00:04:01,648 --> 00:04:04,978 Why did you stick your lips out at him? 41 00:04:07,117 --> 00:04:09,048 How did someone think of this? 42 00:04:09,617 --> 00:04:10,888 Was it a genius? 43 00:04:11,087 --> 00:04:13,657 Or an inventor? 44 00:04:15,157 --> 00:04:18,797 He said what I'd wanted to hear my whole life with that look. 45 00:04:18,797 --> 00:04:22,027 How could I not lose my mind? 46 00:04:30,138 --> 00:04:31,878 What should I do? 47 00:04:41,917 --> 00:04:43,018 You. 48 00:04:44,857 --> 00:04:46,558 Why did you do that to me? 49 00:04:46,558 --> 00:04:48,027 (Pretty) 50 00:04:49,328 --> 00:04:52,157 I can't do anything because of you. 51 00:04:52,157 --> 00:04:54,198 This is insane. 52 00:04:55,998 --> 00:04:57,737 Why did you do that? 53 00:04:57,737 --> 00:05:00,037 That was my first kiss. 54 00:05:00,037 --> 00:05:02,837 You just stole my first kiss. 55 00:05:02,837 --> 00:05:05,337 I can't believe that after all this time, 56 00:05:05,337 --> 00:05:07,177 a robot stole my first kiss. 57 00:05:09,148 --> 00:05:11,417 What'll you do about this? 58 00:05:16,448 --> 00:05:19,058 Why did she do that to me? 59 00:05:21,587 --> 00:05:24,097 What did I input by mistake that... 60 00:05:29,698 --> 00:05:32,237 That feeling you just felt, the atmosphere, 61 00:05:32,237 --> 00:05:34,208 the gaze. Don't forget. 62 00:05:34,208 --> 00:05:36,407 That is sexual tension, 63 00:05:36,407 --> 00:05:39,378 and that is when you must kiss. 64 00:05:46,217 --> 00:05:47,587 This is when... 65 00:05:48,347 --> 00:05:50,318 you must kiss. 66 00:05:53,717 --> 00:05:57,828 No way. She deep-learned the whole lesson? 67 00:06:01,198 --> 00:06:02,628 No way. 68 00:06:03,467 --> 00:06:05,268 That's impossible. 69 00:06:05,268 --> 00:06:07,868 This isn't some science-fiction novel, is it? 70 00:06:13,078 --> 00:06:14,208 Wait. 71 00:06:16,378 --> 00:06:17,547 TV. 72 00:06:18,047 --> 00:06:20,078 Find me movies with robots. 73 00:06:20,078 --> 00:06:22,587 Here are some movies with robots. 74 00:06:29,328 --> 00:06:30,527 Goodbye. 75 00:06:34,027 --> 00:06:36,727 TV, TV. Pause. 76 00:06:44,607 --> 00:06:47,078 It's... It's exactly the same. 77 00:06:48,177 --> 00:06:50,977 That was it. That's what she did. 78 00:06:50,977 --> 00:06:54,087 Taming is about creating a relationship. 79 00:06:54,087 --> 00:06:57,487 If you input information alongside emotions, 80 00:06:57,487 --> 00:07:01,128 you can reach a level where you can exchange emotions... 81 00:07:01,128 --> 00:07:02,628 with Aji 3. 82 00:07:03,087 --> 00:07:05,027 So... So... 83 00:07:05,128 --> 00:07:07,927 I taught her so much and so well that... 84 00:07:08,727 --> 00:07:10,698 Aji 3 developed feelings for me? 85 00:07:12,797 --> 00:07:13,967 Oh my gosh. 86 00:07:15,008 --> 00:07:17,138 I almost blew my cover. 87 00:07:18,907 --> 00:07:21,008 He missed it because he's stupid. 88 00:07:21,008 --> 00:07:23,508 He'd have found out if he were a little smarter. 89 00:07:24,378 --> 00:07:27,648 Be careful. I must be careful. 90 00:08:05,458 --> 00:08:07,128 Is she charging? 91 00:08:09,987 --> 00:08:12,828 Why does she look so unfamiliar? 92 00:08:13,967 --> 00:08:15,927 It's like I never met this person before. 93 00:08:18,638 --> 00:08:20,967 I mean, this robot. 94 00:08:25,537 --> 00:08:27,708 - What is it? - Oh, I... 95 00:08:28,777 --> 00:08:31,748 I wanted to ask Aji 3 something. 96 00:08:31,748 --> 00:08:33,917 As you see, we're charging her. 97 00:08:35,388 --> 00:08:37,388 Yes, I see that. 98 00:08:37,488 --> 00:08:39,358 From now on, please call ahead. 99 00:08:40,657 --> 00:08:42,187 That means please leave. 100 00:08:42,187 --> 00:08:44,228 This is my house. 101 00:08:44,228 --> 00:08:46,128 Shall we stop charging her? 102 00:08:46,128 --> 00:08:51,098 Okay, then. Let me... I'll ask just one thing. 103 00:08:52,468 --> 00:08:54,508 Can a robot, I mean... 104 00:08:54,508 --> 00:08:57,937 If Aji 3 successfully deep-learns everything, 105 00:08:57,937 --> 00:09:02,047 could she develop emotions? 106 00:09:02,047 --> 00:09:04,317 Like likes and dislikes? 107 00:09:04,317 --> 00:09:07,547 Even we don't know the extent of Aji 3's deep-learning capabilities. 108 00:09:07,547 --> 00:09:10,917 Depending on how detailed the information you give her is, 109 00:09:10,917 --> 00:09:13,957 we just predict she will react as if she has emotions. 110 00:09:13,957 --> 00:09:16,327 She can express likes and dislikes. 111 00:09:16,327 --> 00:09:17,957 Our final goal is for her... 112 00:09:17,957 --> 00:09:21,128 to become attached to, hug, and comfort her master first. 113 00:09:22,128 --> 00:09:25,437 She can hug me first? 114 00:09:25,437 --> 00:09:27,108 But it's not an emotion. 115 00:09:27,108 --> 00:09:28,468 Wait, so... 116 00:09:28,968 --> 00:09:30,838 if we get very close, 117 00:09:30,838 --> 00:09:34,207 that becomes possible even without my command? 118 00:09:34,307 --> 00:09:35,407 Yes. 119 00:09:35,707 --> 00:09:37,118 If that happens, 120 00:09:37,118 --> 00:09:40,018 we'll end the test and study her. Why? 121 00:09:43,758 --> 00:09:44,917 End the... 122 00:09:47,258 --> 00:09:49,457 No, it's nothing. 123 00:09:50,388 --> 00:09:52,027 Get back to work. 124 00:10:01,638 --> 00:10:02,738 My goodness. 125 00:10:02,738 --> 00:10:06,638 How close does she think we are? 126 00:10:09,277 --> 00:10:12,878 Anyway, she's so thoughtless. 127 00:10:14,388 --> 00:10:15,417 My gosh. 128 00:10:17,957 --> 00:10:19,057 I'd love to... 129 00:10:20,388 --> 00:10:21,457 meet the person... 130 00:10:22,327 --> 00:10:23,358 who made this. 131 00:10:24,457 --> 00:10:26,657 My gosh, you fool. 132 00:10:26,957 --> 00:10:29,067 That person's right in front of you. 133 00:10:30,468 --> 00:10:31,537 And... 134 00:10:32,297 --> 00:10:34,838 I'm a human, not a robot. 135 00:10:37,138 --> 00:10:40,177 I'm going to tell him everything once the test is over. 136 00:10:43,077 --> 00:10:45,547 You think the robot likes you? 137 00:10:46,417 --> 00:10:49,287 How is that even possible? It sounds like a Hollywood movie. 138 00:10:49,547 --> 00:10:51,488 I checked with the research team. 139 00:10:51,687 --> 00:10:55,057 If the robot succeeds in deep-learning, 140 00:10:55,228 --> 00:10:56,988 she can start having emotions. 141 00:10:58,027 --> 00:10:59,628 But the thing is, 142 00:11:01,268 --> 00:11:02,297 she... 143 00:11:02,728 --> 00:11:04,638 likes me so much. 144 00:11:05,998 --> 00:11:07,608 My gosh, how annoying. 145 00:11:08,638 --> 00:11:11,777 Are you bragging that a robot likes you? 146 00:11:11,777 --> 00:11:14,648 Gosh, what do you mean? This is nothing to brag about. 147 00:11:15,508 --> 00:11:18,018 Isn't it the first time in 15 years for someone to ever like you? 148 00:11:20,687 --> 00:11:22,148 - You... - I'll check with my own eyes... 149 00:11:22,148 --> 00:11:23,417 when I return to Korea. 150 00:11:35,067 --> 00:11:37,437 The fact that you feel accepted by someone... 151 00:11:37,437 --> 00:11:38,838 is a very good sign. 152 00:11:40,468 --> 00:11:42,037 Hi, Professor Roberts. 153 00:11:42,037 --> 00:11:44,378 It's nice to meet you again. Everyone's waiting inside. 154 00:11:44,907 --> 00:11:47,378 Hi, Doctor Oh. I'm Johnny Brown. 155 00:11:47,378 --> 00:11:51,317 And this is my girlfriend, Tilda Morton. She's a nurse. 156 00:11:51,677 --> 00:11:53,988 - Thanks for allowing this meeting. - Thank you. 157 00:11:54,618 --> 00:11:55,687 Are you all right? 158 00:11:56,047 --> 00:11:57,287 Shall we open the window? 159 00:11:57,287 --> 00:11:58,488 No, it's okay. 160 00:11:59,187 --> 00:12:01,057 I used to have these symptoms whenever I was... 161 00:12:01,057 --> 00:12:03,388 in the same space with other people. 162 00:12:03,557 --> 00:12:05,457 But it's gotten a lot better. 163 00:12:05,557 --> 00:12:07,427 And that's all because of Tilda. 164 00:12:07,427 --> 00:12:10,368 I mean, she's the only person I trust. 165 00:12:10,368 --> 00:12:11,537 I love you, Tilda. 166 00:12:12,338 --> 00:12:13,968 So, so much. 167 00:12:14,707 --> 00:12:15,907 I love you too, Johnny. 168 00:12:15,907 --> 00:12:17,937 I just can't believe there's another person... 169 00:12:17,937 --> 00:12:19,378 in the universe that's like me. 170 00:12:19,638 --> 00:12:21,348 My patient is getting better... 171 00:12:21,348 --> 00:12:23,677 through the assistance of a special robot. 172 00:12:24,277 --> 00:12:26,018 Yes. So I'm guessing to your patient, 173 00:12:26,018 --> 00:12:28,388 the robot must be like what Tilda is to myself. 174 00:12:30,187 --> 00:12:31,218 (Nasty Jerk) 175 00:12:31,218 --> 00:12:33,657 How am I supposed to tell him once the test is over? 176 00:12:34,157 --> 00:12:37,258 My gosh, I wonder if he'll even be able to understand. 177 00:12:40,768 --> 00:12:42,927 "I'm human." 178 00:12:43,527 --> 00:12:44,898 "We're destined for each other." 179 00:12:46,138 --> 00:12:48,108 "I invented that umbrella." 180 00:12:48,537 --> 00:12:51,307 "Do you know that I saved your life twice?" 181 00:12:54,748 --> 00:12:56,348 You just wait, Min Kyu. 182 00:12:58,077 --> 00:12:59,218 But... 183 00:13:00,047 --> 00:13:04,157 did Aji 3 kiss me, or was that just a peck? 184 00:13:05,457 --> 00:13:09,388 Would he like it when he finds out that I'm actually human? 185 00:13:09,388 --> 00:13:10,498 (Nasty Jerk) 186 00:13:16,667 --> 00:13:18,338 (Missed Call: President Jo) 187 00:13:24,338 --> 00:13:26,077 What should I do? 188 00:13:34,488 --> 00:13:36,417 Hello? 189 00:13:36,588 --> 00:13:37,618 What? 190 00:13:41,628 --> 00:13:42,758 Money. 191 00:13:43,258 --> 00:13:46,898 I... I want my money. Give me the 300 dollars. 192 00:13:46,898 --> 00:13:48,067 I don't want to. 193 00:13:48,167 --> 00:13:50,098 Okay, fine. Bye. 194 00:13:50,297 --> 00:13:51,368 I'll give it to you... 195 00:13:52,138 --> 00:13:54,108 if you answer my question. 196 00:13:55,167 --> 00:13:56,207 What? 197 00:13:56,207 --> 00:13:58,677 Do people... 198 00:14:00,648 --> 00:14:04,518 consider it a kiss even when two people... 199 00:14:06,218 --> 00:14:09,088 just smooch lips together? 200 00:14:09,687 --> 00:14:11,718 - That's a kiss. - Not a peck? 201 00:14:13,988 --> 00:14:17,057 Well, was it a quick peck? 202 00:14:17,327 --> 00:14:20,027 Or was it a really long smooch? 203 00:14:21,327 --> 00:14:23,667 I think it was pretty long. 204 00:14:24,268 --> 00:14:27,138 Then that's a kiss. 205 00:14:27,268 --> 00:14:31,407 It's a kiss if it exceeds over one second. 206 00:14:32,207 --> 00:14:34,478 I knew it. It was a kiss. 207 00:14:36,248 --> 00:14:37,518 Was it nice? 208 00:14:39,478 --> 00:14:42,447 Did your heart flutter? 209 00:14:42,888 --> 00:14:46,858 It was completely flabbergasting. 210 00:14:49,228 --> 00:14:52,758 Listen. It was so out of the blue. 211 00:14:55,297 --> 00:14:56,468 Hello? 212 00:14:57,027 --> 00:14:58,098 President Jo? 213 00:15:00,667 --> 00:15:02,567 I guess no one's ever liked you before. 214 00:15:03,978 --> 00:15:05,577 I must've hurt her. 215 00:15:06,838 --> 00:15:07,978 It was... 216 00:15:08,407 --> 00:15:10,817 completely flabbergasting. 217 00:15:10,817 --> 00:15:14,417 It was so out of the blue. 218 00:15:25,827 --> 00:15:27,628 (Nasty Jerk) 219 00:15:27,628 --> 00:15:28,628 (Someone Will Like You One Day just sent you 300 dollars.) 220 00:15:28,628 --> 00:15:32,368 Someone Will Like You One Day. Cheer up. 221 00:15:54,228 --> 00:15:55,588 So this is how it feels... 222 00:15:57,498 --> 00:15:59,197 to be loved by someone. 223 00:16:03,628 --> 00:16:07,207 It feels like I have around 100 vaults stacked in my house. 224 00:16:15,577 --> 00:16:18,417 We used to go on a lot of dates. 225 00:16:18,777 --> 00:16:21,118 We never came to places like this. 226 00:16:21,118 --> 00:16:23,547 We did. Think carefully. 227 00:16:23,547 --> 00:16:25,417 - Where is everyone? - You just don't remember. 228 00:16:25,858 --> 00:16:28,128 They haven't returned ever since they went out to buy coffee. 229 00:16:29,088 --> 00:16:30,187 Where's Ji A? 230 00:16:30,827 --> 00:16:32,898 She'll be here soon. She had to go somewhere. 231 00:16:33,657 --> 00:16:36,468 Gosh, it was so annoying to have to stay beside her all day. 232 00:16:36,827 --> 00:16:38,567 You look happy. 233 00:16:39,197 --> 00:16:40,368 What are you talking about? 234 00:16:40,768 --> 00:16:43,777 It was so bothersome to care for her. 235 00:16:44,338 --> 00:16:45,577 Then don't go. 236 00:16:47,248 --> 00:16:49,148 - What? - You just said it's bothersome. 237 00:16:50,947 --> 00:16:52,618 I'll go next time. 238 00:16:55,018 --> 00:16:59,287 I can't really ask you to... 239 00:17:02,988 --> 00:17:04,057 It was nice. 240 00:17:05,858 --> 00:17:08,927 - Do you want to date her again? - Yes. 241 00:17:09,767 --> 00:17:11,697 It became clear after spending time with her today. 242 00:17:12,138 --> 00:17:14,507 Did you figure out... 243 00:17:15,108 --> 00:17:16,838 - why she left you? - No. 244 00:17:17,538 --> 00:17:19,207 But that's already in the past. 245 00:17:19,207 --> 00:17:22,247 If we start over again... 246 00:17:22,247 --> 00:17:25,477 Even machines keep breaking if you don't figure out... 247 00:17:26,048 --> 00:17:27,517 the reason why it broke in the first place. 248 00:17:27,788 --> 00:17:30,757 You might end up hurting each other again. 249 00:17:31,858 --> 00:17:33,717 I really can't figure out what the problem was. 250 00:17:34,187 --> 00:17:36,227 Think about the starting point. 251 00:17:36,388 --> 00:17:37,427 The starting point? 252 00:17:38,098 --> 00:17:39,157 For example, 253 00:17:39,727 --> 00:17:43,068 think about when you felt the most apologetic toward Ji A. 254 00:17:43,328 --> 00:17:46,538 Maybe that could lead to the reason why you broke up. 255 00:17:50,237 --> 00:17:52,538 This is so nice. I can eat this every day. 256 00:17:52,538 --> 00:17:54,177 I have one more. 257 00:17:56,378 --> 00:17:57,778 Hey, what's wrong? 258 00:17:58,517 --> 00:18:00,917 Did something happen last night? Why are your eyes red? 259 00:18:01,148 --> 00:18:02,217 Hey, guys. 260 00:18:02,618 --> 00:18:05,417 I experienced all sorts of emotions last night. 261 00:18:06,288 --> 00:18:07,727 I can't think straight anymore. 262 00:18:08,858 --> 00:18:11,358 - Do you want... - Did you go to a dry sauna? 263 00:18:27,477 --> 00:18:30,477 Please keep in mind that you're still a robot. 264 00:18:30,477 --> 00:18:34,788 I'm already aware of that deep down in my heart. 265 00:18:34,788 --> 00:18:36,788 What kind of a robot has red eyes? 266 00:18:37,257 --> 00:18:38,888 - Open your eyes. - I'll do it. 267 00:18:38,888 --> 00:18:40,358 Open them. I need to check. 268 00:18:47,098 --> 00:18:48,298 Are you a ghost? 269 00:18:49,028 --> 00:18:50,028 Don't open them so wide. 270 00:18:50,197 --> 00:18:52,568 Can't you talk nicely? 271 00:18:52,967 --> 00:18:55,237 Why would you call me a ghost? 272 00:18:57,578 --> 00:18:58,638 I'm sorry. 273 00:19:09,247 --> 00:19:10,318 Pai. 274 00:19:10,618 --> 00:19:12,657 When will you be done fixing Aji 3? 275 00:19:12,917 --> 00:19:15,257 I need to slowly begin doing my own thing now. 276 00:19:16,328 --> 00:19:17,398 We're almost done. 277 00:19:18,058 --> 00:19:19,098 Almost. 278 00:19:20,227 --> 00:19:21,497 We'll be done before the weekend. 279 00:19:22,398 --> 00:19:23,937 I'll fix her no matter what. 280 00:19:24,437 --> 00:19:25,638 Thank you. 281 00:19:26,737 --> 00:19:29,038 By the way, you can talk to me comfortably. 282 00:19:29,368 --> 00:19:30,707 This is comfortable for me. 283 00:19:35,247 --> 00:19:38,217 Did Min Kyu experience his first kiss last night? 284 00:19:39,017 --> 00:19:40,148 I don't know. 285 00:19:40,717 --> 00:19:42,548 It won't be easy for him. 286 00:19:42,987 --> 00:19:45,217 But it'll be a different story if the woman kisses him first. 287 00:19:46,558 --> 00:19:47,987 My gosh. 288 00:19:48,187 --> 00:19:49,927 I'll only be able to tell him... 289 00:19:49,927 --> 00:19:52,457 what Sun Hye told me once he's cleared his first kiss. 290 00:19:53,558 --> 00:19:55,697 Sun Hye told me that... 291 00:19:58,298 --> 00:20:01,207 - the next day... - The next day is very important. 292 00:20:01,638 --> 00:20:03,977 If either of them starts ignoring what happened, 293 00:20:03,977 --> 00:20:07,648 that's when the game of Hard to Get begins. 294 00:20:08,007 --> 00:20:10,308 Did you get fully charged throughout the night? 295 00:20:11,118 --> 00:20:12,578 Yes, master. 296 00:20:13,217 --> 00:20:16,517 Everything is my fault. 297 00:20:17,558 --> 00:20:20,388 I made the wrong input... 298 00:20:21,128 --> 00:20:23,088 which is why you turned out this way. 299 00:20:23,088 --> 00:20:24,798 "This way"? 300 00:20:24,798 --> 00:20:26,457 Listen carefully, Aji 3. 301 00:20:27,028 --> 00:20:29,828 Open the wires, and input it accurately. 302 00:20:31,497 --> 00:20:34,608 You shouldn't love me. 303 00:20:35,868 --> 00:20:39,207 You can be my closest friend, 304 00:20:40,477 --> 00:20:42,477 but you can't be the woman I love. 305 00:20:42,578 --> 00:20:45,747 You're the one who asked me to be with you forever. 306 00:20:46,017 --> 00:20:47,348 In other words, 307 00:20:47,618 --> 00:20:53,187 don't ever repeat what you did yesterday, okay? 308 00:20:54,388 --> 00:20:56,358 What did I do yesterday? 309 00:20:57,098 --> 00:20:59,997 - What? - Did I do something yesterday? 310 00:21:02,667 --> 00:21:04,898 You tried to... 311 00:21:04,898 --> 00:21:08,767 You did something to me, remember? 312 00:21:08,767 --> 00:21:12,407 Did something happen between us yesterday? 313 00:21:12,608 --> 00:21:13,947 Are you giving me the cold shoulder? 314 00:21:13,947 --> 00:21:17,348 That's not the proper way to speak, master. 315 00:21:17,348 --> 00:21:20,348 You don't remember because you're on Operation Mode? 316 00:21:20,987 --> 00:21:22,118 Switch to Friend Mode. 317 00:21:24,017 --> 00:21:25,358 - What? - "What"? 318 00:21:25,358 --> 00:21:26,517 You're getting more curt. 319 00:21:26,517 --> 00:21:28,227 What do you want? 320 00:21:28,227 --> 00:21:30,128 Are you upset at me? 321 00:21:32,298 --> 00:21:35,497 I don't know what you mean. Could you please repeat? 322 00:21:35,497 --> 00:21:37,937 Why did you switch back to Operation Mode? 323 00:21:37,937 --> 00:21:41,207 Due to an error, only Operation Mode is available. 324 00:21:41,207 --> 00:21:44,407 Stop kidding. Aji 3, Friend Mode. 325 00:21:44,407 --> 00:21:47,407 Due to an error, only Operation Mode is available. 326 00:21:47,407 --> 00:21:50,578 After what you did to me... 327 00:21:50,578 --> 00:21:52,618 yesterday, 328 00:21:52,717 --> 00:21:54,947 it's impolite to treat me this way. 329 00:21:54,947 --> 00:21:57,757 I don't know what I did yesterday, 330 00:21:57,757 --> 00:21:58,957 but I won't ever do it again. 331 00:21:58,957 --> 00:22:01,528 - That's not what I mean. - Should I do it again then? 332 00:22:01,528 --> 00:22:04,757 Do what? Do what again? 333 00:22:05,657 --> 00:22:09,267 You remember what you did yesterday, don't you? 334 00:22:09,267 --> 00:22:11,898 Did something happen yesterday, master? 335 00:22:12,898 --> 00:22:14,507 Come on, Aji 3. 336 00:22:29,088 --> 00:22:32,187 I prepared a lot for my first kiss. 337 00:22:32,187 --> 00:22:37,128 Someone interrupted and took away my chance to kiss. 338 00:22:37,128 --> 00:22:40,927 That's why I have to prepare for my first kiss again. 339 00:22:41,528 --> 00:22:44,898 Can you give me some ideas? 340 00:22:44,898 --> 00:22:47,467 He can't bear how unfair it was. 341 00:22:47,467 --> 00:22:51,937 Who dared to take away your first kiss? 342 00:22:52,977 --> 00:22:55,677 I wish I could bite him. 343 00:22:55,677 --> 00:22:58,648 - You must do it properly this time. - How? 344 00:22:58,648 --> 00:23:01,017 Spend some cozy time in private... 345 00:23:01,017 --> 00:23:03,118 where physical contact is possible. 346 00:23:03,118 --> 00:23:05,417 How about going on a drive? 347 00:23:29,447 --> 00:23:31,477 Darn it. 348 00:23:32,318 --> 00:23:33,447 Why you... 349 00:23:34,288 --> 00:23:37,457 No, anything but a drive. 350 00:23:41,028 --> 00:23:42,187 A movie theater? 351 00:24:16,528 --> 00:24:17,628 Gosh. 352 00:24:18,858 --> 00:24:20,997 Stop interrupting me. 353 00:24:21,098 --> 00:24:23,838 You keep following me like a puppy, 354 00:24:23,838 --> 00:24:25,298 so I can't do it. 355 00:24:25,937 --> 00:24:27,538 Then go alone. 356 00:24:27,538 --> 00:24:30,507 I can only kiss if she's there with me. 357 00:24:31,838 --> 00:24:34,548 You're having a funny fling, aren't you? 358 00:24:34,548 --> 00:24:35,947 A fling? 359 00:24:37,078 --> 00:24:38,778 She frustrates me. 360 00:24:39,818 --> 00:24:40,987 Goodness. 361 00:24:44,088 --> 00:24:46,757 I've been worried about you. Did you deal with it? 362 00:24:46,757 --> 00:24:48,828 I ignored it. 363 00:24:49,727 --> 00:24:51,657 I pretended that it was erased. 364 00:24:51,657 --> 00:24:53,828 How can you ignore it? 365 00:24:59,838 --> 00:25:00,967 Pai. 366 00:25:01,237 --> 00:25:04,338 Is my language that harsh? 367 00:25:04,338 --> 00:25:06,838 Based on general standards, 368 00:25:06,838 --> 00:25:07,907 yes. 369 00:25:08,608 --> 00:25:10,848 - How bad is it? - Since we're close to you, 370 00:25:10,848 --> 00:25:13,048 however you speak, 371 00:25:13,048 --> 00:25:14,648 we only care about the content. 372 00:25:14,648 --> 00:25:18,058 Most people care about... 373 00:25:18,058 --> 00:25:19,657 the way you speak. 374 00:25:19,657 --> 00:25:22,757 Do I lack manners? 375 00:25:22,757 --> 00:25:26,197 Based on general standards, yes. 376 00:25:27,298 --> 00:25:29,727 But I don't think that about you. 377 00:25:29,898 --> 00:25:31,338 I think I remember... 378 00:25:32,338 --> 00:25:35,907 the worst thing I've done to Ji A. 379 00:25:37,477 --> 00:25:39,138 Hey, you're here. 380 00:25:39,138 --> 00:25:42,308 Why did you do it? You should think before acting. 381 00:25:42,308 --> 00:25:43,947 I didn't ask you to clean up here. 382 00:25:43,947 --> 00:25:45,818 You're not a janitor. 383 00:25:47,088 --> 00:25:50,217 How could I forget such a terrible thing that I said? 384 00:25:50,217 --> 00:25:52,058 I'm not even human. 385 00:25:52,058 --> 00:25:54,628 Is that why you broke up? 386 00:26:02,798 --> 00:26:05,638 Why did you open the umbrella when it isn't raining? 387 00:26:05,638 --> 00:26:09,507 Look at it carefully. Do you remember anything? 388 00:26:11,737 --> 00:26:12,907 No. 389 00:26:14,977 --> 00:26:19,677 A memory related to this umbrella is probably misplaced. 390 00:26:19,677 --> 00:26:21,187 Try to recall it. 391 00:26:22,648 --> 00:26:24,657 I don't know what you mean. 392 00:26:25,717 --> 00:26:26,987 Even now? 393 00:26:35,568 --> 00:26:37,767 Come on. Try to remember. 394 00:26:38,638 --> 00:26:41,338 Is it necessary that I remember? 395 00:26:41,338 --> 00:26:44,707 No, you must erase it. 396 00:26:44,707 --> 00:26:47,878 Why do you keep insisting when I don't remember? 397 00:26:51,548 --> 00:26:54,917 It's not fair that... 398 00:26:54,917 --> 00:26:57,157 I'm the only one who remembers. 399 00:26:57,157 --> 00:26:59,017 You should forget it too. 400 00:27:01,628 --> 00:27:03,858 Having the ability to forget must be nice. 401 00:27:04,298 --> 00:27:06,528 I'm not a robot like you. 402 00:27:06,528 --> 00:27:09,667 How can I forget something ingrained in my memory? 403 00:27:09,667 --> 00:27:10,798 Time. 404 00:27:10,798 --> 00:27:13,538 Human memories are forgotten with time. 405 00:27:13,538 --> 00:27:15,937 You don't seem to understand. 406 00:27:15,937 --> 00:27:20,138 Sometimes, human memories can't be forgotten with time. 407 00:27:20,378 --> 00:27:22,378 A place or a song... 408 00:27:22,378 --> 00:27:24,677 can bring back your memories. 409 00:27:24,677 --> 00:27:28,017 This umbrella will remind me of you from that moment. 410 00:27:28,417 --> 00:27:30,088 What will you do about it? 411 00:27:30,088 --> 00:27:32,558 You don't want to remember because what happened... 412 00:27:32,558 --> 00:27:34,558 - was ridiculous and unbelievable. - Gosh. 413 00:27:34,558 --> 00:27:36,987 I hope you never forget it. 414 00:27:36,987 --> 00:27:40,098 Are you complaining to me, master? 415 00:27:40,098 --> 00:27:42,497 That's right. You'd better forget it. 416 00:27:42,497 --> 00:27:44,298 Forget it forever. 417 00:27:44,298 --> 00:27:47,437 Don't you dare remember it. Goodness. 418 00:27:48,937 --> 00:27:49,967 Gosh. 419 00:28:00,291 --> 00:28:04,200 (Episode 14 will air shortly.) 420 00:28:05,984 --> 00:28:07,744 That's impossible. 421 00:28:07,744 --> 00:28:10,113 It's precious to me. I'd never lose it. 422 00:28:11,453 --> 00:28:14,453 Could it be a mere coincidence? 423 00:28:14,683 --> 00:28:15,994 I don't know about that. 424 00:28:16,454 --> 00:28:20,263 When the pressure and friction of the bolt are imbalanced, 425 00:28:20,823 --> 00:28:22,794 due to the gravity, 426 00:28:23,393 --> 00:28:25,294 it snaps and falls. 427 00:28:26,163 --> 00:28:28,103 I should get going. 428 00:28:28,103 --> 00:28:29,873 Don't you want a cup of coffee? 429 00:28:30,103 --> 00:28:32,303 I forgot my wallet. 430 00:28:32,644 --> 00:28:34,144 I'll buy one next time. 431 00:28:34,243 --> 00:28:35,644 You can pay next time. 432 00:28:35,644 --> 00:28:39,313 My family believes that we should never owe anything. 433 00:28:40,443 --> 00:28:41,684 What's wrong with this guy? 434 00:28:41,784 --> 00:28:42,913 - What? - Pardon? 435 00:28:42,913 --> 00:28:44,184 Did you say something? 436 00:28:44,184 --> 00:28:45,684 - Did I? - I thought you did. 437 00:28:46,424 --> 00:28:47,724 I didn't say anything. 438 00:28:47,724 --> 00:28:49,453 Sun Hye. Hoktal? 439 00:28:49,993 --> 00:28:51,654 - Hoktal. - Hello. 440 00:28:54,163 --> 00:28:55,894 - When did you get here? - What? 441 00:28:55,894 --> 00:28:57,894 - Tell me what's on your mind. - Those are new clothes. 442 00:28:57,894 --> 00:29:01,303 Sun Hye left something, so I came to return it. 443 00:29:01,303 --> 00:29:02,373 Okay, leave. 444 00:29:02,633 --> 00:29:03,773 Sun Hye. 445 00:29:04,433 --> 00:29:06,543 Are you getting ready for your eye surgery? 446 00:29:07,273 --> 00:29:09,413 May I get an Americano? 447 00:29:09,413 --> 00:29:10,814 I'd like a latte. 448 00:29:11,874 --> 00:29:14,614 Here's your latte and Americano. 449 00:29:17,514 --> 00:29:18,553 Thank you. 450 00:29:22,993 --> 00:29:24,153 By the way, 451 00:29:24,224 --> 00:29:26,064 when the dating game begins, 452 00:29:26,364 --> 00:29:28,963 which side usually gets dragged along? 453 00:29:30,734 --> 00:29:32,734 The person who gets angry first. 454 00:29:37,534 --> 00:29:41,443 But master, this is my job. 455 00:29:41,644 --> 00:29:45,144 From now on, Aji 3 will do them all. 456 00:29:47,883 --> 00:29:51,183 Don't just stand there. Get them inside. 457 00:29:52,624 --> 00:29:53,624 Now. 458 00:30:02,234 --> 00:30:04,193 It'll take forever if you take them one by one. 459 00:30:18,743 --> 00:30:21,813 Master, you called me your treasure. 460 00:30:21,813 --> 00:30:24,484 Is this how you should treat your treasure? 461 00:30:25,384 --> 00:30:26,553 You're unbelievable. 462 00:30:26,553 --> 00:30:29,723 What's the use of a forgetful robot that can't save information? 463 00:30:29,723 --> 00:30:31,123 You should do petty work. 464 00:30:31,354 --> 00:30:33,723 You, when you're done wiping up, 465 00:30:33,723 --> 00:30:35,734 do you see the books in the study? 466 00:30:36,734 --> 00:30:40,063 Line them up by date of publication, okay? 467 00:30:41,604 --> 00:30:42,704 What? 468 00:30:55,044 --> 00:30:58,313 All this work will exhaust my battery faster. 469 00:30:58,313 --> 00:31:00,123 You seem to last quite a while. 470 00:31:00,123 --> 00:31:02,053 Why? Are you tired? 471 00:31:02,053 --> 00:31:03,753 Would I ever? 472 00:31:04,294 --> 00:31:07,593 I have titanium arms and titanium legs. 473 00:31:08,824 --> 00:31:11,364 Gosh, so much dust, do you see this? 474 00:31:11,364 --> 00:31:12,664 Dust this later. 475 00:31:17,674 --> 00:31:19,903 He just found himself a new slave. 476 00:31:22,414 --> 00:31:23,813 (Petition) 477 00:31:23,813 --> 00:31:25,074 (Jo Ji A) 478 00:31:25,783 --> 00:31:27,743 What, he didn't even open it? 479 00:31:28,414 --> 00:31:29,484 Why that... 480 00:31:30,614 --> 00:31:33,584 He wouldn't shed a drop of blood even if I stabbed him. 481 00:31:52,604 --> 00:31:53,903 She's wiping... 482 00:31:54,604 --> 00:31:55,873 That lunatic. 483 00:32:04,253 --> 00:32:05,553 Have you lost your mind? 484 00:32:05,553 --> 00:32:08,123 How can you make a state-of-the-art android robot... 485 00:32:08,123 --> 00:32:09,424 clean the windows? 486 00:32:09,424 --> 00:32:12,223 What's wrong with that? Cleaning is a sacred chore. 487 00:32:12,223 --> 00:32:15,223 Should I clean the windows when I have a robot to do it? 488 00:32:15,223 --> 00:32:17,764 I... I'll do it instead. 489 00:32:17,764 --> 00:32:19,163 Are you crazy? 490 00:32:20,033 --> 00:32:22,834 What are you doing right now? 491 00:32:23,033 --> 00:32:26,574 I can't stand seeing my robot hold a rag. 492 00:32:26,574 --> 00:32:27,773 You cherish her that much? 493 00:32:27,773 --> 00:32:30,713 I do. I can barely even look at her. 494 00:32:30,713 --> 00:32:32,613 What a nuisance. 495 00:32:33,483 --> 00:32:35,283 You, go fold that umbrella. 496 00:32:36,514 --> 00:32:39,254 No, no. I'll do it. 497 00:32:43,593 --> 00:32:47,963 Why are you going overboard today, doctor? 498 00:32:49,093 --> 00:32:51,264 Because I made this umbrella. 499 00:32:53,804 --> 00:32:56,304 Did... Did you really? 500 00:32:56,403 --> 00:32:57,603 No. 501 00:32:57,603 --> 00:32:59,543 - Right? - No. 502 00:32:59,543 --> 00:33:01,004 It's my invention. 503 00:33:01,374 --> 00:33:03,213 How dare you, Fungus Guy? 504 00:33:03,213 --> 00:33:05,113 You're lying. 505 00:33:05,113 --> 00:33:09,084 That umbrella couldn't have come out of your head. 506 00:33:09,084 --> 00:33:13,223 It's somewhat more genius than you are. 507 00:33:13,223 --> 00:33:14,423 It's that good. 508 00:33:14,684 --> 00:33:16,793 My IQ is just 94. 509 00:33:16,793 --> 00:33:19,064 Leave that, and come see this. 510 00:33:25,733 --> 00:33:29,004 The aerial view of the plan for your new research complex. 511 00:33:29,434 --> 00:33:32,004 It'll be about 6,500m² with a great view... 512 00:33:32,004 --> 00:33:33,574 6,500m²? 513 00:33:33,574 --> 00:33:37,113 All the amenities are there, so you don't have to leave the complex. 514 00:33:37,213 --> 00:33:40,014 The best, top-notch, state-of-the-art... 515 00:33:40,014 --> 00:33:42,043 That's all good. 516 00:33:42,043 --> 00:33:47,084 I don't see anything tailored or personalized to us individuals. 517 00:33:49,194 --> 00:33:53,324 You just saw what an incredible complex I will build you, 518 00:33:53,324 --> 00:33:56,134 and you still want personalized welfare? 519 00:33:56,134 --> 00:33:58,264 Ssanip puts food first. 520 00:33:58,264 --> 00:34:01,134 We need a restaurant to provide three meals a day. 521 00:34:01,134 --> 00:34:02,704 With a beer fridge. 522 00:34:02,704 --> 00:34:06,244 Hoktal is surprisingly sensitive and cares about nature. 523 00:34:06,244 --> 00:34:08,244 I want a greenhouse next to the lab. 524 00:34:08,244 --> 00:34:10,814 With a pool. And Pai... 525 00:34:10,814 --> 00:34:12,184 What about me? 526 00:34:12,184 --> 00:34:14,043 - You're a robot. - You're a robot. 527 00:34:51,483 --> 00:34:55,283 Fine. I'll forget it forever and ever. 528 00:35:06,463 --> 00:35:07,603 What do you think? 529 00:35:07,863 --> 00:35:10,874 One more adjustment, and I think we're done. 530 00:35:10,874 --> 00:35:13,343 I agree. Let's do it just one more time. 531 00:35:13,874 --> 00:35:14,944 Yes, doctor. 532 00:35:15,343 --> 00:35:18,273 Ji A's suffering a lot because of you. Get yourself ready. 533 00:35:18,374 --> 00:35:21,043 You are concerned for Jo Ji A. 534 00:35:21,043 --> 00:35:22,184 Of course. 535 00:35:29,923 --> 00:35:31,093 This is when... 536 00:35:31,723 --> 00:35:33,894 you must kiss. 537 00:35:33,894 --> 00:35:35,023 Who taught you that? 538 00:35:35,023 --> 00:35:37,394 I think it was Hwang Sun Hye. 539 00:35:37,394 --> 00:35:40,064 Why did you learn that? Min Kyu should've been the one. 540 00:35:40,934 --> 00:35:43,804 - Doctor, can you... - Right. 541 00:35:47,973 --> 00:35:50,874 Your sandwiches are here. 542 00:35:51,413 --> 00:35:53,843 Let's go, sandwich party. 543 00:35:54,483 --> 00:35:57,184 We're back. Eat first, work later. 544 00:35:57,584 --> 00:36:01,983 Is the sandwich ban lifted now? I missed these so much. 545 00:36:01,983 --> 00:36:04,454 Why did you order seven sandwiches? 546 00:36:04,454 --> 00:36:05,694 We can't eat all that. 547 00:36:05,694 --> 00:36:08,394 The hungriest person should always order. 548 00:36:08,394 --> 00:36:10,064 Don't worry, I'll eat it all. 549 00:36:10,064 --> 00:36:12,093 See what happens if you don't. 550 00:36:12,463 --> 00:36:14,903 I'm hungry. Let's order two large sets. 551 00:36:14,903 --> 00:36:17,103 That's too much. Who will eat it all? 552 00:36:17,103 --> 00:36:19,403 We'll get a medium set and an extra sandwich. 553 00:36:19,504 --> 00:36:21,744 Fresh sandwiches, please. 554 00:36:32,154 --> 00:36:34,623 The robot's not to blame. 555 00:36:34,623 --> 00:36:36,694 Blame the human that can't forget. 556 00:36:37,454 --> 00:36:41,493 Robots have errors and things get deleted by mistake. 557 00:36:42,093 --> 00:36:44,133 Okay, that's everything sorted. 558 00:36:45,603 --> 00:36:47,334 Let's sleep. 559 00:36:49,733 --> 00:36:50,834 No. 560 00:36:51,373 --> 00:36:52,873 It's not sorted. 561 00:36:53,574 --> 00:36:54,973 I don't feel right. 562 00:37:34,243 --> 00:37:36,883 Hi, Aji 3. 563 00:37:38,713 --> 00:37:40,784 Welcome, Director Kim Min Kyu. 564 00:37:43,654 --> 00:37:46,623 Why don't you call me "master"? 565 00:37:46,623 --> 00:37:50,593 I am currently running the master version operation software. 566 00:37:50,593 --> 00:37:53,233 To run the software personalized to you, 567 00:37:53,233 --> 00:37:55,304 you must log out of this version. 568 00:38:00,103 --> 00:38:01,804 The Aji 3 here... 569 00:38:04,143 --> 00:38:06,044 is just you, correct? 570 00:38:06,044 --> 00:38:08,743 I am the only Aji 3 constructed at... 571 00:38:08,743 --> 00:38:10,853 the Santa Maria laboratory to date. 572 00:38:11,084 --> 00:38:13,684 If there are clones, our performances will be identical. 573 00:38:15,154 --> 00:38:16,253 Are you... 574 00:38:17,993 --> 00:38:19,664 my Aji 3? 575 00:38:22,263 --> 00:38:23,564 I can't believe it. 576 00:38:23,564 --> 00:38:24,993 He who believes no one... 577 00:38:24,993 --> 00:38:27,204 cannot gain anyone's trust. 578 00:38:29,603 --> 00:38:32,404 He who believes no one... 579 00:38:32,404 --> 00:38:35,274 cannot gain anyone's trust. 580 00:38:37,873 --> 00:38:38,983 Aji 3. 581 00:38:41,013 --> 00:38:42,914 What does it mean... 582 00:38:44,513 --> 00:38:45,654 to tame someone? 583 00:38:45,654 --> 00:38:47,353 Creating a relationship. 584 00:38:47,524 --> 00:38:49,393 It's to create a relationship. 585 00:38:49,993 --> 00:38:51,194 He said... 586 00:38:52,763 --> 00:38:54,324 it was about input. 587 00:38:54,593 --> 00:38:57,564 What you input is the issue. 588 00:38:57,993 --> 00:39:00,164 What you input is the issue. 589 00:39:14,643 --> 00:39:16,184 It's not an emotion. 590 00:39:16,184 --> 00:39:17,414 It's not. 591 00:40:01,664 --> 00:40:03,263 It feels so real. 592 00:40:07,633 --> 00:40:09,003 You're a fake? 593 00:40:52,044 --> 00:40:53,113 Yes. 594 00:40:53,414 --> 00:40:56,814 I'll forget about yesterday and act as usual. 595 00:40:59,383 --> 00:41:01,824 You are Kim Min Kyu's... 596 00:41:01,824 --> 00:41:04,853 closest friend and treasure. 597 00:41:17,904 --> 00:41:19,074 Master? 598 00:41:27,643 --> 00:41:28,713 I'm hungry. 599 00:42:05,623 --> 00:42:06,723 Do you want some? 600 00:42:15,324 --> 00:42:16,434 Just kidding. 601 00:42:18,733 --> 00:42:19,904 Today, 602 00:42:21,603 --> 00:42:23,804 you don't look too happy. 603 00:42:24,473 --> 00:42:25,774 I'm smiling. 604 00:42:26,343 --> 00:42:28,174 How do you know I'm not happy? 605 00:42:30,143 --> 00:42:33,383 Because I saw you up close until now. 606 00:42:36,213 --> 00:42:37,253 Deep-learning? 607 00:42:37,753 --> 00:42:41,284 Yes. It's your job to observe everyone. 608 00:42:42,424 --> 00:42:45,794 You watch me and everyone around you. 609 00:42:48,763 --> 00:42:51,164 There's no penalty if you get over nine points. 610 00:42:52,334 --> 00:42:54,334 Out of 20 questions, you got 5... 611 00:42:58,034 --> 00:43:00,574 This is hilarious, isn't it? 612 00:43:09,013 --> 00:43:11,853 Are you laughing because it's funny or... 613 00:43:14,483 --> 00:43:16,154 because you should laugh? 614 00:43:27,834 --> 00:43:29,174 Are you still upset... 615 00:43:31,174 --> 00:43:33,243 over what happened yesterday? 616 00:43:40,113 --> 00:43:41,143 The weather's nice. 617 00:43:41,743 --> 00:43:42,983 I'll do the washing. 618 00:43:56,194 --> 00:43:58,564 Shall I do it? 619 00:44:00,133 --> 00:44:01,204 No. 620 00:44:02,834 --> 00:44:04,704 Isn't it tiring? 621 00:44:08,003 --> 00:44:09,074 It is. 622 00:44:10,843 --> 00:44:12,314 You could stomp a million times... 623 00:44:13,084 --> 00:44:14,084 and not feel tired. 624 00:44:17,814 --> 00:44:18,924 Good for you. 625 00:44:51,914 --> 00:44:52,983 You. 626 00:44:55,353 --> 00:44:56,753 You didn't delete it. 627 00:44:58,054 --> 00:44:59,393 You remember everything, right? 628 00:45:04,663 --> 00:45:07,663 I don't know what you mean, master. 629 00:45:17,913 --> 00:45:19,613 I really hate this. 630 00:45:20,943 --> 00:45:22,284 Do you know that... 631 00:45:22,984 --> 00:45:24,814 seeing you really ruins my mood? 632 00:45:26,653 --> 00:45:29,494 How low will you make me feel when you're merely a robot? 633 00:45:31,794 --> 00:45:32,863 Input this. 634 00:45:33,764 --> 00:45:35,363 I'm no longer your friend. 635 00:45:35,663 --> 00:45:37,794 I did something no friend should ever do. 636 00:45:38,863 --> 00:45:41,903 From now on, only use Operation Mode. 637 00:45:42,673 --> 00:45:44,534 If Friend Mode appears without my command... 638 00:45:46,744 --> 00:45:48,403 I will reset you. 639 00:45:53,244 --> 00:45:54,284 Go home. 640 00:45:58,754 --> 00:45:59,784 I still... 641 00:46:01,883 --> 00:46:03,554 have some battery left. 642 00:46:08,423 --> 00:46:09,633 I want to be alone. 643 00:46:14,234 --> 00:46:15,304 Go. 644 00:47:10,224 --> 00:47:11,254 That was... 645 00:47:13,964 --> 00:47:15,324 all fake? 646 00:47:19,163 --> 00:47:20,933 They all meant nothing? 647 00:47:26,974 --> 00:47:29,014 (Madam X: Losing friendly shares) 648 00:47:30,843 --> 00:47:32,413 Soon, Yoo Cheol... 649 00:47:33,314 --> 00:47:36,714 will become the majority shareholder and director. 650 00:47:37,714 --> 00:47:39,224 How about him as a son-in-law? 651 00:47:51,363 --> 00:47:52,804 (Distribution of Shares) 652 00:47:54,863 --> 00:47:57,004 You gathered quite a lot of shares. 653 00:47:57,203 --> 00:47:58,834 At the upcoming shareholder meeting, 654 00:47:59,403 --> 00:48:01,943 I will propose the dismissal of Director Kim Min Kyu. 655 00:48:03,274 --> 00:48:06,843 How much money did he make us so far? 656 00:48:08,314 --> 00:48:10,653 I don't see why he should be dismissed. 657 00:48:10,653 --> 00:48:13,754 When I'm done buying the shares at the end of this month, 658 00:48:14,054 --> 00:48:15,554 you'll have a new majority shareholder. 659 00:48:15,754 --> 00:48:19,423 We can get rid of Director Kim without your shares. 660 00:48:20,093 --> 00:48:21,564 If it'll happen anyway, 661 00:48:22,294 --> 00:48:23,863 why waste our energy? 662 00:48:24,264 --> 00:48:25,464 Don't you think? 663 00:48:25,933 --> 00:48:27,004 I'm not sure. 664 00:48:28,304 --> 00:48:31,574 Unless you find me something crucial that stops him from doing his duty, 665 00:48:32,274 --> 00:48:35,304 my shares will go toward supporting him. 666 00:48:38,143 --> 00:48:40,943 I made that promise the day his father died. 667 00:48:42,113 --> 00:48:43,153 Goodbye. 668 00:48:44,214 --> 00:48:45,254 Sung Tae. 669 00:48:46,383 --> 00:48:48,453 I'm giving you a chance. 670 00:48:49,453 --> 00:48:50,953 When a chance comes, 671 00:48:51,554 --> 00:48:52,964 you must take it. 672 00:48:56,863 --> 00:48:58,964 I don't care about succession. 673 00:48:59,764 --> 00:49:01,403 I care about company value. 674 00:49:02,774 --> 00:49:04,673 Like the late Chairman Kim Myung Hoon did. 675 00:49:11,014 --> 00:49:12,714 As soon as Min Kyu's dismissed, 676 00:49:13,084 --> 00:49:16,113 prepare to get Martin's signed contract right away. 677 00:49:16,754 --> 00:49:17,754 Yes, sir. 678 00:49:17,984 --> 00:49:20,853 Min Kyu's not up to anything much, is he? 679 00:49:20,853 --> 00:49:22,953 I think he's looking for Jang Doo Sam. 680 00:49:24,893 --> 00:49:28,363 He used to be the driver of the late Chairman Park. 681 00:49:29,464 --> 00:49:31,163 Does he live here? 682 00:49:31,163 --> 00:49:33,234 He moved out the day before yesterday. 683 00:49:34,103 --> 00:49:35,574 If he ever returns, 684 00:49:35,834 --> 00:49:38,173 please tell him to call this number. 685 00:49:38,173 --> 00:49:40,403 - Okay. - Thank you. 686 00:49:43,314 --> 00:49:45,683 "This is what the velvet rabbit asked." 687 00:49:46,014 --> 00:49:47,514 "Mr. Horse," 688 00:49:47,514 --> 00:49:50,554 "do I need a spring to become real?" 689 00:49:51,953 --> 00:49:53,254 "No." 690 00:49:53,254 --> 00:49:56,294 "That's not how you become real." 691 00:49:57,824 --> 00:50:02,234 "You can become real if someone loves you for a long time." 692 00:50:05,234 --> 00:50:07,863 "Does it hurt to become real?" 693 00:50:08,403 --> 00:50:10,304 "Sometimes." 694 00:50:11,034 --> 00:50:14,843 "The horse looked at the rabbit and smiled." 695 00:50:17,744 --> 00:50:19,343 My gosh, this is incredible. 696 00:50:19,343 --> 00:50:21,343 Is this how powerful Min Kyu is? 697 00:50:21,343 --> 00:50:24,014 Everything will clear up once Aji 3 goes public... 698 00:50:24,014 --> 00:50:25,524 and Doctor Hong's article gets published. 699 00:50:26,183 --> 00:50:27,754 What's the article about? 700 00:50:27,754 --> 00:50:30,693 Doctor Hong got slandered by a fellow colleague saying that... 701 00:50:30,693 --> 00:50:32,623 he stole his research material in the States. 702 00:50:32,623 --> 00:50:34,794 But in reality, he was the one who tried to steal from Doctor Hong... 703 00:50:34,794 --> 00:50:36,893 by betraying him. 704 00:50:36,893 --> 00:50:39,564 I joined the team after Doctor Hong came back from the States, 705 00:50:39,564 --> 00:50:41,663 so I was the last one to find out about this. 706 00:50:41,663 --> 00:50:43,373 I got so angry upon hearing it. 707 00:50:43,373 --> 00:50:47,544 What a worthless jerk. How could you just stand still? 708 00:50:47,774 --> 00:50:50,143 He didn't want to harm Pai and me. 709 00:50:50,143 --> 00:50:53,284 So Doctor Hong just handed over all his research materials. 710 00:50:53,284 --> 00:50:56,554 That's quite impressive of you, Doctor Hong. 711 00:51:00,054 --> 00:51:01,784 But our brother, Min Kyu, 712 00:51:01,784 --> 00:51:04,193 is doing everything he can... 713 00:51:04,193 --> 00:51:06,764 to help Doctor Hong clear his name. 714 00:51:06,764 --> 00:51:08,794 How impressive of him. 715 00:51:08,794 --> 00:51:11,264 Gosh, I'm so proud of my little brother. 716 00:51:11,264 --> 00:51:13,764 - Right, Doctor Hong? - The air view of our lab is out. 717 00:51:13,964 --> 00:51:16,504 The laboratory of your dreams will soon be built. 718 00:51:16,504 --> 00:51:20,373 - That calls for a party! - Let's party! 719 00:51:20,373 --> 00:51:21,703 Party, my foot. 720 00:51:23,514 --> 00:51:26,044 Today, I got a call from MIT saying that... 721 00:51:26,044 --> 00:51:30,014 they're ready to help me and my team regain our lost reputations. 722 00:51:30,014 --> 00:51:31,653 The one who endured all this is... 723 00:51:31,653 --> 00:51:33,724 - Santa Maria! - Santa Maria! 724 00:51:33,724 --> 00:51:35,824 The one who made this possible is... 725 00:51:35,824 --> 00:51:37,494 - Brother! - Brother! 726 00:51:37,494 --> 00:51:40,024 - Everyone, cheers. - Cheers! 727 00:51:41,264 --> 00:51:43,693 - Cheers. - Brother, come on. 728 00:51:44,494 --> 00:51:46,534 I'm really craving alcohol today. 729 00:51:47,933 --> 00:51:49,304 I can't even drink this. 730 00:51:53,004 --> 00:51:54,244 Have some appetizers. 731 00:51:54,244 --> 00:51:56,014 I can't eat what others cook. 732 00:51:56,774 --> 00:51:57,843 I see. 733 00:51:58,244 --> 00:52:01,584 - Hoktal's random game - Hoktal's random game 734 00:52:01,584 --> 00:52:02,714 The Number Game! One! 735 00:52:02,714 --> 00:52:04,353 - 2! - 2! My gosh. 736 00:52:04,353 --> 00:52:07,024 - You lost. - He lost. 737 00:52:07,024 --> 00:52:09,353 You should link arms and drink together. 738 00:52:23,403 --> 00:52:25,504 It's my turn now. 739 00:52:25,744 --> 00:52:28,974 The loser has to buy ice cream with a partner. 740 00:52:28,974 --> 00:52:31,214 Let's play Five Chances. We'll go this way. 741 00:52:31,244 --> 00:52:33,643 - All right. - Fold if you've been to the States. 742 00:52:33,643 --> 00:52:34,784 Fold a finger. 743 00:52:38,014 --> 00:52:39,254 Fold if you're a woman. 744 00:52:40,024 --> 00:52:43,123 Fold if you've never been to the States. 745 00:52:43,123 --> 00:52:45,254 - Fold if you're a man. - My gosh. 746 00:52:45,724 --> 00:52:47,093 Fold if you have curly hair. 747 00:52:50,133 --> 00:52:51,994 - Pass. - Nice. 748 00:52:52,903 --> 00:52:54,564 Anyone wearing glasses, fold. 749 00:52:57,504 --> 00:53:00,544 Fold if you're wearing anything that's white. 750 00:53:01,673 --> 00:53:03,943 We have a couple! 751 00:53:04,673 --> 00:53:07,744 - See you. - I hope you enjoy the walk. 752 00:53:18,054 --> 00:53:21,494 The moon's really bright tonight. 753 00:53:22,393 --> 00:53:23,693 Would you like to see the moon? 754 00:53:23,693 --> 00:53:25,903 It's a crescent moon tonight. 755 00:53:26,504 --> 00:53:28,064 Let's go see the moon. 756 00:53:28,834 --> 00:53:31,603 But my moon is really sad. 757 00:53:31,603 --> 00:53:33,703 He's drunk. He's drunk again. 758 00:53:33,703 --> 00:53:36,843 - Let's all go see the moon. - The moon? 759 00:53:36,843 --> 00:53:39,383 Put everything down. Let's go now. 760 00:53:44,484 --> 00:53:46,683 Stop drinking now. Let's go. 761 00:54:01,034 --> 00:54:02,574 You're drunk. 762 00:54:03,103 --> 00:54:04,234 I know. 763 00:54:05,873 --> 00:54:08,173 You should go back home. 764 00:54:10,673 --> 00:54:12,143 I don't want to. 765 00:54:21,224 --> 00:54:23,494 Please let go of my hand. 766 00:54:27,923 --> 00:54:29,593 I'm scared that you'll leave. 767 00:54:31,734 --> 00:54:34,764 I can't live without you. 768 00:54:37,933 --> 00:54:39,504 That's also something... 769 00:54:40,974 --> 00:54:43,474 you shouldn't say to a friend. 770 00:54:50,613 --> 00:54:52,054 Please get up. 771 00:55:00,163 --> 00:55:02,064 Let's play a game. 772 00:55:02,494 --> 00:55:04,294 The one we just did earlier. 773 00:55:09,203 --> 00:55:10,933 Fold your finger... 774 00:55:11,673 --> 00:55:14,044 if you've ever been kissed by a robot. 775 00:55:17,514 --> 00:55:18,643 Fold your finger... 776 00:55:19,683 --> 00:55:21,383 if that made you... 777 00:55:22,554 --> 00:55:23,683 flabbergasted. 778 00:55:28,754 --> 00:55:29,923 Fold your finger... 779 00:55:32,564 --> 00:55:34,564 if that made you... 780 00:55:36,294 --> 00:55:37,433 angry. 781 00:55:40,534 --> 00:55:41,964 Fold your finger... 782 00:55:44,933 --> 00:55:47,443 if that made you... 783 00:55:49,843 --> 00:55:50,943 hate that robot. 784 00:56:04,593 --> 00:56:06,163 Fold your finger... 785 00:56:10,363 --> 00:56:13,034 if you ever wished that the robot... 786 00:56:17,433 --> 00:56:18,703 were human. 787 00:56:52,974 --> 00:56:54,274 I'm... 788 00:56:57,143 --> 00:56:58,744 not a robot. 789 00:57:47,193 --> 00:57:48,494 Let's get engaged first. 790 00:57:48,593 --> 00:57:50,064 You're so mean. 791 00:57:50,064 --> 00:57:51,863 Why are you doing this to me? 792 00:57:51,863 --> 00:57:53,703 That's exactly what I want to ask you. 793 00:57:53,703 --> 00:57:56,234 Let's never see each other again. Take care. 794 00:57:56,334 --> 00:57:58,774 I told you not to mistreat her. 795 00:57:58,774 --> 00:58:02,544 You talk as if I hurt a robot's feelings. 796 00:58:02,643 --> 00:58:05,843 I noticed her staring at you all day long. 797 00:58:05,943 --> 00:58:08,784 The eyes always follow the heart. 798 00:58:08,883 --> 00:58:11,183 Why didn't I realize this before? 54913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.