Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,331 --> 00:00:12,891
Ladies and gentlemen, Reverend
Father, parents, guests and boys,
2
00:00:13,260 --> 00:00:16,579
welcome to Kemble Martyrs'
end-of-term fete.
3
00:00:16,580 --> 00:00:20,659
I hope you are liberally partaking
of the refreshments on offer.
4
00:00:20,660 --> 00:00:23,899
Now, as you know, the school has
a great tradition of producing
5
00:00:23,900 --> 00:00:26,859
young men of note,
honour and character.
6
00:00:26,860 --> 00:00:28,139
Hear, hear!
7
00:00:28,140 --> 00:00:29,780
Qualities which I know
8
00:00:29,820 --> 00:00:32,019
will be on display today
in all our young charges,
9
00:00:32,020 --> 00:00:36,060
be they serving refreshments,
competing,
10
00:00:36,100 --> 00:00:40,139
or exhibiting dazzling
displays of cricket.
11
00:00:40,140 --> 00:00:44,660
And which will continue
long after my imminent retirement.
12
00:00:46,180 --> 00:00:52,339
Epitomised by the school motto -
Tantum optimum satis!
13
00:00:52,340 --> 00:00:54,340
Tantum optimum satis!
14
00:00:56,220 --> 00:00:58,619
"Only your best will do."
15
00:00:58,620 --> 00:01:01,500
And, on that note,
let the games begin!
16
00:01:04,140 --> 00:01:06,540
I'm sure the headmaster's
grandson will shine.
17
00:01:06,580 --> 00:01:11,100
According to Minnie Robins, he's a
rising star in all things athletic.
18
00:01:17,700 --> 00:01:20,980
Damned cat's in again.
No business in my school.
19
00:01:21,020 --> 00:01:23,580
Get someone to shoo it off.
Of course, Headmaster.
20
00:01:26,100 --> 00:01:30,140
Oh, look! An egg-and-spoon race.
If you're game, Father...?
21
00:01:30,180 --> 00:01:33,139
I'd be delighted to cheer you on.
22
00:01:33,140 --> 00:01:35,820
But I think Mrs McCarthy may give
you a run for your money.
23
00:01:37,660 --> 00:01:41,500
I'll have you know I was a champion
egg-and-spooner in my day.
24
00:01:41,540 --> 00:01:43,100
Oh, really? In what century?
25
00:01:48,420 --> 00:01:49,820
Ah!
26
00:01:58,580 --> 00:02:02,419
Ah. Oh, sorry, Father.
Did you want one?
27
00:02:02,420 --> 00:02:04,580
Well, the meek will inherit
the Earth,
28
00:02:04,620 --> 00:02:07,700
so I suppose a macaroon on top
is a bit much to ask.
29
00:02:07,740 --> 00:02:10,739
How about one macaroon... and a
handshake
30
00:02:10,740 --> 00:02:14,340
in exchange for your discretion?
31
00:02:14,380 --> 00:02:17,860
Ah. As long as the discretion
works both ways.
32
00:02:35,700 --> 00:02:38,180
And now,
a classic off-drive.
33
00:02:42,580 --> 00:02:44,899
Very good form, though!
34
00:02:44,900 --> 00:02:47,380
Let's have one of your sweep shots
please, Daniel.
35
00:02:47,420 --> 00:02:50,780
Come on, bails on. Quick as you can.
36
00:02:50,820 --> 00:02:56,900
Afternoon.
37
00:03:05,220 --> 00:03:06,380
Some fur in my macaroon.
38
00:03:08,460 --> 00:03:11,260
A sweep shot, ladies and gentlemen.
39
00:03:13,380 --> 00:03:14,900
Bad luck.
40
00:03:14,940 --> 00:03:17,140
Every batsman has an off day.
41
00:03:17,180 --> 00:03:21,300
And a classic leg glance, please!
42
00:03:24,980 --> 00:03:29,019
Well, that concludes the
cricket demonstration.
43
00:03:29,020 --> 00:03:30,339
Bad luck, Daniel.
44
00:03:30,340 --> 00:03:33,380
Next up, the visitors'
egg-and-spoon race.
45
00:03:40,020 --> 00:03:42,779
A little more elbow room,
if you don't mind.
46
00:03:42,780 --> 00:03:45,460
You're trying to
knock my egg off my spoon.
47
00:03:45,500 --> 00:03:49,259
If you can't handle the heat, Mrs M,
then get back to the kitchen. Oh!
48
00:03:49,260 --> 00:03:51,300
Ready... Go!
49
00:03:53,140 --> 00:03:55,660
Come on Mrs... Bunty!
50
00:03:55,700 --> 00:03:56,780
Come on!
51
00:04:00,660 --> 00:04:03,460
Mrs McCarthy adopted her superior
gliding technique.
52
00:04:12,220 --> 00:04:15,659
Deputy Headmaster, what are you
doing here away from all the fun?
53
00:04:15,660 --> 00:04:20,020
Chasing the infernal cat that keeps
getting in from YOUR school, Deputy Headmistress.
54
00:04:20,060 --> 00:04:22,379
No wonder you look hot and bothered.
55
00:04:22,380 --> 00:04:23,579
Sheila...
56
00:04:23,580 --> 00:04:27,660
Darling, why not talk to Sefton
about the headship today?
57
00:04:27,700 --> 00:04:30,700
It's perfect timing, if we want to
start planning for a date.
58
00:04:30,740 --> 00:04:32,139
And other little things.
59
00:04:32,140 --> 00:04:35,219
It's hardly the time or place.
Seize the day!
60
00:04:35,220 --> 00:04:37,820
No... Sheila. No!
61
00:05:16,460 --> 00:05:18,780
Father, what happened?
62
00:05:18,820 --> 00:05:21,820
Come on, ladies and gents,
let's clear a path, please.
63
00:05:21,860 --> 00:05:25,940
Padre, how unusual to find you
sniffing around a catastrophe.
64
00:05:25,980 --> 00:05:27,379
I suppose you found the body?
65
00:05:27,380 --> 00:05:30,019
Heavens preserve us,
you're not actually saying that...
66
00:05:30,020 --> 00:05:32,820
No. A serious head wound,
but she's still breathing.
67
00:05:35,620 --> 00:05:39,140
I found her, in the boiler room.
Philip Hart, deputy headmaster.
68
00:05:39,180 --> 00:05:41,179
And what were you doing in there?
69
00:05:41,180 --> 00:05:43,780
Looking for a stray cat.
70
00:05:43,820 --> 00:05:46,659
A cat? So, who is this girl?
71
00:05:46,660 --> 00:05:49,939
I've certainly never seen her
before. Sefton Scott, headmaster.
72
00:05:49,940 --> 00:05:50,940
Inspector Mallory.
73
00:05:50,941 --> 00:05:53,740
The girl's not from any
boy's family.
74
00:05:53,780 --> 00:05:56,500
"The girl" is May Lewis.
And you are?
75
00:05:56,540 --> 00:06:00,419
Sheila Barnett, deputy head
of St Saviour's, next door.
76
00:06:00,420 --> 00:06:01,539
May is one of our young ladies.
77
00:06:01,540 --> 00:06:03,499
Who should never have been
here in the first place!
78
00:06:03,500 --> 00:06:05,540
Typical St Saviour's laxity. Laxity?
79
00:06:06,980 --> 00:06:09,620
I suspect a simple accident.
80
00:06:09,660 --> 00:06:13,299
Trespassing, Miss Lewis probably
bashed her head on a pipe.
81
00:06:13,300 --> 00:06:17,939
Inspector, I noticed a distinct
scent in Miss Lewis' hair.
82
00:06:17,940 --> 00:06:20,540
A smelly pipe, then.
Thank you, Padre.
83
00:06:22,140 --> 00:06:25,459
We'll get to the bottom of it once
the area has been cleared.
84
00:06:25,460 --> 00:06:28,700
Right you are, Sir.
Ladies and gents, please.
85
00:06:31,780 --> 00:06:33,060
She's in good hands.
86
00:06:35,060 --> 00:06:38,419
Erm... How do you suppose
she got here?
87
00:06:38,420 --> 00:06:41,500
I don't know. She can be...
88
00:06:41,540 --> 00:06:44,500
..wilful. Bit of a free spirit.
89
00:06:44,540 --> 00:06:46,580
But she could have just been
after the cat.
90
00:06:46,620 --> 00:06:50,420
It's not the first time it's caused
friction between the schools.
91
00:06:50,460 --> 00:06:53,380
Do you think her room may
provide a clue?
92
00:06:53,420 --> 00:06:54,859
Yes.
93
00:06:54,860 --> 00:06:57,660
But as St Saviour's is
a school for young ladies,
94
00:06:57,700 --> 00:06:59,580
no men are allowed
in the dormitories.
95
00:06:59,620 --> 00:07:00,939
Yes, of course
96
00:07:00,940 --> 00:07:02,220
She said "young".
97
00:07:02,260 --> 00:07:04,460
And she said "ladies".
98
00:07:04,500 --> 00:07:06,300
Both ideally qualified.
99
00:07:22,340 --> 00:07:23,979
Th-that's not yours.
100
00:07:23,980 --> 00:07:25,980
No, it isn't.
101
00:07:26,020 --> 00:07:27,420
But how do you know whose it is?
102
00:07:42,620 --> 00:07:43,860
Thank you.
103
00:07:50,220 --> 00:07:52,780
Oh, what beautiful gardens!
104
00:07:57,700 --> 00:08:02,860
Oh! Passiflora caerulea, I think.
105
00:08:02,900 --> 00:08:04,979
Passion flower, yes. Lovely.
106
00:08:04,980 --> 00:08:08,739
Oh... If you'll excuse me,
I must update the head.
107
00:08:08,740 --> 00:08:10,580
The girls'll point you to
May's room.
108
00:08:11,740 --> 00:08:13,780
Oh, come on, Mrs M, do keep up.
109
00:08:13,820 --> 00:08:15,900
Or do I have to commandeer
a wheelbarrow for you?
110
00:08:15,940 --> 00:08:18,780
I doubt very much you'd know how to
handle a wheelbarrow.
111
00:08:20,620 --> 00:08:21,860
C-can't you r-read?
112
00:08:25,340 --> 00:08:27,900
I was just admiring the flowers.
113
00:08:38,500 --> 00:08:41,540
Why the gloomy face?
It was only a silly race.
114
00:08:41,580 --> 00:08:45,900
It's just there's barely anything
personal here.
115
00:08:45,940 --> 00:08:49,700
Poor girl.
Stuck in a cold little room.
116
00:08:51,100 --> 00:08:52,539
Passion In Paris.
117
00:08:52,540 --> 00:08:56,179
Well, it looks like she found ways
to liven things up.
118
00:08:56,180 --> 00:09:00,659
Yes. Well, there's not much else to
do when you're dumped in a place like this.
119
00:09:00,660 --> 00:09:03,260
Until you're kicked out
and dumped in another one.
120
00:09:05,740 --> 00:09:11,299
Yes, well, I suppose we've all
had our schoolgirl indiscretions.
121
00:09:11,300 --> 00:09:13,259
Not you, surely, Mrs M?
122
00:09:13,260 --> 00:09:16,500
Oh, yes, yes - even me.
123
00:09:17,540 --> 00:09:19,860
What are you doing in there?
124
00:09:19,900 --> 00:09:22,180
I am searching.
125
00:09:23,620 --> 00:09:25,619
Have you found Narnia yet?
126
00:09:25,620 --> 00:09:27,660
No, I have not found Narnia yet.
127
00:09:31,740 --> 00:09:33,340
But I have found this.
128
00:09:35,460 --> 00:09:38,020
A diary! Top marks, Mrs M!
129
00:09:41,060 --> 00:09:43,340
What does this mean, do you think?
130
00:09:45,380 --> 00:09:48,140
No, no, apparently the girl
just wandered in.
131
00:09:48,180 --> 00:09:51,620
Nothing to do with the running
of the school, I assure you.
132
00:09:51,660 --> 00:09:54,620
Now, boys, say goodbye
and then help Mr Hart tidy up.
133
00:09:57,180 --> 00:10:01,219
Father Brown.
No pressing parish duties?
134
00:10:01,220 --> 00:10:04,459
None more pressing than the serious
injury of a young girl, no.
135
00:10:04,460 --> 00:10:06,060
No, of course.
136
00:10:06,100 --> 00:10:10,060
But, with your reputation,
I would prefer not to cause
137
00:10:10,100 --> 00:10:12,140
unnecessary alarm over
a tragic accident.
138
00:10:12,180 --> 00:10:14,379
I think she was attacked. By whom?
139
00:10:14,380 --> 00:10:16,819
I'm not sure. But she was gathering
snacks for two,
140
00:10:16,820 --> 00:10:18,859
so she was meeting someone.
141
00:10:18,860 --> 00:10:21,260
A Martyrs paramour, perhaps?
142
00:10:21,300 --> 00:10:23,539
No, no, Father, you're mistaken.
143
00:10:23,540 --> 00:10:26,980
Perhaps St Saviour's are happy to let
their charges run around unsupervised...
144
00:10:27,020 --> 00:10:28,859
We most certainly are not!
145
00:10:28,860 --> 00:10:30,619
And we've had boys
over our walls, too.
146
00:10:30,620 --> 00:10:33,459
Not to mention all
the stray cricket balls.
147
00:10:33,460 --> 00:10:36,459
Father, we found something.
May's secret diary.
148
00:10:36,460 --> 00:10:39,899
We encourage our charges
to behave as young ladies.
149
00:10:39,900 --> 00:10:44,060
Guidance, apparently, they ignore.
Absences here... Really!
150
00:10:48,140 --> 00:10:50,299
It's a pattern of dots
that repeats.
151
00:10:50,300 --> 00:10:53,339
Every 28 days.
152
00:10:53,340 --> 00:10:55,020
The lunar cycle, perhaps?
153
00:10:55,060 --> 00:10:59,260
A cycle, yes. But this pattern is
two weeks late, meaning...
154
00:10:59,300 --> 00:11:02,140
May is probably...
155
00:11:06,020 --> 00:11:08,820
- Pregnant.
- Ah.
156
00:11:08,860 --> 00:11:11,580
So, who do you think the father
is, Father?
157
00:11:11,620 --> 00:11:17,139
And what on Earth are we doing
rummaging through cricketing...
whatnots?
158
00:11:17,140 --> 00:11:19,140
Linseed oil.
159
00:11:19,180 --> 00:11:21,539
Freshly applied.
160
00:11:21,540 --> 00:11:23,460
These stains are fresher still.
161
00:11:26,140 --> 00:11:28,539
I'll take that, thank you, Padre.
162
00:11:28,540 --> 00:11:31,179
The weapon used in the attack,
I'd wager.
163
00:11:31,180 --> 00:11:33,219
You thought it was an accident.
164
00:11:33,220 --> 00:11:34,819
I just go where the evidence leads.
165
00:11:34,820 --> 00:11:39,060
And it just so happens to have led
me to "DG."
166
00:11:39,100 --> 00:11:40,540
Daniel Gates.
167
00:11:46,420 --> 00:11:48,860
The moral values
we impart to our boys...
168
00:11:48,900 --> 00:11:51,980
Are hardly unique to your school.
..are beyond reproach.
169
00:11:56,140 --> 00:11:59,260
Is this your cricket bat? Yes.
170
00:12:00,860 --> 00:12:04,260
Daniel Gates, I am arresting you
on suspicion of attempted murder.
171
00:12:05,700 --> 00:12:06,940
Grandfather!
172
00:12:11,220 --> 00:12:13,420
I don't know her! There, you see?
173
00:12:13,460 --> 00:12:16,259
Grandfather!
Your grandad can follow on.
This is outrageous!
174
00:12:16,260 --> 00:12:19,900
Mr Scott... My grandson would never
involve himself with such a girl,
175
00:12:19,940 --> 00:12:22,339
risk his bright future,
let alone commit such a crime.
176
00:12:22,340 --> 00:12:23,780
No Martyrs boy would.
177
00:12:23,820 --> 00:12:27,059
Your grandson's bat was plainly
the weapon used in the attack.
178
00:12:27,060 --> 00:12:28,659
And if she was pregnant,
179
00:12:28,660 --> 00:12:31,580
then it's his future that would be
ruined by the scandal.
180
00:12:31,620 --> 00:12:34,340
Mind your head, son.
I didn't do anything!
181
00:12:34,380 --> 00:12:36,659
I didn't... I know.
182
00:12:36,660 --> 00:12:38,779
You didn't have your own bat
for your demonstration,
183
00:12:38,780 --> 00:12:41,379
hence your lapses in timing.
So, where was it?
184
00:12:41,380 --> 00:12:42,459
I don't know.
185
00:12:42,460 --> 00:12:46,099
It was supposed to be out ready with
my other gear, but it wasn't there.
186
00:12:46,100 --> 00:12:48,819
And young Miss Lewis, where were you
expecting to find her?
187
00:12:48,820 --> 00:12:49,980
I wasn't.
188
00:12:50,020 --> 00:12:53,500
Daniel, if you want me to help you,
you have to tell the truth in confidence.
189
00:12:53,540 --> 00:12:54,860
We do not have much time.
190
00:12:57,100 --> 00:12:59,059
We're courting.
191
00:12:59,060 --> 00:13:01,420
Grandfather would have my guts
for garters if he knew.
192
00:13:01,460 --> 00:13:03,580
St Saviour's girls
are out of bounds.
193
00:13:03,620 --> 00:13:06,219
So, you used to meet her
in the boiler room?
194
00:13:06,220 --> 00:13:09,500
She'd leave me notes,
but I didn't get one today
195
00:13:11,660 --> 00:13:13,820
I had no idea she was pregnant.
196
00:13:13,860 --> 00:13:16,700
But I would never hurt her. Never.
197
00:13:16,740 --> 00:13:19,420
Do you think she'll be all right?
198
00:13:19,460 --> 00:13:23,100
Like the Daniel of old, keep faith.
The truth will set you free.
199
00:13:25,020 --> 00:13:28,739
On your bike, Padre!
200
00:13:28,740 --> 00:13:31,220
Just sheltering from the weather,
Inspector.
201
00:13:48,900 --> 00:13:50,620
I just wish I could do
something useful.
202
00:13:52,500 --> 00:13:55,780
You are doing something useful -
watching over that girl.
203
00:13:57,220 --> 00:14:01,179
Poor little thing - only a child
herself.
204
00:14:01,180 --> 00:14:02,500
And pregnant.
205
00:14:02,540 --> 00:14:05,059
By that Daniel, of all people!
206
00:14:05,060 --> 00:14:09,820
Well, you did say "star of all
things athletic".
207
00:14:09,860 --> 00:14:11,620
That's enough, Penelope!
208
00:14:11,660 --> 00:14:14,900
I'm sure Winnie Robins never
envisaged anything like this.
209
00:14:18,180 --> 00:14:19,740
Perhaps she was just lonely.
210
00:14:21,420 --> 00:14:23,819
Needed to know someone cared.
211
00:14:23,820 --> 00:14:25,100
And someone does.
212
00:14:28,340 --> 00:14:31,340
May? May?
213
00:14:35,180 --> 00:14:36,820
Go on, get out!
214
00:14:40,100 --> 00:14:43,259
Back on your own side!
You and that damned cat.
215
00:14:43,260 --> 00:14:44,539
Or what?
216
00:14:44,540 --> 00:14:47,179
Or what?! I'll give you what!
217
00:14:47,180 --> 00:14:48,379
You'll give me...
218
00:14:48,380 --> 00:14:51,259
..s-six of the best?
219
00:14:51,260 --> 00:14:52,260
Headmaster!
220
00:14:54,500 --> 00:14:55,739
Are you all right?
221
00:14:55,740 --> 00:14:59,379
Er, polio. In infancy.
Hardest fight of my life.
222
00:14:59,380 --> 00:15:01,780
But you can't keep a good man down.
223
00:15:01,820 --> 00:15:05,140
Daniel didn't do it, Father.
224
00:15:05,180 --> 00:15:06,659
He couldn't have.
225
00:15:06,660 --> 00:15:08,380
I suspect you may be right.
226
00:15:08,420 --> 00:15:10,619
But you'd be wise to find him
legal counsel.
227
00:15:10,620 --> 00:15:15,219
Headmaster. Good news, Father.
Apparently the girl's coming round.
228
00:15:15,220 --> 00:15:16,859
That is good news.
229
00:15:16,860 --> 00:15:20,300
Now perhaps Miss Lewis can tell us
what actually happened.
230
00:15:55,620 --> 00:15:59,700
Oh, I see. Well, thank you
very much.
231
00:15:59,740 --> 00:16:02,779
Apparently Father Brown has already
left the school.
232
00:16:02,780 --> 00:16:03,940
Oh, there you are!
233
00:16:05,180 --> 00:16:08,099
Is she awake?
Not yet, but it can't be long now.
234
00:16:16,260 --> 00:16:17,860
May?
235
00:16:17,900 --> 00:16:19,020
May...
236
00:16:20,540 --> 00:16:21,860
Are you all right?
237
00:16:24,260 --> 00:16:25,900
Unconscious.
238
00:16:25,940 --> 00:16:27,100
But she just screamed!
239
00:16:29,180 --> 00:16:31,379
I suspect someone's made another
attempt on her life.
240
00:16:31,380 --> 00:16:34,419
Highly doubtful, given that
I have her attacker in custody.
241
00:16:34,420 --> 00:16:35,660
Do you?
242
00:16:35,700 --> 00:16:37,299
There's no-one out there, Sir.
243
00:16:37,300 --> 00:16:39,100
Why is the pillow on the floor?
244
00:16:40,340 --> 00:16:42,379
She obviously had a nightmare,
245
00:16:42,380 --> 00:16:44,380
knocked the pillow onto the floor
herself.
246
00:16:46,820 --> 00:16:48,859
Passion flower
247
00:16:48,860 --> 00:16:50,060
Yes.
248
00:16:52,540 --> 00:16:54,540
Philip. Deputy Headmistress.
249
00:16:54,580 --> 00:16:57,179
Are you all right? Perfectly.
250
00:16:57,180 --> 00:17:00,020
Though, like you, I do have work
to be getting on with.
251
00:17:01,380 --> 00:17:02,780
Given recent events,
252
00:17:02,820 --> 00:17:05,700
perhaps that's where we should each
focus our attention.
253
00:17:05,740 --> 00:17:07,979
What are you saying?
254
00:17:07,980 --> 00:17:12,220
- If this is about earlier,
perhaps it was bad t...
- It isn't. I'm sorry.
255
00:17:12,260 --> 00:17:13,820
You deserve better.
256
00:17:19,780 --> 00:17:20,860
How's May?
257
00:17:21,980 --> 00:17:24,180
Under Mrs McCarthy's watchful eye.
258
00:17:24,220 --> 00:17:27,820
And she stirred momentarily,
so the doctor is optimistic.
259
00:17:29,700 --> 00:17:31,699
And the baby?
260
00:17:31,700 --> 00:17:35,779
Well, actually, May's monthly
clock has started ticking again.
261
00:17:35,780 --> 00:17:37,019
So, we won't be hearing
262
00:17:37,020 --> 00:17:39,820
the pitter-patter of tiny feet
after all.
263
00:17:39,860 --> 00:17:40,860
Oh!
264
00:17:43,620 --> 00:17:44,820
I'm so sorry!
265
00:17:46,300 --> 00:17:49,819
It's just a difficult time.
266
00:17:49,820 --> 00:17:53,420
And my own clock has started
ticking rather loudly of late.
267
00:17:53,460 --> 00:17:56,980
Which is terribly selfish,
when May is in such pain.
268
00:18:01,020 --> 00:18:02,820
But thank heaven
she's on the mend now.
269
00:18:04,420 --> 00:18:06,540
But someone still means her harm.
270
00:18:06,580 --> 00:18:08,299
And with Daniel in custody,
271
00:18:08,300 --> 00:18:10,540
that means we have to look
further afield.
272
00:18:18,020 --> 00:18:20,699
I can't believe Jack would do
anything violent.
273
00:18:20,700 --> 00:18:23,140
How long has he worked
at the school?
274
00:18:23,180 --> 00:18:24,739
About a year.
He doesn't say much,
275
00:18:24,740 --> 00:18:26,820
but he's the best gardener
we've ever had.
276
00:18:28,060 --> 00:18:30,220
Jack?
277
00:18:30,260 --> 00:18:32,459
No sign of life.
278
00:18:32,460 --> 00:18:34,100
Apart from the beautiful garden.
279
00:18:37,980 --> 00:18:39,980
Perhaps we should try later.
280
00:18:41,380 --> 00:18:44,300
Ah, no, we should
check around the back.
281
00:18:55,260 --> 00:18:57,300
Hello, Jack?
282
00:19:01,500 --> 00:19:02,940
Jack?
283
00:19:09,260 --> 00:19:11,060
Just a bit stuck.
284
00:19:20,020 --> 00:19:21,020
Hello, Jack?
285
00:19:32,580 --> 00:19:36,699
We really shouldn't touch anything.
It might be evidence.
286
00:19:36,700 --> 00:19:37,860
Jack?
287
00:19:41,340 --> 00:19:43,020
Not his work, surely?
288
00:19:45,180 --> 00:19:49,660
Jack?
289
00:19:52,060 --> 00:19:53,500
Jack!
290
00:20:06,140 --> 00:20:08,139
Poor Jack.
291
00:20:08,140 --> 00:20:10,380
- He must have been such
a tortured soul. - Mm.
292
00:20:12,220 --> 00:20:15,579
Jack is your classic
maladjusted loner.
293
00:20:15,580 --> 00:20:19,500
Fixated on this girl, and then
unable to face his own guilt.
294
00:20:20,500 --> 00:20:24,179
Ah, so you don't think this one's
an accident, then, Sir?
295
00:20:24,180 --> 00:20:26,339
Obviously not.
296
00:20:26,340 --> 00:20:28,219
Did you know him well?
297
00:20:28,220 --> 00:20:30,139
Not at all.
298
00:20:30,140 --> 00:20:32,299
I told you Daniel was innocent.
Mr Scott...
299
00:20:32,300 --> 00:20:35,099
You will release him immediately
or my solicitor will file a complaint.
300
00:20:35,100 --> 00:20:37,060
I am bound to follow the evidence.
301
00:20:37,100 --> 00:20:40,499
And this particular piece of evidence
compels me to release Daniel,
302
00:20:40,500 --> 00:20:42,459
pending further enquiries.
303
00:20:42,460 --> 00:20:44,140
He's innocent.
304
00:20:45,300 --> 00:20:48,820
Hardly that, given his flagrant
disregard for school rules.
305
00:20:48,860 --> 00:20:52,219
Illicit liaisons with this girl
on school grounds. Deception.
306
00:20:52,220 --> 00:20:54,099
He must be punished.
307
00:20:54,100 --> 00:20:56,980
You can make your own deliberations
about such matters
308
00:20:57,020 --> 00:20:59,339
when, and if, you take the reins.
309
00:20:59,340 --> 00:21:03,980
What deliberation? Rules are rules.
Surely you don't intend to make an exception?
310
00:21:13,940 --> 00:21:16,340
Hello.
311
00:21:16,380 --> 00:21:17,620
Hello?
312
00:21:19,020 --> 00:21:20,180
Hello, May.
313
00:21:21,860 --> 00:21:23,180
Do you remember me?
314
00:21:25,340 --> 00:21:26,620
Coconut macaroons.
315
00:21:30,220 --> 00:21:31,220
You're in hospital.
316
00:21:32,700 --> 00:21:35,259
You're going to be all right.
317
00:21:35,260 --> 00:21:39,140
But it seems you're not expecting,
after all.
318
00:21:41,780 --> 00:21:43,980
Oh. Course not.
319
00:21:48,300 --> 00:21:49,900
Do you remember being attacked?
320
00:21:51,900 --> 00:21:52,940
Attacked?
321
00:21:53,940 --> 00:21:56,579
I know you were meeting Daniel.
322
00:21:56,580 --> 00:21:58,620
And not for the first time.
323
00:21:58,660 --> 00:22:00,340
No, I was after the cat.
324
00:22:00,380 --> 00:22:04,740
Yes, I found the cat fur
in your bag.
325
00:22:06,380 --> 00:22:07,780
Good excuse.
326
00:22:08,940 --> 00:22:13,460
Nice wheeze!
Like something I would have done.
327
00:22:13,500 --> 00:22:16,739
You know, you can tell us anything.
328
00:22:16,740 --> 00:22:18,620
Our lips are sealed.
329
00:22:24,220 --> 00:22:29,019
I left him a note in his cricket
bag for us to meet,
330
00:22:29,020 --> 00:22:32,220
when I realised I was... late.
331
00:22:34,540 --> 00:22:37,420
After that, I remember...
332
00:22:38,460 --> 00:22:41,300
..macaroons, you...
333
00:22:44,780 --> 00:22:46,140
Then nothing.
334
00:22:47,420 --> 00:22:50,860
At first the police thought
Daniel was responsible
335
00:22:50,900 --> 00:22:53,539
because the attacker used his bat.
336
00:22:53,540 --> 00:22:55,459
No.
337
00:22:55,460 --> 00:22:58,060
But now they think that Jack,
the gardener, hit you.
338
00:23:00,300 --> 00:23:03,020
Coming again for you, here...
339
00:23:06,100 --> 00:23:07,860
..before he took his own life.
340
00:23:12,980 --> 00:23:16,179
No. It couldn't have been Jack.
He was lovely.
341
00:23:16,180 --> 00:23:18,659
People are not always what
they seem.
342
00:23:18,660 --> 00:23:21,699
He was! When I got sick of being
dumped at school
343
00:23:21,700 --> 00:23:24,939
by Daddy and his new girlfriend,
344
00:23:24,940 --> 00:23:26,100
he was my friend.
345
00:23:27,180 --> 00:23:31,060
Let me watch him draw,
play with his cat.
346
00:23:34,900 --> 00:23:36,620
I thought I dreamt of him
being here.
347
00:23:49,740 --> 00:23:51,979
I remember something white.
348
00:23:53,220 --> 00:23:55,219
A pillow.
349
00:23:55,220 --> 00:23:56,660
And I couldn't breathe.
350
00:23:56,700 --> 00:23:59,099
And then Jack's face.
351
00:23:59,100 --> 00:24:01,980
A look I'd never seen.
Desperate. Furious.
352
00:24:07,100 --> 00:24:08,220
He was fighting.
353
00:24:10,260 --> 00:24:12,700
So... someone else was here?
354
00:24:19,180 --> 00:24:21,619
Passiflora.
355
00:24:21,620 --> 00:24:25,060
Said to symbolise Our Lord's
passion and suffering.
356
00:24:28,380 --> 00:24:30,500
I think Jack
brought it here for you.
357
00:24:33,020 --> 00:24:34,820
And surprised someone else.
358
00:24:48,700 --> 00:24:50,700
You wait there.
359
00:24:50,740 --> 00:24:51,860
Mr Scott.
360
00:24:51,900 --> 00:24:54,020
I am tempted to complain
to your Chief Inspector.
361
00:24:54,060 --> 00:24:57,260
Who, incidentally,
is an old boy of the school.
362
00:24:57,300 --> 00:24:59,180
Apologies for any confusion.
363
00:25:01,420 --> 00:25:02,659
Headmaster.
364
00:25:02,660 --> 00:25:04,499
Oh, Father,
surely the case is closed now?
365
00:25:04,500 --> 00:25:06,339
The police have their man.
366
00:25:06,340 --> 00:25:11,380
Perhaps. But I suspect that their
man knows one of yours.
367
00:25:12,660 --> 00:25:14,180
Can you identify him?
368
00:25:18,300 --> 00:25:21,419
No-one currently at the school,
I assure you.
369
00:25:21,420 --> 00:25:24,180
If you'll excuse me,
I must speak with Daniel.
370
00:25:25,420 --> 00:25:27,620
Daniel? Daniel!
371
00:25:36,580 --> 00:25:39,180
First Daniel, then Jack.
372
00:25:40,660 --> 00:25:42,300
I haven't a friend
in the world now.
373
00:25:42,340 --> 00:25:44,899
You have me.
374
00:25:44,900 --> 00:25:46,339
And you have me.
375
00:25:46,340 --> 00:25:49,019
And me... if you want.
376
00:25:49,020 --> 00:25:51,300
Daniel! You shouldn't be here.
377
00:25:52,420 --> 00:25:53,660
Please.
378
00:25:57,100 --> 00:25:58,940
To the store room, please, boys.
379
00:26:01,620 --> 00:26:03,020
Philip.
380
00:26:05,060 --> 00:26:11,500
Please, whatever it is, whatever's
going on, I'll stand by you.
381
00:26:11,540 --> 00:26:12,939
I love you.
382
00:26:12,940 --> 00:26:14,259
Deputy Headmaster...
383
00:26:14,260 --> 00:26:16,980
Sorry, Father, I can't leave
the boys unsupervised.
384
00:26:19,020 --> 00:26:20,180
Father.
385
00:26:21,500 --> 00:26:24,499
May's awake. And well.
386
00:26:24,500 --> 00:26:26,740
And she doesn't remember anything.
387
00:26:27,900 --> 00:26:29,939
That's probably a blessing.
388
00:26:29,940 --> 00:26:33,060
It must have been a shock for you,
finding her in the boiler room.
389
00:26:35,500 --> 00:26:38,140
I'm guessing that May and Daniel
weren't the only people
390
00:26:38,180 --> 00:26:40,220
fraternising between schools.
391
00:26:41,580 --> 00:26:43,580
We had to keep it quiet.
392
00:26:43,620 --> 00:26:46,460
Females are considered
a distraction at Martyrs.
393
00:26:46,500 --> 00:26:48,660
Staff have to set an example.
394
00:26:50,180 --> 00:26:51,300
Not that it matters now.
395
00:26:53,420 --> 00:26:54,580
It's over.
396
00:26:55,820 --> 00:26:57,939
Something changed.
397
00:26:57,940 --> 00:27:00,019
What?
398
00:27:00,020 --> 00:27:04,740
I don't know. Perhaps it was with
finding May,
399
00:27:04,780 --> 00:27:07,139
but he seems upset.
400
00:27:07,140 --> 00:27:09,419
Nothing like the man I know.
401
00:27:09,420 --> 00:27:11,020
Can I show you a picture?
402
00:27:15,220 --> 00:27:16,780
I'm just so glad you're all right.
403
00:27:19,020 --> 00:27:20,660
I'm sorry I couldn't come
any sooner.
404
00:27:22,020 --> 00:27:24,180
I didn't think you'd be able
to come at all,
405
00:27:24,220 --> 00:27:26,699
now that everyone knows about us.
406
00:27:26,700 --> 00:27:28,620
Wild horses couldn't hold me back.
407
00:27:32,380 --> 00:27:36,619
What about your grandfather?
He's still headmaster.
408
00:27:36,620 --> 00:27:40,099
Not for much longer.
Anyway, it doesn't matter.
409
00:27:40,100 --> 00:27:42,699
I'm going to tell him I'm old
enough to make my own decisions.
410
00:27:42,700 --> 00:27:44,740
It's my life.
411
00:27:44,780 --> 00:27:46,340
And you're my girl.
412
00:27:49,380 --> 00:27:52,100
Yes, the pollen from the flowers,
it's very strong.
413
00:27:52,140 --> 00:27:55,180
Yes, terrible.
414
00:28:01,420 --> 00:28:03,740
All right,
back to your form room, boys.
415
00:28:06,700 --> 00:28:08,259
Father.
416
00:28:08,260 --> 00:28:09,500
May I?
417
00:28:15,660 --> 00:28:17,740
Such a shame.
418
00:28:17,780 --> 00:28:20,299
A joyous day, ending in tragedy.
419
00:28:20,300 --> 00:28:23,059
Yes. Especially for you.
420
00:28:23,060 --> 00:28:25,939
First on the scene
of such a brutal attack.
421
00:28:25,940 --> 00:28:29,620
And, of course, you know the man
that the police now hold responsible.
422
00:28:29,660 --> 00:28:32,619
What on Earth gives you that idea,
Father?
423
00:28:32,620 --> 00:28:37,579
Your reaction,
when you saw his hand attachments.
424
00:28:37,580 --> 00:28:42,460
And I found this
amongst Jack's possessions.
425
00:28:48,140 --> 00:28:49,140
It is you, isn't it?
426
00:28:50,180 --> 00:28:54,060
Much younger,
before you became deputy headmaster.
427
00:28:58,300 --> 00:28:59,780
But why such anguish?
428
00:29:11,580 --> 00:29:16,140
My first year as a master...
429
00:29:16,180 --> 00:29:20,619
..on my way to class
I saw a boy being disciplined.
430
00:29:20,620 --> 00:29:24,020
Right here,
through this very window.
431
00:29:27,060 --> 00:29:28,740
Stop, please!
432
00:29:31,820 --> 00:29:33,220
Stop, please!
433
00:29:36,020 --> 00:29:37,500
Put your hands back!
434
00:29:41,540 --> 00:29:47,020
This boy - Sebastian -
had a terrible stutter.
435
00:29:48,500 --> 00:29:51,379
But spirit, and gifts.
436
00:29:51,380 --> 00:29:53,500
He was an exceptional artist...
437
00:29:54,820 --> 00:29:58,220
Discipline is important.
We have a proud tradition.
438
00:29:58,260 --> 00:30:01,260
Instilling responsibility,
shaping character.
439
00:30:04,140 --> 00:30:07,139
But this brutality, over nothing.
440
00:30:07,140 --> 00:30:09,940
He was drawing in Latin class,
441
00:30:09,980 --> 00:30:12,820
and he wouldn't stop stammering.
442
00:30:16,820 --> 00:30:18,900
I saw the hope in his eyes,
as he saw me.
443
00:30:20,580 --> 00:30:22,700
And the despair,
as I left them to it.
444
00:30:25,060 --> 00:30:26,460
Still hearing him.
445
00:30:28,060 --> 00:30:29,460
His hands being beaten.
446
00:30:30,980 --> 00:30:32,620
His nerves broken.
447
00:30:33,900 --> 00:30:38,219
So that he could no longer hold
a pencil, or gardening tools,
448
00:30:38,220 --> 00:30:40,340
without metal aids.
449
00:30:40,380 --> 00:30:42,580
The Cat of Mastigatus.
450
00:30:43,980 --> 00:30:45,540
It's not used these days,
451
00:30:45,580 --> 00:30:48,380
but even the name still strikes
terror into the boys.
452
00:30:49,420 --> 00:30:51,380
Not sure
I like the sound of it much.
453
00:30:53,860 --> 00:30:58,700
It's a modified tawse,
named after a cat-o'-nine-tails.
454
00:30:59,820 --> 00:31:01,380
And Latin for "punishment".
455
00:31:04,460 --> 00:31:08,900
But why such remorse today,
after all these years?
456
00:31:08,940 --> 00:31:10,140
Because of this.
457
00:31:12,220 --> 00:31:14,700
"Tell the truth about the Cat."
458
00:31:14,740 --> 00:31:20,699
I knew it was from Sebastian, but
I didn't realise Sebastian was Jack until earlier.
459
00:31:20,700 --> 00:31:25,140
He changed his name, to avoid
the sounds he struggled with.
460
00:31:28,740 --> 00:31:30,220
And now he's dead.
461
00:31:34,100 --> 00:31:35,499
But that was a long time ago.
462
00:31:35,500 --> 00:31:38,699
We have to focus on the boys
here, today.
463
00:31:38,700 --> 00:31:41,379
And discipline is
a cornerstone of this school.
464
00:31:41,380 --> 00:31:42,900
Discipline, honour, courage!
465
00:31:58,260 --> 00:31:59,300
Where have you been?
466
00:32:02,140 --> 00:32:04,260
Compounding your various
transgressions.
467
00:32:06,420 --> 00:32:09,179
I'd've thought you'd have learnt
from all this trouble.
468
00:32:09,180 --> 00:32:12,060
But now I hear you were at the
hospital to see the silly girl!
469
00:32:12,100 --> 00:32:14,900
She's nice.
Nice girls don't behave like that!
470
00:32:14,940 --> 00:32:17,740
An amoral, insolent girl with
no respect for authority.
471
00:32:18,820 --> 00:32:20,020
Remove your shirt.
472
00:32:26,100 --> 00:32:28,939
I don't want to punish you, Daniel,
but rules are rules,
473
00:32:28,940 --> 00:32:31,140
and it's for your own benefit. Over.
474
00:32:34,340 --> 00:32:36,340
This doesn't change anything.
475
00:32:36,380 --> 00:32:37,900
I'm not going to stop seeing her.
476
00:32:44,820 --> 00:32:45,940
Grandfather!
477
00:32:48,060 --> 00:32:49,060
Call me "Sir", boy!
478
00:32:50,860 --> 00:32:51,899
Please! No!
479
00:32:51,900 --> 00:32:53,940
You... You brought this on yourself.
480
00:33:01,380 --> 00:33:03,140
Well? What are you waiting for?
481
00:33:04,900 --> 00:33:06,700
You must.
482
00:33:06,740 --> 00:33:08,220
And if you won't...
483
00:33:08,260 --> 00:33:09,780
Philip, no!
484
00:33:16,180 --> 00:33:20,379
Did you not always teach us
that discipline was everything?
485
00:33:20,380 --> 00:33:25,620
You've inflicted these hideous
punishments on generations of boys,
486
00:33:25,660 --> 00:33:28,340
and you won't give that gift
to your own precious Daniel?!
487
00:33:28,380 --> 00:33:29,660
Philip!
488
00:33:31,660 --> 00:33:35,979
I know boys have suffered.
Old boys and new.
489
00:33:35,980 --> 00:33:37,419
But this is not the way.
490
00:33:37,420 --> 00:33:40,819
You don't know suffering.
Suffering makes a man of you.
491
00:33:40,820 --> 00:33:42,620
A man of distinction, of courage.
492
00:33:42,660 --> 00:33:46,340
Courage? To cripple a boy's hands?
493
00:33:46,380 --> 00:33:50,060
To beat who knows how many others
over the years?
494
00:33:50,100 --> 00:33:53,020
- To shape them!
- Shape them?
495
00:33:53,060 --> 00:33:54,819
Into what?
496
00:33:54,820 --> 00:33:57,860
You shaped Jack into a shadow
of what he might have been.
497
00:33:58,900 --> 00:34:05,220
Violence toward the weak shows no
honour or courage, it is merely bullying.
498
00:34:06,660 --> 00:34:07,660
Like...
499
00:34:09,820 --> 00:34:11,340
Like bludgeoning a young woman.
500
00:34:14,540 --> 00:34:16,180
What are you talking about?
501
00:34:16,220 --> 00:34:21,020
"An amoral, insolent young girl who
showed no respect for authority."
502
00:34:22,620 --> 00:34:25,620
But you said you'd never
seen her before.
503
00:34:25,660 --> 00:34:28,260
So, how could you possibly
know that she was insolent?
504
00:34:30,740 --> 00:34:37,099
You boasted about Daniel's prowess
at cricket, and his golden future.
505
00:34:37,100 --> 00:34:39,940
It must have been quite a blow
when you found May's note.
506
00:35:06,380 --> 00:35:11,420
So, you went to catch her,
and found her insolent.
507
00:35:11,460 --> 00:35:12,460
Ha!
508
00:35:14,900 --> 00:35:18,499
Caught in the act,
you little harlot!
509
00:35:18,500 --> 00:35:21,580
Sneaking into my school,
leading my grandson astray.
510
00:35:21,620 --> 00:35:24,299
You will never see him again.
511
00:35:24,300 --> 00:35:27,860
He'll come to me, when he hears
I'm carrying his child.
512
00:35:29,780 --> 00:35:30,900
He'll come running then.
513
00:35:54,300 --> 00:35:56,939
She was a little schemer,
514
00:35:56,940 --> 00:35:58,340
claiming pregnancy.
515
00:35:59,940 --> 00:36:03,100
So you hit her
with a cricket bat.
516
00:36:04,300 --> 00:36:06,860
That's why your display
went awry, Daniel.
517
00:36:06,900 --> 00:36:09,940
Your grandfather hit your friend
with your bat.
518
00:36:11,420 --> 00:36:13,980
And then he hid it with the others.
519
00:36:14,020 --> 00:36:18,260
Only later, you realised you hadn't
quite finished the job,
520
00:36:18,300 --> 00:36:20,100
and that she might identify you.
521
00:36:23,020 --> 00:36:25,780
So you tried again,
at the hospital.
522
00:36:41,820 --> 00:36:45,340
Only to be foiled by truly
courageous Jack.
523
00:37:02,580 --> 00:37:03,980
Jack.
524
00:37:06,620 --> 00:37:10,260
I... s-saw you.
525
00:37:13,540 --> 00:37:17,580
I... know you.
526
00:37:19,740 --> 00:37:21,020
Sefton Scott.
527
00:37:23,660 --> 00:37:24,900
Sebastian?
528
00:37:26,580 --> 00:37:27,820
Poor Jack.
529
00:37:27,860 --> 00:37:33,420
Helpless, when you killed him with
the very aids he needed on his broken hands.
530
00:37:35,660 --> 00:37:38,699
Hands broken by you
531
00:37:38,700 --> 00:37:40,940
and your "shaping" with
the Cat of Mastigatus.
532
00:37:44,700 --> 00:37:47,659
And then...
533
00:37:47,660 --> 00:37:50,660
..the disgusting deceit...
534
00:37:50,700 --> 00:37:53,780
..of making it appear that he had
taken his own life.
535
00:37:55,860 --> 00:37:57,979
Yes.
536
00:37:57,980 --> 00:38:00,459
I took hard decisions. For you!
537
00:38:00,460 --> 00:38:04,180
That girl was looking to destroy
your reputation, mine, the school's...
538
00:38:04,220 --> 00:38:06,300
Everything I've built!
539
00:38:06,340 --> 00:38:08,499
And the consequences?
540
00:38:08,500 --> 00:38:11,019
Men have gone to the gallows
for less.
541
00:38:11,020 --> 00:38:12,819
12 good men and true
will judge my motives.
542
00:38:12,820 --> 00:38:14,859
And God.
543
00:38:14,860 --> 00:38:19,780
He forgives all our sins, but only
forgives those who truly repent.
544
00:38:22,820 --> 00:38:26,539
Headmaster,
for the sake of your immortal soul,
545
00:38:26,540 --> 00:38:28,619
can you find no remorse?
546
00:38:28,620 --> 00:38:34,060
Perhaps your God should show some
remorse for his imperfect making.
547
00:38:35,540 --> 00:38:38,620
I learned early never to rely
on his pity, but my own mettle.
548
00:38:39,900 --> 00:38:43,500
Yes, occasionally maybe
I went too far,
549
00:38:43,540 --> 00:38:47,820
but I built this school, the
character of generations of boys.
550
00:38:47,860 --> 00:38:49,619
Made you the man you are today!
551
00:38:49,620 --> 00:38:51,660
If I truly was a man of courage,
552
00:38:51,700 --> 00:38:54,380
I'd have ended your brutality
a long time ago.
553
00:39:00,980 --> 00:39:04,820
I didn't want you to throw away your
future, Daniel.
554
00:39:04,860 --> 00:39:06,100
This is my legacy.
555
00:39:06,140 --> 00:39:08,700
Tell it to the judge.
Maybe he's an old boy, too.
556
00:39:11,260 --> 00:39:15,420
I never wanted this "golden future"
they're all pushing me into anyway.
557
00:39:15,460 --> 00:39:18,379
I'm not sure golden futures
are what they used to be.
558
00:39:18,380 --> 00:39:21,179
Or if I want the headship any more.
559
00:39:21,180 --> 00:39:23,939
Perhaps the school's a lost cause.
560
00:39:23,940 --> 00:39:27,739
Oh, I don't know.
Nothing worthwhile is beyond saving.
561
00:39:27,740 --> 00:39:29,500
Just takes a little courage.
562
00:39:38,100 --> 00:39:39,940
Slow and steady.
563
00:39:39,980 --> 00:39:42,420
What we want is an evenly mashed
mixture,
564
00:39:42,460 --> 00:39:47,099
not something that looks as if
it's been fired out of a catapult.
565
00:39:47,100 --> 00:39:49,619
I'm sure we have enough to feed
the 5,000 by now.
566
00:39:49,620 --> 00:39:50,740
And their goats.
567
00:39:52,780 --> 00:39:55,819
There. Now, much as I'd love to
continue...
568
00:39:55,820 --> 00:39:58,020
What has you itching to get away
so fast?
569
00:39:58,060 --> 00:39:59,260
Wouldn't you like to know?
570
00:40:00,420 --> 00:40:05,179
You have been absent without leave
for over a week now.
571
00:40:05,180 --> 00:40:08,980
Sneaking off to heaven-knows-where.
Or is it heaven-knows-who?
572
00:40:09,020 --> 00:40:11,259
Mrs M, now, you know I'd love to
catch up, but...
573
00:40:11,260 --> 00:40:13,700
What kind of mischief are you
up to now?
574
00:40:13,740 --> 00:40:17,140
Oh, you know - men to seduce,
gossip to fuel. Toodle-oo!
575
00:40:17,180 --> 00:40:18,180
Penelope!
576
00:40:19,340 --> 00:40:20,979
Hello, Father.
577
00:40:20,980 --> 00:40:25,300
And there was me thinking we'd
turned a corner at last.
578
00:40:25,340 --> 00:40:27,060
Bye-bye, Bunty.
579
00:40:32,860 --> 00:40:37,060
Obviously she had somewhere terribly
important to get to. Yes.
580
00:40:38,100 --> 00:40:41,780
So, what did the former headmaster
have to say for himself?
581
00:40:41,820 --> 00:40:44,060
Unrepentant, still.
582
00:40:44,100 --> 00:40:45,859
But I will keep trying.
583
00:40:45,860 --> 00:40:50,899
Hopefully the essential goodness that
is within us all will eventually win out.
584
00:40:50,900 --> 00:40:53,300
And young May, how is she doing?
585
00:40:53,340 --> 00:40:54,940
Apparently subdued.
586
00:40:56,380 --> 00:41:00,339
But Bunty is working her magic,
cheering her up, every day.
587
00:41:00,340 --> 00:41:02,299
Bunty is?
588
00:41:02,300 --> 00:41:04,460
Yes, I expect that's where
she's gone to now.
589
00:41:05,940 --> 00:41:09,340
Oh, yes. Yes, I expect it is.
590
00:41:09,380 --> 00:41:10,940
Um...
591
00:41:29,860 --> 00:41:32,099
Sheila.
592
00:41:32,100 --> 00:41:33,140
Thanks for coming.
593
00:41:35,300 --> 00:41:39,820
I was hoping to ask you
something... important.
594
00:41:43,860 --> 00:41:47,540
But first, you have to know what
you'd be signing up for.
595
00:42:24,580 --> 00:42:26,539
Someone has a spring in their step.
596
00:42:26,540 --> 00:42:28,379
Race you to the macaroons? Ha-ha!
597
00:42:28,380 --> 00:42:31,141
I thought we'd agreed to throttle
back on the fast living for a while.
598
00:42:31,180 --> 00:42:34,259
Oh, and Penelope knows
all about fast living.
599
00:42:34,260 --> 00:42:37,499
Except, of course,
where eggs and spoons are involved.
600
00:42:37,500 --> 00:42:40,740
May! How wonderful to see you
back in the pink!
601
00:42:43,740 --> 00:42:46,740
Oh! Looks like
she's not the only one.
602
00:42:46,780 --> 00:42:49,739
Oh, that is very good news!
603
00:42:49,740 --> 00:42:50,940
What a corker!
604
00:42:52,660 --> 00:42:54,579
Ladies and gentlemen!
605
00:42:54,580 --> 00:42:58,020
As headmaster, I'd like to welcome
you all to our fete,
606
00:42:58,060 --> 00:43:03,300
which I hope, while we will never
forget past tragedies,
607
00:43:04,127 --> 00:43:08,140
will mark a new era of friendship
between our two schools,
608
00:43:08,180 --> 00:43:10,173
with our new ethos -
609
00:43:10,198 --> 00:43:14,478
courage, honour and compassion.
45956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.