Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,301
¶
2
00:00:04,236 --> 00:00:07,771
¶ Huh, ha ¶
¶ Huh, ha ¶
¶ Donkey Kong ¶
3
00:00:07,773 --> 00:00:09,372
¶ Huh, ha ¶
¶ Donkey Kong ¶
¶ Hey oh ¶
4
00:00:09,374 --> 00:00:11,173
¶ Donkey Kong ¶
¶ Hey oh ¶
¶ Look out down below ¶
5
00:00:11,175 --> 00:00:12,174
¶ Hey oh ¶
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes,
6
00:00:12,176 --> 00:00:14,176
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes,
banana slamma ¶
7
00:00:15,178 --> 00:00:20,248
¶
8
00:00:21,583 --> 00:00:23,650
¶ Donkey Kong ¶
9
00:00:26,120 --> 00:00:30,857
¶ Huh, ha ¶
¶ Huh, ha ¶
¶ Donkey Kong ¶
10
00:00:31,859 --> 00:00:39,765
¶
11
00:00:40,700 --> 00:00:44,702
¶ Huh, ha ¶
¶ Huh, ha ¶
¶ Donkey Kong ¶
12
00:00:44,704 --> 00:00:46,503
¶ Huh, ha ¶
¶ Donkey Kong ¶
¶ Hey oh ¶
13
00:00:46,505 --> 00:00:47,971
¶ Donkey Kong ¶
¶ Hey oh ¶
¶ Look out down below ¶
14
00:00:47,973 --> 00:00:49,072
¶ Hey oh ¶
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes,
15
00:00:49,074 --> 00:00:50,139
¶ Look out down below ¶
¶ Here he comes,
banana slamma ¶
16
00:00:50,141 --> 00:00:51,940
¶ Here he comes,
banana slamma ¶
¶ Kongo Bongo's hero ¶
17
00:00:51,942 --> 00:00:53,508
banana slamma ¶
¶ Kongo Bongo's hero ¶
¶ Hey oh ¶
18
00:00:53,510 --> 00:00:54,542
¶ Kongo Bongo's hero ¶
¶ Hey oh ¶
¶ Donkey Kong ¶
19
00:00:54,544 --> 00:00:55,609
¶ Hey oh ¶
¶ Donkey Kong ¶
¶ Let's go, let's go ¶
20
00:00:55,611 --> 00:00:56,610
¶ Donkey Kong ¶
¶ Let's go, let's go ¶
¶ Here he comes,
21
00:00:56,612 --> 00:00:58,678
¶ Let's go, let's go ¶
¶ Here he comes,
banana slamma ¶
22
00:01:08,088 --> 00:01:12,291
¶
23
00:01:13,226 --> 00:01:15,293
>> Hiyah!
24
00:01:19,164 --> 00:01:26,235
(Monkey chittering)
>> The measurement of the
elliptical path between the sun
25
00:01:26,237 --> 00:01:28,170
>> The measurement of the
elliptical path between the sun
and the moon, blah, blah,
26
00:01:28,172 --> 00:01:30,772
elliptical path between the sun
and the moon, blah, blah,
blah...
27
00:01:30,774 --> 00:01:34,041
and the moon, blah, blah,
blah...
(Mechanical whirring)
28
00:01:34,043 --> 00:01:35,142
blah...
(Mechanical whirring)
Hmm, that's it!
29
00:01:35,144 --> 00:01:36,409
(Mechanical whirring)
Hmm, that's it!
Ha-ha!
30
00:01:36,411 --> 00:01:37,743
Hmm, that's it!
Ha-ha!
I figured it out.
31
00:01:37,745 --> 00:01:40,278
Ha-ha!
I figured it out.
Once again, I'm the superior
32
00:01:40,280 --> 00:01:41,879
I figured it out.
Once again, I'm the superior
simian.
33
00:01:41,881 --> 00:01:44,147
Once again, I'm the superior
simian.
The head banana.
34
00:01:44,149 --> 00:01:46,949
simian.
The head banana.
The celestial chimp of cosmic
35
00:01:46,951 --> 00:01:48,317
The head banana.
The celestial chimp of cosmic
genius.
36
00:01:48,319 --> 00:01:50,018
The celestial chimp of cosmic
genius.
>> Hey, Cranky, are you
37
00:01:50,020 --> 00:01:51,119
genius.
>> Hey, Cranky, are you
practicing moves for a new
38
00:01:51,121 --> 00:01:52,453
>> Hey, Cranky, are you
practicing moves for a new
dance?
39
00:01:52,455 --> 00:01:53,587
practicing moves for a new
dance?
>> No, I was figuring out the
40
00:01:53,589 --> 00:01:54,921
dance?
>> No, I was figuring out the
eclipse, you twit.
41
00:01:54,923 --> 00:01:56,756
>> No, I was figuring out the
eclipse, you twit.
>> Eclipse?
42
00:01:56,758 --> 00:01:59,024
eclipse, you twit.
>> Eclipse?
Cool.
43
00:01:59,026 --> 00:02:00,025
>> Eclipse?
Cool.
What's an eclipse?
44
00:02:00,027 --> 00:02:01,026
Cool.
What's an eclipse?
>> It's lights out!
45
00:02:01,028 --> 00:02:02,293
What's an eclipse?
>> It's lights out!
Which is what you'll get if you
46
00:02:02,295 --> 00:02:03,594
>> It's lights out!
Which is what you'll get if you
don't quit monkeying around.
47
00:02:03,596 --> 00:02:04,595
Which is what you'll get if you
don't quit monkeying around.
>> Did you finally figure out
48
00:02:04,597 --> 00:02:05,596
don't quit monkeying around.
>> Did you finally figure out
what time the eclipse will
49
00:02:05,598 --> 00:02:07,030
>> Did you finally figure out
what time the eclipse will
happen, Cranky?
50
00:02:07,032 --> 00:02:09,899
what time the eclipse will
happen, Cranky?
>> Yeah, in exactly four days at
51
00:02:09,901 --> 00:02:12,101
happen, Cranky?
>> Yeah, in exactly four days at
3:35 p.m.
52
00:02:12,103 --> 00:02:13,869
>> Yeah, in exactly four days at
3:35 p.m.
>> Hey, just in time for the
53
00:02:13,871 --> 00:02:16,204
3:35 p.m.
>> Hey, just in time for the
Annual Donkey Kong Challenge.
54
00:02:16,206 --> 00:02:17,371
>> Hey, just in time for the
Annual Donkey Kong Challenge.
Hmm.
55
00:02:17,373 --> 00:02:19,573
Annual Donkey Kong Challenge.
Hmm.
Maybe I should challenge DK.
56
00:02:19,575 --> 00:02:20,707
Hmm.
Maybe I should challenge DK.
You know, give him the ol' one,
57
00:02:20,709 --> 00:02:22,642
Maybe I should challenge DK.
You know, give him the ol' one,
two, wham, bam, ooh-ooh-ooh.
58
00:02:22,644 --> 00:02:24,043
You know, give him the ol' one,
two, wham, bam, ooh-ooh-ooh.
>> Hey, Cranky, what's the point
59
00:02:24,045 --> 00:02:25,677
two, wham, bam, ooh-ooh-ooh.
>> Hey, Cranky, what's the point
of the challenge anyway?
60
00:02:25,679 --> 00:02:27,779
>> Hey, Cranky, what's the point
of the challenge anyway?
>> To keep DK on his toes.
61
00:02:27,781 --> 00:02:29,313
of the challenge anyway?
>> To keep DK on his toes.
The future ruler of Kongo Bongo
62
00:02:29,315 --> 00:02:30,681
>> To keep DK on his toes.
The future ruler of Kongo Bongo
has to be in top form if he's
63
00:02:30,683 --> 00:02:31,815
The future ruler of Kongo Bongo
has to be in top form if he's
going to protect The Crystal
64
00:02:31,817 --> 00:02:33,316
has to be in top form if he's
going to protect The Crystal
Coconut.
65
00:02:33,318 --> 00:02:35,484
going to protect The Crystal
Coconut.
>> You mean, if DK lost the
66
00:02:35,486 --> 00:02:36,885
Coconut.
>> You mean, if DK lost the
challenge, he wouldn't be future
67
00:02:36,887 --> 00:02:38,786
>> You mean, if DK lost the
challenge, he wouldn't be future
ruler anymore?
68
00:02:38,788 --> 00:02:39,953
challenge, he wouldn't be future
ruler anymore?
>> That's right.
69
00:02:39,955 --> 00:02:41,921
ruler anymore?
>> That's right.
>> Ha, no one ever challenges
70
00:02:41,923 --> 00:02:42,922
>> That's right.
>> Ha, no one ever challenges
DK.
71
00:02:42,924 --> 00:02:44,590
>> Ha, no one ever challenges
DK.
He's the biggest, strongest ape
72
00:02:44,592 --> 00:02:46,224
DK.
He's the biggest, strongest ape
on all of Kongo Bongo.
73
00:02:46,226 --> 00:02:47,325
He's the biggest, strongest ape
on all of Kongo Bongo.
>> But even the biggest,
74
00:02:47,327 --> 00:02:48,926
on all of Kongo Bongo.
>> But even the biggest,
strongest apes have to keep up
75
00:02:48,928 --> 00:02:51,495
>> But even the biggest,
strongest apes have to keep up
with their training.
76
00:02:53,231 --> 00:03:01,237
>> Yeah, 57.
(Gulping)
Well, if it ain't ol' mella
77
00:03:01,239 --> 00:03:02,605
(Gulping)
Well, if it ain't ol' mella
yella.
78
00:03:02,607 --> 00:03:06,742
Well, if it ain't ol' mella
yella.
Now it's just you an' me.
79
00:03:06,744 --> 00:03:09,578
yella.
Now it's just you an' me.
Oh, no, my insides are turning
80
00:03:09,580 --> 00:03:10,946
Now it's just you an' me.
Oh, no, my insides are turning
to mush.
81
00:03:10,948 --> 00:03:14,182
Oh, no, my insides are turning
to mush.
That's right, you're yella and
82
00:03:14,184 --> 00:03:16,684
to mush.
That's right, you're yella and
you've always been yella.
83
00:03:16,686 --> 00:03:19,620
That's right, you're yella and
you've always been yella.
Now I'm gonna finish you off.
84
00:03:19,622 --> 00:03:20,721
you've always been yella.
Now I'm gonna finish you off.
>> DIDDY KONG: Looks like you've
85
00:03:20,723 --> 00:03:21,722
Now I'm gonna finish you off.
>> DIDDY KONG: Looks like you've
already finished off half the
86
00:03:21,724 --> 00:03:23,423
>> DIDDY KONG: Looks like you've
already finished off half the
banana plantation, DK.
87
00:03:23,425 --> 00:03:24,457
already finished off half the
banana plantation, DK.
(Giggling)
88
00:03:24,459 --> 00:03:25,491
banana plantation, DK.
(Giggling)
>> Hey, little buddy.
89
00:03:25,493 --> 00:03:26,692
(Giggling)
>> Hey, little buddy.
You're just in time to see me
90
00:03:26,694 --> 00:03:28,560
>> Hey, little buddy.
You're just in time to see me
break my old record.
91
00:03:28,562 --> 00:03:31,162
You're just in time to see me
break my old record.
>> Number 58?
92
00:03:31,164 --> 00:03:34,031
break my old record.
>> Number 58?
>> Yup, I'm going for broke.
93
00:03:34,033 --> 00:03:36,099
>> Number 58?
>> Yup, I'm going for broke.
>> And I'm going for cover.
94
00:03:36,101 --> 00:03:38,167
>> Yup, I'm going for broke.
>> And I'm going for cover.
>> DK: 58.
95
00:03:40,403 --> 00:03:46,907
(Stomach gurgling)
>> BOTH: A new record!
(Both cheering)
96
00:03:46,909 --> 00:03:48,174
>> BOTH: A new record!
(Both cheering)
>> Hey, uh, aren't you supposed
97
00:03:48,176 --> 00:03:49,341
(Both cheering)
>> Hey, uh, aren't you supposed
to be training for the Annual
98
00:03:49,343 --> 00:03:50,842
>> Hey, uh, aren't you supposed
to be training for the Annual
Donkey Kong Challenge?
99
00:03:50,844 --> 00:03:51,843
to be training for the Annual
Donkey Kong Challenge?
>> What for?
100
00:03:51,845 --> 00:03:54,512
Donkey Kong Challenge?
>> What for?
I'm the biggest, strongest ape
101
00:03:54,514 --> 00:03:56,614
>> What for?
I'm the biggest, strongest ape
on all of Kongo Bongo.
102
00:03:56,616 --> 00:03:58,215
I'm the biggest, strongest ape
on all of Kongo Bongo.
>> That's what I said.
103
00:03:58,217 --> 00:04:01,851
on all of Kongo Bongo.
>> That's what I said.
>> Who's gonna challenge me?
104
00:04:01,853 --> 00:04:05,154
>> That's what I said.
>> Who's gonna challenge me?
>> K. ROOL: I'm waiting!
105
00:04:05,156 --> 00:04:06,421
>> Who's gonna challenge me?
>> K. ROOL: I'm waiting!
Krusha!
106
00:04:06,423 --> 00:04:08,022
>> K. ROOL: I'm waiting!
Krusha!
You see the problem?
107
00:04:08,024 --> 00:04:12,126
Krusha!
You see the problem?
>> KRUSHA: I see lots of wires.
108
00:04:12,128 --> 00:04:14,194
You see the problem?
>> KRUSHA: I see lots of wires.
>> Then pick one before I pickle
109
00:04:14,196 --> 00:04:15,295
>> KRUSHA: I see lots of wires.
>> Then pick one before I pickle
you.
110
00:04:15,297 --> 00:04:16,429
>> Then pick one before I pickle
you.
(Clanking)
111
00:04:16,431 --> 00:04:17,696
you.
(Clanking)
Finally.
112
00:04:17,698 --> 00:04:19,264
(Clanking)
Finally.
(Whirring)
113
00:04:19,266 --> 00:04:22,834
Finally.
(Whirring)
>> Everything's bright again.
114
00:04:22,836 --> 00:04:26,170
(Whirring)
>> Everything's bright again.
>> Not everything.
115
00:04:26,172 --> 00:04:27,971
>> Everything's bright again.
>> Not everything.
Now then, I have a very
116
00:04:27,973 --> 00:04:29,872
>> Not everything.
Now then, I have a very
important announcement to make,
117
00:04:29,874 --> 00:04:31,540
Now then, I have a very
important announcement to make,
so listen up.
118
00:04:31,542 --> 00:04:35,810
important announcement to make,
so listen up.
I, King Rool, supreme master of
119
00:04:35,812 --> 00:04:39,146
so listen up.
I, King Rool, supreme master of
evil, like to announce that I'm
120
00:04:39,148 --> 00:04:40,147
I, King Rool, supreme master of
evil, like to announce that I'm
abandoning my quest for The
121
00:04:40,149 --> 00:04:41,515
evil, like to announce that I'm
abandoning my quest for The
Crystal Coconut.
122
00:04:41,517 --> 00:04:42,582
abandoning my quest for The
Crystal Coconut.
(Gasping)
123
00:04:42,584 --> 00:04:43,816
Crystal Coconut.
(Gasping)
>> Oh, say it ain't so, your
124
00:04:43,818 --> 00:04:45,851
(Gasping)
>> Oh, say it ain't so, your
sinister slipperiness.
125
00:04:45,853 --> 00:04:47,819
>> Oh, say it ain't so, your
sinister slipperiness.
>> I've got a new strategy.
126
00:04:47,821 --> 00:04:49,554
sinister slipperiness.
>> I've got a new strategy.
The ultimate plan.
127
00:04:49,556 --> 00:04:51,355
>> I've got a new strategy.
The ultimate plan.
Instead of stealing The Crystal
128
00:04:51,357 --> 00:04:53,223
The ultimate plan.
Instead of stealing The Crystal
Coconut, I'm going to make the
129
00:04:53,225 --> 00:04:55,191
Instead of stealing The Crystal
Coconut, I'm going to make the
apes give it to me.
130
00:04:55,193 --> 00:04:57,259
Coconut, I'm going to make the
apes give it to me.
Fair and square.
131
00:04:57,261 --> 00:05:00,095
apes give it to me.
Fair and square.
I am going to enter the Annual
132
00:05:00,097 --> 00:05:02,664
Fair and square.
I am going to enter the Annual
Donkey Kong Challenge.
133
00:05:05,000 --> 00:05:10,070
>> You are brave, sir.
But what if you don't win?
>> Can I be king?
134
00:05:10,072 --> 00:05:11,304
But what if you don't win?
>> Can I be king?
>> I'm not the one who will
135
00:05:11,306 --> 00:05:13,639
>> Can I be king?
>> I'm not the one who will
challenge Donkey Kong.
136
00:05:13,641 --> 00:05:14,706
>> I'm not the one who will
challenge Donkey Kong.
>> Well, then who then, your
137
00:05:14,708 --> 00:05:17,909
challenge Donkey Kong.
>> Well, then who then, your
supreme scaliness?
138
00:05:17,911 --> 00:05:19,810
>> Well, then who then, your
supreme scaliness?
>> Hiyah!
139
00:05:19,812 --> 00:05:21,611
supreme scaliness?
>> Hiyah!
Hiyah!
140
00:05:21,613 --> 00:05:23,913
>> Hiyah!
Hiyah!
Oh!
141
00:05:23,915 --> 00:05:25,314
Hiyah!
Oh!
Ya-ya-ya!
142
00:05:25,316 --> 00:05:26,381
Oh!
Ya-ya-ya!
Ya-ta!
143
00:05:26,383 --> 00:05:27,882
Ya-ya-ya!
Ya-ta!
Hiyah-ta!
144
00:05:27,884 --> 00:05:28,883
Ya-ta!
Hiyah-ta!
Hiyah!
145
00:05:28,885 --> 00:05:29,917
Hiyah-ta!
Hiyah!
Ti-no!
146
00:05:29,919 --> 00:05:30,918
Hiyah!
Ti-no!
>> It can't be.
147
00:05:30,920 --> 00:05:32,319
Ti-no!
>> It can't be.
>> Uh-oh.
148
00:05:32,321 --> 00:05:34,387
>> It can't be.
>> Uh-oh.
(Disco music playing)
149
00:05:41,094 --> 00:05:45,629
¶ I survived the volcano
onslaught ¶
¶ I was swallowed
150
00:05:45,631 --> 00:05:48,765
onslaught ¶
¶ I was swallowed
by a great white shark ¶
151
00:05:48,767 --> 00:05:49,932
¶ I was swallowed
by a great white shark ¶
¶ Hitched a ride
152
00:05:49,934 --> 00:05:51,934
by a great white shark ¶
¶ Hitched a ride
on a tornado's tail ¶
153
00:05:51,936 --> 00:05:53,535
¶ Hitched a ride
on a tornado's tail ¶
¶ Out-run an avalanche
154
00:05:53,537 --> 00:05:56,204
on a tornado's tail ¶
¶ Out-run an avalanche
in the dark ¶
155
00:05:56,206 --> 00:05:57,939
¶ Out-run an avalanche
in the dark ¶
¶ I'm the Kong Fu master
156
00:05:57,941 --> 00:06:00,007
in the dark ¶
¶ I'm the Kong Fu master
so mean and tough ¶
157
00:06:00,009 --> 00:06:03,610
¶ I'm the Kong Fu master
so mean and tough ¶
¶ I'm so bad I scare myself ¶
158
00:06:03,612 --> 00:06:04,777
so mean and tough ¶
¶ I'm so bad I scare myself ¶
¶ Ha! ¶
159
00:06:04,779 --> 00:06:06,445
¶ I'm so bad I scare myself ¶
¶ Ha! ¶
¶ Hi-yo ¶
160
00:06:06,447 --> 00:06:08,547
¶ Ha! ¶
¶ Hi-yo ¶
¶ Hi-yo-whoa ¶
161
00:06:08,549 --> 00:06:10,549
¶ Hi-yo ¶
¶ Hi-yo-whoa ¶
¶ Ha ho ¶
162
00:06:10,551 --> 00:06:12,817
¶ Hi-yo-whoa ¶
¶ Ha ho ¶
¶ Yeah ta ki ko ¶
163
00:06:12,819 --> 00:06:14,018
¶ Ha ho ¶
¶ Yeah ta ki ko ¶
¶ I've been taught
164
00:06:14,020 --> 00:06:16,420
¶ Yeah ta ki ko ¶
¶ I've been taught
by Ape-fucious who says ¶
165
00:06:16,422 --> 00:06:17,754
¶ I've been taught
by Ape-fucious who says ¶
¶ The mind must be sharp
166
00:06:17,756 --> 00:06:20,923
by Ape-fucious who says ¶
¶ The mind must be sharp
as a wisdom tooth ¶
167
00:06:20,925 --> 00:06:22,858
¶ The mind must be sharp
as a wisdom tooth ¶
¶ I can cut down a tree
168
00:06:22,860 --> 00:06:24,125
as a wisdom tooth ¶
¶ I can cut down a tree
with bare hands ¶
169
00:06:24,127 --> 00:06:25,359
¶ I can cut down a tree
with bare hands ¶
¶ I've been trained in
170
00:06:25,361 --> 00:06:28,528
with bare hands ¶
¶ I've been trained in
Ape-jitsu Kung Fu! ¶
171
00:06:28,530 --> 00:06:29,529
¶ I've been trained in
Ape-jitsu Kung Fu! ¶
(Singing in high-pitched voices)
172
00:06:29,531 --> 00:06:30,730
Ape-jitsu Kung Fu! ¶
(Singing in high-pitched voices)
¶ He's so mean ¶
173
00:06:30,732 --> 00:06:32,364
(Singing in high-pitched voices)
¶ He's so mean ¶
¶ He's so tough ¶
174
00:06:32,366 --> 00:06:33,965
¶ He's so mean ¶
¶ He's so tough ¶
¶ He's so bad
175
00:06:33,967 --> 00:06:36,100
¶ He's so tough ¶
¶ He's so bad
he scares himself! ¶
176
00:06:36,102 --> 00:06:37,835
¶ He's so bad
he scares himself! ¶
¶ I'm the Kong Fu master
177
00:06:37,837 --> 00:06:40,370
he scares himself! ¶
¶ I'm the Kong Fu master
so mean and tough ¶
178
00:06:40,372 --> 00:06:44,006
¶ I'm the Kong Fu master
so mean and tough ¶
¶ I'm so bad I scare myself ¶
179
00:06:44,008 --> 00:06:45,774
so mean and tough ¶
¶ I'm so bad I scare myself ¶
¶ I'm the Kong Fu master
180
00:06:45,776 --> 00:06:47,942
¶ I'm so bad I scare myself ¶
¶ I'm the Kong Fu master
so mean and tough ¶
181
00:06:47,944 --> 00:06:51,912
¶ I'm the Kong Fu master
so mean and tough ¶
¶ I'm so bad I scare myself ¶
182
00:06:51,914 --> 00:06:54,948
so mean and tough ¶
¶ I'm so bad I scare myself ¶
¶ Ha! ¶
183
00:06:54,950 --> 00:06:57,317
¶ I'm so bad I scare myself ¶
¶ Ha! ¶
Ooh.
184
00:06:57,319 --> 00:06:58,951
¶ Ha! ¶
Ooh.
(Snickering)
185
00:06:58,953 --> 00:07:01,486
Ooh.
(Snickering)
>> My success is imminent!
186
00:07:01,488 --> 00:07:04,055
(Snickering)
>> My success is imminent!
Kong Fu wins the challenge, and
187
00:07:04,057 --> 00:07:07,626
>> My success is imminent!
Kong Fu wins the challenge, and
I win the prize!
188
00:07:07,628 --> 00:07:10,161
Kong Fu wins the challenge, and
I win the prize!
The Crystal Coconut!
189
00:07:12,964 --> 00:07:20,703
(Moaning)
>> DK, what's the matter?
>> Oh, I ache all over...
190
00:07:20,705 --> 00:07:21,970
>> DK, what's the matter?
>> Oh, I ache all over...
>> That's the sign of a good
191
00:07:21,972 --> 00:07:23,471
>> Oh, I ache all over...
>> That's the sign of a good
muscle workout!
192
00:07:23,473 --> 00:07:25,172
>> That's the sign of a good
muscle workout!
>> Not my muscles...
193
00:07:25,174 --> 00:07:26,540
muscle workout!
>> Not my muscles...
my stomach!
194
00:07:26,542 --> 00:07:27,841
>> Not my muscles...
my stomach!
Ohhh...
195
00:07:27,843 --> 00:07:29,108
my stomach!
Ohhh...
>> DK broke his old banana
196
00:07:29,110 --> 00:07:30,742
Ohhh...
>> DK broke his old banana
record!
197
00:07:30,744 --> 00:07:34,245
>> DK broke his old banana
record!
>> You ate 58 bananas?
198
00:07:34,247 --> 00:07:38,148
record!
>> You ate 58 bananas?
>> But bananas make me strong.
199
00:07:38,150 --> 00:07:41,084
>> You ate 58 bananas?
>> But bananas make me strong.
>> Only if you exercise, you big
200
00:07:41,086 --> 00:07:42,151
>> But bananas make me strong.
>> Only if you exercise, you big
dope.
201
00:07:42,153 --> 00:07:43,652
>> Only if you exercise, you big
dope.
You were supposed to be training
202
00:07:43,654 --> 00:07:45,286
dope.
You were supposed to be training
for the Annual Donkey Kong
203
00:07:45,288 --> 00:07:46,287
You were supposed to be training
for the Annual Donkey Kong
Challenge!
204
00:07:46,289 --> 00:07:47,521
for the Annual Donkey Kong
Challenge!
>> What for?
205
00:07:47,523 --> 00:07:49,356
Challenge!
>> What for?
Who's gonna challenge-- ooh...
206
00:07:49,358 --> 00:07:50,623
>> What for?
Who's gonna challenge-- ooh...
me?
207
00:07:50,625 --> 00:07:52,992
Who's gonna challenge-- ooh...
me?
>> Ooh-ya!
208
00:07:52,994 --> 00:07:54,059
me?
>> Ooh-ya!
Ya-go!
209
00:07:54,061 --> 00:07:55,460
>> Ooh-ya!
Ya-go!
(All gasping)
210
00:07:55,462 --> 00:07:57,462
Ya-go!
(All gasping)
>> ALL: Kong Fu?!
211
00:07:57,464 --> 00:08:01,132
(All gasping)
>> ALL: Kong Fu?!
>> That's right!
212
00:08:01,134 --> 00:08:03,667
>> ALL: Kong Fu?!
>> That's right!
>> Uh-oh.
213
00:08:07,605 --> 00:08:12,407
>> Don't worry, guys.
I can get into shape again, no
problem!
214
00:08:12,409 --> 00:08:15,543
I can get into shape again, no
problem!
All I need is a couple o' m--
215
00:08:15,545 --> 00:08:18,145
problem!
All I need is a couple o' m--
Whoa!
216
00:08:18,147 --> 00:08:19,179
All I need is a couple o' m--
Whoa!
>> Ah-ha!
217
00:08:19,181 --> 00:08:20,180
Whoa!
>> Ah-ha!
Here it is.
218
00:08:20,182 --> 00:08:21,848
>> Ah-ha!
Here it is.
The official rule book says "The
219
00:08:21,850 --> 00:08:23,616
Here it is.
The official rule book says "The
challenge is made up of three
220
00:08:23,618 --> 00:08:24,717
The official rule book says "The
challenge is made up of three
contests."
221
00:08:24,719 --> 00:08:25,718
challenge is made up of three
contests."
>> Oh.
222
00:08:25,720 --> 00:08:27,152
contests."
>> Oh.
Now I have to win three
223
00:08:27,154 --> 00:08:28,219
>> Oh.
Now I have to win three
contests?
224
00:08:28,221 --> 00:08:29,486
Now I have to win three
contests?
>> No, you dope.
225
00:08:29,488 --> 00:08:30,687
contests?
>> No, you dope.
You only have to win two out of
226
00:08:30,689 --> 00:08:31,754
>> No, you dope.
You only have to win two out of
three.
227
00:08:31,756 --> 00:08:33,922
You only have to win two out of
three.
So, if we rule out the contest
228
00:08:33,924 --> 00:08:34,989
three.
So, if we rule out the contest
of the body...
229
00:08:34,991 --> 00:08:36,957
So, if we rule out the contest
of the body...
we're left with...
230
00:08:36,959 --> 00:08:39,960
of the body...
we're left with...
the contest of the mind.
231
00:08:39,962 --> 00:08:41,861
we're left with...
the contest of the mind.
>> ALL: Uh, what's the third
232
00:08:41,863 --> 00:08:43,395
the contest of the mind.
>> ALL: Uh, what's the third
one?
233
00:08:43,397 --> 00:08:46,731
>> ALL: Uh, what's the third
one?
>> The contest of the heart.
234
00:08:46,733 --> 00:08:48,566
one?
>> The contest of the heart.
(Grunting)
235
00:08:48,568 --> 00:08:49,633
>> The contest of the heart.
(Grunting)
>> I think we should cover all
236
00:08:49,635 --> 00:08:52,302
(Grunting)
>> I think we should cover all
the bases if we want DK to win.
237
00:08:52,304 --> 00:08:53,336
>> I think we should cover all
the bases if we want DK to win.
>> Then why don't we each take a
238
00:08:53,338 --> 00:08:55,438
the bases if we want DK to win.
>> Then why don't we each take a
category and help coach DK?
239
00:08:55,440 --> 00:08:57,807
>> Then why don't we each take a
category and help coach DK?
>> Great idea, Candy!
240
00:08:57,809 --> 00:08:59,108
category and help coach DK?
>> Great idea, Candy!
You take the contest of the
241
00:08:59,110 --> 00:09:01,343
>> Great idea, Candy!
You take the contest of the
heart, I'll take the mind, and
242
00:09:01,345 --> 00:09:03,211
You take the contest of the
heart, I'll take the mind, and
Diddy can take the body.
243
00:09:03,213 --> 00:09:06,414
heart, I'll take the mind, and
Diddy can take the body.
>> Whoa, whoa, whoa, whoa, oh!
244
00:09:09,418 --> 00:09:15,388
>> Uh, sir.
When you volunteered us to help
uh, Kong Fu, train...
245
00:09:15,390 --> 00:09:16,389
When you volunteered us to help
uh, Kong Fu, train...
We didn't--
246
00:09:16,391 --> 00:09:17,390
uh, Kong Fu, train...
We didn't--
>> Klump!
247
00:09:17,392 --> 00:09:18,557
We didn't--
>> Klump!
Will you be quiet!?
248
00:09:18,559 --> 00:09:19,758
>> Klump!
Will you be quiet!?
You're breaking Kong Fu's
249
00:09:19,760 --> 00:09:21,826
Will you be quiet!?
You're breaking Kong Fu's
concentration.
250
00:09:26,331 --> 00:09:34,170
(Both groaning)
>> Oh-ho-oh, bravo!
Oh, a new chopping record,
251
00:09:34,172 --> 00:09:35,271
>> Oh-ho-oh, bravo!
Oh, a new chopping record,
Kong Fu!
252
00:09:35,273 --> 00:09:38,474
Oh, a new chopping record,
Kong Fu!
Oh, such strength, such power,
253
00:09:38,476 --> 00:09:41,944
Kong Fu!
Oh, such strength, such power,
such precision!
254
00:09:41,946 --> 00:09:43,578
Oh, such strength, such power,
such precision!
Donkey Kong won't know what hit
255
00:09:43,580 --> 00:09:44,779
such precision!
Donkey Kong won't know what hit
him!
256
00:09:44,781 --> 00:09:45,813
Donkey Kong won't know what hit
him!
>> I...
257
00:09:45,815 --> 00:09:47,981
him!
>> I...
I can vouch for that.
258
00:09:49,850 --> 00:09:56,588
>> 33, 34, 35.
>> DK, you're doing great!
This morning you could barely
259
00:09:56,590 --> 00:09:59,190
>> DK, you're doing great!
This morning you could barely
lift a barrel, now look at you!
260
00:09:59,192 --> 00:10:01,225
This morning you could barely
lift a barrel, now look at you!
>> I know, I'm pumped!
261
00:10:01,227 --> 00:10:02,226
lift a barrel, now look at you!
>> I know, I'm pumped!
I'm back in the driver's seat,
262
00:10:02,228 --> 00:10:03,227
>> I know, I'm pumped!
I'm back in the driver's seat,
little buddy.
263
00:10:03,229 --> 00:10:04,795
I'm back in the driver's seat,
little buddy.
King of Kong!
264
00:10:04,797 --> 00:10:06,797
little buddy.
King of Kong!
Thriller gorilla!
265
00:10:06,799 --> 00:10:09,733
King of Kong!
Thriller gorilla!
>> Well, no wonder it's so easy.
266
00:10:09,735 --> 00:10:12,068
Thriller gorilla!
>> Well, no wonder it's so easy.
The barrel's empty!
267
00:10:12,070 --> 00:10:13,636
>> Well, no wonder it's so easy.
The barrel's empty!
>> I thought it was kinda light.
268
00:10:13,638 --> 00:10:15,270
The barrel's empty!
>> I thought it was kinda light.
>> Oh-ho-ho-ho, great.
269
00:10:15,272 --> 00:10:16,904
>> I thought it was kinda light.
>> Oh-ho-ho-ho, great.
There goes the contest of the
270
00:10:16,906 --> 00:10:18,105
>> Oh-ho-ho-ho, great.
There goes the contest of the
body.
271
00:10:18,107 --> 00:10:20,307
There goes the contest of the
body.
>> Don't worry, little buddy,
272
00:10:20,309 --> 00:10:21,341
body.
>> Don't worry, little buddy,
there's still the other
273
00:10:21,343 --> 00:10:22,342
>> Don't worry, little buddy,
there's still the other
contests.
274
00:10:22,344 --> 00:10:23,409
there's still the other
contests.
>> That's right!
275
00:10:23,411 --> 00:10:24,977
contests.
>> That's right!
There's still the contest of the
276
00:10:24,979 --> 00:10:25,978
>> That's right!
There's still the contest of the
mind.
277
00:10:25,980 --> 00:10:27,045
There's still the contest of the
mind.
>> Yeah, yeah!
278
00:10:27,047 --> 00:10:29,781
mind.
>> Yeah, yeah!
The contest of the mind.
279
00:10:29,783 --> 00:10:34,685
>> Yeah, yeah!
The contest of the mind.
What's that one about again?
280
00:10:34,687 --> 00:10:35,752
The contest of the mind.
What's that one about again?
>> K. ROOL: We will now commence
281
00:10:35,754 --> 00:10:37,453
What's that one about again?
>> K. ROOL: We will now commence
with part two of the training--
282
00:10:37,455 --> 00:10:39,655
>> K. ROOL: We will now commence
with part two of the training--
Contest of the Mind.
283
00:10:39,657 --> 00:10:42,057
with part two of the training--
Contest of the Mind.
>> Yes, let's.
284
00:10:42,059 --> 00:10:43,525
Contest of the Mind.
>> Yes, let's.
>> We'll start off with a little
285
00:10:43,527 --> 00:10:45,360
>> Yes, let's.
>> We'll start off with a little
brain-teaser from my trusty
286
00:10:45,362 --> 00:10:47,528
>> We'll start off with a little
brain-teaser from my trusty
tome; "Meditating Monks Who
287
00:10:47,530 --> 00:10:48,996
brain-teaser from my trusty
tome; "Meditating Monks Who
Write Riddles in Their Spare
288
00:10:48,998 --> 00:10:51,398
tome; "Meditating Monks Who
Write Riddles in Their Spare
Time."
289
00:10:51,400 --> 00:10:52,899
Write Riddles in Their Spare
Time."
(Clearing throat)
290
00:10:52,901 --> 00:10:55,134
Time."
(Clearing throat)
What runs, but never gets out
291
00:10:55,136 --> 00:10:56,135
(Clearing throat)
What runs, but never gets out
of breath?
292
00:10:56,137 --> 00:10:57,136
What runs, but never gets out
of breath?
>> Ooh, ooh!
293
00:10:57,138 --> 00:10:58,137
of breath?
>> Ooh, ooh!
I know!
294
00:10:58,139 --> 00:11:00,038
>> Ooh, ooh!
I know!
You, and your long-winded
295
00:11:00,040 --> 00:11:03,408
I know!
You, and your long-winded
speeches.
296
00:11:03,410 --> 00:11:04,709
You, and your long-winded
speeches.
>> Simple.
297
00:11:04,711 --> 00:11:06,243
speeches.
>> Simple.
Water.
298
00:11:06,245 --> 00:11:07,410
>> Simple.
Water.
>> Brilliant!
299
00:11:07,412 --> 00:11:08,444
Water.
>> Brilliant!
>> I know...
300
00:11:08,446 --> 00:11:11,513
>> Brilliant!
>> I know...
I wrote it.
301
00:11:11,515 --> 00:11:13,047
>> I know...
I wrote it.
>> Okay Donkey Kong, here's a
302
00:11:13,049 --> 00:11:15,349
I wrote it.
>> Okay Donkey Kong, here's a
brain-teaser for you.
303
00:11:15,351 --> 00:11:16,750
>> Okay Donkey Kong, here's a
brain-teaser for you.
What kind of running means
304
00:11:16,752 --> 00:11:17,884
brain-teaser for you.
What kind of running means
walking?
305
00:11:17,886 --> 00:11:18,885
What kind of running means
walking?
>> I give up, what?
306
00:11:18,887 --> 00:11:20,353
walking?
>> I give up, what?
>> You're supposed to answer it,
307
00:11:20,355 --> 00:11:22,855
>> I give up, what?
>> You're supposed to answer it,
not me, you numbskull!
308
00:11:22,857 --> 00:11:24,656
>> You're supposed to answer it,
not me, you numbskull!
>> Oh, yeah, right!
309
00:11:24,658 --> 00:11:25,890
not me, you numbskull!
>> Oh, yeah, right!
Okay.
310
00:11:25,892 --> 00:11:27,925
>> Oh, yeah, right!
Okay.
What kind of running means
311
00:11:27,927 --> 00:11:29,393
Okay.
What kind of running means
walking...
312
00:11:29,395 --> 00:11:32,429
What kind of running means
walking...
what kind of running mean--
313
00:11:32,431 --> 00:11:34,431
walking...
what kind of running mean--
>> The answer is running out of
314
00:11:34,433 --> 00:11:35,565
what kind of running mean--
>> The answer is running out of
gas!
315
00:11:35,567 --> 00:11:36,999
>> The answer is running out of
gas!
>> Oh!
316
00:11:37,001 --> 00:11:39,935
gas!
>> Oh!
(Laughing)
317
00:11:39,937 --> 00:11:41,036
>> Oh!
(Laughing)
I don't get it.
318
00:11:41,038 --> 00:11:42,737
(Laughing)
I don't get it.
>> I think we can rule out any
319
00:11:42,739 --> 00:11:44,805
I don't get it.
>> I think we can rule out any
hope of winning the contest of
320
00:11:44,807 --> 00:11:46,640
>> I think we can rule out any
hope of winning the contest of
the mind.
321
00:11:46,642 --> 00:11:48,708
hope of winning the contest of
the mind.
>> Things aren't looking so
322
00:11:48,710 --> 00:11:50,776
the mind.
>> Things aren't looking so
good, are they?
323
00:11:53,246 --> 00:11:57,548
>> The particles called
electrons turned out to be
negatively charged, and have a
324
00:11:57,550 --> 00:11:58,615
electrons turned out to be
negatively charged, and have a
mass of about one
325
00:11:58,617 --> 00:11:59,816
negatively charged, and have a
mass of about one
eighteen-hundredth of a single
326
00:11:59,818 --> 00:12:01,384
mass of about one
eighteen-hundredth of a single
hydrogen atom.
327
00:12:01,386 --> 00:12:02,918
eighteen-hundredth of a single
hydrogen atom.
Electrons are also fundamental
328
00:12:02,920 --> 00:12:05,387
hydrogen atom.
Electrons are also fundamental
chargers in static electricity.
329
00:12:05,389 --> 00:12:06,921
Electrons are also fundamental
chargers in static electricity.
This is best demonstrated by
330
00:12:06,923 --> 00:12:08,088
chargers in static electricity.
This is best demonstrated by
rubbing one's foot along a
331
00:12:08,090 --> 00:12:10,924
This is best demonstrated by
rubbing one's foot along a
carpet, then touching an object.
332
00:12:10,926 --> 00:12:12,358
rubbing one's foot along a
carpet, then touching an object.
(Screaming)
333
00:12:12,360 --> 00:12:13,892
carpet, then touching an object.
(Screaming)
>> Bravo!
334
00:12:13,894 --> 00:12:15,627
(Screaming)
>> Bravo!
That Neanderthal Donkey Kong
335
00:12:15,629 --> 00:12:17,528
>> Bravo!
That Neanderthal Donkey Kong
doesn't stand a chance at
336
00:12:17,530 --> 00:12:19,663
That Neanderthal Donkey Kong
doesn't stand a chance at
winning the contest of the mind!
337
00:12:19,665 --> 00:12:21,564
doesn't stand a chance at
winning the contest of the mind!
>> He may be strong and smart,
338
00:12:21,566 --> 00:12:22,932
winning the contest of the mind!
>> He may be strong and smart,
but he's got no heart.
339
00:12:22,934 --> 00:12:25,000
>> He may be strong and smart,
but he's got no heart.
>> Fat-head has a point.
340
00:12:26,936 --> 00:12:34,507
>> Not if you guarantee that
upon winning the Crystal Coconut
you will give it away, donating
341
00:12:34,509 --> 00:12:35,708
upon winning the Crystal Coconut
you will give it away, donating
it out of the goodness of your
342
00:12:35,710 --> 00:12:37,342
you will give it away, donating
it out of the goodness of your
heart.
343
00:12:37,344 --> 00:12:39,344
it out of the goodness of your
heart.
And who better to donate it
344
00:12:39,346 --> 00:12:40,712
heart.
And who better to donate it
to...
345
00:12:40,714 --> 00:12:42,480
And who better to donate it
to...
than me?
346
00:12:42,482 --> 00:12:45,850
to...
than me?
(Snickering)
347
00:12:45,852 --> 00:12:47,151
than me?
(Snickering)
(Seagull cackling)
348
00:12:47,153 --> 00:12:49,620
(Snickering)
(Seagull cackling)
>> I'm all messed up, Candy.
349
00:12:49,622 --> 00:12:51,488
(Seagull cackling)
>> I'm all messed up, Candy.
I can't believe I let myself get
350
00:12:51,490 --> 00:12:52,822
>> I'm all messed up, Candy.
I can't believe I let myself get
soft!
351
00:12:52,824 --> 00:12:54,490
I can't believe I let myself get
soft!
I just never thought anyone
352
00:12:54,492 --> 00:12:56,191
soft!
I just never thought anyone
would challenge me.
353
00:12:56,193 --> 00:12:57,926
I just never thought anyone
would challenge me.
>> Donkey Kong, there's more to
354
00:12:57,928 --> 00:12:59,127
would challenge me.
>> Donkey Kong, there's more to
the challenge than just having
355
00:12:59,129 --> 00:13:00,928
>> Donkey Kong, there's more to
the challenge than just having
muscles.
356
00:13:00,930 --> 00:13:03,730
the challenge than just having
muscles.
There's strength of the heart.
357
00:13:08,068 --> 00:13:15,673
¶ You gotta realise that your
strength comes from inside of
you ¶
358
00:13:15,675 --> 00:13:18,142
strength comes from inside of
you ¶
¶ You can win with heart
359
00:13:18,144 --> 00:13:20,978
you ¶
¶ You can win with heart
if you just stay true ¶
360
00:13:23,281 --> 00:13:29,852
¶ Don't lose faith in yourself ¶
¶ When all seems lost
and you're feeling blue ¶
361
00:13:29,854 --> 00:13:33,555
¶ When all seems lost
and you're feeling blue ¶
¶ Just don't lose heart,
362
00:13:33,557 --> 00:13:35,790
and you're feeling blue ¶
¶ Just don't lose heart,
it'll all come through ¶
363
00:13:38,527 --> 00:13:43,029
¶ I know I'm gonna get my butt
kicked tonight ¶
364
00:13:46,266 --> 00:13:51,402
¶ I'll be in so much pain
I will hardly stand upright ¶
365
00:13:53,605 --> 00:13:58,608
¶ I'm gonna take a thrashing,
he's gonna pound me to dust ¶
366
00:14:00,010 --> 00:14:06,715
¶ By the time he's
finished pounding ¶
¶ You'll never recognise me ¶
367
00:14:07,850 --> 00:14:13,954
¶ Be strong ¶
¶ And soon I'll be gumming
on my food ¶
368
00:14:13,956 --> 00:14:15,689
¶ And soon I'll be gumming
on my food ¶
¶ Just don't lose heart! ¶
369
00:14:15,691 --> 00:14:17,891
on my food ¶
¶ Just don't lose heart! ¶
¶ Keep your head up ¶
370
00:14:17,893 --> 00:14:18,892
¶ Just don't lose heart! ¶
¶ Keep your head up ¶
¶ So he can knock it off
371
00:14:18,894 --> 00:14:21,661
¶ Keep your head up ¶
¶ So he can knock it off
my shoulders ¶
372
00:14:21,663 --> 00:14:25,231
¶ So he can knock it off
my shoulders ¶
¶ You'll be back on your feet ¶
373
00:14:25,233 --> 00:14:27,299
my shoulders ¶
¶ You'll be back on your feet ¶
¶ In crutches ¶
374
00:14:30,670 --> 00:14:36,641
>> Donkey Kong.
>> Oh, Cranky, isn't there
anything we can do for him?
375
00:14:40,545 --> 00:14:46,082
>> Troops, in light of my
imminent victory, I feel it is
appropriate to announce that I
376
00:14:46,084 --> 00:14:48,084
imminent victory, I feel it is
appropriate to announce that I
will be streamlining our
377
00:14:48,086 --> 00:14:49,952
appropriate to announce that I
will be streamlining our
operations.
378
00:14:49,954 --> 00:14:51,753
will be streamlining our
operations.
>> Kong Fu will be taking over
379
00:14:51,755 --> 00:14:54,889
operations.
>> Kong Fu will be taking over
as General, and bodyguard!
380
00:14:54,891 --> 00:14:56,957
>> Kong Fu will be taking over
as General, and bodyguard!
>> Oh, ya!
381
00:14:56,959 --> 00:14:58,425
as General, and bodyguard!
>> Oh, ya!
>> Eh, uh, b-b-but your
382
00:14:58,427 --> 00:15:00,560
>> Oh, ya!
>> Eh, uh, b-b-but your
massiveness, a body like yours
383
00:15:00,562 --> 00:15:02,361
>> Eh, uh, b-b-but your
massiveness, a body like yours
c-could use two bodyguards.
384
00:15:02,363 --> 00:15:04,162
massiveness, a body like yours
c-could use two bodyguards.
>> How about just one-- guarding
385
00:15:04,164 --> 00:15:05,930
c-could use two bodyguards.
>> How about just one-- guarding
the front door!
386
00:15:05,932 --> 00:15:07,498
>> How about just one-- guarding
the front door!
>> Well, well.
387
00:15:07,500 --> 00:15:09,566
the front door!
>> Well, well.
What do we have here?
388
00:15:09,568 --> 00:15:12,835
>> Well, well.
What do we have here?
Come to grovel for mercy?
389
00:15:12,837 --> 00:15:15,737
What do we have here?
Come to grovel for mercy?
>> No, I'm here to warn you!
390
00:15:15,739 --> 00:15:16,838
Come to grovel for mercy?
>> No, I'm here to warn you!
>> Warn us?
391
00:15:16,840 --> 00:15:17,839
>> No, I'm here to warn you!
>> Warn us?
>> Uh-huh!
392
00:15:17,841 --> 00:15:20,107
>> Warn us?
>> Uh-huh!
DK is in such killer shape he
393
00:15:20,109 --> 00:15:21,575
>> Uh-huh!
DK is in such killer shape he
could knock Kong Fu down for the
394
00:15:21,577 --> 00:15:22,742
DK is in such killer shape he
could knock Kong Fu down for the
count!
395
00:15:22,744 --> 00:15:25,544
could knock Kong Fu down for the
count!
But if ya back off, he might let
396
00:15:25,546 --> 00:15:27,546
count!
But if ya back off, he might let
you go with just a warning this
397
00:15:27,548 --> 00:15:28,747
But if ya back off, he might let
you go with just a warning this
time.
398
00:15:28,749 --> 00:15:30,815
you go with just a warning this
time.
Whaddya say?
399
00:15:33,485 --> 00:15:39,689
(All laughing)
>> Uh, uh, okay then, uh, uh, we
could postpone the challenge,
400
00:15:39,691 --> 00:15:42,191
>> Uh, uh, okay then, uh, uh, we
could postpone the challenge,
say, um, a year, yeah, a year--
401
00:15:42,193 --> 00:15:43,625
could postpone the challenge,
say, um, a year, yeah, a year--
you know, make the fight fair
402
00:15:43,627 --> 00:15:44,959
say, um, a year, yeah, a year--
you know, make the fight fair
and square.
403
00:15:44,961 --> 00:15:47,027
you know, make the fight fair
and square.
(All laughing)
404
00:15:49,897 --> 00:15:54,599
>> Uh, uh, okay, uh, fine!
You'll be sorry!
I was just trying to give you
405
00:15:54,601 --> 00:15:58,336
You'll be sorry!
I was just trying to give you
a break.
406
00:15:58,338 --> 00:16:00,338
I was just trying to give you
a break.
>> Oh, be I give Donkey Kong a
407
00:16:00,340 --> 00:16:03,140
a break.
>> Oh, be I give Donkey Kong a
break, a whole lot of breaks!
408
00:16:03,142 --> 00:16:05,275
>> Oh, be I give Donkey Kong a
break, a whole lot of breaks!
Not to mention some lumps, bumps
409
00:16:05,277 --> 00:16:08,645
break, a whole lot of breaks!
Not to mention some lumps, bumps
and bruises, 'cause when I'm--
410
00:16:08,647 --> 00:16:11,514
Not to mention some lumps, bumps
and bruises, 'cause when I'm--
(Whimpering)
411
00:16:11,516 --> 00:16:12,515
and bruises, 'cause when I'm--
(Whimpering)
>> Klump!
412
00:16:12,517 --> 00:16:14,083
(Whimpering)
>> Klump!
Stop snivelling!
413
00:16:14,085 --> 00:16:16,018
>> Klump!
Stop snivelling!
>> KLUMP: Uh, it's not me, sir.
414
00:16:16,020 --> 00:16:17,953
Stop snivelling!
>> KLUMP: Uh, it's not me, sir.
It must be Krusha.
415
00:16:17,955 --> 00:16:21,289
>> KLUMP: Uh, it's not me, sir.
It must be Krusha.
>> Nope, not me.
416
00:16:21,291 --> 00:16:25,026
It must be Krusha.
>> Nope, not me.
>> Then who?
417
00:16:25,028 --> 00:16:26,327
>> Nope, not me.
>> Then who?
>> It was him!
418
00:16:26,329 --> 00:16:27,361
>> Then who?
>> It was him!
>> Oh!
419
00:16:27,363 --> 00:16:29,896
>> It was him!
>> Oh!
Liar, liar, fur on fire!
420
00:16:29,898 --> 00:16:31,197
>> Oh!
Liar, liar, fur on fire!
>> He let the little monkey get
421
00:16:31,199 --> 00:16:33,465
Liar, liar, fur on fire!
>> He let the little monkey get
away, too!
422
00:16:33,467 --> 00:16:35,366
>> He let the little monkey get
away, too!
>> Never mind about Diddy, it's
423
00:16:35,368 --> 00:16:37,468
away, too!
>> Never mind about Diddy, it's
time to go to the battlefield.
424
00:16:37,470 --> 00:16:39,336
>> Never mind about Diddy, it's
time to go to the battlefield.
Let's show Donkey Kong who
425
00:16:39,338 --> 00:16:41,738
time to go to the battlefield.
Let's show Donkey Kong who
rules!
426
00:16:41,740 --> 00:16:42,739
Let's show Donkey Kong who
rules!
>> DIDDY KONG: Uh!
427
00:16:42,741 --> 00:16:45,675
rules!
>> DIDDY KONG: Uh!
DK, I've got great news!
428
00:16:45,677 --> 00:16:48,277
>> DIDDY KONG: Uh!
DK, I've got great news!
>> No news is gonna cheer me up.
429
00:16:48,279 --> 00:16:49,578
DK, I've got great news!
>> No news is gonna cheer me up.
>> I've got a plan how you can
430
00:16:49,580 --> 00:16:51,580
>> No news is gonna cheer me up.
>> I've got a plan how you can
beat Kong Fu!
431
00:16:51,582 --> 00:16:52,581
>> I've got a plan how you can
beat Kong Fu!
>> Yeah?!
432
00:16:52,583 --> 00:16:54,749
beat Kong Fu!
>> Yeah?!
Oh, little buddy, that's great!
433
00:16:54,751 --> 00:16:57,184
>> Yeah?!
Oh, little buddy, that's great!
I knew I could count on you!
434
00:16:57,186 --> 00:16:58,451
Oh, little buddy, that's great!
I knew I could count on you!
>> That's what side-kicks are
435
00:16:58,453 --> 00:16:59,552
I knew I could count on you!
>> That's what side-kicks are
fo-or!
436
00:16:59,554 --> 00:17:00,586
>> That's what side-kicks are
fo-or!
Ha-huh-ha!
437
00:17:00,588 --> 00:17:03,121
fo-or!
Ha-huh-ha!
>> So, what's the plan?
438
00:17:03,123 --> 00:17:04,388
Ha-huh-ha!
>> So, what's the plan?
>> Well, first we gotta get
439
00:17:04,390 --> 00:17:05,856
>> So, what's the plan?
>> Well, first we gotta get
Cranky and Candy to stall the
440
00:17:05,858 --> 00:17:07,858
>> Well, first we gotta get
Cranky and Candy to stall the
contest...
441
00:17:08,860 --> 00:17:18,935
¶
442
00:17:21,705 --> 00:17:26,274
>> Since when does the
Donkey Kong Challenge include a
pre-game show?
443
00:17:26,276 --> 00:17:27,608
Donkey Kong Challenge include a
pre-game show?
>> It doesn't!
444
00:17:27,610 --> 00:17:28,609
pre-game show?
>> It doesn't!
They're stalling!
445
00:17:28,611 --> 00:17:29,676
>> It doesn't!
They're stalling!
>> Bravo!
446
00:17:29,678 --> 00:17:30,677
They're stalling!
>> Bravo!
>> Encore.
447
00:17:30,679 --> 00:17:31,678
>> Bravo!
>> Encore.
>> Bravo!
448
00:17:31,680 --> 00:17:32,679
>> Encore.
>> Bravo!
>> Encore.
449
00:17:32,681 --> 00:17:33,680
>> Bravo!
>> Encore.
>> All right, all right, let's
450
00:17:33,682 --> 00:17:34,881
>> Encore.
>> All right, all right, let's
get on with the main event,
451
00:17:34,883 --> 00:17:35,915
>> All right, all right, let's
get on with the main event,
shall we?
452
00:17:35,917 --> 00:17:36,949
get on with the main event,
shall we?
>> What do we do now, little
453
00:17:36,951 --> 00:17:38,350
shall we?
>> What do we do now, little
buddy?
454
00:17:38,352 --> 00:17:40,285
>> What do we do now, little
buddy?
>> All we have to do is stall.
455
00:17:40,287 --> 00:17:41,286
buddy?
>> All we have to do is stall.
>> According to the official
456
00:17:41,288 --> 00:17:43,421
>> All we have to do is stall.
>> According to the official
rule book, if that yellow
457
00:17:43,423 --> 00:17:45,055
>> According to the official
rule book, if that yellow
bellied Neanderthal,
458
00:17:45,057 --> 00:17:47,457
rule book, if that yellow
bellied Neanderthal,
Donkey Kong, doesn't show up
459
00:17:47,459 --> 00:17:50,860
bellied Neanderthal,
Donkey Kong, doesn't show up
then I win by default.
460
00:17:50,862 --> 00:17:52,027
Donkey Kong, doesn't show up
then I win by default.
>> We gotta go out, or else
461
00:17:52,029 --> 00:17:53,762
then I win by default.
>> We gotta go out, or else
K'rool wins!
462
00:17:53,764 --> 00:17:55,563
>> We gotta go out, or else
K'rool wins!
>> No sweat, just tell me what
463
00:17:55,565 --> 00:17:57,398
K'rool wins!
>> No sweat, just tell me what
to do to beat Kong Fu.
464
00:17:57,400 --> 00:17:58,432
>> No sweat, just tell me what
to do to beat Kong Fu.
>> I haven't figured that part
465
00:17:58,434 --> 00:17:59,466
to do to beat Kong Fu.
>> I haven't figured that part
out yet.
466
00:17:59,468 --> 00:18:00,667
>> I haven't figured that part
out yet.
Uh, but you go on ahead.
467
00:18:00,669 --> 00:18:02,435
out yet.
Uh, but you go on ahead.
>> Huh?
468
00:18:02,437 --> 00:18:03,436
Uh, but you go on ahead.
>> Huh?
>> Donkey Kong!
469
00:18:03,438 --> 00:18:04,437
>> Huh?
>> Donkey Kong!
You made it!
470
00:18:04,439 --> 00:18:05,638
>> Donkey Kong!
You made it!
>> Booo!
471
00:18:05,640 --> 00:18:06,639
You made it!
>> Booo!
Hsss!
472
00:18:06,641 --> 00:18:08,207
>> Booo!
Hsss!
>> Make way for the champ!
473
00:18:08,209 --> 00:18:11,276
Hsss!
>> Make way for the champ!
Kongo Bongo's biggest, strongest
474
00:18:11,278 --> 00:18:12,310
>> Make way for the champ!
Kongo Bongo's biggest, strongest
ape!
475
00:18:12,312 --> 00:18:13,311
Kongo Bongo's biggest, strongest
ape!
>> I don't get it.
476
00:18:13,313 --> 00:18:14,312
ape!
>> I don't get it.
>> Yeah, what's this plan of
477
00:18:14,314 --> 00:18:15,313
>> I don't get it.
>> Yeah, what's this plan of
yours?
478
00:18:15,315 --> 00:18:16,314
>> Yeah, what's this plan of
yours?
>> All we gotta do is keep
479
00:18:16,316 --> 00:18:18,082
yours?
>> All we gotta do is keep
Kong Fu busy with the other two
480
00:18:18,084 --> 00:18:19,383
>> All we gotta do is keep
Kong Fu busy with the other two
contests.
481
00:18:19,385 --> 00:18:20,817
Kong Fu busy with the other two
contests.
Trust me!
482
00:18:20,819 --> 00:18:21,918
contests.
Trust me!
>> But DK can't win the contest
483
00:18:21,920 --> 00:18:23,519
Trust me!
>> But DK can't win the contest
of the mind.
484
00:18:23,521 --> 00:18:24,553
>> But DK can't win the contest
of the mind.
Trust me.
485
00:18:24,555 --> 00:18:25,587
of the mind.
Trust me.
>> Come on, come on, let's get
486
00:18:25,589 --> 00:18:26,588
Trust me.
>> Come on, come on, let's get
on with it!
487
00:18:26,590 --> 00:18:27,589
>> Come on, come on, let's get
on with it!
I want to see Donkey Kong laid
488
00:18:27,591 --> 00:18:28,790
on with it!
I want to see Donkey Kong laid
out!
489
00:18:28,792 --> 00:18:30,491
I want to see Donkey Kong laid
out!
>> We, the challengees, choose
490
00:18:30,493 --> 00:18:32,292
out!
>> We, the challengees, choose
to begin with the contest of the
491
00:18:32,294 --> 00:18:33,593
>> We, the challengees, choose
to begin with the contest of the
mind.
492
00:18:33,595 --> 00:18:34,627
to begin with the contest of the
mind.
>> Booo!
493
00:18:34,629 --> 00:18:35,661
mind.
>> Booo!
Hiss!
494
00:18:35,663 --> 00:18:36,828
>> Booo!
Hiss!
Cheater, cheater, banana bread
495
00:18:36,830 --> 00:18:37,829
Hiss!
Cheater, cheater, banana bread
eater!
496
00:18:37,831 --> 00:18:38,963
Cheater, cheater, banana bread
eater!
>> You can do it, DK.
497
00:18:38,965 --> 00:18:40,731
eater!
>> You can do it, DK.
Just take your time.
498
00:18:40,733 --> 00:18:42,532
>> You can do it, DK.
Just take your time.
Question.
499
00:18:42,534 --> 00:18:44,100
Just take your time.
Question.
How many pieces of string would
500
00:18:44,102 --> 00:18:46,502
Question.
How many pieces of string would
it take to reach the moon?
501
00:18:49,172 --> 00:18:53,107
>> One kazillion, three hundred
and forty-two million,
seven hundred and sixty-five.
502
00:18:53,109 --> 00:18:54,108
and forty-two million,
seven hundred and sixty-five.
>> K. ROOL: Eeeh.
503
00:18:54,110 --> 00:18:55,309
seven hundred and sixty-five.
>> K. ROOL: Eeeh.
Wrong.
504
00:18:55,311 --> 00:18:56,310
>> K. ROOL: Eeeh.
Wrong.
>> Yippee.
505
00:18:56,312 --> 00:18:57,311
Wrong.
>> Yippee.
>> Woo-hoo!
506
00:18:57,313 --> 00:18:58,712
>> Yippee.
>> Woo-hoo!
Loser!
507
00:18:58,714 --> 00:19:00,780
>> Woo-hoo!
Loser!
>> Same question, Kong Fu.
508
00:19:00,782 --> 00:19:02,047
Loser!
>> Same question, Kong Fu.
How many pieces of string would
509
00:19:02,049 --> 00:19:05,650
>> Same question, Kong Fu.
How many pieces of string would
it take to reach the moon?
510
00:19:05,652 --> 00:19:07,918
How many pieces of string would
it take to reach the moon?
>> Hi-yo-ya-go!
511
00:19:07,920 --> 00:19:08,919
it take to reach the moon?
>> Hi-yo-ya-go!
One.
512
00:19:08,921 --> 00:19:10,820
>> Hi-yo-ya-go!
One.
The answer is one.
513
00:19:10,822 --> 00:19:12,388
One.
The answer is one.
One piece of string.
514
00:19:12,390 --> 00:19:14,490
The answer is one.
One piece of string.
If it was long enough.
515
00:19:14,492 --> 00:19:17,559
One piece of string.
If it was long enough.
>> He's right, DK.
516
00:19:17,561 --> 00:19:18,960
If it was long enough.
>> He's right, DK.
(Laughing)
517
00:19:18,962 --> 00:19:20,895
>> He's right, DK.
(Laughing)
>> He's not only right, he's the
518
00:19:20,897 --> 00:19:22,396
(Laughing)
>> He's not only right, he's the
winner of the contest of the
519
00:19:22,398 --> 00:19:24,297
>> He's not only right, he's the
winner of the contest of the
mind!
520
00:19:24,299 --> 00:19:25,564
winner of the contest of the
mind!
>> Whatever your plan is, it's
521
00:19:25,566 --> 00:19:27,065
mind!
>> Whatever your plan is, it's
not working.
522
00:19:27,067 --> 00:19:28,800
>> Whatever your plan is, it's
not working.
>> My plan will work!
523
00:19:28,802 --> 00:19:30,234
not working.
>> My plan will work!
All you have to do is stall the
524
00:19:30,236 --> 00:19:32,302
>> My plan will work!
All you have to do is stall the
contest of the body!
525
00:19:32,304 --> 00:19:34,170
All you have to do is stall the
contest of the body!
>> And now for the contest of
526
00:19:34,172 --> 00:19:35,638
contest of the body!
>> And now for the contest of
the heart.
527
00:19:35,640 --> 00:19:36,839
>> And now for the contest of
the heart.
>> No way!
528
00:19:36,841 --> 00:19:38,540
the heart.
>> No way!
You chose the last contest, so I
529
00:19:38,542 --> 00:19:40,108
>> No way!
You chose the last contest, so I
choose this one, and I choose
530
00:19:40,110 --> 00:19:41,843
You chose the last contest, so I
choose this one, and I choose
the one where Donkey Kong gets
531
00:19:41,845 --> 00:19:44,612
choose this one, and I choose
the one where Donkey Kong gets
beaten to a pulp!
532
00:19:44,614 --> 00:19:47,181
the one where Donkey Kong gets
beaten to a pulp!
The contest of the body!
533
00:19:50,118 --> 00:19:55,388
>> Whoa!
>> Oh, no!
>> DK, you gotta hold off
534
00:19:55,390 --> 00:19:58,958
>> Oh, no!
>> DK, you gotta hold off
Kong Fu for as long as you can!
535
00:19:58,960 --> 00:19:59,959
>> DK, you gotta hold off
Kong Fu for as long as you can!
>> Kong Fu!
536
00:19:59,961 --> 00:20:01,460
Kong Fu for as long as you can!
>> Kong Fu!
Kong Fu!
537
00:20:01,462 --> 00:20:03,528
>> Kong Fu!
Kong Fu!
>> So-wah-whoa.
538
00:20:07,833 --> 00:20:09,900
Hiyah!
539
00:20:13,371 --> 00:20:16,672
>> Come on, get up!
You'll miss the big finale!
540
00:20:20,510 --> 00:20:25,212
>> Now to finish you off!
>> I can't bear to watch!
>> Me neither.
541
00:20:25,214 --> 00:20:26,213
>> I can't bear to watch!
>> Me neither.
>> Five...
542
00:20:26,215 --> 00:20:27,214
>> Me neither.
>> Five...
Four...
543
00:20:27,216 --> 00:20:28,281
>> Five...
Four...
Three...
544
00:20:28,283 --> 00:20:30,816
Four...
Three...
Two...
545
00:20:30,818 --> 00:20:32,017
Three...
Two...
>> The eclipse!
546
00:20:32,019 --> 00:20:34,152
Two...
>> The eclipse!
3:35 p.m. exactly!
547
00:20:34,154 --> 00:20:37,121
>> The eclipse!
3:35 p.m. exactly!
So that was your plan.
548
00:20:37,123 --> 00:20:38,222
3:35 p.m. exactly!
So that was your plan.
>> Yep!
549
00:20:38,224 --> 00:20:40,557
So that was your plan.
>> Yep!
Ha-ha-ha, and it worked!
550
00:20:40,559 --> 00:20:43,259
>> Yep!
Ha-ha-ha, and it worked!
Oh, and wait, it gets better!
551
00:20:43,261 --> 00:20:45,461
Ha-ha-ha, and it worked!
Oh, and wait, it gets better!
(Whimpering)
552
00:20:45,463 --> 00:20:47,296
Oh, and wait, it gets better!
(Whimpering)
>> Why, Kong Fu's afraid of the
553
00:20:47,298 --> 00:20:48,597
(Whimpering)
>> Why, Kong Fu's afraid of the
dark!
554
00:20:48,599 --> 00:20:50,732
>> Why, Kong Fu's afraid of the
dark!
Huh-huh, I knew it was him!
555
00:20:50,734 --> 00:20:53,234
dark!
Huh-huh, I knew it was him!
>> Why, he's nothing but a big
556
00:20:53,236 --> 00:20:54,235
Huh-huh, I knew it was him!
>> Why, he's nothing but a big
sissy!
557
00:20:54,237 --> 00:20:57,204
>> Why, he's nothing but a big
sissy!
Get up, you spineless worm!
558
00:20:57,206 --> 00:20:58,772
sissy!
Get up, you spineless worm!
>> Why he's yellow-bellied and
559
00:20:58,774 --> 00:21:00,440
Get up, you spineless worm!
>> Why he's yellow-bellied and
lily-livered!
560
00:21:00,442 --> 00:21:01,441
>> Why he's yellow-bellied and
lily-livered!
Ha-ha-ha!
561
00:21:01,443 --> 00:21:03,543
lily-livered!
Ha-ha-ha!
>> He's a girlie ape.
562
00:21:03,545 --> 00:21:04,944
Ha-ha-ha!
>> He's a girlie ape.
>> Sock it to him, DK!
563
00:21:04,946 --> 00:21:06,111
>> He's a girlie ape.
>> Sock it to him, DK!
Wham!
564
00:21:06,113 --> 00:21:07,112
>> Sock it to him, DK!
Wham!
Bam!
565
00:21:07,114 --> 00:21:08,113
Wham!
Bam!
>> Yeah!
566
00:21:08,115 --> 00:21:09,147
Bam!
>> Yeah!
Finish him off.
567
00:21:09,149 --> 00:21:13,217
>> Yeah!
Finish him off.
>> You'll win the challenge, DK!
568
00:21:13,219 --> 00:21:14,218
Finish him off.
>> You'll win the challenge, DK!
>> Ah...
569
00:21:14,220 --> 00:21:15,219
>> You'll win the challenge, DK!
>> Ah...
I can't hit an ape when he's
570
00:21:15,221 --> 00:21:16,220
>> Ah...
I can't hit an ape when he's
down.
571
00:21:16,222 --> 00:21:18,655
I can't hit an ape when he's
down.
>> ALL: Huh?!
572
00:21:18,657 --> 00:21:20,356
down.
>> ALL: Huh?!
>> The contest of the heart,
573
00:21:20,358 --> 00:21:21,890
>> ALL: Huh?!
>> The contest of the heart,
Donkey Kong won!
574
00:21:21,892 --> 00:21:22,957
>> The contest of the heart,
Donkey Kong won!
>> I did?
575
00:21:22,959 --> 00:21:23,958
Donkey Kong won!
>> I did?
>> BOTH: He did?
576
00:21:23,960 --> 00:21:24,959
>> I did?
>> BOTH: He did?
>> Yeah!
577
00:21:24,961 --> 00:21:26,694
>> BOTH: He did?
>> Yeah!
DK showed real heart for not
578
00:21:26,696 --> 00:21:28,195
>> Yeah!
DK showed real heart for not
taking advantage of his opponent
579
00:21:28,197 --> 00:21:29,229
DK showed real heart for not
taking advantage of his opponent
when he was down.
580
00:21:29,231 --> 00:21:30,263
taking advantage of his opponent
when he was down.
>> Look at him!
581
00:21:30,265 --> 00:21:31,998
when he was down.
>> Look at him!
(Laughing)
582
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
>> Look at him!
(Laughing)
>> Baby!
583
00:21:34,002 --> 00:21:35,201
(Laughing)
>> Baby!
>> DK, you did it!
584
00:21:35,203 --> 00:21:36,235
>> Baby!
>> DK, you did it!
You won!
585
00:21:36,237 --> 00:21:37,669
>> DK, you did it!
You won!
You won!
586
00:21:37,671 --> 00:21:39,837
You won!
You won!
>> Banana slamma!
587
00:21:39,839 --> 00:21:42,139
You won!
>> Banana slamma!
Now all I gotta do is...
588
00:21:44,709 --> 00:21:48,544
Beat you up.
(Laughing)
589
00:21:52,215 --> 00:21:58,118
>> Now what was that about?
A spine-a-less worm?!
Yellow-bellied?!
590
00:21:58,120 --> 00:21:59,786
A spine-a-less worm?!
Yellow-bellied?!
Find another chump to do your
591
00:21:59,788 --> 00:22:01,420
Yellow-bellied?!
Find another chump to do your
dirty work.
592
00:22:01,422 --> 00:22:02,754
Find another chump to do your
dirty work.
I forfeit!
593
00:22:02,756 --> 00:22:03,821
dirty work.
I forfeit!
>> What?!
594
00:22:03,823 --> 00:22:05,155
I forfeit!
>> What?!
You can't do that!
595
00:22:05,157 --> 00:22:06,257
>> What?!
You can't do that!
Hey!
596
00:22:06,259 --> 00:22:07,491
You can't do that!
Hey!
Come back here!
597
00:22:07,493 --> 00:22:10,060
Hey!
Come back here!
>> That means DK wins by
598
00:22:10,062 --> 00:22:11,661
Come back here!
>> That means DK wins by
default!
599
00:22:11,663 --> 00:22:12,895
>> That means DK wins by
default!
>> Woo-hoo!
600
00:22:12,897 --> 00:22:14,563
default!
>> Woo-hoo!
>> That's my boy!
601
00:22:14,565 --> 00:22:15,964
>> Woo-hoo!
>> That's my boy!
>> All right!
602
00:22:15,966 --> 00:22:16,998
>> That's my boy!
>> All right!
>> Hooray for DK!
603
00:22:17,000 --> 00:22:17,999
>> All right!
>> Hooray for DK!
>> Thank you very much!
604
00:22:18,001 --> 00:22:19,000
>> Hooray for DK!
>> Thank you very much!
Thank you, thank you!
605
00:22:19,002 --> 00:22:20,001
>> Thank you very much!
Thank you, thank you!
>> Klump!
606
00:22:20,003 --> 00:22:21,002
Thank you, thank you!
>> Klump!
Krusha!
607
00:22:21,004 --> 00:22:23,804
>> Klump!
Krusha!
Back to the mines.
608
00:22:23,806 --> 00:22:25,572
Krusha!
Back to the mines.
By the time we get there, I'll
609
00:22:25,574 --> 00:22:26,873
Back to the mines.
By the time we get there, I'll
have thought of some way that I
610
00:22:26,875 --> 00:22:28,941
By the time we get there, I'll
have thought of some way that I
can blame all of this on you
611
00:22:28,943 --> 00:22:31,143
have thought of some way that I
can blame all of this on you
two home-spun idiots!
612
00:22:31,145 --> 00:22:32,911
can blame all of this on you
two home-spun idiots!
>> Yes, sir!
613
00:22:32,913 --> 00:22:34,846
two home-spun idiots!
>> Yes, sir!
>> Hip hup, hip hup.
614
00:22:34,848 --> 00:22:37,715
>> Yes, sir!
>> Hip hup, hip hup.
>> You don't have the coconut!
615
00:22:37,717 --> 00:22:39,783
>> Hip hup, hip hup.
>> You don't have the coconut!
>> Well, DK, I hope you learned
616
00:22:39,785 --> 00:22:41,651
>> You don't have the coconut!
>> Well, DK, I hope you learned
how important it is to keep in
617
00:22:41,653 --> 00:22:42,685
>> Well, DK, I hope you learned
how important it is to keep in
shape.
618
00:22:42,687 --> 00:22:44,153
how important it is to keep in
shape.
>> I sure did, and to prove it,
619
00:22:44,155 --> 00:22:45,287
shape.
>> I sure did, and to prove it,
tomorrow I'm starting my
620
00:22:45,289 --> 00:22:46,621
>> I sure did, and to prove it,
tomorrow I'm starting my
training for next year's
621
00:22:46,623 --> 00:22:47,722
tomorrow I'm starting my
training for next year's
challenge.
622
00:22:47,724 --> 00:22:49,156
training for next year's
challenge.
>> Thaaat's great.
623
00:22:49,158 --> 00:22:50,857
challenge.
>> Thaaat's great.
>> But first, I wanna see if I
624
00:22:50,859 --> 00:22:52,525
>> Thaaat's great.
>> But first, I wanna see if I
can break my old banana record.
625
00:22:52,527 --> 00:22:54,927
>> But first, I wanna see if I
can break my old banana record.
>> Donkey Kong!
626
00:22:54,929 --> 00:22:57,129
can break my old banana record.
>> Donkey Kong!
>> What?!
627
00:22:57,131 --> 00:22:59,197
>> Donkey Kong!
>> What?!
(All laughing)
628
00:23:10,976 --> 00:23:21,051
¶
64155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.