All language subtitles for Donkey.Kong.Country.S01E10.Crankys.Tickle.Tonic.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-alfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,513 --> 00:00:01,385 ♪ 2 00:00:02,386 --> 00:00:07,436 ♪ Huh, ha ♪ Huh, ha ♪ Donkey Kong ♪ Hey oh 3 00:00:07,460 --> 00:00:10,232 ♪ Look out down below ♪ Here he comes, 4 00:00:10,256 --> 00:00:12,258 banana slamma ♪ 5 00:00:13,259 --> 00:00:18,264 ♪ 6 00:00:19,679 --> 00:00:21,681 ♪ Donkey Kong 7 00:00:24,167 --> 00:00:28,930 ♪ Huh, ha ♪ Huh, ha ♪ Donkey Kong 8 00:00:29,931 --> 00:00:37,766 ♪ 9 00:00:38,767 --> 00:00:44,611 ♪ Huh, ha ♪ Huh, ha ♪ Donkey Kong ♪ Hey oh 10 00:00:44,635 --> 00:00:47,097 ♪ Look out down below ♪ Here he comes, 11 00:00:47,121 --> 00:00:48,167 banana slamma ♪ 12 00:00:48,191 --> 00:00:49,996 ♪ Kongo Bongo"s hero ♪ 13 00:00:50,020 --> 00:00:52,619 ♪ Hey oh ♪ Donkey Kong 14 00:00:52,643 --> 00:00:53,655 ♪ Let"s go, let's go ♪ 15 00:00:53,679 --> 00:00:56,751 ♪ Here he comes, banana slamma ♪ 16 00:01:08,763 --> 00:01:12,007 [Banging, echoing] 17 00:01:13,457 --> 00:01:16,564 [Snoring] 18 00:01:23,778 --> 00:01:24,893 [Banging] 19 00:01:24,917 --> 00:01:26,481 Ahhh! 20 00:01:26,505 --> 00:01:27,723 No way, not again! 21 00:01:27,747 --> 00:01:29,139 That"s it, this has got to stop! 22 00:01:29,163 --> 00:01:30,968 All right, Eddie, you Mean Old 23 00:01:30,992 --> 00:01:33,660 Yeti, time for an attitude adjustment. 24 00:01:33,684 --> 00:01:35,041 Should be something in 25 00:01:35,065 --> 00:01:36,663 "Mr. Bongo" s Guide to Curses, 26 00:01:36,687 --> 00:01:38,527 Potions and Spells." 27 00:01:38,551 --> 00:01:40,253 Ah-ha, this should do the trick. 28 00:01:40,277 --> 00:01:43,360 First, make the stock. 29 00:01:43,384 --> 00:01:46,225 Two quarts of swamp gunk, strained. 30 00:01:46,249 --> 00:01:48,503 Three teaspoons of toad"s mould. 31 00:01:48,527 --> 00:01:52,334 One dollop of foot fungus. 32 00:01:52,358 --> 00:01:55,026 Make that five dollops. 33 00:01:55,050 --> 00:01:58,168 Add one cherry and... 34 00:01:58,192 --> 00:02:01,205 now for the secret ingredient. 35 00:02:01,229 --> 00:02:05,278 "Caution, do not add the secret 36 00:02:05,302 --> 00:02:09,455 ingredient until ready to use." 37 00:02:09,479 --> 00:02:11,008 If it"ll work on me, then it's 38 00:02:11,032 --> 00:02:14,184 sure to work on Mean Old Eddie. 39 00:02:14,208 --> 00:02:18,188 [Gulping] 40 00:02:18,212 --> 00:02:19,499 Yuck! 41 00:02:19,523 --> 00:02:21,594 [Bottle smashing] 42 00:02:25,667 --> 00:02:27,783 [Banging] 43 00:02:27,807 --> 00:02:29,509 [Yawning] 44 00:02:29,533 --> 00:02:30,924 Call the sand man, I need 45 00:02:30,948 --> 00:02:33,858 a walk in the drone zone, dude. 46 00:02:33,882 --> 00:02:36,930 Oh, I"m bagged. 47 00:02:36,954 --> 00:02:38,208 Sacked. 48 00:02:38,232 --> 00:02:39,209 Pooped. 49 00:02:39,233 --> 00:02:40,210 Whipped. 50 00:02:40,234 --> 00:02:41,280 Trashed. 51 00:02:41,304 --> 00:02:43,247 Bone tired. 52 00:02:43,271 --> 00:02:46,181 What"s up with the dude, Donkey Kong? 53 00:02:46,205 --> 00:02:48,494 Up all night, laying a big-time 54 00:02:48,518 --> 00:02:50,772 bruising on everything with his 55 00:02:50,796 --> 00:02:53,119 prehistoric club? 56 00:02:53,143 --> 00:02:54,879 He"s Eddie the Mean Old Yeti. 57 00:02:54,903 --> 00:02:57,123 That"s what mean old Yetis do. 58 00:02:57,147 --> 00:02:59,263 Hey, I"m hip to letting the 59 00:02:59,287 --> 00:03:01,748 cave dude express himself but, 60 00:03:01,772 --> 00:03:04,372 like, he"s keeping everyone up. 61 00:03:04,396 --> 00:03:05,856 That"s the way it is with 62 00:03:05,880 --> 00:03:07,237 mean old Yetis, Funky. 63 00:03:07,261 --> 00:03:09,963 The older they get, the meaner they get. 64 00:03:09,987 --> 00:03:11,689 And the meaner they get, 65 00:03:11,713 --> 00:03:13,415 the noisier they get. 66 00:03:13,439 --> 00:03:15,279 And the noisier Eddie gets, 67 00:03:15,303 --> 00:03:17,857 the crankier everyone else gets. 68 00:03:19,342 --> 00:03:21,827 [Laughing] 69 00:03:23,242 --> 00:03:25,151 ALL: Cranky? 70 00:03:25,175 --> 00:03:28,396 [Continues laughing] 71 00:03:28,420 --> 00:03:30,881 What are you looking at? 72 00:03:30,905 --> 00:03:34,160 Get back to my place, pronto! 73 00:03:34,184 --> 00:03:36,369 [Laughing] 74 00:03:36,393 --> 00:03:37,715 What"s up, Cranky? 75 00:03:37,739 --> 00:03:38,716 Just get here! 76 00:03:38,740 --> 00:03:40,742 [Laughing] 77 00:03:46,576 --> 00:03:48,278 [Banging] 78 00:03:48,302 --> 00:03:50,521 Oh, I"m bagged, sacked, 79 00:03:50,545 --> 00:03:54,204 pooped, whipped, bone tired. 80 00:03:55,688 --> 00:03:59,737 [Snoring] 81 00:03:59,761 --> 00:04:01,808 Klump, wake up! 82 00:04:01,832 --> 00:04:05,087 If I don"t sleep, no one sleeps. 83 00:04:05,111 --> 00:04:08,332 Uh, what, huh? 84 00:04:08,356 --> 00:04:11,370 Yes, sir, King K. Rool, sir! 85 00:04:11,394 --> 00:04:14,373 I can"t very well come up 86 00:04:14,397 --> 00:04:16,685 with my diabolical plans to 87 00:04:16,709 --> 00:04:18,549 take over Kongo Bongo if I 88 00:04:18,573 --> 00:04:20,379 haven"t caught more than 40 89 00:04:20,403 --> 00:04:22,967 winks, now can I?! 90 00:04:22,991 --> 00:04:24,693 No, sir, King K. Rool, sir! 91 00:04:24,717 --> 00:04:26,730 Well, you were supposed to 92 00:04:26,754 --> 00:04:28,525 find out where that impossible 93 00:04:28,549 --> 00:04:30,665 clatter is coming from. 94 00:04:30,689 --> 00:04:31,700 Right. 95 00:04:31,724 --> 00:04:33,668 Well, uh, the disturbance seems 96 00:04:33,692 --> 00:04:35,083 to be generated from the 97 00:04:35,107 --> 00:04:36,947 vicinity of the White Mountains. 98 00:04:36,971 --> 00:04:38,776 My scouts have yet to determine 99 00:04:38,800 --> 00:04:41,503 the exact location. 100 00:04:41,527 --> 00:04:44,368 Then go find the source of 101 00:04:44,392 --> 00:04:48,061 that banging yourself, you useless newt! 102 00:04:48,085 --> 00:04:50,087 Yes, sir, King K. Rool, sir! 103 00:04:54,057 --> 00:04:57,623 [Snoring] 104 00:04:57,647 --> 00:04:59,752 ROOL: Klump! 105 00:05:00,753 --> 00:05:02,766 Now zip your lip and listen. 106 00:05:02,790 --> 00:05:03,905 I"ve got something that will 107 00:05:03,929 --> 00:05:05,562 snap Eddie the Mean Old Yeti 108 00:05:05,586 --> 00:05:07,357 out of his mean old mood. 109 00:05:07,381 --> 00:05:08,910 Eddie"s not the only one who 110 00:05:08,934 --> 00:05:10,670 could use some of that. 111 00:05:10,694 --> 00:05:12,707 I heard that. 112 00:05:12,731 --> 00:05:16,020 So, uh, what"s the plan, huh, Cranky? 113 00:05:16,044 --> 00:05:17,574 Tickle Tonic. 114 00:05:17,598 --> 00:05:18,885 Guaranteed to have even a Mean 115 00:05:18,909 --> 00:05:20,922 Old Yeti giggling like a hyena. 116 00:05:20,946 --> 00:05:22,786 Well, then, just leave it to 117 00:05:22,810 --> 00:05:25,306 Dr. Donkey Kong to cure Eddie"s 118 00:05:25,330 --> 00:05:27,377 mean old club banging blues. 119 00:05:27,401 --> 00:05:29,206 Not so fast, not so fast. 120 00:05:29,230 --> 00:05:31,760 I need to take it to Eddie myself. 121 00:05:31,784 --> 00:05:33,521 There"s a secret ingredient 122 00:05:33,545 --> 00:05:34,936 that needs to be added just 123 00:05:34,960 --> 00:05:36,351 before I give it to him. 124 00:05:36,375 --> 00:05:38,111 Otherwise it won"t work. 125 00:05:38,135 --> 00:05:40,044 Funky"s picking me up in a 126 00:05:40,068 --> 00:05:41,287 couple of minutes. 127 00:05:41,311 --> 00:05:42,702 You"re flying with Funky? 128 00:05:42,726 --> 00:05:43,945 What choice do I have? 129 00:05:43,969 --> 00:05:45,774 I got to get to the White 130 00:05:45,798 --> 00:05:48,674 Mountains and back before you two mess up. 131 00:05:48,698 --> 00:05:50,054 Keep an eye on the Coconut. 132 00:05:50,078 --> 00:05:53,920 And don"t touch anything! 133 00:05:53,944 --> 00:05:55,888 Don"t worry, Cranky. 134 00:05:55,912 --> 00:05:58,546 We won"t touch a thing. 135 00:05:58,570 --> 00:06:00,548 I"m too tired to be keeping 136 00:06:00,572 --> 00:06:02,273 an eye on the Coconut. 137 00:06:02,297 --> 00:06:03,827 Hey, no problem. 138 00:06:03,851 --> 00:06:05,138 Cranky once gave me a mega 139 00:06:05,162 --> 00:06:06,416 vitamin drink, maybe we can 140 00:06:06,440 --> 00:06:08,349 find his recipe. 141 00:06:08,373 --> 00:06:11,248 Oh, I don"t know, little buddy. 142 00:06:11,272 --> 00:06:12,422 Don"t worry, DK, 143 00:06:12,446 --> 00:06:13,906 everything"s under control. 144 00:06:13,930 --> 00:06:16,564 Hey, see if there"s a recipe in that book. 145 00:06:16,588 --> 00:06:20,188 But we promised Cranky... No problem. 146 00:06:20,212 --> 00:06:22,328 Go on, look for a recipe. 147 00:06:22,352 --> 00:06:24,779 Okay, little buddy. 148 00:06:24,803 --> 00:06:26,608 Hmm. 149 00:06:26,632 --> 00:06:28,058 Uh, here. 150 00:06:28,082 --> 00:06:32,338 "Say one banana and zing, zang, zoat. 151 00:06:32,362 --> 00:06:35,583 Then say coconut and it should float." 152 00:06:35,607 --> 00:06:37,170 No, no, DK, that"s not it. 153 00:06:37,194 --> 00:06:39,334 That"s not the right formula. 154 00:06:40,370 --> 00:06:42,555 ♪ Say one banana and zing, zang, zoat ♪ 155 00:06:42,579 --> 00:06:45,789 ♪ Then say coconut and it should float ♪ 156 00:06:46,790 --> 00:06:48,078 ♪ Ha, ha-ha-ha! 157 00:06:48,102 --> 00:06:49,459 ♪ Go, Diddy, go! 158 00:06:49,483 --> 00:06:52,393 ♪ A dash of zing adds a bit of ping ♪ 159 00:06:52,417 --> 00:06:54,705 ♪ A cup of zang gives it some tang ♪ 160 00:06:54,729 --> 00:06:56,051 ♪ A little bit of that 161 00:06:56,075 --> 00:06:57,121 and a whole lotta this ♪ 162 00:06:57,145 --> 00:06:59,607 ♪ A pinch of zoat and you can"t miss ♪ 163 00:06:59,631 --> 00:07:02,092 ♪ Whoo-ho-ho! 164 00:07:02,116 --> 00:07:04,715 ♪ Say one banana and zing, zang, zoat ♪ 165 00:07:04,739 --> 00:07:07,062 ♪ Then say coconut and it should float ♪ 166 00:07:07,086 --> 00:07:09,237 ♪ When the recipe tastes okay 167 00:07:09,261 --> 00:07:12,033 ♪ Then you"re mixing your cares away ♪ 168 00:07:12,057 --> 00:07:14,128 I"m getting it, Diddy. 169 00:07:16,371 --> 00:07:19,316 ♪ A quart of this might give it some zip ♪ 170 00:07:19,340 --> 00:07:20,421 ♪ Give it a stir 171 00:07:20,445 --> 00:07:21,560 "til it sticks to your fur ♪ 172 00:07:21,584 --> 00:07:23,044 ♪ A gallon of that 173 00:07:23,068 --> 00:07:24,114 might give it some taste ♪ 174 00:07:24,138 --> 00:07:26,185 ♪ Pass it quick there"s no time to waste ♪ 175 00:07:26,209 --> 00:07:29,084 ♪ Say one banana and zing, zang, zoat ♪ 176 00:07:29,108 --> 00:07:31,501 ♪ Then say coconut and it should float ♪ 177 00:07:31,525 --> 00:07:33,779 ♪ When the recipe tastes okay 178 00:07:33,803 --> 00:07:36,367 ♪ Then you"re mixing your cares away ♪ 179 00:07:36,391 --> 00:07:37,783 Woo-hoo-hoo! 180 00:07:37,807 --> 00:07:39,129 Yeah, go, Diddy, go! 181 00:07:39,153 --> 00:07:40,820 Mixing away! 182 00:07:40,844 --> 00:07:42,408 ♪ This is so much fun 183 00:07:42,432 --> 00:07:43,444 ♪ I can"t wait until it's done ♪ 184 00:07:43,468 --> 00:07:45,791 ♪ It"s gonna taste great, just you wait ♪ 185 00:07:45,815 --> 00:07:47,309 ♪ Is it ready to try? 186 00:07:47,333 --> 00:07:48,449 ♪ I"m so excited I could die! ♪ 187 00:07:48,473 --> 00:07:51,037 ♪ A little more zing is just the thing ♪ 188 00:07:51,061 --> 00:07:53,315 ♪ Woo-hoo-hoo! 189 00:07:53,339 --> 00:07:55,939 ♪ Say one banana and zing, zang, zoat ♪ 190 00:07:55,963 --> 00:07:58,182 ♪ Then say coconut and it should float ♪ 191 00:07:58,206 --> 00:08:00,944 ♪ Say one banana and zing, zang, zoat ♪ 192 00:08:00,968 --> 00:08:04,188 ♪ Then say coconut and it should float ♪ 193 00:08:04,212 --> 00:08:06,052 [Glasses clinking] 194 00:08:06,076 --> 00:08:09,677 Bottoms up, big buddy. 195 00:08:09,701 --> 00:08:11,472 [Gasping] 196 00:08:11,496 --> 00:08:13,301 BOTH: The Crystal Coconut! 197 00:08:13,325 --> 00:08:15,614 It floated out the window! 198 00:08:15,638 --> 00:08:17,236 But how? 199 00:08:17,260 --> 00:08:19,963 "Then say Coconut..." 200 00:08:19,987 --> 00:08:21,551 "And it should float." 201 00:08:21,575 --> 00:08:25,002 It was a magic spell, not a recipe! 202 00:08:25,026 --> 00:08:27,488 And it worked. 203 00:08:27,512 --> 00:08:29,144 Come back! 204 00:08:29,168 --> 00:08:31,802 Stop! 205 00:08:31,826 --> 00:08:34,943 We messed up, little buddy. 206 00:08:34,967 --> 00:08:36,462 Big time! 207 00:08:36,486 --> 00:08:38,050 Oh, what do we do now, DK, huh? 208 00:08:38,074 --> 00:08:40,421 Follow that Coconut! 209 00:08:47,704 --> 00:08:49,889 Hang on, frail dude! 210 00:08:49,913 --> 00:08:52,789 We"re jammin' to Yeti land! 211 00:08:52,813 --> 00:08:55,930 What am I doing in this contraption? 212 00:08:55,954 --> 00:08:58,277 I got an airhead airline pilot 213 00:08:58,301 --> 00:08:59,865 and a couple of knuckleheads 214 00:08:59,889 --> 00:09:01,901 guarding the Crystal Coconut. 215 00:09:01,925 --> 00:09:03,800 Chill, Cranky. 216 00:09:03,824 --> 00:09:09,530 Sit back, relax, and enjoy the ride, ha-ha! 217 00:09:09,554 --> 00:09:11,704 What am I worried about? 218 00:09:11,728 --> 00:09:14,845 If those two stir up any trouble... ahhh... 219 00:09:14,869 --> 00:09:17,365 I won"t live long enough to see it! 220 00:09:17,389 --> 00:09:19,391 Whoaaaa! 221 00:09:22,428 --> 00:09:24,614 DK: All of Kongo Bongo"s in danger. 222 00:09:24,638 --> 00:09:25,994 Because of us! 223 00:09:26,018 --> 00:09:27,617 What if we lose the Coconut and 224 00:09:27,641 --> 00:09:30,274 K. Rool gets his grubby claws on it? 225 00:09:30,298 --> 00:09:31,379 We"re doomed. 226 00:09:31,403 --> 00:09:32,863 Right. 227 00:09:32,887 --> 00:09:34,037 So we gotta figure out how to... 228 00:09:34,061 --> 00:09:35,694 No more spells, Diddy. 229 00:09:35,718 --> 00:09:37,040 I got us into this jam and 230 00:09:37,064 --> 00:09:38,628 I"m gonna get us out of it. 231 00:09:38,652 --> 00:09:39,801 My way. 232 00:09:39,825 --> 00:09:42,207 [Cranky screaming] 233 00:09:46,867 --> 00:09:48,914 This is too much for me! 234 00:09:48,938 --> 00:09:50,294 What? 235 00:09:50,318 --> 00:09:51,848 I can"t hear. 236 00:09:51,872 --> 00:09:54,816 I said put this crate down! 237 00:09:54,840 --> 00:09:56,577 Upside down? 238 00:09:56,601 --> 00:09:58,302 Excellent! 239 00:09:58,326 --> 00:10:00,339 Nooooo! 240 00:10:00,363 --> 00:10:02,272 The Tickle Tonic! 241 00:10:02,296 --> 00:10:04,067 Supersonic? 242 00:10:04,091 --> 00:10:06,483 Coming up! 243 00:10:06,507 --> 00:10:08,716 [Cranky screaming] 244 00:10:10,994 --> 00:10:12,765 CRANKY: Got it! 245 00:10:12,789 --> 00:10:15,319 That was too close. 246 00:10:15,343 --> 00:10:17,667 If you do that again. 247 00:10:17,691 --> 00:10:19,151 Again? 248 00:10:19,175 --> 00:10:21,222 Woooo! 249 00:10:21,246 --> 00:10:24,121 [Cranky screaming] 250 00:10:24,145 --> 00:10:26,745 [Banging, echoing] 251 00:10:26,769 --> 00:10:31,197 ROOL: Sleep... Sleep... 252 00:10:31,221 --> 00:10:33,441 Just a couple of moments, 253 00:10:33,465 --> 00:10:36,168 a wink, perhaps two. 254 00:10:36,192 --> 00:10:38,204 [Banging continues] 255 00:10:38,228 --> 00:10:41,242 Where is that numbskull?! 256 00:10:41,266 --> 00:10:44,027 [Snoring] 257 00:10:45,719 --> 00:10:47,766 Klump! 258 00:10:47,790 --> 00:10:51,908 Uh, good morning, your majesty. 259 00:10:51,932 --> 00:10:53,392 I mean, King K. Rool, sir! 260 00:10:53,416 --> 00:10:59,018 Whatever it is, it"s still banging, Klump. 261 00:10:59,042 --> 00:11:00,261 Yes, sir! 262 00:11:00,285 --> 00:11:01,711 A source located, sir. 263 00:11:01,735 --> 00:11:04,161 It"s Eddie the Mean Old Yeti, sir. 264 00:11:04,185 --> 00:11:05,542 Krusha, confirm. 265 00:11:05,566 --> 00:11:06,785 [Snoring] 266 00:11:06,809 --> 00:11:09,881 Krusha? 267 00:11:11,641 --> 00:11:12,894 Krusha! 268 00:11:12,918 --> 00:11:19,970 Uh... I was in dreamy land. 269 00:11:19,994 --> 00:11:24,147 I want him silenced, now! 270 00:11:24,171 --> 00:11:26,528 Yes, sir! 271 00:11:26,552 --> 00:11:29,186 For sleeping on the job, sir? 272 00:11:29,210 --> 00:11:31,775 Not Krusha, you dolt! 273 00:11:31,799 --> 00:11:34,250 Eddie the... huh? 274 00:11:36,079 --> 00:11:38,782 Any other unusual sightings to 275 00:11:38,806 --> 00:11:41,336 report, General Klump? 276 00:11:41,360 --> 00:11:45,502 No suspicious activity whatsoever, sir. 277 00:11:47,919 --> 00:11:50,794 Ah, wouldn"t you consider a 278 00:11:50,818 --> 00:11:55,167 floating Crystal Coconut a tad unusual? 279 00:11:58,895 --> 00:12:00,735 I would, indeed, sir. 280 00:12:00,759 --> 00:12:03,773 It headed toward the Barrel Factory. 281 00:12:03,797 --> 00:12:05,567 You know what to do! 282 00:12:05,591 --> 00:12:06,845 Yes, sir! 283 00:12:06,869 --> 00:12:08,847 Put a stop to the banging, sir! 284 00:12:08,871 --> 00:12:11,366 [Stammering] 285 00:12:11,390 --> 00:12:13,472 No, you lunk-head! 286 00:12:13,496 --> 00:12:16,440 Uh, silence Krusha? 287 00:12:16,464 --> 00:12:18,960 I"ll take care of the Yeti, 288 00:12:18,984 --> 00:12:22,930 you get me that Coconut, now! 289 00:12:22,954 --> 00:12:29,063 Yes, sir, over and... Out. 290 00:12:34,379 --> 00:12:36,115 Any sign of it, Diddy? 291 00:12:36,139 --> 00:12:37,738 Not since we lost sight of it 292 00:12:37,762 --> 00:12:39,291 way back there. 293 00:12:39,315 --> 00:12:41,465 Look! 294 00:12:41,489 --> 00:12:44,261 We got to get it back. 295 00:12:44,285 --> 00:12:47,357 Bluster"s barrel copter. 296 00:12:56,953 --> 00:12:57,930 Woo-hoo-hoo! 297 00:12:57,954 --> 00:12:58,931 I got it! 298 00:12:58,955 --> 00:13:00,864 Banana slamma, little buddy. 299 00:13:00,888 --> 00:13:02,693 Now hang on. 300 00:13:02,717 --> 00:13:03,833 [Snickering] 301 00:13:03,857 --> 00:13:05,179 Looks like those boys could 302 00:13:05,203 --> 00:13:07,077 use a hand landing that thing. 303 00:13:07,101 --> 00:13:08,147 Kritters! 304 00:13:08,171 --> 00:13:09,977 [Weapons powering up] 305 00:13:10,001 --> 00:13:11,461 What"s for lunch? 306 00:13:11,485 --> 00:13:12,842 I"m starving. 307 00:13:12,866 --> 00:13:15,120 Sounds like helicopter blades, yum! 308 00:13:15,144 --> 00:13:16,880 Oh, goody! 309 00:13:16,904 --> 00:13:18,906 Ready and fire! 310 00:13:19,942 --> 00:13:21,944 Klaptraps! 311 00:13:24,153 --> 00:13:25,924 [Falling, both screaming] 312 00:13:25,948 --> 00:13:27,950 [Crashing] 313 00:13:30,021 --> 00:13:33,138 Don"t let it out of your sight, Krusha! 314 00:13:33,162 --> 00:13:34,380 It"s mine! 315 00:13:34,404 --> 00:13:35,692 I mean, ours. 316 00:13:35,716 --> 00:13:36,969 I mean, King K. Rool"s! 317 00:13:36,993 --> 00:13:39,789 [Laughing and coughing] 318 00:13:41,722 --> 00:13:45,150 [Plane motor whirring] 319 00:13:45,174 --> 00:13:47,255 [Motor backfiring] 320 00:13:47,279 --> 00:13:49,292 I think I just spotted Eddie. 321 00:13:49,316 --> 00:13:51,950 I am ready, dude. 322 00:13:51,974 --> 00:13:54,435 Not ready, Yeti! 323 00:13:54,459 --> 00:13:56,195 Not ready yet? 324 00:13:56,219 --> 00:13:57,956 Just say when. 325 00:13:57,980 --> 00:13:59,405 Isn"t there something you 326 00:13:59,429 --> 00:14:02,857 can do so we can communicate? 327 00:14:02,881 --> 00:14:04,859 [Turning motor off] 328 00:14:04,883 --> 00:14:08,345 All right, so, let"s communicate. 329 00:14:08,369 --> 00:14:09,864 What did you do? 330 00:14:09,888 --> 00:14:10,900 Turned the engine off. 331 00:14:10,924 --> 00:14:12,660 Then what"s holding us up? 332 00:14:12,684 --> 00:14:15,352 Like... nothing. 333 00:14:15,376 --> 00:14:18,863 [Cranky screaming] 334 00:14:25,041 --> 00:14:27,606 [Moaning] 335 00:14:27,630 --> 00:14:30,126 If that was Klump"s Klaptraps 336 00:14:30,150 --> 00:14:31,541 that shot us down, you can bet 337 00:14:31,565 --> 00:14:32,956 your last banana that he"s got 338 00:14:32,980 --> 00:14:34,475 the Coconut and he"s carting it 339 00:14:34,499 --> 00:14:36,995 off to King K. Fool as we speak. 340 00:14:37,019 --> 00:14:39,514 I really, really, really blew 341 00:14:39,538 --> 00:14:42,034 it this time, little buddy. 342 00:14:42,058 --> 00:14:44,657 I don"t deserve to be future ruler. 343 00:14:44,681 --> 00:14:46,556 Whoa, DK. 344 00:14:46,580 --> 00:14:49,559 I can"t believe you actually said that. 345 00:14:49,583 --> 00:14:53,183 Hey, the Coconut named you future ruler. 346 00:14:53,207 --> 00:14:54,564 No one said it was ever going 347 00:14:54,588 --> 00:14:55,668 to be easy to be ruler. 348 00:14:55,692 --> 00:14:56,946 And no one ever said you weren"t 349 00:14:56,970 --> 00:14:57,947 going to make some mistakes. 350 00:14:57,971 --> 00:14:59,638 I guess it"s how you deal 351 00:14:59,662 --> 00:15:01,122 with those mistakes. 352 00:15:01,146 --> 00:15:02,296 Right. 353 00:15:02,320 --> 00:15:03,573 And, besides, nothing and no 354 00:15:03,597 --> 00:15:05,126 one is bigger or better than 355 00:15:05,150 --> 00:15:10,097 the king of all Kongs, Donkey Kong! 356 00:15:10,121 --> 00:15:12,962 I"m back! 357 00:15:12,986 --> 00:15:14,239 [Laughing] 358 00:15:14,263 --> 00:15:15,447 All right! 359 00:15:15,471 --> 00:15:16,551 Now, let"s get that Coconut 360 00:15:16,575 --> 00:15:19,199 from those slippery salamanders. 361 00:15:23,237 --> 00:15:25,215 And the next time I go 362 00:15:25,239 --> 00:15:28,425 somewhere with you, remind me to stay home. 363 00:15:28,449 --> 00:15:31,359 Y-y-yeah, well, the next time 364 00:15:31,383 --> 00:15:33,154 I go somewhere with you, I"m 365 00:15:33,178 --> 00:15:34,431 not coming either. 366 00:15:34,455 --> 00:15:36,468 Let"s find this snow dude and 367 00:15:36,492 --> 00:15:38,332 get out of here. 368 00:15:38,356 --> 00:15:39,954 [Mysterious screaming] 369 00:15:39,978 --> 00:15:42,405 I think he just found us. 370 00:15:42,429 --> 00:15:44,994 [Both screaming] 371 00:15:45,018 --> 00:15:49,653 Me, Eddie the Mean Old Yeti. 372 00:15:49,677 --> 00:15:53,209 Chill out, ice dude, and cut the decibels. 373 00:15:53,233 --> 00:15:56,350 You"re stressing everybody out. 374 00:15:56,374 --> 00:15:58,317 Not cool. 375 00:15:58,341 --> 00:16:00,147 Me cranky. 376 00:16:00,171 --> 00:16:02,114 No, I"m Cranky. 377 00:16:02,138 --> 00:16:05,014 Welcome to the club, cranky dudes. 378 00:16:05,038 --> 00:16:06,498 I"m cranky too. 379 00:16:06,522 --> 00:16:09,501 Me crankiest! 380 00:16:09,525 --> 00:16:11,882 BOTH: And he"s got the club! 381 00:16:11,906 --> 00:16:14,368 [Shouting] 382 00:16:14,392 --> 00:16:15,714 Huh? 383 00:16:15,738 --> 00:16:18,706 [Shouting] 384 00:16:20,743 --> 00:16:22,893 DIDDY: I hate this place. 385 00:16:22,917 --> 00:16:24,585 Gives me the creeps. 386 00:16:24,609 --> 00:16:25,931 DK: That"s because it's full 387 00:16:25,955 --> 00:16:27,243 of K. Rool"s creeps, Diddy. 388 00:16:27,267 --> 00:16:28,554 But we got to go in. 389 00:16:28,578 --> 00:16:29,900 It"s the only hope we have to 390 00:16:29,924 --> 00:16:32,075 get the Crystal Coconut back from Klump. 391 00:16:32,099 --> 00:16:33,283 You"re right, DK. 392 00:16:33,307 --> 00:16:34,457 But how? 393 00:16:34,481 --> 00:16:35,906 Okay, here"s the plan. 394 00:16:35,930 --> 00:16:36,873 First we sneak in. 395 00:16:36,897 --> 00:16:39,876 Yeah, yeah, good, sneak in, then what? 396 00:16:39,900 --> 00:16:41,015 Slow down, will ya. 397 00:16:41,039 --> 00:16:42,051 I haven"t gotten that far yet. 398 00:16:42,075 --> 00:16:44,018 Oh, great. 399 00:16:44,042 --> 00:16:45,261 If we get out of here with that 400 00:16:45,285 --> 00:16:46,779 Coconut, DK, we"ll be the two 401 00:16:46,803 --> 00:16:48,885 luckiest apes alive. 402 00:16:48,909 --> 00:16:50,714 And if we don"t, we'll be 403 00:16:50,738 --> 00:16:52,440 the two unluckiest apes. 404 00:16:52,464 --> 00:16:55,502 Don"t say it, DK, don't say it. 405 00:16:58,022 --> 00:17:01,622 It"s okay, we like lost him. 406 00:17:01,646 --> 00:17:04,280 He"s really getting on my nerves. 407 00:17:04,304 --> 00:17:05,764 Ditto, dude. 408 00:17:05,788 --> 00:17:08,974 He"s a serious threat to my inner peace. 409 00:17:08,998 --> 00:17:10,493 He"s bringing me down. 410 00:17:10,517 --> 00:17:12,012 How can we tickle him if we 411 00:17:12,036 --> 00:17:13,220 can"t get close enough to get 412 00:17:13,244 --> 00:17:14,531 the tonic on his tonsils? 413 00:17:14,555 --> 00:17:17,120 And it"s starting to freeze! 414 00:17:17,144 --> 00:17:19,674 Then let"s tickle sickle him. 415 00:17:19,698 --> 00:17:20,813 You may want to stick a 416 00:17:20,837 --> 00:17:21,987 thermometer in your ear. 417 00:17:22,011 --> 00:17:22,953 I think the same thing is 418 00:17:22,977 --> 00:17:23,954 happening to your head. 419 00:17:23,978 --> 00:17:26,267 A snowball, dude! 420 00:17:26,291 --> 00:17:28,028 In goes the tonic and we"ll 421 00:17:28,052 --> 00:17:31,134 slam-dunk the tickle down his throat. 422 00:17:31,158 --> 00:17:32,894 Unbelievable! 423 00:17:32,918 --> 00:17:35,138 A good idea, from you! 424 00:17:35,162 --> 00:17:36,312 Start making, Funky, and I"ll 425 00:17:36,336 --> 00:17:38,338 finish mixing. 426 00:17:39,994 --> 00:17:41,938 I"m gonna rendezvous with 427 00:17:41,962 --> 00:17:43,215 King K. Rool in the White 428 00:17:43,239 --> 00:17:44,596 Mountains to report that our 429 00:17:44,620 --> 00:17:46,115 mission was a success. 430 00:17:46,139 --> 00:17:48,634 Guard it with your life, Krusha. 431 00:17:48,658 --> 00:17:50,291 And no sleeping. 432 00:17:50,315 --> 00:17:54,123 I will do a good job. 433 00:17:54,147 --> 00:17:56,563 Warp speed! 434 00:17:59,083 --> 00:18:00,370 Oh, great! 435 00:18:00,394 --> 00:18:01,371 Now we won"t even get close to 436 00:18:01,395 --> 00:18:03,684 the Coconut without him seeing us. 437 00:18:03,708 --> 00:18:04,685 I"ve got a plan. 438 00:18:04,709 --> 00:18:06,952 I"ve heard that before. 439 00:18:07,919 --> 00:18:09,990 [Snoring] 440 00:18:11,060 --> 00:18:13,062 [All snoring] 441 00:18:14,512 --> 00:18:16,145 DIDDY: Okay, DK, I"m dying 442 00:18:16,169 --> 00:18:18,147 to hear the second part of your plan. 443 00:18:18,171 --> 00:18:19,803 This is where you go up and 444 00:18:19,827 --> 00:18:22,151 get the Coconut. 445 00:18:22,175 --> 00:18:23,290 [Snoring continues] 446 00:18:23,314 --> 00:18:25,533 Without waking sleeping-ugly. 447 00:18:25,557 --> 00:18:27,559 Oh. 448 00:18:31,563 --> 00:18:34,611 The ice man cometh, dude! 449 00:18:34,635 --> 00:18:36,337 All the Tickle Tonic"s 450 00:18:36,361 --> 00:18:37,683 loaded in that snowball. 451 00:18:37,707 --> 00:18:40,124 One shot"s all you got, Funky. 452 00:18:41,366 --> 00:18:42,412 Now! 453 00:18:42,436 --> 00:18:44,438 CRANKY: K. Rool? 454 00:18:45,474 --> 00:18:47,348 Eddie. 455 00:18:47,372 --> 00:18:49,409 Klump? 456 00:18:50,789 --> 00:18:52,629 Your majesty, sir. 457 00:18:52,653 --> 00:18:54,459 Reporting in person. 458 00:18:54,483 --> 00:18:56,254 The Crystal Coconut is now in 459 00:18:56,278 --> 00:18:58,048 our possession. 460 00:18:58,072 --> 00:19:00,154 The Coconut? 461 00:19:00,178 --> 00:19:02,191 Oh, goody! 462 00:19:02,215 --> 00:19:05,159 Then Kongo Bongo is mine! 463 00:19:05,183 --> 00:19:06,678 Those knuckleheads! 464 00:19:06,702 --> 00:19:08,887 Can"t leave them alone for two seconds. 465 00:19:08,911 --> 00:19:10,647 Now everything"s down the sewer! 466 00:19:10,671 --> 00:19:13,271 Things couldn"t get any worse! 467 00:19:13,295 --> 00:19:15,204 [Yeti shouting] 468 00:19:15,228 --> 00:19:18,023 [All screaming] 469 00:19:19,404 --> 00:19:21,406 Uh-oh. 470 00:19:29,103 --> 00:19:31,175 [Giggling] 471 00:19:38,389 --> 00:19:41,506 [Laughing] 472 00:19:41,530 --> 00:19:44,740 [Both laughing] 473 00:19:48,019 --> 00:19:51,436 [Laughing] 474 00:19:54,370 --> 00:19:57,960 [Laughing] 475 00:19:59,030 --> 00:20:02,171 [All laughing] 476 00:20:06,417 --> 00:20:08,843 Like anyone order an avalanche? 477 00:20:08,867 --> 00:20:11,249 [Laughing continues] 478 00:20:14,701 --> 00:20:16,737 Run!!! 479 00:20:19,257 --> 00:20:21,915 [Laughing continues] 480 00:20:27,265 --> 00:20:29,233 Huh? 481 00:20:30,234 --> 00:20:32,477 [Snoring] 482 00:20:39,691 --> 00:20:41,693 [Diddy straining] 483 00:20:45,214 --> 00:20:46,709 [Rumbling] 484 00:20:46,733 --> 00:20:48,735 Hurry up, little buddy. 485 00:20:52,186 --> 00:20:54,303 Time to wake up. 486 00:20:54,327 --> 00:20:56,305 Mommy? 487 00:20:56,329 --> 00:20:57,651 Hey. 488 00:20:57,675 --> 00:20:59,308 [High-pitched voice] It"s 489 00:20:59,332 --> 00:21:01,965 okay, go back to sleep. 490 00:21:01,989 --> 00:21:05,693 Hey, you"re not mommy. 491 00:21:05,717 --> 00:21:08,755 After them! 492 00:21:09,756 --> 00:21:12,321 Is that earth tremor part of your plan? 493 00:21:12,345 --> 00:21:13,770 No. 494 00:21:13,794 --> 00:21:14,737 But this is. 495 00:21:14,761 --> 00:21:17,488 Banana slamma! 496 00:21:19,973 --> 00:21:22,907 I"m a bad boy. 497 00:21:27,567 --> 00:21:29,579 ROOL: Start digging, Klump! 498 00:21:29,603 --> 00:21:32,133 [Laughing] 499 00:21:32,157 --> 00:21:36,206 The sooner you get all this snow off me... 500 00:21:36,230 --> 00:21:39,140 [Laughing] 501 00:21:39,164 --> 00:21:40,970 The sooner I"ll collect my 502 00:21:40,994 --> 00:21:42,972 coconuts with you! 503 00:21:42,996 --> 00:21:45,077 [Laughing] 504 00:21:45,101 --> 00:21:49,047 Ruler of Kongo... Bongo. 505 00:21:49,071 --> 00:21:52,350 [Hysterical laughter] 506 00:22:01,083 --> 00:22:03,233 The blood sink the boat, 507 00:22:03,257 --> 00:22:06,399 now the coconut will not longer float. 508 00:22:11,645 --> 00:22:12,760 Done. 509 00:22:12,784 --> 00:22:14,590 ALL: Phew! 510 00:22:14,614 --> 00:22:16,454 I"m sorry, Cranky. 511 00:22:16,478 --> 00:22:17,455 Diddy and I... 512 00:22:17,479 --> 00:22:20,458 I"m too tired for apologies, Donkey Kong. 513 00:22:20,482 --> 00:22:21,873 The important thing is you got 514 00:22:21,897 --> 00:22:23,184 the Coconut back. 515 00:22:23,208 --> 00:22:25,601 Next time we won"t goof-up. 516 00:22:25,625 --> 00:22:26,602 Promise. 517 00:22:26,626 --> 00:22:28,707 Everybody out. 518 00:22:28,731 --> 00:22:31,745 We left Eddie with a smile on his face. 519 00:22:31,769 --> 00:22:34,264 Who knows how long it"s going to last. 520 00:22:34,288 --> 00:22:36,439 I"m getting some shut-eye while I can. 521 00:22:36,463 --> 00:22:38,993 That goes for all of us. 522 00:22:39,017 --> 00:22:40,201 DK: Sweet dreams. 523 00:22:40,225 --> 00:22:42,538 DIDDY: "Night-night. 524 00:22:47,440 --> 00:22:49,383 [Sighs of relief] 525 00:22:49,407 --> 00:22:53,111 [Eddie laughing] 526 00:22:53,135 --> 00:22:57,184 CRANKY: Oh, no!!! 527 00:22:57,208 --> 00:22:59,738 EDDIE: Funny! 528 00:22:59,762 --> 00:23:02,178 [Eddie continues laughing] 529 00:23:10,014 --> 00:23:18,014 ♪ 33130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.