All language subtitles for Desperate.Housewives.S02E15.Thank.You.So.Much.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:15,500 PREVIOUSLY ON... WHY DON'T I JUST MARRY YOU? 2 00:00:15,533 --> 00:00:17,133 I'VE GOT A FANTASTIC HEALTH PLAN. 3 00:00:17,167 --> 00:00:18,600 YOU'D BE COVERED INSTANTLY. 4 00:00:18,633 --> 00:00:21,433 (Mary Alice) SUSAN GOT AN OFFER SHE COULDN'T AFFORD TO REFUSE. 5 00:00:21,467 --> 00:00:23,767 YOU'VE HAD TOO MUCH TO DRINK. GIVE ME YOUR KEYS. 6 00:00:23,800 --> 00:00:26,300 BREE REJECTED A HELPING HAND. 7 00:00:26,333 --> 00:00:28,233 I WANT TO HAVE A BABY WITH YOU. 8 00:00:28,267 --> 00:00:30,733 GABY GAVE CARLOS THE ANSWER HE'D BEEN WAITING FOR. 9 00:00:30,767 --> 00:00:32,600 YOU'RE MY SECOND A-B NEGATIVE TODAY. 10 00:00:32,633 --> 00:00:34,800 OH, WHO IS IT? THAT GUY. 11 00:00:34,833 --> 00:00:38,500 AND ZACH BEGAN TO PUT "A" AND "B" TOGETHER. 12 00:00:41,633 --> 00:00:44,033 SUSAN MAYER HAD ALWAYS BELIEVED 13 00:00:44,067 --> 00:00:47,433 THE PUNISHMENT SHOULD FIT THE CRIME. 14 00:00:47,467 --> 00:00:49,667 SHE FIRST CAME TO THIS CONCLUSION 15 00:00:49,700 --> 00:00:51,800 WHEN SHE DISCOVERED HER HUSBAND KARL 16 00:00:51,833 --> 00:00:53,567 HAD BEEN UNFAITHFUL. 17 00:00:53,600 --> 00:00:59,300 SINCE KARL HAD DESTROYED THE LOVE SHE HAD GIVEN HIM... 18 00:01:02,233 --> 00:01:04,533 SHE FELT IT WAS APPROPRIATE 19 00:01:04,567 --> 00:01:10,267 SHE DESTROY THE THINGS HE LOVED IN RETURN... 20 00:01:10,300 --> 00:01:13,067 ONE BY ONE. 21 00:01:13,100 --> 00:01:14,633 (metal crunching) 22 00:01:14,667 --> 00:01:16,833 BUT NOW, THREE YEARS AFTER THEIR DIVORCE, 23 00:01:16,867 --> 00:01:20,400 SUSAN WAS REUNITED WITH KARL ONCE AGAIN... 24 00:01:20,433 --> 00:01:22,500 SUSAN, ARE YOU LISTENING TO ME? 25 00:01:22,533 --> 00:01:25,267 AS PARTNERS IN A CRIME OF THEIR OWN. 26 00:01:25,300 --> 00:01:27,400 THIS IS INSURANCE FRAUD. WE COULD BOTH GO TO JAIL. 27 00:01:27,433 --> 00:01:29,533 NOW WE CAN'T TELL ANYONE WE'RE GETTING MARRIED. 28 00:01:29,567 --> 00:01:31,467 I KNOW. I WAS LISTENING TO YOU. 29 00:01:31,500 --> 00:01:33,300 NOW THE PRENUP'S ALL SET. 30 00:01:33,333 --> 00:01:35,233 YOU CAN SIGN IT AT THE COURTHOUSE. 31 00:01:35,267 --> 00:01:36,733 11:30, WEDNESDAY MORNING. RIGHT? 32 00:01:36,767 --> 00:01:38,667 RIGHT. AND YOUR SURGERY'S STILL ON FOR THURSDAY? 33 00:01:38,700 --> 00:01:41,833 YEP. GOOD. THE INSURANCE KICKS IN THE MINUTE WE SAY "I DO." 34 00:01:41,867 --> 00:01:43,533 YOU'RE SET TO GO. 35 00:01:43,567 --> 00:01:46,533 I KNOW NO ONE'S ASKING ME, BUT I THINK THIS WHOLE THING 36 00:01:46,567 --> 00:01:47,800 IS A TRAGIC MISTAKE, 37 00:01:47,833 --> 00:01:50,633 AND I JUST DON'T HAVE IT IN ME TO SURVIVE ANOTHER UGLY DIVORCE. 38 00:01:50,667 --> 00:01:52,067 DON'T WORRY, HONEY. 39 00:01:52,067 --> 00:01:54,633 THIS TIME, IT IS STRICTLY A BUSINESS ARRANGEMENT. IT BETTER BE, 40 00:01:54,667 --> 00:01:57,067 'CAUSE IF I SEE SO MUCH AS ONE LINGERING GAZE 41 00:01:57,067 --> 00:01:58,800 BETWEEN THE TWO OF YOU, I SWEAR I'LL GO 42 00:01:58,833 --> 00:02:00,733 TO THE INSURANCE COMPANY AND TURN YOU IN. 43 00:02:00,767 --> 00:02:03,600 SO WE SHOULDN'T EXPECT A WEDDING GIFT, HUH? 44 00:02:03,633 --> 00:02:05,833 OH, CAN YOU GRAB ME YOUR WEDDING RING? 45 00:02:05,867 --> 00:02:08,167 I WANNA GET IT CLEANED BEFORE THE CEREMONY. 46 00:02:08,200 --> 00:02:11,300 UH... IS THAT REALLY NECESSARY? 47 00:02:11,333 --> 00:02:14,200 I MEAN, DO WE HAVE TO DO THE WHOLE RING THING? 48 00:02:14,233 --> 00:02:16,167 OF COURSE WE DO. IT'S GOTTA LOOK BELIEVABLE. 49 00:02:16,200 --> 00:02:17,600 YEAH, OKAY. 50 00:02:17,633 --> 00:02:20,500 WELL, I'LL JUST GRAB SOMETHING OUT OF MY JEWELRY BOX. 51 00:02:20,533 --> 00:02:22,467 SUSAN, THAT RING WAS MY GRANDMOTHER'S. 52 00:02:22,500 --> 00:02:25,700 ONE DAY IT'S GONNA BE JULIE'S. WHERE IS IT? 53 00:02:25,733 --> 00:02:28,567 I DON'T KNOW... 54 00:02:28,600 --> 00:02:29,667 EXACTLY. 55 00:02:29,700 --> 00:02:32,567 THAT WAS A FAMILY HEIRLOOM. I TRUSTED YOU WITH IT. 56 00:02:32,600 --> 00:02:36,067 WELL, I TRUSTED YOU NOT TO CHEAT ON ME AND BREAK MY HEART. 57 00:02:36,100 --> 00:02:38,600 OH, MY GOD. OH, MY GOD. WHAT--WHAT DID YOU DO WITH IT? 58 00:02:38,633 --> 00:02:41,133 I THREW IT OUT MY CAR WINDOW SOMEWHERE ON ROUTE 7. 59 00:02:41,167 --> 00:02:43,233 WHAT?! WHEN? 60 00:02:43,267 --> 00:02:45,067 THE NIGHT YOU ABANDONED ME. 61 00:02:45,067 --> 00:02:46,333 SUZ-- 62 00:02:46,367 --> 00:02:48,233 KARL, YOU ARE SO NOT ALLOWED TO GET ANGRY. 63 00:02:48,267 --> 00:02:50,700 I MEAN, I MIGHT'VE BEEN THE ONE TO THROW AWAY THE WEDDING RING, 64 00:02:50,733 --> 00:02:52,300 BUT YOU THREW AWAY THE WHOLE MARRIAGE. 65 00:02:52,333 --> 00:02:55,167 THERE WAS PLENTY OF BAD BEHAVIOR THAT WENT ON BACK THEN, 66 00:02:55,200 --> 00:02:56,800 SO JUST GET OFF YOUR HIGH HORSE. 67 00:02:56,833 --> 00:02:58,733 WE'RE ON THE SAME PAGE NOW, 68 00:02:58,767 --> 00:03:01,667 SO WE SHOULD JUST FOCUS ON THAT. 69 00:03:04,733 --> 00:03:06,200 (beeping) 70 00:03:06,233 --> 00:03:09,367 YES, SUSAN MAYER BELIEVED THE PUNISHMENT 71 00:03:09,400 --> 00:03:10,767 SHOULD FIT THE CRIME. 72 00:03:10,800 --> 00:03:13,800 KARL, I THINK THERE MIGHT BE SNAKES IN HERE. 73 00:03:13,833 --> 00:03:17,667 WE'RE NOT LEAVING HERE UNTIL YOU FIND THAT RING. 74 00:03:17,700 --> 00:03:21,233 BUT FOR THAT MATTER, SO DID KARL. 75 00:03:28,567 --> 00:03:31,467 (singing opera in Italian) 76 00:03:33,233 --> 00:03:37,333 IT WAS A TRADITION AT LEONARDO'S BAR AND GRILL, 77 00:03:37,367 --> 00:03:40,600 AN HOUR BEFORE CLOSING TIME, A WAITER WOULD SING A SELECTION 78 00:03:40,633 --> 00:03:43,833 OF RIDICULOUSLY DEPRESSING ITALIAN ARIAS. 79 00:03:43,867 --> 00:03:46,400 IT WAS ALSO A TRADITION 80 00:03:46,433 --> 00:03:48,700 THAT THE ONLY CUSTOMERS WHO WOULD ACTUALLY LISTEN 81 00:03:48,733 --> 00:03:52,400 WERE THE ONES ALREADY DEPRESSED TO BEGIN WITH. 82 00:03:57,100 --> 00:03:58,733 (sniffles) TONY? 83 00:03:58,767 --> 00:04:00,800 DO YOU HAVE TO RUSH OFF? 84 00:04:00,833 --> 00:04:04,633 I THOUGHT MAYBE WE COULD JUST CHAT FOR A MINUTE. 85 00:04:04,667 --> 00:04:07,233 SO I HAVEN'T SEEN YOU IN A WHILE. 86 00:04:07,267 --> 00:04:10,400 WELL, I DIDN'T WANNA COME HERE BECAUSE I WAS AFRAID 87 00:04:10,433 --> 00:04:12,600 IT WOULD DRUDGE UP MEMORIES OF MY HUSBAND. 88 00:04:12,633 --> 00:04:15,333 YOU KNOW, THIS WAS OUR PLACE. 89 00:04:15,367 --> 00:04:17,367 REX PASSED AWAY RECENTLY. 90 00:04:17,400 --> 00:04:22,067 HE WAS, UM, MURDERED BY OUR PHARMACIST. 91 00:04:22,067 --> 00:04:24,733 WOW. 92 00:04:24,767 --> 00:04:26,633 I HOPE YOU CHANGED PHARMACISTS. 93 00:04:26,667 --> 00:04:30,500 I DIDN'T HAVE TO. HE COMMITTED SUICIDE. 94 00:04:30,533 --> 00:04:32,733 LOOK, YOU'VE HAD A LITTLE TOO MUCH WINE TONIGHT. 95 00:04:32,767 --> 00:04:34,667 HOW ABOUT I CALL YOU A CAB? 96 00:04:34,700 --> 00:04:36,733 OH, NO, NO, NO, NO. I'M OKAY. 97 00:04:36,767 --> 00:04:38,667 YOUR CAR WOULD BE SAFE IN OUR LOT, 98 00:04:38,700 --> 00:04:43,100 AND YOU CAN PICK IT UP TOMORROW. PLEASE. 99 00:04:43,133 --> 00:04:44,233 WELL, OKAY. 100 00:04:44,267 --> 00:04:45,833 *** 101 00:04:45,867 --> 00:04:48,133 TONY? 102 00:04:48,167 --> 00:04:50,633 HOW MANY MORE ARIAS IS HE GONNA SING? 103 00:04:50,667 --> 00:04:51,633 FIVE. 104 00:04:51,667 --> 00:04:53,267 OH. IN THAT CASE, 105 00:04:53,300 --> 00:04:55,200 WHY DON'T YOU BRING ME ANOTHER BOTTLE 106 00:04:55,233 --> 00:04:56,633 OF THE PINOT GRIGIO? 107 00:04:56,667 --> 00:04:58,567 (sings off-key) 108 00:04:58,600 --> 00:05:01,433 AND PLEASE HURRY. 109 00:05:27,233 --> 00:05:29,133 (keys jingle) 110 00:05:46,133 --> 00:05:47,667 BREE? 111 00:05:49,333 --> 00:05:52,233 BREE. YOU OKAY? 112 00:05:52,267 --> 00:05:53,700 (snoring) UGH. 113 00:05:56,100 --> 00:05:57,367 (doorbell rings) 114 00:05:57,400 --> 00:05:59,200 YES? 115 00:05:59,233 --> 00:06:02,700 HI. UH, DID YOU KNOW YOUR MOTHER IS ASLEEP ON THE LAWN? 116 00:06:05,167 --> 00:06:07,700 (chuckles) OH, WOW. 117 00:06:09,833 --> 00:06:12,467 YEAH, WELL, YOU DON'T SEEM TERRIBLY SHOCKED. 118 00:06:12,500 --> 00:06:15,700 OH, IT'S, UM... IT'S JUST, MOM DRINKS, 119 00:06:15,733 --> 00:06:18,633 AND SOMETIMES SHE SLEEPS IT OFF IN THE WEIRDEST PLACES. 120 00:06:18,667 --> 00:06:20,567 CAN I HELP YOU WITH HER? 121 00:06:20,600 --> 00:06:22,767 NO. NO, IT'S OKAY. 122 00:06:22,800 --> 00:06:25,267 I, UH, I KNOW HOW TO TAKE CARE OF HER. 123 00:06:25,300 --> 00:06:27,667 WELL, GOOD LUCK TO YOU THEN. 124 00:06:36,367 --> 00:06:39,433 (screaming) 125 00:06:45,833 --> 00:06:47,733 I WANNA PLAY "CHOPSTICKS." ME TOO. 126 00:06:47,767 --> 00:06:49,267 YOU OKAY? (doorbell rings) 127 00:06:49,300 --> 00:06:51,067 I'M COMING! 128 00:06:51,100 --> 00:06:53,700 (boys playing on toy piano) 129 00:06:53,733 --> 00:06:54,667 HI. HI. 130 00:06:54,700 --> 00:06:55,633 YOUR KIDS-- 131 00:06:55,667 --> 00:06:57,733 THEY HAVE ANY ALLERGIES I SHOULD KNOW ABOUT? 132 00:06:57,767 --> 00:06:59,667 UH, NOT THAT I KNOW OF. WHY? 133 00:06:59,700 --> 00:07:01,600 'CAUSE I'M WATCHING THEM. 134 00:07:01,633 --> 00:07:03,533 TOM CALLED, SAID YOU BOTH GOT PULLED 135 00:07:03,567 --> 00:07:07,100 INTO WORK FOR THE WEEKEND, ASKED ME TO BABY-SIT. REALLY? 136 00:07:07,133 --> 00:07:09,400 I THOUGHT IT'D BE NICE IF I GAVE 'EM BACK TO YOU ALIVE. 137 00:07:09,433 --> 00:07:11,333 (laughs) OH, HEY, MRS. McCLUSKEY. 138 00:07:11,367 --> 00:07:12,733 HI. SORRY, I FORGOT TO TELL YOU. 139 00:07:12,767 --> 00:07:15,167 OH, THAT'S OKAY. UM... 140 00:07:15,200 --> 00:07:18,633 WOULD YOU EXCUSE ME JUST FOR A SECOND? I HAVE A... THING. 141 00:07:18,667 --> 00:07:20,200 SURE. THANKS. 142 00:07:21,600 --> 00:07:24,100 FOLLOW ME. YOU'RE PART OF THE THING. 143 00:07:28,500 --> 00:07:30,400 A MILLION TEENAGERS IN THIS NEIGHBORHOOD, 144 00:07:30,433 --> 00:07:32,833 AND YOU HIRE McCLUSKEY? WHAT'S THE BIG DEAL? 145 00:07:32,867 --> 00:07:34,533 WELL, FOR STARTERS, SHE'S ANCIENT! 146 00:07:34,567 --> 00:07:36,667 (lowers voice) SHH! THIS IS A THIN DOOR! 147 00:07:36,700 --> 00:07:39,167 IT WAS NOT THAT LONG AGO THAT SHE KEELED OVER 148 00:07:39,200 --> 00:07:40,833 IN HER FRONT YARD. A DAY WITH OUR KIDS WILL FINISH THE JOB. 149 00:07:40,867 --> 00:07:42,533 IT'S ONLY FOR A FEW HOURS. 150 00:07:42,567 --> 00:07:44,467 PLUS, PARKER'S ON A PLAY DATE WITH THE FARRELLS, 151 00:07:44,500 --> 00:07:46,567 SO IT'S JUST THE TWINS AND PENNY. 152 00:07:46,600 --> 00:07:48,833 JUST THE TWINS AND PENNY? 153 00:07:48,867 --> 00:07:51,167 OKAY, THAT WAS STUPID. 154 00:07:51,200 --> 00:07:53,100 LET ME TRY THAT ANOTHER WAY. 155 00:07:53,133 --> 00:07:56,067 WE HAVE TO BE AT WORK IN ONE HOUR. 156 00:07:56,100 --> 00:07:57,833 THERE'S NO DAY CARE ON THE WEEKENDS, 157 00:07:57,867 --> 00:08:00,067 SO YOU CUT McCLUSKEY LOOSE, WE'RE STUCK. 158 00:08:00,100 --> 00:08:01,433 WE WILL FIND SOMEONE-- 159 00:08:01,467 --> 00:08:03,767 SOMEONE WHO DOESN'T REMEMBER WHAT THEY WERE DOING 160 00:08:03,800 --> 00:08:05,633 THE DAY LINCOLN WAS SHOT. 161 00:08:05,667 --> 00:08:09,600 FINE. LET'S GO BREAK THE NEWS. 162 00:08:09,633 --> 00:08:12,267 MY WIFE HAS SOMETHING TO TELL YOU. 163 00:08:14,633 --> 00:08:16,467 SO HERE'S THE DEAL. 164 00:08:16,500 --> 00:08:18,500 UM, THERE WAS A LITTLE MISCOMMUNICATION, 165 00:08:18,533 --> 00:08:21,367 AND AS IT TURNS OUT, WE DON'T NEED YA. 166 00:08:21,400 --> 00:08:25,633 OKAY. FINE. I'LL JUST GO BACK HOME. 167 00:08:25,667 --> 00:08:27,567 OKAY. SORRY. 168 00:08:27,600 --> 00:08:30,533 BY THE WAY, YOUR HUSBAND WAS RIGHT. 169 00:08:30,567 --> 00:08:32,467 IT'S A THIN DOOR. 170 00:08:52,767 --> 00:08:56,500 CARLOS, WHAT ARE YOU DOING? 171 00:08:57,800 --> 00:09:00,600 HELLO, GABRIELA. 172 00:09:00,633 --> 00:09:02,267 OH. 173 00:09:02,300 --> 00:09:03,800 HI, MOM. 174 00:09:07,167 --> 00:09:10,300 I JUST TOLD CARLOS I JUST HAD TO TAKE A SHOWER. 175 00:09:10,333 --> 00:09:12,767 THE MAN NEXT TO ME ON THE PLANE WEIGHED 300 POUNDS, 176 00:09:12,800 --> 00:09:15,667 AND HE SWEATED ALL OVER ME. UGH, IT WAS SO GROSS. 177 00:09:15,700 --> 00:09:17,600 NO, I'M JUST SURPRISED YOU'RE HERE. 178 00:09:17,633 --> 00:09:19,267 IT'S VALENTINE'S DAY. 179 00:09:19,300 --> 00:09:21,500 DON'T YOU AND MR. HEDGE FUND HAVE PLANS? 180 00:09:21,533 --> 00:09:23,433 I KNOW CARLOS AND I DO. 181 00:09:23,467 --> 00:09:25,833 NO, I LEFT CHARLES. 182 00:09:25,867 --> 00:09:27,500 WHAT? MM-HMM. 183 00:09:27,533 --> 00:09:29,700 HE WAS WORTH, LIKE, $6 MILLION. 184 00:09:29,733 --> 00:09:31,167 MONEY IS NOT EVERYTHING, GABRIELA. 185 00:09:31,200 --> 00:09:32,667 FOR SOME PEOPLE, 186 00:09:32,700 --> 00:09:34,567 BUT WE'RE TALKING ABOUT YOU NOW, MOTHER. 187 00:09:34,600 --> 00:09:36,500 YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE THIS. 188 00:09:36,533 --> 00:09:38,433 I MEAN, I JUST WENT THROUGH A TERRIBLE BREAKUP, 189 00:09:38,467 --> 00:09:41,367 AND THE LEAST YOU COULD DO IS PRETEND TO CARE. 190 00:09:41,400 --> 00:09:45,200 WELL, OF COURSE WE FEEL AWFUL ABOUT IT, DON'T WE, GABRIELLE? 191 00:09:45,233 --> 00:09:47,467 YEAH, WE'RE JUST SICK ABOUT IT. 192 00:09:47,500 --> 00:09:50,800 WELL, DON'T WORRY ABOUT ME. MM-HMM. I'LL BE OKAY. 193 00:09:50,833 --> 00:09:53,767 IN FACT, I BOUGHT MYSELF A LITTLE GIFT 194 00:09:53,800 --> 00:09:56,067 TO TAKE MY MIND OFF MY PROBLEMS. 195 00:09:56,100 --> 00:09:57,600 REALLY? WHAT DID YOU BUY? 196 00:09:57,633 --> 00:09:59,267 (gasps) NEW BOOBS! 197 00:09:59,300 --> 00:10:00,233 WHOA! 198 00:10:00,267 --> 00:10:01,433 NO PEEKING, CARLOS. 199 00:10:01,467 --> 00:10:03,367 OKAY, MOM, PUT THESE AWAY! 200 00:10:03,400 --> 00:10:05,300 MY PLASTIC SURGEON GAVE ME A GREAT DEAL. 201 00:10:05,333 --> 00:10:06,600 AREN'T THEY FUN? 202 00:10:06,633 --> 00:10:08,233 (giggles) 203 00:10:08,267 --> 00:10:09,367 BYE, CARLOS. 204 00:10:13,600 --> 00:10:16,033 WHAT? I THINK SHE'S CHARMING. 205 00:10:16,067 --> 00:10:18,667 OKAY, YOU CAN THINK SHE'S CHARMING. 206 00:10:18,700 --> 00:10:21,733 BUT DON'T FORGET FOR ONE SECOND THAT SHE IS A MONSTER. 207 00:10:21,767 --> 00:10:24,200 (laughs) 208 00:10:25,600 --> 00:10:27,667 DID YOU GET THE GUM OUT FROM UNDER THE DIAMOND? 209 00:10:27,700 --> 00:10:28,700 MOSTLY. 210 00:10:28,733 --> 00:10:30,500 MORNING. 211 00:10:30,533 --> 00:10:33,200 HI! HAPPY VALENTINE'S DAY. 212 00:10:34,200 --> 00:10:37,100 DR. RON, DID YOU SPEND THE NIGHT? 213 00:10:37,133 --> 00:10:40,100 WELL, UH, YEAH, I GOT KINDA TIRED AFTER THE MOVIE, 214 00:10:40,133 --> 00:10:42,633 SO I ASKED-- IT'S OKAY. SHE KNOWS THAT YOU MAKE HOUSE CALLS. 215 00:10:42,667 --> 00:10:44,800 OH. UM, SO LISTEN, I'VE GOT SURGERY TILL 6. 216 00:10:44,833 --> 00:10:47,533 I'LL GET DRESSED AND I'LL PICK YOU UP AT ABOUT 7. 217 00:10:47,567 --> 00:10:50,467 WE HAVE RESERVATIONS AT CHEZ NAOMI. GREAT! I'LL HAVE A LIGHT LUNCH. 218 00:10:50,500 --> 00:10:52,400 AND ALSO, DR. CUNNINGHAM'S SCHEDULE OPENED UP, 219 00:10:52,433 --> 00:10:55,533 SO IF YOU'D LIKE, WE CAN MOVE UP YOUR SURGERY TO WEDNESDAY. 220 00:10:55,567 --> 00:10:58,633 OH, I HAVE A WEDDING THAT DAY. ON A WEDNESDAY? 221 00:10:58,667 --> 00:11:01,067 UH... YEAH. 222 00:11:01,100 --> 00:11:04,700 UM, WEDNESDAYS ARE BECOMING VERY POPULAR WITH BRIDES. 223 00:11:04,733 --> 00:11:07,067 IT'S LIKE THE NEW SATURDAY. (chuckles) 224 00:11:07,100 --> 00:11:08,833 OH. OKAY. 225 00:11:08,867 --> 00:11:10,767 WELL... 226 00:11:10,800 --> 00:11:12,533 I'LL SEE YA TONIGHT. BYE. 227 00:11:16,767 --> 00:11:19,567 YOUR MOTHER IS A ROTTEN, SNEAKY PERSON. 228 00:11:19,600 --> 00:11:23,300 LOOK, I'M NOT TOO CRAZY ABOUT THIS WHOLE FAKE MARRIAGE THING, 229 00:11:23,333 --> 00:11:26,500 BUT IF YOU DON'T HAVE THAT OPERATION, YOU COULD DIE. 230 00:11:26,533 --> 00:11:29,267 SO DON'T BE SO HARD ON YOURSELF. 231 00:11:29,300 --> 00:11:31,067 YOU ARE A GOOD PERSON. 232 00:11:31,067 --> 00:11:34,167 THANKS, HON. THAT REALLY HELPS. 233 00:11:34,200 --> 00:11:36,100 OKAY, NOW I WANT YOU TO GO OVER 234 00:11:36,133 --> 00:11:38,067 AND SLIP THIS RING TO YOUR FATHER. 235 00:11:38,067 --> 00:11:40,333 AND JUST SO YOU KNOW, IF EDIE CATCHES YOU, 236 00:11:40,367 --> 00:11:42,667 I'M EXPECTING YOU TO SWALLOW IT. 237 00:11:46,700 --> 00:11:49,333 HOW'S THE HANGOVER? 238 00:11:49,367 --> 00:11:53,067 I DO NOT HAVE A HANGOVER, ANDREW, BECAUSE I WAS NOT DRUNK. 239 00:11:54,400 --> 00:11:57,300 THEN, UH... HOW ABOUT A LITTLE HAIR OF THE DOG? 240 00:11:57,333 --> 00:11:59,633 IT'LL PERK YOU RIGHT UP. 241 00:11:59,667 --> 00:12:01,633 LOOK, FOR THE RECORD, 242 00:12:01,667 --> 00:12:05,433 I HAD AN ALLERGIC REACTION TO MY ANTIHISTAMINE MEDICATION, 243 00:12:05,467 --> 00:12:08,333 SO I WOULD APPRECIATE JUST A LITTLE BIT OF SYMPATHY. 244 00:12:08,367 --> 00:12:11,267 WHY CAN'T YOU JUST DRINK ALONE IN YOUR ROOM LIKE TAMMY'S MOM? 245 00:12:11,300 --> 00:12:13,833 FOR GOD SAKES, IT WAS AN HONEST MISTAKE. 246 00:12:13,867 --> 00:12:15,200 I THOUGHT I COULD HAVE 247 00:12:15,233 --> 00:12:17,133 JUST A LITTLE BIT OF WINE WITH DINNER, 248 00:12:17,167 --> 00:12:19,600 BUT, APPARENTLY, MY BODY COULDN'T HANDLE IT. 249 00:12:23,700 --> 00:12:25,067 FINE! 250 00:12:25,100 --> 00:12:27,500 IF IT MAKES EVERYBODY HAPPY, I WILL JUST SUFFER 251 00:12:27,533 --> 00:12:30,400 THROUGH MY SNEEZING FITS AND MY HIVES ON MY OWN. 252 00:12:30,433 --> 00:12:31,767 (pills clatter) 253 00:12:31,800 --> 00:12:33,267 THERE. IS THAT BETTER? 254 00:12:33,300 --> 00:12:35,300 SO BASICALLY YOU WOULD RATHER DRINK 255 00:12:35,333 --> 00:12:37,167 THAN TO NOT HAVE ALLERGIES? 256 00:12:38,867 --> 00:12:40,300 (doorbell rings) 257 00:12:40,333 --> 00:12:41,433 (sighs) 258 00:12:43,633 --> 00:12:46,700 HI. IS NOW A BAD TIME? I COULD REALLY USE A FAVOR. 259 00:12:53,800 --> 00:12:55,667 SHE WAS BEAUTIFUL, WASN'T SHE? 260 00:12:55,700 --> 00:12:58,667 YEAH. 261 00:12:58,700 --> 00:13:01,200 COME ON, SIT DOWN. YOUR BREAKFAST IS GETTING COLD. 262 00:13:10,767 --> 00:13:13,600 WAS MY REAL MOTHER BEAUTIFUL? 263 00:13:13,633 --> 00:13:18,300 WELL, SHE WAS, UH, ATTRACTIVE, AS I RECALL. 264 00:13:18,333 --> 00:13:21,133 DO I LOOK LIKE HER? 265 00:13:21,167 --> 00:13:24,500 I DON'T KNOW. I-I ONLY MET HER ONCE. 266 00:13:24,533 --> 00:13:26,833 OH. WELL, 'CAUSE IF I DON'T LOOK LIKE HER, 267 00:13:26,867 --> 00:13:29,300 THEN I MIGHT LOOK LIKE MY REAL DAD. 268 00:13:32,367 --> 00:13:35,500 I'M GETTING REAL TIRED OF YOUR MORBID FASCINATION 269 00:13:35,533 --> 00:13:39,567 WITH TWO STRANGERS WHO DIDN'T LOVE YOU ENOUGH TO KEEP YOU. 270 00:13:39,600 --> 00:13:41,633 SO, PLEASE, STOP ASKING ABOUT THEM. 271 00:13:43,633 --> 00:13:46,667 IT'S ONLY NATURAL THAT I'D WANNA TALK ABOUT MY BIRTH PARENTS. 272 00:13:46,700 --> 00:13:49,400 WELL, IT MAY BE NATURAL, 273 00:13:49,433 --> 00:13:51,333 BUT IT CERTAINLY ISN'T POLITE. 274 00:13:51,367 --> 00:13:52,700 (turns newspaper page) 275 00:13:55,700 --> 00:13:58,067 (Sullivan) AND ONCE YOUR DAUGHTER WAS DEAD, 276 00:13:58,100 --> 00:14:00,067 THEY HAD TO GET RID OF HER SOMEHOW. 277 00:14:00,100 --> 00:14:02,500 THAT'S WHERE THE TOY CHEST CAME IN. 278 00:14:02,533 --> 00:14:04,333 FLASH FORWARD 15 YEARS, 279 00:14:04,367 --> 00:14:07,567 THE CHEST WASHES UP ON THE SHORE OF ROCKWATER LAKE. 280 00:14:07,600 --> 00:14:10,400 ANY FORENSIC EVIDENCE IS LONG GONE, 281 00:14:10,433 --> 00:14:12,600 AND THE YOUNGS GET AWAY WITH MURDER. 282 00:14:12,633 --> 00:14:15,500 NOW, OF COURSE, THE WIFE, MARY ALICE, 283 00:14:15,533 --> 00:14:18,067 IS ALREADY DEAD, BUT... 284 00:14:18,100 --> 00:14:20,633 PAUL YOUNG'S A DIFFERENT MATTER. 285 00:14:20,667 --> 00:14:24,433 IF YOU'D LIKE ME TO DEAL WITH HIM, 286 00:14:24,467 --> 00:14:27,367 JUST SAY THE WORD. 287 00:14:27,400 --> 00:14:31,233 DELFINO'S BRINGING MY GRANDSON HERE. 288 00:14:31,267 --> 00:14:34,167 I WANNA GET THE KID SOMETHING. 289 00:14:34,200 --> 00:14:36,567 YOU KNOW ANYTHING ABOUT THOSE MP3 THINGS? 290 00:14:38,833 --> 00:14:42,167 YEAH, THEY'RE REAL NICE. I'D GO WITH THAT. 291 00:14:42,200 --> 00:14:46,567 AH, HE'S PROBABLY GOT ONE ALREADY. 292 00:14:46,600 --> 00:14:48,500 PAUL YOUNG HAS HAD 16 YEARS 293 00:14:48,533 --> 00:14:50,533 TO GET MY GRANDKID ANYTHING HE WANTS. 294 00:14:52,800 --> 00:14:55,700 DO ME A FAVOR, WILL YA? YEAH. 295 00:14:55,733 --> 00:14:58,300 SEE TO IT THAT PAUL YOUNG 296 00:14:58,333 --> 00:15:02,067 HAS A TOY CHEST OF HIS VERY OWN. 297 00:15:14,767 --> 00:15:16,367 (football game playing on TV) KARL! 298 00:15:16,400 --> 00:15:19,567 (Karl) YEAH? THIS PLACE IS A FREAKIN' PIGSTY. 299 00:15:19,600 --> 00:15:22,400 WOULD YOU GET DOWN HERE AND HELP ME? 300 00:15:22,433 --> 00:15:24,533 ALL RIGHT, HOLD ON, IT'S ALMOST HALFTIME. 301 00:15:24,567 --> 00:15:26,367 BY THE WAY, I MADE DINNER RESERVATIONS 302 00:15:26,400 --> 00:15:28,400 AT CHEZ NAOMI TONIGHT, IF THAT'S OKAY. 303 00:15:28,433 --> 00:15:30,533 (sighs) IT'S GOTTA BE BETTER THAN THAT RATHOLE 304 00:15:30,567 --> 00:15:32,767 YOU TOOK ME TO ON NEW YEAR'S. 305 00:15:32,800 --> 00:15:35,100 AND DON'T EVEN THINK OF GETTING ME CARNATIONS AGAIN. 306 00:15:35,133 --> 00:15:37,567 THAT CRAP MIGHT HAVE FLOWN FOR MAYER. 307 00:15:37,600 --> 00:15:39,500 (lowers voice) I ACTUALLY HAVE TASTE. 308 00:15:39,533 --> 00:15:41,067 COME ON! MOVE IT! 309 00:15:49,233 --> 00:15:52,600 (Karl) ALL RIGHT, I'M COMING. 310 00:15:52,633 --> 00:15:54,800 NO! NO, NO, NO. SIT AND WATCH THE GAME. 311 00:15:54,833 --> 00:15:56,700 I WAS JUST GIVING YOU A HARD TIME. 312 00:15:56,733 --> 00:15:59,367 YOU'D HAD A TOUGH WEEK. 313 00:15:59,400 --> 00:16:01,300 *** 314 00:16:01,333 --> 00:16:02,533 BOYS... 315 00:16:02,567 --> 00:16:04,667 CAN YOU JUST KEEP IT DOWN JUST A LITTLE BIT? 316 00:16:04,700 --> 00:16:06,600 BECAUSE I HAVE A VERY... 317 00:16:06,633 --> 00:16:09,333 UH, SPECIAL TYPE OF GROWN-UP HEADACHE. 318 00:16:09,367 --> 00:16:13,200 WE NEED TO SEE MOMMY AND DADDY. WE WANNA PLAY 'EM OUR SONG. 319 00:16:13,233 --> 00:16:14,433 HONEY, YOU CAN'T. THEY'RE AT WORK. 320 00:16:14,467 --> 00:16:17,067 WELL, CAN WE PLAY IT FOR YOU? 321 00:16:17,100 --> 00:16:19,333 *** 322 00:16:19,367 --> 00:16:23,300 SURE. (sighs) 323 00:16:23,333 --> 00:16:25,667 JUST--JUST A MOMENT, OKAY? 324 00:16:26,867 --> 00:16:30,367 (cries) OHH. 325 00:16:30,400 --> 00:16:32,300 ALL RIGHT, BOYS, LET'S HAVE IT. 326 00:16:32,333 --> 00:16:35,600 *** 327 00:16:41,067 --> 00:16:43,833 WHEN I HEARD THAT YOU TWO WANTED TO TRY FOR ANOTHER CHILD, 328 00:16:43,867 --> 00:16:45,233 I WAS DELIGHTED. 329 00:16:45,267 --> 00:16:47,633 BUT I HAD SOME CAUSE FOR CONCERN. 330 00:16:47,667 --> 00:16:50,600 GABRIELLE, YOU SUFFERED SOME EXTENSIVE INJURIES 331 00:16:50,633 --> 00:16:51,833 DURING YOUR FALL LAST MONTH, 332 00:16:51,867 --> 00:16:55,467 AND THE TEST CONFIRMED THERE ARE COMPLICATIONS. 333 00:16:57,567 --> 00:16:59,267 YOU CAN'T HAVE KIDS? 334 00:16:59,300 --> 00:17:01,300 WELL, THE DOCTOR'S NOT 100% POSITIVE, 335 00:17:01,333 --> 00:17:03,100 BUT IT'S VERY, VERY IFFY. 336 00:17:03,133 --> 00:17:04,333 CARLOS, I AM SO SORRY. 337 00:17:04,367 --> 00:17:06,800 I KNOW HOW MUCH YOU WANTED TO BE A DAD. 338 00:17:06,833 --> 00:17:08,167 THANKS. 339 00:17:08,200 --> 00:17:11,267 DON'T BE SO SUICIDAL. WE CAN ALWAYS ADOPT. 340 00:17:11,300 --> 00:17:14,167 I WANTED TO HAVE A CHILD OF OUR OWN. YOU KNOW THAT. 341 00:17:14,200 --> 00:17:16,067 WHAT DOES IT MATTER WHOSE D.N.A. IT IS? 342 00:17:16,100 --> 00:17:17,833 THE DIAPERS ARE STILL GONNA SMELL THE SAME REGARDLESS. 343 00:17:17,867 --> 00:17:20,333 I'D JUST PREFER NOT TO ADOPT. OKAY? 344 00:17:20,367 --> 00:17:23,567 FINE. WHAT ABOUT SURROGACY? I MEAN, I KNOW IT'S PRICEY, 345 00:17:23,600 --> 00:17:26,300 BUT AT LEAST THE BABY WOULD LOOK LIKE US, 346 00:17:26,333 --> 00:17:28,233 AND I WOULDN'T GET STRETCH MARKS. IT'S A WIN-WIN. 347 00:17:28,267 --> 00:17:31,067 GREAT. SO THEN WE HAVE SOME STRANGER OFF THE STREET 348 00:17:31,100 --> 00:17:33,300 GIVING BIRTH TO OUR CHILD. IS THAT WHAT YOU REALLY WANT? 349 00:17:33,333 --> 00:17:35,167 WHAT I WANT IS FOR YOU TO LIGHTEN UP. 350 00:17:35,200 --> 00:17:37,567 WE DON'T HAVE A LOT OF OPTIONS, 351 00:17:37,600 --> 00:17:40,600 AND YOU'RE GONNA HAVE TO PICK ONE. I-I HAVE A THOUGHT. MM? 352 00:17:40,633 --> 00:17:42,533 WELL, IT'S, UH, A LITTLE BIT CONTROVERSIAL, 353 00:17:42,567 --> 00:17:44,467 BUT, UH, GO WITH ME. 354 00:17:44,500 --> 00:17:46,400 WELL, FIRST OF ALL, LET ME TELL YOU, 355 00:17:46,433 --> 00:17:48,467 THAT I AM IN THE BEST SHAPE OF MY LIFE. 356 00:17:48,500 --> 00:17:49,733 SO? 357 00:17:49,767 --> 00:17:53,433 SO... WHAT IF I WAS YOUR SURROGATE? 358 00:17:55,567 --> 00:17:57,700 YEAH, I KNOW. I KNOW IT MIGHT SOUND A LITTLE CRAZY, 359 00:17:57,733 --> 00:18:00,133 BUT I AM THE ONLY ONE IN THE WORLD 360 00:18:00,167 --> 00:18:02,833 THAT YOU CAN TRUST TO PUT THE BABY'S NEEDS FIRST. 361 00:18:02,867 --> 00:18:05,567 YOU KNOW, I'LL EXERCISE MORE, I'LL EAT BETTER-- 362 00:18:05,600 --> 00:18:07,633 MOTHER, NO! 363 00:18:07,667 --> 00:18:08,600 WHY? 364 00:18:08,633 --> 00:18:11,567 OFF THE TOP OF MY HEAD, YOU'RE ON MEDICARE? 365 00:18:11,600 --> 00:18:15,167 I AM ONLY FIFTY... ONE. 366 00:18:15,200 --> 00:18:17,400 YOU KNOW, AND THERE'S THIS WOMAN IN ENGLAND LAST YEAR. 367 00:18:17,433 --> 00:18:19,800 SHE WAS 63 YEARS OLD, AND SHE GAVE BIRTH 368 00:18:19,833 --> 00:18:20,933 TO HER OWN GRANDCHILD. 369 00:18:20,967 --> 00:18:23,667 LOOK, I DON'T CARE IF SHE SHOT TRIPLETS OUT OF HER ASS. 370 00:18:23,700 --> 00:18:26,133 IT'S NOT GONNA HAPPEN. 371 00:18:26,167 --> 00:18:28,600 CAN YOU BELIEVE THIS? 372 00:18:28,633 --> 00:18:31,067 HOW'D THAT ENGLAND BABY TURN OUT? 373 00:18:31,100 --> 00:18:33,567 I MEAN, IT DIDN'T HAVE, LIKE, A BIG HEAD OR ANYTHING, DID IT? 374 00:18:33,600 --> 00:18:36,300 CARLOS, YOU ARE NOT SERIOUSLY CONSIDERING THIS. 375 00:18:36,333 --> 00:18:37,567 WELL, THINK ABOUT IT, GABY. 376 00:18:37,600 --> 00:18:39,600 THIS WAY, THE SURROGATE WOULDN'T BE SOME IMPERSONAL INCUBATOR. 377 00:18:39,633 --> 00:18:42,800 THERE'D BE A FAMILY TIE. (scoffs) 378 00:18:44,167 --> 00:18:47,733 I HAVE A MIGRAINE. I'M GONNA GO LAY DOWN UPSTAIRS. 379 00:18:47,767 --> 00:18:48,967 THEN WHEN I GET UP, 380 00:18:49,067 --> 00:18:52,167 I HOPE WE CAN ALL TALK ABOUT THIS LIKE RATIONAL HUMAN BEINGS. 381 00:18:54,433 --> 00:18:56,100 CARLITOS, DON'T WORRY. 382 00:18:58,300 --> 00:19:01,133 JUST GIVE HER TIME. SHE'LL COME AROUND. 383 00:19:05,533 --> 00:19:08,800 (Penny hums) 384 00:19:22,367 --> 00:19:24,400 (horn honks) 385 00:19:43,433 --> 00:19:45,367 BOYS? 386 00:19:46,833 --> 00:19:48,800 BOYS? 387 00:19:51,333 --> 00:19:54,233 OKAY, WE'RE DONE PLAYING HIDE-AND-SEEK! 388 00:19:54,267 --> 00:19:56,433 BOYS?! 389 00:19:59,633 --> 00:20:03,500 PORTER! PRESTON! 390 00:20:03,533 --> 00:20:06,433 THIS ISN'T FUNNY! 391 00:20:11,433 --> 00:20:13,300 MRS. McCLUSKEY, HI. 392 00:20:13,333 --> 00:20:15,167 HAVE YOU SEEN THE SCAVO BOYS? 393 00:20:15,200 --> 00:20:19,333 NO, CAN'T SAY THAT I HAVE. WHY? 394 00:20:19,367 --> 00:20:21,267 I HAVE SOMETHING TO TELL THEM. 395 00:20:21,300 --> 00:20:22,633 AH. 396 00:20:27,433 --> 00:20:28,600 HAVE THEY SIGNED THE CONTRACT? 397 00:20:28,633 --> 00:20:30,533 'CAUSE IF NOT, SOMEBODY SHOULD CALL BEDNARK 398 00:20:30,567 --> 00:20:32,533 AND TELL THEM TO ADJUST THE LANGUAGE. (man) OKAY, I'LL HANDLE IT. 399 00:20:32,567 --> 00:20:34,400 (cell phone rings) OH. I'M SORRY. HANG ON. HELLO? 400 00:20:34,433 --> 00:20:35,667 (woman) Lynette Scavo? 401 00:20:35,700 --> 00:20:37,100 YES. 402 00:20:37,133 --> 00:20:39,033 I BELIEVE I HAVE SOMETHING THAT BELONGS TO YOU. 403 00:20:39,067 --> 00:20:42,367 (hair dryer whirring) 404 00:20:44,700 --> 00:20:46,033 HI. EXCUSE ME. 405 00:20:46,067 --> 00:20:49,467 HI. YOU CALLED AND YOU SAID MY KIDS ARE HERE? (boys) HI, MOMMY! 406 00:20:49,500 --> 00:20:51,600 OH, MY GOD! OH, MY GOD! OH, MY GOD! DAD! 407 00:20:51,633 --> 00:20:54,367 JUST WHAT WERE YOU THINKING, TAKING OFF LIKE THAT? 408 00:20:54,400 --> 00:20:56,567 (Lynette) HONEY, I WAS SO WORRIED ABOUT YOU. 409 00:20:56,600 --> 00:20:59,467 (Tom) GET YOUR STUFF. GET YOUR STUFF RIGHT OVER HERE. 410 00:20:59,500 --> 00:21:02,100 THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. STAY RIGHT HERE. 411 00:21:02,133 --> 00:21:04,833 I'M JUST GLAD I FOUND 'EM AND NOT SOME WEIRDO FREAK. 412 00:21:04,867 --> 00:21:07,733 OH, YES. OH, YEAH, ME TOO. THANK YOU. 413 00:21:07,767 --> 00:21:10,267 BECAUSE THERE ARE ALL SORTS OF CRAZY PEOPLE OUT THERE-- 414 00:21:10,300 --> 00:21:12,733 DRUNKS, PERVERTS, MOLESTERS. 415 00:21:12,767 --> 00:21:14,800 YES! YEAH, NO, I KNOW. 416 00:21:14,833 --> 00:21:17,367 NO! YOU GOT REALLY LUCKY. 417 00:21:17,400 --> 00:21:19,500 I MEAN, A DIFFERENT PERSON MIGHT HAVE CALLED THE COPS 418 00:21:19,533 --> 00:21:20,833 OR CHILD WELFARE. 419 00:21:20,867 --> 00:21:22,767 WELL, UH, OKAY, I KNOW HOW THIS LOOKS, 420 00:21:22,800 --> 00:21:24,300 BUT I HAVE TO TELL YOU, 421 00:21:24,333 --> 00:21:26,567 I LEFT THEM WITH A VERY RELIABLE BABY-SITTER. 422 00:21:26,600 --> 00:21:30,067 OH, YEAH. YOU PICKED A REAL WINNER. 423 00:21:31,133 --> 00:21:34,133 ARE YOU JUDGING ME? BECAUSE IF YOU ARE, 424 00:21:34,167 --> 00:21:35,633 YOU COULDN'T SAY ANYTHING-- LYNETTE, LYNETTE! 425 00:21:35,667 --> 00:21:37,600 WHAT?! LET IT GO. 426 00:21:37,633 --> 00:21:39,533 THE KIDS WALKED FOR 3 MILES TO GET HERE. 427 00:21:39,567 --> 00:21:41,600 WE DON'T HAVE A LEG TO STAND ON. 428 00:21:43,333 --> 00:21:45,733 WELL, THANK YOU SO MUCH! 429 00:21:45,767 --> 00:21:47,533 (Tom) HERE WE GO. 430 00:21:52,500 --> 00:21:54,833 HEY... I DON'T KNOW ABOUT YOU, 431 00:21:54,867 --> 00:21:57,367 BUT I AM TIRED OF ALL THE TENSION AROUND HERE, 432 00:21:57,400 --> 00:22:00,567 SO I WAS THINKING WE COULD GO SHOPPING, HAVE SOME FUN. 433 00:22:00,600 --> 00:22:03,133 THEN MAYBE LATER WE CAN TALK ABOUT THE SURROGACY THING, 434 00:22:03,167 --> 00:22:05,433 SEE IF WE CAN MAKE IT WORK. 435 00:22:05,467 --> 00:22:06,533 OH, GABRIELA! 436 00:22:06,567 --> 00:22:08,567 OH, YOU'LL SEE... 437 00:22:08,600 --> 00:22:11,400 THIS IS THE BEST THING FOR THE ENTIRE FAMILY. 438 00:22:17,567 --> 00:22:19,700 SO WHERE'S THE BOUTIQUE? 439 00:22:19,733 --> 00:22:22,133 OH, IT'S IN THE HOTEL LOBBY. 440 00:22:22,167 --> 00:22:24,067 SO GO AHEAD, I'M RIGHT BEHIND YA. 441 00:22:24,100 --> 00:22:25,733 OKAY. 442 00:22:30,733 --> 00:22:33,500 (doors lock, engine starts) 443 00:22:33,533 --> 00:22:35,233 WHAT ARE YOU DOING? 444 00:22:35,267 --> 00:22:36,667 I'M GOING HOME. 445 00:22:36,700 --> 00:22:39,067 WHAT? 446 00:22:39,100 --> 00:22:40,800 I THOUGHT WE WERE GONNA TALK ABOUT 447 00:22:40,833 --> 00:22:42,733 HOW THE SURROGACY WILL WORK. 448 00:22:42,767 --> 00:22:45,100 HERE'S HOW IT'S GONNA WORK-- YOU'RE GONNA CHECK YOURSELF 449 00:22:45,133 --> 00:22:47,567 INTO THE HOTEL, AND THEN TOMORROW, 450 00:22:47,600 --> 00:22:49,500 YOU'RE GONNA PLANT YOUR CHILDBEARING HIPS ON A PLANE, 451 00:22:49,533 --> 00:22:51,400 AND YOU'RE GONNA LEAVE OUR LIVES FOREVER. 452 00:22:54,367 --> 00:22:56,367 I'M PULLING OUT. WATCH YOUR BOOBS. 453 00:22:58,667 --> 00:23:00,200 (sighs) 454 00:23:08,733 --> 00:23:11,300 (Lynette) COME ON OUT. 455 00:23:11,333 --> 00:23:15,067 OH, THANK GOD! I'M SO SORRY. I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 456 00:23:15,067 --> 00:23:17,400 I WAS IN THE KITCHEN CLEANING UP AFTER MAKING COOKIES, 457 00:23:17,433 --> 00:23:21,267 AND I LOOKED IN THE LIVING ROOM, AND THEY WERE GONE. 458 00:23:21,300 --> 00:23:24,667 WE TRIED TO TELL HER WE WERE GOING, BUT SHE WAS ASLEEP. 459 00:23:24,700 --> 00:23:26,200 YOU WERE SLEEPING? 460 00:23:26,233 --> 00:23:29,267 I MOST CERTAINLY WAS NOT. YES, YOU WERE. 461 00:23:29,300 --> 00:23:32,233 OKAY, ALL RIGHT, THAT LIE JUST LOST YOU ANOTHER WEEK 462 00:23:32,267 --> 00:23:35,533 OF TV AND VIDEO GAME PRIVILEGES. 463 00:23:35,567 --> 00:23:37,533 THAT'S TWO. YOU WANNA KEEP TALKING AND LOSE MORE? 464 00:23:37,567 --> 00:23:39,433 THEN APOLOGIZE TO MRS. VAN DE KAMP. 465 00:23:39,467 --> 00:23:41,433 SORRY. 466 00:23:41,467 --> 00:23:43,500 ALL RIGHT, GO BACK IN. NO--NO HARM DONE. 467 00:23:43,533 --> 00:23:45,433 I'M SORRY. I'M SO SORRY. 468 00:23:45,467 --> 00:23:46,433 UGH! 469 00:23:50,233 --> 00:23:51,367 (sighs) 470 00:23:51,400 --> 00:23:53,767 WELL, IF YOU ASK ME, IT'S A PRETTY CRAPPY THING TO DO. 471 00:23:53,800 --> 00:23:56,267 DID YOU EVEN SLOW THE CAR DOWN BEFORE YOU PUSHED HER OUT? 472 00:23:56,300 --> 00:23:58,200 OKAY, FIRST OF ALL, NO ONE ASKED YOU. 473 00:23:58,233 --> 00:24:01,500 AND THE ONLY REASON YOU CARE ABOUT MY MOTHER IS BECAUSE 474 00:24:01,533 --> 00:24:03,267 OF THAT RIDICULOUS SUGGESTION SHE OFFERED. I THINK HER OFFER 475 00:24:03,300 --> 00:24:07,067 TO BE OUR SURROGATE WAS VERY GENEROUS. GENEROUS? DON'T YOU SEE THE STRINGS ATTACHED? 476 00:24:07,067 --> 00:24:09,200 WHAT STRINGS? THE ONLY REASON 477 00:24:09,233 --> 00:24:11,400 SHE OFFERED UP HER DUSTY WOMB IS BECAUSE SHE'S SCREWED. 478 00:24:11,433 --> 00:24:13,167 HER LATEST SUGAR DADDY GAVE HER THE BOOT, 479 00:24:13,200 --> 00:24:16,067 SO MOM NEEDS A PLACE TO STAY AND MONEY. SO TRUST ME, 480 00:24:16,100 --> 00:24:19,233 IF SHE CARRIED OUR CHILD, WE'D BE FOOTING THE BILL FOR YEARS. 481 00:24:19,267 --> 00:24:22,333 I THINK YOUR HATRED FOR HER IS CLOUDING YOUR JUDGMENT. 482 00:24:22,367 --> 00:24:25,100 MAYBE, BUT YOU DON'T KNOW HER LIKE I DO. 483 00:24:26,533 --> 00:24:28,367 OKAY. 484 00:24:28,400 --> 00:24:30,700 YOU RAN AWAY FROM HOME 15 YEARS AGO. 485 00:24:30,733 --> 00:24:32,633 DID YOU EVER THINK TO TALK TO HER 486 00:24:32,667 --> 00:24:36,133 ABOUT THE STUFF THAT HAPPENED BETWEEN YOU AND YOUR STEPDAD? 487 00:24:36,167 --> 00:24:38,100 IT WOULDN'T HAVE DONE ANY GOOD. 488 00:24:38,133 --> 00:24:40,367 HOW DO YOU KNOW THAT? 489 00:24:40,400 --> 00:24:42,067 BECAUSE... 490 00:24:42,067 --> 00:24:44,333 SHE KNEW EXACTLY WHAT WAS GOING ON WITH ALEJANDRO, 491 00:24:44,367 --> 00:24:46,567 AND SHE CHOSE TO LOOK THE OTHER WAY. 492 00:24:46,600 --> 00:24:48,733 BUT YOU NEVER EVEN GAVE HER A CHANCE TO STEP UP. 493 00:24:48,767 --> 00:24:50,667 YOU JUST RAN AWAY FROM HOME. 494 00:24:50,700 --> 00:24:53,633 BECAUSE IF I DID, THEN SHE W-- 495 00:24:53,667 --> 00:24:55,333 (crying) BECAUSE... 496 00:24:55,367 --> 00:24:57,800 THERE WAS A CHANCE SHE WOULDN'T HAVE BELIEVED ME, 497 00:24:57,833 --> 00:25:00,133 AND... AND THAT WOULD'VE HURT A LOT WORSE 498 00:25:00,167 --> 00:25:02,333 THAN ANYTHING HE EVER DID TO ME. 499 00:25:13,633 --> 00:25:16,067 SHE'S YOUR MOTHER, AND SHE LOVES YOU. 500 00:25:18,067 --> 00:25:19,367 I KNOW IT'S BEEN A VERY LONG TIME, 501 00:25:19,400 --> 00:25:22,300 BUT MAYBE YOU CAN TALK TO HER ABOUT IT NOW. 502 00:25:28,833 --> 00:25:30,733 I'M GETTING HER LUGGAGE BACK TO HER, 503 00:25:30,767 --> 00:25:32,700 AND THAT'S THE BEST I CAN DO. 504 00:25:37,100 --> 00:25:39,067 (knock on door) 505 00:25:46,333 --> 00:25:48,167 WHAT ARE YOU DOING HERE? 506 00:25:48,200 --> 00:25:50,400 THERE'S SOMETHING I NEED TO TALK TO YOU ABOUT. 507 00:25:50,433 --> 00:25:52,833 IT'S IMPORTANT. THERE'S NOTHING FOR US TO TALK ABOUT. 508 00:25:52,867 --> 00:25:55,767 SHUT UP AND LISTEN. 509 00:25:55,800 --> 00:25:58,133 DIERDRE'S FATHER, NOAH TAYLOR, 510 00:25:58,167 --> 00:26:00,733 SOMEHOW FOUND OUT ABOUT ZACH, AND HE WANTS TO MEET HIM. 511 00:26:00,767 --> 00:26:04,133 "SOMEHOW FOUND OUT"? LIKE, MAYBE YOU TOLD HIM? 512 00:26:04,167 --> 00:26:06,400 NOAH IS NO FRIEND OF MINE. 513 00:26:06,433 --> 00:26:09,333 BUT HE'S VERY RICH AND POWERFUL, AND HE'S TERMINAL, 514 00:26:09,367 --> 00:26:12,100 AND HE WANTS TO MEET HIS GRANDSON BEFORE HE DIES. 515 00:26:12,133 --> 00:26:14,167 ABSOLUTELY NOT. 516 00:26:14,200 --> 00:26:17,500 WELL, YOU'LL BE SURPRISED, BUT I AGREE WITH YOU. 517 00:26:17,533 --> 00:26:19,700 NOAH DESTROYS EVERYTHING HE TOUCHES, 518 00:26:19,733 --> 00:26:22,167 AND THE LAST THING EITHER OF US WANTS 519 00:26:22,200 --> 00:26:25,567 IS FOR THIS GUY TO GET HIS HOOKS INTO ZACH. 520 00:26:29,367 --> 00:26:31,267 WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO? 521 00:26:31,300 --> 00:26:34,400 YOU AND ZACH NEED TO VANISH. JUST STAY OUT OF SIGHT 522 00:26:34,433 --> 00:26:37,067 UNTIL NATURE TAKES ITS COURSE WITH NOAH. 523 00:26:38,867 --> 00:26:41,267 IF WE LEAVE, WE WON'T BE COMING BACK. 524 00:26:41,300 --> 00:26:43,300 YOU'LL NEVER SEE YOUR BOY AGAIN. 525 00:26:45,767 --> 00:26:47,567 I KNOW. 526 00:26:53,800 --> 00:26:56,600 WELL, HAPPY VALENTINE'S DAY, MY DARLING. 527 00:26:56,633 --> 00:27:00,167 ISN'T THAT YOUR EX-HUSBAND? 528 00:27:00,200 --> 00:27:01,133 OH, YEAH. 529 00:27:01,167 --> 00:27:02,633 (both laughing) 530 00:27:02,667 --> 00:27:07,067 OH, APPARENTLY, THEY'LL LET ANYONE IN HERE. 531 00:27:07,067 --> 00:27:09,233 HI. HMM. 532 00:27:09,267 --> 00:27:12,067 YOUR CHOCOLATE SOUFFLéS WILL BE OUT MOMENTARILY. 533 00:27:12,100 --> 00:27:13,500 OH, WE DIDN'T ORDER SOUFFLé. 534 00:27:13,533 --> 00:27:15,433 I ORDERED AS SOON AS WE GOT HERE. 535 00:27:15,467 --> 00:27:19,067 IT TAKES AN HOUR TO PREPARE. OH, I REALLY CAN'T. I'M STUFFED. 536 00:27:19,067 --> 00:27:20,200 NO, NO, NO, THIS YOU'LL WANNA TRY. 537 00:27:20,233 --> 00:27:23,133 IT'S THEIR SPECIALTY. 538 00:27:23,167 --> 00:27:25,100 I GUESS I'LL HAVE THE SOUFFLé. 539 00:27:26,367 --> 00:27:28,267 CAN YOU EXCUSE ME FOR A SECOND? 540 00:27:28,300 --> 00:27:32,133 I, UM... I JUST HAVE TO POWDER MY NOSE. 541 00:27:36,433 --> 00:27:38,500 I'M SORRY TO INTERRUPT. 542 00:27:38,533 --> 00:27:41,167 YOUR MAKEUP IS ALL SMUDGED. COME WITH ME. I'LL FIX IT. 543 00:27:41,200 --> 00:27:43,100 WHAT? COME ON, GET UP. 544 00:27:43,133 --> 00:27:44,733 SORRY. 545 00:27:44,767 --> 00:27:47,267 MY MAKEUP IS SMUDGED? 546 00:27:47,300 --> 00:27:49,100 (Edie) GET IN HERE. 547 00:27:52,067 --> 00:27:54,633 I HAVE SOME NEWS THAT'S PROBABLY GONNA DEVASTATE YOU. 548 00:27:55,833 --> 00:27:58,767 BUT I WANTED TO BE THE FIRST ONE TO TELL YOU. 549 00:27:58,800 --> 00:28:00,200 OKAY. 550 00:28:00,233 --> 00:28:02,533 KARL IS ABOUT TO POP THE QUESTION. 551 00:28:02,567 --> 00:28:05,067 YOU MEAN, LIKE, MARRIAGE? MM-HMM! 552 00:28:05,100 --> 00:28:07,767 OH, I HOPE I HAVEN'T RUINED YOUR VALENTINE'S DAY. 553 00:28:07,800 --> 00:28:09,733 DO YOU WANT A TISSUE? NO, NO. I'M OKAY. 554 00:28:09,767 --> 00:28:14,267 I-I'M JUST... SURPRISED. UH, WELL, CONGRATULATIONS. 555 00:28:14,300 --> 00:28:17,800 UM, WHAT MAKES YOU THINK HE'S GONNA PROPOSE? 556 00:28:17,833 --> 00:28:19,567 WELL, I, UM, 557 00:28:19,600 --> 00:28:22,267 I WAS LOOKING THROUGH HIS BRIEFCASE THIS AFTERNOON, 558 00:28:22,300 --> 00:28:23,533 AND I FOUND THIS RING. 559 00:28:23,567 --> 00:28:26,600 AND SO TONIGHT HE KEEPS PUSHING THIS "SPECIAL DESSERT" ON ME, 560 00:28:26,633 --> 00:28:29,833 SO OBVIOUSLY, HE'S HIDDEN THE RING INSIDE. 561 00:28:29,867 --> 00:28:31,767 A RING! (chuckles) 562 00:28:31,800 --> 00:28:33,700 WHAT DID IT LOOK LIKE? 563 00:28:33,733 --> 00:28:35,233 OH, I DON'T KNOW. 564 00:28:35,267 --> 00:28:37,567 18-KARAT WHITE GOLD, 10 DIAMONDS, ENGRAVED ACCENTS. 565 00:28:37,600 --> 00:28:40,233 I JUST GOT A QUICK PEEK. 566 00:28:40,267 --> 00:28:42,567 OH, UM... I THINK I KNOW THAT RING. 567 00:28:42,600 --> 00:28:45,500 THAT'S HIS GRANDMOTHER'S RING. IT'S A FAMILY HEIRLOOM. 568 00:28:45,533 --> 00:28:47,233 AND, YOU KNOW, 569 00:28:47,267 --> 00:28:49,600 HE MIGHT JUST BE HAVING IT CLEANED OR SOMETHING. 570 00:28:49,633 --> 00:28:51,567 EXCEPT FOR ONE THING-- 571 00:28:51,600 --> 00:28:54,767 LYING RIGHT NEXT TO IT... 572 00:28:54,800 --> 00:28:56,733 WAS A PRENUP! 573 00:28:56,767 --> 00:29:01,167 OH. WELL, KARL IS A LAWYER, 574 00:29:01,200 --> 00:29:06,067 AND IT COULD JUST BE A PRENUP FOR ANOTHER CLIENT. 575 00:29:06,100 --> 00:29:10,467 BOY, JEALOUSY IS ONE UGLY THING UP CLOSE. 576 00:29:10,500 --> 00:29:12,600 OH, NO, EDIE-- NO, YOU KNOW WHAT? 577 00:29:12,633 --> 00:29:15,100 I'M GONNA TAKE THE HIGH ROAD AND... 578 00:29:15,133 --> 00:29:17,333 AND I'M GONNA IGNORE YOUR NASTINESS. 579 00:29:17,367 --> 00:29:21,200 IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GOING BACK TO MY TABLE 580 00:29:21,233 --> 00:29:22,800 AND GETTING ENGAGED. 581 00:29:25,133 --> 00:29:26,333 OHH! 582 00:29:36,533 --> 00:29:40,100 (whispers) OH, HI. UM, DO YOU SEE THAT MAN OVER THERE? 583 00:29:40,133 --> 00:29:41,300 DARK HAIR, HANDSOME. 584 00:29:41,333 --> 00:29:45,333 I NEED YOU TO SLIP THIS TO HIM WITHOUT ANYBODY NOTICING. 585 00:29:53,500 --> 00:29:55,567 GOD, YOU NEVER STOP. 586 00:29:55,600 --> 00:29:57,567 I TOLD YOU, I'M NOT DIVORCING MY WIFE. 587 00:29:57,600 --> 00:29:59,500 I'M IN THIS FOR THE SEX, 588 00:29:59,533 --> 00:30:02,200 AND IF YOU CAN'T ACCEPT IT, THEN GO TO HELL. 589 00:30:02,233 --> 00:30:03,500 (sighs) 590 00:30:10,433 --> 00:30:14,167 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 591 00:30:14,200 --> 00:30:16,467 WELL, I THOUGHT YOU SAID THIS DESSERT WAS SPECIAL. 592 00:30:16,500 --> 00:30:18,367 WHEN YOU PUT IT IN YOUR MOUTH AND EAT IT. 593 00:30:18,400 --> 00:30:20,300 WHAT IS WRONG WITH YOU? WELL... 594 00:30:22,800 --> 00:30:24,200 NOTHING. 595 00:30:30,433 --> 00:30:33,733 CARLOS, WHAT A SURPRISE. 596 00:30:33,767 --> 00:30:36,067 COME ON IN. I THOUGHT YOU COULD USE YOUR BAGS. 597 00:30:36,100 --> 00:30:37,600 OH, YES. THE PERFECT TIMING. 598 00:30:37,633 --> 00:30:40,700 I JUST TOOK A SHOWER AND NEEDED SOMETHING TO CHANGE INTO. 599 00:30:40,733 --> 00:30:42,633 HERE, LEAVE IT HERE. THIS IS FINE. THANK YOU. 600 00:30:42,667 --> 00:30:44,500 LISTEN, DO YOU HAVE A MINUTE? 601 00:30:44,533 --> 00:30:46,833 UM, BECAUSE I NEED TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING. 602 00:30:46,867 --> 00:30:50,200 HMM, YEAH, SURE. SIT DOWN. TALK AS I DRESS. (giggles) 603 00:30:50,233 --> 00:30:53,800 I'LL LEAVE THE DOOR OPEN SO I CAN HEAR. 604 00:30:53,833 --> 00:30:57,667 LOOK, I WAS, UH, I WAS THINKING ABOUT YOUR SURROGACY IDEA. 605 00:30:57,700 --> 00:30:59,133 MM-HMM? 606 00:30:59,167 --> 00:31:01,067 AND I THINK IT COULD BE THE ANSWER 607 00:31:01,100 --> 00:31:02,567 TO ALL OF OUR PROBLEMS. 608 00:31:02,600 --> 00:31:04,500 THAT IS, IF YOU'RE STILL INTERESTED. 609 00:31:04,533 --> 00:31:07,733 YES! I MEAN, UH, I AM. (giggles) 610 00:31:07,767 --> 00:31:11,600 BUT I-I JUST THINK THAT GABY WILL NEVER LET IT HAPPEN. 611 00:31:11,633 --> 00:31:14,167 NO, NO. NO, SHE CAN BE CONVINCED. I KNOW IT. 612 00:31:14,200 --> 00:31:17,267 CAN YOU PLEASE, UH, ZIP ME UP? HUH? 613 00:31:17,300 --> 00:31:21,067 MY ZIPPER! IT'S STUCK. 614 00:31:21,067 --> 00:31:23,333 AHEM. 615 00:31:24,400 --> 00:31:28,167 (giggles) YOU DID THAT SO FAST. 616 00:31:28,200 --> 00:31:31,400 I KNOW SOMEONE WHO WORKS OUT. 617 00:31:31,433 --> 00:31:37,133 AS I WAS SAYING, I THINK THE SURROGACY IDEA COULD WORK. 618 00:31:37,167 --> 00:31:39,133 UM... 619 00:31:39,167 --> 00:31:42,200 BUT YOU AND GABY ARE GONNA HAVE TO MEND SOME FENCES. 620 00:31:42,233 --> 00:31:44,767 AFTER SUCH A LONG TIME, WHAT IS THE POINT? 621 00:31:44,800 --> 00:31:46,400 LUCIA, PLEASE, HEAR ME OUT. 622 00:31:46,433 --> 00:31:49,133 THERE WAS A LOT OF STUFF THAT GABY WENT THROUGH 623 00:31:49,167 --> 00:31:50,500 WHEN SHE WAS YOUNGER-- 624 00:31:50,533 --> 00:31:53,433 A LOT OF STUFF THAT YOU DON'T KNOW ABOUT. 625 00:31:53,467 --> 00:31:56,067 AND I THINK THAT IF YOU WENT TO HER AND ASKED HER ABOUT IT, 626 00:31:56,100 --> 00:31:58,467 THEN THE TWO OF YOU COULD FINALLY GET PAST IT. 627 00:31:58,500 --> 00:32:00,400 WHAT STUFF ARE YOU TALKING ABOUT, CARLOS? 628 00:32:00,433 --> 00:32:04,133 (sighs) YOUR SECOND HUSBAND, ALEJANDRO? 629 00:32:06,833 --> 00:32:09,767 WHEN GABY WAS 15, HE ASSAULTED HER SEXUALLY. 630 00:32:09,800 --> 00:32:12,100 IS THAT WHAT SHE TOLD YOU? 631 00:32:12,133 --> 00:32:15,067 LOOK, I KNOW THAT IT COMES AS A SHOCK FOR YOU 632 00:32:15,100 --> 00:32:16,833 TO BE HEARING IT FROM ME-- 633 00:32:16,867 --> 00:32:20,533 CARLOS, PLEASE, I AM AWARE THEY HAD SEX. 634 00:32:20,567 --> 00:32:23,400 BUT IT WAS GABRIELA WHO SEDUCED HIM. 635 00:32:23,433 --> 00:32:25,367 EXCUSE ME? 636 00:32:25,400 --> 00:32:28,367 SHE WAS ALWAYS JEALOUS OF ME. 637 00:32:28,400 --> 00:32:31,433 YOU DON'T KNOW HOW MANY TIMES I CAUGHT HER WEARING MY SHOES, 638 00:32:31,467 --> 00:32:32,767 TRYING ON MY JEWELRY... 639 00:32:32,800 --> 00:32:35,733 AND I'D SCREAM AT HER TO LEAVE MY THINGS ALONE, BUT NO, 640 00:32:35,767 --> 00:32:38,833 SHE WANTED WHATEVER I HAD. 641 00:32:38,867 --> 00:32:42,367 THEN ONE NIGHT, SHE SET HER SIGHTS ON ALEJANDRO. 642 00:32:43,767 --> 00:32:48,167 BELIEVE ME, NO ONE GOT RAPED. 643 00:32:48,200 --> 00:32:52,200 LUCIA, SHE WAS ONLY 15 YEARS OLD. 644 00:32:52,233 --> 00:32:55,100 YOU KNOW, A LOT OF MEN HAVE LEFT ME OVER THE YEARS, 645 00:32:55,133 --> 00:32:57,067 AND I NEVER KNEW THE REASON. 646 00:32:57,067 --> 00:33:00,800 BUT WHEN ALEJANDRO LEFT, I KNEW EXACTLY WHY IT HAPPENED. 647 00:33:00,833 --> 00:33:03,100 GABRIELA MADE HIM FALL IN LOVE WITH HER. 648 00:33:03,133 --> 00:33:06,433 OH, IT TOOK ME SO MANY YEARS TO FORGIVE HER. 649 00:33:07,767 --> 00:33:10,433 YOUFORGAVE HER? 650 00:33:10,467 --> 00:33:12,233 BUT OF COURSE. 651 00:33:12,267 --> 00:33:16,133 I COULDN'T HAVE OFFERED TO CARRY HER BABY UNLESS I HAD. 652 00:33:22,833 --> 00:33:25,300 (whispering) KARL. KARL! 653 00:33:25,333 --> 00:33:26,533 COME HERE! 654 00:33:30,567 --> 00:33:32,533 WHY DIDN'T YOU ANSWER YOUR DAMN CELL PHONE? 655 00:33:32,567 --> 00:33:34,300 I TURNED IT OFF. WHAT'S GOING ON? 656 00:33:34,333 --> 00:33:36,233 WHERE'S EDIE? SHE'S UPSTAIRS. 657 00:33:36,267 --> 00:33:39,300 SHE'S BEEN IN A PISSY MOOD EVER SINCE WE LEFT THE RESTAURANT. 658 00:33:39,333 --> 00:33:42,200 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HER. SHE FOUND THE RING AND THE PRENUP 659 00:33:42,233 --> 00:33:43,833 IN YOUR BRIEFCASE. SHE THOUGHT YOU WERE GONNA 660 00:33:43,867 --> 00:33:45,767 POP THE QUESTION TONIGHT. OH, NO. 661 00:33:45,800 --> 00:33:48,567 OH, YES. YOU KNOW, THIS WHOLE FAKE MARRIAGE THING WAS OKAY 662 00:33:48,600 --> 00:33:50,500 WHEN NOBODY WAS GETTING HURT. 663 00:33:50,533 --> 00:33:53,500 WHAT ARE WE DOING? IT'S A LIE! I LOST MIKE OVER A LIE, 664 00:33:53,533 --> 00:33:55,700 AND NOW I'M DOING THE SAME THING TO DR. RON, 665 00:33:55,733 --> 00:33:57,333 AND--AND LOOK AT EDIE. SHE WAS DEVASTATED. 666 00:33:57,367 --> 00:34:02,133 I DON'T THINK I CAN GO THROUGH WITH THIS. YOU CAN'T CALL OFF THE WEDDING. 667 00:34:02,167 --> 00:34:04,267 HOW ARE YOU GONNA PAY FOR YOUR SURGERY? I DON'T KNOW. 668 00:34:04,300 --> 00:34:06,800 YOU KNOW, I'LL JUST... I'LL SELL THE CAR. 669 00:34:06,833 --> 00:34:08,733 SUSIE, THIS IS YOUR HEALTH WE'RE TALKING ABOUT. 670 00:34:08,767 --> 00:34:10,400 WE'RE GETTING MARRIED. KARL-- 671 00:34:10,433 --> 00:34:12,333 NO. DR. RON WOULD BE THE FIRST TO SAY 672 00:34:12,367 --> 00:34:14,267 THAT YOU'RE DOING THE RIGHT THING. 673 00:34:14,300 --> 00:34:16,500 I'LL FIGURE OUT SOME WAY TO HANDLE EDIE. 674 00:34:16,533 --> 00:34:19,433 HOW? HOW ARE YOU GONNA HANDLE EDIE? 675 00:34:19,467 --> 00:34:21,767 THAT POOR WOMAN'S DREAMS EXPLODED IN HER FACE TONIGHT. 676 00:34:21,800 --> 00:34:24,367 YOU KNOW, IT'S NOT LIKE YOU CAN JUST GO OUT 677 00:34:24,400 --> 00:34:26,300 AND BUY HER FLOWERS, AND EVERYTHING WILL BE BETTER. 678 00:34:26,333 --> 00:34:28,433 THEN I'LL PROPOSE TO HER. 679 00:34:28,467 --> 00:34:30,200 WELL, THAT'S A LITTLE EXTREME. 680 00:34:30,233 --> 00:34:32,800 NOT REALLY. I WAS PROBABLY GONNA DO IT EVENTUALLY ANYHOW. 681 00:34:32,833 --> 00:34:34,767 OBVIOUSLY WE'RE GONNA HAVE TO GET A DIVORCE 682 00:34:34,800 --> 00:34:36,700 BEFORE I CAN ACTUALLY MARRY HER. 683 00:34:36,733 --> 00:34:38,767 BUT, UH... WHAT? 684 00:34:40,700 --> 00:34:43,400 NOTHING. I JUST... 685 00:34:43,433 --> 00:34:46,233 I DIDN'T KNOW THAT YOU LOVED HER LIKE THAT. 686 00:34:46,267 --> 00:34:48,633 SHE'S A GREAT KID. TOTAL PACKAGE. 687 00:34:49,700 --> 00:34:52,600 WHAT'S THE MATTER, SUSIE Q? JEALOUS? 688 00:34:52,633 --> 00:34:55,067 (chuckles) NO, OF COURSE NOT. 689 00:34:56,500 --> 00:34:59,633 WELL, OKAY, THIS IS GOOD BECAUSE... 690 00:34:59,667 --> 00:35:04,433 YOU KNOW, IF THIS EXPERIENCE HELPED YOU TO REALIZE 691 00:35:04,467 --> 00:35:06,633 YOUR TRUE FEELINGS, THEN, UH... 692 00:35:06,667 --> 00:35:08,800 THEN WE DID SOMETHING GOOD HERE. 693 00:35:08,833 --> 00:35:12,200 YEAH. I THINK WE HAVE. 694 00:35:12,233 --> 00:35:14,167 COME HERE. (chuckles) 695 00:35:14,200 --> 00:35:17,067 (laughs) I CAN'T BELIEVE YOU THOUGHT I WAS JEALOUS. 696 00:35:17,100 --> 00:35:19,833 IT'S NOT LIKE I STILL HAVE FEELINGS FOR YOU ANYMORE. 697 00:35:19,867 --> 00:35:23,600 YOU'RE RIGHT. I-I WAS JUST FOOLING AROUND. 698 00:35:26,600 --> 00:35:29,067 SO? HOW DID IT GO? 699 00:35:29,100 --> 00:35:32,367 FINE. I JUST DROPPED OFF THE LUGGAGE AND LEFT. 700 00:35:32,400 --> 00:35:33,467 OH. 701 00:35:39,433 --> 00:35:41,067 MMM. 702 00:35:42,867 --> 00:35:44,833 WHAT WAS THAT FOR? 703 00:35:44,867 --> 00:35:47,700 NO REASON. 704 00:35:47,733 --> 00:35:49,633 HEY, I WAS THINKING... 705 00:35:49,667 --> 00:35:52,467 WE SHOULD LOOK INTO ADOPTION. 706 00:35:52,500 --> 00:35:55,367 SERIOUSLY? MM-HMM. 707 00:35:55,400 --> 00:35:58,300 BUT I THOUGHT YOU WANTED A KID WITH YOUR OWN D.N.A.? 708 00:35:58,333 --> 00:36:00,667 BLOOD ISN'T EVERYTHING. 709 00:36:06,067 --> 00:36:08,067 MMM. 710 00:36:16,767 --> 00:36:17,767 HEY! 711 00:36:19,333 --> 00:36:21,500 I HEARD YA LOST YOUR KIDS YESTERDAY. 712 00:36:21,533 --> 00:36:22,567 YEAH. (garbage can lid clanks) 713 00:36:22,600 --> 00:36:25,600 IT WAS CLEARED UP. IT WAS JUST A LITTLE CONFUSION. 714 00:36:25,633 --> 00:36:27,667 UH, HELP ME OUT HERE WITH SOMETHING. 715 00:36:27,700 --> 00:36:30,400 WHAT EXACTLY IS IT YOU LOOK FOR IN A BABY-SITTER? 716 00:36:30,433 --> 00:36:31,500 EXCUSE ME? 717 00:36:31,533 --> 00:36:34,167 WELL, I MAY BE ANCIENT, LIKE YOU SAY, 718 00:36:34,200 --> 00:36:37,067 BUT I'VE NEVER GOTTEN DRUNK AND LOST TRACK OF THREE KIDS. 719 00:36:37,100 --> 00:36:37,900 WHAT? 720 00:36:37,933 --> 00:36:39,367 I SMELLED WINE ON BREE VAN DE KAMP 721 00:36:39,400 --> 00:36:41,467 WHEN SHE WAS LOOKING FOR YOUR BOYS. 722 00:36:41,500 --> 00:36:42,833 THAT'S RIDICULOUS. IS IT? 723 00:36:42,867 --> 00:36:45,400 YESTERDAY I FOUND HER PASSED OUT ON HER FRONT LAWN, 724 00:36:45,433 --> 00:36:48,300 DRUNK AS A SKUNK. I'VE KNOWN BREE FOR YEARS AND YEARS. 725 00:36:48,333 --> 00:36:50,667 THERE'S NO WAY SHE WAS DRINKING WHILE BABY-SITTING MY KIDS. 726 00:36:50,700 --> 00:36:53,600 SO... JUST GO SPREAD YOUR POISON SOMEWHERE ELSE. OKAY? (metal clanks) 727 00:36:53,633 --> 00:36:56,200 I JUST THOUGHT I'D DO YOU A FAVOR AND LET YOU KNOW, 728 00:36:56,233 --> 00:36:57,167 THAT'S ALL. 729 00:36:57,200 --> 00:36:58,767 OKAY, WELL, THANKS. 730 00:37:04,133 --> 00:37:06,433 HI. 731 00:37:06,467 --> 00:37:10,700 YOU, UM, YOU RECOVERED FROM ALL OF YESTERDAY'S EXCITEMENT? 732 00:37:10,733 --> 00:37:13,600 OH, TRUTHFULLY, I HAVEN'T BEEN ABLE TO GET MY MIND OFF IT. 733 00:37:13,633 --> 00:37:15,167 WHAT A SCARE, HUH? 734 00:37:15,200 --> 00:37:18,433 YEAH, ALTHOUGH I-I STILL CAN'T FIGURE OUT 735 00:37:18,467 --> 00:37:21,200 HOW MY BOYS MANAGED TO SNEAK PAST YOU. 736 00:37:22,833 --> 00:37:24,667 WELL, YOU KNOW HOW BOYS ARE AT THE AGE. 737 00:37:24,700 --> 00:37:26,200 THEY'RE ESCAPE ARTISTS. 738 00:37:26,233 --> 00:37:28,600 THEY'RE LIKE LIGHTNING. 739 00:37:28,633 --> 00:37:30,067 IT'S JUST, PENNY... 740 00:37:30,067 --> 00:37:31,600 PENNY? 741 00:37:31,633 --> 00:37:33,633 WELL, I MEAN, I JUST DON'T UNDERSTAND 742 00:37:33,667 --> 00:37:36,833 HOW PORTER AND PRESTON MANAGED TO WRANGLE HER INTO THE STROLLER 743 00:37:36,867 --> 00:37:39,167 AND THEN MAKE IT OUT YOUR FRONT DOOR 744 00:37:39,200 --> 00:37:41,133 WITHOUT YOU EVEN NOTICING. 745 00:37:41,167 --> 00:37:44,067 (bottles clanking) 746 00:37:48,333 --> 00:37:50,767 I GUESS IF YOU'D FALLEN ASLEEP... 747 00:37:50,800 --> 00:37:52,600 IT COULD'VE HAPPENED LIKE THAT, I-I GUESS. 748 00:37:52,633 --> 00:37:54,167 YOU KNOW, I THINK, UM, 749 00:37:54,200 --> 00:37:56,167 I MUST HAVE BEEN CLEANING THE KITCHEN, 750 00:37:56,200 --> 00:37:58,333 AND I-I JUST DIDN'T HEAR THEM 751 00:37:58,367 --> 00:38:00,800 BECAUSE OF THE NOISE FROM THE DISHWASHER. 752 00:38:00,833 --> 00:38:05,133 LOOK, I APOLOGIZE IN ADVANCE FOR HOW THIS IS GOING TO SOUND, 753 00:38:05,167 --> 00:38:07,600 BUT I HAVE TO ASK. IT'S JUST GONNA EAT AWAY AT ME. 754 00:38:07,633 --> 00:38:10,300 WERE YOU DRINKING WHILE BABY-SITTING MY KIDS? 755 00:38:10,333 --> 00:38:11,500 NO! 756 00:38:15,867 --> 00:38:17,767 OH... 757 00:38:17,800 --> 00:38:19,700 YOU KNOW, I MAY HAVE HAD 758 00:38:19,733 --> 00:38:23,167 JUST THE TINIEST LITTLE BIT OF CHARDONNAY. 759 00:38:23,200 --> 00:38:27,667 OH, GOSH, YOU GOT DRUNK, AND YOU PASSED OUT. 760 00:38:27,700 --> 00:38:30,267 LYNETTE, IF I CLOSE MY EYES EVEN FOR A MOMENT, 761 00:38:30,300 --> 00:38:32,600 IT'S BECAUSE OF THESE ANTIHISTAMINES I'VE BEEN TAKING. 762 00:38:32,633 --> 00:38:33,600 REALLY? 763 00:38:33,633 --> 00:38:36,267 IS THAT WHY YOU PASSED OUT ON YOUR FRONT LAWN 764 00:38:36,300 --> 00:38:38,067 YESTERDAY MORNING? 765 00:38:38,067 --> 00:38:40,767 NOW THAT YOU'RE SPEAKING TO ME IN A FAIRLY ACCUSATORY TONE, 766 00:38:40,800 --> 00:38:43,267 MAY I REMIND YOU THAT I WAS DOING YOU A FAVOR? 767 00:38:43,300 --> 00:38:45,600 YOU PUT MY KIDS IN DANGER, AND THEN YOU LIED ABOUT IT. 768 00:38:45,633 --> 00:38:47,533 DO YOU NOT GET HOW BIG THAT IS? 769 00:38:47,567 --> 00:38:49,467 DO YOU HAVE SOME KIND OF PROBLEM WITH ALCOHOL? 770 00:38:49,500 --> 00:38:51,667 NO! THE ONLY PROBLEM I HAVE IS WITH YOUR CHILDREN. 771 00:38:51,700 --> 00:38:54,333 THEY'RE INCORRIGIBLE BECAUSE YOU LET THEM RUN AMOK. 772 00:38:54,367 --> 00:38:55,433 AND IF I HADN'T DRIFTED OFF, 773 00:38:55,467 --> 00:38:57,600 THEY WOULD HAVE WAITED UNTIL I WAS IN THE BATHROOM 774 00:38:57,633 --> 00:39:00,133 OR STUCK ON THE PHONE OR UPSTAIRS DOING LAUNDRY. 775 00:39:00,167 --> 00:39:01,500 ON ANY GIVEN DAY, 776 00:39:01,533 --> 00:39:04,500 HOW MANY GLASSES OF WINE DO YOU PUT AWAY? 777 00:39:07,667 --> 00:39:09,733 I WILL NOT BE SPOKEN TO LIKE THAT. 778 00:39:09,767 --> 00:39:11,600 I JUST WON'T. 779 00:39:14,667 --> 00:39:16,333 (sighs) 780 00:39:25,367 --> 00:39:27,300 (bottles clanking) 781 00:39:30,267 --> 00:39:33,067 NOW AND THEN, WE ALLNEED A LITTLE HELP... 782 00:39:35,567 --> 00:39:38,700 SO WE ASK FOR SMALL FAVORS. 783 00:39:38,733 --> 00:39:41,367 THANKS. I OWE YOU ONE. 784 00:39:41,400 --> 00:39:42,767 BUT IT'S ALWAYS BEST 785 00:39:42,800 --> 00:39:46,233 TO BE WARY OF THOSE EAGER TO COME TO OUR RESCUE. 786 00:39:46,267 --> 00:39:48,300 WELL, GO ON. KISS THE BRIDE. 787 00:39:51,100 --> 00:39:53,067 (chuckles) 788 00:39:54,733 --> 00:39:56,800 BECAUSE EVEN THE SMALLEST OF FAVORS... 789 00:39:56,833 --> 00:40:00,667 SURE THING, TOM. I'D BE HAPPY TO BABY-SIT FOR YOU. 790 00:40:00,700 --> 00:40:03,800 MY, HAVE YOU NOTICED HOW CLOGGED MY RAIN GUTTERS ARE? 791 00:40:03,833 --> 00:40:06,500 ...CARRIES A PRICE TAG. 792 00:40:06,533 --> 00:40:09,233 YES, EVERYONE HAS AN AGENDA. 793 00:40:09,267 --> 00:40:11,167 I HEARD ABOUT YOUR OPERATION, AUNT INEZ, 794 00:40:11,200 --> 00:40:13,100 AND I'M JUMPING ON A PLANE RIGHT NOW 795 00:40:13,133 --> 00:40:15,033 TO COME AND HELP YOU OUT. 796 00:40:15,067 --> 00:40:16,800 NO MATTER WHAT THEY MAY TELL US. 797 00:40:16,833 --> 00:40:19,067 NO, I'M HAPPY TO, 798 00:40:19,100 --> 00:40:23,667 AND I'M PREPARED TO STAY AS LONG AS IT TAKES. 799 00:40:23,700 --> 00:40:25,800 AND IN THOSE RARE INSTANCES 800 00:40:25,833 --> 00:40:29,067 WHERE THERE IS NO ULTERIOR MOTIVE, 801 00:40:29,100 --> 00:40:30,567 WE'RE SO TAKEN ABACK 802 00:40:30,600 --> 00:40:33,267 THAT WE MAY FAIL TO RECOGNIZE THE TRUTH... 803 00:40:45,833 --> 00:40:51,267 THAT A LOVING FRIEND HAS JUST DONE US AN ENORMOUS FAVOR. 59909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.