Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,667 --> 00:00:14,100
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,133 --> 00:00:16,567
GEORGE PAID FOR WHAT HE DID
TO YOUR FATHER.
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,767
BREE CONFESSED...
4
00:00:17,800 --> 00:00:20,333
DID YOU GIVE ZACH MONEY
TO GO TO UTAH?
5
00:00:20,367 --> 00:00:23,600
SUSAN BETRAYED MIKE...
WHAT KIND OF FRIEND IS HE?
6
00:00:23,633 --> 00:00:26,100
THE REAL GOOD KIND.
ANDREW PUSHED THE BOUNDARIES...
7
00:00:26,133 --> 00:00:28,367
ZACH'S COME HOME.
IS THERE ANYTHING I CAN DO?
8
00:00:28,400 --> 00:00:30,667
PAUL PUT HIS FOOT DOWN...
YOU CAN LEAVE US ALONE.
9
00:00:30,700 --> 00:00:32,367
SO WHEN DO I TELL PEOPLE
YOU'LL BE BACK?
10
00:00:32,400 --> 00:00:33,733
COUPLE, MAYBE THREE DAYS.
11
00:00:33,767 --> 00:00:39,233
AND A STRANGER
FINALLY CAUGHT UP WITH CALEB.
12
00:00:41,367 --> 00:00:43,267
(Mary Alice)
KISSES ARE SUCH SIMPLE THINGS,
13
00:00:43,300 --> 00:00:45,667
WE HARDLY NOTICE THEM.
14
00:00:45,700 --> 00:00:47,800
BUT IF WE PAID MORE ATTENTION,
15
00:00:47,833 --> 00:00:51,633
WE'D SEE THAT EACH KISS
CONVEYS A MEANING ALL ITS OWN.
16
00:00:51,667 --> 00:00:57,300
FOR EXAMPLE, SOME CAN SAY,
"I'M SO HAPPY TO SEE YOU."
17
00:00:57,333 --> 00:01:01,667
OR, "I DIDN'T REALIZE
YOU'D BE HERE."
18
00:01:01,700 --> 00:01:03,133
BYE.
19
00:01:03,167 --> 00:01:07,433
OR, "HONEY,
IT'S TIME TO STOP DRINKING."
20
00:01:07,467 --> 00:01:11,133
THE TRICK IS IN KNOWING
HOW TO TELL THE DIFFERENCE.
21
00:01:11,167 --> 00:01:14,467
SO I FINALLY SAID,
IF I'M HEAD CHEERLEADER,
22
00:01:14,500 --> 00:01:16,467
THEN NOBODY
WEARS PANTIES.
23
00:01:16,500 --> 00:01:17,333
YEAH!
24
00:01:19,333 --> 00:01:21,233
I JUST WANT YOU TO KNOW
AS A FORMER MEMBER
25
00:01:21,267 --> 00:01:23,567
OF MY HIGH SCHOOL MARCHING BAND,
I WOULD'VE APPRECIATED THAT.
26
00:01:23,600 --> 00:01:26,367
WAIT A SECOND, YOU WERE A BAND
GEEK? OH, I DON'T BELIEVE IT.
27
00:01:26,400 --> 00:01:29,400
WHAT DID YOU PLAY?
HE PLAYED THE TUBA.
I HAVE PICTURES.
28
00:01:29,433 --> 00:01:31,333
THE TUBA, HUH?
29
00:01:31,367 --> 00:01:33,267
YEAH, GO AHEAD, COME ON, COME
ON, GET YOUR LICKS IN, GO AHEAD.
30
00:01:33,300 --> 00:01:35,200
NO, NO, NOT AT ALL.
AS A MATTER OF FACT,
31
00:01:35,233 --> 00:01:37,367
ALL OF MY SECRET CRUSHES
WERE ON THE BAND GEEKS.
32
00:01:37,400 --> 00:01:38,733
COME ON,
I KNOW YOU CHEERLEADER TYPES.
33
00:01:38,767 --> 00:01:41,500
YOU WOULDN'T HAVE SAID "BOO"
TO GUYS LIKE ME.
34
00:01:41,533 --> 00:01:43,767
NO, YOU WERE MORE INTERESTED
IN THE GUYS LIKE--LIKE THIS.
35
00:01:43,800 --> 00:01:46,733
NOW, I TAKE IT
YOU DIDN'T PLAY THE TUBA.
36
00:01:46,767 --> 00:01:49,233
NO, I DIDN'T.
37
00:01:49,267 --> 00:01:52,200
ALL I KNOW IS, I WAS A LONELY,
INSECURE TUBA PLAYER.
38
00:01:52,233 --> 00:01:54,533
GIRLS LIKE GABRIELLE WOULD JUST
RIP MY HEART OUT.
39
00:01:54,567 --> 00:01:55,533
AW.
40
00:01:55,567 --> 00:01:57,467
I DIDN'T EVEN HAD MY FIRST KISS
UNTIL I WAS 18.
41
00:01:57,500 --> 00:01:59,467
18?
PATHETIC, I KNOW.
42
00:01:59,500 --> 00:02:01,400
POOR BABY.
I WOULD'VE KISSED YOU.
43
00:02:01,433 --> 00:02:02,800
NO, YOU WOULDN'T HAVE.
YES, I WOULD HAVE.
44
00:02:02,833 --> 00:02:06,200
NO, YOU WOULDN'T HAVE.
AND IT'S OKAY, GABY.
45
00:02:06,233 --> 00:02:07,400
THOSE SCARS HEALED
A LONG TIME AGO.
46
00:02:07,433 --> 00:02:10,067
OH, FOR GOD SAKES,
COME HERE.
47
00:02:10,100 --> 00:02:12,733
NOW ON BEHALF OF ALL
THE CHEERLEADERS IN THE WORLD,
48
00:02:12,767 --> 00:02:14,267
FORGIVE US.
49
00:02:14,300 --> 00:02:17,567
OH, YEAH!
WHOO!
50
00:02:17,600 --> 00:02:24,067
YES, KISSES MEAN DIFFERENT
THINGS TO DIFFERENT PEOPLE.
51
00:02:24,067 --> 00:02:25,367
ULTIMATELY,
THE MEANING DEPENDS
52
00:02:25,400 --> 00:02:27,300
ON THE ONE WHO DOES
THE KISSING...
53
00:02:27,333 --> 00:02:29,367
WOWIE.
54
00:02:29,400 --> 00:02:32,233
(Edie) CHEERS.
55
00:02:32,267 --> 00:02:36,067
AND THE WHO SEES IT HAPPEN.
56
00:02:45,500 --> 00:02:46,733
(sighs)
57
00:02:46,767 --> 00:02:50,800
AFTER EVERY PARTY
COMES THE TIME FOR CLEANING.
58
00:02:50,833 --> 00:02:53,700
WE ATTEND TO THE CHAMPAGNE
THAT WAS SPILLED,
59
00:02:53,733 --> 00:02:57,833
THE KNICKKNACKS
THAT GOT BROKEN,
60
00:02:57,867 --> 00:03:03,200
THE FOOD THAT WENT UNEATEN.
61
00:03:03,233 --> 00:03:05,567
OH, HERE,
LET ME TAKE THAT.
62
00:03:05,600 --> 00:03:09,433
AND WHATEVER OTHER MESSES
NEED CLEANING UP.
63
00:03:09,467 --> 00:03:12,567
SO, UH, GABY...
64
00:03:12,600 --> 00:03:15,267
YOU KNOW THAT THING
YOU AND TOM DID TONIGHT?
65
00:03:15,300 --> 00:03:16,233
THE--THE KISS?
66
00:03:16,267 --> 00:03:19,267
WAS THAT HYSTERICAL?
THE LOOK ON TOM'S FACE!
67
00:03:19,300 --> 00:03:21,633
YEAH.
68
00:03:27,867 --> 00:03:33,133
I KNOW THIS SOUNDS SILLY,
BUT...
69
00:03:33,167 --> 00:03:35,100
IT KIND OF BUGGED ME.
70
00:03:35,133 --> 00:03:37,300
YOU'RE NOT SERIOUS.
71
00:03:37,333 --> 00:03:38,667
YEAH, I AM.
72
00:03:38,700 --> 00:03:41,200
I DON'T--
I DON'T WANT TO MAKE
73
00:03:41,233 --> 00:03:42,567
A BIG DEAL OUT OF IT,
BUT, UH,
74
00:03:42,600 --> 00:03:46,567
COULD YOU MAYBE
NOT DO THAT AGAIN?
75
00:03:46,600 --> 00:03:49,067
OKAY.
76
00:03:49,067 --> 00:03:51,100
THANKS.
77
00:03:51,133 --> 00:03:53,067
OKAY.
78
00:03:53,067 --> 00:03:54,800
HEY, WHAT HAPPENED TO
THE APPLEWHITES?
79
00:03:54,833 --> 00:03:56,833
I THOUGHT YOU WERE
GONNA INVITE THEM.
80
00:03:56,867 --> 00:03:59,367
I DID.
BETTY NEVER R.S.V.P.'d.
81
00:03:59,400 --> 00:04:00,633
WHAT DO YOU GUYS THINK
ABOUT THE APPLEWHITES?
82
00:04:00,667 --> 00:04:02,567
I LIKE 'EM, VERY NICE.
VERY...
83
00:04:02,600 --> 00:04:03,767
INTERESTING.
84
00:04:03,800 --> 00:04:05,533
RIGHT, INTERESTING.
85
00:04:05,567 --> 00:04:07,133
HMM, THEY WEIRD ME OUT, TOO.
86
00:04:07,167 --> 00:04:09,067
(Susan) WELL, THAT'S NOT
WHAT WE'RE SAYING.
87
00:04:09,100 --> 00:04:11,133
(Bree) NOT EXACTLY, ANYWAY.
88
00:04:11,167 --> 00:04:13,333
YOU KNOW,
WE WERE JUST HAVING FUN,
89
00:04:13,367 --> 00:04:14,700
ENTERTAINING THE CROWD.
90
00:04:14,733 --> 00:04:16,200
OH, SURE, BUT...
91
00:04:16,233 --> 00:04:19,467
BUT MAYBE NEXT TIME
YOU COULD TRY JUGGLING INSTEAD.
92
00:04:19,500 --> 00:04:21,200
WHAT'S GOING ON?
NOTHING.
93
00:04:23,433 --> 00:04:26,300
REALLY?
I SENSE A LITTLE TENSION.
94
00:04:26,333 --> 00:04:27,500
NO, NO TENSION.
95
00:04:32,067 --> 00:04:33,067
WHAT?
96
00:04:33,100 --> 00:04:34,433
YOU MAKE IT
SOUND LIKE...
97
00:04:34,467 --> 00:04:35,767
I WAS MAKING A PASS
AT YOUR HUSBAND.
98
00:04:35,800 --> 00:04:38,667
AND THAT'S JUST
A LITTLE BIT INSULTING.
99
00:04:38,700 --> 00:04:42,300
I JUST SAID
IT BUGGED ME.
100
00:04:42,333 --> 00:04:43,500
WHY IS THAT A PROBLEM?
101
00:04:43,533 --> 00:04:45,733
IS THIS ABOUT THAT KISS?
WHAT KISS?
102
00:04:45,767 --> 00:04:48,067
OH, YOU WERE IN
THE LIVING ROOM.
103
00:04:48,100 --> 00:04:50,667
GABY PLANTED A BIG, WET KISS
ON TOM... AS A JOKE.
104
00:04:50,700 --> 00:04:51,633
IT WAS HILARIOUS.
105
00:04:51,667 --> 00:04:53,300
YOU SEE?
106
00:04:53,333 --> 00:04:56,067
YEAH, BUT TO BE FAIR
TO LYNETTE, YOU ARE AN EX-MODEL.
107
00:04:56,067 --> 00:04:58,533
AND SURELY IT MUST HAVE
DAWNED ON YOU THAT SOME WOMEN
108
00:04:58,567 --> 00:05:02,067
MIGHT PREFER IT IF YOU DIDN'T
KISS THEIR HUSBANDS.
THAT'S ALL I'M SAYING.
109
00:05:02,100 --> 00:05:04,267
OH, YOU GUYS,
WE'RE ALL FRIENDS.
110
00:05:04,300 --> 00:05:06,267
THIS ISN'T SOMETHING
TO GET WORKED UP OVER.
111
00:05:06,300 --> 00:05:07,733
I'M NOT WORKED UP.
112
00:05:07,767 --> 00:05:09,500
ME NEITHER.
113
00:05:11,400 --> 00:05:14,267
HEY, EVERYONE, DID YOU SEE WHAT
KATHY LEWIS WAS WEARING TONIGHT?
114
00:05:14,300 --> 00:05:17,233
AND WHOEVER TOLD HER
THAT SHE COULD GET AWAY
115
00:05:17,267 --> 00:05:19,233
WITH THOSE VERTICAL STRIPES
SHOULD BE SHOT.
116
00:05:19,267 --> 00:05:21,100
OH.
BYE, SWEETIE.
117
00:05:35,133 --> 00:05:37,067
UH...
118
00:05:37,067 --> 00:05:39,300
OH!
119
00:05:46,867 --> 00:05:48,767
ZACH IS BACK!
120
00:05:48,800 --> 00:05:50,700
YEAH, YEAH, I KNOW.
121
00:05:50,733 --> 00:05:52,333
YOU DO?
122
00:05:52,367 --> 00:05:54,267
YEAH, HE'S BEEN BACK
FOR A COUPLE OF DAYS NOW.
123
00:05:54,300 --> 00:05:57,467
WELL, THAT'S GREAT,
ISN'T IT?
YEAH.
124
00:05:57,500 --> 00:05:59,400
I THOUGHT
YOU'D BE HAPPY ABOUT IT.
125
00:05:59,433 --> 00:06:01,333
I THOUGHT
THAT'S WHAT YOU WANTED.
126
00:06:01,367 --> 00:06:02,733
I WAS HOPING
127
00:06:02,767 --> 00:06:04,667
THAT I'D SLOWLY ESTABLISH
A RELATIONSHIP WITH ZACH
128
00:06:04,700 --> 00:06:06,600
AND THEN WHEN WE WERE
COMFORTABLE,
129
00:06:06,633 --> 00:06:08,467
I'D TELL HIM I WAS HIS REAL DAD.
BUT NOW PAUL'S BACK.
130
00:06:08,500 --> 00:06:10,167
AND HE DOESN'T WANT YOU
ANYWHERE NEAR HIM.
131
00:06:10,200 --> 00:06:12,100
HE'S THREATENED
TO TELL THE POLICE
132
00:06:12,133 --> 00:06:14,067
EVERYTHING THAT HAPPENED
IN THE DESERT--
133
00:06:14,067 --> 00:06:16,100
THAT I HELD A GUN
TO HIS HEAD.
134
00:06:16,133 --> 00:06:18,067
WELL, IT'S YOUR WORD
AGAINST HIS.
135
00:06:18,067 --> 00:06:19,700
BUT HE DOESN'T HAVE
A RECORD, AND I DO.
136
00:06:19,733 --> 00:06:24,100
YOU KNOW,
DESPITE WHAT I DID--
137
00:06:24,133 --> 00:06:26,667
SENDING ZACH AWAY,
138
00:06:26,700 --> 00:06:28,500
I WANT YOU TWO TO CONNECT.
I HOPE YOU KNOW THAT.
139
00:06:28,533 --> 00:06:30,367
I DO.
140
00:06:31,600 --> 00:06:34,300
AND ON THE BRIGHT SIDE,
141
00:06:34,333 --> 00:06:37,133
I DON'T HAVE TO WONDER
WHERE HE IS ANYMORE.
142
00:06:41,667 --> 00:06:44,733
IT SAYS THAT YOU CAN DO
A REPORT ON ANYTHING
143
00:06:44,767 --> 00:06:46,367
FROM THE SUGGESTED READING LIST,
WHICH INCLUDES
144
00:06:46,400 --> 00:06:49,300
"THE OLD MAN AND THE SEA,"
"THE PEARL,"
145
00:06:49,333 --> 00:06:51,233
"MUCH ADO ABOUT NOTHING."
146
00:06:51,267 --> 00:06:53,700
HMM. THAT SOUNDS GOOD.
WHAT DO YOU LIKE?
147
00:06:53,733 --> 00:06:55,300
I DON'T CARE.
148
00:06:57,300 --> 00:06:59,133
LET'S START
WITH "THE PEARL."
149
00:06:59,167 --> 00:07:01,767
IT'S GOT A SAD ENDING, BUT IT'S
GOOD. WE'LL START WITH THAT.
150
00:07:05,633 --> 00:07:08,500
YOU KNOW,
IT'S NOT GONNA BE SO BAD.
151
00:07:08,533 --> 00:07:10,400
I THINK YOU'RE REALLY GONNA LIKE
BEING HOMESCHOOLED.
152
00:07:12,667 --> 00:07:17,200
OKAY, I KNOW THIS ISN'T
WHAT YOU WANT.
153
00:07:17,233 --> 00:07:19,100
BUT I NEED TO KEEP YOU
CLOSE TO ME
154
00:07:19,133 --> 00:07:20,233
JUST FOR A WHILE.
155
00:07:20,267 --> 00:07:22,067
THERE ARE PEOPLE
IN THIS NEIGHBORHOOD
156
00:07:22,067 --> 00:07:23,833
WHO AREN'T THRILLED
THAT WE'RE BACK.
157
00:07:23,867 --> 00:07:26,833
PEOPLE I DON'T TRUST.
158
00:07:26,867 --> 00:07:29,333
PEOPLE LIKE...
MIKE DELFINO?
159
00:07:29,367 --> 00:07:31,667
WHY WOULD YOU
SAY THAT?
160
00:07:31,700 --> 00:07:32,900
WHEN YOU DISAPPEARED,
161
00:07:32,933 --> 00:07:36,667
MRS. TILLMAN SAID THAT MIKE
TOOK YOU SOMEWHERE TO KILL YOU.
162
00:07:36,700 --> 00:07:40,267
THAT'S RIDICULOUS.
WHY WOULD MIKE WANNA KILL ME?
163
00:07:40,300 --> 00:07:42,200
BECAUSE YOU MURDERED
MRS. HUBER?
164
00:07:44,167 --> 00:07:45,800
WHAT DID YOU SAY?
165
00:07:45,833 --> 00:07:47,800
WELL, MRS. TILLMAN SAID THAT
YOU MURDERED MRS. HUBER
166
00:07:47,833 --> 00:07:49,700
BECAUSE SHE WAS
BLACKMAILING MOM.
167
00:07:49,733 --> 00:07:51,067
AND YOU BELIEVED HER?
168
00:07:51,067 --> 00:07:52,600
NO, NOT EXACTLY.
169
00:07:52,633 --> 00:07:54,800
I MEAN, WHY? SHOULD I?
170
00:07:54,833 --> 00:08:00,067
ZACH, YOU KNOW ME
BETTER THAN ANYONE.
171
00:08:00,100 --> 00:08:02,533
DO YOU HONESTLY BELIEVE
172
00:08:02,567 --> 00:08:04,433
THAT I AM CAPABLE
OF MURDER?
173
00:08:04,467 --> 00:08:06,667
NO.
174
00:08:06,700 --> 00:08:08,200
ALL RIGHT, THEN.
175
00:08:09,867 --> 00:08:12,733
OF COURSE...
176
00:08:12,767 --> 00:08:16,267
I DIDN'T THINK MOM WAS CAPABLE
OF SUICIDE, EITHER.
177
00:08:18,133 --> 00:08:19,500
ON SECOND THOUGHT,
178
00:08:19,533 --> 00:08:23,100
WHY DON'T WE START WITH
"MUCH ADO ABOUT NOTHING"?
179
00:08:23,133 --> 00:08:27,200
I THINK WE COULD USE
A FEW LAUGHS AROUND HERE.
180
00:08:27,233 --> 00:08:29,200
YEAH, MAN...
(chuckles)
181
00:08:29,233 --> 00:08:32,200
YEAH, HE SURE IS.
I JUST...
182
00:08:32,233 --> 00:08:34,500
PROBABLY.
YEAH.
183
00:08:39,867 --> 00:08:42,067
(glass hits floor)
184
00:08:45,867 --> 00:08:46,800
HEY.
185
00:08:46,833 --> 00:08:49,300
GET OVER HERE.
186
00:08:49,333 --> 00:08:51,767
NOW.
187
00:08:51,800 --> 00:08:54,133
SOMEBODY'S ANGRY.
188
00:08:54,167 --> 00:08:56,067
DID ONE
OF YOUR SOUFFLéS FALL?
189
00:08:56,100 --> 00:08:58,467
I SAW WHAT YOU DID
WITH YOUR FRIEND.
190
00:08:58,500 --> 00:09:00,767
OH, AND YOU DIDN'T TURN INTO
A PILLAR OF SALT. GOOD FOR YOU.
191
00:09:00,800 --> 00:09:02,300
THIS IS NOT A JOKE,
ANDREW.
192
00:09:02,333 --> 00:09:04,300
WHAT IF THE NEIGHBORS
HAD SEEN YOU?
193
00:09:04,333 --> 00:09:06,067
WELL, I'D HOPE THEY'D THINK
THAT I'D LANDED A HOTTIE.
194
00:09:06,067 --> 00:09:07,800
I MAY NOT BE ABLE TO CONTROL
195
00:09:07,833 --> 00:09:09,733
WHAT YOU DO OUTSIDE
OF THIS HOME,
196
00:09:09,767 --> 00:09:11,667
BUT WHILE
YOU ARE UNDER THIS ROOF,
197
00:09:11,700 --> 00:09:13,567
YOU WILL NOT MOCK
MY VALUES.
198
00:09:13,600 --> 00:09:15,633
IF YOU SO MUCH
AS SMILE AT THAT BOY,
199
00:09:15,667 --> 00:09:18,167
SO HELP ME, I WILL SHIP YOU OFF
TO CAMP HENNESSEY
200
00:09:18,200 --> 00:09:20,100
AND I WILL NOT PICK YOU UP
AGAIN UNTIL YOU ARE 18.
201
00:09:20,133 --> 00:09:22,067
DO I MAKE MYSELF CLEAR?
202
00:09:26,167 --> 00:09:27,700
AREN'T YOU FORGETTING
SOMETHING?
203
00:09:27,733 --> 00:09:30,067
I KNOW YOU LIKE TO KNOCK
A FEW BACK BEFORE BEDTIME.
204
00:09:31,600 --> 00:09:33,767
GO ON, TAKE IT. IT'S OKAY.
205
00:09:33,800 --> 00:09:36,733
WE BOTH KNOW
THAT OF THE TWO OF US,
206
00:09:36,767 --> 00:09:38,533
I'M THE ONE
THAT DOESN'T JUDGE.
207
00:09:51,533 --> 00:09:55,433
PLEASE. I DON'T WANNA
STAY DOWN HERE.
208
00:09:55,467 --> 00:09:57,533
I-I KNOW.
209
00:09:57,567 --> 00:10:00,233
I'M SORRY, K.
210
00:10:00,267 --> 00:10:01,333
I'M SORRY.
211
00:10:06,233 --> 00:10:08,133
MATTHEW, I THINK WE MIGHT
HAVE TERMITES.
212
00:10:08,167 --> 00:10:10,067
YOU NEED TO TAKE
A LOOK AT THOSE STEPS
213
00:10:10,100 --> 00:10:12,600
BEFORE ONE OF US
BREAKS OUR NECK.
214
00:10:12,633 --> 00:10:15,100
WHAT'S THE MATTER?
IS YOUR BROTHER OKAY?
215
00:10:15,133 --> 00:10:17,200
NO, HE'S NOT.
HE HATES IT DOWN HERE.
216
00:10:17,233 --> 00:10:20,367
HE WANTS TO BE WITH US.
YOU'RE BEING CRUEL.
217
00:10:20,400 --> 00:10:22,333
IF YOU ARE SO CONCERNED
ABOUT HIM,
218
00:10:22,367 --> 00:10:24,767
YOU SHOULD SPEND LESS TIME
ON YOUR COMPUTER
219
00:10:24,800 --> 00:10:26,700
AND MORE TIME DOWN HERE
KEEPING HIM COMPANY.
220
00:10:26,733 --> 00:10:28,200
WE'RE BRINGING HIM UP,
221
00:10:28,233 --> 00:10:32,433
BUT NOT UNTIL I AM SURE
THAT IT'S SAFE.
222
00:10:32,467 --> 00:10:35,800
(Glen Campbell) * THERE'S BEEN
A LOAD OF COMPROMISING *
223
00:10:35,833 --> 00:10:40,200
* ON THE ROAD TO MY HORIZON
(wheezes)
224
00:10:47,367 --> 00:10:48,300
HEY, YOU!
225
00:10:48,333 --> 00:10:51,333
* LIKE A RHINESTONE COWBOY
226
00:10:51,367 --> 00:10:53,600
(music stops)
227
00:10:53,633 --> 00:10:54,800
YEAH?
228
00:10:54,833 --> 00:10:56,800
WHAT'S THE DEAL?
229
00:10:56,833 --> 00:10:58,700
YOU'VE BEEN PARKED ON OUR STREET
FOR TWO HOURS.
230
00:10:58,733 --> 00:11:00,833
OH, I'M DOING
A PROPERTY APPRAISAL.
231
00:11:00,867 --> 00:11:02,767
SOME NEIGHBORS OF YOURS
ARE THINKING ABOUT MOVING.
232
00:11:02,800 --> 00:11:04,467
THE APPLEWHITES?
233
00:11:04,500 --> 00:11:06,633
I'M NOT REALLY
ALLOWED TO SAY.
234
00:11:06,667 --> 00:11:10,300
I SOLD THEM THAT HOUSE.
YOU KNOW, THIS IS MY TURF!
235
00:11:10,333 --> 00:11:11,633
WHO DO YOU WORK FOR?
236
00:11:11,667 --> 00:11:12,800
GEIST REALTY?
237
00:11:12,833 --> 00:11:15,100
AH, WESTSIDE PROPERTIES.
238
00:11:15,133 --> 00:11:17,100
YEAH, WELL, WHOEVER IT IS,
YOU GO BACK
239
00:11:17,133 --> 00:11:19,067
AND YOU TELL YOUR BOSSES
THAT NOBODY, AND I MEAN, NOBODY,
240
00:11:19,067 --> 00:11:20,800
BUYS OR SELLS PROPERTIES
IN THIS NEIGHBORHOOD
241
00:11:20,833 --> 00:11:23,200
WITHOUT GOING THROUGH
EDIE BRITT, YOU GOT THAT?
242
00:11:23,233 --> 00:11:25,667
LOOK, LADY, I JUST GO
WHERE I'M TOLD.
243
00:11:25,700 --> 00:11:27,600
YOU LOOK, YOU CROSS ME,
244
00:11:27,633 --> 00:11:32,433
AND I WILL BE
YOUR WORST NIGHTMARE.
245
00:11:32,467 --> 00:11:35,233
I'M A DANGEROUS WOMAN.
YOU DON'T WANNA MESS WITH ME.
246
00:11:37,267 --> 00:11:38,600
YOU GOT IT.
247
00:11:51,233 --> 00:11:52,500
MS. MAYER?
248
00:11:52,533 --> 00:11:54,433
ZACH.
MAY I TALK TO YOU?
249
00:11:54,467 --> 00:11:56,100
I HAVE SOME THINGS
THAT I NEED TO SAY.
250
00:11:56,133 --> 00:11:57,700
OKAY.
251
00:11:57,733 --> 00:12:00,467
I-I KNOW THAT I DID
A LOT OF BAD STUFF--
252
00:12:00,500 --> 00:12:03,167
STUFF THAT I'M NOT GONNA
BE ABLE TO TAKE BACK.
253
00:12:03,200 --> 00:12:05,067
MS. MAYER,
I'M--I'M REALLY SORRY.
254
00:12:05,100 --> 00:12:06,833
BUT WHEN I WAS LIVING
ON THE STREETS, YOU KNOW,
255
00:12:06,867 --> 00:12:09,733
I HAD A LOT OF TIME TO--
TO JUST SIT AND THINK TO MYSELF
256
00:12:09,767 --> 00:12:11,433
AND CLEAR MY HEAD AND...
257
00:12:11,467 --> 00:12:13,800
I'VE GROWN UP, YOU KNOW?
I DON'T WANT YOU TO WORRY.
258
00:12:13,833 --> 00:12:16,233
I'M NOT GONNA BE
BOTHERING YOU ANYMORE.
259
00:12:16,267 --> 00:12:18,500
EITHER OF YOU.
260
00:12:20,533 --> 00:12:23,633
WELL, THANKS.
WE APPRECIATE THAT.
261
00:12:23,667 --> 00:12:28,133
PLEASE DON'T TELL MY DAD
THAT I TALKED TO YOU.
262
00:12:28,167 --> 00:12:30,200
HE'S JUST--
HE'S BEEN REALLY...
263
00:12:30,233 --> 00:12:32,067
INTENSE LATELY.
264
00:12:37,333 --> 00:12:39,233
WELL,
WHAT DO YOU THINK?
265
00:12:39,267 --> 00:12:41,167
HE SEEMS DIFFERENT.
266
00:12:41,200 --> 00:12:43,100
I BELIEVE HIM.
267
00:12:43,133 --> 00:12:45,067
YEAH, I CAN'T BELIEVE
I'M ABOUT TO SAY THIS,
268
00:12:45,067 --> 00:12:46,833
BUT I FEEL SORRY FOR HIM.
269
00:12:46,867 --> 00:12:48,767
IT'S LIKE
HE'S SO FRAGILE.
270
00:12:48,800 --> 00:12:52,133
I KNOW, AND HE'S LOCKED IN THAT
HOUSE WITH MR. CREEPY 24/7.
271
00:12:52,167 --> 00:12:53,833
DID YOU KNOW THAT HE'S
HOMESCHOOLING ZACH NOW?
272
00:12:53,867 --> 00:12:56,367
I THINK HE SHOULD
SPEND SOME TIME
273
00:12:56,400 --> 00:12:58,733
WITH A DECENT ROLE MODEL,
DON'T YOU?
274
00:13:04,867 --> 00:13:06,567
HI!
275
00:13:06,600 --> 00:13:07,667
HEY, YOU'RE OUT EARLY.
276
00:13:07,700 --> 00:13:09,600
OH, I JUST WANTED TO PICK UP
277
00:13:09,633 --> 00:13:12,233
SOME FRESH CROISSANTS
FOR BREAKFAST.
278
00:13:12,267 --> 00:13:14,467
OH, COOL. LISTEN,
I JUST WANTED YOU TO KNOW
279
00:13:14,500 --> 00:13:17,100
I APPRECIATED YOU
BACKING ME UP LAST NIGHT,
280
00:13:17,133 --> 00:13:19,233
YOU KNOW,
WITH THE KISS THING.
281
00:13:19,267 --> 00:13:21,767
TO BE HONEST, I DON'T THINK
I WOULD'VE LIKED IT, EITHER.
282
00:13:21,800 --> 00:13:24,367
YEAH, BUT I PROBABLY
SHOULD'VE JUST GONE WITH IT.
283
00:13:24,400 --> 00:13:26,600
GABY WAS JUST BEING GABY--
HAVING FUN.
284
00:13:26,633 --> 00:13:29,800
NO, I WOULDN'T BE SO HARD
ON YOURSELF, GIVEN HER HISTORY.
285
00:13:29,833 --> 00:13:31,733
WHAT DO YOU MEAN?
286
00:13:31,767 --> 00:13:34,767
YOU KNOW, THE AFFAIR.
GABY HAD AN AFFAIR?
287
00:13:34,800 --> 00:13:36,367
YOU DIDN'T KNOW?
NO!
288
00:13:36,400 --> 00:13:38,700
I THOUGHT EVERYBODY KNEW.
289
00:13:38,733 --> 00:13:41,200
OH, I FEEL AWFUL.
290
00:13:41,233 --> 00:13:42,800
OH, IDA GREENBERG'S
BEHIND YOU.
291
00:13:42,833 --> 00:13:45,700
IDA, JUST A SECOND.
292
00:13:45,733 --> 00:13:49,067
I AM STUNNED.
WHO WAS IT WITH?
293
00:13:49,100 --> 00:13:50,767
I SHOULDN'T
HAVE SAID ANYTHING.
294
00:13:50,800 --> 00:13:52,800
BREE, COME ON, JUST TELL ME.
(horn honks)
295
00:13:54,467 --> 00:13:56,600
HER GARDENER.
296
00:13:59,333 --> 00:14:01,167
OH, YOU'RE KIDDING!
297
00:14:01,200 --> 00:14:03,333
NO, NO, NOT HIM.
HELEN ROWLAND'S SON, JOHN.
298
00:14:03,367 --> 00:14:05,067
THE TEENAGER?
299
00:14:05,067 --> 00:14:06,800
(honks horn)
300
00:14:06,833 --> 00:14:09,267
IDA, WAIT, OR GO AROUND!
301
00:14:09,300 --> 00:14:11,200
DOES GABY KNOW
THAT YOU KNOW?
302
00:14:11,233 --> 00:14:12,400
ABSOLUTELY NOT.
303
00:14:12,433 --> 00:14:14,333
I THINK
THE BEST THING TO DO
304
00:14:14,367 --> 00:14:17,133
IS JUST SMILE AND PRETEND
YOU DON'T KNOW ANYTHING.
305
00:14:19,133 --> 00:14:20,433
(tires screech)
306
00:14:21,733 --> 00:14:24,333
(metal scraping sidewalk)
307
00:14:28,633 --> 00:14:30,233
HUH.
308
00:14:32,067 --> 00:14:33,733
HI.
309
00:14:33,767 --> 00:14:34,767
OH, SORRY!
310
00:14:36,700 --> 00:14:37,633
ARE YOU OKAY?
311
00:14:37,667 --> 00:14:40,533
YEAH.
312
00:14:40,567 --> 00:14:43,367
I'M ALL RIGHT. WHAT'S UP?
313
00:14:43,400 --> 00:14:46,067
WE HAVE AN IDEA HOW TO BRING
YOU AND ZACH TOGETHER.
314
00:14:47,333 --> 00:14:49,367
BOWLING.
BOWLING?
315
00:14:49,400 --> 00:14:51,300
YEAH, I E-MAILED ZACH,
316
00:14:51,333 --> 00:14:53,500
AND HE SAID HE'S GONNA MEET
US THERE. YOU CAN COME, TOO.
317
00:14:53,533 --> 00:14:55,200
DOES PAUL KNOW
ABOUT THIS?
318
00:14:55,233 --> 00:14:58,800
NO, AND WE'RE NOT PLANNING
ON TELLING HIM.
319
00:14:58,833 --> 00:15:02,667
I DON'T THINK
THAT'S A GOOD IDEA, SUSAN.
320
00:15:02,700 --> 00:15:05,667
MIKE, I'M PART OF THE REASON
THINGS GOT SO SCREWED UP.
321
00:15:05,700 --> 00:15:08,367
I JUST WANT A CHANCE
TO MAKE THINGS RIGHT.
322
00:15:08,400 --> 00:15:11,300
AND YOU'RE OKAY WITH THIS--
BEING AROUND ZACH?
323
00:15:11,333 --> 00:15:15,133
WE TALKED TO HIM.
HE'S CHANGED.
324
00:15:15,167 --> 00:15:19,567
WELL, I GUESS
WE'RE GOING BOWLING.
325
00:15:21,767 --> 00:15:23,067
WAKE UP, SLEEPYHEAD.
326
00:15:23,100 --> 00:15:26,067
I BROUGHT FRESH CROISSANTS
FOR BREAKFAST!
327
00:15:31,467 --> 00:15:33,067
(gasps)
328
00:15:33,100 --> 00:15:35,800
UH, HI,
MRS. VAN DE KAMP.
329
00:15:35,833 --> 00:15:38,400
I'M JUSTIN,
ANDREW'S LAB PARTNER...
330
00:15:39,467 --> 00:15:41,433
FROM SCHOOL.
331
00:15:41,467 --> 00:15:43,067
DUDE, WAKE UP.
332
00:15:43,067 --> 00:15:45,233
ANDREW...
333
00:15:45,267 --> 00:15:47,467
I WANT YOU DOWNSTAIRS...NOW.
334
00:15:57,600 --> 00:15:59,500
OKAY, FIRST OF ALL, I WANT YOU
TO MARCH BACK UPSTAIRS
335
00:15:59,533 --> 00:16:02,600
AND TELL YOUR FRIEND HE IS
NO LONGER WELCOME IN THIS HOUSE.
336
00:16:02,633 --> 00:16:05,133
BUT WE HAVEN'T EVEN
HAD BREAKFAST YET!
I AM SERIOUS, ANDREW.
337
00:16:05,167 --> 00:16:07,833
YOU TELL HIM
TO GET OUT OF HERE THIS SECOND
338
00:16:07,867 --> 00:16:10,700
OR I WILL CALL THE POLICE,
AND I WILL HAVE HIM REMOVED!
WELL, GO AHEAD, CALL 'EM.
339
00:16:10,733 --> 00:16:12,200
OH, YOU THINK I WON'T?
340
00:16:12,233 --> 00:16:14,667
I JUST WONDER
HOW THEY'LL REACT
341
00:16:14,700 --> 00:16:17,600
WHEN THEY FIND OUT THAT
YOU KILLED GEORGE WILLIAMS.
342
00:16:19,167 --> 00:16:21,067
I DIDN'T KILL GEORGE.
343
00:16:21,067 --> 00:16:23,333
WELL, NO, BUT YOU SAT THERE
AND LET HIM DIE,
344
00:16:23,367 --> 00:16:25,267
WHICH, I'M NO LAWYER,
BUT I'M PRETTY SURE
345
00:16:25,300 --> 00:16:27,267
THERE'S A CRIME
IN THERE SOMEWHERE.
346
00:16:27,300 --> 00:16:28,333
ANDREW...
347
00:16:28,367 --> 00:16:31,333
DON'T GET ME WRONG.
I MEAN, I'M GLAD YOU DID IT.
348
00:16:31,367 --> 00:16:34,467
BUT WHEN THE COPS GET HERE,
MY OFFICIAL POSITION WILL BE,
349
00:16:34,500 --> 00:16:37,200
UH, "OH, MY GOD, I'M BEING
RAISED BY A HOMICIDAL MANIAC."
350
00:16:38,667 --> 00:16:41,467
I THINK I MIGHT EVEN
THROW IN A FEW TEARS.
351
00:16:41,500 --> 00:16:43,400
YOU WOULD ACTUALLY
LET THE POLICE
352
00:16:43,433 --> 00:16:44,800
ARREST YOUR OWN MOTHER?
353
00:16:44,833 --> 00:16:48,067
HEY, WE ALL GOTTA CUT
THE APRON STRINGS AT SOME POINT.
354
00:16:56,733 --> 00:16:59,533
COME ON, PENNY. LET'S GET
THOSE GROCERIES IN THERE.
355
00:16:59,567 --> 00:17:02,767
COME ON. HERE WE GO.
GET THIS ONE...
356
00:17:02,800 --> 00:17:04,700
AND THIS ONE,
AND DADDY--UH-OH! WHOA!
357
00:17:04,733 --> 00:17:06,567
(Penny crying)
358
00:17:06,600 --> 00:17:08,333
OH!
359
00:17:08,367 --> 00:17:10,133
OH, IT LOOKS LIKE
YOU COULD USE A HAND.
360
00:17:10,167 --> 00:17:12,533
BLESS YOU. HERE, GABY.
361
00:17:12,567 --> 00:17:14,067
AND PENNY!
362
00:17:14,067 --> 00:17:17,833
OH, COME HERE,
YOU SWEET LITTLE THING.
363
00:17:17,867 --> 00:17:20,733
WELL, THANK YOU SO MUCH, GABY.
COME ON IN.
364
00:17:20,767 --> 00:17:22,667
OH, GOD, UM, TOM?
365
00:17:22,700 --> 00:17:23,633
YEAH?
366
00:17:23,667 --> 00:17:26,300
UH, I THINK
SHE GOT SICK.
367
00:17:26,333 --> 00:17:27,833
OH, I'M SO SORRY.
368
00:17:27,867 --> 00:17:30,800
USUALLY, SHE ONLY THROWS UP
ON IMMEDIATE FAMILY.
369
00:17:30,833 --> 00:17:32,400
I'M HONORED.
(telephone rings)
370
00:17:32,433 --> 00:17:35,667
OH, UM, DO YOU MIND JUST PUTTING
HER IN THE PLAYPEN THERE?
371
00:17:35,700 --> 00:17:37,767
(ring)
372
00:17:37,800 --> 00:17:39,433
HELLO.
373
00:17:39,467 --> 00:17:42,433
GUESS WHAT? ED LOVED THE PITCH.
I GOT OFF EARLY!
374
00:17:42,467 --> 00:17:44,267
YOU'RE KIDDING! THAT'S GREAT!
375
00:17:44,300 --> 00:17:46,267
HEY, I'M RIGHT
BY THE SUPERMARKET.
376
00:17:46,300 --> 00:17:48,200
YOU WANT ME
TO PICK UP ANYTHING?
UM, ACTUALLY,
I JUST CAME FROM THERE.
377
00:17:48,233 --> 00:17:49,633
EXCEPT, YOU KNOW WHAT?
I FORGOT BREAD.
378
00:17:49,667 --> 00:17:51,800
WOULD YOU MIND?
NOT AT ALL.
379
00:17:51,833 --> 00:17:53,500
TOM, I NEED TO WIPE UP.
DO YOU HAVE A TOWEL?
380
00:17:53,533 --> 00:17:56,100
Sure, hold on.
381
00:18:03,133 --> 00:18:05,100
HEY!
382
00:18:05,133 --> 00:18:07,667
HEY, HONEY.
HEY, DID YOU GET THE BREAD?
383
00:18:07,700 --> 00:18:09,333
OH, YEAH, THEY WERE OUT.
384
00:18:09,367 --> 00:18:10,600
OF BREAD?
385
00:18:10,633 --> 00:18:13,467
YEAH. HEY, GABY.
A SURPRISE SEEING YOU HERE.
386
00:18:13,500 --> 00:18:15,400
WELL, I SAW THAT TOM
WAS OVERWHELMED,
387
00:18:15,433 --> 00:18:17,267
SO I THOUGHT
I'D GIVE HIM A HAND.
388
00:18:17,300 --> 00:18:21,067
REALLY?
WOW, THAT WAS NICE OF YOU.
389
00:18:21,067 --> 00:18:23,067
IS THERE A PROBLEM?
390
00:18:24,533 --> 00:18:25,467
NO.
391
00:18:28,633 --> 00:18:31,600
REALLY? BECAUSE I SENSE
THAT YOU'RE ANNOYED
392
00:18:31,633 --> 00:18:34,733
YOU FOUND ME HERE WHEN
YOU WEREN'T HOME. AM I WRONG?
393
00:18:37,500 --> 00:18:39,567
LYNETTE?
394
00:18:39,600 --> 00:18:43,167
OKAY. (laughs nervously)
YEAH.
395
00:18:43,200 --> 00:18:46,267
SO EXACTLY WHAT ARE YOU
DOING HERE HELPING OUT?
396
00:18:46,300 --> 00:18:48,200
DAMN IT, LYNETTE, IF THIS
HAS TO DO WITH THAT STUPID KISS
397
00:18:48,233 --> 00:18:49,667
THE OTHER NIGHT,
I'M GONNA LOSE IT!
398
00:18:49,700 --> 00:18:51,633
WHOA, WHOA, WHOA,
WHAT'S GOING ON?
399
00:18:51,667 --> 00:18:54,467
LYNETTE THINKS I WAS HITTING
ON YOU AT BREE'S PARTY.
400
00:18:54,500 --> 00:18:55,567
(laughing
THAT'S RIDICULOUS.
401
00:18:55,600 --> 00:18:57,500
I NEVER SAID THAT.
WHAT I SAID WAS
402
00:18:57,533 --> 00:18:59,700
THAT IT MADE ME UNCOMFORTABLE
WHEN YOU KISSED HIM.
403
00:18:59,733 --> 00:19:02,400
IT'S OBVIOUSLY
AN ISSUE FOR ME.
404
00:19:02,433 --> 00:19:05,767
AND YET, HERE YOU ARE, ALONE IN
MY KITCHEN WITH MY HUSBAND.
405
00:19:05,800 --> 00:19:08,300
SO YOU TELL ME,
ARE YOU HITTING ON HIM?
LYNETTE.
406
00:19:08,333 --> 00:19:10,233
I CAN'T BELIEVE YOU.
I HAVE DONE NOTHING
407
00:19:10,267 --> 00:19:11,833
TO DESERVE THIS KIND
OF MISTRUST.
408
00:19:11,867 --> 00:19:14,500
WELL,
THAT'S NOT ENTIRELY TRUE.
409
00:19:14,533 --> 00:19:16,400
WHAT DOES THAT MEAN?
410
00:19:16,433 --> 00:19:19,067
COME ON, GABY.
IT'S A SMALL TOWN. PEOPLE TALK.
411
00:19:23,200 --> 00:19:25,333
OKAY,
WHAT'S GOING ON HERE?
412
00:19:25,367 --> 00:19:27,833
I'LL TELL YOU.
413
00:19:27,867 --> 00:19:30,200
YOUR WIFE DOESN'T TRUST ME
AROUND YOU
414
00:19:30,233 --> 00:19:33,167
BECAUSE I HAD AN AFFAIR
WITH MY TEENAGE GARDENER.
415
00:19:37,533 --> 00:19:40,800
OH.
416
00:19:42,667 --> 00:19:45,267
SO I KNOW SUSAN MAYER
WOULD NEVER TELL.
417
00:19:45,300 --> 00:19:47,133
IT MUST'VE BEEN
HELEN ROWLAND.
418
00:19:47,167 --> 00:19:49,067
SHE PROBABLY BLABBED
TO ALL THE GIRLS AT THE SALON.
419
00:19:49,100 --> 00:19:50,600
AND IDA GREENBERG
GOES TO THAT SALON.
420
00:19:50,633 --> 00:19:52,333
SO IF IDA KNOWS,
THE WHOLE TOWN KNOWS.
421
00:19:52,367 --> 00:19:55,700
AND WE'RE JUST GONNA HAVE TO
MOVE. THAT'S ALL THERE IS TO IT.
422
00:19:55,733 --> 00:19:57,633
CARLOS, CAN YOU STOP PUTTING
FOR TWO SECONDS
423
00:19:57,667 --> 00:19:59,233
AND SHOW ME SOME SUPPORT?
424
00:19:59,267 --> 00:20:01,733
WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO?
YOU BROUGHT THIS ON YOURSELF.
425
00:20:01,767 --> 00:20:03,667
IT WAS
A HARMLESS LITTLE KISS!
426
00:20:03,700 --> 00:20:06,367
WHY IS EVERYBODY MAKING
A BIG DEAL ABOUT THIS?
427
00:20:06,400 --> 00:20:08,233
BECAUSE YOU HAD AN AFFAIR
WITH AN UNDERAGE GARDENER.
428
00:20:08,267 --> 00:20:10,167
PEOPLE DON'T THINK
YOU'RE HARMLESS.
429
00:20:10,200 --> 00:20:12,100
THEY SEE YOU AS A PREDATOR.
430
00:20:12,133 --> 00:20:14,067
YOU'RE ENJOYING THIS,
AREN'T YOU?
431
00:20:14,100 --> 00:20:17,100
PUNISHING ME, DANGLING
THE AFFAIR OVER MY HEAD?
432
00:20:17,133 --> 00:20:18,767
WELL,
I WON'T TOLERATE IT.
433
00:20:20,433 --> 00:20:21,767
REALLY?
434
00:20:21,800 --> 00:20:24,300
SO JUST WHAT ARE YOU
GONNA DO ABOUT IT?
435
00:20:29,433 --> 00:20:31,600
I'M GONNA LET YOU
EVEN THE SCORE.
436
00:20:31,633 --> 00:20:34,400
CARLOS,
GO HAVE AN AFFAIR.
WHAT?
437
00:20:34,433 --> 00:20:36,333
I HAD
MY LITTLE INDISCRETION.
438
00:20:36,367 --> 00:20:39,067
SO YOU GO HAVE YOURS.
GET IT OUT OF YOUR SYSTEM.
439
00:20:39,100 --> 00:20:40,467
I KNOW YOU WANT TO.
I DO NOT.
440
00:20:40,500 --> 00:20:42,367
SURE YOU DO.
KNOCK YOURSELF OUT.
441
00:20:42,400 --> 00:20:45,633
CALL UP AN OLD COLLEGE FLAME.
RENT A CALL GIRL.
442
00:20:45,667 --> 00:20:46,700
FLY TO AFRICA
443
00:20:46,733 --> 00:20:49,500
AND NAIL THAT LITTLE NUN
YOU'VE BEEN DROOLING OVER.
444
00:20:49,533 --> 00:20:51,467
I DON'T CARE!
445
00:20:51,500 --> 00:20:52,733
YOU'RE CRAZY.
446
00:20:52,767 --> 00:20:54,733
NO, I'M PRAGMATIC.
447
00:20:54,767 --> 00:20:56,667
BECAUSE ONCE
YOU FINISH YOUR FLING,
448
00:20:56,700 --> 00:20:58,600
WE'LL BE EQUALS AGAIN.
449
00:20:58,633 --> 00:21:00,500
AND THEN YOU WON'T
BE ABLE TO JUDGE ME.
450
00:21:00,533 --> 00:21:02,433
AND WE CAN
GO BACK TO BEING
451
00:21:02,467 --> 00:21:04,200
A BORING, AVERAGE
MARRIED COUPLE.
452
00:21:04,233 --> 00:21:07,733
OH, JUST DO ME A FAVOR.
DON'T BRING BACK ANY DISEASES.
453
00:21:12,567 --> 00:21:14,667
ARE YOU SURE YOU'RE NOT
OVERREACTING
454
00:21:14,700 --> 00:21:17,100
TO THIS WHOLE
GABRIELLE THING?
455
00:21:17,133 --> 00:21:18,333
MAYBE.
456
00:21:18,367 --> 00:21:19,667
YES.
457
00:21:19,700 --> 00:21:24,233
BUT GABY DOESN'T THINK
SHE DID ANYTHING WRONG.
458
00:21:24,267 --> 00:21:27,833
THAT'S NOT RIGHT,
EITHER.
459
00:21:27,867 --> 00:21:29,167
I GUESS.
460
00:21:29,200 --> 00:21:31,100
YOU'RE
AN ATTRACTIVE MAN.
461
00:21:31,133 --> 00:21:34,667
THERE IS A PRIMAL NEED FOR
A WOMAN TO PROTECT WHAT IS HERS.
462
00:21:34,700 --> 00:21:37,233
MY INITIAL IMPULSE
WAS JUSTIFIED.
463
00:21:37,267 --> 00:21:40,833
SO YOU REALLY THINK
SHE'S INTO ME?
464
00:21:40,867 --> 00:21:44,067
I DON'T KNOW.
465
00:21:44,067 --> 00:21:47,233
BECAUSE YOU'RE RIGHT.
I AM AN ATTRACTIVE MAN.
466
00:21:47,267 --> 00:21:49,133
YOU KNOW WHAT?
I'VE NEVER TOLD YOU THIS,
467
00:21:49,167 --> 00:21:51,300
BUT SOMETIMES WHEN I BEND DOWN
TO PICK UP THE MORNING PAPER,
468
00:21:51,333 --> 00:21:53,533
I CATCH BREE VAN DE KAMP
CHECKING ME OUT.
469
00:21:53,567 --> 00:21:55,733
YOU'RE KIDDING.
470
00:21:55,767 --> 00:21:58,067
NO, SCOUT'S HONOR.
I'VE ALWAYS EXUDED
471
00:21:58,100 --> 00:22:01,533
A CERTAIN SEXUAL MAGNETISM,
AND AS I GET OLDER,
472
00:22:01,567 --> 00:22:03,500
I THINK IT'S ONLY
BECOMING MORE INTENSE.
473
00:22:03,533 --> 00:22:05,367
ARE YOU DRUNK?
474
00:22:05,400 --> 00:22:07,500
OH, I'M A HOT GUY
LIVING IN A NEIGHBORHOOD
475
00:22:07,533 --> 00:22:09,300
FILLED WITH NOTHING
BUT LONELY LADIES.
476
00:22:09,333 --> 00:22:10,600
OH.
477
00:22:10,633 --> 00:22:14,100
THEY CAN'T HELP THEMSELVES.
I'M LIKE... CATNIP.
478
00:22:14,133 --> 00:22:16,067
COME HERE.
479
00:22:17,433 --> 00:22:18,767
WHAT WAS THAT FOR?
480
00:22:18,800 --> 00:22:20,700
THANK YOU.
THANK YOU FOR REMINDING ME
481
00:22:20,733 --> 00:22:23,600
THAT I AM THE ONLY WOMAN
IN THE WHOLE WORLD
482
00:22:23,633 --> 00:22:25,733
WHO COULD LOVE
AN IDIOT LIKE YOU.
483
00:22:27,767 --> 00:22:29,667
I'LL TALK TO GABY.
I'M TELLING YOU,
484
00:22:29,700 --> 00:22:32,467
THESE WOMEN WANT ME.
OH, YEAH.
485
00:22:32,500 --> 00:22:34,733
THEY SEE THE RIPPLING MUSCLES
UNDERNEATH THIS T-SHIRT...
486
00:22:34,767 --> 00:22:37,133
GOOD NIGHT, TOM.
THEY CANNOT RESIST ME.
487
00:22:37,167 --> 00:22:38,533
SHUT UP AND GO TO SLEEP.
488
00:22:38,567 --> 00:22:40,400
(growls)
AAH! (giggles)
489
00:22:40,433 --> 00:22:43,267
(engine starts)
490
00:23:33,667 --> 00:23:35,533
SON OF A BITCH.
491
00:23:39,633 --> 00:23:41,433
(lock drops on floor)
492
00:23:44,633 --> 00:23:47,233
YOU GOTTA BE KIDDING ME.
493
00:23:50,100 --> 00:23:52,067
WHOA, WHOA.
494
00:23:52,067 --> 00:23:53,467
I'M HERE TO HELP YOU,
CALEB.
495
00:23:55,733 --> 00:23:57,400
ALL RIGHT?
496
00:23:59,333 --> 00:24:01,700
MAMA'S GON' BE MAD.
497
00:24:01,733 --> 00:24:03,467
DON'T YOU WORRY
ABOUT THAT.
498
00:24:06,133 --> 00:24:08,067
MOMS LOVE ME.
499
00:24:10,667 --> 00:24:12,533
ALL RIGHT, LET'S GO.
500
00:24:12,567 --> 00:24:14,633
NO!
501
00:24:17,833 --> 00:24:20,700
OKAY, I'M SORRY. I SHOULDN'T
HAVE TALKED TO YOU LIKE THAT.
502
00:24:20,733 --> 00:24:22,600
LET'S START OVER.
503
00:24:24,100 --> 00:24:25,600
AAH!
504
00:24:38,333 --> 00:24:41,067
LET'S GO.
505
00:24:42,333 --> 00:24:44,667
I'M WARNING YOU, PINHEAD,
506
00:24:44,700 --> 00:24:46,667
DON'T YOU MAKE ME
COME DOWN THERE AFTER YOU.
507
00:24:48,300 --> 00:24:49,467
COME ON.
508
00:24:49,500 --> 00:24:51,200
COME ON!
509
00:24:55,467 --> 00:24:56,633
ALL RIGHT,
YOU ASKED FOR IT.
510
00:24:56,667 --> 00:24:58,733
I'M GONNA BEAT THE STUPID
RIGHT OUT OF YOU.
511
00:25:00,133 --> 00:25:01,367
AAH!
512
00:25:01,400 --> 00:25:05,067
(grunting)
513
00:25:06,800 --> 00:25:08,200
OH!
514
00:25:17,500 --> 00:25:22,400
THIS HIT THE SPOT.
515
00:25:22,433 --> 00:25:24,367
(moaning)
516
00:25:29,800 --> 00:25:31,333
CALEB?
517
00:25:31,367 --> 00:25:34,100
I DIDN'T DO IT.
518
00:25:45,233 --> 00:25:48,267
OH, DEAR.
519
00:25:52,667 --> 00:25:54,267
(doorbell rings)
520
00:25:56,500 --> 00:25:58,400
WELL, HEY THERE.
521
00:25:58,433 --> 00:25:59,733
HI, KARL. OH!
522
00:26:01,567 --> 00:26:03,567
OH, UM, QUICK QUESTION--
523
00:26:03,600 --> 00:26:07,067
WHEN SOMEONE DISCUSSES
A SENSITIVE SITUATION
524
00:26:07,100 --> 00:26:08,800
WITH A LAWYER
SUCH AS YOURSELF,
525
00:26:08,833 --> 00:26:11,300
WHEN DOES ATTORNEY/CLIENT
CONFIDENTIALITY KICK IN?
526
00:26:11,333 --> 00:26:13,433
FROM THE MOMENT
THE LAWYER'S BEEN HIRED. WHY?
527
00:26:13,467 --> 00:26:14,800
HERE'S A CHECK FOR $100.
528
00:26:14,833 --> 00:26:17,133
THAT'S ENOUGH
FOR A RETAINER, RIGHT?
529
00:26:17,167 --> 00:26:20,067
WELL, I GUESS.
WHAT'S GOING ON, BREE?
530
00:26:20,100 --> 00:26:21,833
MY SON IS TRYING
TO BLACKMAIL ME.
531
00:26:21,867 --> 00:26:24,267
AND I WANT YOU TO STOP
THE LITTLE S.O.B.
532
00:26:24,300 --> 00:26:26,200
DO YOU THINK
YOU COULD DO THAT?
533
00:26:28,267 --> 00:26:31,633
HE HAS AN ILLINOIS LICENSE.
534
00:26:31,667 --> 00:26:34,433
IT SAYS HERE
HIS NAME IS MUNROE.
535
00:26:34,467 --> 00:26:37,067
DOES THAT NAME
MEAN ANYTHING TO YOU?
536
00:26:37,100 --> 00:26:41,633
NO, BUT AT LEAST
HE WASN'T A POLICEMAN.
537
00:26:43,800 --> 00:26:45,467
POOR MAN.
538
00:26:45,500 --> 00:26:47,600
I HOPE HE DIDN'T
SUFFER TOO MUCH.
539
00:26:47,633 --> 00:26:51,367
(chuckles) MOM, ARE WE
LOOKING AT THE SAME BODY?
540
00:26:51,400 --> 00:26:54,167
(cell phone playing
"Peter Gunn Theme" ringtone)
541
00:27:10,467 --> 00:27:12,367
WHAT IS IT?
542
00:27:20,833 --> 00:27:22,833
AS SOON AS IT GETS DARK,
543
00:27:22,867 --> 00:27:25,700
WE GET RID OF THAT BODY.
544
00:27:25,733 --> 00:27:28,633
(whirring)
545
00:27:28,667 --> 00:27:30,767
HEY.
546
00:27:30,800 --> 00:27:32,667
UM...
547
00:27:32,700 --> 00:27:34,667
I HOPE IT'S OKAY.
CARLOS LET ME IN.
548
00:27:34,700 --> 00:27:37,267
ACTUALLY, I'M RIGHT
IN THE MIDDLE OF SOMETHING,
549
00:27:37,300 --> 00:27:39,600
AND I DON'T KNOW
WHEN I'LL BE DONE.
550
00:27:39,633 --> 00:27:43,067
(chopping rapidly)
551
00:27:43,067 --> 00:27:46,367
I'M JUST HERE TO SAY
I AM SORRY,
552
00:27:46,400 --> 00:27:50,633
AND I HAVE BEEN
A COMPLETE IDIOT.
553
00:27:50,667 --> 00:27:52,200
(blender whirs)
554
00:27:52,233 --> 00:27:54,500
ALL DONE.
555
00:27:56,200 --> 00:27:58,367
(both laughing)
556
00:27:58,400 --> 00:28:01,367
SO CUTE.
'CAUSE IT'S BEAUTIFUL!
557
00:28:01,400 --> 00:28:03,300
IS THE COAST CLEAR?
558
00:28:03,333 --> 00:28:05,167
YES, IT IS.
WE WORKED IT OUT.
559
00:28:05,200 --> 00:28:07,533
NO KIDDING.
HOW'D YOU MANAGE THAT ONE?
560
00:28:07,567 --> 00:28:11,300
SIMPLE. LYNETTE ADMITTED
SHE WAS WRONG, AND I AGREED.
561
00:28:11,333 --> 00:28:13,667
WELL, 99% WRONG.
562
00:28:13,700 --> 00:28:15,067
OH, WHATEVER,
CLOSE ENOUGH.
563
00:28:15,100 --> 00:28:18,467
ANYWAY, TOM'S PROBABLY GOT
DINNER READY BY NOW.
564
00:28:18,500 --> 00:28:19,667
SO I SHOULD GET GOIN'.
565
00:28:19,700 --> 00:28:21,467
OKAY.
566
00:28:21,500 --> 00:28:23,600
GOOD NIGHT.
BYE! MWAH!
567
00:28:27,200 --> 00:28:29,133
YOU KNOW
WHAT THE 1% IS, RIGHT?
568
00:28:29,167 --> 00:28:31,300
NO, NOT REALLY.
569
00:28:31,333 --> 00:28:33,233
DOES IT MATTER?
570
00:28:33,267 --> 00:28:34,767
IT KINDA DOES.
571
00:28:34,800 --> 00:28:38,167
I WANNA GET IT CLEAR
FOR OUR FRIENDSHIP.
572
00:28:38,200 --> 00:28:39,733
OKAY.
573
00:28:39,767 --> 00:28:41,633
WHAT'S THE 1%?
574
00:28:41,667 --> 00:28:43,833
WELL, WELL...
575
00:28:43,867 --> 00:28:45,400
YES, I OVERREACTED.
576
00:28:45,433 --> 00:28:48,300
I THINK YOU CAN SEE
577
00:28:48,333 --> 00:28:50,667
HOW EVEN THOUGH
I WAS SOMEWHAT OFF BASE,
578
00:28:50,700 --> 00:28:53,133
YOU WERE A LITTLE WRONG,
RIGHT?
579
00:28:53,167 --> 00:28:58,200
NO. I KISSED TOM,
AND IT WAS A HARMLESS JOKE.
580
00:28:58,233 --> 00:29:00,133
I THINK IF I HAD KISSED
ANYBODY ELSE'S HUSBAND,
581
00:29:00,167 --> 00:29:01,667
THEY WOULD'VE LAUGHED
582
00:29:01,700 --> 00:29:03,200
AND THEN FORGOT ABOUT IT
TEN SECONDS LATER.
583
00:29:03,233 --> 00:29:06,733
OKAY,
LET'S TEST THAT THEORY.
584
00:29:10,633 --> 00:29:14,300
SEE? I DON'T CARE.
585
00:29:14,333 --> 00:29:19,100
THAT'S...
JUST A WASTE OF TIME...
586
00:29:19,133 --> 00:29:20,467
AND SPIT.
587
00:29:23,800 --> 00:29:26,700
OH. OKAY.
588
00:29:26,733 --> 00:29:28,267
OKAY, OKAY, OKAY.
589
00:29:28,300 --> 00:29:29,233
OKAY! OKAY!
590
00:29:29,267 --> 00:29:31,833
I GET YOUR POINT.
591
00:29:31,867 --> 00:29:34,833
ALL RIGHTY, THEN,
MY WORK HERE IS DONE.
592
00:29:34,867 --> 00:29:37,567
CARLOS, GABY.
593
00:29:40,667 --> 00:29:43,400
(crowd shouting and laughing)
594
00:29:43,433 --> 00:29:45,067
GO!
595
00:29:46,067 --> 00:29:47,133
NOT BAD.
596
00:29:47,167 --> 00:29:50,700
HEY, THERE HE IS.
597
00:29:50,733 --> 00:29:53,100
ZACH, I'M GLAD
YOU COULD MAKE IT.
598
00:29:53,133 --> 00:29:55,533
HEY, ZACH.
599
00:29:55,567 --> 00:29:57,567
MR. DELFINO, I DIDN'T KNOW
YOU WERE GONNA BE HERE.
600
00:29:57,600 --> 00:30:00,267
YEAH, I WAS JUST BOWLING A FEW
FRAMES AND RAN INTO THESE GUYS.
601
00:30:00,300 --> 00:30:03,200
I THOUGHT I MIGHT JOIN YOU.
IS, UH, THAT OKAY?
602
00:30:03,233 --> 00:30:04,767
YEAH, I GUESS.
603
00:30:09,600 --> 00:30:11,100
OH!
604
00:30:11,133 --> 00:30:13,033
OKAY, WRITE THAT DOWN--
NINE!
605
00:30:13,067 --> 00:30:15,633
WISE GUY.
606
00:30:15,667 --> 00:30:18,567
ALL RIGHT, JUST ROLL IT
IN THERE NICE AND EASY.
607
00:30:26,600 --> 00:30:28,333
SORRY.
608
00:30:28,367 --> 00:30:30,267
IT'S OKAY.
WE'RE STILL CLOSE.
609
00:30:30,300 --> 00:30:32,033
ANYWAY,
JULIE'S TOTALLY GONNA CHOKE.
610
00:30:32,067 --> 00:30:34,167
JUST FOR THAT, I AM NOT
BRINGING YOU BACK A HOT DOG.
611
00:30:34,200 --> 00:30:36,100
ZACH, DO YOU WANT ONE?
612
00:30:36,133 --> 00:30:37,067
OKAY.
613
00:30:37,100 --> 00:30:38,733
OKAY.
614
00:30:48,367 --> 00:30:49,267
YOU OKAY?
615
00:30:49,300 --> 00:30:51,200
YEAH, I'M FINE,
IT'S JUST...
616
00:30:51,233 --> 00:30:54,100
I DON'T UNDERSTAND
WHAT YOU'RE DOING.
617
00:30:54,133 --> 00:30:55,300
WHAT DO YOU MEAN?
618
00:30:55,333 --> 00:30:58,067
WELL, I DON'T UNDERSTAND WHY
YOU'RE BEING SO NICE TO ME.
619
00:30:58,100 --> 00:31:00,767
I MEAN, I POINTED A GUN
AT YOU GUYS. YOU SHOULD HATE ME.
620
00:31:03,367 --> 00:31:05,133
WE DON'T HATE YOU, ZACH.
621
00:31:05,167 --> 00:31:07,567
YOU HAD
AN INCREDIBLY HARD YEAR.
622
00:31:07,600 --> 00:31:10,133
AND YOU SHOULDN'T HAVE DONE
WHAT YOU DID,
623
00:31:10,167 --> 00:31:12,667
BUT WE JUST WANNA
HELP YOU MOVE ON.
624
00:31:12,700 --> 00:31:14,233
LOOK, UM...
625
00:31:14,267 --> 00:31:15,700
WHEN I WAS YOUNG,
626
00:31:15,733 --> 00:31:17,500
I GOT MIXED UP
IN SOME REALLY BAD STUFF.
627
00:31:17,533 --> 00:31:19,467
I EVEN DID SOME TIME
IN PRISON.
REALLY?
628
00:31:19,500 --> 00:31:22,367
YEAH, BUT WHEN I GOT OUT, PEOPLE
WERE WILLING TO FORGIVE ME.
629
00:31:22,400 --> 00:31:25,667
EVERYBODY DESERVES
A SECOND CHANCE.
THANKS.
630
00:31:27,633 --> 00:31:30,733
YOU KNOW, I'M GONNA GO, UH,
HELP JULIE WITH THE FOOD.
631
00:31:30,767 --> 00:31:32,667
SO YOU GUYS JUST KEEP TALKING
AND BOWLING.
632
00:31:32,700 --> 00:31:34,400
TALK AND BOWL.
633
00:31:34,433 --> 00:31:36,067
BOWL AND TALK.
634
00:31:37,300 --> 00:31:38,633
HERE, LET ME
SHOW YOU SOMETHING.
635
00:31:38,667 --> 00:31:41,167
SEE THE ARROWS
RIGHT IN THE MIDDLE?
636
00:31:41,200 --> 00:31:44,067
JUST ROLL IT STRAIGHT OVER
THE ONE IN THE CENTER.
OKAY.
637
00:31:44,067 --> 00:31:45,800
YOU DON'T HAVE TO SPIN IT
OR ANYTHING.
638
00:31:45,833 --> 00:31:47,467
JUST RIGHT DOWN THE MIDDLE.
639
00:31:50,133 --> 00:31:52,567
LOOK AT THAT!
640
00:31:52,600 --> 00:31:54,133
GOOD JOB.
641
00:32:00,367 --> 00:32:01,533
HURRY UP!
642
00:32:01,567 --> 00:32:03,167
I AM HURRYING UP, OKAY?
643
00:32:05,300 --> 00:32:06,633
WAIT, NO! NO! NO!
644
00:32:06,667 --> 00:32:08,367
WHAT?
I DROPPED THE KEYS.
645
00:32:08,400 --> 00:32:10,367
I DON'T HAVE 'EM.
THEY'RE IN HERE!
646
00:32:14,733 --> 00:32:17,633
(laughing)
647
00:32:22,600 --> 00:32:25,267
SOMETIMES
YOU JUST HAVE TO LAUGH.
648
00:32:32,600 --> 00:32:37,733
(electronic beeping)
649
00:32:37,767 --> 00:32:39,667
ANDREW?
650
00:32:39,700 --> 00:32:41,400
WOULD YOU MIND
TURNING OFF YOUR VIDEO GAME?
651
00:32:41,433 --> 00:32:45,067
MY LAWYER WOULD LIKE
TO HAVE A LITTLE CHAT WITH YOU.
652
00:32:46,867 --> 00:32:48,400
SO EVEN THOUGH
653
00:32:48,433 --> 00:32:50,200
YOUR MOTHER DID WITNESS
GEORGE WILLIAMS' SUICIDE,
654
00:32:50,233 --> 00:32:52,533
THERE'S NO AFFIRMATIVE DUTY
TO INTERVENE.
655
00:32:52,567 --> 00:32:53,600
THEREFORE,
NO CRIME WAS COMMITTED.
656
00:32:53,633 --> 00:32:55,400
EVEN IF THE POLICE FIND OUT,
657
00:32:55,433 --> 00:32:58,733
YOUR MOM WILL NEVER SEE
THE INSIDE OF A COURTROOM.
658
00:32:58,767 --> 00:33:00,767
WELL, MAYBE I GOT
THE STORY WRONG.
659
00:33:00,800 --> 00:33:05,300
WHAT IF SHE WENT OVER THERE
TO HELP HIM COMMIT SUICIDE?
660
00:33:05,333 --> 00:33:08,133
IF YOU WANNA LIE TO THE POLICE,
GO RIGHT AHEAD.
661
00:33:08,167 --> 00:33:10,067
BUT PLEASE KNOW
THAT I WILL SUE YOU.
662
00:33:10,100 --> 00:33:11,633
FOR WHAT?
663
00:33:11,667 --> 00:33:13,700
ABUSE OF PROCESS.
664
00:33:13,733 --> 00:33:16,433
IT'S WHEN A PERSON TRIES
TO EXPLOIT THE LEGAL SYSTEM
665
00:33:16,467 --> 00:33:18,700
FOR AN IMPROPER PURPOSE--
LIKE BLACKMAIL.
666
00:33:18,733 --> 00:33:21,433
YOU GUYS CAN'T SUE ME.
I'M JUST A KID.
667
00:33:21,467 --> 00:33:22,800
OH, DON'T WORRY.
668
00:33:22,833 --> 00:33:25,633
I WON'T START GARNISHING
YOUR WAGES UNTIL YOU TURN 18.
669
00:33:25,667 --> 00:33:28,500
YOUR MOM--
IS SHE A PEACH OR WHAT?
670
00:33:28,533 --> 00:33:32,267
IF THE COPS DON'T GIVE A DAMN,
I'M SURE YOUR FRIENDS WILL.
671
00:33:32,300 --> 00:33:34,333
HOW DOES A LITTLE
PUBLIC HUMILIATION SOUND?
672
00:33:36,200 --> 00:33:38,633
BREE, CAN I GET
A REFILL ON THIS?
673
00:33:45,800 --> 00:33:47,700
WHAT ARE YOU DOING?!
674
00:33:47,733 --> 00:33:49,633
YOUR FATHER
WAS A FRIEND OF MINE.
675
00:33:49,667 --> 00:33:52,067
AND IF HE WERE AROUND TO SEE
WHAT A NASTY LITTLE TURD
676
00:33:52,067 --> 00:33:55,133
YOU'VE TURNED INTO,
HE'D KNOCK THE HELL OUT OF YOU.
677
00:33:55,167 --> 00:33:58,300
YEAH, WELL,
HE'S NOT HERE NOW, IS HE?
678
00:33:58,333 --> 00:34:01,200
NO, HE ISN'T, BUT IF YOU
DON'T GET YOUR ACT TOGETHER
679
00:34:01,233 --> 00:34:03,500
AND START TREATING YOUR MOTHER
WITH SOME RESPECT,
680
00:34:03,533 --> 00:34:06,733
I'LL TAKE CARE
OF YOU MYSELF.
681
00:34:06,767 --> 00:34:10,567
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING?
682
00:34:10,600 --> 00:34:12,200
YEAH.
683
00:34:12,233 --> 00:34:13,633
GOOD.
684
00:34:21,867 --> 00:34:23,367
HEY, NEIGHBOR.
685
00:34:23,400 --> 00:34:25,533
OH, HEY, CARLOS.
686
00:34:25,567 --> 00:34:26,800
HI.
687
00:34:26,833 --> 00:34:29,400
I JUST WANTED TO THANK YOU FOR
PATCHING THINGS UP WITH GABY.
688
00:34:29,433 --> 00:34:31,467
WELL, SURE, NO PROBLEM.
689
00:34:31,500 --> 00:34:33,400
IT'S BEEN
REALLY TOUGH ON HER--
690
00:34:33,433 --> 00:34:36,133
EVERYBODY FINDING OUT
ABOUT THE AFFAIR.
691
00:34:36,167 --> 00:34:38,300
YEAH, I CAN IMAGINE.
692
00:34:38,333 --> 00:34:40,400
I DON'T MIND TELLING YOU,
IT'S, UH...
693
00:34:40,433 --> 00:34:42,367
IT'S BEEN PRETTY TOUGH ON US
THE PAST COUPLE MONTHS.
694
00:34:42,400 --> 00:34:44,733
OH, WELL,
I'M NOT SURPRISED,
695
00:34:44,767 --> 00:34:47,633
AND I REALLY, REALLY HOPE
YOU CAN WORK IT OUT.
696
00:34:47,667 --> 00:34:49,567
YEAH, WE'RE TRYING.
YOU KNOW...
697
00:34:49,600 --> 00:34:51,200
MM-HMM? YEAH?
698
00:34:51,233 --> 00:34:54,333
GABY HAD
AN INTERESTING SUGGESTION.
699
00:34:54,367 --> 00:34:55,133
OH?
700
00:34:55,167 --> 00:34:58,267
SHE TOLD ME
THAT I SHOULD GO OUT
701
00:34:58,300 --> 00:35:00,200
AND HAVE AN AFFAIR
OF MY OWN.
702
00:35:00,233 --> 00:35:01,700
SHE THINKS
IT'S THE ONLY WAY
703
00:35:01,733 --> 00:35:03,633
I'LL BE ABLE TO GET OVER
WHAT SHE DID TO ME
704
00:35:03,667 --> 00:35:05,800
AND THAT IT JUST MIGHT
HELP OUR MARRIAGE.
705
00:35:05,833 --> 00:35:08,233
WHY ARE YOU
TELLING ME THIS?
706
00:35:08,267 --> 00:35:09,733
UH...
707
00:35:09,767 --> 00:35:12,633
I GUESS I JUST, UH...
708
00:35:12,667 --> 00:35:16,067
WANTED TO KNOW IF YOU HAD
ANY THOUGHTS ON THE SUBJECT?
709
00:35:17,667 --> 00:35:19,767
I... DON'T.
(laughs nervously)
710
00:35:19,800 --> 00:35:22,267
I REALLY DON'T.
711
00:35:22,300 --> 00:35:26,600
WELL, IF YOU EVER DO,
LET ME KNOW.
712
00:35:28,400 --> 00:35:30,233
BY THE WAY...
713
00:35:30,267 --> 00:35:31,467
MM-HMM?
714
00:35:31,500 --> 00:35:35,167
THAT WAS ONE HELL
OF A KISS YOU GAVE ME.
715
00:35:35,200 --> 00:35:38,733
YOU CAN'T FAKE
CHEMISTRY LIKE THAT.
716
00:36:10,267 --> 00:36:12,267
WHAT THE HELL IS THIS?
717
00:36:24,633 --> 00:36:26,533
DELFINO?
718
00:36:26,567 --> 00:36:28,433
UHH!
719
00:36:28,467 --> 00:36:31,500
STAY AWAY FROM MY SON!
720
00:36:39,333 --> 00:36:40,467
(grunting)
721
00:36:40,500 --> 00:36:42,733
OH, MY GOD!
722
00:36:42,767 --> 00:36:44,800
(meows)
723
00:36:44,833 --> 00:36:46,333
(horn honks)
724
00:36:46,367 --> 00:36:47,667
(tires squeal)
725
00:36:50,500 --> 00:36:52,467
DAD!
726
00:36:55,400 --> 00:36:56,733
YOU OKAY?
I'M FINE.
727
00:36:56,767 --> 00:36:59,300
AAH!
728
00:37:19,267 --> 00:37:21,433
(Susan) SO I SWERVED
TO AVOID HITTING HIS CAR,
729
00:37:21,467 --> 00:37:23,367
AND I HIT THIS PARKED CAR
INSTEAD,
730
00:37:23,400 --> 00:37:24,500
AND THAT'S WHEN
THE TRUNK POPPED OPEN,
731
00:37:24,533 --> 00:37:27,433
AND WHEN WE GOT OUT, WE FOUND
THIS DEAD BODY AND...
732
00:37:33,400 --> 00:37:35,333
ARE YOU WORRIED NOW?
733
00:37:35,367 --> 00:37:37,800
'CAUSE I AM.
734
00:37:37,833 --> 00:37:41,400
NOT YET. JUST BE PATIENT.
SEE WHAT HAPPENS.
735
00:37:43,267 --> 00:37:44,800
(Bree) HOW'D IT GO?
736
00:37:44,833 --> 00:37:46,733
WELL, I TOLD HIM
EVERYTHING I KNOW,
737
00:37:46,767 --> 00:37:48,733
WHICH WASN'T MUCH.
738
00:37:48,767 --> 00:37:50,600
SO ARE WE THINKING
THIS IS PAUL?
739
00:37:50,633 --> 00:37:52,633
WELL, HE IS OUR FRIENDLY
NEIGHBORHOOD MURDERER.
740
00:37:52,667 --> 00:37:54,567
YEAH, IT SEEMS OBVIOUS.
741
00:37:54,600 --> 00:37:57,400
I DON'T KNOW. I SAW HIS FACE
WHEN HE LOOKED IN THE TRUNK.
742
00:37:57,433 --> 00:37:59,300
AND HE LOOKED
JUST AS SHOCKED AS I WAS.
743
00:37:59,333 --> 00:38:01,767
I'M THINKING
IT'S THE APPLEWHITES.
744
00:38:01,800 --> 00:38:03,400
I TALKED TO THE DEAD GUY,
745
00:38:03,433 --> 00:38:06,200
AND HE SAID THAT HE WAS DOING
AN APPRAISAL ON THEIR HOUSE.
746
00:38:06,233 --> 00:38:08,133
WELL, I GOT A LITTLE CHEESED,
747
00:38:08,167 --> 00:38:10,067
SO I CALLED EVERY REALTOR
IN TOWN.
748
00:38:10,100 --> 00:38:11,800
NOBODY HAD EVEN HEARD OF HIM.
749
00:38:11,833 --> 00:38:14,667
THAT DOESN'T MEAN
BETTY KNEW HIM.
750
00:38:14,700 --> 00:38:16,533
PLEASE.
THOSE TWO ARE FISHY.
751
00:38:16,567 --> 00:38:19,433
THEY BOUGHT THAT HOUSE
SIGHT UNSEEN,
752
00:38:19,467 --> 00:38:22,333
AND THEY DID MOVE IN
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
753
00:38:22,367 --> 00:38:25,367
AND THERE WERE THE NOISES.
WHAT NOISES?
754
00:38:25,400 --> 00:38:28,367
OH, A COUPLE OF WEEKS AGO,
UM, I HEARD SOME NOISES
755
00:38:28,400 --> 00:38:30,300
COMING FROM THE BASEMENT,
LIKE A CLANGING.
756
00:38:30,333 --> 00:38:32,367
AND I ASKED BETTY
ABOUT IT.
757
00:38:32,400 --> 00:38:34,167
SHE LIED
RIGHT TO MY FACE.
758
00:38:34,200 --> 00:38:36,667
WHAT'S THAT ABOUT?
I DON'T KNOW.
759
00:38:47,333 --> 00:38:48,700
NOW I'M WORRIED.
760
00:38:55,833 --> 00:38:59,067
(guitar playing)
761
00:39:06,500 --> 00:39:07,667
JULIE!
762
00:39:14,333 --> 00:39:15,267
HI.
763
00:39:15,300 --> 00:39:16,200
HEY.
764
00:39:16,233 --> 00:39:18,267
MY, UH, DAD FOUND OUT
ABOUT US BOWLING.
765
00:39:18,300 --> 00:39:20,067
I'M NOT GONNA BE ABLE
TO DO THAT ANYTIME SOON.
766
00:39:20,067 --> 00:39:23,767
OH. SORRY.
767
00:39:23,800 --> 00:39:25,700
NO, NO, I'M GLAD
THAT WE DID.
768
00:39:25,733 --> 00:39:27,600
I HAVEN'T FELT LIKE PART
OF A FAMILY IN A LONG TIME.
769
00:39:27,633 --> 00:39:29,067
THANKS.
770
00:39:30,700 --> 00:39:33,700
I, UM, I BETTER GET
BACK INSIDE.
771
00:39:37,500 --> 00:39:40,567
THE ACT ITSELF NEVER VARIES.
772
00:39:40,600 --> 00:39:45,400
BUT EACH KISS CARRIES WITH IT
A MEANING ALL ITS OWN.
773
00:39:45,433 --> 00:39:50,700
IT CAN CONVEY
A HUSBAND'S ETERNAL DEVOTION...
774
00:39:50,733 --> 00:39:54,467
OR A WIFE'S ENORMOUS REGRET.
775
00:39:57,767 --> 00:40:02,000
IT CAN SYMBOLIZE
A MOTHER'S GROWING CONCERN...
776
00:40:05,367 --> 00:40:08,467
OR A LOVER'S GROWING PASSION.
777
00:40:09,800 --> 00:40:12,300
BUT WHATEVER ITS MEANING,
778
00:40:12,333 --> 00:40:16,533
EACH KISS...
779
00:40:16,567 --> 00:40:19,133
REFLECTS A BASIC HUMAN NEED.
780
00:40:19,167 --> 00:40:20,500
(meows)
(whispers) MOMMY'S BABY.
781
00:40:23,367 --> 00:40:29,167
THE NEED TO CONNECT
TO ANOTHER HUMAN BEING.
782
00:40:30,567 --> 00:40:34,367
THIS DESIRE IS SO STRONG,
783
00:40:34,400 --> 00:40:38,667
IT'S ALWAYS AMAZING
WHEN SOME PEOPLE...
784
00:40:38,700 --> 00:40:40,633
DON'T UNDERSTAND IT.
55505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.