All language subtitles for Desperate.Housewives.S02E07.Color.and.Light.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:13,333 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:13,367 --> 00:00:15,267 YOU'RE GLOWING TODAY, YOU KNOW THAT? 3 00:00:15,300 --> 00:00:17,467 GABRIELLE GOT PREGNANT... YOU WALKED OUT ON ME. 4 00:00:17,500 --> 00:00:21,067 YEAH, BUT LOOK HOW FAR I GOT. I'M JUST UP THE STREET. 5 00:00:21,100 --> 00:00:22,600 TROUBLE MOVED IN... 6 00:00:22,633 --> 00:00:24,733 BEING WITH GEORGE MADE YOU FEEL A BIT GUILTY. 7 00:00:24,767 --> 00:00:27,300 WELL, I'LL JUST HAVE TO GET OVER IT, WON'T I? 8 00:00:27,333 --> 00:00:29,367 AND BREE MOVED ON... "I KNOW WHO REALLY KILLED MELANIE FOSTER. 9 00:00:29,400 --> 00:00:31,433 "YOU ARRESTED THE WRONG MAN"? 10 00:00:31,467 --> 00:00:33,067 BUT NOT EVERYONE... 11 00:00:33,100 --> 00:00:34,400 CALL 9-1-1 AND TELL 'EM 12 00:00:34,433 --> 00:00:36,267 YOU GOT A KILLER LOCKED UP IN THE BASEMENT. HE IS NOT A KILLER. 13 00:00:36,300 --> 00:00:39,000 GOT WHAT THEY DESERVED. 14 00:00:42,167 --> 00:00:47,467 IT IS OFTEN SAID THAT NECESSITY IS THE MOTHER OF INVENTION. 15 00:00:47,500 --> 00:00:50,733 THIS IS HOW MOTHERS CAME TO INVENT PLAY DATES-- 16 00:00:50,767 --> 00:00:54,133 SO THEY OCCASIONALLY COULD HAVE A LITTLE TIME FOR THEMSELVES. 17 00:00:54,167 --> 00:00:56,467 IF YOU NEED ME, I'LL BE AT THE SALON. 18 00:00:56,500 --> 00:00:58,400 BUT THERE ARE SOME MOTHERS 19 00:00:58,433 --> 00:01:01,767 WHO DON'T GET TO TAKE ADVANTAGE OF THIS MATERNAL INNOVATION-- 20 00:01:01,800 --> 00:01:04,233 MOTHERS LIKE LYNETTE SCAVO, 21 00:01:04,267 --> 00:01:06,700 WHO WAS NO LONGER ABLE TO REST ON WEEKENDS 22 00:01:06,733 --> 00:01:11,500 BECAUSE HER TWINS NO LONGER RECEIVED PLAY DATE INVITATIONS, 23 00:01:11,533 --> 00:01:14,333 EVER SINCE THEY HAD CONVINCED SASHA EDEN'S BOY 24 00:01:14,367 --> 00:01:17,767 THAT A PAIR OF MAGIC WINGS WOULD ALLOW HIM TO FLY. 25 00:01:19,167 --> 00:01:21,600 AND THEY HAD DOUBLE-DARED SHARON CHAZIN'S BOY 26 00:01:21,633 --> 00:01:25,833 TO RIDE HIS BIKE BLINDFOLDED. 27 00:01:25,867 --> 00:01:28,767 AND THEY HAD ENCOURAGED LISA SIEGMANN'S BOY 28 00:01:28,800 --> 00:01:33,633 TO TRY AN EXCITING NEW GAME CALLED "TOSS THE BRICK." 29 00:01:33,667 --> 00:01:37,833 THE SCAVO TWINS HAD BECOME PERSONA NON GRATA, 30 00:01:37,867 --> 00:01:39,333 AND LYNETTE'S SECRET DREAM 31 00:01:39,367 --> 00:01:43,433 OF BEING ABLE TO TAKE AN OCCASIONAL NAP ON SATURDAYS 32 00:01:43,467 --> 00:01:46,500 WAS GROWING DIMMER AND DIMMER... 33 00:01:46,533 --> 00:01:47,800 AAH! 34 00:01:47,833 --> 00:01:49,200 (shouting) 35 00:01:49,233 --> 00:01:50,733 UNTIL ONE DAY... 36 00:01:50,767 --> 00:01:53,600 HEY, HEY, HEY, HEY! PORTER, PRESTON, KNOCK IT OFF! 37 00:01:53,633 --> 00:01:55,667 ALL RIGHT? DID YOU HEAR ME? I SAID STOP IT. STAND UP. 38 00:01:55,700 --> 00:01:58,167 STAND UP. COME HERE. 39 00:01:58,200 --> 00:02:00,800 I'M SO SORRY. DID MY SON BEAT YOU UP? 40 00:02:00,833 --> 00:02:02,467 NO. WE WERE BEATING THEM UP. 41 00:02:02,500 --> 00:02:05,200 IS THAT TRUE? DID THEY BEAT YOU UP? 42 00:02:05,233 --> 00:02:06,333 AH, IT DIDN'T HURT THAT MUCH. 43 00:02:06,367 --> 00:02:08,267 JIMMY, P.J., WHAT ARE YOU DOING? 44 00:02:08,300 --> 00:02:12,500 WHAT HAVE I TOLD YOU ABOUT GANGING UP ON PEOPLE? 45 00:02:12,533 --> 00:02:13,800 I AM SO SORRY. 46 00:02:13,833 --> 00:02:15,633 NO, IT'S OKAY. YOU KNOW, BELIEVE ME, 47 00:02:15,667 --> 00:02:17,567 MY BOYS CAN TAKE CARE OF THEMSELVES. 48 00:02:17,600 --> 00:02:20,167 IF THEY GOT HURT AT ALL, I'LL PAY FOR THE DOCTOR BILLS. 49 00:02:20,200 --> 00:02:21,367 NO, NOT TO WORRY. 50 00:02:21,400 --> 00:02:25,367 I GOT THE FEELING THEY WERE SORT OF ENJOYING THEMSELVES. 51 00:02:25,400 --> 00:02:27,233 REALLY? 52 00:02:30,667 --> 00:02:33,233 WHAT WOULD YOU SAY TO BRINGING YOUR BOYS OVER TO MY HOUSE 53 00:02:33,267 --> 00:02:35,300 AND LETTING THEM HANG OUT WITH MINE SOMETIME? 54 00:02:35,333 --> 00:02:39,167 AND THAT'S HOW LYNETTE FINALLY GOT WHAT SHE NEEDED-- 55 00:02:39,200 --> 00:02:40,667 TIME FOR HERSELF... 56 00:02:40,700 --> 00:02:41,800 (doorbell rings) 57 00:02:41,833 --> 00:02:45,067 AND PLAY DATES FOR HER KIDS... 58 00:02:45,067 --> 00:02:47,467 I'M SORRY, 59 00:02:47,500 --> 00:02:50,767 BUT MY BOYS DECIDED TO HAVE A ROCK FIGHT WITH YOUR BOYS. 60 00:02:50,800 --> 00:02:53,267 IT WAS FUN! 61 00:02:53,300 --> 00:02:56,100 PLAY DATES SHE WAS DETERMINED TO KEEP... 62 00:02:56,133 --> 00:02:58,333 WELL, THEY LOOK FINE TO ME. 63 00:02:58,367 --> 00:03:00,067 AT ALL COSTS. 64 00:03:00,067 --> 00:03:01,800 SAME TIME NEXT WEEK? 65 00:03:01,833 --> 00:03:03,267 OKAY. 66 00:03:09,500 --> 00:03:13,700 CAMERAS ARE SIMPLE TOOLS DESIGNED TO CAPTURE IMAGES-- 67 00:03:13,733 --> 00:03:18,400 IMAGES THAT TELL US MORE ABOUT OURSELVES THAN WE REALIZE. 68 00:03:18,433 --> 00:03:22,167 THEY REMIND US OF THE LONG JOURNEY WE'VE TAKEN, 69 00:03:22,200 --> 00:03:25,767 THE LOVED ONES WHO TRAVELED ALONGSIDE US... 70 00:03:25,800 --> 00:03:29,267 THOSE WE LOST ALONG THE WAY... 71 00:03:29,300 --> 00:03:33,200 AND THOSE WAITING FOR US ON THE ROAD AHEAD. 72 00:03:33,233 --> 00:03:34,467 OKAY. 73 00:03:34,500 --> 00:03:37,600 HOW AM I SUPPOSED TO EAT WITH A UTERUS STARING ME IN THE FACE? 74 00:03:37,633 --> 00:03:39,533 OH, GABY, I DIDN'T KNOW YOU GOT A SONOGRAM. 75 00:03:39,567 --> 00:03:41,567 LET ME SEE. OH. 76 00:03:41,600 --> 00:03:43,333 HONEY, YOU NEED TO PUT THAT IN A FRAME OR SOMETHING. 77 00:03:43,367 --> 00:03:46,067 I DON'T THINK SO. 78 00:03:46,067 --> 00:03:47,800 OH, COME ON. THAT'S A PICTURE OF YOUR BABY. 79 00:03:47,833 --> 00:03:50,167 YOU CAN'T TELL ME YOU'RE NOT A LITTLE BIT EXCITED. 80 00:03:50,200 --> 00:03:52,667 FINE. I'M PREGNANT. WHEE! 81 00:03:52,700 --> 00:03:56,767 NOW COME ON. WE'RE SUPPOSED TO BE CHEERING UP SUSAN. 82 00:03:56,800 --> 00:03:58,167 THIS IS A TIME OF CRISIS, 83 00:03:58,200 --> 00:04:02,300 AND I THINK YOU NEED ANOTHER SCOOP OF MINT CHOCOLATE CHIP. THANKS. 84 00:04:02,333 --> 00:04:04,233 SUSAN, WHY ARE YOU SO EERILY CALM? 85 00:04:04,267 --> 00:04:06,233 MIKE DELFINO JUST DUMPED YOU. 86 00:04:06,267 --> 00:04:10,100 THE SUSAN MAYER I KNOW WOULD BE A BLUBBERING MESS RIGHT NOW. 87 00:04:10,133 --> 00:04:13,100 OH, COME ON. TROT HER ON OUT. SHE'S FUN TO WATCH. 88 00:04:13,133 --> 00:04:15,267 ACTUALLY, I THINK I'M STARTING TO FEEL PRETTY ZEN 89 00:04:15,300 --> 00:04:17,200 ABOUT THE WHOLE THING. WELL, I THINK MIKE 90 00:04:17,233 --> 00:04:19,800 WILL CALM DOWN IN A COUPLE OF DAYS AND COME TO HIS SENSES. 91 00:04:19,833 --> 00:04:22,467 NO. I CAME BETWEEN THE MAN AND HIS SON. 92 00:04:22,500 --> 00:04:23,833 IT WAS A HUGE BETRAYAL. 93 00:04:23,867 --> 00:04:26,300 I CAN'T EVEN BLAME HIM FOR HATING ME. 94 00:04:26,333 --> 00:04:28,233 BUT ZACH WAS STARTING TO OBSESS WITH JULIE AGAIN. 95 00:04:28,267 --> 00:04:30,567 EXACTLY. YOU'RE A MOTHER TRYING TO PROTECT HER CHILD. 96 00:04:30,600 --> 00:04:32,300 IT'S A NATURAL IMPULSE. 97 00:04:32,333 --> 00:04:34,233 OVER THE PAST COUPLE OF DAYS, 98 00:04:34,267 --> 00:04:36,733 I GAVE MYSELF A LONG, HARD LOOK IN THE MIRROR, 99 00:04:36,767 --> 00:04:38,733 AND I DID NOT LIKE WHAT I SAW. 100 00:04:38,767 --> 00:04:41,633 I'M WITH YOU. CARRY ON. 101 00:04:41,667 --> 00:04:44,667 I JUST THINK IF I START ACTING LIKE AN ADULT FOR ONCE, 102 00:04:44,700 --> 00:04:46,200 MAYBE... WHO KNOWS? 103 00:04:46,233 --> 00:04:47,567 SOMEWHERE DOWN THE LINE, 104 00:04:47,600 --> 00:04:49,533 MIKE AND I AT LEAST CAN BE FRIENDS. 105 00:04:49,567 --> 00:04:51,600 ALL RIGHT, YOU'RE NOT ZEN. 106 00:04:51,633 --> 00:04:53,200 YOU'RE NUMB. 107 00:04:53,233 --> 00:04:55,633 I'M FINE. 108 00:04:55,667 --> 00:04:57,567 DO YOU GOT ANY PIE? 109 00:04:57,600 --> 00:05:00,167 NOT UNLESS WE MAKE SOME. 110 00:05:00,200 --> 00:05:02,300 I CAN WAIT. 111 00:05:04,733 --> 00:05:06,667 WHOA. (laughs) 112 00:05:06,700 --> 00:05:09,167 SO IF YOU NEED US, WE'LL BE AT HOME, 113 00:05:09,200 --> 00:05:12,067 JUST HAVING A QUIET EVENING. 114 00:05:12,067 --> 00:05:14,300 (glass shatters) 115 00:05:14,333 --> 00:05:16,600 FUNNY. WE'RE EXPECTING QUITE THE OPPOSITE. 116 00:05:16,633 --> 00:05:19,133 WELL, DON'T FORGET, NEXT WEEK IT'S OUR TURN. 117 00:05:19,167 --> 00:05:21,200 WE'LL BE TAKING PORTER AND... PRESTON. 118 00:05:21,233 --> 00:05:23,133 PRESTON OFF YOUR HANDS ALL WEEKEND. 119 00:05:23,167 --> 00:05:24,733 REST ASSURED, WE HAVE NOT FORGOTTEN. SEE YA. 120 00:05:24,767 --> 00:05:25,767 BYE. 121 00:05:25,800 --> 00:05:27,433 (Lynette) DON'T WORRY. 122 00:05:29,333 --> 00:05:30,600 WHOA, GUYS. 123 00:05:30,633 --> 00:05:33,167 WHOA, WHY AREN'T YOU UPSTAIRS WITH P.J. AND JIMMY? 124 00:05:33,200 --> 00:05:36,633 THEY'RE WATCHING THIS DUMB VIDEO THEY BROUGHT. IT'S BORING. 125 00:05:36,667 --> 00:05:39,267 WELL, YOU SHOULD BE POLITE AND WATCH IT, TOO. 126 00:05:39,300 --> 00:05:41,533 YOU KNOW, THEY'RE YOUR GUESTS. 127 00:05:41,567 --> 00:05:43,233 GUYS. 128 00:05:46,067 --> 00:05:48,767 (Lynette) HEY, GUYS, WE HAVE SNACKS. 129 00:05:48,800 --> 00:05:51,733 (Man) FIX THE LIGHT, THEN WE'RE GOOD TO GO. 130 00:05:51,767 --> 00:05:52,833 OKAY, READY? 131 00:05:52,867 --> 00:05:54,600 (Woman) OKAY. ALL RIGHT, HANG ON NOW. 132 00:05:54,633 --> 00:05:57,633 GUYS, WHAT IS THIS? 133 00:05:57,667 --> 00:05:58,633 A MOVIE. 134 00:05:58,667 --> 00:06:01,333 MOMMY AND DADDY MADE IT. 135 00:06:01,367 --> 00:06:02,333 PEEKABOO. 136 00:06:02,367 --> 00:06:03,533 WHOA. WHAT'S UNDER THERE? 137 00:06:03,567 --> 00:06:05,233 PEEKABOO. PEEKABOO. 138 00:06:05,267 --> 00:06:08,133 (gasps) OH, MY GOD! OH, MY GOD! WHERE'S THE "OFF" BUTTON? 139 00:06:08,167 --> 00:06:10,567 IT'S UNDERNEATH THE PANEL THING. 140 00:06:10,600 --> 00:06:14,267 WELL, IT'S STUCK, IT'S STUCK. GET THE REMOTE. GET THE REMOTE. 141 00:06:14,300 --> 00:06:16,067 WHAT'S WRONG? 142 00:06:16,067 --> 00:06:17,733 OH! 143 00:06:17,767 --> 00:06:19,667 I FOUND IT. 144 00:06:19,700 --> 00:06:21,200 (TV turns off) 145 00:06:21,233 --> 00:06:23,633 OH. AHEM. 146 00:06:25,333 --> 00:06:27,800 SO CAN WE HAVE THE COCOA NOW? 147 00:06:31,700 --> 00:06:33,633 WELL, WHAT DO YOU THINK? 148 00:06:35,833 --> 00:06:38,433 IT IS GLORIOUS. I HAVE TO HAVE IT. 149 00:06:38,467 --> 00:06:40,700 I'M NOT SURE YOU DESERVE DOLCE & GABBANA. 150 00:06:40,733 --> 00:06:42,633 VERN. YOU NEVER CALL. YOU NEVER WRITE. 151 00:06:42,667 --> 00:06:44,567 I KNOW I HAVEN'T BEEN IN THE STORE LATELY, 152 00:06:44,600 --> 00:06:47,367 BUT I'VE BEEN A LITTLE BUSY GETTING MY HUSBAND OUT OF JAIL. 153 00:06:47,400 --> 00:06:49,367 THAT IS SUCH A WHITE TRASH THING TO SAY. 154 00:06:49,400 --> 00:06:51,300 LUCKILY, THE JUDGE DROPPED THE HATE CRIME CHARGE, 155 00:06:51,333 --> 00:06:54,567 SO NOW ALL CARLOS HAS TO DO IS SERVE OUT THE SLAVE LABOR THING. 156 00:06:54,600 --> 00:06:56,567 HE'LL BE OUT IN SIX MONTHS. IF HE'S STILL IN THE HOOSEGOW, 157 00:06:56,600 --> 00:06:58,500 WHY DO YOU NEED A FANCY PARTY DRESS? 158 00:06:58,533 --> 00:07:00,167 BECAUSE SOME OF MY MODEL FRIENDS 159 00:07:00,200 --> 00:07:02,100 ARE COMING DOWN FROM NEW YORK ON FRIDAY, 160 00:07:02,133 --> 00:07:04,633 SO I HAVE TO LOOK BETTER THAN EVER. 161 00:07:04,667 --> 00:07:06,133 I CAN'T HAVE 'EM THINKING I MOVED TO THE SUBURBS 162 00:07:06,167 --> 00:07:08,067 AND NOW I SHOP AT STRIP MALLS. 163 00:07:08,100 --> 00:07:10,400 BUT WHEN THEY SEE THIS DRESS, THEY WILL CRUMPLE TO THE FLOOR 164 00:07:10,433 --> 00:07:12,333 LIKE THE BOTOXED HAGS THEY ARE. 165 00:07:12,367 --> 00:07:14,667 GOOD. (giggles) YOU KNOW, IT'S A LITTLE SNUG. 166 00:07:14,700 --> 00:07:17,400 YEAH, I SEE THAT. I HAVE THE SAME THING IN A ZERO. 167 00:07:17,433 --> 00:07:19,100 WHY NOT GO UP A SIZE? 168 00:07:19,133 --> 00:07:20,667 BECAUSE I WEAR DOUBLE ZERO, YOU TWERP. 169 00:07:20,700 --> 00:07:24,133 WHY YOU GETTING SNIPPY? BECAUSE YOU JUST CALLED ME FAT. 170 00:07:24,167 --> 00:07:26,700 HONEY, YOU'RE PREGNANT. YOUR BODY'S CHANGING. 171 00:07:26,733 --> 00:07:28,633 BUT I'M ONLY THREE MONTHS PREGNANT. 172 00:07:28,667 --> 00:07:30,567 WOMEN DON'T SHOW AT THREE MONTHS. 173 00:07:30,600 --> 00:07:32,100 SOME WOMEN DO. 174 00:07:32,133 --> 00:07:35,467 DO YOU WANT THE LARGER SIZE OR NOT? 175 00:07:35,500 --> 00:07:37,400 I'M JUST NOT GONNA EAT FOR TWO DAYS. 176 00:07:37,433 --> 00:07:38,467 (chuckles) 177 00:07:38,500 --> 00:07:41,667 OKAY, YOU TOTALLY DESERVE TO WEAR DOLCE & GABBANA. 178 00:07:44,133 --> 00:07:46,233 I WANT AN EXPLANATION, KARL. 179 00:07:46,267 --> 00:07:47,767 DO YOU HEAR ME? 180 00:07:47,800 --> 00:07:50,667 EDIE, YOU JUST BETTER GET THE HELL OFF MY BACK, 181 00:07:50,700 --> 00:07:53,633 SO HELP ME. OH, WHAT ARE YOU GONNA DO? I'D LIKE TO HEAR THIS. 182 00:07:53,667 --> 00:07:55,567 THE BIG MAN WITH THE BIG THREATS. 183 00:07:55,600 --> 00:07:58,067 BACK OFF. JUST BACK THE HELL OFF. 184 00:08:00,833 --> 00:08:03,267 HI. 185 00:08:03,300 --> 00:08:06,267 OKAY, SO I GOT THE BOX OF THINGS YOU LEFT ON MY PORCH. 186 00:08:06,300 --> 00:08:08,633 YEAH, I FIGURED YOU'D WANT YOUR STUFF BACK. 187 00:08:08,667 --> 00:08:10,133 THANKS. THAT'S GREAT, 188 00:08:10,167 --> 00:08:13,267 'CAUSE IF YOU DECIDED TO HANG ON TO MY JONI MITCHELL CDs, 189 00:08:13,300 --> 00:08:16,133 I WOULD HAVE HAD TO COME AFTER YOU WITH A CLUB. 190 00:08:16,167 --> 00:08:17,300 (chuckles) 191 00:08:17,333 --> 00:08:19,800 YOU'RE RIGHT. IT'S NOT FUNNY. 192 00:08:19,833 --> 00:08:22,700 ACTUALLY, I DID WANT TO JUST SEE IF YOU WERE AWARE 193 00:08:22,733 --> 00:08:25,633 THAT YOU GAVE ME BACK THE VALENTINE'S DAY CARD 194 00:08:25,667 --> 00:08:27,300 I MADE YOU. 195 00:08:27,333 --> 00:08:28,600 I WAS AWARE, YEAH. 196 00:08:28,633 --> 00:08:33,067 OH. WELL, I MEAN, WHEN TWO PEOPLE SPLIT UP, 197 00:08:33,100 --> 00:08:36,367 NORMALLY THEY DON'T GIVE THINGS BACK 198 00:08:36,400 --> 00:08:38,267 LIKE VALENTINE'S DAY CARDS. 199 00:08:38,300 --> 00:08:40,600 IF YOU DON'T WANT IT, YOU CAN THROW IT AWAY. 200 00:08:40,633 --> 00:08:43,300 JUST PLEASE DON'T GIVE IT BACK TO ME. IT'S TACKY. 201 00:08:43,333 --> 00:08:44,567 I'M SORRY. 202 00:08:44,600 --> 00:08:48,600 THAT'S OKAY. PEOPLE MAKE... MISTAKES. 203 00:08:48,633 --> 00:08:50,600 ANYTHING ELSE? 204 00:08:50,633 --> 00:08:54,700 LOOK, ARE YOU SURE THIS IS WHAT YOU WANT TO DO? 205 00:08:54,733 --> 00:08:56,233 I MEAN, I UNDERSTAND 206 00:08:56,267 --> 00:08:58,567 THAT YOU DON'T WANT OUR RELATIONSHIP TO CONTINUE. 207 00:08:58,600 --> 00:09:01,200 YOU HAVE MADE THAT CLEAR, BUT I SORT OF THOUGHT 208 00:09:01,233 --> 00:09:02,833 DOWN THE LONG CORRIDORS OF TIME, 209 00:09:02,867 --> 00:09:04,800 MAYBE YOU AND I COULD BE FRIENDS, 210 00:09:04,833 --> 00:09:06,733 AND IF YOU KEEP ACTING LIKE THIS-- 211 00:09:06,767 --> 00:09:08,667 SUSAN, IT'S OVER ON EVERY LEVEL, OKAY? 212 00:09:08,700 --> 00:09:12,433 I'VE MOVED ON. YOU SHOULD DO THE SAME. 213 00:09:12,467 --> 00:09:14,333 (Edie) MISERABLE SON OF A BITCH! 214 00:09:14,367 --> 00:09:16,800 IF I HAVE SECRETS, 215 00:09:16,833 --> 00:09:20,300 I'M A HELL OF A LOT BETTER AT KEEPING THEM THAN YOU ARE! 216 00:09:22,133 --> 00:09:24,467 (sighs) WELL, I'LL SAY ONE THING FOR US. 217 00:09:24,500 --> 00:09:26,400 EVEN WITH ALL OUR PROBLEMS, 218 00:09:26,433 --> 00:09:28,733 AT LEAST WE'RE NOT ACTING LIKE THAT. 219 00:09:33,533 --> 00:09:35,433 OKAY, I'M STARTING TO GET THE FEELING 220 00:09:35,467 --> 00:09:37,367 THAT WE'RE NOT GOING TO A YARD SALE. 221 00:09:37,400 --> 00:09:40,300 THAT WAS JUST A CLEVER RUSE TO GET YOU INTO MY CAR. 222 00:09:40,333 --> 00:09:42,233 ARE YOU READY FOR YOUR SURPRISE? 223 00:09:42,267 --> 00:09:43,300 MM-HMM. 224 00:09:45,167 --> 00:09:47,533 OH. 225 00:09:47,567 --> 00:09:49,467 GEORGE, THIS IS JUST AN EMPTY HOUSE. 226 00:09:49,500 --> 00:09:51,400 WHY IS THIS A SURPRISE? 227 00:09:51,433 --> 00:09:53,633 I JUST BOUGHT IT. 228 00:09:53,667 --> 00:09:56,700 OH, MY GOD! CONGRATULATIONS. 229 00:09:56,733 --> 00:09:59,433 OH, GEORGE, I DIDN'T EVEN KNOW YOU WERE LOOKING. 230 00:09:59,467 --> 00:10:01,333 HURRY, CEAL. THEY'RE HERE! 231 00:10:01,367 --> 00:10:03,833 I'M COMING. HEY, GEORGIE. 232 00:10:03,867 --> 00:10:06,167 BREE, I'D LIKE YOU TO MEET MY MOTHER. 233 00:10:06,200 --> 00:10:08,100 GEORGE NEVER INTRODUCES ME TO ANYONE. 234 00:10:08,133 --> 00:10:11,067 SO I KNEW YOU WERE SPECIAL. 235 00:10:11,100 --> 00:10:12,833 AND THIS IS CEAL, MY MOTHER'S FRIEND, 236 00:10:12,867 --> 00:10:15,367 AND THE REAL ESTATE AGENT WHO SOLD ME THE HOUSE. 237 00:10:15,400 --> 00:10:16,667 HI. 238 00:10:16,700 --> 00:10:18,200 HI. 239 00:10:18,233 --> 00:10:20,133 WELL, WE'RE GONNA GO IN THE BACK 240 00:10:20,167 --> 00:10:22,500 SO GEORGE CAN, YOU KNOW... 241 00:10:22,533 --> 00:10:24,633 (giggling) 242 00:10:27,767 --> 00:10:29,633 SO... 243 00:10:29,667 --> 00:10:31,467 DO YOU REALLY LIKE IT? 244 00:10:31,500 --> 00:10:33,600 I DO. I REALLY DO. 245 00:10:33,633 --> 00:10:35,533 GOOD, 'CAUSE I WAS SORT OF HOPING 246 00:10:35,567 --> 00:10:39,300 THAT YOU MIGHT LIKE TO LIVE HERE. 247 00:10:41,667 --> 00:10:45,500 BREE... 248 00:10:45,533 --> 00:10:47,400 WILL YOU MARRY ME? 249 00:10:49,667 --> 00:10:50,800 HUH? 250 00:10:50,833 --> 00:10:51,967 I LOVE YOU, 251 00:10:52,000 --> 00:10:55,400 AND I THINK I KNOW HOW YOU FEEL ABOUT ME, SO WHY WAIT? 252 00:10:55,433 --> 00:10:59,467 GEORGE, REX HASN'T EVEN BEEN DEAD FOR TWO MONTHS. 253 00:10:59,500 --> 00:11:01,767 YES, BUT IF HIS DEATH HAS TAUGHT US ANYTHING, 254 00:11:01,800 --> 00:11:05,167 IT'S THAT LIFE IS SHORT. IT'S DUMB TO PLAY IT SAFE. 255 00:11:05,200 --> 00:11:06,800 IF WE SEE A CHANCE FOR HAPPINESS, 256 00:11:06,833 --> 00:11:09,467 WE SHOULD GRAB IT AND HOLD ON TIGHT. 257 00:11:09,500 --> 00:11:12,733 SEE, I THOUGHT WE WERE GOING TO A YARD SALE. 258 00:11:12,767 --> 00:11:15,633 PLEASE. JUST SAY THE WORD, 259 00:11:15,667 --> 00:11:18,267 AND YOU'LL MAKE ME THE HAPPIEST GUY ON EARTH. 260 00:11:18,300 --> 00:11:20,200 (door opens) 261 00:11:20,233 --> 00:11:22,533 CONGRATULATIONS, YOU TWO. 262 00:11:22,567 --> 00:11:24,067 MAZEL TOV. 263 00:11:24,100 --> 00:11:27,667 GUYS, WAIT. SHE HASN'T SAID YES YET. 264 00:11:27,700 --> 00:11:28,767 OH. 265 00:11:28,800 --> 00:11:31,133 I TOLD YOU WE SHOULD WAIT. 266 00:11:32,767 --> 00:11:35,600 UM... SO, UH, BREE... 267 00:11:35,633 --> 00:11:38,367 WHAT DO YOU SAY? 268 00:11:38,400 --> 00:11:41,567 SEE, GEORGE, UM, THE THING IS... 269 00:11:51,800 --> 00:11:53,133 OKAY. 270 00:11:53,167 --> 00:11:54,800 YOU WILL? 271 00:11:54,833 --> 00:11:56,500 YOU'LL MARRY ME? 272 00:11:56,533 --> 00:11:58,067 OKAY. 273 00:11:59,500 --> 00:12:00,700 (laughing) 274 00:12:00,733 --> 00:12:01,667 OH! 275 00:12:01,700 --> 00:12:04,700 (continues laughing) 276 00:12:04,733 --> 00:12:06,633 OH, MY BABY! 277 00:12:06,667 --> 00:12:10,100 (laughing) 278 00:12:19,600 --> 00:12:21,100 WHO IS IT? 279 00:12:21,133 --> 00:12:23,733 IT'S YOUR EX-HUSBAND. 280 00:12:23,767 --> 00:12:26,133 OH. KARL. 281 00:12:26,167 --> 00:12:27,600 WHAT DO YOU WANT? 282 00:12:27,633 --> 00:12:29,533 EDIE AND I JUST BROKE UP. 283 00:12:29,567 --> 00:12:33,167 OH. WELL, COME ON IN. 284 00:12:37,500 --> 00:12:39,567 SORRY TO COME OVER ON SUCH SHORT NOTICE, 285 00:12:39,600 --> 00:12:41,533 BUT I COULDN'T FACE GOING TO A MOTEL. 286 00:12:41,567 --> 00:12:44,067 THAT'S OKAY. JULIE'S STAYING AT A FRIEND'S TONIGHT. 287 00:12:44,067 --> 00:12:45,200 YOU CAN SLEEP IN HER ROOM. 288 00:12:45,233 --> 00:12:47,800 WELL, THE SOFA'S FINE, BUT THANKS. 289 00:12:47,833 --> 00:12:52,300 SO AM I ALLOWED TO ASK WHAT HAPPENED? 290 00:12:52,333 --> 00:12:54,567 YOU COULD ASK, BUT I WON'T TELL. 291 00:12:54,600 --> 00:12:57,167 WHY NOT? 'CAUSE IT'S EMBARRASSING. 292 00:12:57,200 --> 00:12:59,333 KARL, DID YOU CHEAT AGAIN? 293 00:12:59,367 --> 00:13:00,333 NO. 294 00:13:00,367 --> 00:13:02,433 DID SHE CHEAT? NO. 295 00:13:02,467 --> 00:13:04,133 YOU FINALLY SAW HER WITHOUT HER MAKEUP. 296 00:13:04,167 --> 00:13:05,167 SUSAN... 297 00:13:05,200 --> 00:13:06,400 I'M SORRY. 298 00:13:06,433 --> 00:13:09,500 ARE YOU OKAY? 299 00:13:09,533 --> 00:13:13,233 YEAH. IT HADN'T BEEN WORKING FOR QUITE A WHILE. 300 00:13:13,267 --> 00:13:15,067 THIS WAS INEVITABLE. 301 00:13:15,067 --> 00:13:16,633 WELL, THESE DAYS, 302 00:13:16,667 --> 00:13:19,467 ANYBODY GOING THROUGH A BREAKUP GETS MY SYMPATHY. 303 00:13:19,500 --> 00:13:22,367 THAT'S RIGHT. I HEARD YOU MADE THE PLUMBER ANGRY. 304 00:13:22,400 --> 00:13:24,300 NO, I MADE THE PLUMBER FURIOUS, 305 00:13:24,333 --> 00:13:27,700 AND IT'S DEFINITELY OVER. 306 00:13:29,633 --> 00:13:32,067 SO THERE WILL BE NO GLOATING FROM ME. 307 00:13:32,067 --> 00:13:34,167 WELL, HERE'S TO NO GLOATING. 308 00:13:34,200 --> 00:13:36,700 (glasses clink) 309 00:13:36,733 --> 00:13:39,167 MM. ACTUALLY, I'M TRYING TO KEEP A POSITIVE OUTLOOK 310 00:13:39,200 --> 00:13:40,567 ON THE WHOLE THING. 311 00:13:40,600 --> 00:13:42,500 UM, LAST NIGHT, I STARTED WRITING, 312 00:13:42,533 --> 00:13:45,433 AND, WELL, I THINK THERE'S A BOOK IN THERE. 313 00:13:45,467 --> 00:13:46,233 A BOOK? YEAH. 314 00:13:46,267 --> 00:13:47,733 LIKE ONE OF YOUR CHILDREN'S BOOKS? 315 00:13:47,767 --> 00:13:49,667 NO. THIS ONE'S FOR ADULTS, 316 00:13:49,700 --> 00:13:52,167 ABOUT ALL MY FAILED RELATIONSHIPS. 317 00:13:52,200 --> 00:13:53,667 YOU'RE NOT WRITING ABOUT ME, ARE YOU? 318 00:13:53,700 --> 00:13:55,833 YOU'RE LIKE THE FIRST 14 CHAPTERS. 319 00:13:55,867 --> 00:13:58,333 ARE YOU GONNA BE FAIR? 320 00:13:58,367 --> 00:13:59,833 I'M GONNA BE HONEST. 321 00:13:59,867 --> 00:14:01,800 I WAS AFRAID OF THAT. 322 00:14:01,833 --> 00:14:03,733 (both chuckle) 323 00:14:03,767 --> 00:14:06,100 IT WAS JUST AWFUL. 324 00:14:06,133 --> 00:14:07,467 GEORGE HAD A RING. 325 00:14:07,500 --> 00:14:09,800 HIS MOTHER AND HER FRIEND WERE THERE WITH CHAMPAGNE. 326 00:14:09,833 --> 00:14:12,833 IF I HAD SAID "NO," IT WOULD HAVE DEVASTATED HIM. 327 00:14:12,867 --> 00:14:16,167 SO YOU AGREED TO MARRY HIM JUST TO BE POLITE? 328 00:14:16,200 --> 00:14:17,300 WELL, OBVIOUSLY, 329 00:14:17,333 --> 00:14:20,067 THERE'S A DOWNSIDE TO HAVING GOOD MANNERS. 330 00:14:20,067 --> 00:14:22,833 SO WHEN WILL YOU TELL HIM HOW YOU REALLY FEEL? 331 00:14:22,867 --> 00:14:24,767 THAT'S WHY I WANTED TO TALK TO YOU. 332 00:14:24,800 --> 00:14:26,833 I MEAN, PART OF ME KEEPS THINKING 333 00:14:26,867 --> 00:14:28,767 MAYBE I SHOULD JUST DO IT. 334 00:14:28,800 --> 00:14:31,233 DO IT? YOU MEAN ACTUALLY MARRY HIM? 335 00:14:31,267 --> 00:14:33,400 WELL, I KNOW IT SOUNDS RASH, 336 00:14:33,433 --> 00:14:35,600 BUT, WELL, THERE'S SOMETHING COMFORTABLE ABOUT GEORGE. 337 00:14:35,633 --> 00:14:38,233 WE SHARE THE SAME TASTES AND INTERESTS. 338 00:14:38,267 --> 00:14:40,733 OH, AND BEST OF ALL, HE LOVES THE OPERA. 339 00:14:40,767 --> 00:14:42,100 THE OPERA? 340 00:14:42,133 --> 00:14:44,067 YES, WE SAW "AIDA" LAST WEEK, 341 00:14:44,067 --> 00:14:45,800 AND WE BOTH CRIED BUCKETS. 342 00:14:45,833 --> 00:14:47,133 IT WAS FUN. 343 00:14:47,167 --> 00:14:50,600 GEORGE LOVES ART, POETRY AND MUSIC. 344 00:14:50,633 --> 00:14:52,700 IT WOULD BE NICE TO BE MARRIED TO SOMEONE 345 00:14:52,733 --> 00:14:55,667 WHO LOOKS FOR BEAUTY IN THE WORLD LIKE I DO. 346 00:14:57,467 --> 00:14:58,800 (sighs) 347 00:15:01,767 --> 00:15:03,667 I DON'T KNOW. THAT'S WHY I'M HERE. 348 00:15:03,700 --> 00:15:06,367 I DON'T KNOW WHAT TO DO, DR. GOLDFINE. 349 00:15:06,400 --> 00:15:08,300 BREE, YOU'VE SAID MANY TIMES 350 00:15:08,333 --> 00:15:10,500 HOW COMFORTABLE YOU ARE WITH GEORGE, 351 00:15:10,533 --> 00:15:13,700 BUT YOU DON'T FEEL FOR HIM THE WAY YOU FELT FOR REX. 352 00:15:13,733 --> 00:15:16,067 NO. 353 00:15:19,800 --> 00:15:22,567 TRUE LOVE IS GREAT. 354 00:15:22,600 --> 00:15:26,200 BUT AT THIS POINT IN MY LIFE, 355 00:15:26,233 --> 00:15:30,067 I THINK I'D RATHER JUST GO TO THE OPERA. 356 00:15:32,067 --> 00:15:34,200 GIVE ME YOUR GLASS. OH, NO, NO, WAIT. 357 00:15:34,233 --> 00:15:36,133 WE GOTTA FINISH OFF THIS. 358 00:15:36,167 --> 00:15:38,633 NO WAY, NO WAY, NO WAY. FOUR GLASSES IS MY LIMIT. 359 00:15:38,667 --> 00:15:40,567 IF YOU HELP ME FINISH OFF THIS BOTTLE, 360 00:15:40,600 --> 00:15:42,767 I'LL TELL YOU WHAT HAPPENED BETWEEN ME AND EDIE. 361 00:15:42,800 --> 00:15:44,133 HIT ME. 362 00:15:44,167 --> 00:15:47,300 (both laughing) 363 00:15:47,333 --> 00:15:48,533 (glasses clink) 364 00:15:50,800 --> 00:15:54,167 EDIE WAS MAKING THE BED 365 00:15:54,200 --> 00:15:57,533 AND FOUND A PICTURE I KEPT UNDER THE MATTRESS-- 366 00:15:57,567 --> 00:16:01,333 A PICTURE I DIDN'T WANT HER TO SEE. 367 00:16:01,367 --> 00:16:03,067 WHAT WAS IT? 368 00:16:04,600 --> 00:16:06,500 IT WAS A PICTURE OF YOU. 369 00:16:07,833 --> 00:16:09,467 WHY WOULD YOU... 370 00:16:09,500 --> 00:16:12,067 BECAUSE IT'S SOMETHING I LIKE TO TAKE A LOOK AT 371 00:16:12,067 --> 00:16:13,800 EVERY NOW AND THEN. 372 00:16:13,833 --> 00:16:15,700 WOW. 373 00:16:17,500 --> 00:16:18,667 (gasps) 374 00:16:22,233 --> 00:16:24,300 (laughing) 375 00:16:24,333 --> 00:16:27,100 WHAT THE HELL WAS THAT? THAT WAS SOMETHING 376 00:16:27,133 --> 00:16:29,200 I'VE BEEN WANTING TO DO FOR QUITE SOME TIME. 377 00:16:29,233 --> 00:16:32,167 OH, THAT'S JUST YOU REBOUNDING FROM EDIE. 378 00:16:32,200 --> 00:16:34,500 SO YOU'RE ON THE REBOUND FROM THE PLUMBER. 379 00:16:34,533 --> 00:16:36,467 NO HARM, NO FOUL. 380 00:16:36,500 --> 00:16:39,600 KARL, IT WOULD BE SO WEIRD. 381 00:16:39,633 --> 00:16:42,400 WE'RE TWO OLD FRIENDS WHO SUDDENLY FIND THEMSELVES SINGLE. 382 00:16:42,433 --> 00:16:44,400 THERE'S NOTHING WEIRD ABOUT US 383 00:16:44,433 --> 00:16:48,067 HELPING EACH OTHER OUT TO BE... 384 00:16:48,100 --> 00:16:49,733 A LITTLE LESS LONELY. 385 00:16:53,333 --> 00:16:55,233 THANKS SO MUCH FOR TAKING CARE OF THE BOYS. 386 00:16:55,267 --> 00:16:57,400 I'LL BE BACK ON FRIDAY TO PICK YOUR GUYS UP. 387 00:16:57,433 --> 00:16:59,767 LEONARD AND I ARE GONNA TAKE THEM ALL TO THE WATER PARK. 388 00:16:59,800 --> 00:17:01,700 YEAH, UM, BEFORE THAT HAPPENS... 389 00:17:01,733 --> 00:17:04,600 AND WE'RE GONNA BE ABLE TO TAKE PENNY SOON, AREN'T WE? 390 00:17:04,633 --> 00:17:09,067 SHE'S GETTING SO BIG. (gasps) 391 00:17:09,067 --> 00:17:10,767 PEEKABOO. 392 00:17:10,800 --> 00:17:13,367 PEEKABOO. PEEKABOO. 393 00:17:13,400 --> 00:17:15,600 YEAH, OKAY, ENOUGH OF THAT. (laughs nervously) 394 00:17:15,633 --> 00:17:17,700 IS THERE SOMETHING WRONG? 395 00:17:17,733 --> 00:17:18,700 ACTUALLY, YES. 396 00:17:18,733 --> 00:17:21,433 WE'VE AGONIZED WHETHER TO TELL YOU THIS, NORMA, 397 00:17:21,467 --> 00:17:25,633 BUT ONE OF YOUR... PRIVATE VIDEOS 398 00:17:25,667 --> 00:17:28,567 MADE ITS WAY INTO JIMMY AND P.J.'s BAG. 399 00:17:35,300 --> 00:17:38,700 PLEASE... TELL ME THE KIDS DIDN'T SEE IT. 400 00:17:38,733 --> 00:17:41,067 OH, NO, DON'T WORRY. I CAUGHT IT, I CAUGHT IT... 401 00:17:41,100 --> 00:17:43,767 RIGHT BEFORE YOU TOOK OFF YOUR BRA. 402 00:17:43,800 --> 00:17:46,333 (crying) I HAVE TO GO. 403 00:17:46,367 --> 00:17:47,667 OH, NORMA. IT'S OKAY. 404 00:17:47,700 --> 00:17:50,267 WE JUST THOUGHT YOU NEEDED TO KNOW WHAT HAPPENED. 405 00:17:50,300 --> 00:17:51,967 SERIOUSLY, WE'RE COOL WITH IT 406 00:17:52,067 --> 00:17:55,267 SO LONG AS YOU KEEP IT AWAY FROM THE KIDS. I TOLD LEONARD THIS WAS GONNA HAPPEN! 407 00:17:55,300 --> 00:18:00,067 JIMMY, P.J., CLOSE THE DOOR! ARE WE ALL BUCKLED UP?! 408 00:18:00,067 --> 00:18:01,700 NORMA, WAIT! 409 00:18:01,733 --> 00:18:04,567 WE'RE STILL ON FOR NEXT WEEK! 410 00:18:04,600 --> 00:18:07,433 NORMA! THE WATER PARK! 411 00:18:07,467 --> 00:18:08,700 RIGHT? 412 00:18:08,733 --> 00:18:11,367 (tires screech) 413 00:18:19,367 --> 00:18:21,067 MOM! 414 00:18:25,633 --> 00:18:27,300 MOM? 415 00:18:28,600 --> 00:18:30,500 MOM, ARE YOU UP? 416 00:18:30,533 --> 00:18:32,667 MOM-- 417 00:18:32,700 --> 00:18:35,133 (gasps) OH, MY GOD. 418 00:18:35,167 --> 00:18:39,433 OH. JULIE! I THOUGHT YOU WERE GOING STRAIGHT TO SCHOOL. 419 00:18:39,467 --> 00:18:40,833 I-I NEEDED MONEY FOR LUNCH. 420 00:18:40,867 --> 00:18:43,333 THERE'S A $20 IN MY PANTS... IF YOU CAN FIND 'EM. 421 00:18:43,367 --> 00:18:45,467 OH, UH, JULIE, UH... 422 00:18:45,500 --> 00:18:47,233 OH, JULIE, UH... HONEY. 423 00:18:51,533 --> 00:18:53,800 OKAY, THERE IS A GOOD EXPLANATION FOR WHAT HAPPENED. 424 00:18:53,833 --> 00:18:55,367 I DOUBT THAT. 425 00:18:55,400 --> 00:18:58,267 YOU PROBABLY DON'T KNOW THAT YOUR FATHER AND EDIE 426 00:18:58,300 --> 00:18:59,767 BROKE UP LAST NIGHT. 427 00:18:59,800 --> 00:19:02,467 YOU SLEPT WITH HIM THE SAME NIGHT HE BROKE UP WITH HER. 428 00:19:02,500 --> 00:19:05,167 WELL, I SAID IT WAS A GOOD EXPLANATION, NOT A GREAT ONE. 429 00:19:05,200 --> 00:19:06,367 (groans) 430 00:19:06,400 --> 00:19:07,367 OH, JULIE. 431 00:19:07,400 --> 00:19:08,433 HEY, PUMPKIN. 432 00:19:08,467 --> 00:19:09,800 DON'T EVEN. 433 00:19:09,833 --> 00:19:13,633 (sighs) OH, NOW I FEEL REALLY AWFUL. 434 00:19:13,667 --> 00:19:15,067 ME TOO. 435 00:19:15,067 --> 00:19:17,800 WE SHOULD NOT HAVE DONE WHAT WE DID. 436 00:19:17,833 --> 00:19:19,767 I KNOW, I KNOW. 437 00:19:22,667 --> 00:19:24,567 BUT I GOTTA TELL YOU, 438 00:19:24,600 --> 00:19:26,233 LAST NIGHT WAS THE BEST SEX EVER. 439 00:19:26,267 --> 00:19:28,167 WASN'T IT, THOUGH? YOU WERE FANTASTIC. 440 00:19:28,200 --> 00:19:31,100 HEY, I WAS JUST TRYING TO KEEP UP WITH YOU. 441 00:19:32,367 --> 00:19:35,233 WHY DO YOU THINK WE GOT SO GOOD ALL OF A SUDDEN? 442 00:19:35,267 --> 00:19:38,100 BECAUSE WE'VE BEEN ANGRY AT EACH OTHER FOR SO LONG, 443 00:19:38,133 --> 00:19:41,333 AND WE FINALLY FOUND A WAY TO CHANNEL IT. 444 00:19:41,367 --> 00:19:43,100 MAYBE. 445 00:19:44,367 --> 00:19:45,667 SO WHAT HAPPENS NEXT? 446 00:19:45,700 --> 00:19:47,600 WELL, I'M GONNA TAKE A SHOWER. 447 00:19:47,633 --> 00:19:49,267 NO, I-I MEAN WITH US. 448 00:19:49,300 --> 00:19:51,067 US? WHAT DO YOU MEAN? THERE'S NO US. 449 00:19:51,100 --> 00:19:53,433 YOU CAN'T TELL ME YOU CAN JUST WALK AWAY 450 00:19:53,467 --> 00:19:55,367 FROM THIS CHEMISTRY WE GOT GOIN'. 451 00:19:55,400 --> 00:19:58,367 I MEAN, WHAT HAPPENED LAST NIGHT WAS... 452 00:19:58,400 --> 00:20:00,167 WHEW. EXPLOSIVE. 453 00:20:00,200 --> 00:20:01,700 KARL, LAST NIGHT WAS TWO OLD FRIENDS 454 00:20:01,733 --> 00:20:04,200 HELPING EACH OTHER THROUGH A ROUGH PATCH. THAT'S IT. 455 00:20:04,233 --> 00:20:05,800 SUSIE Q... 456 00:20:05,833 --> 00:20:08,700 KARL, I WANT TO MOVE ON. I DON'T WANT TO GO BACKWARDS. 457 00:20:08,733 --> 00:20:11,600 I'M SORRY. MWAH! BUT THANK YOU FOR THE EXPLOSION. 458 00:20:11,633 --> 00:20:13,167 I REALLY NEEDED IT. 459 00:20:19,367 --> 00:20:22,233 AFTER 48 HOURS OF CRASH DIETING, 460 00:20:22,267 --> 00:20:26,300 GABRIELLE PREPARED TO SAVOR THE FRUIT OF HER LABOR. 461 00:20:26,333 --> 00:20:29,567 BUT SHE WAS DISMAYED TO DISCOVER THAT SHE HERSELF 462 00:20:29,600 --> 00:20:32,100 HAD RIPENED CONSIDERABLY. 463 00:20:32,133 --> 00:20:33,633 (grunting) 464 00:20:33,667 --> 00:20:37,733 OHH! (sighs) 465 00:20:40,200 --> 00:20:42,100 RALPH! 466 00:20:42,133 --> 00:20:44,067 I NEED HELP GETTING DRESSED. GET IN HERE! 467 00:20:47,200 --> 00:20:48,367 NOW! 468 00:20:51,300 --> 00:20:53,367 I HAVE TO FIT IN THIS, SO FOR GOD'S SAKES, 469 00:20:53,400 --> 00:20:55,467 PUT SOME MUSCLE INTO IT. 470 00:20:55,500 --> 00:20:57,033 I'M TRYING. 471 00:20:57,067 --> 00:20:58,400 IT WON'T ZIP. 472 00:20:58,433 --> 00:20:59,800 WELL, TRY HARDER. 473 00:20:59,833 --> 00:21:02,200 OHH! OW. MY HANDS HURT. 474 00:21:02,233 --> 00:21:05,100 I'M SORRY, MS. SOLIS, BUT I CAN'T GET YOU INTO THIS DRESS. 475 00:21:05,133 --> 00:21:06,433 IT'S JUST TOO SMALL. 476 00:21:06,467 --> 00:21:08,267 GET ME INTO THIS DRESS, 477 00:21:08,300 --> 00:21:10,267 AND I WILL PAY YOU $10 MORE A WEEK. 478 00:21:12,567 --> 00:21:16,200 I THINK I GOT IT. HOLD ON. HOLD STILL. HERE WE GO. 479 00:21:16,233 --> 00:21:18,200 ONE... (grunts) 480 00:21:18,233 --> 00:21:19,467 TWO... 481 00:21:19,500 --> 00:21:21,233 THREE. THERE. 482 00:21:21,267 --> 00:21:23,600 OHH! THANK GOD. 483 00:21:23,633 --> 00:21:24,800 (chuckles) 484 00:21:24,833 --> 00:21:28,067 (fabric rips) 485 00:21:35,233 --> 00:21:37,167 WE BROUGHT YOU SOME ICE CREAM. 486 00:21:38,667 --> 00:21:41,767 I KNOW HOW LONG IT'S BEEN SINCE YOU HAD ANY. 487 00:21:45,167 --> 00:21:47,633 WE'LL HAVE THAT IN A MINUTE, SWEETHEART. 488 00:21:47,667 --> 00:21:52,567 FIRST, I WANT YOU TO TALK TO ME 489 00:21:52,600 --> 00:21:54,600 ABOUT WHAT HAPPENED... 490 00:21:54,633 --> 00:21:55,767 ABOUT MELANIE. 491 00:21:55,800 --> 00:21:57,700 I DON'T WANT TO TALK ABOUT HER. 492 00:21:57,733 --> 00:22:00,733 YOU KNOW IT BREAKS MY HEART TO KEEP YOU DOWN HERE LIKE THIS. 493 00:22:00,767 --> 00:22:04,333 BUT I CAN'T LET YOU OUT UNTIL I AM POSITIVE 494 00:22:04,367 --> 00:22:06,533 THAT YOU WILL NEVER HURT ANYONE ELSE AGAIN. 495 00:22:06,567 --> 00:22:08,800 AND THE FIRST STEP 496 00:22:08,833 --> 00:22:11,300 IS FOR YOU TO SHOW ME THAT YOU UNDERSTAND 497 00:22:11,333 --> 00:22:13,500 THAT WHAT YOU DID WAS WRONG. 498 00:22:13,533 --> 00:22:18,100 SHE WAS A BAD PERSON. 499 00:22:18,133 --> 00:22:20,267 SHE DESERVED IT. 500 00:22:20,300 --> 00:22:23,800 NO ONE DESERVES TO DIE LIKE THAT, CALEB. 501 00:22:25,633 --> 00:22:27,433 DON'T YOU AGREE? 502 00:22:37,100 --> 00:22:38,533 VERY WELL. 503 00:22:41,167 --> 00:22:44,400 IF THAT'S HOW IT'S GOING TO BE... 504 00:22:44,433 --> 00:22:48,133 THIS IS HOW IT'S GOING TO BE. 505 00:22:54,567 --> 00:22:56,200 (screams) 506 00:22:56,233 --> 00:22:57,733 (grunting) 507 00:22:57,767 --> 00:23:01,600 (screaming continues) 508 00:23:21,200 --> 00:23:22,533 I CAN'T BELIEVE WE'RE DOING THIS. 509 00:23:22,567 --> 00:23:24,667 IF LEONARD AND NORMA WANT TO CUT TIES WITH US, 510 00:23:24,700 --> 00:23:26,267 WHO ARE WE TO STOP THEM? 511 00:23:26,300 --> 00:23:28,200 THEY NEED TO KNOW WE DON'T JUDGE THEM 512 00:23:28,233 --> 00:23:31,100 FOR WHAT THEY DO IN THE PRIVACY OF THEIR OWN HOME. 513 00:23:31,133 --> 00:23:33,600 AND, WELL, IT'S NOT UNHEARD OF TO TAPE YOURSELF 514 00:23:33,633 --> 00:23:34,800 WHILE YOU'RE HAVING SEX. 515 00:23:34,833 --> 00:23:36,733 WELL, OBVIOUSLY, THERE WERE SO EMBARRASSED, 516 00:23:36,767 --> 00:23:38,667 THEY DON'T WANT ANYTHING TO DO WITH US. 517 00:23:38,700 --> 00:23:40,600 MAYBE WE NEED TO RESPECT THAT. 518 00:23:40,633 --> 00:23:42,533 I NEED THESE PLAY DATES. (doorbell rings) 519 00:23:42,567 --> 00:23:44,467 TOM, WE NEED THESE PLAY DATES. 520 00:23:44,500 --> 00:23:47,767 FINE. FINE. BUT YOU DO ALL THE TALKING. 521 00:23:47,800 --> 00:23:49,567 OKAY. 522 00:23:49,600 --> 00:23:50,533 NORMA... 523 00:23:50,567 --> 00:23:51,600 AAH! 524 00:23:51,633 --> 00:23:53,400 WAIT! 525 00:23:53,433 --> 00:23:54,500 LET'S GO. 526 00:23:54,533 --> 00:23:56,067 NO! 527 00:23:56,067 --> 00:23:59,633 HEY, SCAVOS. WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 528 00:23:59,667 --> 00:24:02,367 HI. SORRY FOR JUST SHOWING UP UNANNOUNCED, 529 00:24:02,400 --> 00:24:05,300 BUT, UM, COULD WE TALK TO YOU FOR A MINUTE? 530 00:24:05,333 --> 00:24:06,500 SURE, COME ON IN. 531 00:24:06,533 --> 00:24:09,200 (chuckles) SO, UM, 532 00:24:09,233 --> 00:24:10,833 WE'VE BEEN TRYING TO CONTACT YOU, 533 00:24:10,867 --> 00:24:13,733 BUT YOU HAVEN'T BEEN RETURNING ANY OF OUR MESSAGES. 534 00:24:13,767 --> 00:24:16,633 AND WE REALLY HOPE IT ISN'T BECAUSE OF THE PORNO VIDEO. 535 00:24:16,667 --> 00:24:18,367 HOME--HOME MOVIES. 536 00:24:18,400 --> 00:24:20,067 THE FACT IS, WE REALLY DON'T CARE, 537 00:24:20,100 --> 00:24:23,367 AND IT'S CERTAINLY NO REASON TO KEEP OUR BOYS APART. 538 00:24:23,400 --> 00:24:26,300 WE JUST DON'T KNOW HOW THEY FOUND IT. 539 00:24:26,333 --> 00:24:28,233 BUT YOU KNOW BOYS-- THEY GET INTO EVERYTHING, 540 00:24:28,267 --> 00:24:30,167 BUT SERIOUSLY, IT'S NOT A BIG DEAL. 541 00:24:30,200 --> 00:24:33,067 I MEAN, JUST AS LONG AS YOU MAKE SURE IT NEVER HAPPENS AGAIN. 542 00:24:33,100 --> 00:24:34,367 IT'S THE NEW MILLENNIUM. WE'RE--WE'RE HIP. 543 00:24:34,400 --> 00:24:37,233 YOU KNOW, WHAT WE'RE SAYING IS, WE GET IT. 544 00:24:37,267 --> 00:24:41,167 YOU'RE JUST HAVING FUN. IT'S NOTHING TO BE ASHAMED OF. 545 00:24:41,200 --> 00:24:43,333 I'M JUST SO RELIEVED THIS ALL WORKED OUT. 546 00:24:43,367 --> 00:24:45,267 AT ONE POINT WE ACTUALLY TALKED 547 00:24:45,300 --> 00:24:47,200 ABOUT SELLING THE HOUSE AND MOVING. 548 00:24:47,233 --> 00:24:50,267 OH, NO! (laughs) 549 00:24:50,300 --> 00:24:52,600 THANK YOU FOR BEING SO OPEN-MINDED. 550 00:24:52,633 --> 00:24:56,667 PLEASE, WE'RE ALL ADULTS. IT'S... 551 00:24:56,700 --> 00:24:58,200 I GOTTA TELL YOU, 552 00:24:58,233 --> 00:25:00,133 THE MOST EMBARRASSING PART OF THAT VIDEO 553 00:25:00,167 --> 00:25:02,067 IS HOW POORLY IT WAS SHOT. 554 00:25:02,100 --> 00:25:03,833 THE PRODUCTION VALUES ARE CA-CA. 555 00:25:03,867 --> 00:25:07,700 WELL, FROM A LAY PERSPECTIVE, IT LOOKED VERY PROFESSIONAL. 556 00:25:07,733 --> 00:25:11,400 WHAT YOU SAW WAS AN EXAMPLE OF MY EARLIER WORK. 557 00:25:11,433 --> 00:25:14,600 SINCE THEN I'VE BECOME MUCH MORE ADEPT AT... PRODUCTION. 558 00:25:14,633 --> 00:25:16,167 AH. 559 00:25:16,200 --> 00:25:18,167 YOU KNOW, EDITING AND LIGHTING. 560 00:25:18,200 --> 00:25:21,233 LEONARD HAS ALWAYS DREAMED OF DIRECTING MOVIES. 561 00:25:21,267 --> 00:25:23,167 IRONIC, ISN'T IT? 562 00:25:23,200 --> 00:25:24,767 I FINALLY GET MY WISH, 563 00:25:24,800 --> 00:25:27,467 AND NO ONE EVER GETS TO SEE MY WORK. 564 00:25:27,500 --> 00:25:29,500 THAT IS A DAMN SHAME. 565 00:25:30,833 --> 00:25:34,300 NORMA, WHAT DO YOU THINK? SHOULD WE SHOW THEM THE ROOM? 566 00:25:35,800 --> 00:25:39,433 LET'S SHOW 'EM THE ROOM. HUH? 567 00:25:42,333 --> 00:25:44,700 CHECK OUT THIS BABY. 3-CHIP HIGH-DEF, 568 00:25:44,733 --> 00:25:47,600 1280x720 LINES OF RESOLUTION, BOUNCED LIGHTING, 569 00:25:47,633 --> 00:25:50,500 AND DARK SHEETS SO YOU DON'T GET A KICK OFF THE PILLOWS. 570 00:25:50,533 --> 00:25:53,400 TOOK ME A WHILE TO LEARN THAT LITTLE TRICK, HUH? 571 00:25:53,433 --> 00:25:55,367 THESE WALLS ARE COMPLETELY SOUNDPROOF. 572 00:25:55,400 --> 00:25:57,533 YOU COULD SCREAM YOUR LUNGS OUT IN HERE, 573 00:25:57,567 --> 00:25:59,300 AND NOBODY'D HEAR YOU. IT'S TRUE. 574 00:25:59,333 --> 00:26:03,067 (chuckles nervously) 575 00:26:03,067 --> 00:26:05,767 SO... ANYTIME YOU WANNA SET UP A SHOOT, JUST LET ME KNOW. 576 00:26:05,800 --> 00:26:07,400 YOU GUYS WOULD LOVE IT. 577 00:26:07,433 --> 00:26:09,633 ONCE YOU GET IN FRONT OF THAT CAMERA, 578 00:26:09,667 --> 00:26:11,567 YOU FEEL LIKE A STAR. 579 00:26:13,600 --> 00:26:15,100 (both laugh nervously) 580 00:26:15,133 --> 00:26:16,200 GOOD NIGHT. 581 00:26:16,233 --> 00:26:17,433 NIGHT. 582 00:26:17,467 --> 00:26:19,367 NIGHT. I'M THINKING NO MORE PLAY DATES. 583 00:26:19,400 --> 00:26:21,533 NOT A ONE. 584 00:26:25,433 --> 00:26:27,600 HEY. WE'D BETTER HURRY. THE MOVIE STARTS IN 20 MINUTES. 585 00:26:27,633 --> 00:26:29,533 THERE'S BEEN A SLIGHT CHANGE OF PLANS. 586 00:26:29,567 --> 00:26:31,233 MY MOTHER HAD A COUPLE OF FRIENDS 587 00:26:31,267 --> 00:26:33,067 WHO REALLY WANTED TO MEET YOU, 588 00:26:33,067 --> 00:26:35,767 AND I THOUGHT, "WHAT THE HECK? IT COULD BE FUN." DO YOU MIND? 589 00:26:35,800 --> 00:26:38,233 UH, NO, I-I GUESS NOT. 590 00:26:38,267 --> 00:26:41,633 HEY, EVERYBODY, THIS IS BREE. 591 00:26:41,667 --> 00:26:45,333 (cheering) 592 00:26:47,767 --> 00:26:49,667 AND THIS IS MY UNCLE SID. HI. 593 00:26:49,700 --> 00:26:51,233 MY AUNT ROSALIE. 594 00:26:51,267 --> 00:26:52,600 HELLO. 595 00:26:52,633 --> 00:26:55,433 OH, AND THIS IS STAN GRAZI, WHO DOES MY MOM'S TAXES. 596 00:26:55,467 --> 00:26:57,233 SHE'S A KNOCKOUT, GEORGE. 597 00:26:57,267 --> 00:26:59,100 GUESS I OWE YOU AN APOLOGY. 598 00:26:59,133 --> 00:27:01,067 SINCE I WAS SINGLE ALL THESE YEARS, 599 00:27:01,067 --> 00:27:03,533 STAN KEPT TELLING MY MOM I WAS GAY. 600 00:27:03,567 --> 00:27:05,700 I'M STILL GONNA NEED SOME PROOF. 601 00:27:05,733 --> 00:27:07,100 BUT I GUESS I'LL BE GETTING THAT 602 00:27:07,133 --> 00:27:09,067 IN ABOUT NINE MONTHS, HEY, BREE? 603 00:27:09,067 --> 00:27:10,800 WHAT HAPPENS IN NINE MONTHS? THAT'S JUST STAN'S LITTLE JOKE 604 00:27:10,833 --> 00:27:13,467 ABOUT WHEN WE'RE GONNA START OUR OWN FAMILY. 605 00:27:13,500 --> 00:27:14,633 NOW JUST SO YOU KNOW, STAN, 606 00:27:14,667 --> 00:27:17,100 IT'S GONNA BE A WHILE BEFORE WE EVEN THINK ABOUT KIDS. 607 00:27:17,133 --> 00:27:19,767 I WANT BREE ALL TO MYSELF FOR A WHILE. 608 00:27:19,800 --> 00:27:21,700 WELL, DON'T WANNA WAIT TOO LONG. 609 00:27:21,733 --> 00:27:24,067 AFTER 40, THE EGGS DON'T GET ANY FRESHER. 610 00:27:24,100 --> 00:27:25,267 AM I RIGHT, BREE? 611 00:27:25,300 --> 00:27:28,400 (laughs nervously) 612 00:27:28,433 --> 00:27:31,767 IF YOU'LL EXCUSE ME, I, UH, I HAVE TO GO. 613 00:27:35,600 --> 00:27:37,500 BREE, BREE, WHERE ARE YOU GOING? 614 00:27:37,533 --> 00:27:39,833 I AM TAKING MY CHAMPAGNE AND MY AGING EGGS, 615 00:27:39,867 --> 00:27:41,567 AND I'M GOING HOME. WHAT'S WRONG? 616 00:27:41,600 --> 00:27:43,500 (sighs) GEORGE, I'M STARTING TO THINK 617 00:27:43,533 --> 00:27:47,300 THAT WE MADE A MISTAKE RUSHING INTO THIS ENGAGEMENT. 618 00:27:47,333 --> 00:27:50,467 WHAT? AND I'M NOT THE ONLY ONE WHO THINKS THAT. 619 00:27:50,500 --> 00:27:53,167 OTHER PEOPLE HAVE SAID THE SAME THING. WHAT OTHERS? ANDREW? 620 00:27:53,200 --> 00:27:54,733 NO. DR. GOLDFINE, MY THERAPIST. 621 00:27:54,767 --> 00:27:56,833 YOUR THERAPIST? HE DOESN'T KNOW ME. 622 00:27:56,867 --> 00:28:00,167 WELL, HE KNOWS ME, AND CERTAINLY BETTER THAN YOU DO. 623 00:28:00,200 --> 00:28:01,367 HOW CAN YOU SAY THAT? 624 00:28:01,400 --> 00:28:03,233 WELL, FOR STARTERS, HE KNOWS THE LAST THING 625 00:28:03,267 --> 00:28:06,133 I'D EVER WANT TO DO IS HAVE MORE CHILDREN. 626 00:28:06,167 --> 00:28:08,067 REALLY? WELL, I DIDN'T KNOW. 627 00:28:08,100 --> 00:28:09,833 BUT YOU SHOULD KNOW THAT. 628 00:28:09,867 --> 00:28:12,667 THAT'S THE KIND OF THING THAT PEOPLE WHO ARE ENGAGED 629 00:28:12,700 --> 00:28:14,600 ARE SUPPOSED TO KNOW ABOUT EACH OTHER. 630 00:28:14,633 --> 00:28:16,633 WELL, IT DOESN'T MATTER. I DON'T NEED CHILDREN. 631 00:28:16,667 --> 00:28:18,567 IT'S NOT JUST THAT, GEORGE. 632 00:28:18,600 --> 00:28:21,467 DR. GOLDFINE HAS OTHER CONCERNS ABOUT US BEING TOGETHER, 633 00:28:21,500 --> 00:28:23,700 AND I'M STARTING TO THINK HE'S RIGHT. 634 00:28:23,733 --> 00:28:27,267 LOOK... 635 00:28:27,300 --> 00:28:29,533 I'LL AGREE WITH DR. GOLDFINE ON ONE THING. 636 00:28:29,567 --> 00:28:31,800 WE SHOULD SLOW THINGS DOWN. 637 00:28:31,833 --> 00:28:33,233 REALLY? 638 00:28:33,267 --> 00:28:35,233 YES. JUST BECAUSE TWO PEOPLE ARE ENGAGED 639 00:28:35,267 --> 00:28:37,533 DOESN'T MEAN THEY HAVE TO GET MARRIED ANYTIME SOON. 640 00:28:37,567 --> 00:28:41,367 (sighs) 641 00:28:41,400 --> 00:28:43,467 I'LL TALK TO DR. GOLDFINE ABOUT IT TOMORROW. 642 00:28:43,500 --> 00:28:45,400 TAKE WHATEVER TIME YOU NEED. 643 00:28:45,433 --> 00:28:48,233 (sighs) 644 00:28:51,500 --> 00:28:52,800 (engine starts) 645 00:29:00,700 --> 00:29:04,067 HOW MANY TIMES AM I GONNA HAVE TO ASK YOU TO FIX THIS STEP? 646 00:29:04,067 --> 00:29:05,800 MATTHEW, ARE YOU GOING TO ANSWER ME? 647 00:29:05,833 --> 00:29:07,700 DID YOU LEAVE THE DOOR OPEN? 648 00:29:35,667 --> 00:29:36,800 HOW'D YOU DO? 649 00:29:36,833 --> 00:29:37,900 NOT GOOD. 650 00:29:37,933 --> 00:29:40,067 PEOPLE ARE GONNA START COMING HOME FROM WORK SOON. 651 00:29:40,100 --> 00:29:43,600 OKAY. WE CAN'T PANIC. CALEB IS SCARED. 652 00:29:43,633 --> 00:29:47,433 HE DOESN'T KNOW THE AREA, SO HE'S GOT TO BE CLOSE BY. 653 00:29:47,467 --> 00:29:49,400 WHICH YARDS HAVEN'T YOU CHECKED YET? 654 00:29:58,700 --> 00:30:01,833 BREE, I DESPERATELY NEED YOUR HELP. 655 00:30:01,867 --> 00:30:04,433 OH, DEAR. WHAT'S WRONG? 656 00:30:04,467 --> 00:30:07,333 HOW DO YOU GET YOUR HYDRANGEAS TO LOOK SO STUNNING? 657 00:30:07,367 --> 00:30:10,033 I'M SYSTEMATICALLY SLAUGHTERING MY OWN GARDEN. 658 00:30:10,067 --> 00:30:12,400 DO YOU REALLY WANT TO KNOW MY SECRET? 659 00:30:12,433 --> 00:30:13,233 OH, YES. 660 00:30:13,267 --> 00:30:15,300 HORSE MANURE. I HAVE IT DELIVERED. 661 00:30:15,333 --> 00:30:18,533 SUSAN MAKES FUN OF ME, BUT THE PROOF IS IN THE PUDDING. 662 00:30:32,500 --> 00:30:33,800 HELLO. 663 00:30:33,833 --> 00:30:35,800 HEY. 664 00:30:39,533 --> 00:30:41,400 LOOKING FOR SOMETHING? 665 00:30:41,433 --> 00:30:46,200 AHEM. UH... YEAH. ACTUALLY, I'M LOOKING FOR YOU. 666 00:30:46,233 --> 00:30:48,600 ME? 667 00:30:48,633 --> 00:30:50,233 YOU'RE LOOKING FOR ME? 668 00:30:50,267 --> 00:30:52,033 YEAH. I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU, 669 00:30:52,067 --> 00:30:54,767 AND THAT TIME WE MET, I THOUGHT YOU WERE REALLY COOL. 670 00:30:54,800 --> 00:30:57,367 SO YOU CAME TO ASK ME OUT? 671 00:31:03,667 --> 00:31:06,533 'CAUSE I'LL SAY YES. 672 00:31:11,733 --> 00:31:14,233 THANK YOU. 673 00:31:18,700 --> 00:31:21,367 ANYTHING? 674 00:31:21,400 --> 00:31:25,200 (sighs) WELL, THAT WAS A WASTE OF TIME. 675 00:31:25,233 --> 00:31:27,467 PRETTY MUCH. 676 00:31:27,500 --> 00:31:29,567 (whistling) 677 00:31:29,600 --> 00:31:31,433 DID YOU HEAR THE BIG NEWS? 678 00:31:31,467 --> 00:31:33,433 UH, THE BIG NEWS? 679 00:31:33,467 --> 00:31:36,633 KARL AND I ARE BACK TOGETHER. WHAT? 680 00:31:36,667 --> 00:31:39,500 AND I KNOW THAT HE STAYED AT YOUR PLACE LAST NIGHT, 681 00:31:39,533 --> 00:31:41,700 WHICH LEADS ME TO WHY I'M HERE. 682 00:31:41,733 --> 00:31:44,100 THERE'S SOME STUFF THAT I HAVE TO SAY, 683 00:31:44,133 --> 00:31:46,067 AND IT'S NOT GOING TO BE PLEASANT. 684 00:31:46,067 --> 00:31:47,167 EDIE, UH... 685 00:31:47,200 --> 00:31:50,367 WHATEVER IT WAS THAT YOU SAID TO HIM REALLY HELPED. 686 00:31:50,400 --> 00:31:52,233 HE SHOWED UP WITH FLOWERS 687 00:31:52,267 --> 00:31:54,467 AND HE APOLOGIZED FOR EVERYTHING. 688 00:31:54,500 --> 00:31:57,167 SO... 689 00:31:59,400 --> 00:32:00,600 THANK YOU. 690 00:32:00,633 --> 00:32:03,233 I'M SORRY, WHAT? 691 00:32:03,267 --> 00:32:05,167 WELL, I'M NOT GONNA SAY IT AGAIN. 692 00:32:05,200 --> 00:32:07,367 IT HURT MY TEETH THE FIRST TIME. 693 00:32:07,400 --> 00:32:09,833 NO, EDIE. THIS IS SO UNEXPECTED ON SO MANY LEVELS. 694 00:32:09,867 --> 00:32:11,767 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. THEN SAY NOTHING. 695 00:32:11,800 --> 00:32:15,100 OH, AND, UH, HERE... 696 00:32:15,133 --> 00:32:17,400 IS THE PHOTO OF YOU I FOUND IN OUR BED. 697 00:32:17,433 --> 00:32:19,433 I KNOW HE TOLD YOU ABOUT IT. 698 00:32:19,467 --> 00:32:21,467 WHY ARE YOU GIVING IT TO ME? 699 00:32:23,100 --> 00:32:26,533 LOOK, I APPRECIATE WHATEVER IT WAS THAT YOU DID LAST NIGHT, 700 00:32:26,567 --> 00:32:29,067 BUT IT'S STILL IMPORTANT FOR YOU TO UNDERSTAND 701 00:32:29,067 --> 00:32:30,600 THAT... I WON. 702 00:32:30,633 --> 00:32:33,667 YOU WON? 703 00:32:33,700 --> 00:32:36,167 YEAH. WHATEVER LITTLE HOLD YOU HAD ON KARL 704 00:32:36,200 --> 00:32:37,533 IS OFFICIALLY OVER. 705 00:32:37,567 --> 00:32:39,667 SO YOU CAN STOP FEELING ALL SMUG 706 00:32:39,700 --> 00:32:42,800 AND SUPERIOR THAT HE KEPT THAT... THING. 707 00:32:42,833 --> 00:32:45,233 BELIEVE ME, I DON'T FEEL SUPERIOR. 708 00:32:45,267 --> 00:32:46,433 GOOD, 'CAUSE YOU SHOULDN'T. 709 00:32:46,467 --> 00:32:49,600 HE MADE HIS CHOICE, AND IT'S NOT YOU. 710 00:32:49,633 --> 00:32:53,800 YOU'RE RIGHT. HE MADE HIS CHOICE. 711 00:33:01,200 --> 00:33:03,067 (sighs) 712 00:33:05,067 --> 00:33:06,800 NO, BREE, IT'S STILL TOO EASY TO BREATHE. 713 00:33:06,833 --> 00:33:08,733 YOU'VE GOTTA MAKE IT TIGHTER. 714 00:33:08,767 --> 00:33:10,667 GABY, IF I MAKE IT ANY TIGHTER, 715 00:33:10,700 --> 00:33:12,600 YOU WON'T BE ABLE TO SIT DOWN. 716 00:33:12,633 --> 00:33:13,800 I DON'T CARE. 717 00:33:13,833 --> 00:33:16,467 I CAN'T HAVE THESE GIRLS THINKING I'M PREGNANT. 718 00:33:16,500 --> 00:33:19,367 GOSH, DO YOU ACTUALLY THINK THEY'RE GONNA MAKE FUN OF YOU? 719 00:33:19,400 --> 00:33:20,833 TRUST ME. THEY'RE MERCILESS. 720 00:33:20,867 --> 00:33:24,400 BUT WHY? I MEAN, SURELY THEY HAVE FRIENDS WHO HAVE CHILDREN. 721 00:33:24,433 --> 00:33:26,333 WHEN I DECIDED TO MARRY CARLOS, 722 00:33:26,367 --> 00:33:29,233 I TOLD THESE GIRLS I WOULD SPEND THE REST OF MY DAYS 723 00:33:29,267 --> 00:33:31,233 BEING RICH AND IN LOVE AND CHILDLESS, 724 00:33:31,267 --> 00:33:32,767 AND THEY LAUGHED AT ME, 725 00:33:32,800 --> 00:33:34,700 AND THEY SAID I WOULD JUST END UP BEING 726 00:33:34,733 --> 00:33:38,567 ANOTHER FAT HAUSFRAU LIVING A LIFE THAT I DIDN'T PLAN. 727 00:33:38,600 --> 00:33:40,500 I'M NOT GONNA GIVE THEM THE SATISFACTION 728 00:33:40,533 --> 00:33:42,433 OF KNOWING THEY WERE RIGHT. 729 00:33:42,467 --> 00:33:44,600 WELL, MAYBE THEY'LL JUST BE HAPPY FOR YOU. 730 00:33:44,633 --> 00:33:47,500 BREE, MY FRIENDS ARE MODELS. THEY'RE NEVER HAPPY FOR ANYONE. 731 00:33:47,533 --> 00:33:50,500 DO YOU EVER THINK YOU MIGHT LIKE IT? 732 00:33:50,533 --> 00:33:51,567 WHAT? 733 00:33:51,600 --> 00:33:53,200 MOTHERHOOD. NO. 734 00:33:53,233 --> 00:33:54,567 OH, COME ON. 735 00:33:54,600 --> 00:33:57,433 YOU DON'T THINK YOU'RE GONNA LOVE YOUR OWN BABY? 736 00:33:57,467 --> 00:33:59,767 WELL, I'M NOT SAYING I'M NOT GONNA GROW ATTACHED 737 00:33:59,800 --> 00:34:01,300 TO THE LITTLE BUGGER. 738 00:34:01,333 --> 00:34:03,233 I JUST DON'T HAVE THE MOTHERHOOD GENE. 739 00:34:03,267 --> 00:34:05,167 I WISH I DID, BUT I DON'T. 740 00:34:05,200 --> 00:34:07,100 (chuckles) WHAT? 741 00:34:07,133 --> 00:34:09,833 WELL, I'M JUST SMILING BECAUSE I THINK A FEW MONTHS FROM NOW 742 00:34:09,867 --> 00:34:11,633 YOU ARE GONNA COME TO ME 743 00:34:11,667 --> 00:34:14,133 AND TELL ME HOW MADLY IN LOVE YOU ARE 744 00:34:14,167 --> 00:34:15,667 WITH YOUR NEW LITTLE BABY, 745 00:34:15,700 --> 00:34:18,567 AND I'M GONNA HAVE TO RESIST THE URGE TO SAY "I TOLD YOU SO." 746 00:34:18,600 --> 00:34:20,300 MAYBE, BUT I DOUBT IT. THERE YOU GO. 747 00:34:20,333 --> 00:34:21,467 ALL DONE. 748 00:34:22,767 --> 00:34:25,600 AH. HOW DO I LOOK? 749 00:34:25,633 --> 00:34:27,100 POSITIVELY GLOWING. 750 00:34:27,133 --> 00:34:29,233 BREE... 751 00:34:56,833 --> 00:34:59,567 (grunting) 752 00:34:59,600 --> 00:35:02,467 AAH! 753 00:35:02,500 --> 00:35:04,133 (thud) 754 00:35:22,367 --> 00:35:24,333 (doorbell rings) 755 00:35:29,500 --> 00:35:32,233 (all screaming) 756 00:35:32,267 --> 00:35:34,167 HI! HELLO! 757 00:35:34,200 --> 00:35:35,533 (laughing) 758 00:35:35,567 --> 00:35:37,067 OH, MY GOD! 759 00:35:38,433 --> 00:35:39,433 YOU'RE PREGNANT! 760 00:35:39,467 --> 00:35:43,400 (squealing) 761 00:35:43,433 --> 00:35:44,733 (knock on door) 762 00:35:44,767 --> 00:35:47,067 BREE? IT'S GABY! 763 00:35:47,100 --> 00:35:49,067 HONEY, IT'S OPEN. COME ON IN. 764 00:35:52,567 --> 00:35:57,233 HI. MY, UH, FRIENDS JUST LEFT, 765 00:35:57,267 --> 00:35:59,700 AND I WAS HOPING YOU COULD COME OVER 766 00:35:59,733 --> 00:36:01,633 AND CUT ME OUT OF THIS THING. 767 00:36:01,667 --> 00:36:03,567 HOW WAS YOUR LITTLE REUNION? 768 00:36:03,600 --> 00:36:06,467 IT WAS, UM... WEIRD. 769 00:36:06,500 --> 00:36:07,833 WEIRD? 770 00:36:07,867 --> 00:36:09,300 WELL, ALLISON'S MAD 771 00:36:09,333 --> 00:36:12,100 BECAUSE SHE'S LOSING JOBS TO 14-YEAR-OLDS, 772 00:36:12,133 --> 00:36:14,767 HOLLY IS ON A STRICT DIET OF CRUCIFEROUS VEGETABLES, 773 00:36:14,800 --> 00:36:19,333 AND YASMIN IS UNDERGOING A NEW EMBRYONIC FACIAL TREATMENT 774 00:36:19,367 --> 00:36:21,800 THAT PROBABLY CAUSES SHORT-TERM MEMORY LOSS. 775 00:36:21,833 --> 00:36:24,700 YOU KNOW, I JUST STOOD THERE THE WHOLE NIGHT 776 00:36:24,733 --> 00:36:28,533 TRYING TO REMEMBER WHY WE WERE EVER FRIENDS. 777 00:36:28,567 --> 00:36:30,067 AND I COULDN'T. 778 00:36:30,100 --> 00:36:33,633 YOU KNOW, HONEY, PEOPLE CHANGE. 779 00:36:33,667 --> 00:36:35,800 YEAH, BUT THAT'S THE THING. THEY HAVEN'T CHANGED. 780 00:36:35,833 --> 00:36:38,467 THAT'S WHO THEY'VE ALWAYS BEEN. 781 00:36:38,500 --> 00:36:42,367 I'VE CHANGED, AND I HONESTLY DON'T KNOW HOW. 782 00:36:42,400 --> 00:36:43,833 WELL... 783 00:36:43,867 --> 00:36:47,500 MAYBE SUSAN, LYNETTE AND I HAVE HAD A GOOD INFLUENCE ON YOU. 784 00:36:47,533 --> 00:36:51,067 I DOUBT THAT. 785 00:36:52,433 --> 00:36:54,333 COME ON. WHEN I FINISH UP HERE, 786 00:36:54,367 --> 00:36:56,733 I WILL COME OVER WITH MY SEWING KIT 787 00:36:56,767 --> 00:36:58,733 AND CUT YOU OUT OF THAT. 788 00:36:58,767 --> 00:37:00,667 ALL RIGHT, BUT HURRY UP, 789 00:37:00,700 --> 00:37:02,233 BECAUSE I'VE BEEN HAVING TO PEE SINCE HORS D'OEUVRES. 790 00:37:02,267 --> 00:37:03,767 (chuckles) 791 00:37:07,333 --> 00:37:10,267 ARE YOU FREE TO GO SHOPPING TOMORROW? 792 00:37:10,300 --> 00:37:12,200 I FIGURED IT'S PROBABLY TIME 793 00:37:12,233 --> 00:37:14,200 I BOUGHT SOME CLOTHES THAT ACTUALLY FIT. 794 00:37:14,233 --> 00:37:16,567 WELL, I KNOW A STORE THAT CARRIES MATERNITY CLOTHES 795 00:37:16,600 --> 00:37:18,500 WITH DESIGNER LABELS. 796 00:37:18,533 --> 00:37:21,833 I LIKE THE SOUND OF THAT. 797 00:37:21,867 --> 00:37:23,700 THANKS. 798 00:37:51,633 --> 00:37:53,433 (sighs) 799 00:38:07,133 --> 00:38:08,200 AAH! 800 00:38:13,267 --> 00:38:16,367 (grunting) 801 00:38:49,433 --> 00:38:51,533 (siren wails) 802 00:38:53,367 --> 00:38:56,067 THANK YOU. 803 00:38:56,100 --> 00:39:01,167 YES, CAMERAS ARE TOOLS DESIGNED TO CAPTURE IMAGES. 804 00:39:01,200 --> 00:39:02,833 WAIT. 805 00:39:02,867 --> 00:39:05,333 WHAT IS IT? 806 00:39:05,367 --> 00:39:07,633 UH, SHE NEEDS ME TO GET SOMETHING FOR HER. 807 00:39:07,667 --> 00:39:09,467 I WILL BE RIGHT BACK. 808 00:39:09,500 --> 00:39:12,700 BUT IN TRUTH, THEY CAN CAPTURE SO MUCH MORE. 809 00:39:12,733 --> 00:39:16,367 THEY CAN UNCOVER HIDDEN LONGING 810 00:39:16,400 --> 00:39:20,767 OF MEN WHO SHOULD NO LONGER CARE. 811 00:39:20,800 --> 00:39:25,133 THEY CAN REVEAL THE EXTRAORDINARY SECRETS 812 00:39:25,167 --> 00:39:29,533 OF THE MOST ORDINARY MARRIAGES. 813 00:39:29,567 --> 00:39:33,367 MOST AMAZING OF ALL, 814 00:39:33,400 --> 00:39:39,100 CAMERAS CAN QUIETLY AND CLEARLY REVEAL TO US OUR DREAMS-- 815 00:39:39,133 --> 00:39:42,067 DREAMS WE DIDN'T EVEN KNOW WE HAD. 58240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.