All language subtitles for Desperate.Housewives.S02E04.My.Heart.Belongs.to.Daddy.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,700 --> 00:00:14,700 PREVIOUSLY ON "DESPERATE HOUSEWIVES"... 2 00:00:14,733 --> 00:00:16,700 YOU'RE NOT TAKING ME? DAD'S GONNA TAKE YOU. 3 00:00:16,733 --> 00:00:18,667 LYNETTE'S NEW JOB CAME WITH A PRICE. 4 00:00:18,700 --> 00:00:19,833 IF THIS CHARGE STICKS, 5 00:00:19,867 --> 00:00:21,833 I GET SENT AWAY FOR EIGHT YEARS. 6 00:00:21,867 --> 00:00:24,100 AND CARLOS PAID FOR HIS MISTAKES. 7 00:00:24,133 --> 00:00:25,467 ARE YOU IN LOVE WITH MR. WILLIAMS? 8 00:00:25,500 --> 00:00:26,433 NO. 9 00:00:26,467 --> 00:00:28,333 I THINK THE MACHINE PICKED UP ON SOMETHING 10 00:00:28,367 --> 00:00:29,300 THAT I WASN'T AWARE OF. 11 00:00:29,333 --> 00:00:30,367 WHILE BREE DETECTED FEELINGS 12 00:00:30,400 --> 00:00:31,567 SHE'D NEVER KNOWN. 13 00:00:31,600 --> 00:00:33,500 YOU COME WITHIN 10 FEET OF HER, I WILL HAVE YOU ARRESTED. 14 00:00:33,533 --> 00:00:35,600 NOW GET OUT. SUSAN DISCOVERED SOMETHING... 15 00:00:35,633 --> 00:00:37,433 ZACH IS YOUR SON, ISN'T HE? 16 00:00:37,467 --> 00:00:40,000 TOO CLOSE TO HOME. 17 00:00:41,700 --> 00:00:43,567 THE RESIDENTS OF THE FAIRVIEW COUNTY JAIL 18 00:00:43,600 --> 00:00:45,600 LOOKED FORWARD TO EVERY TUESDAY. 19 00:00:45,633 --> 00:00:48,133 THAT WAS THE DAY THAT GABRIELLE SOLIS 20 00:00:48,167 --> 00:00:49,567 CAME TO VISIT HER HUSBAND. 21 00:00:49,600 --> 00:00:53,233 THE INMATES WENT OUT OF THEIR WAY TO GIVE HER COMPLIMENTS 22 00:00:53,267 --> 00:00:56,133 WHETHER SHE WANTED THEM TO OR NOT. 23 00:00:56,167 --> 00:00:59,033 WITH EACH VISIT, THESE ACCOLADES BECAME 24 00:00:59,067 --> 00:01:02,067 INCREASINGLY INVENTIVE. 25 00:01:02,100 --> 00:01:04,733 STILL, GABRIELLE WAS NOT FLATTERED. 26 00:01:04,767 --> 00:01:07,633 IN FACT, GABRIELLE STARTED TO DREAD 27 00:01:07,667 --> 00:01:10,200 THIS SPECIAL ATTENTION. 28 00:01:13,067 --> 00:01:14,533 UNTIL ONE DAY, WHEN... 29 00:01:14,567 --> 00:01:16,767 I DON'T THINK A CONJUGAL VISIT IS SUCH A RIDICULOUS REQUEST. 30 00:01:16,800 --> 00:01:18,700 WITH ALL DUE RESPECT, MRS. SOLIS, 31 00:01:18,733 --> 00:01:20,667 LET'S JUST GET THROUGH THE DISCOVERY PHASE FIRST, OKAY? 32 00:01:20,700 --> 00:01:22,600 BUT I DON'T THINK I CAN WAIT THAT LONG. 33 00:01:22,633 --> 00:01:24,533 I AM TRYING TO GET YOUR HUSBAND OUT OF JAIL. 34 00:01:24,567 --> 00:01:26,467 DO YOU WANT ME TO JUST STOP EVERYTHING 35 00:01:26,500 --> 00:01:28,400 SO YOU CAN HAVE A BOOTY CALL? 36 00:01:28,433 --> 00:01:30,333 EXCUSE ME, WE ARE HUSBAND AND WIFE. 37 00:01:30,367 --> 00:01:32,700 WE MAKE LOVE. IT IS A VERY SACRED COVENANT. 38 00:01:32,733 --> 00:01:34,633 OKAY, LOOK, ALL WE NEED IS 20 MINUTES. 39 00:01:34,667 --> 00:01:36,633 I SAID NO. YOU CAN'T TELL ME NO. 40 00:01:36,667 --> 00:01:39,333 YOU WORK FOR ME. YOU WILL MAKE IT HAPPEN. 41 00:01:39,367 --> 00:01:41,233 YOU CAN'T FORCE ME TO DO ANYTHING. 42 00:01:41,267 --> 00:01:44,333 I AM NOT YOUR MAID OR YOUR GARDENER. 43 00:01:44,367 --> 00:01:46,133 WHOA! OH! 44 00:01:46,167 --> 00:01:47,567 I CAN HAVE YOU ARRESTED FOR THAT. 45 00:01:47,600 --> 00:01:49,567 OH, REALLY? AND HOW ABOUT FOR THIS? 46 00:01:49,600 --> 00:01:50,767 OW! 47 00:01:50,800 --> 00:01:52,133 YOU CRAZY BITCH! 48 00:01:52,167 --> 00:01:53,200 OW! 49 00:01:53,233 --> 00:01:55,200 HEY, APOLOGIZE TO THE LADY. 50 00:01:56,633 --> 00:01:58,600 BIG MISTAKE, PAL. I PLAY GOLF WITH THE WARDEN. 51 00:01:58,633 --> 00:02:00,533 YOU'RE GONNA ROT-- 52 00:02:00,567 --> 00:02:02,100 AAH! 53 00:02:02,133 --> 00:02:04,333 YOU HEARD HIM. APOLOGIZE. 54 00:02:04,367 --> 00:02:05,467 LOOK, FELLAS, 55 00:02:05,500 --> 00:02:07,367 I AM JUST TRYING TO DO MY JOB. THIS IS ALL HER FAULT! 56 00:02:07,400 --> 00:02:08,500 OH! 57 00:02:08,533 --> 00:02:10,133 IF SHE WEREN'T SO DAMN HORNY-- OW! 58 00:02:10,167 --> 00:02:11,400 ALL RIGHT! ALL RIGHT! 59 00:02:11,433 --> 00:02:12,500 (whistle blows) 60 00:02:13,467 --> 00:02:14,433 COME ON! 61 00:02:17,067 --> 00:02:19,667 IT WAS AT THAT MOMENT IT OCCURRED TO GABRIELLE... 62 00:02:19,700 --> 00:02:21,600 APOLOGIZE! 63 00:02:21,633 --> 00:02:26,133 THIS WAS THE NICEST COMPLIMENT SHE HAD EVER RECEIVED. 64 00:02:26,167 --> 00:02:28,167 *** 65 00:02:35,700 --> 00:02:37,700 *** 66 00:02:54,867 --> 00:02:57,067 *** 67 00:03:08,333 --> 00:03:10,233 THERE WAS ONE THING 68 00:03:10,267 --> 00:03:13,367 ALL THE FATHERS ON WISTERIA LANE HAD IN COMMON-- 69 00:03:13,400 --> 00:03:15,833 THEY COULD RETURN HOME FROM A HARD DAY'S WORK 70 00:03:15,867 --> 00:03:18,233 TO THE FAMILY THEY'D LEFT BEHIND 71 00:03:18,267 --> 00:03:20,667 AND NOT FEEL AT ALL GUILTY ABOUT THE PRECIOUS MOMENTS 72 00:03:20,700 --> 00:03:22,333 THEY HAD MISSED. 73 00:03:24,833 --> 00:03:29,633 SADLY, THE SAME COULD NOT BE SAID FOR THE WORKING MOTHERS. 74 00:03:48,200 --> 00:03:50,100 HEY, HONEY, I HELD DINNER FOR AS LONG AS I COULD. 75 00:03:50,133 --> 00:03:51,467 IT JUST GOT... 76 00:03:51,500 --> 00:03:53,100 TOO LATE FOR THEM. 77 00:03:53,133 --> 00:03:55,067 YOU COULDN'T HAVE GIVEN 'EM COFFEE OR SOMETHING? 78 00:03:55,067 --> 00:03:58,500 I JUST FEEL LIKE I'M MISSING OUT ON THEIR LIVES ENTIRELY. 79 00:03:58,533 --> 00:03:59,667 HEY, YOU SIT, EAT, 80 00:03:59,700 --> 00:04:02,067 AND I WILL FILL YOU IN. 81 00:04:02,100 --> 00:04:05,300 OH, DON'T EAT THAT. THAT'S BEEN SITTING OUT FOR HOURS. 82 00:04:05,333 --> 00:04:06,433 THAT'S FOR MRS. MULBERRY. 83 00:04:06,467 --> 00:04:07,733 THIS... 84 00:04:07,767 --> 00:04:10,233 IS FOR YOU. 85 00:04:10,267 --> 00:04:12,067 I'M SORRY. WHO? 86 00:04:12,067 --> 00:04:13,400 OH, MRS. MULBERRY. 87 00:04:13,433 --> 00:04:15,333 PARKER HAS AN IMAGINARY FRIEND. 88 00:04:15,367 --> 00:04:17,300 UM, BRITISH NANNY. 89 00:04:17,333 --> 00:04:20,300 I THINK HE REALLY LOCKED INTO THE WHOLE "MARY POPPINS" THING. 90 00:04:20,333 --> 00:04:22,600 IS THAT WHY HE'S SLEEPING WITH AN UMBRELLA? 91 00:04:22,633 --> 00:04:24,467 HE CARRIES IT WITH HIM EVERYWHERE. 92 00:04:24,500 --> 00:04:26,367 IT'S A SECURITY BLANKET. 93 00:04:26,400 --> 00:04:27,700 WHEN DID THIS START? 94 00:04:27,733 --> 00:04:29,667 ABOUT A WEEK AGO, I GUESS. 95 00:04:29,700 --> 00:04:31,333 AND YOU DON'T FIND IT ODD 96 00:04:31,367 --> 00:04:33,133 THAT PARKER'S NEW NANNY MADE HER APPEARANCE 97 00:04:33,167 --> 00:04:35,100 RIGHT AT THE TIME I WENT BACK TO WORK? 98 00:04:35,133 --> 00:04:37,067 KIDS HAVE IMAGINARY FRIENDS. IT'S NO BIG DEAL. 99 00:04:37,067 --> 00:04:38,800 I'LL AGREE WITH YOU TO A POINT, 100 00:04:38,833 --> 00:04:40,767 WHEN THEY'RE FLYING KANGAROOS OR GIANT ROBOTS, 101 00:04:40,800 --> 00:04:42,400 NOT SURROGATE MOMMIES. 102 00:04:42,433 --> 00:04:44,567 HEY... 103 00:04:44,600 --> 00:04:46,767 PARKER IS HAVING A LITTLE TROUBLE ADJUSTING. 104 00:04:46,800 --> 00:04:49,767 THAT'S ALL. APPARENTLY, SO ARE YOU. 105 00:04:49,800 --> 00:04:51,367 HONEY, DON'T BE SO SENSITIVE. 106 00:04:51,400 --> 00:04:53,733 I HOPE YOU'RE RIGHT. 107 00:04:53,767 --> 00:04:57,200 AT THE RISK OF SOUNDING TOO SENSITIVE, 108 00:04:57,233 --> 00:04:59,167 HOW COME SHE GETS A BIGGER PORTION? 109 00:05:07,133 --> 00:05:08,600 THAT'S IT? 110 00:05:08,633 --> 00:05:10,533 YOU'RE THE ONE WHO SAID 111 00:05:10,567 --> 00:05:12,200 YOU WANTED THINGS TO BE CASUAL BETWEEN US. 112 00:05:12,233 --> 00:05:14,133 YEAH, BUT THAT DOESN'T MEAN 113 00:05:14,167 --> 00:05:16,067 WE HAVE TO ACT LIKE BROTHER AND SISTER. 114 00:05:16,100 --> 00:05:19,067 I MEAN, YOU BOUGHT ME RIBS. I HAVE GRATITUDE TO EXPRESS. 115 00:05:23,467 --> 00:05:25,367 WHAT'S WRONG? 116 00:05:25,400 --> 00:05:26,767 I CAN'T DO THIS. 117 00:05:26,800 --> 00:05:30,167 THIS CASUAL THING-- IT'S--IT'S WEIRD. 118 00:05:30,200 --> 00:05:32,633 NO! NO! IT'S NOT. 119 00:05:32,667 --> 00:05:34,700 WE'RE JUST GONNA PRETEND LIKE IT WAS 120 00:05:34,733 --> 00:05:36,633 WHEN WE FIRST STARTED DATING. 121 00:05:36,667 --> 00:05:38,567 WE JUST SEE EACH OTHER OCCASIONALLY, 122 00:05:38,600 --> 00:05:41,333 YOU KNOW, UNTIL WE GET THE ZACH THING RESOLVED. 123 00:05:41,367 --> 00:05:44,200 YEAH, WELL, WE'LL JUST BE EASY ABOUT IT. NO COMMITMENTS. 124 00:05:44,233 --> 00:05:45,433 EXCEPT, OF COURSE, 125 00:05:45,467 --> 00:05:48,500 NEITHER OF US IS ALLOWED TO DATE ANYBODY ELSE. 126 00:05:48,533 --> 00:05:51,133 LOOK, I... 127 00:05:51,167 --> 00:05:53,067 I KNOW HOW YOU FEEL ABOUT ZACH. 128 00:05:53,100 --> 00:05:55,367 AND, LOOK, I DON'T BLAME YOU. 129 00:05:55,400 --> 00:05:58,067 BUT HE'S PART OF THE PACKAGE RIGHT NOW, 130 00:05:58,100 --> 00:06:01,367 AND EITHER YOU CAN ACCEPT THAT OR YOU CAN'T. 131 00:06:07,767 --> 00:06:09,533 WELL, ANYWAY... 132 00:06:15,167 --> 00:06:16,800 MIKE, WAIT! 133 00:06:19,233 --> 00:06:20,700 I ACCEPT. 134 00:06:20,733 --> 00:06:23,067 ARE YOU SURE? 135 00:06:23,067 --> 00:06:24,433 ZACH'S YOUR SON. 136 00:06:24,467 --> 00:06:27,367 AND I HAVE JULIE, AND YOU'VE TOTALLY ACCEPTED HER. 137 00:06:27,400 --> 00:06:29,333 I MEAN, GRANTED, SHE'S BEEN THE MODEL CHILD SO FAR. 138 00:06:29,367 --> 00:06:32,400 BUT SHE'S ALMOST 15. SHE'S GOING TO TURN ON ME ANY MINUTE. 139 00:06:32,433 --> 00:06:34,633 AND YOU BETTER BE THERE TO HELP ME WHEN IT GETS UGLY. 140 00:06:34,667 --> 00:06:36,800 I WILL. 141 00:06:42,767 --> 00:06:44,633 GOOD NIGHT. 142 00:06:44,667 --> 00:06:46,067 UH, SUSAN? YEAH? 143 00:06:46,100 --> 00:06:51,600 TECHNICALLY, WE DON'T HAVE TO BE CASUAL ANYMORE. 144 00:06:51,633 --> 00:06:55,700 I CAN BE NAKED IN 20 SECONDS. THAT INCLUDES TRAVEL TIME. 145 00:06:55,733 --> 00:06:57,300 CARLOS, WILL YOU CALM DOWN? 146 00:06:57,333 --> 00:06:59,233 YOU INCITED A PRISON RIOT. 147 00:06:59,267 --> 00:07:01,167 IT WASN'T A RIOT. IT WAS MORE OF A MELEE. 148 00:07:01,200 --> 00:07:02,733 WHO'S GOING TO DEFEND ME NOW? 149 00:07:02,767 --> 00:07:05,633 DOYLE KNEW MY CASE. HE KNEW THE JUDGE. HE CALLED ME A BITCH. 150 00:07:05,667 --> 00:07:07,367 WELL, WERE YOU ACTING LIKE ONE? 151 00:07:07,400 --> 00:07:09,767 HE REFUSED TO HELP ME GET A CONJUGAL VISIT. 152 00:07:11,767 --> 00:07:13,133 HOLD IT. 153 00:07:13,167 --> 00:07:15,467 MY LAWYER'S IN TRACTION BECAUSE YOU WANTED SEX? 154 00:07:15,500 --> 00:07:18,233 NOT JUST FOR ME, FOR US. 155 00:07:18,267 --> 00:07:20,200 IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED, CARLOS, 156 00:07:20,233 --> 00:07:22,567 OUR MARRIAGE IS STILL ON SHAKY GROUND. 157 00:07:22,600 --> 00:07:26,067 AND YOU THOUGHT A CONJUGAL VISIT WOULD FIX IT? IT COULDN'T HURT. 158 00:07:26,067 --> 00:07:28,267 EVER SINCE YOU'VE BEEN IN HERE, ALL WE DO IS BICKER. 159 00:07:28,300 --> 00:07:31,300 THAT'S ALL WE EVER DID WHEN I WAS OUT. THAT'S WHAT WE DO! 160 00:07:31,333 --> 00:07:33,233 YEAH, BUT WHEN WE WOULD FINISH ARGUING, 161 00:07:33,267 --> 00:07:35,233 WE WOULD HAVE THIS GREAT SEX. NOW ALL WE DO IS FIGHT, 162 00:07:35,267 --> 00:07:37,167 AND THERE'S NO PAYOFF, AND IT SUCKS! 163 00:07:37,200 --> 00:07:38,667 YOU AND I NEED TO GET LAID! 164 00:07:40,400 --> 00:07:41,767 OH, DON'T JUDGE ME. 165 00:07:41,800 --> 00:07:44,300 YOU'RE NOT IN HERE BECAUSE YOU GOT CAUGHT HELPING THE POOR. 166 00:07:44,333 --> 00:07:47,133 SEE, WE'D BE ENJOYING THIS ARGUMENT MORE 167 00:07:47,167 --> 00:07:49,167 IF WE HAD SOMETHING TO LOOK FORWARD TO. 168 00:07:49,200 --> 00:07:52,167 FINE. GET THE DAMN LAWYER. 169 00:07:54,200 --> 00:07:57,067 AND MAKE IT QUICK. 170 00:08:01,667 --> 00:08:04,300 I TAKE IT THAT WAS MY GOOD NIGHT KISS. 171 00:08:04,333 --> 00:08:06,233 GEORGE, YOU'RE A VERY SPECIAL FRIEND. 172 00:08:06,267 --> 00:08:08,167 YOU ARE, BUT REX HASN'T BEEN DEAD FOUR WEEKS, 173 00:08:08,200 --> 00:08:10,100 SO I THINK KISSING ON THE LIPS IS-- 174 00:08:10,133 --> 00:08:11,400 FURTHER THAN YOU WANT TO GO. 175 00:08:11,433 --> 00:08:13,300 EXACTLY. I HOPE YOU DON'T MIND. 176 00:08:17,767 --> 00:08:20,533 ANDREW, WHAT ARE YOU DOING? 177 00:08:20,567 --> 00:08:22,700 TAKING OUT THE GARBAGE. 178 00:08:22,733 --> 00:08:24,633 OF COURSE. YOU REMEMBER MR. WILLIAMS. 179 00:08:24,667 --> 00:08:26,567 HI, ANDREW. 180 00:08:26,600 --> 00:08:28,267 GEORGE. 181 00:08:30,300 --> 00:08:32,267 UH, WELL, IT'S GETTING LATE, SO... 182 00:08:32,300 --> 00:08:35,067 YEAH. SO LET ME KNOW IF YOU WANT TO GO OUT TO DINNER AGAIN SOON. 183 00:08:35,067 --> 00:08:36,833 THERE'S A COUPLE NEW RESTAURANTS I'D LIKE TO TRY. 184 00:08:36,867 --> 00:08:38,767 YOU KNOW, WE'VE BEEN EATING OUT A LOT LATELY. 185 00:08:38,800 --> 00:08:41,800 WHY DON'T YOU COME OVER FRIDAY FOR A HOME-COOKED MEAL? 186 00:08:41,833 --> 00:08:43,700 WOULDN'T THAT BE NICE? OH, I WOULD LOVE THAT. 187 00:08:47,100 --> 00:08:50,067 SO YOU LEAVING OR WHAT? 188 00:08:50,100 --> 00:08:51,500 WE'RE NOT DONE TALKING. 189 00:08:51,533 --> 00:08:53,267 SHE SAID IT WAS GETTING LATE. 190 00:08:53,300 --> 00:08:55,200 IN CASE YOU MISSED THAT, THAT WAS A HINT. 191 00:08:55,233 --> 00:08:56,533 ANDREW... (chuckles nervously) 192 00:08:56,567 --> 00:08:58,333 THAT WASN'T A HINT. 193 00:08:58,367 --> 00:09:01,067 I'LL GO WHEN I'M READY. 194 00:09:03,833 --> 00:09:07,767 ACTUALLY, IT IS GETTING LATE, AND I AM TIRED SO... 195 00:09:07,800 --> 00:09:09,567 SEE? YOU HEARD THE LADY. NOW... 196 00:09:09,600 --> 00:09:10,533 TAKE OFF. 197 00:09:10,567 --> 00:09:11,633 ANDREW. 198 00:09:11,667 --> 00:09:13,567 IT'S OKAY. HE'S NOT REALLY THAT TOUGH. 199 00:09:13,600 --> 00:09:16,567 HE KNOWS I WOULD NEVER HIT A CHILD. 200 00:09:16,600 --> 00:09:18,800 ANDREW! 201 00:09:18,833 --> 00:09:20,733 GEORGE! 202 00:09:20,767 --> 00:09:24,067 STOP IT, THE TWO OF YOU, THIS INSTANT! 203 00:09:25,467 --> 00:09:27,367 THIS WAS A PERFECTLY LOVELY EVENING, 204 00:09:27,400 --> 00:09:29,700 AND NOW THE BOTH OF YOU HAVE RUINED IT. 205 00:09:29,733 --> 00:09:31,633 I WILL NOT TOLERATE THIS KIND OF BEHAVIOR. 206 00:09:31,667 --> 00:09:34,267 DO YOU UNDERSTAND? 207 00:09:37,100 --> 00:09:39,767 ALL RIGHT, THEN. 208 00:09:39,800 --> 00:09:43,733 GEORGE, WE'LL SEE YOU FRIDAY FOR DINNER. 209 00:09:43,767 --> 00:09:45,633 I'LL BE SERVING FISH. 210 00:09:55,233 --> 00:09:56,533 HEY, BUDDY. 211 00:09:56,567 --> 00:09:59,833 HEY, WAKE UP, SLEEPYHEAD. PARKER. 212 00:09:59,867 --> 00:10:01,467 HI. HIYA, PAL. 213 00:10:01,500 --> 00:10:02,833 HEY, WHAT DO YOU SAY 214 00:10:02,867 --> 00:10:05,333 YOU AND ME GO GET SOME DOUGHNUTS, OKAY, 215 00:10:05,367 --> 00:10:07,100 BEFORE MOMMY HAS TO GO TO WORK? 216 00:10:07,133 --> 00:10:10,300 YEAH? COME ON. COME ON. COME ON. COME ON. 217 00:10:10,333 --> 00:10:13,233 ALL RIGHT. OH. 218 00:10:13,267 --> 00:10:17,600 SO WHAT DO YOU THINK YOU'RE GONNA HAVE, HUH? JELLY? 219 00:10:17,633 --> 00:10:20,700 'CAUSE I THINK I'M GONNA HAVE A BEAR CLAW. 220 00:10:20,733 --> 00:10:23,433 STOP! (tires screech) 221 00:10:23,467 --> 00:10:25,033 I FORGOT MRS. MULBERRY. 222 00:10:25,067 --> 00:10:26,267 WHAT? 223 00:10:26,300 --> 00:10:30,133 OH, UM, WELL, SINCE I'M HERE, 224 00:10:30,167 --> 00:10:34,833 MAYBE SHE COULD JUST RELAX IN THE HOUSE FOR AWHILE, OKAY? 225 00:10:34,867 --> 00:10:36,500 NO, I NEED HER! 226 00:10:36,533 --> 00:10:38,667 OKAY. 227 00:10:42,200 --> 00:10:44,567 HELLO, MRS. MULBERRY. 228 00:10:45,500 --> 00:10:48,133 DON'T FORGET TO BUCKLE UP. 229 00:10:49,367 --> 00:10:50,700 HERE WE GO. 230 00:10:50,733 --> 00:10:52,200 WAIT! 231 00:10:52,233 --> 00:10:53,733 YOU FORGOT HER UMBRELLA. 232 00:10:53,767 --> 00:10:56,433 WELL, PARKER, WE DON'T HAVE TIME. 233 00:10:56,467 --> 00:10:57,800 NO! (tires screech) 234 00:10:57,833 --> 00:10:59,367 SHE NEEDS IT. 235 00:11:07,167 --> 00:11:08,067 HI. 236 00:11:08,067 --> 00:11:10,100 HEY, WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 237 00:11:10,133 --> 00:11:11,433 I'M LOOKING FOR PARKER'S UMBRELLA. 238 00:11:11,467 --> 00:11:14,233 HAVE YOU SEEN IT? NO. NOPE. SORRY. 239 00:11:14,267 --> 00:11:17,133 HEY, HONEY, YOU BETTER HURRY. 240 00:11:17,167 --> 00:11:19,433 YOU'RE GONNA BE LATE FOR WORK. THANK YOU FOR THAT. 241 00:11:28,300 --> 00:11:30,567 I COULDN'T FIND MRS. MULBERRY'S UMBRELLA, 242 00:11:30,600 --> 00:11:32,500 SO I BROUGHT HER HER SUN HAT INSTEAD, 243 00:11:32,533 --> 00:11:34,700 ALL RIGHT? 244 00:11:34,733 --> 00:11:36,367 AND HERE WE GO. IT'S IN THE SHOWER. 245 00:11:36,400 --> 00:11:37,367 WHAT? 246 00:11:37,400 --> 00:11:39,600 MRS. MULBERRY SAYS SHE LEFT IT IN THE SHOWER. 247 00:11:39,633 --> 00:11:41,533 WELL, WHY DIDN'T MRS. MULBERRY 248 00:11:41,567 --> 00:11:43,067 VOLUNTEER THAT INFORMATION 249 00:11:43,100 --> 00:11:44,833 BEFORE I TURNED YOUR ROOM UPSIDE DOWN 250 00:11:44,867 --> 00:11:46,833 LOOKING FOR IT, HMM? 251 00:11:46,867 --> 00:11:48,333 ARE YOU GOING TO GO GET IT? 252 00:11:48,367 --> 00:11:51,067 NO, I'M NOT GONNA GET THE DAMN UMBRELLA! 253 00:11:53,300 --> 00:11:56,833 I'M SO SORRY, SWEETIE. I AM NOT MAD AT YOU. 254 00:11:56,867 --> 00:12:00,067 WHAT ARE YOU DOING? 255 00:12:01,400 --> 00:12:03,467 UH... 256 00:12:05,167 --> 00:12:08,567 WE DON'T WANT DOUGHNUTS. 257 00:12:16,600 --> 00:12:19,067 AHEM. 258 00:12:19,100 --> 00:12:21,433 ANDREW, YOU ARE NOT LEAVING THE HOUSE 259 00:12:21,467 --> 00:12:23,367 DRESSED LIKE THAT. 260 00:12:23,400 --> 00:12:25,300 I'M JUST GOING TO MEET SOME OF THE GUYS 261 00:12:25,333 --> 00:12:26,367 AT THE SWIM CLUB. 262 00:12:26,400 --> 00:12:28,300 I DON'T CARE. PUT THIS ON. 263 00:12:28,333 --> 00:12:31,100 EVERY TIME YOU LEAVE THIS HOUSE, 264 00:12:31,133 --> 00:12:32,300 YOU REPRESENT THIS FAMILY, 265 00:12:32,333 --> 00:12:35,167 AND THE LEAST YOU CAN DO IS NOT HUMILIATE US. 266 00:12:35,200 --> 00:12:37,233 A RIPPED T-SHIRT IS JUST A LOOK. 267 00:12:37,267 --> 00:12:39,667 YES, A BAD ONE. 268 00:12:39,700 --> 00:12:42,667 I HOPE YOU HAVEN'T MADE PLANS FOR TOMORROW NIGHT. 269 00:12:42,700 --> 00:12:44,733 LOOK, IF YOU THINK I'M HAVING DINNER 270 00:12:44,767 --> 00:12:46,667 WITH THE PHARMACIST, YOU'RE CRAZY. 271 00:12:46,700 --> 00:12:48,600 PART OF THE REASON I'M HAVING HIM OVER 272 00:12:48,633 --> 00:12:51,233 IS SO THAT YOU CAN GET TO KNOW HIM. 273 00:12:51,267 --> 00:12:54,133 YEAH, WELL, I DON'T WANT TO GET TO KNOW HIM. 274 00:12:54,167 --> 00:12:56,067 HONEY, THE FEELINGS THAT YOU'RE HAVING 275 00:12:56,100 --> 00:12:57,433 ARE PERFECTLY NORMAL. 276 00:12:57,467 --> 00:13:00,333 BUT GEORGE ISN'T TRYING TO TAKE YOUR FATHER'S PLACE. 277 00:13:00,367 --> 00:13:02,233 HE'S-- WELL, HE'S JUST A FRIEND. 278 00:13:02,267 --> 00:13:03,600 REALLY? JUST A FRIEND? 279 00:13:03,633 --> 00:13:04,800 MM-HMM. 280 00:13:04,833 --> 00:13:07,233 SO YOU'RE NOT PLANNING ON GETTING MORE SERIOUS 281 00:13:07,267 --> 00:13:08,600 WITH THIS GUY IN THE FUTURE? 282 00:13:08,633 --> 00:13:11,400 YOU KNOW, I HAVEN'T EVEN THOUGHT ABOUT IT. 283 00:13:11,433 --> 00:13:13,467 YOU'RE SO TRANSPARENT, IT'S PATHETIC. 284 00:13:14,700 --> 00:13:16,600 YOU'RE WORRIED ABOUT A RIPPED T-SHIRT 285 00:13:16,633 --> 00:13:18,133 HUMILIATING THIS FAMILY? 286 00:13:18,167 --> 00:13:21,067 WAIT TILL PEOPLE SEE THAT YOU'RE DATING THE TOWN NERD 287 00:13:21,067 --> 00:13:23,767 LESS THAN A MONTH AFTER YOUR HUSBAND'S FUNERAL. 288 00:13:23,800 --> 00:13:26,333 I'LL BE SERVING DINNER TOMORROW NIGHT AT 7. 289 00:13:26,367 --> 00:13:29,600 PLEASE DON'T BE LATE. I'M SORRY, BUT I ALREADY HAVE PLANS. 290 00:13:29,633 --> 00:13:31,667 ANDREW, DON'T YOU HAVE A MEET AT THE SWIM CLUB? 291 00:13:31,700 --> 00:13:33,400 YEAH, SO? 292 00:13:33,433 --> 00:13:37,333 DOESN'T IT REQUIRE A LARGE ENTRANCE FEE, 293 00:13:37,367 --> 00:13:40,600 ONE THAT YOU CAN'T AFFORD BY YOURSELF? 294 00:13:42,433 --> 00:13:45,400 ARE YOU BLACKMAILING ME INTO COMING TO DINNER? 295 00:13:45,433 --> 00:13:47,500 OH, YOU DON'T KNOW THE LENGTHS I'D GO TO 296 00:13:47,533 --> 00:13:49,167 FOR EVEN SEATING. 297 00:13:53,567 --> 00:13:56,233 MAYER, IS THIS YOURS? 298 00:13:56,267 --> 00:13:57,600 BLEW INTO MY FRONT YARD. 299 00:13:57,633 --> 00:14:00,533 OH, SORRY. I'M HELPING MIKE FIND ZACH. 300 00:14:00,567 --> 00:14:03,433 YOU KNOW, SO WE CAN ALL REST EASY AT NIGHT. 301 00:14:03,467 --> 00:14:05,367 UH-HUH. AND PUT HIM IN JAIL? 302 00:14:05,400 --> 00:14:07,100 I DON'T THINK MIKE 303 00:14:07,133 --> 00:14:09,133 WOULD DO THAT TO HIS OWN SON. 304 00:14:09,167 --> 00:14:10,200 YOU KNOW? 305 00:14:10,233 --> 00:14:13,067 THAT MIKE'S ZACH'S REAL FATHER? YES. 306 00:14:14,433 --> 00:14:16,333 OH. JULIE TOLD KARL, KARL TOLD ME, 307 00:14:16,367 --> 00:14:20,467 AND I, WELL, SENT OUT A FEW E-MAILS. 308 00:14:20,500 --> 00:14:23,400 WELL, THANKS FOR YOUR DISCRETION. 309 00:14:23,433 --> 00:14:25,700 BOY, YOU WOULD DO ANYTHING 310 00:14:25,733 --> 00:14:28,167 TO GET MIKE DELFINO TO LOVE YOU. 311 00:14:28,200 --> 00:14:30,200 SO WHAT'S GONNA HAPPEN TO LITTLE CREEPY 312 00:14:30,233 --> 00:14:32,133 WHEN HE GETS HERE? 313 00:14:32,167 --> 00:14:34,067 ARE YOU GONNA BE TUCKING HIM IN AT NIGHT? 314 00:14:34,100 --> 00:14:35,833 MAKING HIM BREAKFAST IN THE MORNING? 315 00:14:35,867 --> 00:14:38,333 CAREFUL TO BOB AND WEAVE AS HE TRIES TO BLOW YOUR HEAD OFF? 316 00:14:38,367 --> 00:14:40,133 YOU KNOW, EDIE, COULD YOU JUST BACK OFF? 317 00:14:40,167 --> 00:14:41,533 I MEAN, THE TRUTH IS, 318 00:14:41,567 --> 00:14:43,233 WE'RE PROBABLY NEVER GONNA FIND ZACH ANYWAY. 319 00:14:43,267 --> 00:14:45,167 IT'S A NEEDLE IN A HAYSTACK. 320 00:14:45,200 --> 00:14:46,533 OH, I SEE. 321 00:14:46,567 --> 00:14:49,333 AND THEN YOU'LL STILL COME OFF AS LITTLE MISS PERFECT, 322 00:14:49,367 --> 00:14:50,567 SELF-SACRIFICING GIRLFRIEND, 323 00:14:50,600 --> 00:14:52,733 PUTTING HIS NEEDS 324 00:14:52,767 --> 00:14:54,233 AHEAD OF YOURS. 325 00:14:54,267 --> 00:14:58,500 OH, WHY, YOU CONNIVING LITTLE SHREW. 326 00:15:00,500 --> 00:15:03,767 I DON'T KNOW WHY WE'RE NOT CLOSER. 327 00:15:10,633 --> 00:15:12,667 THERE WAS A REASON DAVID BRADLEY 328 00:15:12,700 --> 00:15:17,367 WAS THE MOST SUCCESSFUL LAWYER IN ALL OF FAIRVIEW. 329 00:15:17,400 --> 00:15:19,667 HIS ARGUMENTS WERE PERSUASIVE... 330 00:15:19,700 --> 00:15:22,133 NO ONE EVER HAS TO KNOW. 331 00:15:22,167 --> 00:15:24,833 HIS MANNER WAS FORCEFUL... 332 00:15:24,867 --> 00:15:27,300 TAKE IT OFF. TAKE IT OFF. 333 00:15:27,333 --> 00:15:30,300 AND HE TENDED TO WIN ON APPEAL. 334 00:15:30,333 --> 00:15:31,733 PLEASE. 335 00:15:34,833 --> 00:15:39,467 AND WHEN IT CAME TO THE MORE CHALLENGING CASES, 336 00:15:39,500 --> 00:15:41,367 HE KNEW IT WAS TO HIS ADVANTAGE 337 00:15:41,400 --> 00:15:44,133 TO RAISE THE FIRST OBJECTION. 338 00:15:44,167 --> 00:15:45,600 I'M NOT GONNA TAKE YOUR CASE. 339 00:15:45,633 --> 00:15:47,533 WHAT? (intercom beeps) 340 00:15:47,567 --> 00:15:48,767 YES. 341 00:15:48,800 --> 00:15:50,733 (Woman) Sorry to interrupt, Mr. Bradley. 342 00:15:50,767 --> 00:15:54,067 Your dinner just canceled. Want me to pull the reservation? 343 00:15:54,067 --> 00:15:55,833 NO, I STILL HAVE TO EAT. I'M SORRY, WHERE WERE WE? 344 00:15:55,867 --> 00:15:58,467 YOU WERE ABOUT TO TURN ME DOWN, AND THEN YOU RECONSIDERED 345 00:15:58,500 --> 00:16:00,667 ONCE YOU REALIZED I WAS GONNA THROW A TON OF MONEY AT YOU, 346 00:16:00,700 --> 00:16:02,300 WHICH I AM. 347 00:16:02,333 --> 00:16:05,200 AH. IT'S NOT ABOUT THE MONEY FOR ME ANYMORE, MRS. SOLIS. 348 00:16:05,233 --> 00:16:07,300 THE FACT IS, IF I DON'T FEEL PASSIONATELY ABOUT A CLIENT, 349 00:16:07,333 --> 00:16:09,633 IF I DON'T FEEL THAT FIRE IN MY BELLY, 350 00:16:09,667 --> 00:16:11,567 I DON'T BRING MY A-GAME TO COURT, 351 00:16:11,600 --> 00:16:13,133 AND FROM WHAT I'VE READ, 352 00:16:13,167 --> 00:16:15,067 IT'LL TAKE MY A-GAME TO SAVE YOUR HUSBAND. 353 00:16:15,100 --> 00:16:17,167 IS THIS ABOUT THE GAY BASHING THING? 354 00:16:17,200 --> 00:16:19,267 HE'S INNOCENT. HE WENT BERSERK AND ATTACKED A MAN IN COURT. 355 00:16:19,300 --> 00:16:21,200 YEAH, BUT THAT WAS A JEALOUSY THING. 356 00:16:21,233 --> 00:16:24,333 THE MAN THAT MY HUSBAND WAS TRYING TO KILL IN COURT 357 00:16:24,367 --> 00:16:26,333 IS NOT THE LEAST BIT GAY, TRUST ME. 358 00:16:26,367 --> 00:16:29,200 YOUR FILE ALSO SAYS YOU'RE SEEKING CONJUGAL VISITS. 359 00:16:29,233 --> 00:16:31,267 TRYING TO KEEP THE OLD MARRIAGE ALIVE, HUH? 360 00:16:31,300 --> 00:16:33,200 WHY DOES EVERYBODY HAVE A PROBLEM 361 00:16:33,233 --> 00:16:35,533 WITH ME HAVING SEX WITH MY HUSBAND? 362 00:16:35,567 --> 00:16:38,067 CAN I BE FRANK? 363 00:16:38,067 --> 00:16:41,600 ONLY IF IT ENDS WITH ME GETTING WHAT I WANT. 364 00:16:41,633 --> 00:16:42,900 YOUR MARRIAGE IS DOOMED. 365 00:16:42,933 --> 00:16:45,833 EXCUSE ME? I'VE BEEN DOING THIS FOR A LONG TIME, MRS. SOLIS. 366 00:16:45,867 --> 00:16:48,500 I KNOW WHAT INCARCERATION CAN DO TO A RELATIONSHIP. 367 00:16:48,533 --> 00:16:50,500 MARRIAGE IS HARD ENOUGH, 368 00:16:50,533 --> 00:16:52,433 BUT WHEN YOU THROW IN CEMENT WALLS, 369 00:16:52,467 --> 00:16:54,167 ARMED GUARDS, IRON BARS, 370 00:16:54,200 --> 00:16:57,333 IT TENDS TO GO DOWNHILL RATHER QUICKLY. 371 00:16:59,100 --> 00:17:00,767 CONJUGAL VISITS NOTWITHSTANDING. 372 00:17:00,800 --> 00:17:03,267 BUT I-- LISTEN, YOU WANT MY ADVICE? 373 00:17:03,300 --> 00:17:04,700 WALK AWAY. 374 00:17:06,667 --> 00:17:08,067 YOU'RE YOUNG. 375 00:17:08,067 --> 00:17:10,767 YOU MADE A MISTAKE. YOU LEARN FROM IT. 376 00:17:10,800 --> 00:17:14,300 MAYBE NEXT TIME YOU'LL MARRY SMARTER. 377 00:17:14,333 --> 00:17:17,233 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE DINNER RESERVATIONS. 378 00:17:17,267 --> 00:17:19,667 RESERVATION. 379 00:17:19,700 --> 00:17:22,100 YOU'RE EATING ALONE, REMEMBER? 380 00:17:22,133 --> 00:17:24,567 AND I HAVE A FEELING IT'S NOT THE FIRST TIME. 381 00:17:31,567 --> 00:17:33,467 I'M SO SORRY I COULDN'T GET HERE SOONER. 382 00:17:33,500 --> 00:17:35,833 I FORGOT MY HUSBAND HAD TO TAKE OUR YOUNGEST 383 00:17:35,867 --> 00:17:37,333 TO THE PEDIATRICIAN AND... 384 00:17:37,367 --> 00:17:39,267 IT'S ALL RIGHT, MRS. SCAVO. 385 00:17:39,300 --> 00:17:43,133 SO... WHAT DID PARKER DO? 386 00:17:43,167 --> 00:17:46,233 ARE YOU AWARE THAT YOUR SON HAS AN IMAGINARY FRIEND, 387 00:17:46,267 --> 00:17:47,800 A MRS. MULBERRY? 388 00:17:47,833 --> 00:17:50,467 YES. WE'VE MET. 389 00:17:50,500 --> 00:17:53,267 WELL, UM, YESTERDAY, 390 00:17:53,300 --> 00:17:54,500 PARKER DEMANDED THAT 391 00:17:54,533 --> 00:17:57,833 MRS. MULBERRY GET HER OWN EASEL DURING ART, WHICH WAS FINE. 392 00:17:57,867 --> 00:17:59,433 BUT TODAY IT WAS A DESK. 393 00:17:59,467 --> 00:18:02,667 AND UNFORTUNATELY, WE DIDN'T HAVE AN EXTRA DESK. 394 00:18:02,700 --> 00:18:04,233 OH. 395 00:18:04,267 --> 00:18:06,233 THAT MUST HAVE BEEN UGLY. 396 00:18:06,267 --> 00:18:07,500 IT WAS. 397 00:18:07,533 --> 00:18:10,533 PATTY WAS RAMMED 398 00:18:10,567 --> 00:18:12,400 WITH THIS. 399 00:18:12,433 --> 00:18:15,667 OH. I AM SO SORRY. 400 00:18:15,700 --> 00:18:18,267 MRS. SCAVO, 401 00:18:18,300 --> 00:18:21,700 HAVE YOU EXPERIENCED A DEATH IN YOUR FAMILY RECENTLY? 402 00:18:21,733 --> 00:18:23,467 NO. NO. WHY? 403 00:18:23,500 --> 00:18:25,833 IMAGINARY FRIENDS ARE OFTEN CREATED AS A COPING MECHANISM 404 00:18:25,867 --> 00:18:28,233 TO--TO DEAL WITH LOSS. 405 00:18:28,267 --> 00:18:29,733 UH-HUH. 406 00:18:29,767 --> 00:18:32,233 OR IT MIGHT OCCUR AS THE RESULT OF SOME MAJOR CHANGE 407 00:18:32,267 --> 00:18:34,067 OR EXTENSIVE ALTERATION IN THEIR LIVES. 408 00:18:34,067 --> 00:18:35,100 EXACTLY. 409 00:18:35,133 --> 00:18:37,733 A MANIFESTATION OF SOME DEEP-SEATED UNHAPPINESS. 410 00:18:37,767 --> 00:18:39,100 CAN YOU THINK OF ANYTHING 411 00:18:39,133 --> 00:18:41,267 THAT MIGHT SHED A LITTLE BIT OF LIGHT 412 00:18:41,300 --> 00:18:42,767 ON THIS FOR US? 413 00:18:46,500 --> 00:18:48,400 MRS. SCAVO? 414 00:18:48,433 --> 00:18:52,067 (crying) 415 00:18:55,533 --> 00:18:59,067 (sobs) THANK YOU. 416 00:19:05,367 --> 00:19:07,267 AND I'M THINKING, IT'S THE GOLDEN GATE BRIDGE. 417 00:19:07,300 --> 00:19:09,600 WHAT A GREAT PLACE TO GET A PICTURE OF THE SUNSET. 418 00:19:09,633 --> 00:19:12,367 SO I LEAN OUT WAY OVER THE RAIL TO GET THE SHOT. 419 00:19:12,400 --> 00:19:14,300 NEXT THING I KNOW, THE POLICE ARRIVE. 420 00:19:14,333 --> 00:19:16,800 PEOPLE HAD CALLED 9-1-1 FROM THEIR CELL PHONES. 421 00:19:16,833 --> 00:19:18,333 THOUGHT I WAS SUICIDAL. (laughs) 422 00:19:18,367 --> 00:19:20,433 (chuckles) 423 00:19:20,467 --> 00:19:22,300 (chuckles) 424 00:19:22,333 --> 00:19:25,767 (laughing) 425 00:19:25,800 --> 00:19:28,667 I CAN'T BELIEVE HOW WELL THOSE TWO ARE GETTING ALONG. 426 00:19:28,700 --> 00:19:30,600 YEAH, IT'S FREAKY. 427 00:19:30,633 --> 00:19:34,533 ANDREW IS BEING POLITE AND ENGAGING. 428 00:19:34,567 --> 00:19:37,333 HE'S EVEN LAUGHING AT GEORGE'S JOKES. 429 00:19:37,367 --> 00:19:38,500 THAT'S WHY IT'S FREAKY. 430 00:19:38,533 --> 00:19:40,367 GEORGE'S JOKES AREN'T FUNNY. 431 00:19:40,400 --> 00:19:42,367 (chuckles) 432 00:19:42,400 --> 00:19:44,500 SO, GEORGE, CAN I ASK YOU A QUESTION? 433 00:19:44,533 --> 00:19:46,067 AND IT'S KIND OF PERSONAL. 434 00:19:46,067 --> 00:19:47,400 SURE. 435 00:19:47,433 --> 00:19:50,267 HAVE YOU EVER ACTUALLY BEEN WITH A WOMAN? 436 00:19:50,300 --> 00:19:53,667 EXCUSE ME? 437 00:19:53,700 --> 00:19:55,600 WELL, LET'S BE HONEST. I THINK IT'S OBVIOUS 438 00:19:55,633 --> 00:19:57,533 BY THE WAY THAT YOU TALK AND ACT 439 00:19:57,567 --> 00:19:59,133 THAT YOU'RE NOT A PLAYER, 440 00:19:59,167 --> 00:20:00,733 SO I WAS JUST CURIOUS TO FIND OUT 441 00:20:00,767 --> 00:20:03,267 IF YOU HAD EVER ACTUALLY GOTTEN IN THE GAME. 442 00:20:03,300 --> 00:20:05,167 MY EXPERIENCE WITH WOMEN IS NONE OF YOUR BUSINESS. 443 00:20:05,200 --> 00:20:06,533 OH, I THINK IT IS. 444 00:20:06,567 --> 00:20:08,467 I MEAN, YOU'RE DATING MY MOM. 445 00:20:08,500 --> 00:20:10,400 AND WE BOTH KNOW THAT AT YOUR AGE, 446 00:20:10,433 --> 00:20:13,233 DATING'S A LITTLE MORE THAN JUST HOLDING HANDS. 447 00:20:13,267 --> 00:20:15,633 WE'RE NOT DATING EXACTLY. 448 00:20:15,667 --> 00:20:16,833 OH, SURE YOU ARE. 449 00:20:16,867 --> 00:20:18,767 AND YOU KNOW WHAT? I THINK IT'S GREAT. 450 00:20:18,800 --> 00:20:20,500 BUT I WANNA MAKE SURE MY MOM'S HAPPY, 451 00:20:20,533 --> 00:20:22,700 YOU KNOW, AND IT WOULD REALLY SET MY MIND AT EASE 452 00:20:22,733 --> 00:20:25,733 TO KNOW THAT SHE'S WITH A GUY THAT KNOWS HOW TO PLEASE A LADY. 453 00:20:25,767 --> 00:20:28,200 THIS IS INAPPROPRIATE. 454 00:20:28,233 --> 00:20:30,433 YOU KNOW, MY PARENTS HAD A GREAT SEX LIFE. 455 00:20:30,467 --> 00:20:34,200 MAN, I HEARD 'EM THROUGH THE WALL OF MY BEDROOM ONCE. 456 00:20:34,233 --> 00:20:36,300 PLEASE SHUT UP. 457 00:20:36,333 --> 00:20:38,233 YOU SHOULD'VE HEARD MY MOM, TOO. 458 00:20:38,267 --> 00:20:40,100 SHE HAD THIS-- THIS WEIRD MOAN. 459 00:20:40,133 --> 00:20:42,567 IT WAS KIND OF LIKE, UM... MMM. 460 00:20:43,767 --> 00:20:45,800 UNH! 461 00:20:45,833 --> 00:20:47,467 ISN'T THAT BIZARRE? 462 00:20:47,500 --> 00:20:49,400 THAT'S THE SOUND MY MOM MAKES 463 00:20:49,433 --> 00:20:51,700 WHEN SHE CLIMAXES. 464 00:20:51,733 --> 00:20:55,200 OKAY. TIME FOR COBBLER. 465 00:20:55,233 --> 00:20:58,300 SORRY, ONE OF THE DESSERT PLATES DOESN'T MATCH. 466 00:20:58,333 --> 00:21:00,333 I TRIED TO REPLACE IT, BUT IT'S SPODE FLORENCE. 467 00:21:00,367 --> 00:21:01,733 IT'S A RARE PATTERN. 468 00:21:01,767 --> 00:21:03,400 IT BELONGED TO MY GRANDMOTHER. 469 00:21:03,433 --> 00:21:05,233 BUT HOPEFULLY ONCE YOU TASTE THE DESSERT, 470 00:21:05,267 --> 00:21:06,567 YOU'LL FORGET ALL ABOUT IT. 471 00:21:06,600 --> 00:21:08,533 I'M NOT HUNGRY. 472 00:21:08,567 --> 00:21:12,467 GEORGE, YOU HAVE TO HAVE THIS. IT'S ABSOLUTELY SCRUMPTIOUS. 473 00:21:15,300 --> 00:21:17,533 MMM. 474 00:21:17,567 --> 00:21:19,667 MMM! 475 00:21:19,700 --> 00:21:21,400 (mouths words) 476 00:21:21,433 --> 00:21:23,233 GO TO YOUR ROOM! 477 00:21:23,267 --> 00:21:24,467 GEORGE! 478 00:21:24,500 --> 00:21:27,067 YOU HEARD ME. GO TO YOUR ROOM. 479 00:21:28,400 --> 00:21:29,700 MR. WILLIAMS, WHAT'S WRONG? 480 00:21:29,733 --> 00:21:32,200 DID I SAY SOMETHING WRONG? 481 00:21:32,233 --> 00:21:35,467 BREE, PLEASE BACK ME UP. 482 00:21:35,500 --> 00:21:37,567 WELL, WHAT DID HE SAY? 483 00:21:37,600 --> 00:21:40,200 I CAN'T SAY. IT'S TOO SORDID. BUT HE SAID IT! 484 00:21:41,333 --> 00:21:43,333 ARE YOU GONNA BACK ME UP OR WHAT? 485 00:21:43,367 --> 00:21:45,267 GEORGE, I CAN'T ALLOW YOU TO DISCIPLINE MY CHILD 486 00:21:45,300 --> 00:21:47,567 IF YOU WON'T EVEN TELL ME WHAT HE DID. 487 00:21:51,767 --> 00:21:53,667 GEORGE. 488 00:21:53,700 --> 00:21:55,733 GEORGE! 489 00:22:06,600 --> 00:22:07,700 (beep) 490 00:22:07,733 --> 00:22:09,400 Mrs. Solis, David Bradley. 491 00:22:09,433 --> 00:22:12,300 Look, I feel really bad about the tone of our meeting, 492 00:22:12,333 --> 00:22:15,200 so to make up for it, I'm gonna do you a favor. 493 00:22:15,233 --> 00:22:17,167 The more I think of it, 494 00:22:17,200 --> 00:22:20,067 the more I'm convinced your marriage is a train wreck-- 495 00:22:20,100 --> 00:22:21,833 the gnarly type, you know, mass casualties. 496 00:22:21,867 --> 00:22:23,367 Anyway, I'm passing on the name 497 00:22:23,400 --> 00:22:24,467 of a great divorce lawyer, Kir-- 498 00:22:24,500 --> 00:22:25,667 (beep) 499 00:22:29,100 --> 00:22:30,433 YOU HAVE SOME NERVE, 500 00:22:30,467 --> 00:22:32,367 LEAVING THAT MESSAGE ON MY MACHINE. 501 00:22:32,400 --> 00:22:34,567 YOU REALIZE THIS IS ENTIRELY INAPPROPRIATE? 502 00:22:34,600 --> 00:22:36,333 I WILL TELL YOU WHAT IS INAPPROPRIATE. 503 00:22:36,367 --> 00:22:39,167 YOU MAKING SWEEPING ASSUMPTIONS ABOUT THE STATE OF MY MARRIAGE. 504 00:22:39,200 --> 00:22:40,400 CARE FOR A DRINK? 505 00:22:40,433 --> 00:22:41,600 NO! 506 00:22:41,633 --> 00:22:45,333 I LIKE TO KEEP A CLEAR HEAD WHEN I'M TELLING PEOPLE OFF. 507 00:22:45,367 --> 00:22:48,367 WHAT MAKES YOU THINK YOU KNOW ANYTHING ABOUT ME OR MY HUSBAND? 508 00:22:48,400 --> 00:22:50,300 WELL, YOUR HUSBAND'S RECORD SPEAKS FOR ITSELF. 509 00:22:50,333 --> 00:22:52,767 WITH YOU, I HAD TO RELY ON MY INSTINCTS. 510 00:22:52,800 --> 00:22:54,500 WOULD THOSE BE THE SAME INSTINCTS 511 00:22:54,533 --> 00:22:56,433 THAT PICKED OUT THAT COLOGNE? 512 00:22:56,467 --> 00:22:58,367 YOU'RE PRIVILEGED. YOU'RE PAMPERED. 513 00:22:58,400 --> 00:23:00,233 YOU'RE SPOILED. 514 00:23:00,267 --> 00:23:02,333 YOU WANT WHAT YOU WANT WHEN YOU WANT IT. 515 00:23:02,367 --> 00:23:03,700 YOU WANT EXCITEMENT. 516 00:23:03,733 --> 00:23:06,067 A QUICKIE EVERY FIVE MONTHS IN A PRISON TRAILER 517 00:23:06,100 --> 00:23:07,833 ISN'T GONNA SCRATCH THAT ITCH. 518 00:23:07,867 --> 00:23:10,333 WITH ALL DUE RESPECT, I WILL DECIDE FOR MYSELF 519 00:23:10,367 --> 00:23:12,733 WHAT NEEDS TO BE SCRATCHED AND WHEN. 520 00:23:12,767 --> 00:23:15,067 MRS. SOLIS, YOU ARE A BEAUTIFUL, 521 00:23:15,100 --> 00:23:17,533 DESIRABLE WOMAN. 522 00:23:17,567 --> 00:23:20,433 NOW YOUR HUSBAND IS A DIMWIT, 523 00:23:20,467 --> 00:23:21,667 CORRUPT, VIOLENT CRIMINAL. 524 00:23:21,700 --> 00:23:24,300 YOU COULD DO... SO MUCH BETTER. 525 00:23:24,333 --> 00:23:26,400 ARE YOU HITTING ON ME? 526 00:23:26,433 --> 00:23:28,400 WHAT WOULD YOU SAY IF I WERE? 527 00:23:28,433 --> 00:23:30,100 I'D SAY I'M PREGNANT. 528 00:23:37,733 --> 00:23:39,767 SO I SEE, YOU'RE STUCK. 529 00:23:39,800 --> 00:23:41,467 I'M NOT STUCK, MR. BRADLEY. 530 00:23:41,500 --> 00:23:43,467 BELIEVE IT OR NOT, I LOVE MY HUSBAND. 531 00:23:45,400 --> 00:23:48,233 I CHARGE $700 AN HOUR, 532 00:23:48,267 --> 00:23:49,367 PLUS XEROXING. 533 00:23:49,400 --> 00:23:50,733 I'LL PAY YOU 6, 534 00:23:50,767 --> 00:23:53,433 AND I EXPECT A CONJUGAL VISIT TOMORROW BY NOON. 535 00:23:53,467 --> 00:23:55,400 AREN'T YOU DEMANDING? 536 00:23:55,433 --> 00:23:56,767 LIKE YOU SAID... 537 00:23:56,800 --> 00:24:00,133 I WANT WHAT I WANT WHEN I WANT IT. 538 00:24:00,167 --> 00:24:03,700 SO A WOMAN I TALKED TO AT SOCIAL SERVICES 539 00:24:03,733 --> 00:24:06,833 SAID A LOT OF RUNAWAYS HANG OUT HERE. 540 00:24:06,867 --> 00:24:08,500 WHAT? 541 00:24:08,533 --> 00:24:11,067 JUST HAPPY TO BE SPENDING THE DAY WITH YOU. 542 00:24:11,100 --> 00:24:14,567 AT HOMELESS SHELTERS AND BUS STATIONS? 543 00:24:14,600 --> 00:24:17,467 I'M GONNA GO ASK THESE GUYS IF THEY'VE SEEN ZACH. 544 00:24:17,500 --> 00:24:20,367 I THINK WE'LL COVER MORE GROUND IF WE SPLIT UP. 545 00:24:20,400 --> 00:24:22,300 OKAY. 546 00:24:28,300 --> 00:24:29,700 THANKS. 547 00:24:33,600 --> 00:24:37,200 HAVE YOU SEEN THIS BOY? 548 00:24:37,233 --> 00:24:38,467 UH, MISSING KID. ANYONE? 549 00:24:38,500 --> 00:24:40,167 GOING ONCE... 550 00:24:40,200 --> 00:24:42,400 GOING TWICE? 551 00:24:47,233 --> 00:24:49,233 OH, DO YOU MIND KEEPING THOSE 552 00:24:49,267 --> 00:24:53,100 AND PASSING THEM OUT WHEN PEOPLE GET THEIR ICE CREAM? 553 00:24:53,133 --> 00:24:54,533 HUH. 554 00:24:54,567 --> 00:24:56,400 WHAT? 555 00:24:56,433 --> 00:24:59,567 WELL, ISN'T THAT HIM, OVER THERE? 556 00:24:59,600 --> 00:25:01,233 OH! 557 00:25:01,267 --> 00:25:03,500 ZACH! ZACH! 558 00:25:03,533 --> 00:25:05,100 OH, NO, NO, NO, NO. 559 00:25:05,133 --> 00:25:06,367 NO, NO, NO, NO. 560 00:25:06,400 --> 00:25:08,533 DON'T, DON'T, DON'T, DON'T. ZACH! 561 00:25:08,567 --> 00:25:11,067 DON'T, DON'T. ZACH, DON'T RUN AWAY! 562 00:25:11,100 --> 00:25:12,733 WAIT! COME ON! 563 00:25:12,767 --> 00:25:15,567 JUST--WOULD YOU GET BACK HERE?! 564 00:25:15,600 --> 00:25:18,533 COME ON, REALLY! LET'S JUST TALK! 565 00:25:18,567 --> 00:25:20,767 DAMN IT, ZACH! 566 00:25:20,800 --> 00:25:23,300 IT'S ENOUGH ALREADY. 567 00:25:23,333 --> 00:25:25,267 AAH! OH! 568 00:25:31,400 --> 00:25:32,333 UH... 569 00:25:32,367 --> 00:25:34,267 NOBODY HERE HAS SEEN ZACH. 570 00:25:34,300 --> 00:25:35,800 BUT THERE'S A HALFWAY HOUSE 571 00:25:35,833 --> 00:25:38,200 ON THE WESTSIDE I WANT TO CHECK... OUT. 572 00:25:39,633 --> 00:25:40,767 ARE YOU OKAY? 573 00:25:43,633 --> 00:25:46,433 I GOT YOU SOME ICE CREAM. 574 00:25:46,467 --> 00:25:48,267 YOU DID? 575 00:25:48,300 --> 00:25:50,600 BUT THEN I GOT HUNGRY. 576 00:25:53,267 --> 00:25:56,067 SO THEN I JUST THREW MY ICE CREAM AT HIM AND RAN. 577 00:25:59,733 --> 00:26:01,633 WELL, SOMEBODY SAY SOMETHING. 578 00:26:01,667 --> 00:26:03,533 THANK GOD YOU WERE IN FLATS. 579 00:26:03,567 --> 00:26:06,233 I'M STILL RECOVERING FROM MIKE IS ZACH'S REAL FATHER. 580 00:26:06,267 --> 00:26:07,600 (sighs) 581 00:26:07,633 --> 00:26:09,533 I SHOULD'VE TOLD MIKE I SAW ZACH. 582 00:26:09,567 --> 00:26:11,300 I'M A HORRIBLE PERSON, RIGHT? 583 00:26:11,333 --> 00:26:12,633 OH, SUSAN, COME ON. 584 00:26:12,667 --> 00:26:15,733 ZACH ATTACKED FELICIA. HE BLEW UP YOUR KITCHEN. 585 00:26:15,767 --> 00:26:17,667 EVIDENTLY, HE TRIED TO KILL MIKE. 586 00:26:17,700 --> 00:26:19,633 I THINK WE CAN ALL AGREE THIS KID'S A FREAK. 587 00:26:24,300 --> 00:26:27,567 WHAT DO YOU THINK, BREE? 588 00:26:27,600 --> 00:26:29,833 WELL, I THINK GIVEN EVERYTHING THAT'S HAPPENED, 589 00:26:29,867 --> 00:26:34,367 IT'S PERFECTLY JUSTIFIED THAT YOU'D BE FRIGHTENED OF ZACH. 590 00:26:34,400 --> 00:26:35,833 BUT... 591 00:26:35,867 --> 00:26:40,500 BUT ZACH IS MARY ALICE'S SON. 592 00:26:40,533 --> 00:26:42,633 HE GREW UP PLAYING IN OUR YARDS. 593 00:26:42,667 --> 00:26:44,767 IF HE HAS ANY HOPE OF SURVIVING, 594 00:26:44,800 --> 00:26:47,467 I HAVE TO BELIEVE HE'S BETTER OFF HERE THAN ON THE STREETS. 595 00:26:54,167 --> 00:26:55,200 I COULDN'T HAVE IMAGINED 596 00:26:55,233 --> 00:26:56,667 HOW MUCH GOING BACK TO WORK WOULD UPSET PARKER. 597 00:26:56,700 --> 00:26:59,700 LOOK, HE'S GOING TO BE FINE. HE'S JUST GOTTA GET USED 598 00:26:59,733 --> 00:27:02,267 TO DADDY PROVIDING ALL THE LOVE. 599 00:27:02,300 --> 00:27:04,200 I'M KIDDING. I'M KIDDING. 600 00:27:04,233 --> 00:27:06,100 I AM KIDDING. 601 00:27:06,133 --> 00:27:08,067 LOOK, KIDS ARE RESILIENT. HE WILL ADAPT. 602 00:27:08,067 --> 00:27:09,800 TOM, HE ATTACKED A TEACHER WITH AN UMBRELLA. 603 00:27:09,833 --> 00:27:11,467 IT WAS A POKE. HE POKED HER. 604 00:27:11,500 --> 00:27:12,667 I DON'T KNOW. 605 00:27:12,700 --> 00:27:14,400 MAYBE I SHOULDN'T BE WORKING. 606 00:27:14,433 --> 00:27:16,333 THE KIDS WOULD CERTAINLY BENEFIT 607 00:27:16,367 --> 00:27:18,267 FROM HAVING TWO STAY-AT-HOME PARENTS, 608 00:27:18,300 --> 00:27:20,200 ALTHOUGH BUYING FOOD MIGHT BECOME AN ISSUE. 609 00:27:20,233 --> 00:27:22,133 MAYBE I COULD CHANGE MY WORK SCHEDULE, 610 00:27:22,167 --> 00:27:24,100 TRY AND GET SOME FLEX TIME. 611 00:27:24,133 --> 00:27:26,067 WOULD NINA GO FOR THAT? 612 00:27:26,067 --> 00:27:27,800 NO. NO. 613 00:27:27,833 --> 00:27:29,633 NO, NO, NO! 614 00:27:29,667 --> 00:27:30,833 NO, NO, NO! 615 00:27:30,867 --> 00:27:34,500 IT WOULD HELP IF YOU CAME UP WITH SOME IDEAS. 616 00:27:34,533 --> 00:27:36,500 HOW ABOUT HUGS? 617 00:27:36,533 --> 00:27:38,633 HUGS? YEAH, I READ IN ONE OF THOSE FAMILY MAGAZINES 618 00:27:38,667 --> 00:27:40,567 THE KIDS ARE SUPPOSED TO GET, LIKE, TEN HUGS A DAY. 619 00:27:40,600 --> 00:27:42,233 IT MAKES 'EM FEEL MORE SECURE. 620 00:27:42,267 --> 00:27:44,300 I SAY PILE ON THE HUGS. 621 00:27:44,333 --> 00:27:46,067 THAT'LL FIX EVERYTHING? HUGS? 622 00:27:46,100 --> 00:27:48,833 YEAH. COME HERE. 623 00:27:48,867 --> 00:27:51,333 (sighs) 624 00:27:51,367 --> 00:27:53,633 COME HERE. 625 00:27:53,667 --> 00:27:56,200 HEY. 626 00:27:56,233 --> 00:27:57,600 HI. 627 00:27:58,867 --> 00:28:00,767 IT'S WORKING, ISN'T IT? 628 00:28:00,800 --> 00:28:02,400 SHUT UP. 629 00:28:12,133 --> 00:28:14,767 HEY, BUDDY, YOU BUSY? 630 00:28:14,800 --> 00:28:17,667 YES. MRS. MULBERRY'S READING TO ME. 631 00:28:17,700 --> 00:28:19,367 WELL, ISN'T SHE NICE? 632 00:28:19,400 --> 00:28:22,067 BUT IT'S TIME FOR BED, SO I'M GONNA TUCK YOU IN, OKAY? 633 00:28:22,100 --> 00:28:23,533 I'LL TAKE THAT. 634 00:28:23,567 --> 00:28:24,533 NO! 635 00:28:31,667 --> 00:28:34,533 I KNOW THINGS HAVE BEEN HARD FOR YOU 636 00:28:34,567 --> 00:28:36,467 SINCE I STARTED BACK TO WORK, 637 00:28:36,500 --> 00:28:39,400 BUT IT IS JUST AS HARD FOR ME TO BE AWAY FROM YOU. 638 00:28:39,433 --> 00:28:42,267 AND YOU JUST HAVE TO REMEMBER 639 00:28:42,300 --> 00:28:44,767 THAT EVEN WHEN I'M NOT AROUND, 640 00:28:44,800 --> 00:28:47,500 MY LOVE FOR YOU IS REAL. 641 00:28:47,533 --> 00:28:49,667 YOU MAY NOT BE ABLE TO SEE IT, 642 00:28:49,700 --> 00:28:52,300 BUT IT'S NOT IMAGINARY LIKE MRS. MULBERRY. 643 00:28:52,333 --> 00:28:54,267 IT'S REAL. 644 00:28:56,267 --> 00:28:57,600 OKAY, HONEY? 645 00:28:57,633 --> 00:29:01,767 MRS. MULBERRY IS REAL, AND SHE SAID YOU'RE A LIAR. 646 00:29:01,800 --> 00:29:04,200 PARKER. 647 00:29:08,667 --> 00:29:10,200 PARKER. 648 00:29:10,233 --> 00:29:12,067 WE'RE READING. 649 00:29:22,567 --> 00:29:24,067 I DON'T UNDERSTAND. 650 00:29:24,100 --> 00:29:26,433 WHY CAN'T WE SEE EACH OTHER ANYMORE? 651 00:29:26,467 --> 00:29:29,667 BECAUSE EVER SINCE I FOUND OUT WHAT ANDREW SAID TO YOU, 652 00:29:29,700 --> 00:29:31,733 I'VE BEEN DOING SOME SOUL SEARCHING, 653 00:29:31,767 --> 00:29:33,667 AND I REALIZE THAT EVERYTHING'S THAT HAPPENED 654 00:29:33,700 --> 00:29:35,233 IS COMPLETELY MY FAULT. 655 00:29:35,267 --> 00:29:37,767 NO, NO, NO, THAT'S RIDICULOUS. NO, IT'S NOT. 656 00:29:37,800 --> 00:29:39,700 ALL THE THINGS THAT ANDREW'S BEEN SAYING 657 00:29:39,733 --> 00:29:41,300 AND THE WAY HE'S BEEN ACTING, 658 00:29:41,333 --> 00:29:43,400 IT'S ALL CONNECTED TO HIS FATHER'S DEATH. 659 00:29:43,433 --> 00:29:45,100 AND IT'S CLEAR TO ME 660 00:29:45,133 --> 00:29:47,433 THAT I NEED TO SPEND MORE TIME FOCUSING ON HIM AND HIS NEEDS. 661 00:29:47,467 --> 00:29:50,067 YOU KNOW... 662 00:29:50,067 --> 00:29:52,700 YOU'RE RIGHT. YOU DO NEED TO FOCUS ON ANDREW. 663 00:29:52,733 --> 00:29:56,067 THANK YOU, GEORGE, FOR BEING SO UNDERSTANDING. 664 00:29:56,067 --> 00:29:57,600 OF COURSE. 665 00:30:00,833 --> 00:30:03,333 SO HAVE YOU THOUGHT ABOUT COUNSELING? 666 00:30:03,367 --> 00:30:05,267 THAT PLACE YOU SENT HIM TO-- 667 00:30:05,300 --> 00:30:07,200 THAT BEHAVIORAL MODIFICATION CAMP-- 668 00:30:07,233 --> 00:30:09,200 HE GOT COUNSELING THERE, RIGHT? 669 00:30:09,233 --> 00:30:11,067 BUT I ONLY SENT HIM THERE 670 00:30:11,100 --> 00:30:14,100 BECAUSE HIS BEHAVIOR AT THE TIME WAS SO COMPLETELY OUT OF BOUNDS. 671 00:30:14,133 --> 00:30:17,267 YOU DON'T THINK THAT WHAT HE SAID TO ME WAS OUT OF BOUNDS? 672 00:30:17,300 --> 00:30:20,600 I JUST THINK IF I SPENT A LOT OF TIME WITH HIM, 673 00:30:20,633 --> 00:30:22,467 IT'LL REALLY HELP. WHY NOT DO BOTH? 674 00:30:22,500 --> 00:30:24,400 LET HIM SPEND A FEW MONTHS WITH SOME CARING PROFESSIONALS, 675 00:30:24,433 --> 00:30:26,333 AND THEN BRING HIM HOME. 676 00:30:26,367 --> 00:30:29,233 YOU KNOW, WHAT HE SAID TO YOU WAS HORRIBLY RUDE, 677 00:30:29,267 --> 00:30:30,600 BUT THAT CAMP, IT'S EXTREME, 678 00:30:30,633 --> 00:30:33,100 AND, I MEAN, UNLESS I FELT LIKE ANDREW WAS GETTING 679 00:30:33,133 --> 00:30:36,300 REALLY OUT OF CONTROL, THEN... 680 00:30:37,867 --> 00:30:40,300 WELL, LET'S HOPE IT DOESN'T COME TO THAT. 681 00:30:42,433 --> 00:30:44,333 YOU KNOW, IN SPITE OF EVERYTHING THAT'S HAPPENED, 682 00:30:44,367 --> 00:30:46,500 I REALLY LIKE ANDREW. 683 00:30:46,533 --> 00:30:48,433 OH, GEORGE, REALLY? 684 00:30:48,467 --> 00:30:50,367 YEAH. THE TRUTH IS... 685 00:30:50,400 --> 00:30:53,667 HE REMINDS ME OF ME. 686 00:30:55,567 --> 00:30:57,467 THE CONJUGAL VISIT RULES ARE YOU GOT 45 MINUTES. 687 00:30:57,500 --> 00:31:00,067 WE CALL EVERY 15 MINUTES TO MAKE SURE YOU'RE STILL HERE. 688 00:31:00,067 --> 00:31:01,233 YOU UNDERSTAND? 689 00:31:01,267 --> 00:31:02,767 YES, WE GOT IT. 690 00:31:02,800 --> 00:31:04,700 UH, WE INTERRUPT OUR LOVEMAKING TO ANSWER THE PHONE, 691 00:31:04,733 --> 00:31:07,600 OR YOU CALL OUT THE DOGS. OKAY! 692 00:31:07,633 --> 00:31:10,100 I'M READY WHENEVER YOU... 693 00:31:10,133 --> 00:31:11,567 OBVIOUSLY ARE. 694 00:31:21,567 --> 00:31:25,167 CARLOS, ARE WE GONNA MAKE IT? 695 00:31:25,200 --> 00:31:28,233 WE JUST DID. YOU WANT TO GO AGAIN? 696 00:31:28,267 --> 00:31:32,633 NO, I'M TALKING ABOUT US-- 697 00:31:32,667 --> 00:31:36,067 OUR RELATIONSHIP, OUR MARRIAGE. 698 00:31:36,100 --> 00:31:37,600 CARLOS, YOU'RE GOING TO BE A FATHER. 699 00:31:37,633 --> 00:31:41,233 AND WHEN YOU GET OUTTA HERE, YOU'RE GONNA NEED TO GET A JOB 700 00:31:41,267 --> 00:31:44,600 AND MAKE AN HONEST LIVING FOR ME AND OUR CHILD. 701 00:31:44,633 --> 00:31:47,400 BABE, I'VE LEARNED MY LESSON. 702 00:31:47,433 --> 00:31:50,333 OKAY, WHEN I GET OUT OF HERE, EVERYTHING'S GONNA BE DIFFERENT. 703 00:31:50,367 --> 00:31:54,067 WE'RE GOING TO START OVER WITH A NEW LIFE AND A GREAT FAMILY, 704 00:31:54,067 --> 00:31:56,600 AND NOTHING IS GOING TO GET IN THE WAY OF THAT. 705 00:32:03,133 --> 00:32:05,067 HEY, SO YOU NEVER TOLD ME-- 706 00:32:05,067 --> 00:32:07,433 HOW'S THE NEW LAWYER? YOU LIKE HIM? 707 00:32:09,333 --> 00:32:11,567 (telephone rings) 708 00:32:11,600 --> 00:32:14,333 (sighs) 709 00:32:14,367 --> 00:32:15,767 YEAH. 710 00:32:15,800 --> 00:32:18,233 YEAH, I'M STILL HERE. 711 00:32:19,667 --> 00:32:24,800 OKAY, ENOUGH CHITCHAT. WE ONLY HAVE 30 MINUTES LEFT, 712 00:32:24,833 --> 00:32:27,767 AND I WANT TO MAKE THE MOST OF IT. 713 00:32:41,433 --> 00:32:43,600 OKAY, PLEASE-- PLEASE DON'T RUN. 714 00:32:43,633 --> 00:32:45,167 I CAN'T. I HURT MY FOOT. 715 00:32:45,200 --> 00:32:47,067 HOW? 716 00:32:47,067 --> 00:32:50,600 I LANDED ON IT FUNNY WHEN I WAS RUNNING AWAY FROM YOU. 717 00:32:50,633 --> 00:32:52,733 WHAT DO YOU WANT? 718 00:32:52,767 --> 00:32:54,467 TO TALK TO YOU. 719 00:32:54,500 --> 00:32:56,167 WHY? 720 00:32:56,200 --> 00:32:57,400 'CAUSE I HAVE A LOT OF THINGS TO SAY. 721 00:32:57,433 --> 00:33:00,067 SO YOU CAN JUST LISTEN. I'LL BUY YOU SOME FOOD. 722 00:33:00,100 --> 00:33:03,067 WHEN WAS THE LAST TIME YOU ATE? 723 00:33:09,300 --> 00:33:12,133 MY DAD'S ALIVE? WHERE IS HE? 724 00:33:12,167 --> 00:33:14,367 I DON'T KNOW. HE DISAPPEARED. 725 00:33:14,400 --> 00:33:16,667 BUT MIKE DID NOT KILL HIM. I MEAN, HE'S ALIVE, YOU SWEAR? 726 00:33:16,700 --> 00:33:19,233 I SWEAR. MAYBE HE'S IN UTAH. 727 00:33:19,267 --> 00:33:22,100 I KNOW THAT HE USED TO HAVE A LIFE THERE-- 728 00:33:22,133 --> 00:33:23,300 BEFORE ME. 729 00:33:23,333 --> 00:33:25,233 I DON'T KNOW. I JUST--I JUST-- 730 00:33:25,267 --> 00:33:27,300 I NEED TO GET SOME MONEY AND FIND HIM. 731 00:33:27,333 --> 00:33:29,367 ZACH, YOU KNOW WHAT I THINK? 732 00:33:29,400 --> 00:33:32,267 I THINK YOU SHOULD COME BACK WITH ME. WHY? 733 00:33:32,300 --> 00:33:34,667 BECAUSE THERE ARE STILL PEOPLE AT HOME THAT CARE ABOUT YOU. 734 00:33:34,700 --> 00:33:36,767 AND THERE'S THINGS THAT YOU NEED TO KNOW. 735 00:33:36,800 --> 00:33:39,100 LIKE WHAT? 736 00:33:39,133 --> 00:33:41,300 WELL, I CAN'T TELL YOU. 737 00:33:41,333 --> 00:33:43,567 YOU KNOW, YOU MESSED UP A LOT OF PEOPLE'S LIVES, ZACH. 738 00:33:43,600 --> 00:33:45,667 YOU CAN'T RUN AWAY FROM THAT. 739 00:33:45,700 --> 00:33:47,833 DO YOU MEAN JULIE? 740 00:33:47,867 --> 00:33:49,067 WHAT? 741 00:33:51,167 --> 00:33:53,667 I KNOW THAT I MESSED UP HER LIFE, 742 00:33:53,700 --> 00:33:55,600 BUT I DIDN'T MEAN TO. 743 00:33:55,633 --> 00:33:58,500 I REALLY MISS HER OUT HERE. 744 00:33:58,533 --> 00:34:00,733 I THINK ABOUT HER ALL THE TIME. 745 00:34:00,767 --> 00:34:03,367 YEAH, WELL, JULIE'S A REALLY SPECIAL GIRL. 746 00:34:03,400 --> 00:34:05,300 HAS SHE SAID ANYTHING ABOUT ME? 747 00:34:05,333 --> 00:34:08,133 BECAUSE IF SHE HAS, THEN I MIGHT STILL HAVE A CHANCE WITH HER. 748 00:34:10,100 --> 00:34:11,833 IF I COME BACK WITH YOU, 749 00:34:11,867 --> 00:34:14,167 THEN I-I COULD MAKE IT UP TO HER. 750 00:34:16,733 --> 00:34:20,233 DO YOU KNOW WHAT I THINK? 751 00:34:20,267 --> 00:34:22,467 I THINK YOU WERE RIGHT. 752 00:34:22,500 --> 00:34:25,367 I THINK YOU SHOULD TRY TO FIND YOUR FATHER FIRST. 753 00:34:25,400 --> 00:34:28,267 YEAH? YEAH. 754 00:34:28,300 --> 00:34:32,133 I MEAN, NOW THAT YOU KNOW HE'S OKAY, 755 00:34:32,167 --> 00:34:34,200 YOU SHOULD GO TO HIM. 756 00:34:34,233 --> 00:34:36,400 HE'LL WANT TO TAKE CARE OF YOU. 757 00:34:36,433 --> 00:34:38,500 THAT'S WHAT PARENTS DO. 758 00:34:41,233 --> 00:34:44,633 LET ME HELP. 759 00:34:44,667 --> 00:34:47,433 HOW MUCH MONEY DO YOU THINK YOU'LL NEED TO GET TO UTAH? 760 00:35:39,300 --> 00:35:41,833 DADDY, I CAN'T FIND MRS. MULBERRY'S UMBRELLA. 761 00:35:41,867 --> 00:35:43,667 WHERE IS IT? 762 00:35:43,700 --> 00:35:46,400 OH, I DON'T KNOW, SPORT. HONEY, HAVE YOU SEEN THE UMBRELLA? 763 00:35:46,433 --> 00:35:49,267 NO, CAN'T SAY THAT I HAVE. 764 00:35:49,300 --> 00:35:51,167 OKAY, LISTEN, DON'T WORRY ABOUT IT. 765 00:35:51,200 --> 00:35:53,167 I'M SURE MRS. MULBERRY'S AROUND HERE SOMEWHERE. 766 00:35:53,200 --> 00:35:55,567 OR, UH, MAYBE SHE'S NOT. 767 00:35:57,133 --> 00:36:01,067 SHE COULD'VE LEFT. YOU KNOW... 768 00:36:01,100 --> 00:36:02,833 MAYBE SHE HAD SOME OTHER LITTLE BOY 769 00:36:02,867 --> 00:36:04,767 THAT SHE NEEDED TO HELP. 770 00:36:04,800 --> 00:36:06,467 LIKE WHO? 771 00:36:06,500 --> 00:36:08,700 I DON'T KNOW. IT COULD BE A LITTLE BOY IN, UH... 772 00:36:08,733 --> 00:36:10,633 ENGLAND... 773 00:36:10,667 --> 00:36:12,400 NAMED... SPENCER. 774 00:36:13,700 --> 00:36:15,200 LYNETTE? 775 00:36:15,233 --> 00:36:18,100 I MEAN, THIS IS CONJECTURE ON MY PART. 776 00:36:18,133 --> 00:36:22,800 BUT IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE LIKE LITTLE SPENCER 777 00:36:22,833 --> 00:36:27,333 NEEDS MRS. MULBERRY MORE, 'CAUSE HE DOESN'T HAVE A DADDY 778 00:36:27,367 --> 00:36:29,533 AND A MOMMY WHO LOVE HIM. 779 00:36:29,567 --> 00:36:31,433 YEAH, THAT'S IT. 780 00:36:31,467 --> 00:36:33,833 HE'S AN ORPHAN... 781 00:36:33,867 --> 00:36:36,533 WITH NO HANDS. 782 00:36:36,567 --> 00:36:37,533 OKAY? 783 00:36:39,233 --> 00:36:42,433 YOU'RE SO SWEET. COME HERE. I LOVE YOU. YOU ALL RIGHT? 784 00:36:42,467 --> 00:36:44,067 OKAY, GO GET DRESSED. 785 00:36:44,067 --> 00:36:46,733 WHAT HAVE YOU DONE TO MRS. MULBERRY? 786 00:36:46,767 --> 00:36:51,600 UNTIL THERE'S A BODY, THERE'S NO EVIDENCE OF A CRIME. 787 00:36:54,200 --> 00:36:55,533 MRS. MULBERRY! 788 00:36:55,567 --> 00:36:56,833 SHE'S BACK! 789 00:36:56,867 --> 00:36:59,300 OH! 790 00:36:59,333 --> 00:37:00,333 GOODIE. 791 00:37:00,367 --> 00:37:01,633 MRS. MULBERRY'S BACK! 792 00:37:15,167 --> 00:37:16,833 OH! 793 00:37:16,867 --> 00:37:19,067 SHE GOT RAN OVER. SHE'S DEAD. 794 00:37:19,100 --> 00:37:21,733 DON'T YOU WORRY. I'M HERE. 795 00:37:21,767 --> 00:37:23,833 MAYBE IT'S OKAY, BUDDY. MAYBE WE CAN CALL 9-1-1 OR-- 796 00:37:23,867 --> 00:37:26,733 NO, TOM, SHE'S GONE. 797 00:37:49,233 --> 00:37:51,133 (Man) SWIMMERS, TAKE YOUR MARKS. 798 00:37:51,167 --> 00:37:53,067 GEORGE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 799 00:37:53,100 --> 00:37:54,600 DON'T WORRY, BREE, I'LL BE QUICK. 800 00:37:54,633 --> 00:37:57,233 I THOUGHT ABOUT WHAT YOU SAID, AND YOU'RE RIGHT. 801 00:37:57,267 --> 00:37:59,733 ANDREW NEEDS HIS SPACE. 802 00:37:59,767 --> 00:38:01,233 WELL, THANK YOU, GEORGE. 803 00:38:01,267 --> 00:38:03,700 IT'S... BEST THAT I STAY AWAY. 804 00:38:03,733 --> 00:38:06,233 AND I COMPLETELY UNDERSTAND 805 00:38:06,267 --> 00:38:07,700 IF YOU WANT TO CHANGE PHARMACISTS BUT... 806 00:38:07,733 --> 00:38:10,300 I DID WANT TO GIVE YOU A LITTLE GOOD-BYE GIFT. 807 00:38:10,333 --> 00:38:11,300 OH. 808 00:38:11,333 --> 00:38:12,300 (pistol sounds) 809 00:38:12,333 --> 00:38:15,233 (cheers and applause) 810 00:38:17,333 --> 00:38:19,367 (gasps) GEORGE! 811 00:38:19,400 --> 00:38:20,800 IT'S MY PATTERN! WHERE DID YOU FIND IT? 812 00:38:20,833 --> 00:38:23,300 I GOT LUCKY ON AN ONLINE AUCTION. 813 00:38:27,300 --> 00:38:29,600 I LOVE IT! THANK YOU! OH! 814 00:38:29,633 --> 00:38:31,567 GEORGE? 815 00:38:36,533 --> 00:38:38,600 OH, GEORGE! 816 00:38:38,633 --> 00:38:40,400 GEORGE. 817 00:38:40,433 --> 00:38:41,467 GEORGE. 818 00:38:47,133 --> 00:38:48,667 ANDREW, WHAT ARE YOU DOING?! 819 00:38:48,700 --> 00:38:50,633 (gasps) AAH! AAH! 820 00:38:50,667 --> 00:38:52,133 ANDREW! 821 00:38:53,733 --> 00:38:55,400 GET OFF OF HIM, ANDREW! 822 00:38:57,500 --> 00:38:59,433 STOP IT! 823 00:38:59,467 --> 00:39:01,300 KNOCK IT OFF! 824 00:39:02,267 --> 00:39:04,333 DID YOU SEE HIM?! HE WAS KISSING HER! 825 00:39:04,367 --> 00:39:06,100 OH, MY GOD, YOU'RE BLEEDING. 826 00:39:06,133 --> 00:39:08,067 THAT FREAK WAS KISSING HER! 827 00:39:08,067 --> 00:39:10,333 I DON'T CARE. YOU GOTTA CALM DOWN NOW. 828 00:39:22,567 --> 00:39:26,200 THE WORLD IS FILLED WITH GOOD FATHERS. 829 00:39:26,233 --> 00:39:28,267 HOW DO WE RECOGNIZE THEM? 830 00:39:28,300 --> 00:39:32,133 THEY'RE THE ONES WHO ARE MISSED SO TERRIBLY 831 00:39:32,167 --> 00:39:36,300 THAT EVERYTHING FALLS APART IN THEIR ABSENCE. 832 00:39:38,700 --> 00:39:41,733 THEY'RE THE ONES WHO LOVE US 833 00:39:41,767 --> 00:39:46,067 LONG BEFORE WE'VE EVEN ARRIVED. 834 00:39:47,400 --> 00:39:51,367 THEY'RE THE ONES WHO COME LOOKING FOR US 835 00:39:51,400 --> 00:39:55,067 WHEN WE CAN'T FIND OUR WAY HOME. 836 00:39:59,467 --> 00:40:01,167 (sobs) 837 00:40:01,200 --> 00:40:02,767 HEY, WHAT'S WRONG? 838 00:40:05,067 --> 00:40:06,667 BECAUSE OF ME, 839 00:40:06,700 --> 00:40:12,333 MY SON'S IMAGINARY FRIEND GOT CRUSHED BY A GARBAGE TRUCK. 840 00:40:15,233 --> 00:40:19,200 I AM THE WORST PERSON IN THE WORLD. 841 00:40:19,233 --> 00:40:22,133 YES, THE WORLD IS FILLED WITH GOOD FATHERS... 842 00:40:22,167 --> 00:40:26,067 HONEY, HE IS GOING TO GET OVER THIS IN NO TIME. TRUST ME. 843 00:40:26,100 --> 00:40:30,433 AND ONE DAY WHEN HE IS ALL GROWN UP, 844 00:40:30,467 --> 00:40:34,333 YOU AND PARKER ARE GOING TO LAUGH HYSTERICALLY ABOUT THIS. 845 00:40:34,367 --> 00:40:36,633 YOU REALLY THINK SO? REALLY? 846 00:40:36,667 --> 00:40:38,567 AND THE BEST 847 00:40:38,600 --> 00:40:41,100 ARE THE ONES WHO MAKE THE WOMEN IN THEIR LIVES... 848 00:40:41,133 --> 00:40:42,567 I PROMISE. 849 00:40:42,600 --> 00:40:44,533 FEEL LIKE GOOD MOTHERS. 60066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.