All language subtitles for Bonacinis.Italy.S01E14.Emilia.Romagna.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:08,967 ♪ 2 00:00:12,012 --> 00:00:16,332 S s lu s lush s lush c s lush cou s lush count s lush country s lush countrysi s lush countryside s lush countryside. 3 00:00:16,716 --> 00:00:18,952 It's also the birthplace of italy's 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,187 most famous ingredients: 5 00:00:21,254 --> 00:00:23,556 Balsamic vinegar, parmigiano reggiano, 6 00:00:23,623 --> 00:00:25,525 and parma ham. 7 00:00:25,592 --> 00:00:29,162 For my antipasto, a savoury greens pie. 8 00:00:29,229 --> 00:00:33,566 A primo of pasta with world famous bolognese sauce. 9 00:00:33,633 --> 00:00:38,271 For my secondo, balsamic chicken with grilled radicchio. 10 00:00:38,338 --> 00:00:42,642 And for my dolce, a rich spiced chocolate cake. 11 00:00:49,182 --> 00:00:57,182 ♪ 12 00:00:59,659 --> 00:01:03,263 Some of italy's most famous ingredients and dishes, 13 00:01:03,329 --> 00:01:05,999 come from the emilia-romagna region. 14 00:01:06,066 --> 00:01:09,102 And to me, that region is the culinary capital of italy. 15 00:01:09,169 --> 00:01:13,039 Like this simply, savoury greens stuffed pie, 16 00:01:13,106 --> 00:01:14,908 erbazzone. 17 00:01:14,974 --> 00:01:18,812 They love to use spinach and char tops, or beet tops. 18 00:01:18,878 --> 00:01:21,081 But the idea of this dish originated from 19 00:01:21,147 --> 00:01:23,883 all kinds of herbs, greens, 20 00:01:23,950 --> 00:01:27,120 that were grown and especially foraged, 21 00:01:27,187 --> 00:01:29,756 like this parsley. 22 00:01:29,823 --> 00:01:37,823 ♪ 23 00:01:50,844 --> 00:01:53,880 A little fresh ricotta is an important part of this dish, 24 00:01:53,947 --> 00:01:56,082 it just lightens 25 00:01:56,149 --> 00:01:59,519 and adds a little creaminess to the dish. 26 00:02:01,921 --> 00:02:04,491 And of course, emilia-romagna could not be doing 27 00:02:04,557 --> 00:02:07,060 a dish like this without a good hunk 28 00:02:07,127 --> 00:02:10,563 of parmigiano reggiano, 29 00:02:10,630 --> 00:02:12,265 straight off the block. 30 00:02:12,332 --> 00:02:20,332 ♪ 31 00:02:28,414 --> 00:02:31,885 Now, in my pan i've already fried off some pancetta, 32 00:02:31,951 --> 00:02:35,221 garlic, in a little butter and olive oil. 33 00:02:35,288 --> 00:02:37,357 So that fat from the pancetta, has rendered down 34 00:02:37,423 --> 00:02:41,327 adding more savoury notes to my erbazzone. 35 00:02:43,696 --> 00:02:45,798 And the last ingredient, 36 00:02:45,865 --> 00:02:48,501 a hint of nutmeg. 37 00:02:52,872 --> 00:02:54,874 Mm, that smells good. 38 00:02:59,112 --> 00:03:01,114 Now to roll my pastry. 39 00:03:03,283 --> 00:03:06,152 And this is a really simple pastry dough to make: 40 00:03:06,219 --> 00:03:10,290 Flour, a little butter, a little lard, 41 00:03:10,356 --> 00:03:13,459 very simple elastic-y dough. 42 00:03:13,526 --> 00:03:16,229 Because the key to rolling out this pastry 43 00:03:16,296 --> 00:03:18,865 is having fairly thin. 44 00:03:18,932 --> 00:03:22,235 (Italian opera playing) 45 00:03:22,302 --> 00:03:30,302 ♪ 46 00:03:58,238 --> 00:04:02,508 You know, erbazzone started off on the cucina povera, 47 00:04:02,575 --> 00:04:04,644 meaning "the poor kitchen" or "peasant food." 48 00:04:04,711 --> 00:04:06,813 It really is a humble dish 49 00:04:06,879 --> 00:04:09,482 that has stood the test of time. 50 00:04:11,050 --> 00:04:12,952 Keeping a little boarder on the edges 51 00:04:13,019 --> 00:04:16,589 to be able to seal the dough. 52 00:04:16,656 --> 00:04:18,725 A quick little egg wash around the edge 53 00:04:18,791 --> 00:04:21,327 to ensure i have a good seal. 54 00:04:23,029 --> 00:04:24,530 And a little trick here, 55 00:04:24,597 --> 00:04:27,600 using the pin allows you to carry the thin dough, 56 00:04:27,667 --> 00:04:31,204 and lay it right over the top. 57 00:04:31,271 --> 00:04:36,175 Just a little crimping on the edges. 58 00:04:38,511 --> 00:04:41,848 And then a good egg wash. 59 00:04:41,914 --> 00:04:44,384 And then, because i want this pie to remain flat, 60 00:04:44,450 --> 00:04:46,452 all i need to do... 61 00:04:49,989 --> 00:04:53,860 ..Is take a fork... 62 00:04:53,926 --> 00:04:57,297 ..And pierce the pastry dough 63 00:04:57,363 --> 00:05:00,667 so any of the steam that comes up from this pie 64 00:05:00,733 --> 00:05:03,403 doesn't puff up the pastry. 65 00:05:06,205 --> 00:05:08,207 One erbazzone ready to go in the oven. 66 00:05:11,277 --> 00:05:17,517 ♪ 67 00:05:17,583 --> 00:05:20,520 Look at that beautiful gold-brown colour. 68 00:05:23,523 --> 00:05:25,825 This looks terrific. 69 00:05:25,892 --> 00:05:27,527 (Crunching) 70 00:05:27,593 --> 00:05:30,663 Nice and crisp on the outside, 71 00:05:30,730 --> 00:05:33,333 and nothing has escaped from the inside. 72 00:05:36,002 --> 00:05:37,770 Look at that. 73 00:05:37,837 --> 00:05:41,341 Look at all that steaming green savoury filling. 74 00:05:43,509 --> 00:05:46,813 Who doesn't like an outside piece? 75 00:05:46,879 --> 00:05:48,881 Beautiful. 76 00:05:51,951 --> 00:05:55,955 It's the perfect way to start a meal in emilia-romagna. 77 00:05:57,156 --> 00:06:01,728 And for my primo, a pasta sauce, or a ragu, 78 00:06:01,794 --> 00:06:04,597 that is world famous, that everyone loves to make, 79 00:06:04,664 --> 00:06:08,067 but everyone makes it just a little bit different. 80 00:06:14,507 --> 00:06:21,080 ♪ 81 00:06:21,147 --> 00:06:25,051 Bolognese is famous all over the world 82 00:06:25,118 --> 00:06:28,087 but it originally comes from bologna. 83 00:06:28,154 --> 00:06:29,455 La bella citta, 84 00:06:29,522 --> 00:06:33,326 the beautiful city in Emilia-romagna. 85 00:06:33,393 --> 00:06:37,163 And this is pasta con ragu alla bolognese. 86 00:06:37,230 --> 00:06:40,032 This sauce is so popular in italy, 87 00:06:40,099 --> 00:06:42,268 they often just refer to it as ragu. 88 00:06:42,335 --> 00:06:46,706 And it all starts off as so many great dished do in italy, 89 00:06:46,773 --> 00:06:50,209 with pancetta for the big savoury flavours 90 00:06:50,276 --> 00:06:53,045 and then, a little soffritto, 91 00:06:53,112 --> 00:06:57,016 some diced vegetable which are used as aromatics. 92 00:06:58,985 --> 00:07:06,985 ♪ 93 00:07:18,404 --> 00:07:22,542 (Sizzling) 94 00:07:22,608 --> 00:07:24,410 A good hot pot gets the pancetta 95 00:07:24,477 --> 00:07:26,813 up to a great sizzle. 96 00:07:26,879 --> 00:07:29,449 It's almost as if that pancetta's just dancing around 97 00:07:29,515 --> 00:07:30,917 in the bottom of the pan. 98 00:07:30,983 --> 00:07:34,420 Whilst the pan is hot, 99 00:07:34,487 --> 00:07:36,756 add the meat. 100 00:07:36,823 --> 00:07:38,591 And i want to fry up this meat 101 00:07:38,658 --> 00:07:41,961 so it too starts to caramelise, 102 00:07:42,028 --> 00:07:44,163 bring in a depth of flavour, 103 00:07:44,230 --> 00:07:48,534 and add to the overall look of my finished ragu. 104 00:07:48,601 --> 00:07:51,737 And it's quite amazing how the pancetta and the beef 105 00:07:51,804 --> 00:07:53,372 just come together so beautifully, 106 00:07:53,439 --> 00:07:55,908 one flavours the other. 107 00:07:55,975 --> 00:07:59,345 Time from the next layer of flavourings. 108 00:07:59,412 --> 00:08:03,216 (Sizzling) 109 00:08:03,282 --> 00:08:05,518 So, this is time to turn the heat down a touch, 110 00:08:05,585 --> 00:08:08,588 slowly sweating out those vegetables, 111 00:08:08,654 --> 00:08:10,990 bringing the flavours together. 112 00:08:11,057 --> 00:08:14,193 A little tomato paste helps thicken the sauce 113 00:08:14,260 --> 00:08:16,295 and adds a wonderful colour. 114 00:08:16,362 --> 00:08:18,998 Just let that sizzle up on the bottom of the pan. 115 00:08:21,634 --> 00:08:25,171 And of course, some good red wine. 116 00:08:25,238 --> 00:08:28,641 And this is going to wash all those sticky, 117 00:08:28,708 --> 00:08:31,110 tasty little bits off the bottom of the pan 118 00:08:31,177 --> 00:08:33,179 and add another depth of flavour. 119 00:08:33,246 --> 00:08:35,248 And already its' starting to look good. 120 00:08:39,752 --> 00:08:41,754 Tomato puree. 121 00:08:44,724 --> 00:08:46,726 And some seasoning. 122 00:08:52,031 --> 00:08:54,967 And finally, some milk. 123 00:08:57,336 --> 00:08:59,138 The lactic acid 124 00:08:59,205 --> 00:09:01,274 helps tenderise the meat, 125 00:09:01,340 --> 00:09:02,742 lightens the sauce, 126 00:09:02,808 --> 00:09:05,244 and gives it that unmistakable 127 00:09:05,311 --> 00:09:09,015 slightly orange hue to it. 128 00:09:09,081 --> 00:09:12,251 Lid on, gentle simmer, 129 00:09:12,318 --> 00:09:14,687 and let all those flavours come together 130 00:09:14,754 --> 00:09:17,390 for the perfect ragu bolognese. 131 00:09:19,191 --> 00:09:22,528 (Italian opera playing) 132 00:09:22,595 --> 00:09:30,595 ♪ 133 00:09:53,659 --> 00:09:57,830 And of course, parmigiano reggiano, 134 00:09:57,897 --> 00:10:00,499 the only cheese for this ragu. 135 00:10:02,301 --> 00:10:05,571 And eating pasta with a long noodle like this, 136 00:10:05,638 --> 00:10:07,540 it has to have a little italian flair, 137 00:10:07,607 --> 00:10:09,308 it has to have a little panache. 138 00:10:10,910 --> 00:10:13,479 You mix it up, 139 00:10:13,546 --> 00:10:18,050 you take a little on your fork and spoon. 140 00:10:18,117 --> 00:10:22,788 This is going to be a little taste of heaven on a fork. 141 00:10:27,326 --> 00:10:30,029 You know, a really great bolognese, 142 00:10:30,096 --> 00:10:32,565 it is a perfect primo for any meal. 143 00:10:32,632 --> 00:10:36,102 I have to save a little room for my secondo, 144 00:10:36,168 --> 00:10:38,537 a balsamic braised chicken... 145 00:10:38,604 --> 00:10:40,606 With grilled radicchio. 146 00:10:50,383 --> 00:10:58,383 ♪ 147 00:11:00,026 --> 00:11:02,728 The emilia-romagna region of italy 148 00:11:02,795 --> 00:11:05,197 is known as "the food valley," 149 00:11:05,264 --> 00:11:08,034 because a lot of the great italian ingredients 150 00:11:08,100 --> 00:11:09,869 originate in this area, 151 00:11:09,935 --> 00:11:11,837 like balsamic vinegar, 152 00:11:11,904 --> 00:11:14,373 as in this balsamic chicken, 153 00:11:14,440 --> 00:11:17,476 pollo all'aceto balsamico. 154 00:11:17,543 --> 00:11:19,278 And i'm serving it with 155 00:11:19,345 --> 00:11:22,848 a side dish of grilled radicchio, 156 00:11:22,915 --> 00:11:25,217 radicchio alla griglia. 157 00:11:25,284 --> 00:11:29,221 And these chicken thighs have been marinating 158 00:11:29,288 --> 00:11:31,323 in a special ingredient: 159 00:11:31,390 --> 00:11:34,326 That sweet, slightly acidic balsamic vinegar. 160 00:11:34,393 --> 00:11:37,763 (Splashing) 161 00:11:42,768 --> 00:11:47,373 A balsamic glaze as thick and viscous as this is, 162 00:11:47,440 --> 00:11:51,577 is packed full with even more intense depth of flavours. 163 00:11:51,644 --> 00:11:53,979 An amazing product that's been made in 164 00:11:54,046 --> 00:11:56,348 the emilia-romagna region for centuries. 165 00:11:56,415 --> 00:12:01,253 Now, these chickens have taken on wonderful, 166 00:12:01,320 --> 00:12:02,555 deep dark colour. 167 00:12:02,621 --> 00:12:05,424 And the reason i pat them dry is because i want to 168 00:12:05,491 --> 00:12:07,026 take the excess vinegar off, 169 00:12:07,093 --> 00:12:09,729 that way, when they hit a good hot pan, 170 00:12:09,795 --> 00:12:13,365 that skin on the chicken is going come brown, crispy, 171 00:12:13,432 --> 00:12:15,968 and render out some real flavourful chicken fat. 172 00:12:16,035 --> 00:12:18,471 (Sizzling) 173 00:12:18,537 --> 00:12:22,942 And i wouldn't get that sizzle if i didn't pat them dry. 174 00:12:24,276 --> 00:12:27,713 (Sizzling) 175 00:12:27,780 --> 00:12:35,780 ♪ 176 00:12:36,956 --> 00:12:39,959 (Sizzling) 177 00:12:44,563 --> 00:12:48,300 My chicken has really crisped up nicely 178 00:12:48,367 --> 00:12:51,203 and that dark colour from the balsamic vinegar 179 00:12:51,270 --> 00:12:52,705 has become intensified. 180 00:12:52,772 --> 00:12:56,475 I tell you, i can almost smell toffee in this chicken. 181 00:12:56,542 --> 00:13:00,446 This was the marinade the chicken was sitting in. 182 00:13:00,513 --> 00:13:04,216 Shallots, garlic, there's still lots of good flavour in this 183 00:13:04,283 --> 00:13:06,085 and i'm putting it to good use. 184 00:13:06,152 --> 00:13:08,154 Along with some red wine. 185 00:13:17,296 --> 00:13:19,365 Now i'll let that simmer for a while, 186 00:13:19,431 --> 00:13:22,434 but halfway through cooking, i'll add a little chicken broth 187 00:13:22,501 --> 00:13:24,103 just to round things out. 188 00:13:24,170 --> 00:13:26,172 Shouldn't take too long. 189 00:13:31,510 --> 00:13:34,313 My chicken is nicely cooked, 190 00:13:34,380 --> 00:13:36,115 so it's time for these legs to come out, 191 00:13:36,182 --> 00:13:38,684 that sauce to reduce, 192 00:13:38,751 --> 00:13:40,753 and just thicken up a touch. 193 00:13:42,922 --> 00:13:45,591 The preparation to grill these beautiful heads of radicchio 194 00:13:45,658 --> 00:13:46,692 is really quite simple. 195 00:13:46,759 --> 00:13:49,295 If you cut these in half 196 00:13:49,361 --> 00:13:53,065 you can see all the wonderful leaves 197 00:13:53,132 --> 00:13:54,600 and those little pockets there 198 00:13:54,667 --> 00:13:59,305 will capture a little of this olive oil, 199 00:13:59,371 --> 00:14:01,740 and the seasoning. 200 00:14:01,807 --> 00:14:09,807 ♪ 201 00:14:11,951 --> 00:14:13,586 Whilst my radicchio is grilling, 202 00:14:13,652 --> 00:14:17,590 add just a little butter to my sauce. 203 00:14:17,656 --> 00:14:19,658 This gives it a nice sheen, 204 00:14:19,725 --> 00:14:23,863 rounds out the flavour and enrichens it. 205 00:14:23,929 --> 00:14:26,332 A classic french technic called monter au beurre. 206 00:14:26,398 --> 00:14:30,536 Chicken can go back into the pot to stay nice and hot. 207 00:14:30,603 --> 00:14:38,603 ♪ 208 00:14:45,551 --> 00:14:48,020 Really nicely charred up. 209 00:14:48,087 --> 00:14:51,223 Some of that beautiful balsamic glaze drizzled 210 00:14:51,290 --> 00:14:55,127 over that wonderful charred radicchio. 211 00:14:55,194 --> 00:14:58,530 And some roasted hazelnuts add a wonderful crunch. 212 00:14:58,597 --> 00:15:01,166 And the bitterness from the radicchio meets 213 00:15:01,233 --> 00:15:03,802 the wonderful sweet balsamic vinegar. 214 00:15:03,869 --> 00:15:06,438 And of course, a dish like this would not be complete 215 00:15:06,505 --> 00:15:08,874 without a little more parmigiano. 216 00:15:08,941 --> 00:15:16,941 ♪ 217 00:15:23,489 --> 00:15:25,357 Look at that sauce. 218 00:15:25,424 --> 00:15:27,293 So dark and rich, 219 00:15:27,359 --> 00:15:29,161 glistening and shining. 220 00:15:29,228 --> 00:15:33,499 All coated in that sauce that is just the right constancy. 221 00:15:33,565 --> 00:15:35,134 I'm going to have a taste. 222 00:15:35,200 --> 00:15:43,200 ♪ 223 00:15:43,309 --> 00:15:47,813 You know, there was so much balsamic vinegar in there 224 00:15:47,880 --> 00:15:50,783 you'd almost think it's too overpowering, 225 00:15:50,849 --> 00:15:52,017 but far from it. 226 00:15:52,084 --> 00:15:55,454 It has mellowed out, become deep and rich. 227 00:15:57,957 --> 00:16:00,259 And i little grilled radicchio, 228 00:16:00,326 --> 00:16:04,096 tasty hazelnuts and shaved parmigiano. 229 00:16:07,900 --> 00:16:10,736 That radicchio has that background of a bitter note 230 00:16:10,803 --> 00:16:13,339 which i love in a crisp salad like this, 231 00:16:13,405 --> 00:16:16,375 but then that glaze just sweetens things up. 232 00:16:16,442 --> 00:16:17,910 And for my dolce, 233 00:16:17,977 --> 00:16:22,147 pampepato, which is a rich, dense chocolate cake. 234 00:16:26,118 --> 00:16:29,054 (Singing in italian) 235 00:16:29,121 --> 00:16:34,326 ♪ 236 00:16:34,393 --> 00:16:38,063 Every bakery in the town of ferrara 237 00:16:38,130 --> 00:16:39,665 in emilia-romagna, 238 00:16:39,732 --> 00:16:43,569 are busy come christmas holidays making one thing: 239 00:16:43,635 --> 00:16:45,938 Pampepato. 240 00:16:46,005 --> 00:16:50,442 A delicious, dark, rich chocolate cake. 241 00:16:50,509 --> 00:16:52,478 And it all starts off with flour, 242 00:16:52,544 --> 00:16:55,214 salt, and some dark coco. 243 00:16:56,949 --> 00:17:01,553 Then we introduce lovely warm spices. 244 00:17:01,620 --> 00:17:03,856 Warm cinnamon. 245 00:17:05,157 --> 00:17:07,960 Fragrant nutmeg. 246 00:17:08,027 --> 00:17:10,162 And pungent clove. 247 00:17:15,701 --> 00:17:17,269 Sugar adds sweetness, 248 00:17:17,336 --> 00:17:21,640 but what adds a nice chewy texture is good old honey. 249 00:17:27,713 --> 00:17:30,849 Fresh zingy zest of orange. 250 00:17:30,916 --> 00:17:33,519 And often in a cake like this, 251 00:17:33,585 --> 00:17:35,287 where you find orange 252 00:17:35,354 --> 00:17:37,423 goes a little lemon. 253 00:17:40,292 --> 00:17:41,960 For some really great crunch, 254 00:17:42,027 --> 00:17:45,130 roasted hazelnuts. 255 00:17:45,197 --> 00:17:46,437 Tucked in behind the hazelnuts, 256 00:17:46,498 --> 00:17:48,667 sweet tasting pine nuts 257 00:17:48,734 --> 00:17:51,970 and beautiful crunchy almonds. 258 00:17:52,037 --> 00:17:55,641 Got to throw some walnuts in there. 259 00:17:55,707 --> 00:17:57,810 And these have all been roasted off to heighten 260 00:17:57,876 --> 00:17:59,078 their nutty flavour. 261 00:17:59,144 --> 00:18:01,146 Just give that a little mix up, 262 00:18:01,213 --> 00:18:03,549 bring all those flavours together. 263 00:18:06,218 --> 00:18:10,089 And this is where things could get a little tricky. 264 00:18:10,155 --> 00:18:14,960 Over here i've got some dark chocolate that i've tempered. 265 00:18:15,027 --> 00:18:19,198 This goes into my nut mixture with the honey and sugar. 266 00:18:19,264 --> 00:18:20,399 A thorough, quick mixing. 267 00:18:20,466 --> 00:18:22,401 And then all of this mixture, 268 00:18:22,468 --> 00:18:24,603 add it to my dry ingredients. 269 00:18:24,670 --> 00:18:28,607 So moving a little fast is number one 270 00:18:28,674 --> 00:18:31,009 because i don't want it to cool down too quick 271 00:18:31,076 --> 00:18:32,911 before i get it all mixed together. 272 00:18:32,978 --> 00:18:34,980 Wish me luck. 273 00:18:39,118 --> 00:18:41,720 And that smells good already. 274 00:18:44,089 --> 00:18:46,225 It is all about the density, 275 00:18:46,291 --> 00:18:47,726 the richness of it. 276 00:18:47,793 --> 00:18:51,864 The chocolate, the spice. 277 00:18:51,930 --> 00:18:58,837 ♪ 278 00:18:58,904 --> 00:19:00,606 Now that everything's mixed up 279 00:19:00,672 --> 00:19:05,210 i can start to shape... 280 00:19:05,277 --> 00:19:08,080 ..The pampepato. 281 00:19:08,147 --> 00:19:09,548 There's no cake pan needed, 282 00:19:09,615 --> 00:19:11,617 it's all shaped by hand. 283 00:19:16,288 --> 00:19:18,323 I'm pretty happy with that shape. 284 00:19:18,390 --> 00:19:20,325 Off to the oven. 285 00:19:20,392 --> 00:19:28,392 ♪ 286 00:19:32,337 --> 00:19:35,607 This truly is a decadent dolce. 287 00:19:35,674 --> 00:19:37,442 And now that it's cooled 288 00:19:37,509 --> 00:19:40,979 it's about to become even more indulgent. 289 00:19:41,046 --> 00:19:44,483 And this chocolate i've had melting on a bain-Marie 290 00:19:44,550 --> 00:19:46,251 to the perfect consistency. 291 00:19:46,318 --> 00:19:49,888 And a bain-marie is nothing more than a pot of water 292 00:19:49,955 --> 00:19:52,558 at the right temperature so the chocolate melts. 293 00:19:55,594 --> 00:19:59,031 You can see the way this chocolate is just running 294 00:19:59,097 --> 00:20:02,701 all the way over and covering this pampepato. 295 00:20:06,138 --> 00:20:08,140 I can hardly wait. 296 00:20:08,207 --> 00:20:11,710 (Singing in italian) 297 00:20:11,777 --> 00:20:19,777 ♪ 298 00:20:33,098 --> 00:20:34,533 It's dense and decadent, 299 00:20:34,600 --> 00:20:36,602 and a wonderful aroma. 300 00:20:43,141 --> 00:20:47,546 It truly has a very unique and distinct flavour. 301 00:20:47,613 --> 00:20:50,415 It's the texture of the nuts, 302 00:20:50,482 --> 00:20:52,451 the hint of orange, 303 00:20:52,517 --> 00:20:54,820 a little sweetness. 304 00:20:54,886 --> 00:20:56,888 It is dense and rich. 305 00:20:56,955 --> 00:20:59,391 It is really a unique dessert 306 00:20:59,458 --> 00:21:02,294 that i thoroughly, thoroughly enjoy. 307 00:21:02,361 --> 00:21:05,097 I started with an antipasto of 308 00:21:05,163 --> 00:21:08,500 erbazzone, stuffed savoury pie. 309 00:21:08,567 --> 00:21:12,471 A primo of pasta with a classic bolognese sauce. 310 00:21:12,537 --> 00:21:15,107 A secondo of balsamic chicken 311 00:21:15,173 --> 00:21:17,776 with a side of grilled radicchio. 312 00:21:17,843 --> 00:21:21,613 And a dolce of dense chocolate flavours. 313 00:21:21,680 --> 00:21:25,884 These are a few of my favourite recipes from emilia-romagna, 314 00:21:25,951 --> 00:21:27,953 an entire meal. 315 00:21:28,020 --> 00:21:29,988 Buon appetito. 316 00:21:30,989 --> 00:21:32,924 (Man singing in italian) 317 00:21:32,991 --> 00:21:40,991 ♪ 22799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.