All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E09.Where.Theres.Smoke.Theres.Fire.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:04,572 - Paige! - Where's the journal? 2 00:00:04,672 --> 00:00:07,441 - I thought you had it. - If I had it, would I be here? 3 00:00:07,541 --> 00:00:08,742 The money's not important anymore. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,211 Let's go before it's too late. 5 00:00:10,311 --> 00:00:11,879 She ain't going nowhere with you. 6 00:00:12,580 --> 00:00:14,282 I should have killed you when I had the chance. 7 00:00:14,382 --> 00:00:15,783 Okay. 8 00:00:17,051 --> 00:00:19,187 Hoyt. 9 00:00:19,287 --> 00:00:20,888 We got a body down by the Chimney Rocks. 10 00:00:22,056 --> 00:00:23,691 It's Luke. 11 00:00:23,791 --> 00:00:27,395 When you hired us, you failed to mention Avery McCallister. 12 00:00:27,495 --> 00:00:31,365 Luke told me that he and Paige had $15 million in crypto. 13 00:00:31,465 --> 00:00:33,701 That old burned-out truck Dad said he sold? 14 00:00:33,801 --> 00:00:34,902 Found the title for it. 15 00:00:35,002 --> 00:00:36,070 That Cassie's got you all worked up. 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,105 Nope. This has. 17 00:00:37,205 --> 00:00:38,372 That's your cousin Bryan. 18 00:00:38,472 --> 00:00:40,141 There was a hospital bracelet also. 19 00:00:40,241 --> 00:00:42,076 You didn't tell me the SEC is investigating you. 20 00:00:42,176 --> 00:00:43,777 - Oh. - Is it true? 21 00:00:43,877 --> 00:00:47,615 Luke said the seed phrase words were highlighted on two pages. 22 00:00:47,715 --> 00:00:49,550 Damn it. 23 00:00:49,650 --> 00:00:51,985 - Where exactly? - Right around here. 24 00:00:52,086 --> 00:00:54,622 My dad saw your man in the woods around those parts. 25 00:00:54,722 --> 00:00:56,257 Okay. Let's go. 26 00:00:56,357 --> 00:01:00,060 Walter. The sheriff's department is coming for you. Run! 27 00:01:00,161 --> 00:01:02,463 It doesn't go far, just to the edge of the woods. 28 00:01:02,563 --> 00:01:03,931 You come out now, or we're coming in! 29 00:01:04,031 --> 00:01:07,067 I told you, I'll always protect you. Now go. 30 00:01:07,168 --> 00:01:09,002 Sheriff's department. Hands where we can see them. 31 00:01:09,103 --> 00:01:10,904 Now. 32 00:01:11,004 --> 00:01:12,140 Nice to see you again. 33 00:01:12,240 --> 00:01:14,475 Take him away. 34 00:01:21,682 --> 00:01:23,351 How you doin'? 35 00:01:23,451 --> 00:01:24,485 Sheriff Beau Arlen. 36 00:01:24,585 --> 00:01:26,086 This here is Deputy Jenny Hoyt. 37 00:01:26,187 --> 00:01:27,755 What can we call you? 38 00:01:31,392 --> 00:01:32,593 You're not in the system. 39 00:01:32,693 --> 00:01:34,094 That is good. 40 00:01:34,195 --> 00:01:36,930 Seriously though, is there, uh, something we can call you? 41 00:01:39,867 --> 00:01:41,869 Let's try this question. 42 00:01:41,969 --> 00:01:43,771 How long you been living in the woods? 43 00:01:43,871 --> 00:01:45,005 Long enough. 44 00:01:45,105 --> 00:01:46,307 Two of your victims 45 00:01:46,407 --> 00:01:48,376 were guests at Sunny Day Excursions. 46 00:01:48,476 --> 00:01:50,611 Yeah, Buck Barnes said he saw you near the camp. 47 00:01:51,612 --> 00:01:52,980 But you went through their campers 48 00:01:53,080 --> 00:01:55,383 like a fox in a henhouse, didn't ya? 49 00:01:55,483 --> 00:01:58,152 Left us with a damn murder cluster. 50 00:01:58,252 --> 00:01:59,687 Isn't that right, Toby? 51 00:01:59,787 --> 00:02:01,555 Do you mind if I call you Toby? 52 00:02:02,390 --> 00:02:05,526 Okay. His name was Luke. 53 00:02:05,626 --> 00:02:08,329 Her name was Mary. Did you kill them? 54 00:02:12,966 --> 00:02:14,067 What about her? 55 00:02:15,836 --> 00:02:17,471 Her name is Paige. 56 00:02:18,306 --> 00:02:19,673 We haven't been able to find her, 57 00:02:19,773 --> 00:02:22,910 but we did find some bloody bandages in your cabin. 58 00:02:26,547 --> 00:02:29,082 See, this is where you help us and then we get to help you. 59 00:02:29,183 --> 00:02:31,084 Where is Paige? 60 00:02:32,853 --> 00:02:33,987 She's dead. 61 00:02:37,591 --> 00:02:39,327 I killed her. 62 00:02:49,803 --> 00:02:52,005 ♪ Need room to roam 63 00:02:55,108 --> 00:02:56,109 You're good! 64 00:02:56,210 --> 00:02:58,379 - No, I'm really not. - Yes, you are! 65 00:02:58,479 --> 00:02:59,413 Okay, see? Lookit. 66 00:02:59,513 --> 00:03:00,581 - You're leading! - Yeah. 67 00:03:00,681 --> 00:03:02,616 Oh, wait. Did you want to just spin me there? 68 00:03:02,716 --> 00:03:04,785 - Oh, yeah. - Okay. 69 00:03:04,885 --> 00:03:06,053 Well, then, I would like to be spun, please. 70 00:03:06,153 --> 00:03:07,521 Thank you very much. Ooh! 71 00:03:07,621 --> 00:03:10,224 ♪ What do I do? 72 00:03:10,324 --> 00:03:12,726 ♪ Well, if you don't come home, I'll roam away from you ♪ 73 00:03:12,826 --> 00:03:14,061 And that is the extent of my repertoire. 74 00:03:14,161 --> 00:03:15,929 - Is it-- Is it really? - Well... 75 00:03:17,265 --> 00:03:18,966 Okay. I wanna stay right here. 76 00:03:19,066 --> 00:03:21,735 ♪ Well, if you don't come home, I'll roam away from you ♪ 77 00:03:21,835 --> 00:03:24,738 Okay, I-I must agree. I think-- Yeah. 78 00:03:24,838 --> 00:03:27,107 - This is two left feet for you. - Yeah. All right. Well. 79 00:03:27,207 --> 00:03:29,042 We did it. 80 00:03:29,142 --> 00:03:30,744 Looking good out there. 81 00:03:30,844 --> 00:03:32,480 - Oh, my goodness. This guy. - Do you want the same? 82 00:03:32,580 --> 00:03:34,248 That'd be great. Thanks, Jon Jon. 83 00:03:34,348 --> 00:03:37,785 Well, I think it's safe to say that my boots still work. 84 00:03:37,885 --> 00:03:38,886 Yes, they do. 85 00:03:38,986 --> 00:03:40,954 Pretty proud of those babies. 86 00:03:42,556 --> 00:03:43,724 ♪ Barstool sittin' with Jack and Jim ♪ 87 00:03:43,824 --> 00:03:45,726 Well, cheers to those babies. 88 00:03:45,826 --> 00:03:47,561 - Cheers to your two left feet. - Thanks. 89 00:03:47,661 --> 00:03:51,332 ♪ Under the neon lights 90 00:03:51,432 --> 00:03:53,100 Whoo! 91 00:03:53,200 --> 00:03:55,503 Ahh. 92 00:03:55,603 --> 00:03:57,004 Ohh. I needed that. 93 00:03:57,104 --> 00:03:59,172 The whiskey or the dancing? 94 00:03:59,273 --> 00:04:02,910 Um... all of it. 95 00:04:03,010 --> 00:04:06,179 ♪ Should I get you another round? ♪ 96 00:04:06,280 --> 00:04:08,115 ♪ Slow that jukebox down? 97 00:04:08,215 --> 00:04:10,484 ♪ It's probably none of my business ♪ 98 00:04:10,584 --> 00:04:12,420 ♪ I'm just thinkin' out loud 99 00:04:12,520 --> 00:04:14,655 ♪ Whatcha drinkin 'bout? 100 00:04:17,024 --> 00:04:19,092 - Mm. - Something wrong? 101 00:04:19,192 --> 00:04:20,828 No. 102 00:04:20,928 --> 00:04:23,431 No. I-- I just, um-- 103 00:04:23,531 --> 00:04:25,433 I thought we weren't gonna talk about it. 104 00:04:25,533 --> 00:04:28,201 I know. I'm not. 105 00:04:28,302 --> 00:04:31,605 There's something wrong with me. I'm sorry. 106 00:04:31,705 --> 00:04:33,106 Ah, hell. 107 00:04:33,206 --> 00:04:35,042 Go ahead. Ask your questions. 108 00:04:35,142 --> 00:04:37,511 'Cause there's just one thing that's been bugging me. 109 00:04:37,611 --> 00:04:39,980 Just the one thing? 110 00:04:40,080 --> 00:04:41,682 ♪ Whatcha drinkin 'bout? 111 00:04:41,782 --> 00:04:44,885 I mean, your daddy knows there's some strange guy 112 00:04:44,985 --> 00:04:48,722 living in the woods, and he lied about selling his truck. 113 00:04:48,822 --> 00:04:51,359 He didn't lie. He just-- 114 00:04:51,459 --> 00:04:54,127 - He said he got confused. - Do you believe that? 115 00:04:54,227 --> 00:04:56,330 ♪ It's probably none of my business ♪ 116 00:04:56,430 --> 00:04:58,699 You know what? Can we-- Can we not do this right now? 117 00:04:58,799 --> 00:05:01,835 I mean, it's over. You got your guy. 118 00:05:01,935 --> 00:05:03,136 He confessed to it, right? 119 00:05:03,236 --> 00:05:05,005 Mm. Yeah. 120 00:05:05,105 --> 00:05:08,208 So I don't understand why we're still doing this 121 00:05:08,308 --> 00:05:09,677 when we could be dancing. 122 00:05:09,777 --> 00:05:11,545 Yeah. 123 00:05:16,784 --> 00:05:19,152 ♪ Whatcha drinkin 'bout? 124 00:05:19,252 --> 00:05:23,156 Sorry things don't add up the way you want them to, but... 125 00:05:24,958 --> 00:05:27,828 ♪ Whatcha drinkin 'bout? 126 00:05:27,928 --> 00:05:29,730 I can't talk about this anymore. 127 00:05:29,830 --> 00:05:32,833 ♪ Did you lose your one and only? ♪ 128 00:05:32,933 --> 00:05:34,234 ♪ Are you lonely? 129 00:05:34,334 --> 00:05:37,170 ♪ Should I get you another round? ♪ 130 00:05:37,270 --> 00:05:39,407 ♪ Slow that jukebox down? 131 00:05:39,507 --> 00:05:40,908 Well done, Cassie. 132 00:05:41,008 --> 00:05:42,209 ♪ It's probably none of my business ♪ 133 00:05:42,309 --> 00:05:45,178 - ♪ I'm just thinking out loud - Well done. 134 00:05:45,278 --> 00:05:48,516 ♪ Mm, whatcha drinkin 'bout? 135 00:05:51,051 --> 00:05:52,420 ♪ Whatcha drinkin 'bout? 136 00:05:52,520 --> 00:05:54,888 Ah. Ahh. 137 00:05:59,359 --> 00:06:01,094 Oh. 138 00:06:12,039 --> 00:06:14,374 It's been a while, you and me. Hasn't it? 139 00:06:15,543 --> 00:06:17,210 Hey, Buck. 140 00:06:26,587 --> 00:06:27,721 Where you been? 141 00:06:27,821 --> 00:06:30,591 - Oh, you know. - Well, let me guess. 142 00:06:30,691 --> 00:06:34,094 You've been out in the woods looking for Paige's body again. 143 00:06:34,194 --> 00:06:37,064 I can't help it, Buck. It just don't make sense. 144 00:06:37,164 --> 00:06:40,233 What if she's still out there-- alive? 145 00:06:40,333 --> 00:06:43,136 Sunny, you need to stop with this. 146 00:06:43,236 --> 00:06:44,805 Really? 147 00:06:44,905 --> 00:06:48,008 Well, you think Cassie Dewell's gonna stop asking questions? 148 00:06:48,108 --> 00:06:52,780 No, I do not, but it is time to pick up the pieces. 149 00:06:52,880 --> 00:06:54,147 I guess you're right. 150 00:06:54,247 --> 00:06:56,283 Well, it's not about being right. 151 00:06:56,383 --> 00:06:59,019 It's just about... moving on. 152 00:06:59,119 --> 00:07:02,690 So promise me, all right? 153 00:07:02,790 --> 00:07:04,925 You'll let this go. 154 00:07:08,028 --> 00:07:09,296 Promise. 155 00:07:17,638 --> 00:07:19,306 I mean, I blew it. 156 00:07:19,406 --> 00:07:23,176 I knew I pushing too hard, but I, um-- 157 00:07:23,276 --> 00:07:25,679 - I just couldn't help myself. - It's not your fault. 158 00:07:25,779 --> 00:07:27,615 You're both in a really tough position. 159 00:07:27,715 --> 00:07:29,550 Yep. 160 00:07:31,318 --> 00:07:33,487 Well, what about Beau? How's he doing with his ex 161 00:07:33,587 --> 00:07:35,656 and Avery and all that craziness? 162 00:07:35,756 --> 00:07:37,157 Well, he hasn't really talked about it, 163 00:07:37,257 --> 00:07:38,626 so I'm just trying to give him his space. 164 00:07:38,726 --> 00:07:40,494 Speaking of men not talking, you get an ID 165 00:07:40,594 --> 00:07:41,795 on our mystery murderer? 166 00:07:41,895 --> 00:07:44,798 No, he's been completely silent on us. 167 00:07:44,898 --> 00:07:47,334 He only confessed about Paige's murder. 168 00:07:48,569 --> 00:07:51,705 That's weird. That's the one crime with no body. 169 00:07:51,805 --> 00:07:54,207 Maybe he had more time to get rid of her. 170 00:07:55,342 --> 00:07:56,577 What if I take a run at him? 171 00:07:56,677 --> 00:07:59,346 Sure. What's your angle? 172 00:07:59,446 --> 00:08:00,981 Living out in the woods by himself, 173 00:08:01,081 --> 00:08:02,516 he probably didn't have many friends. 174 00:08:02,616 --> 00:08:03,851 So I'm gonna act like one. 175 00:08:03,951 --> 00:08:05,519 Good luck. 176 00:08:11,191 --> 00:08:12,593 Dad, it's not in here! 177 00:08:12,693 --> 00:08:15,495 Listen. George Foreman created that grill 178 00:08:15,596 --> 00:08:18,766 so that the world could enjoy his culinary mastery, okay? 179 00:08:18,866 --> 00:08:22,035 It's in there. Trust me. You're gonna want to find it. 180 00:08:44,157 --> 00:08:46,927 Hey, you good in there? You need some help? 181 00:08:49,529 --> 00:08:50,698 No luck. 182 00:08:51,531 --> 00:08:54,868 Okay, well, uh, listen, 183 00:08:54,968 --> 00:08:56,203 your mom's gonna be here any second, 184 00:08:56,303 --> 00:08:58,238 and she's expecting me to feed you, 185 00:08:58,338 --> 00:08:59,807 so you're gonna need to lie. 186 00:08:59,907 --> 00:09:01,609 It's fine. I had some of that cereal in there... 187 00:09:01,709 --> 00:09:03,543 that expired a year ago. 188 00:09:03,644 --> 00:09:05,879 Perfect. Told you those expiration dates are a scam. 189 00:09:05,979 --> 00:09:07,715 No, it was stale. 190 00:09:07,815 --> 00:09:10,150 Eh, you'll live. Here we go. 191 00:09:11,719 --> 00:09:12,820 - Hey! - Hey. 192 00:09:12,920 --> 00:09:15,155 Thank you so much for taking her. 193 00:09:15,255 --> 00:09:16,223 - Mm-hmm. - Em... 194 00:09:16,323 --> 00:09:18,058 I brought breakfast for you. 195 00:09:18,158 --> 00:09:19,292 - Oh, my God. - There you go. 196 00:09:19,392 --> 00:09:20,794 It's in the car. 197 00:09:20,894 --> 00:09:22,663 If you need to talk to Dad, you can just say that. 198 00:09:22,763 --> 00:09:24,131 That. 199 00:09:24,231 --> 00:09:26,333 Okay. Ahem. 200 00:09:26,433 --> 00:09:28,101 - I'll talk to you later. - Okay. 201 00:09:28,201 --> 00:09:29,136 Good times. 202 00:09:29,236 --> 00:09:30,771 - Love you. - Thank you. 203 00:09:32,806 --> 00:09:34,808 What's up? 204 00:09:34,908 --> 00:09:36,443 Uh, Avery's still at a hotel. 205 00:09:36,543 --> 00:09:37,911 Oh, well, not that I care, 206 00:09:38,011 --> 00:09:39,279 but that seems like a good place for him. 207 00:09:39,379 --> 00:09:40,580 We're trying to work things out. 208 00:09:40,681 --> 00:09:42,783 I just think he got out over his skis, 209 00:09:42,883 --> 00:09:44,952 and he is trying to fix it, 210 00:09:45,052 --> 00:09:47,855 but, you know, it's very... complicated. 211 00:09:47,955 --> 00:09:49,322 I'm sure it is. 212 00:09:49,422 --> 00:09:50,924 Go ahead. You can gloat. 213 00:09:51,024 --> 00:09:53,627 What? No, I'm not-- I'm not-- I'm not gloating. 214 00:09:53,727 --> 00:09:56,129 Look, all that matters is that you and Emily are okay. 215 00:09:56,229 --> 00:09:57,931 We will be. 216 00:10:01,134 --> 00:10:02,770 I care about you. 217 00:10:02,870 --> 00:10:04,638 I know you do. 218 00:10:04,738 --> 00:10:07,007 - Just needed you to know that. - Okay. 219 00:10:07,107 --> 00:10:09,209 I might need you to take Em for a little bit 220 00:10:09,309 --> 00:10:10,944 while Avery and I sort out what we're gonna do. 221 00:10:11,044 --> 00:10:13,681 Yeah, I got you. Look, I'm here for you and Emily, okay? 222 00:10:13,781 --> 00:10:14,882 And I've already got her set up 223 00:10:14,982 --> 00:10:16,817 at Dewell and Hoyt with Cassie. 224 00:10:16,917 --> 00:10:19,552 Kind of an unpaid internship until school starts. 225 00:10:19,653 --> 00:10:22,222 Mm. Okay. At a private detective agency? 226 00:10:22,322 --> 00:10:24,057 Let me tell you why. Cassie and Denise-- 227 00:10:24,157 --> 00:10:25,893 they'll take great care of her while I'm at work. 228 00:10:26,026 --> 00:10:27,360 - Uh-huh. - I would trust them 229 00:10:27,460 --> 00:10:28,896 with my life. 230 00:10:28,996 --> 00:10:30,197 - You can take it. Go ahead. - Sorry. 231 00:10:30,297 --> 00:10:31,364 Yeah. 232 00:10:31,464 --> 00:10:33,466 Hoyt. What's up? 233 00:10:36,737 --> 00:10:38,906 Roger that. 234 00:10:39,006 --> 00:10:40,741 Okay. 235 00:10:40,841 --> 00:10:42,142 Time to go. 236 00:10:42,242 --> 00:10:44,177 Found a body in Pine Tree Park. 237 00:10:44,277 --> 00:10:46,413 Okay. Well, just be careful. 238 00:10:46,513 --> 00:10:47,848 Always am. 239 00:10:58,726 --> 00:11:00,728 So, the caller said that they found a body? 240 00:11:00,828 --> 00:11:01,829 Yep. 241 00:11:02,963 --> 00:11:04,865 Any chance we get lucky and it's just somebody sleeping? 242 00:11:11,171 --> 00:11:12,439 Up there! 243 00:11:18,445 --> 00:11:20,680 Something tells me no. 244 00:11:27,620 --> 00:11:30,958 We're meeting Maya Baker, the wife of the parachutist. 245 00:11:31,058 --> 00:11:33,293 Worst part of the job, isn't it? 246 00:11:33,393 --> 00:11:34,594 Notifying next of kin. 247 00:11:35,595 --> 00:11:37,464 I'm not a fan of this part, either. 248 00:11:37,564 --> 00:11:38,598 Mm-hmm. 249 00:11:40,834 --> 00:11:42,302 Hey, Pops, what do you got? 250 00:11:42,402 --> 00:11:44,905 Forensics just got done with Brett Baker's parachute. 251 00:11:45,005 --> 00:11:47,107 The lines are a mess. And get this-- 252 00:11:47,207 --> 00:11:48,708 one of them was cut. 253 00:11:50,277 --> 00:11:53,446 Really? Well, that changes things. 254 00:11:53,546 --> 00:11:55,048 Um, all right, thanks. 255 00:11:55,148 --> 00:11:56,984 You got it, boss. 256 00:11:57,084 --> 00:11:59,787 Looks like we might have ourselves a homicide, Hoyt. 257 00:12:14,234 --> 00:12:17,971 Brett did these drop-in events as a stunt. 258 00:12:18,071 --> 00:12:20,607 H-He was supposed to be at Lake Helena today. 259 00:12:20,707 --> 00:12:22,742 Some kind of gender-reveal party. 260 00:12:22,843 --> 00:12:24,511 Was that the cowboy costume? 261 00:12:24,611 --> 00:12:26,346 Part of the gig. 262 00:12:27,180 --> 00:12:30,250 I can't believe this. Brett was murdered? 263 00:12:30,350 --> 00:12:32,485 We think that somebody may have tampered with his chute. 264 00:12:32,585 --> 00:12:34,187 What did he do before this? 265 00:12:34,287 --> 00:12:36,756 He used to be a smokejumper. 266 00:12:36,857 --> 00:12:38,625 Brett loved doing it. 267 00:12:38,725 --> 00:12:42,695 He just, um... had to quit, I guess. 268 00:12:42,796 --> 00:12:44,364 How come? 269 00:12:44,464 --> 00:12:47,667 Brett was going through a really rough patch. 270 00:12:47,767 --> 00:12:50,804 His best friend died on a fireline. 271 00:12:50,904 --> 00:12:52,539 And Brett watched him burn. 272 00:12:54,307 --> 00:12:55,708 What was his friend's name? 273 00:12:55,809 --> 00:12:57,210 Dave Ludwig. 274 00:12:57,310 --> 00:12:59,146 It was ruled as an accident, 275 00:12:59,246 --> 00:13:01,481 but Brett took it really hard. 276 00:13:01,581 --> 00:13:03,050 He blamed himself. 277 00:13:04,651 --> 00:13:07,520 Yeah, I know how that goes. 278 00:13:11,158 --> 00:13:12,860 Anybody else hold it against him? 279 00:13:14,127 --> 00:13:15,462 Dave's father, Frank. 280 00:13:15,562 --> 00:13:17,164 He's the fire squad leader, 281 00:13:17,264 --> 00:13:19,967 so it was pretty tough for Brett to stick around. 282 00:13:20,067 --> 00:13:22,035 Frank blamed his son's death on Brett? 283 00:13:22,836 --> 00:13:24,304 Yeah. 284 00:13:27,740 --> 00:13:30,844 Enough to want him dead? 285 00:13:35,682 --> 00:13:37,918 ♪ Desperate and dangerous 286 00:13:38,018 --> 00:13:40,854 ♪ A gun in my hand 287 00:13:42,389 --> 00:13:46,159 ♪ Armed to the teeth 288 00:13:46,259 --> 00:13:48,095 ♪ To fight authority 289 00:13:48,195 --> 00:13:50,931 Isn't there a less... public place we could do this? 290 00:13:51,031 --> 00:13:53,366 Two old friends grabbing a drink. 291 00:13:53,466 --> 00:13:55,568 Huh? Sit. 292 00:13:57,404 --> 00:14:00,107 And tell me how our work is going. 293 00:14:00,207 --> 00:14:02,209 We've given you a week. Where's the money? 294 00:14:02,309 --> 00:14:04,177 The account's heavily encrypted. 295 00:14:04,277 --> 00:14:05,612 Ah. 296 00:14:05,712 --> 00:14:06,947 Program requires a lot of man-hours. 297 00:14:07,047 --> 00:14:09,249 Well, lucky or you, I'm extending your deadline. 298 00:14:09,349 --> 00:14:10,350 You've got 24 hours. 299 00:14:10,450 --> 00:14:11,451 That isn't enough. 300 00:14:12,119 --> 00:14:14,187 Do whatever you need to do, 301 00:14:14,287 --> 00:14:16,089 and you will get the million you were offered. 302 00:14:16,189 --> 00:14:18,625 A generous finder's fee 303 00:14:18,725 --> 00:14:21,228 seeing that the money belongs to us in the first place. 304 00:14:21,328 --> 00:14:22,930 The pages you stole... 305 00:14:26,099 --> 00:14:28,768 We wouldn't be here... 306 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 if I hadn't stolen those pages. 307 00:14:30,971 --> 00:14:32,973 They'd be in a police evidence bag, 308 00:14:33,073 --> 00:14:34,874 out of your grasp. 309 00:14:41,281 --> 00:14:43,216 Avery. 310 00:14:43,316 --> 00:14:44,617 I know you've had business troubles. 311 00:14:44,717 --> 00:14:46,819 Liquidity issues. Nothing more. 312 00:14:46,920 --> 00:14:48,755 Tell yourself whatever you want. 313 00:14:48,855 --> 00:14:50,757 Just know that if you fail, in the middle of the night, 314 00:14:50,857 --> 00:14:55,228 a man will enter your house, and you will wake up alone. 315 00:14:55,328 --> 00:14:58,966 Carla and Emily. Gas, maybe. 316 00:14:59,066 --> 00:15:03,003 Or a long, thin wire pushed in through the corner of the eye. 317 00:15:09,742 --> 00:15:11,411 Move fast. 318 00:15:15,415 --> 00:15:17,017 See you soon. 319 00:15:27,027 --> 00:15:28,996 See, it doesn't look like it, but this right here-- 320 00:15:29,096 --> 00:15:31,164 that's the same model. 321 00:15:31,264 --> 00:15:33,866 Oh. Oh, I see. 322 00:15:33,967 --> 00:15:35,335 Can I help you? 323 00:15:35,435 --> 00:15:37,004 - In the middle of training. - Hey, there. 324 00:15:37,104 --> 00:15:38,671 Lewis and Clark County Sheriff's Department. 325 00:15:38,771 --> 00:15:40,373 I'm Sheriff Arlen. This here's Deputy Hoyt. 326 00:15:40,473 --> 00:15:42,109 Looking for a, uh, Frank Ludwig. 327 00:15:42,209 --> 00:15:44,044 Oh, he's right behind you. Word to the wise-- 328 00:15:44,144 --> 00:15:48,448 he just quit smoking, so I think I would watch your step. 329 00:15:49,516 --> 00:15:51,484 - Hey, there. - Is that Texas I hear? 330 00:15:51,584 --> 00:15:53,120 Long way from home, cowboy. 331 00:15:53,220 --> 00:15:54,487 Sheriff Arlen. 332 00:15:54,587 --> 00:15:56,389 Oh, apologies, Sheriff. I was just bustin' ya. 333 00:15:56,489 --> 00:15:57,724 What brings you out? 334 00:15:57,824 --> 00:15:59,326 Do you mind if we take a little walk? 335 00:15:59,426 --> 00:16:01,628 Sure. 336 00:16:01,728 --> 00:16:04,297 We're here about Brett Baker. 337 00:16:04,397 --> 00:16:06,966 Yeah, I heard about that. It's a terrible thing. 338 00:16:07,067 --> 00:16:08,235 So you know already? 339 00:16:08,335 --> 00:16:09,569 Jumpers are a tight community. 340 00:16:09,669 --> 00:16:11,238 Did you hear he was murdered? 341 00:16:11,338 --> 00:16:13,206 - What? - Murdered. 342 00:16:13,306 --> 00:16:14,807 Somebody messed with his chute. 343 00:16:14,907 --> 00:16:16,243 Aw, hell. 344 00:16:16,343 --> 00:16:18,245 We spoke to his wife today. 345 00:16:18,345 --> 00:16:21,981 She says that you blamed Brett for your son's death. 346 00:16:22,082 --> 00:16:23,550 Do you want to tell us about that? 347 00:16:28,555 --> 00:16:30,157 I mean, what's there to say? 348 00:16:30,257 --> 00:16:32,559 My boy got caught on the wrong side of a fire break. 349 00:16:32,659 --> 00:16:34,261 I'm sorry to hear that. 350 00:16:34,361 --> 00:16:35,828 And you think that that's Brett's fault? 351 00:16:36,896 --> 00:16:39,232 Look, my son had just died. I barely had a body to bury. 352 00:16:39,332 --> 00:16:41,668 So, yeah, I might have come down a little hard on Brett, 353 00:16:41,768 --> 00:16:43,736 said some things in the aftermath I'm not proud of. 354 00:16:43,836 --> 00:16:45,572 Enough to chase him off the job? 355 00:16:46,339 --> 00:16:48,575 We parachute into the middle of forest fires to put them out. 356 00:16:48,675 --> 00:16:50,843 When guys make mistakes, people end up dead. 357 00:16:50,943 --> 00:16:52,845 - So you do blame Brett. - You son of a bitch. 358 00:16:52,945 --> 00:16:54,447 - You come in here and accuse me-- - Whoa, whoa, easy! 359 00:16:54,547 --> 00:16:56,049 Why don't we just, you know, dial it down a little bit? 360 00:16:56,149 --> 00:16:57,517 Thanks, Coop. I'm good. 361 00:16:57,617 --> 00:17:00,353 So you think I had it out for one of my former jumpers 362 00:17:00,453 --> 00:17:02,355 and I sent him to his death? Get real, Sheriff. 363 00:17:02,455 --> 00:17:04,857 You need anything else, you talk to my lawyer. 364 00:17:20,807 --> 00:17:22,542 The good Samaritan. 365 00:17:24,744 --> 00:17:26,946 Yeah. Sure. 366 00:17:29,149 --> 00:17:30,717 My name's Cassie. What's yours? 367 00:17:30,817 --> 00:17:32,619 I know who you are. 368 00:17:32,719 --> 00:17:34,587 Well, I had to try. 369 00:17:34,687 --> 00:17:36,289 How can I help you if I don't know what to call you? 370 00:17:36,389 --> 00:17:39,159 Oh, come on, now. No one can help me. 371 00:17:39,259 --> 00:17:43,730 Not even a... good Samaritan like you. 372 00:17:45,932 --> 00:17:48,935 The police think you killed Mark, Mary, Luke, and Paige. 373 00:17:49,035 --> 00:17:51,070 Me, I'm not so sure. 374 00:17:51,171 --> 00:17:52,572 Here's what I know. 375 00:17:54,441 --> 00:17:56,776 That day we met on the road, 376 00:17:56,876 --> 00:17:58,845 you had Mark Woodman's body under a tarp 377 00:17:58,945 --> 00:18:00,580 in the back of that Suburban. 378 00:18:01,948 --> 00:18:04,517 It was not a question. I know you did. 379 00:18:05,818 --> 00:18:07,854 We found the figurine you put in his pocket 380 00:18:07,954 --> 00:18:11,824 before you left him-- and the others inside your cabin. 381 00:18:11,924 --> 00:18:15,362 Now, Mark was the backpacker we found. 382 00:18:15,462 --> 00:18:17,164 He fell. 383 00:18:18,365 --> 00:18:20,433 Or at least that's what I told his parents. 384 00:18:21,501 --> 00:18:22,935 Go on. 385 00:18:23,035 --> 00:18:26,706 What's bothering me is why you moved the body. 386 00:18:26,806 --> 00:18:28,040 Did someone tell you to? 387 00:18:33,580 --> 00:18:35,648 You know, Mark's parents are in a lot of pain, 388 00:18:35,748 --> 00:18:37,016 and they just want to know what happened. 389 00:18:37,116 --> 00:18:38,050 I didn't kill him. 390 00:18:47,227 --> 00:18:49,629 People always think the worst of me. 391 00:18:51,298 --> 00:18:52,999 You moved his body... 392 00:18:53,099 --> 00:18:57,304 and you left one of your figurines for us to find. 393 00:19:00,240 --> 00:19:01,808 Tell me about the figurines. 394 00:19:03,009 --> 00:19:05,178 They were meant for protection 395 00:19:05,278 --> 00:19:08,415 for what happens when they pass over, that they... 396 00:19:11,918 --> 00:19:13,586 ...they have a friend with them. 397 00:19:13,686 --> 00:19:16,055 They didn't find one on Mary or Luke. 398 00:19:17,424 --> 00:19:18,658 They didn't need protection? 399 00:19:19,659 --> 00:19:21,494 Not from me. 400 00:19:22,762 --> 00:19:25,198 And that is what you're asking, isn't it? 401 00:19:25,298 --> 00:19:27,900 I guess I'm just a little confused. 402 00:19:30,237 --> 00:19:32,339 Is this one of Paige? 403 00:19:32,439 --> 00:19:34,674 Why do you still have it? 404 00:19:34,774 --> 00:19:36,843 And if these are for protecting people, 405 00:19:36,943 --> 00:19:38,845 why did you confess to murdering her? 406 00:19:50,156 --> 00:19:52,425 - Veggie burger for you. - Thank you. 407 00:19:52,525 --> 00:19:54,294 Go ahead, waste your time. 408 00:19:58,831 --> 00:20:00,267 We need to figure out our next move. 409 00:20:00,367 --> 00:20:02,769 Like I told you-- there is no next move. 410 00:20:02,869 --> 00:20:04,070 Luke and Paige are dead. 411 00:20:04,170 --> 00:20:06,639 We had a job. It's done. 412 00:20:06,739 --> 00:20:08,641 No, but the money is still out there! 413 00:20:08,741 --> 00:20:10,209 Avery was onto it. 414 00:20:10,310 --> 00:20:12,312 I bet he has those journal pages. 415 00:20:12,412 --> 00:20:14,781 Doesn't matter without Paige. That's what Luke said. 416 00:20:19,952 --> 00:20:21,053 Howdy. 417 00:20:23,790 --> 00:20:25,091 How's the pie here? 418 00:20:25,191 --> 00:20:27,327 It's better than what you serve at the campground. 419 00:20:27,427 --> 00:20:30,297 I'll be the judge of that. 420 00:20:31,097 --> 00:20:33,099 Oh, don't look so surprised. 421 00:20:33,199 --> 00:20:36,336 - I told you I had my eye on you. - Yeah? 422 00:20:36,436 --> 00:20:39,472 Well, you'd better be careful-- someone might cut it out. 423 00:20:40,673 --> 00:20:42,074 Your eye. 424 00:20:42,174 --> 00:20:44,176 You'd do well to mind your manners, son. 425 00:20:46,112 --> 00:20:48,114 - Sorry. - How can I help you? 426 00:20:48,214 --> 00:20:49,482 I know you two were up at my camp 427 00:20:49,582 --> 00:20:50,950 looking for Paige and Luke. 428 00:20:51,050 --> 00:20:52,852 What I want to know is, is why. 429 00:20:52,952 --> 00:20:55,755 Luke and Paige are dead. They caught the guy. 430 00:20:55,855 --> 00:20:56,956 Mountain freak. 431 00:20:57,056 --> 00:20:58,925 Is that a fact? 432 00:20:59,025 --> 00:21:01,494 Well, yes, Luke is dead. 433 00:21:01,594 --> 00:21:03,796 Arrow to the neck. Poor thing. 434 00:21:03,896 --> 00:21:05,264 And Mary. 435 00:21:05,365 --> 00:21:07,700 But the "mountain freak," as you call him, 436 00:21:07,800 --> 00:21:10,169 says he killed Paige, yet there's no body. 437 00:21:10,269 --> 00:21:12,439 Is there a point to all this? 438 00:21:12,539 --> 00:21:15,141 Yes, there is. I've got a business to run, 439 00:21:15,241 --> 00:21:17,109 and I need to know what happened up in those woods 440 00:21:17,209 --> 00:21:19,045 so I can protect my campers. 441 00:21:19,145 --> 00:21:21,348 Please. 442 00:21:21,448 --> 00:21:23,550 What are you really doing here? 443 00:21:23,650 --> 00:21:27,354 What if I told you that I think Paige is still alive? 444 00:21:31,257 --> 00:21:33,125 I'd say you have my attention. 445 00:21:33,225 --> 00:21:35,227 Hm. 446 00:21:52,812 --> 00:21:54,180 All right, so, we've got a dead cowboy, 447 00:21:54,280 --> 00:21:56,248 we got a tampered chute, we got a dysfunctional 448 00:21:56,349 --> 00:21:58,050 smokejumping unit with baggage. 449 00:21:58,150 --> 00:22:00,387 Nice and clean when you lay it out like that. 450 00:22:05,658 --> 00:22:07,326 You went at Frank pretty hard. 451 00:22:07,427 --> 00:22:09,696 Is there something you want to tell me? 452 00:22:09,796 --> 00:22:11,431 People make mistakes. 453 00:22:11,531 --> 00:22:12,999 It's up to leaders to navigate them. 454 00:22:14,266 --> 00:22:15,902 What about the other smokejumpers? 455 00:22:16,002 --> 00:22:18,905 I mean, the other recruits don't really make sense, you know? 456 00:22:19,005 --> 00:22:21,107 Maybe. 457 00:22:21,207 --> 00:22:22,609 Maybe not. 458 00:22:22,709 --> 00:22:25,712 This is Frank's number two. We met him earlier. 459 00:22:25,812 --> 00:22:27,580 Cooper. 460 00:22:27,680 --> 00:22:29,682 Might be worth looking into. 461 00:22:29,782 --> 00:22:31,350 Hey. 462 00:22:31,451 --> 00:22:32,952 So, we got something. 463 00:22:33,052 --> 00:22:34,854 Turns out there were a handful of reported thefts 464 00:22:34,954 --> 00:22:36,255 last fire season. 465 00:22:36,355 --> 00:22:37,790 Wait. Are you telling me that-- that dirtbags 466 00:22:37,890 --> 00:22:39,526 wait until the neighborhoods are evacuated, 467 00:22:39,626 --> 00:22:41,093 then they go in and they fill their pockets? 468 00:22:41,193 --> 00:22:43,262 Yeah, I know. It happens every fire season here. 469 00:22:43,362 --> 00:22:44,731 - Wow. - Yeah, well, 470 00:22:44,831 --> 00:22:46,433 these ones right here 471 00:22:46,533 --> 00:22:49,201 accused Frank's smokejumper unit directly. 472 00:22:49,301 --> 00:22:50,903 And, of course, that's not all. 473 00:22:51,003 --> 00:22:53,973 Our victim, Brett Baker, started renting a storage unit 474 00:22:54,073 --> 00:22:56,576 outside of town right about the time of the accusations. 475 00:22:59,078 --> 00:23:02,148 Let's do this. 476 00:23:03,750 --> 00:23:05,051 Wait. Why don't you just do LASIK? 477 00:23:05,151 --> 00:23:06,318 'Cause I have a flat eyeball. 478 00:23:06,419 --> 00:23:08,054 - What?! - I know! 479 00:23:08,154 --> 00:23:09,989 Hey. Look who's here! 480 00:23:10,089 --> 00:23:13,593 Yikes. Is, uh, Denise telling you all about her UFO theory? 481 00:23:13,693 --> 00:23:15,462 She is. We're not alone. 482 00:23:15,562 --> 00:23:16,996 - Mnh-mnh. - Wow. 483 00:23:17,096 --> 00:23:19,231 So you're fitting right in. This is great. 484 00:23:19,331 --> 00:23:20,467 So how'd it go with that guy? 485 00:23:23,736 --> 00:23:25,572 Why don't I go make us some tea? 486 00:23:25,672 --> 00:23:28,340 Uh, yes. Oh, one sugar, please. Thank you! 487 00:23:29,642 --> 00:23:32,779 - You hate tea. - I know. So? 488 00:23:32,879 --> 00:23:34,647 So, I talked to our mystery man about his little figurines, 489 00:23:34,747 --> 00:23:36,616 and he said he made them for protection. 490 00:23:36,716 --> 00:23:37,650 Pretty funny way 491 00:23:37,750 --> 00:23:39,018 - to protect people. - Yeah. 492 00:23:39,118 --> 00:23:41,153 So, the carved hearts in the figurines, 493 00:23:41,253 --> 00:23:42,522 what did he say about that? 494 00:23:42,622 --> 00:23:43,823 Nothing. He just shut down. 495 00:23:43,923 --> 00:23:45,925 But they have to be connected to the Bleeding Heart Murder. 496 00:23:46,025 --> 00:23:47,359 Yeah, maybe. 497 00:23:47,460 --> 00:23:49,128 I mean, he at least knows about it. 498 00:23:49,228 --> 00:23:52,599 We just need to figure out who the hell this guy is. 499 00:23:57,103 --> 00:23:59,806 Brett rented a unit here-- didn't even tell his wife, huh? 500 00:23:59,906 --> 00:24:01,508 - Uh-huh. - Hm! 501 00:24:02,274 --> 00:24:05,011 Sheriff's Department! Hello?! 502 00:24:08,280 --> 00:24:09,281 Hoyt. 503 00:24:12,318 --> 00:24:13,986 He's gone. Call it in. 504 00:24:14,086 --> 00:24:15,387 Jesus. 505 00:24:16,288 --> 00:24:18,390 I need units to the Carroll Valley Storage. 506 00:24:19,859 --> 00:24:21,561 Hey. Look. 507 00:24:26,633 --> 00:24:27,967 He's still here. 508 00:24:52,191 --> 00:24:54,894 Sheriff's Department! Don't move! 509 00:24:55,828 --> 00:24:57,564 Cut him off. 510 00:24:58,765 --> 00:25:00,499 Stop! 511 00:25:06,806 --> 00:25:08,575 Hey! Stop! 512 00:25:14,614 --> 00:25:16,015 Police! 513 00:25:16,115 --> 00:25:18,084 Stop right there! 514 00:25:25,491 --> 00:25:27,860 Dammit. 515 00:25:29,629 --> 00:25:31,397 All right. Let's go see what they were after. 516 00:25:36,969 --> 00:25:38,771 Wow. 517 00:25:38,871 --> 00:25:41,240 Well, looks like we got ourselves a little drop stash. 518 00:25:41,340 --> 00:25:43,542 If this is from the fire-season theft, 519 00:25:43,643 --> 00:25:45,745 someone had to orchestrate this. 520 00:25:45,845 --> 00:25:48,615 Yeah, someone who's looking to get their stash back. 521 00:25:48,715 --> 00:25:50,382 Or cover it up. 522 00:25:55,487 --> 00:25:56,623 Hiya, Frank. 523 00:26:01,160 --> 00:26:02,729 Anybody care to clue me in as to why I'm here? 524 00:26:02,829 --> 00:26:05,598 We found a storage unit that Brett rented in secret. 525 00:26:05,698 --> 00:26:07,600 Good for Brett. Why do I care? 526 00:26:07,700 --> 00:26:10,436 It was full of stolen goods-- cash, jewelry. 527 00:26:10,536 --> 00:26:12,605 You son was the notification contact. 528 00:26:12,705 --> 00:26:14,506 I don't understand. 529 00:26:14,607 --> 00:26:16,976 We have reason to believe that your crew may be involved 530 00:26:17,076 --> 00:26:19,245 with a robbery ring from last fire season. 531 00:26:19,345 --> 00:26:21,147 My guys are out there saving lives 532 00:26:21,247 --> 00:26:22,949 and you think they're robbing houses. 533 00:26:23,049 --> 00:26:24,283 Don't play dumb with us, Frank. 534 00:26:24,383 --> 00:26:26,352 Those homes are evacuated in chaos. 535 00:26:26,452 --> 00:26:28,788 Lots of valuables are left unattended. 536 00:26:28,888 --> 00:26:30,422 My son was a hero. 537 00:26:30,522 --> 00:26:32,659 And I'm not gonna sit here and have you drag him 538 00:26:32,759 --> 00:26:34,093 or any of my crew through the muck! 539 00:26:34,193 --> 00:26:35,427 Where were you last night, Frank? 540 00:26:35,527 --> 00:26:37,096 Cleaning up a brush fire on the ridge. 541 00:26:37,196 --> 00:26:38,530 And you can check me on that! 542 00:26:39,666 --> 00:26:41,768 Now, am I done here?! 543 00:26:46,973 --> 00:26:49,441 We'll call you. 544 00:26:51,644 --> 00:26:54,046 Well... that went smoothly. 545 00:26:54,146 --> 00:26:55,614 All right, if Frank does have an alibi, 546 00:26:55,715 --> 00:26:57,483 that means somebody else was at that unit last night, 547 00:26:57,583 --> 00:26:59,185 somebody who knows what's in there. 548 00:27:00,019 --> 00:27:01,153 What are you thinking? 549 00:27:02,188 --> 00:27:03,956 Well, I hate to say it, but... 550 00:27:04,056 --> 00:27:05,825 I think Frank might still be useful. 551 00:27:10,930 --> 00:27:13,399 Carla. Come in. How are you? 552 00:27:13,499 --> 00:27:14,801 - Mm. - Ohh. 553 00:27:14,901 --> 00:27:15,902 - Please, please. Come, come. - Thank you. 554 00:27:16,002 --> 00:27:17,804 - Mm-hmm. Please. - Okay. 555 00:27:17,904 --> 00:27:19,205 Well, what's this big emergency? 556 00:27:19,305 --> 00:27:20,873 Um... 557 00:27:21,841 --> 00:27:23,910 Wow. You move your whole office in here or... 558 00:27:24,010 --> 00:27:25,344 - Oh. - ...what? 559 00:27:25,444 --> 00:27:27,079 Oh, that's nothing. Um... 560 00:27:27,179 --> 00:27:28,547 Thanks for coming. How are you? 561 00:27:28,647 --> 00:27:30,549 I'm fine. Um... 562 00:27:30,649 --> 00:27:33,319 Is this about your money problem with the SEC? 563 00:27:33,419 --> 00:27:37,223 Oh. Uh... I have this idea. 564 00:27:37,323 --> 00:27:39,992 I found this lovely little Airbnb 565 00:27:40,092 --> 00:27:42,328 just outside of town-- charming little cottage. 566 00:27:42,428 --> 00:27:45,264 It's got llamas and a hot tub. 567 00:27:45,364 --> 00:27:48,901 And I was thinking that, um, you know, maybe we could, um, 568 00:27:49,035 --> 00:27:52,171 go away, as a family, to make things right. 569 00:27:52,271 --> 00:27:54,006 Oh, I don't have to go just yet. 570 00:27:54,106 --> 00:27:56,743 I mean, you can go up there with Emily and, uh, you know, 571 00:27:56,843 --> 00:27:59,045 have some alone time, kick back, and, uh, 572 00:27:59,145 --> 00:28:02,214 I'll join you after I finish up with some work here. 573 00:28:02,314 --> 00:28:03,716 What do you say? 574 00:28:03,816 --> 00:28:05,051 No. 575 00:28:06,618 --> 00:28:08,054 Carla, please. 576 00:28:08,154 --> 00:28:10,289 This is a really-- 577 00:28:10,389 --> 00:28:12,391 This is a really tough time for all of us. 578 00:28:12,491 --> 00:28:14,526 Well, I can't just take off of work, Avery, 579 00:28:14,626 --> 00:28:16,528 and just pull Emily out of town again. 580 00:28:17,797 --> 00:28:19,198 Well, I've already booked it, 581 00:28:19,298 --> 00:28:21,300 and it is a non-refundable deposit, so-- 582 00:28:21,400 --> 00:28:24,036 Well, that is not my problem. 583 00:28:26,572 --> 00:28:29,141 Please, Carla. 584 00:28:29,241 --> 00:28:31,110 I'm really trying here. 585 00:28:31,210 --> 00:28:33,880 Harder than you realize. 586 00:28:35,047 --> 00:28:37,283 This is gonna go the way it's gonna go, Avery. 587 00:28:37,383 --> 00:28:39,051 You lied to me. 588 00:28:53,165 --> 00:28:54,333 - I see it. - Right there. 589 00:28:54,433 --> 00:28:55,601 - I guess I see it. - Morning! 590 00:28:56,769 --> 00:28:58,337 - Hey! - Hey. 591 00:28:58,437 --> 00:28:59,939 We didn't scare you away. 592 00:29:00,039 --> 00:29:02,574 Not yet. Even brought some doughnuts. 593 00:29:02,674 --> 00:29:05,477 Not to stereotype or anything. 'Cause cops. 594 00:29:05,577 --> 00:29:07,479 Oh, uh, are we cops? 595 00:29:07,579 --> 00:29:09,748 Not that I remember, but if they're glazed, I'm cool. 596 00:29:13,585 --> 00:29:15,855 So, is there anything new 597 00:29:15,955 --> 00:29:17,423 on the Bleeding Heart Murder? 598 00:29:17,523 --> 00:29:19,191 Hm. 599 00:29:19,291 --> 00:29:23,095 It's a cold case with no direct connection to the guy we found. 600 00:29:23,195 --> 00:29:26,265 Still looking for a link in the evidence logs from the cabin. 601 00:29:26,365 --> 00:29:28,500 Oh, cool idea. 602 00:29:28,600 --> 00:29:31,303 Maybe the guy had some other keepsakes up there. 603 00:29:31,403 --> 00:29:34,974 - Go on. - I mean, my mom still keeps 604 00:29:35,074 --> 00:29:37,209 her old wedding dresses hanging up in her closet. 605 00:29:37,309 --> 00:29:39,011 Yes, plural. 606 00:29:40,179 --> 00:29:42,648 Something I've learned about relationships from my podcast-- 607 00:29:42,748 --> 00:29:45,517 people keep sentimental things in sentimental places. 608 00:29:50,589 --> 00:29:51,991 Maybe I missed something. 609 00:30:19,085 --> 00:30:21,020 Sunny. 610 00:30:21,120 --> 00:30:23,189 - We've been over this. - I don't care. 611 00:30:23,289 --> 00:30:25,858 He's my boy, and I want to see him. 612 00:30:25,958 --> 00:30:27,759 Well. 613 00:30:27,860 --> 00:30:30,529 You'd be giving us up. And you made a promise. 614 00:30:30,629 --> 00:30:32,731 I'm his mother! He needs me! 615 00:30:32,831 --> 00:30:35,334 And you don't get to tell me what to do! 616 00:30:38,537 --> 00:30:39,906 Cormac. 617 00:30:40,006 --> 00:30:41,340 What is this, huh? 618 00:30:41,440 --> 00:30:43,109 What were you doing at the diner? 619 00:30:44,877 --> 00:30:46,278 What are you talking about? 620 00:30:46,378 --> 00:30:48,547 Ask her. Meeting Tonya and Donno. 621 00:30:48,647 --> 00:30:52,051 Somebody mind telling me what's going on here? 622 00:30:52,151 --> 00:30:53,252 I went to see them. 623 00:30:53,352 --> 00:30:55,254 What for? 624 00:30:55,354 --> 00:30:57,589 'Cause I wanted to know what happened to Luke and Paige. 625 00:30:57,689 --> 00:31:00,126 Son, will you give us a minute? I need to talk to your mother. 626 00:31:00,226 --> 00:31:01,727 I'm not going anywhere. 627 00:31:01,827 --> 00:31:05,197 Mom, I'm only gonna ask you this one more time. 628 00:31:05,297 --> 00:31:08,434 And this time, I'd like you to be honest with me. 629 00:31:08,534 --> 00:31:11,103 - Now, son, I told you-- - The guy in the cabin. 630 00:31:11,203 --> 00:31:13,439 I have an idea who he is, 631 00:31:13,539 --> 00:31:16,075 but I need to hear you say it. 632 00:31:16,175 --> 00:31:19,078 I know he's not my cousin Bryan. 633 00:31:19,178 --> 00:31:20,746 Who is he? 634 00:31:21,613 --> 00:31:22,915 Tell him, Sunny. 635 00:31:23,015 --> 00:31:25,317 We might as well lance this poisonous boil 636 00:31:25,417 --> 00:31:26,885 so we can get back to normal. 637 00:31:30,722 --> 00:31:31,890 Okay. 638 00:31:33,559 --> 00:31:35,294 His name's Walter. 639 00:31:37,930 --> 00:31:38,998 He's your brother. 640 00:31:46,805 --> 00:31:48,907 He's not yours. 641 00:31:49,008 --> 00:31:52,278 God, no. No. He's not. 642 00:31:52,378 --> 00:31:53,912 But I knew. 643 00:31:54,013 --> 00:31:55,948 Then who? 644 00:31:58,084 --> 00:32:00,352 A man passing through town. 645 00:32:00,452 --> 00:32:03,489 I was young. I made a mistake. 646 00:32:03,589 --> 00:32:06,658 And I've been living with that mistake for a long time. 647 00:32:06,758 --> 00:32:08,427 I tried to raise him on my own. 648 00:32:08,527 --> 00:32:11,097 I tried. I really did. But I couldn't. 649 00:32:11,197 --> 00:32:15,968 I left him at the church. Safe surrender. 650 00:32:16,068 --> 00:32:18,770 I couldn't imagine a colder, sadder place 651 00:32:18,870 --> 00:32:21,273 for a little baby to be than in my arms. 652 00:32:21,373 --> 00:32:23,775 If you gave him up, why is he here? 653 00:32:25,177 --> 00:32:30,049 Tell him, Sunny. Just... tell him everything. 654 00:32:39,458 --> 00:32:44,530 Walter wound up with a family that treated him really bad. 655 00:32:44,630 --> 00:32:47,533 They hurt him. 656 00:32:47,633 --> 00:32:51,370 I had a second chance to give him what I never could before. 657 00:32:51,470 --> 00:32:53,639 I was gonna be a mother to him. 658 00:32:53,739 --> 00:32:56,075 So I hid him away. 659 00:32:56,175 --> 00:32:59,145 And at least I gave him a safe place to call home. 660 00:32:59,245 --> 00:33:00,912 I protected him! 661 00:33:01,013 --> 00:33:03,749 I have a brother. 662 00:33:04,983 --> 00:33:08,087 And you've lied to me all these years. 663 00:33:08,187 --> 00:33:09,221 Yes, you do. 664 00:33:09,321 --> 00:33:12,324 Yes, I did. I know that. 665 00:33:12,424 --> 00:33:15,194 I was wrong. 666 00:33:15,294 --> 00:33:16,928 But I did it for a reason. 667 00:33:17,029 --> 00:33:18,864 They think he killed those people, right? 668 00:33:18,964 --> 00:33:22,501 Yeah, they think he did, but I don't think that's the truth. 669 00:33:22,601 --> 00:33:25,104 He confessed to it, and they found blood in his cabin. 670 00:33:25,204 --> 00:33:26,738 That was the backpacker's blood. 671 00:33:26,838 --> 00:33:28,374 It was Paige's blood. 672 00:33:28,474 --> 00:33:29,508 What? 673 00:33:29,608 --> 00:33:30,742 Cassie told me. 674 00:33:30,842 --> 00:33:32,578 Maybe now you'll believe me. 675 00:33:32,678 --> 00:33:34,380 Walter did it, Sunny. 676 00:33:34,480 --> 00:33:38,950 You just need to accept it and figure out a way to say goodbye. 677 00:33:39,051 --> 00:33:40,519 You got what you wanted, son. 678 00:33:40,619 --> 00:33:44,356 Now, I'm begging you-- do not blow up this family. 679 00:33:44,456 --> 00:33:47,393 We spent damn near 20 years covering this secret. 680 00:33:47,493 --> 00:33:50,062 Don't make it for nothing. 681 00:33:50,162 --> 00:33:51,697 He's a killer. 682 00:33:51,797 --> 00:33:54,066 You've-- You've let him roam free. 683 00:33:54,166 --> 00:33:56,368 People would be alive if it weren't for you. 684 00:33:56,468 --> 00:34:00,206 Whatever we did, it's over. 685 00:34:00,306 --> 00:34:01,873 Nothing we can take back, son. 686 00:34:01,973 --> 00:34:03,309 Nothing. 687 00:34:04,876 --> 00:34:08,747 Most of life's about what you're willing to live with. 688 00:34:27,833 --> 00:34:29,568 Evening, Frank. 689 00:34:29,668 --> 00:34:31,903 I was worried the cops would've picked you clean by now. 690 00:34:33,305 --> 00:34:36,007 They found a bunch of stolen cash and jewelry. 691 00:34:36,108 --> 00:34:38,244 Mentioned the theft accusations from last season. 692 00:34:38,344 --> 00:34:41,813 I know what you've been doing, Coop, with Brett and my son. 693 00:34:41,913 --> 00:34:42,848 Frank, I don't know what you-- 694 00:34:42,948 --> 00:34:44,583 You gotta read me in here. 695 00:34:47,819 --> 00:34:50,156 I need you to be honest with me. 696 00:34:52,324 --> 00:34:53,492 Did you kill Brett? 697 00:34:56,094 --> 00:34:59,131 Brett was a liability, a disloyal loose end. 698 00:34:59,231 --> 00:35:00,466 What about my son? 699 00:35:02,434 --> 00:35:04,035 Your son died in a fire, 700 00:35:04,136 --> 00:35:06,772 and it was all Brett's fault. 701 00:35:06,872 --> 00:35:09,641 I did us both a favor by killing him. 702 00:35:09,741 --> 00:35:11,943 You know what I think? 703 00:35:12,043 --> 00:35:13,812 I think my boy had a change of heart 704 00:35:13,912 --> 00:35:15,547 and went against you and your little plan. 705 00:35:15,647 --> 00:35:18,317 And I think you killed him up there to keep his mouth shut! 706 00:35:18,417 --> 00:35:21,220 - No, Frank, no. - I know. And so do they. 707 00:35:21,320 --> 00:35:23,789 What the hell did you do, Frank? 708 00:35:23,889 --> 00:35:25,491 Are you wearing a wire? 709 00:35:25,591 --> 00:35:27,125 He's burned. We gotta move. 710 00:35:27,226 --> 00:35:29,195 All units, we're moving in. 711 00:35:31,230 --> 00:35:32,398 - Frank! - Hey! 712 00:35:32,498 --> 00:35:34,333 You killed my son! 713 00:35:35,767 --> 00:35:37,836 Stop it. 714 00:35:37,936 --> 00:35:39,238 Stop. 715 00:35:39,338 --> 00:35:41,240 We could've finished this last night, 716 00:35:41,340 --> 00:35:45,244 but you had to go back for the stolen goods, huh? 717 00:35:45,344 --> 00:35:47,379 Help me. 718 00:35:52,918 --> 00:35:54,886 He killed my son. 719 00:35:54,986 --> 00:35:56,588 I know. 720 00:35:57,823 --> 00:35:59,191 Come on. 721 00:36:59,851 --> 00:37:02,087 Goodbye, my sweet boy. 722 00:37:02,187 --> 00:37:04,823 Lord, please take care of him. 723 00:37:09,728 --> 00:37:11,963 Hello? 724 00:37:49,935 --> 00:37:52,037 Hello? 725 00:37:54,540 --> 00:37:55,774 Anybody here? 726 00:38:04,916 --> 00:38:05,951 Hello? 727 00:38:35,914 --> 00:38:37,916 What the hell is this? 728 00:38:44,590 --> 00:38:47,493 Oh! You just missed the shooting star! 729 00:38:47,593 --> 00:38:48,727 Here you go. 730 00:38:48,827 --> 00:38:50,261 Nice. Thank you. 731 00:38:50,362 --> 00:38:52,398 Yeah. One of many. 732 00:38:53,532 --> 00:38:54,833 You okay? 733 00:38:59,371 --> 00:39:01,106 I was just thinking about today. 734 00:39:02,207 --> 00:39:04,209 You know, Frank would've done anything for his son. 735 00:39:04,309 --> 00:39:07,012 I mean anything. No matter what. 736 00:39:08,079 --> 00:39:09,615 I would do anything for mine. 737 00:39:09,715 --> 00:39:11,517 And you would do anything for Emily. 738 00:39:11,617 --> 00:39:14,052 Yeah, that's just it. 739 00:39:14,152 --> 00:39:16,588 It just doesn't feel like I'm there for her. 740 00:39:16,688 --> 00:39:19,090 She found a dead body, Jenny. 741 00:39:19,190 --> 00:39:23,294 And that stepfather of hers is... questionable at best. 742 00:39:23,395 --> 00:39:26,064 And I just-- I don't-- I don't know what to do about it. 743 00:39:26,164 --> 00:39:27,633 I don't like that. 744 00:39:31,503 --> 00:39:33,238 Emily's a good kid. 745 00:39:33,338 --> 00:39:35,574 She's strong. 746 00:39:35,674 --> 00:39:38,710 She is strong because you and Carla taught her to be. 747 00:39:38,810 --> 00:39:40,211 Just... 748 00:39:41,747 --> 00:39:43,314 ...give yourself a break. 749 00:39:44,550 --> 00:39:46,885 For movie night. At least. 750 00:39:46,985 --> 00:39:48,253 Yeah. All right. 751 00:39:48,353 --> 00:39:49,821 Cheers. 752 00:39:49,921 --> 00:39:51,823 Speaking of, where is Cassie? Did she get lost? 753 00:39:51,923 --> 00:39:53,659 Uh, I don't know. 754 00:39:53,759 --> 00:39:56,294 She could be distracted by a certain someone. 755 00:39:56,394 --> 00:39:58,897 Who? Cormac? Ooh! 756 00:39:58,997 --> 00:40:00,466 You got some juicy details you want to share? 757 00:40:00,566 --> 00:40:02,501 Ooh. I don't know. Are we jealous? 758 00:40:02,601 --> 00:40:03,969 No, but interested. 759 00:40:04,069 --> 00:40:05,136 What's happening? 760 00:40:05,236 --> 00:40:08,106 - Oh, speak of the devil. - Hey. 761 00:40:08,206 --> 00:40:10,141 How'd it go with our mystery man? 762 00:40:10,241 --> 00:40:12,277 It's not a mystery anymore. 763 00:40:12,377 --> 00:40:14,580 What? 764 00:40:17,348 --> 00:40:19,017 His name's Walter. 765 00:40:22,087 --> 00:40:25,791 ♪ I am a poor 766 00:40:25,891 --> 00:40:29,027 ♪ Wayfaring stranger 767 00:40:30,361 --> 00:40:33,699 ♪ Traveling through 768 00:40:33,799 --> 00:40:36,468 ♪ This world alone 769 00:40:37,603 --> 00:40:41,372 ♪ There's no sickness 770 00:40:41,473 --> 00:40:43,942 ♪ Toil or danger 771 00:40:44,843 --> 00:40:48,346 ♪ In that bright land 772 00:40:48,446 --> 00:40:52,017 ♪ To which I go 773 00:40:52,117 --> 00:40:55,821 ♪ I'm going home 774 00:40:55,921 --> 00:40:59,625 ♪ To see my mama 775 00:40:59,725 --> 00:41:03,161 ♪ I'm going home 776 00:41:03,261 --> 00:41:06,397 ♪ No more to roam 777 00:41:09,601 --> 00:41:12,804 Mr. McCallister. I was just thinking about you. 778 00:41:12,904 --> 00:41:15,641 I unlocked Paige's account. 779 00:41:20,979 --> 00:41:25,083 ♪ I'm just a-goin' there 780 00:41:25,183 --> 00:41:28,920 ♪ Over Jordan 781 00:41:29,020 --> 00:41:32,991 ♪ I'm just goin' there 782 00:41:33,091 --> 00:41:37,362 ♪ Oh, I'm goin' home 783 00:41:45,070 --> 00:41:47,072 You have a beautiful voice. 55585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.