All language subtitles for A.Tale.of.Two.Christmases.2022.720p.HDTV.x264-OMiCRON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,515 --> 00:00:18,517 [♪♪♪] 2 00:00:25,192 --> 00:00:26,191 taxi! 3 00:00:27,194 --> 00:00:28,227 Whoa... 4 00:00:28,295 --> 00:00:29,194 Whoa, whoa, whoa. 5 00:00:30,965 --> 00:00:32,731 Whoo! It's okay. It's all good. 6 00:00:32,800 --> 00:00:34,133 Oh, wait, wait! Taxi! Taxi! 7 00:00:34,168 --> 00:00:36,201 Oh! Sorry. 8 00:00:36,237 --> 00:00:37,536 Okay... 9 00:00:40,975 --> 00:00:42,841 [♪♪♪] 10 00:00:42,877 --> 00:00:44,176 good morning! 11 00:00:46,247 --> 00:00:47,346 I made it! 12 00:00:47,381 --> 00:00:48,480 [exhales] 13 00:00:48,516 --> 00:00:49,548 it's done. 14 00:00:49,583 --> 00:00:51,216 So this is why you're seven hours late. 15 00:00:51,252 --> 00:00:52,317 Yeah. 16 00:00:52,353 --> 00:00:54,219 I stayed up all night working on it 17 00:00:54,255 --> 00:00:55,521 so it would be... 18 00:00:55,556 --> 00:00:57,489 Just... 19 00:00:57,525 --> 00:00:58,891 Perfect. 20 00:00:58,926 --> 00:00:59,892 Cool! 21 00:00:59,927 --> 00:01:01,760 Wow, that's a lot of snow. 22 00:01:01,829 --> 00:01:03,028 Yeah, well, 23 00:01:03,064 --> 00:01:05,197 I thought it could use a light chicago snowfall 24 00:01:05,232 --> 00:01:06,498 to put the clients in the christmas mood. 25 00:01:06,534 --> 00:01:09,501 But the model is for a golf clubhouse in miami. 26 00:01:10,838 --> 00:01:12,538 -It's a lot, isn't it? -Yeah. 27 00:01:12,573 --> 00:01:13,705 Okay... 28 00:01:13,741 --> 00:01:15,707 Shoot, it's not coming off. 29 00:01:15,743 --> 00:01:17,709 It's too sticky. 30 00:01:17,745 --> 00:01:18,744 Why did you make it sticky? 31 00:01:18,779 --> 00:01:19,945 So it would stick! 32 00:01:20,748 --> 00:01:22,381 [timer rings] 33 00:01:22,416 --> 00:01:23,682 you have five minutes 34 00:01:23,717 --> 00:01:25,417 to get this to mr. Heaton in time for his pitch. 35 00:01:25,453 --> 00:01:27,619 No, I have... 36 00:01:27,688 --> 00:01:28,921 35 minutes. 37 00:01:28,956 --> 00:01:30,422 I padded the time in case there were any issues. 38 00:01:31,525 --> 00:01:32,558 [gasps] 39 00:01:32,593 --> 00:01:33,592 the washroom! 40 00:01:34,595 --> 00:01:35,561 Excuse us! 41 00:01:36,597 --> 00:01:38,030 -Hey. -Hi! 42 00:01:38,065 --> 00:01:40,432 -Merry christmas. -Merry christmas! 43 00:01:43,704 --> 00:01:46,271 [♪♪♪] 44 00:01:46,307 --> 00:01:47,573 when are you gonna talk to him? 45 00:01:47,608 --> 00:01:48,974 You've said hi a million times. 46 00:01:49,043 --> 00:01:50,309 Hey, focus, holly. 47 00:01:53,914 --> 00:01:55,247 [holly] are you sure about this? 48 00:01:55,282 --> 00:01:56,915 Maybe you should just re-do it? 49 00:01:56,951 --> 00:01:58,317 What? No. There's no time. 50 00:01:58,385 --> 00:01:59,952 You know what mr. Heaton's like with deadlines! 51 00:02:01,489 --> 00:02:03,655 Okay. Yeah. Here goes. 52 00:02:07,561 --> 00:02:08,494 [shrieking] 53 00:02:09,597 --> 00:02:10,562 [coughs] 54 00:02:10,598 --> 00:02:12,564 [gasps] 55 00:02:12,600 --> 00:02:13,499 oh, no. 56 00:02:15,970 --> 00:02:17,302 -Oh, no, no, no, no. -It's fine, it's fine. 57 00:02:17,338 --> 00:02:18,570 [holly] it's fine, it's fine, it's fine. 58 00:02:18,606 --> 00:02:20,806 [emma] you know how many hours that took me 59 00:02:20,841 --> 00:02:22,674 one bad decision 60 00:02:22,743 --> 00:02:24,109 and my whole life takes a nose dive. 61 00:02:24,145 --> 00:02:26,812 I really thought this was going to be the one. 62 00:02:26,847 --> 00:02:27,913 [holly] there will be others. 63 00:02:27,948 --> 00:02:30,782 Six years I've been doing renovations. 64 00:02:30,818 --> 00:02:31,750 [mr. Heaton] emma. 65 00:02:33,521 --> 00:02:34,586 Mr. Heaton! 66 00:02:34,622 --> 00:02:35,954 It's three o'clock. 67 00:02:35,990 --> 00:02:37,156 I didn't see your model out there. 68 00:02:37,992 --> 00:02:40,159 Yeah... About that... 69 00:02:41,262 --> 00:02:43,595 We had just, like, sort of a small situation, 70 00:02:43,631 --> 00:02:44,796 and, um, 71 00:02:44,832 --> 00:02:46,198 the model's not ready to show the clients. 72 00:02:47,701 --> 00:02:48,634 I hope this isn't the equivalent 73 00:02:48,669 --> 00:02:49,868 of my dog ate my homework? 74 00:02:49,937 --> 00:02:51,203 [laughing nervously] 75 00:02:53,040 --> 00:02:54,206 um, I'm just gonna... 76 00:02:55,543 --> 00:02:56,475 I gotta... 77 00:02:56,510 --> 00:02:57,509 Bye! 78 00:02:57,545 --> 00:02:58,477 Holly, don't! Don't go! 79 00:03:00,981 --> 00:03:02,314 I just have to fix a couple things. 80 00:03:02,349 --> 00:03:04,016 Could I get it to you first thing in the morning? 81 00:03:04,051 --> 00:03:06,318 Oh, no. That's a no-go. 82 00:03:06,353 --> 00:03:08,020 We're having dinner with the clients to work on it. 83 00:03:08,055 --> 00:03:08,987 Tomorrow's christmas eve. 84 00:03:09,023 --> 00:03:10,455 Yeah... 85 00:03:10,491 --> 00:03:11,623 Believe me, I know. 86 00:03:11,659 --> 00:03:12,824 I mean, um... 87 00:03:12,860 --> 00:03:13,992 I... 88 00:03:14,028 --> 00:03:15,494 I understand... 89 00:03:15,529 --> 00:03:16,495 Mr. Heaton. 90 00:03:17,731 --> 00:03:18,797 Shame. 91 00:03:18,832 --> 00:03:19,731 I really liked the concept. 92 00:03:19,800 --> 00:03:21,033 It sounded promising. 93 00:03:22,336 --> 00:03:24,369 Well, enjoy your christmas, emma. 94 00:03:32,546 --> 00:03:33,679 [sighs] 95 00:03:35,683 --> 00:03:37,749 [♪♪♪] 96 00:03:37,818 --> 00:03:38,817 [phone ringing] 97 00:03:41,922 --> 00:03:42,888 hi, dad. 98 00:03:42,923 --> 00:03:45,190 Hey, peanut. 99 00:03:45,226 --> 00:03:46,892 Hey, how'd your design pitch go? 100 00:03:46,927 --> 00:03:48,427 Uh, good. 101 00:03:48,495 --> 00:03:49,828 Yeah, um-- 102 00:03:49,863 --> 00:03:51,196 well, I followed our motto, "shoot for the moon." 103 00:03:51,232 --> 00:03:54,700 yeah, "so you don't aim too low and lose a toe." 104 00:03:54,735 --> 00:03:56,201 yeah, that's right. That's me. 105 00:03:56,237 --> 00:03:57,569 Still got all my toes. 106 00:03:58,906 --> 00:03:59,871 Hey, who is that? 107 00:03:59,907 --> 00:04:01,406 Oh, yeah. 108 00:04:01,442 --> 00:04:03,542 Guess who stopped by to help with the christmas lights? 109 00:04:03,577 --> 00:04:05,410 -Drew. -Hi, emma. 110 00:04:05,446 --> 00:04:06,712 Drew. Hey. 111 00:04:06,747 --> 00:04:08,780 Here, take the phone. 112 00:04:08,849 --> 00:04:10,382 Oh, drew's also gonna help us 113 00:04:10,417 --> 00:04:12,284 get ready for the christmas eve party, too. 114 00:04:12,353 --> 00:04:13,752 Yeah, well, that's what neighbors are for. 115 00:04:14,922 --> 00:04:16,388 Hey, how's the ski lodge? 116 00:04:16,423 --> 00:04:17,122 It's great. 117 00:04:17,191 --> 00:04:18,423 We are busy. 118 00:04:18,459 --> 00:04:19,691 Fully booked for the holidays. 119 00:04:20,861 --> 00:04:21,760 That's amazing. Wow. 120 00:04:21,795 --> 00:04:23,228 Yeah. 121 00:04:23,264 --> 00:04:25,897 Oh, hey, mrs. Roberts is finally renovating the place 122 00:04:25,933 --> 00:04:27,399 and she's looking for an architect, 123 00:04:27,434 --> 00:04:29,901 so I threw your name in the hat. 124 00:04:29,937 --> 00:04:31,403 Aw, well, thank you, 125 00:04:31,438 --> 00:04:32,904 but you didn't have to do that. 126 00:04:32,940 --> 00:04:35,741 I mean, chicago isn't exactly a quick trip to vermont. 127 00:04:36,710 --> 00:04:38,143 Oh, yeah! 128 00:04:38,212 --> 00:04:39,278 Mom also convinced him 129 00:04:39,313 --> 00:04:42,147 to make his yule log again this year. 130 00:04:42,216 --> 00:04:44,283 Yes, although this year, I'm trying something new. 131 00:04:44,318 --> 00:04:45,584 Big. 132 00:04:45,619 --> 00:04:46,818 Savory. 133 00:04:46,887 --> 00:04:49,488 Okay, well, yule logs are meant to be sweet. 134 00:04:49,556 --> 00:04:50,489 Not savory. 135 00:04:50,557 --> 00:04:51,757 Okay, listen, 136 00:04:51,792 --> 00:04:53,058 perfect peterson, 137 00:04:53,093 --> 00:04:54,393 there are no rules when it comes to yule logs. 138 00:04:54,428 --> 00:04:57,095 Well, it's not a rule, it's just common sense. 139 00:04:57,131 --> 00:04:58,597 Since when? 140 00:04:58,632 --> 00:04:59,798 Hey, come on, you've got to help me with these lights. 141 00:04:59,833 --> 00:05:00,766 We're gonna see you tomorrow, peanut. 142 00:05:00,801 --> 00:05:01,767 Bye-bye! 143 00:05:01,802 --> 00:05:02,934 Okay, bye, dad. 144 00:05:02,970 --> 00:05:04,636 [dad] how do I stop it? 145 00:05:06,774 --> 00:05:07,806 [elevator dings] 146 00:05:16,750 --> 00:05:17,783 yule logs... 147 00:05:17,818 --> 00:05:19,151 Are meant to be sweet. 148 00:05:20,354 --> 00:05:21,320 Right? 149 00:05:35,169 --> 00:05:36,668 [elevator dings] 150 00:05:38,105 --> 00:05:41,506 [♪♪♪] 151 00:05:41,542 --> 00:05:43,108 oh! 152 00:05:43,143 --> 00:05:44,876 I am so sorry. 153 00:05:45,979 --> 00:05:46,978 No worries. 154 00:05:47,014 --> 00:05:48,113 I needed a pick-me-up. 155 00:05:48,148 --> 00:05:49,481 That was better than an espresso shot. 156 00:05:50,951 --> 00:05:52,117 I'm emma by the way. 157 00:05:52,152 --> 00:05:54,052 -I work at-- -griffith and gomez. 158 00:05:54,121 --> 00:05:55,487 You're an architect, right? 159 00:05:55,522 --> 00:05:56,555 Yeah. 160 00:05:56,623 --> 00:05:57,889 It's hard to miss a golf clubhouse 161 00:05:57,958 --> 00:05:59,291 going into a ladies' washroom. 162 00:05:59,326 --> 00:06:01,226 Right. Yeah... 163 00:06:01,295 --> 00:06:02,561 That didn't end so well. 164 00:06:02,629 --> 00:06:03,628 That's too bad. 165 00:06:03,664 --> 00:06:06,398 I thought the snow was a nice touch. 166 00:06:06,467 --> 00:06:07,532 Really? 167 00:06:07,568 --> 00:06:08,834 Yeah, it makes sense. It's christmas. 168 00:06:10,037 --> 00:06:11,636 My mom was actually an architect. 169 00:06:11,672 --> 00:06:14,339 She was analytical, creative, logical. 170 00:06:14,375 --> 00:06:15,874 I admire the profession. 171 00:06:17,378 --> 00:06:19,144 And you are an attorney? 172 00:06:19,179 --> 00:06:20,746 Yes. Max bancroft. 173 00:06:20,814 --> 00:06:22,681 I'm actually a partner at lewis and locks. 174 00:06:22,716 --> 00:06:24,916 A partner, wow. 175 00:06:24,985 --> 00:06:26,051 Well, hopefully, 176 00:06:26,086 --> 00:06:27,185 you're not the kind 177 00:06:27,221 --> 00:06:28,220 that sues people for crashing into them. 178 00:06:28,255 --> 00:06:29,354 No. No, no, no. 179 00:06:29,390 --> 00:06:30,389 Environmental law. 180 00:06:30,424 --> 00:06:31,690 If you've got a short-eared owl 181 00:06:31,725 --> 00:06:32,824 that needs protection, 182 00:06:32,860 --> 00:06:33,825 I am your guy. 183 00:06:33,861 --> 00:06:35,160 How... 184 00:06:35,195 --> 00:06:36,361 Altruistic. 185 00:06:36,397 --> 00:06:37,929 You should see the feathers fly in court. 186 00:06:37,998 --> 00:06:39,364 [laughs] 187 00:06:40,401 --> 00:06:42,868 well, it was really nice officially meeting you. 188 00:06:42,903 --> 00:06:43,902 Nice to meet you. 189 00:06:45,205 --> 00:06:46,238 [together] happy holidays. 190 00:06:47,908 --> 00:06:49,408 Okay. 191 00:06:53,781 --> 00:06:54,913 Hey, emma? 192 00:06:56,550 --> 00:06:57,949 This might sound kind of crazy, 193 00:06:58,018 --> 00:07:00,352 but I'm hosting a christmas eve party tomorrow night. 194 00:07:00,387 --> 00:07:02,087 Just some old law school friends 195 00:07:02,122 --> 00:07:04,189 and neighbors with no place to go. 196 00:07:04,224 --> 00:07:05,390 If you're interested. 197 00:07:07,761 --> 00:07:08,860 I'm... 198 00:07:08,896 --> 00:07:09,928 I'm actually flying home tomorrow morning. 199 00:07:10,964 --> 00:07:12,564 Right. Right. Yule logs. 200 00:07:12,599 --> 00:07:13,598 Yeah. 201 00:07:13,634 --> 00:07:15,066 That's a shame. 202 00:07:15,102 --> 00:07:15,967 Some other time, then. 203 00:07:17,604 --> 00:07:18,570 Okay. 204 00:07:25,779 --> 00:07:29,748 [♪♪♪] 205 00:07:29,783 --> 00:07:31,650 ho, ho, ho, ho! 206 00:07:31,718 --> 00:07:33,919 Merry christmas! 207 00:07:33,954 --> 00:07:35,787 Ho, ho, ho, ho! 208 00:07:35,823 --> 00:07:38,423 Merry christmas! 209 00:07:39,226 --> 00:07:40,892 Why, thank you. 210 00:07:40,928 --> 00:07:43,228 Merry christmas! 211 00:07:43,263 --> 00:07:45,764 Ho, ho, ho, ho, ho! 212 00:07:45,799 --> 00:07:47,332 Merry christmas! 213 00:07:47,401 --> 00:07:48,433 Why, thank you, young lady. 214 00:07:48,469 --> 00:07:49,601 And what would you like me 215 00:07:49,636 --> 00:07:51,570 to bring you for christmas this year? 216 00:07:52,673 --> 00:07:53,672 Uh... 217 00:07:53,740 --> 00:07:55,106 I don't know. 218 00:07:55,142 --> 00:07:56,908 Maybe for something to work out in my life for once. 219 00:07:56,944 --> 00:07:58,076 Ooh, tall order. 220 00:07:58,111 --> 00:08:00,512 Anything specific? 221 00:08:00,581 --> 00:08:01,513 No... 222 00:08:02,483 --> 00:08:04,583 You know, I get so close to what I want, 223 00:08:04,618 --> 00:08:05,917 and then it just doesn't happen. 224 00:08:05,953 --> 00:08:08,954 Maybe things happen the way they're meant to... 225 00:08:08,989 --> 00:08:11,089 You just gotta believe. 226 00:08:13,327 --> 00:08:14,659 Yeah, maybe. 227 00:08:14,695 --> 00:08:16,661 -Merry christmas. -Merry christmas. 228 00:08:17,831 --> 00:08:18,830 Ho, ho, ho! 229 00:08:18,866 --> 00:08:21,099 Merry christmas! 230 00:08:23,670 --> 00:08:25,136 So, he really saves short-eared owls? 231 00:08:25,172 --> 00:08:26,304 Yes! 232 00:08:26,340 --> 00:08:29,140 He ticks literally every box on my list. 233 00:08:29,176 --> 00:08:30,809 He is... 234 00:08:30,844 --> 00:08:31,943 Smart, he's driven. 235 00:08:31,979 --> 00:08:32,844 Cute... 236 00:08:32,880 --> 00:08:33,945 He's so cute! 237 00:08:33,981 --> 00:08:35,280 And... 238 00:08:35,315 --> 00:08:36,548 He saves birds. 239 00:08:36,617 --> 00:08:38,149 Was that really on your list? 240 00:08:38,185 --> 00:08:40,819 Well, not the birds exactly, 241 00:08:40,854 --> 00:08:41,853 but... 242 00:08:41,889 --> 00:08:43,221 It shows that he has a kind heart, 243 00:08:43,290 --> 00:08:44,523 and that is number one. 244 00:08:45,859 --> 00:08:47,325 Plus... 245 00:08:47,361 --> 00:08:48,827 He asked me out! 246 00:08:48,862 --> 00:08:49,861 Finally! 247 00:08:51,798 --> 00:08:53,565 Well, I mean... 248 00:08:53,634 --> 00:08:55,166 It's not like I can go anyway. 249 00:08:55,202 --> 00:08:57,168 It's tomorrow. I won't be here. 250 00:08:57,204 --> 00:08:58,236 Your parents wouldn't mind 251 00:08:58,305 --> 00:08:59,137 if you missed the christmas eve party. 252 00:08:59,172 --> 00:09:00,238 [sighs] 253 00:09:00,307 --> 00:09:01,473 all I wanted to do 254 00:09:01,508 --> 00:09:02,541 was tell my dad that I landed the project, 255 00:09:02,576 --> 00:09:03,675 but... 256 00:09:03,710 --> 00:09:05,377 I definitely cannot miss the annual party. 257 00:09:05,412 --> 00:09:06,545 What do you want to do? 258 00:09:06,580 --> 00:09:09,180 I wish I could go away with you. 259 00:09:09,216 --> 00:09:11,149 The sun and no stress-- 260 00:09:11,184 --> 00:09:12,684 it sounds amazing. 261 00:09:12,719 --> 00:09:13,985 To you. 262 00:09:14,021 --> 00:09:16,187 I'm going to be one big freckle, the way I burn. 263 00:09:16,223 --> 00:09:17,489 Oh, wait, that reminds me. 264 00:09:17,524 --> 00:09:19,658 I got you something. 265 00:09:20,761 --> 00:09:21,893 Okay. Hang on. 266 00:09:23,730 --> 00:09:24,996 Here! Open it. 267 00:09:25,032 --> 00:09:26,865 I didn't know we were getting each other gifts! 268 00:09:29,836 --> 00:09:31,369 It's to protect you from the sun 269 00:09:31,405 --> 00:09:33,004 while you're sipping out of a coconut. 270 00:09:34,107 --> 00:09:35,907 -Merry christmas. -Merry christmas. 271 00:09:37,010 --> 00:09:38,043 Thank you. 272 00:09:40,180 --> 00:09:41,279 [sighs] 273 00:09:41,348 --> 00:09:43,582 I wish I didn't have to go home tomorrow. 274 00:09:56,964 --> 00:10:01,433 [♪♪♪] 275 00:10:16,450 --> 00:10:17,582 what time is it? 276 00:10:23,957 --> 00:10:24,990 Oh, no! 277 00:10:25,058 --> 00:10:26,625 No, no, no, no, no! 278 00:10:27,928 --> 00:10:28,793 Oh! Taxi! 279 00:10:28,829 --> 00:10:30,929 Please stop, please stop! Yes! 280 00:10:30,964 --> 00:10:32,464 Okay! 281 00:10:41,141 --> 00:10:42,974 Can you go any faster? 282 00:10:43,010 --> 00:10:43,975 I can't move. 283 00:10:45,946 --> 00:10:47,012 Okay. 284 00:10:47,080 --> 00:10:48,179 I'm just gonna walk. 285 00:10:51,118 --> 00:10:55,020 [♪♪♪] 286 00:10:56,323 --> 00:10:58,089 thank you! 287 00:11:00,994 --> 00:11:04,496 [♪♪♪] 288 00:11:04,531 --> 00:11:05,697 sorry. Excuse me. 289 00:11:10,437 --> 00:11:12,303 -Oh! -Oh, dear. Oh, dear. 290 00:11:12,339 --> 00:11:15,340 -I'll get it. I'll get it. -I'm sorry. 291 00:11:15,375 --> 00:11:17,509 Sorry. Sorry! 292 00:11:19,846 --> 00:11:20,979 Okay... 293 00:11:22,349 --> 00:11:23,214 [man] thank you, my dear. 294 00:11:24,685 --> 00:11:27,018 May all your christmas wishes come true! 295 00:11:33,360 --> 00:11:34,959 [phone ringing] 296 00:11:36,863 --> 00:11:37,662 [sighs] 297 00:11:37,698 --> 00:11:39,230 I slept through my alarm! 298 00:11:39,299 --> 00:11:40,565 I'm so glad I made it. 299 00:11:41,635 --> 00:11:43,001 Yeah... Sorry... 300 00:11:43,036 --> 00:11:44,536 We just closed the doors 10 seconds ago. 301 00:11:45,739 --> 00:11:46,838 But the plane's still here? 302 00:11:48,075 --> 00:11:50,375 Sorry, once we close the doors, we can't re-open them. 303 00:11:50,410 --> 00:11:51,476 Are you serious? 304 00:11:51,511 --> 00:11:53,211 Serious as santa on christmas eve. 305 00:11:56,049 --> 00:11:57,182 Oh... 306 00:12:04,224 --> 00:12:05,690 Emma, it's bob heaton. 307 00:12:05,726 --> 00:12:07,859 The clients weren't happy with what they saw, 308 00:12:07,894 --> 00:12:10,662 so you've got until noon to get me this model. 309 00:12:10,697 --> 00:12:12,063 And merry christmas! 310 00:12:16,436 --> 00:12:20,739 [♪♪♪] 311 00:12:22,843 --> 00:12:23,675 hi! 312 00:12:23,710 --> 00:12:24,676 I slept through my alarm! 313 00:12:24,711 --> 00:12:26,177 I'm so glad I made it. 314 00:12:26,213 --> 00:12:27,579 It's your lucky day. 315 00:12:27,614 --> 00:12:29,614 We were just about to close the doors. 316 00:12:29,683 --> 00:12:31,282 Have a good flight. 317 00:12:31,351 --> 00:12:32,283 Merry christmas. 318 00:12:32,352 --> 00:12:33,585 Merry christmas! 319 00:12:36,389 --> 00:12:37,589 I love my job. 320 00:12:43,096 --> 00:12:46,598 [♪♪♪] 321 00:12:50,103 --> 00:12:51,936 [phone ringing] 322 00:12:57,611 --> 00:12:58,910 dad! Hey! 323 00:12:58,945 --> 00:13:00,078 Are you here? I don't see you. 324 00:13:00,113 --> 00:13:02,480 Uh, yeah, about that-- 325 00:13:02,549 --> 00:13:03,648 um... [chuckles] 326 00:13:03,717 --> 00:13:05,884 well, your mom had 327 00:13:05,919 --> 00:13:08,419 a minor catastrophe with the gingerbread, 328 00:13:08,455 --> 00:13:09,454 and we're trying to figure out-- 329 00:13:09,489 --> 00:13:10,455 [mom] this isn't about the cookies. 330 00:13:10,490 --> 00:13:12,090 We're making-- 331 00:13:12,125 --> 00:13:13,658 [dad] I'm suggesting sugar cookies! 332 00:13:13,727 --> 00:13:14,826 [mom] no, no. 333 00:13:14,895 --> 00:13:16,761 We're going to make gingerbread houses. 334 00:13:16,797 --> 00:13:18,563 [dad] why can't we do sugar cookies? 335 00:13:18,598 --> 00:13:20,098 [mom] I think we can take care of it. 336 00:13:20,133 --> 00:13:21,266 Guy, guys, 337 00:13:21,301 --> 00:13:23,134 I'll just call a car, okay? 338 00:13:23,170 --> 00:13:25,470 No, no need, honey. 339 00:13:25,505 --> 00:13:27,472 We have sent someone else to pick you up. 340 00:13:27,507 --> 00:13:28,640 Yeah. 341 00:13:29,609 --> 00:13:30,642 Who? 342 00:13:30,677 --> 00:13:33,778 It's a christmas surprise. 343 00:13:34,748 --> 00:13:36,948 Yeah. It's a christmas surprise. 344 00:13:36,983 --> 00:13:37,916 Okay. 345 00:13:37,951 --> 00:13:39,083 Okay. Bye. 346 00:13:40,520 --> 00:13:41,686 Okay. 347 00:13:52,532 --> 00:13:53,832 Perfect peterson. 348 00:13:55,335 --> 00:13:56,835 -Drew. -Hey. 349 00:13:56,870 --> 00:14:00,338 Looks like someone could use a detangler in their stocking. 350 00:14:00,373 --> 00:14:01,673 Maybe a dry cleaning coupon, too? 351 00:14:01,708 --> 00:14:03,374 You know, because you have... 352 00:14:05,612 --> 00:14:06,711 You know what, never mind. 353 00:14:06,780 --> 00:14:07,679 Let me get your bag. 354 00:14:07,714 --> 00:14:09,314 Oh, thanks. 355 00:14:10,517 --> 00:14:11,549 Nice flight? 356 00:14:11,618 --> 00:14:12,851 Uh, yeah. 357 00:14:12,886 --> 00:14:14,385 Really off to a great start. 358 00:14:16,456 --> 00:14:20,358 [♪♪♪] 359 00:14:23,663 --> 00:14:24,863 leather seats. 360 00:14:24,898 --> 00:14:26,364 Oh, yeah. They're heated, too. 361 00:14:26,399 --> 00:14:27,365 Feel that? 362 00:14:27,400 --> 00:14:28,533 Toasty. 363 00:14:28,568 --> 00:14:29,901 What happened to your old truck, anyway? 364 00:14:29,970 --> 00:14:32,804 It is in my parents' garage. 365 00:14:32,839 --> 00:14:34,205 This girl I dated, heather, 366 00:14:34,241 --> 00:14:36,241 thought an suv might be better for work. 367 00:14:36,309 --> 00:14:37,408 Drew, you love that truck. 368 00:14:37,477 --> 00:14:39,177 I do. I do. 369 00:14:39,212 --> 00:14:41,346 But it's not super professional, so. 370 00:14:43,683 --> 00:14:45,717 So, you excited to see your folks? 371 00:14:45,752 --> 00:14:46,885 Yeah, for sure. 372 00:14:46,920 --> 00:14:48,052 I mean, it's been a while. 373 00:14:48,088 --> 00:14:49,220 Oh, yeah. 374 00:14:49,256 --> 00:14:50,321 They felt bad they couldn't pick you up, 375 00:14:50,357 --> 00:14:51,556 but they were pretty frazzled, 376 00:14:51,591 --> 00:14:54,058 so I offered. 377 00:14:54,094 --> 00:14:55,927 Guess frazzled runs in the family. 378 00:14:55,996 --> 00:14:57,328 Hey, what's that supposed to mean? 379 00:14:58,665 --> 00:15:00,164 Just rethinking your nickname. 380 00:15:01,434 --> 00:15:02,367 So, how are things at work? 381 00:15:02,402 --> 00:15:03,902 Oh, my gosh, work! 382 00:15:05,605 --> 00:15:07,505 Oh, I missed a call. 383 00:15:07,540 --> 00:15:09,007 Shoot. 384 00:15:10,543 --> 00:15:12,243 Emma, it's bob heaton. 385 00:15:12,279 --> 00:15:14,212 The clients weren't happy with what they saw, 386 00:15:14,247 --> 00:15:16,514 so you've got until noon to get me this model. 387 00:15:16,549 --> 00:15:17,615 Great. 388 00:15:17,684 --> 00:15:18,883 What? 389 00:15:18,919 --> 00:15:20,752 Well, that was my boss 390 00:15:20,787 --> 00:15:22,020 calling to say 391 00:15:22,055 --> 00:15:24,055 that I could redo a project I was working on, 392 00:15:24,090 --> 00:15:25,523 and I missed it, 393 00:15:25,558 --> 00:15:27,358 and now I'm here! 394 00:15:27,394 --> 00:15:28,459 [groans] 395 00:15:28,528 --> 00:15:30,628 well, it's almost christmas... 396 00:15:30,697 --> 00:15:32,430 Maybe it's a sign to just enjoy the holidays? 397 00:15:34,701 --> 00:15:36,067 You wouldn't understand. 398 00:15:45,278 --> 00:15:47,045 Do you smell pizza? 399 00:15:47,981 --> 00:15:49,380 I'm always smelling pizza. 400 00:15:53,887 --> 00:15:55,954 [emma] I'm so sorry, mom. 401 00:15:55,989 --> 00:15:57,622 Something happened to my alarm clock. 402 00:15:57,657 --> 00:16:00,425 Well, who still uses a regular alarm clock? 403 00:16:00,460 --> 00:16:02,794 You've never missed the family christmas eve party. 404 00:16:02,829 --> 00:16:04,562 Yeah. Ever. 405 00:16:04,597 --> 00:16:05,763 I know, I know. 406 00:16:05,799 --> 00:16:07,332 I just... 407 00:16:07,400 --> 00:16:08,900 Look, at least I'm gonna make it home on time 408 00:16:08,935 --> 00:16:10,335 for christmas dinner, right? 409 00:16:10,403 --> 00:16:11,803 I got my flight rebooked for first thing in the morning. 410 00:16:11,838 --> 00:16:13,771 Honey, don't stress, okay? 411 00:16:13,807 --> 00:16:15,006 Yeah, all that matters 412 00:16:15,075 --> 00:16:16,441 is that I'm gonna see my daughter 413 00:16:16,476 --> 00:16:17,809 over the holidays. 414 00:16:19,179 --> 00:16:21,813 I come bearing a savory yule log. 415 00:16:21,848 --> 00:16:23,681 Guess who's here. 416 00:16:23,750 --> 00:16:24,916 Hi, drew. 417 00:16:24,951 --> 00:16:26,784 Hi, emma. You on your way? 418 00:16:26,820 --> 00:16:28,152 She's missing the party. 419 00:16:28,188 --> 00:16:29,287 What? 420 00:16:29,322 --> 00:16:30,655 What are we going to do without our elf? 421 00:16:30,690 --> 00:16:31,622 Yeah, ha-hah. 422 00:16:31,658 --> 00:16:32,523 Very funny. 423 00:16:33,793 --> 00:16:34,792 You know what, 424 00:16:34,828 --> 00:16:35,927 why don't you and your parents 425 00:16:35,962 --> 00:16:38,096 come over for christmas dinner tomorrow? 426 00:16:38,131 --> 00:16:40,465 Oh, you're just trying to save me 427 00:16:40,500 --> 00:16:41,799 from my mom's dry turkey, 428 00:16:41,835 --> 00:16:42,834 aren't you? 429 00:16:42,869 --> 00:16:44,202 Well, that too. 430 00:16:45,472 --> 00:16:46,671 Yeah, I'll call her right now. 431 00:16:46,706 --> 00:16:48,973 [dad] we'll see you tomorrow, peanut. 432 00:16:49,009 --> 00:16:50,708 Okay, bye. I love you. 433 00:16:50,777 --> 00:16:51,876 [parents] love you, too! 434 00:16:53,513 --> 00:16:55,013 Hi there. 435 00:16:57,350 --> 00:17:01,619 [♪♪♪] 436 00:17:04,290 --> 00:17:05,223 max? 437 00:17:05,291 --> 00:17:06,791 Hey! 438 00:17:06,826 --> 00:17:07,959 Didn't expect to see you here. 439 00:17:07,994 --> 00:17:09,527 Me either. I thought you were going home. 440 00:17:09,562 --> 00:17:10,661 Yeah... 441 00:17:10,697 --> 00:17:12,063 I missed my flight. 442 00:17:12,132 --> 00:17:13,731 I mean, I'm usually very good 443 00:17:13,800 --> 00:17:15,199 about preparing for all eventualities, 444 00:17:15,235 --> 00:17:16,801 but I should have double-set my alarms. 445 00:17:16,836 --> 00:17:18,169 Rookie mistake. 446 00:17:18,204 --> 00:17:19,370 Yeah. 447 00:17:20,740 --> 00:17:22,040 Christmas mocha? 448 00:17:23,143 --> 00:17:24,175 Sure. 449 00:17:24,210 --> 00:17:25,543 What's in it? 450 00:17:25,578 --> 00:17:28,212 Oh, it's just a regular mocha with a festive name. 451 00:17:28,248 --> 00:17:29,547 Oh. Nice. 452 00:17:30,750 --> 00:17:32,483 So, I'm surprised to see you working. 453 00:17:32,519 --> 00:17:34,485 It's christmas eve. 454 00:17:34,521 --> 00:17:36,521 I know I'm going to sound like a christmas curmudgeon, 455 00:17:36,556 --> 00:17:37,555 but there's something peaceful 456 00:17:37,590 --> 00:17:38,923 about being in the office 457 00:17:38,992 --> 00:17:39,857 and looking down at the street below, 458 00:17:39,893 --> 00:17:41,159 where everyone 459 00:17:41,194 --> 00:17:42,527 is fighting their way through the holiday rush. 460 00:17:42,562 --> 00:17:44,362 Christmas wouldn't be christmas 461 00:17:44,397 --> 00:17:46,330 if it wasn't for last-minute shoppers. 462 00:17:46,366 --> 00:17:47,765 So... 463 00:17:47,834 --> 00:17:48,866 Why are you here? 464 00:17:48,902 --> 00:17:50,935 Oh, getting another shot at my model. 465 00:17:51,004 --> 00:17:52,437 I have until noon. 466 00:17:52,505 --> 00:17:54,605 Maybe don't take it into the washroom this time? 467 00:17:54,674 --> 00:17:55,706 Oh... 468 00:17:55,742 --> 00:17:57,442 Well, thank you! 469 00:17:58,878 --> 00:17:59,911 That's a good tip. 470 00:17:59,946 --> 00:18:01,412 Hey, emma? 471 00:18:01,448 --> 00:18:04,382 I'm guessing you probably don't have plans tonight, so... 472 00:18:04,417 --> 00:18:05,416 The offer is still open 473 00:18:05,452 --> 00:18:07,051 if you'd like to join me at my party. 474 00:18:08,922 --> 00:18:10,388 I would love to. 475 00:18:10,423 --> 00:18:11,289 Great. 476 00:18:12,258 --> 00:18:13,257 Okay. 477 00:18:17,964 --> 00:18:20,031 -There you are! -Hi! 478 00:18:20,066 --> 00:18:21,766 Oh, I'm so glad you're home. 479 00:18:21,801 --> 00:18:23,101 It's so nice to see you! 480 00:18:23,136 --> 00:18:24,802 Oh, you look beautiful. 481 00:18:24,871 --> 00:18:26,771 Come on, let me take your coat. 482 00:18:26,806 --> 00:18:28,106 Yeah, why don't you take your hat off? 483 00:18:32,979 --> 00:18:34,078 -Oh... -Uh-oh. 484 00:18:34,114 --> 00:18:35,546 Looks like we have a hair crisis. 485 00:18:35,582 --> 00:18:37,081 Mm-hmm, yeah. 486 00:18:37,117 --> 00:18:39,484 A little girl made me into her personal gingerbread house. 487 00:18:39,552 --> 00:18:40,451 And that's not all. 488 00:18:46,159 --> 00:18:48,593 Why didn't you say anything? 489 00:18:48,628 --> 00:18:50,995 And ruin your chipper mood? 490 00:18:51,064 --> 00:18:52,830 We'll get you cleaned up 491 00:18:52,899 --> 00:18:54,932 and back in christmas spirit in no time. 492 00:18:54,968 --> 00:18:56,300 What? No, no, no. No, no. No, no. 493 00:18:56,336 --> 00:18:58,102 It's taken me years to get this hairstyle. 494 00:18:58,138 --> 00:18:59,604 I've got a guy in chicago-- he's very hard to-- 495 00:18:59,639 --> 00:19:00,738 it's fine. 496 00:19:03,743 --> 00:19:04,909 Thank you for picking her up, drew. 497 00:19:04,944 --> 00:19:06,144 Oh, my pleasure. 498 00:19:06,980 --> 00:19:07,979 Rough trip? 499 00:19:08,014 --> 00:19:09,514 Oh, don't look at me. 500 00:19:09,582 --> 00:19:10,414 I found her that way. 501 00:19:11,818 --> 00:19:13,251 Hey, I got a job for you. Come on. 502 00:19:14,187 --> 00:19:16,287 -Oh, another one. -Of course. 503 00:19:17,290 --> 00:19:18,489 -Ow, ow, ow! -It's not coming out. 504 00:19:18,525 --> 00:19:20,992 Okay, well, maybe use some oil or something? 505 00:19:21,027 --> 00:19:22,126 That's not going to do it. 506 00:19:22,162 --> 00:19:23,027 Ow. 507 00:19:23,096 --> 00:19:25,163 How are things going with drew? 508 00:19:26,332 --> 00:19:27,265 Fine... 509 00:19:28,034 --> 00:19:29,467 Can you expand on that? 510 00:19:29,502 --> 00:19:30,668 No... 511 00:19:30,703 --> 00:19:32,136 Mom, he used to tease me all through school. 512 00:19:32,172 --> 00:19:33,871 He called me "perfect peterson", 513 00:19:33,940 --> 00:19:35,273 which is probably going to change after this. 514 00:19:35,308 --> 00:19:36,340 Ow! 515 00:19:36,376 --> 00:19:38,142 You know what teasing means, right? 516 00:19:38,178 --> 00:19:40,178 Yeah, well, we're not at the school yard, mom. 517 00:19:40,213 --> 00:19:42,180 Tell that to your hair. 518 00:19:42,215 --> 00:19:43,781 Look, I'm gonna have to cut it out. 519 00:19:43,816 --> 00:19:44,782 What? No, no, no, no, no. 520 00:19:44,817 --> 00:19:47,552 Just close your eyes... 521 00:19:47,620 --> 00:19:48,653 And breathe. 522 00:19:48,688 --> 00:19:50,021 Are you talking to me or you? 523 00:19:51,558 --> 00:19:52,790 There! I got it! 524 00:19:52,825 --> 00:19:53,691 Mom! 525 00:19:55,295 --> 00:19:56,360 Is it bad? Is it obvious? 526 00:19:58,198 --> 00:20:00,364 It might need to be evened out a little bit. 527 00:20:01,868 --> 00:20:03,034 What? 528 00:20:05,738 --> 00:20:08,105 [♪♪♪] 529 00:20:14,547 --> 00:20:15,580 [knocking] 530 00:20:17,116 --> 00:20:18,282 max! Hi! 531 00:20:19,419 --> 00:20:21,686 Hey. I hope you're okay with me coming to your office. 532 00:20:21,721 --> 00:20:22,787 There's no receptionist today. 533 00:20:22,855 --> 00:20:24,188 Yeah, of course. Come on in. 534 00:20:25,191 --> 00:20:26,123 Getting things done. Nice. 535 00:20:26,192 --> 00:20:29,227 Yup, almost finished. 536 00:20:31,731 --> 00:20:32,597 You okay? 537 00:20:32,632 --> 00:20:33,731 Yeah, yeah, 538 00:20:33,766 --> 00:20:35,233 just a bit of a christmas crisis. 539 00:20:36,369 --> 00:20:37,268 Oh, no, here, sit. 540 00:20:37,303 --> 00:20:38,536 Thanks. 541 00:20:40,039 --> 00:20:41,439 The caterer for my party canceled. 542 00:20:42,575 --> 00:20:43,574 Oh, that's not good. 543 00:20:43,610 --> 00:20:44,642 They double booked, 544 00:20:44,711 --> 00:20:45,943 thinking they could handle both jobs. 545 00:20:45,979 --> 00:20:47,912 Guess I got the short end of the peppermint stick. 546 00:20:47,947 --> 00:20:49,280 How many people are coming? 547 00:20:49,315 --> 00:20:50,248 About a dozen. 548 00:20:50,283 --> 00:20:51,749 Uh-oh. What are you going to do? 549 00:20:51,784 --> 00:20:53,050 Order a pizza? 550 00:20:53,086 --> 00:20:54,885 Throw a couple red and green peppers on there? 551 00:20:54,921 --> 00:20:55,820 Maybe edible tinsel? 552 00:20:55,888 --> 00:20:57,321 Is that a thing? 553 00:20:58,458 --> 00:20:59,557 I could make it a thing. 554 00:20:59,592 --> 00:21:00,992 No. I'm sorry. 555 00:21:01,060 --> 00:21:03,060 Pizza is unacceptable for christmas. 556 00:21:03,096 --> 00:21:05,062 No, you need party poppers, 557 00:21:05,098 --> 00:21:06,397 you need a yule log, 558 00:21:06,432 --> 00:21:07,298 dip, 559 00:21:07,333 --> 00:21:08,566 piggies in a blanket for sure. 560 00:21:08,601 --> 00:21:09,734 Whoa, whoa... 561 00:21:09,769 --> 00:21:10,835 Sorry. 562 00:21:10,903 --> 00:21:11,936 I think I got a little carried away. 563 00:21:11,971 --> 00:21:14,005 I'm imagining the menu I'm missing 564 00:21:14,073 --> 00:21:15,673 at my parents' christmas eve party. 565 00:21:15,742 --> 00:21:17,275 That's a bummer. 566 00:21:17,310 --> 00:21:19,010 Yeah. 567 00:21:19,078 --> 00:21:19,977 Well, maybe you could help me out? 568 00:21:20,013 --> 00:21:22,280 Channel that frustration. 569 00:21:22,315 --> 00:21:23,347 I... 570 00:21:23,416 --> 00:21:25,449 I mean, I could... 571 00:21:25,485 --> 00:21:26,984 You know, I know it wouldn't appear that way, 572 00:21:27,020 --> 00:21:28,919 but I'm usually pretty good under a crisis. 573 00:21:28,955 --> 00:21:30,688 Well, knowing that, 574 00:21:30,757 --> 00:21:32,923 do you maybe want to help me shop for the party? 575 00:21:32,959 --> 00:21:34,325 We could hit up the christmas market? 576 00:21:36,095 --> 00:21:37,495 Did you say christmas market? 577 00:21:41,000 --> 00:21:45,436 [♪♪♪] 578 00:21:46,806 --> 00:21:48,306 hey. Well, that is a look. 579 00:21:48,341 --> 00:21:49,473 Mm-hmm. 580 00:21:49,509 --> 00:21:50,808 Yup. Go ahead. 581 00:21:50,843 --> 00:21:51,842 With what? 582 00:21:51,878 --> 00:21:54,145 Make fun of my hair. 583 00:21:54,180 --> 00:21:55,613 I think it's cute. 584 00:21:55,648 --> 00:21:57,014 Very festive. 585 00:21:57,050 --> 00:21:58,649 Okay, this is the only clip that we had, all right? 586 00:21:58,685 --> 00:22:00,284 My cousin left it here. 587 00:22:00,320 --> 00:22:01,819 Maybe you should 'a just left that candy cane in there, then. 588 00:22:01,854 --> 00:22:04,488 You know, I'm not teasing you. 589 00:22:04,524 --> 00:22:05,990 I didn't say anything 590 00:22:06,025 --> 00:22:07,358 about how you finally trimmed 591 00:22:07,393 --> 00:22:09,126 that scraggly beard of yours. 592 00:22:09,162 --> 00:22:10,561 Should I not have trimmed that scraggly beard? 593 00:22:10,630 --> 00:22:11,996 Well, you only grew it 594 00:22:12,031 --> 00:22:13,497 because your ex-girlfriend, joanna, 595 00:22:13,533 --> 00:22:14,799 loved guys with beards. 596 00:22:14,834 --> 00:22:16,300 No, I did not do that for her. 597 00:22:16,336 --> 00:22:17,968 It gave you that terrible rash. 598 00:22:18,004 --> 00:22:20,171 I didn't change myself for her. 599 00:22:20,206 --> 00:22:21,839 You know what, it's called trying something new. 600 00:22:21,874 --> 00:22:23,240 Because I'm very open-minded. 601 00:22:23,309 --> 00:22:25,509 And sometimes, it works, 602 00:22:25,545 --> 00:22:26,477 sometimes, it doesn't. 603 00:22:26,512 --> 00:22:29,080 Example, please, of when it works? 604 00:22:30,583 --> 00:22:32,049 I wouldn't be manager at the ski lodge 605 00:22:32,085 --> 00:22:33,551 if I didn't join the ski team. 606 00:22:33,586 --> 00:22:36,554 Okay, well, I convinced you to join the ski team, so... 607 00:22:36,589 --> 00:22:38,522 Yeah, you did. 608 00:22:38,558 --> 00:22:39,857 Hey, drew, do you think 609 00:22:39,892 --> 00:22:41,525 the lodge can spare some salt for our driveway? 610 00:22:41,561 --> 00:22:42,693 Sure. 611 00:22:42,729 --> 00:22:44,362 Emma can go with you to help. 612 00:22:44,397 --> 00:22:47,064 Mom, you need me to help you in the kitchen. 613 00:22:47,100 --> 00:22:48,165 Nope. Actually, we don't. 614 00:22:48,201 --> 00:22:50,167 We've got every last detail covered 615 00:22:50,203 --> 00:22:51,702 right down to the party poppers. 616 00:22:51,738 --> 00:22:53,270 But my coat is-- 617 00:22:53,339 --> 00:22:54,538 your old one's in the front closet. 618 00:22:55,508 --> 00:22:58,676 Oh, and your grandma got you a new christmas sweater. 619 00:22:58,711 --> 00:23:00,077 It's on the bed. 620 00:23:00,113 --> 00:23:01,512 You should wear it. 621 00:23:01,547 --> 00:23:02,747 Aw. 622 00:23:02,782 --> 00:23:04,181 Maybe it'll match your bow. 623 00:23:08,855 --> 00:23:12,390 [♪♪♪] 624 00:23:12,425 --> 00:23:14,091 this one's for you, grandma. 625 00:23:17,730 --> 00:23:22,900 [♪♪♪] 626 00:23:22,935 --> 00:23:25,369 everything smells so good! 627 00:23:25,405 --> 00:23:27,037 Good thing I have a very specific list, 628 00:23:27,073 --> 00:23:28,639 so we stay on task. 629 00:23:28,708 --> 00:23:29,707 Yes. 630 00:23:29,742 --> 00:23:31,442 I love a list. 631 00:23:31,477 --> 00:23:32,977 You know, it's funny how things work out. 632 00:23:33,045 --> 00:23:34,545 I mean, we only just met, 633 00:23:34,580 --> 00:23:36,313 and now we're planning this party together, 634 00:23:36,382 --> 00:23:37,948 even though it's sort of our first... 635 00:23:37,984 --> 00:23:39,216 Outing... 636 00:23:39,252 --> 00:23:40,785 Outing? No, I consider this a date. 637 00:23:41,954 --> 00:23:42,920 I always wanted to ask you out, 638 00:23:42,955 --> 00:23:44,488 I just never had the nerve. 639 00:23:44,557 --> 00:23:45,489 What? Really? 640 00:23:45,558 --> 00:23:46,757 Because I thought the same thing-- 641 00:23:46,793 --> 00:23:47,992 "why doesn't he ask me out?" 642 00:23:48,060 --> 00:23:49,760 "should I ask him out?" 643 00:23:51,264 --> 00:23:52,630 -look at us now. -Yeah. 644 00:23:54,600 --> 00:23:57,968 ♪ o, christmas tree o, christmas tree ♪ 645 00:23:58,004 --> 00:24:01,105 ♪ how lovely are thy branches ♪ 646 00:24:01,140 --> 00:24:02,139 I love that song. 647 00:24:02,175 --> 00:24:03,674 You know, the original lyrics 648 00:24:03,743 --> 00:24:06,444 didn't actually refer to a decorated tree... 649 00:24:06,479 --> 00:24:09,146 Instead, to the fir's evergreen quality 650 00:24:09,182 --> 00:24:10,681 as a symbol of constancy. 651 00:24:10,750 --> 00:24:13,751 It wasn't until the 20th century that christmas was added. 652 00:24:15,354 --> 00:24:16,687 Huh. 653 00:24:16,756 --> 00:24:18,989 You seem like quite the christmas-tree aficionado. 654 00:24:19,025 --> 00:24:20,157 Not really. 655 00:24:20,193 --> 00:24:21,826 I put up a small, artificial one each year, 656 00:24:21,861 --> 00:24:23,327 but I'm more of a history buff. 657 00:24:24,931 --> 00:24:25,963 I mean, for me, 658 00:24:25,998 --> 00:24:26,997 it just wouldn't feel like christmas 659 00:24:27,033 --> 00:24:28,032 without a real tree. 660 00:24:28,100 --> 00:24:29,633 All those needles to clean up, 661 00:24:29,669 --> 00:24:31,101 ornaments to take down, 662 00:24:31,137 --> 00:24:32,303 dragging the thing out on the sidewalk 663 00:24:32,338 --> 00:24:33,871 when you're done with it. 664 00:24:33,940 --> 00:24:35,306 All right, all right. I hear you. 665 00:24:35,341 --> 00:24:36,774 I hear you on the needles, 666 00:24:36,809 --> 00:24:39,810 but you should really try getting a real tree sometime. 667 00:24:39,846 --> 00:24:41,846 I mean, the smell alone-- 668 00:24:41,881 --> 00:24:43,347 it's scientifically proven 669 00:24:43,382 --> 00:24:45,216 to create calm around the holidays. 670 00:24:45,284 --> 00:24:47,151 Oh, mine smells calm, all right. 671 00:24:47,186 --> 00:24:48,652 Mine smells like lavender. 672 00:24:48,688 --> 00:24:49,887 [chuckles] 673 00:24:49,956 --> 00:24:51,055 that's weird. 674 00:24:51,123 --> 00:24:52,389 Okay, I have to admit, 675 00:24:52,458 --> 00:24:53,557 the smell of a real tree 676 00:24:53,626 --> 00:24:54,825 takes me back to when I was a kid. 677 00:24:54,861 --> 00:24:55,726 [cell phone chimes] 678 00:24:55,795 --> 00:24:56,827 oh... 679 00:24:56,863 --> 00:24:58,028 Sorry, it's home. 680 00:24:58,064 --> 00:24:59,196 Yeah. 681 00:25:02,568 --> 00:25:04,301 [typing] 682 00:25:08,374 --> 00:25:09,907 okay, so we need to get 683 00:25:09,976 --> 00:25:11,075 party poppers, 684 00:25:11,143 --> 00:25:12,343 dinner rolls, crackers, 685 00:25:12,378 --> 00:25:13,544 christmas cookies... 686 00:25:13,579 --> 00:25:14,411 Mm! 687 00:25:14,480 --> 00:25:16,180 Oh, and the vendor over here 688 00:25:16,215 --> 00:25:18,015 has charcuterie with six different cheeses. 689 00:25:18,050 --> 00:25:19,416 Ah. I see, I see. 690 00:25:19,485 --> 00:25:20,885 Organized by refrigeration. 691 00:25:20,920 --> 00:25:22,152 Yeah, I do the same thing 692 00:25:22,188 --> 00:25:23,254 when I go to the farmer's market on sundays. 693 00:25:23,322 --> 00:25:24,722 I appreciate that. 694 00:25:24,757 --> 00:25:28,225 My friends always tease me for being overly organized. 695 00:25:28,261 --> 00:25:29,827 I don't know why. 696 00:25:29,862 --> 00:25:31,729 But, yeah, I got to check out that farmer's market sometime. 697 00:25:33,065 --> 00:25:34,231 Maybe we could go together. 698 00:25:35,167 --> 00:25:36,267 I could cook you dinner. 699 00:25:36,335 --> 00:25:37,868 I love to cook. 700 00:25:37,904 --> 00:25:39,737 I would love that. 701 00:25:39,772 --> 00:25:41,071 Oh, look... 702 00:25:41,107 --> 00:25:42,606 Spanish chorizo. 703 00:25:44,010 --> 00:25:44,909 My favorite. 704 00:25:49,215 --> 00:25:50,347 Want some? 705 00:25:50,383 --> 00:25:51,582 Got it at a gas station. 706 00:25:52,618 --> 00:25:53,517 Pass. 707 00:25:53,553 --> 00:25:55,085 How many of those do you eat? 708 00:25:55,121 --> 00:25:56,020 As many as I want. 709 00:25:56,055 --> 00:25:57,388 That's why I got the family pack. 710 00:26:06,232 --> 00:26:07,565 I like this look on you. 711 00:26:07,600 --> 00:26:09,033 What's that supposed to mean? 712 00:26:09,068 --> 00:26:10,534 Well, you know, 713 00:26:10,570 --> 00:26:12,269 the fancy clothes, the designer bag. 714 00:26:12,305 --> 00:26:13,470 I like puffy-jacket emma, 715 00:26:13,539 --> 00:26:15,239 who dresses like an elf, 716 00:26:15,274 --> 00:26:17,074 and, I don't know, 717 00:26:17,109 --> 00:26:18,576 eats whipped cream out of the can. 718 00:26:18,611 --> 00:26:20,644 Well, people change, drew... 719 00:26:20,713 --> 00:26:22,279 -Ah! -[laughs] 720 00:26:24,050 --> 00:26:25,749 who put this here? 721 00:26:25,785 --> 00:26:27,585 Was it you? Huh? 722 00:26:27,620 --> 00:26:28,986 All right, I'll let it slide just this once. 723 00:26:34,226 --> 00:26:36,460 [emma] hey, don't blame santa. 724 00:26:36,495 --> 00:26:37,795 You probably put it there. 725 00:26:38,965 --> 00:26:41,265 This looks incredible. 726 00:26:41,300 --> 00:26:42,666 I mean, look at the garlands. 727 00:26:42,735 --> 00:26:44,401 Emma! Is that you? 728 00:26:44,437 --> 00:26:46,770 Gordon, merry christmas! 729 00:26:47,740 --> 00:26:49,640 Wow, you must be so happy to be home. 730 00:26:51,410 --> 00:26:52,776 This place looks beautiful! 731 00:26:53,813 --> 00:26:54,845 Cool bow. 732 00:26:54,914 --> 00:26:55,779 Is that your city look? 733 00:26:55,815 --> 00:26:57,014 What? No. 734 00:26:57,083 --> 00:26:58,582 No, no, no, I really like it. 735 00:26:58,618 --> 00:27:01,452 You know, I think this could be your whole new signature-- 736 00:27:01,487 --> 00:27:03,287 you know, for every season, a new bow. 737 00:27:03,322 --> 00:27:04,622 You could have an easter bow. 738 00:27:04,657 --> 00:27:06,290 A harvest bow... 739 00:27:06,325 --> 00:27:08,959 Ooh, oh! A valentine's bow. 740 00:27:08,995 --> 00:27:11,261 Yeah, I think we're really onto something here. 741 00:27:11,297 --> 00:27:13,263 Oh, yeah, I agree. 742 00:27:13,299 --> 00:27:14,465 I'm gonna let you two brainstorm 743 00:27:14,500 --> 00:27:16,300 while I grab some salt. 744 00:27:16,335 --> 00:27:18,002 I'm gonna go take out this bow! 745 00:27:21,374 --> 00:27:23,440 [emma] so what made you get into environmental law? 746 00:27:23,476 --> 00:27:25,342 My parents had me volunteering everywhere 747 00:27:25,378 --> 00:27:26,877 when I was a kid. 748 00:27:26,946 --> 00:27:30,481 From soup kitchens to cleaning up beaches. 749 00:27:30,516 --> 00:27:31,548 I guess it kind of stuck. 750 00:27:31,617 --> 00:27:32,683 That's so great that they did that. 751 00:27:32,718 --> 00:27:33,550 Yeah, well, they knew I'd need it 752 00:27:33,619 --> 00:27:35,119 for my college applications. 753 00:27:35,154 --> 00:27:36,520 Oh. 754 00:27:36,555 --> 00:27:37,821 I actually wanted to be a vet, but my dad's a lawyer, 755 00:27:37,857 --> 00:27:39,556 so I just ended up following in his footsteps. 756 00:27:39,625 --> 00:27:41,458 Hence the short-eared owl. 757 00:27:41,494 --> 00:27:43,994 And the california condor. 758 00:27:44,030 --> 00:27:45,295 You know, I love the law, 759 00:27:45,331 --> 00:27:47,231 so it's the best of both worlds. 760 00:27:47,299 --> 00:27:48,298 We've done a lot of good work, 761 00:27:48,334 --> 00:27:50,167 cleaning up toxic sites in alaska, 762 00:27:50,202 --> 00:27:51,669 protecting endangered animals. 763 00:27:53,205 --> 00:27:54,638 Wow. Good for you. 764 00:27:59,512 --> 00:28:00,878 Oh, look, your speciality. 765 00:28:04,316 --> 00:28:06,750 Yup. I'm all about a strong foundation. 766 00:28:06,819 --> 00:28:08,686 You know, my mom could never figure out 767 00:28:08,721 --> 00:28:11,188 why my walls didn't fall down like all the other kids'. 768 00:28:11,223 --> 00:28:12,523 Already a budding architect. 769 00:28:12,558 --> 00:28:15,526 Yeah. My dad's a contractor, so he taught me. 770 00:28:15,561 --> 00:28:18,162 We used to make these elaborate, multi-storey gingerbread houses, 771 00:28:18,197 --> 00:28:20,864 with lattice and lights! 772 00:28:20,900 --> 00:28:21,899 And then, as I got older, 773 00:28:21,934 --> 00:28:23,100 the gingerbread 774 00:28:23,169 --> 00:28:24,368 sort of turned into... 775 00:28:24,403 --> 00:28:25,903 2x4s and bricks. 776 00:28:27,173 --> 00:28:28,272 When I'd come home for college, 777 00:28:28,340 --> 00:28:29,540 my dad would let me work on his houses, 778 00:28:29,575 --> 00:28:31,041 and I'd tweak the blueprints, 779 00:28:31,077 --> 00:28:32,409 I'd even paint, 780 00:28:32,445 --> 00:28:33,844 and hammer... 781 00:28:35,881 --> 00:28:36,914 I loved it. 782 00:28:38,117 --> 00:28:39,183 We have this saying-- 783 00:28:39,218 --> 00:28:41,051 "from blueprints to boots on the ground." 784 00:28:42,421 --> 00:28:44,121 sounds like he was a big influence on you. 785 00:28:45,624 --> 00:28:46,690 I think it was a pretty big deal 786 00:28:46,726 --> 00:28:48,358 when I got into architecture school. 787 00:28:48,394 --> 00:28:49,860 You know, my dad didn't go to college, 788 00:28:49,895 --> 00:28:51,295 so it was... 789 00:28:51,363 --> 00:28:52,930 It was sort of his dream, too. 790 00:28:54,400 --> 00:28:56,033 Does he put a lot of pressure on you? 791 00:28:57,803 --> 00:28:59,136 I don't know... 792 00:28:59,205 --> 00:29:00,938 I just don't want to disappoint him. 793 00:29:03,642 --> 00:29:04,708 We should get one for the party. 794 00:29:05,711 --> 00:29:07,811 Oh, I don't know, it's just gonna get stale. 795 00:29:07,880 --> 00:29:09,246 I'm not gonna be here on christmas anyways. 796 00:29:09,281 --> 00:29:10,481 Come on. 797 00:29:10,549 --> 00:29:12,116 It's not a party without one. 798 00:29:13,619 --> 00:29:14,952 Okay, you've convinced me. 799 00:29:22,294 --> 00:29:23,894 I think we have everything we need. 800 00:29:23,929 --> 00:29:25,095 Great. 801 00:29:25,131 --> 00:29:26,630 Can I call you a car home? 802 00:29:29,735 --> 00:29:31,068 Um... 803 00:29:31,103 --> 00:29:33,904 I am actually gonna grab one more gift for my family, 804 00:29:33,939 --> 00:29:35,272 but... 805 00:29:35,307 --> 00:29:37,274 I'll see you at your place in an hour to decorate? 806 00:29:37,309 --> 00:29:38,842 What would I do without you? 807 00:29:40,079 --> 00:29:41,245 I can't believe you're saying that to me 808 00:29:41,280 --> 00:29:42,780 after 24 hours. 809 00:29:42,815 --> 00:29:44,615 Guess we're making up for lost time. 810 00:29:44,650 --> 00:29:46,583 Yeah, we already bought a house together. 811 00:29:47,953 --> 00:29:49,953 Okay, well, I'll... I'll see you later. 812 00:29:49,989 --> 00:29:52,489 -Okay. -Okay. 813 00:30:01,100 --> 00:30:05,335 [♪♪♪] 814 00:30:05,404 --> 00:30:06,637 I look like I did in high school. 815 00:30:07,973 --> 00:30:09,306 Hmm. 816 00:30:09,341 --> 00:30:10,808 Since when did looking younger become a bad thing? 817 00:30:13,512 --> 00:30:14,778 Um... 818 00:30:14,814 --> 00:30:15,846 I got you this. 819 00:30:16,816 --> 00:30:17,781 Oh! 820 00:30:17,817 --> 00:30:20,083 Thank you! 821 00:30:20,119 --> 00:30:21,018 Where did this come from? 822 00:30:21,086 --> 00:30:22,286 The gift shop. 823 00:30:22,321 --> 00:30:23,921 There's a lot of stuff in the closet, 824 00:30:23,956 --> 00:30:25,622 if you know where to look. 825 00:30:25,658 --> 00:30:28,325 Now you look like emma. 826 00:30:30,930 --> 00:30:32,162 Thanks, drew. 827 00:30:33,666 --> 00:30:35,299 You know, I heard about your accessible work program. 828 00:30:35,334 --> 00:30:38,035 It sounds like you're doing a pretty good thing here. 829 00:30:38,103 --> 00:30:40,103 Oh, please, happy to do it. 830 00:30:40,139 --> 00:30:41,338 You know I got the idea 831 00:30:41,373 --> 00:30:43,340 when I was volunteering for their ski team. 832 00:30:43,375 --> 00:30:44,808 -Oh, really? -Yeah. 833 00:30:44,844 --> 00:30:46,276 See, that's funny, 834 00:30:46,312 --> 00:30:47,477 'cause I wonder who suggested that you would do that. 835 00:30:47,513 --> 00:30:49,546 Yeah, I can't remember who it was. 836 00:30:50,649 --> 00:30:52,616 It sounds like you've really found your calling. 837 00:30:53,886 --> 00:30:55,018 Well, nothing better 838 00:30:55,054 --> 00:30:56,787 than seeing people have a good time. 839 00:30:56,822 --> 00:30:58,822 Drew, I thought you were off? 840 00:30:58,858 --> 00:31:00,324 I am. 841 00:31:00,359 --> 00:31:02,192 I just can't stay away from this place. 842 00:31:03,062 --> 00:31:05,028 So, how are things? 843 00:31:05,064 --> 00:31:06,296 Good! 844 00:31:06,332 --> 00:31:08,165 The breakfast and lunch crowds were very happy. 845 00:31:08,200 --> 00:31:09,499 And I just finished 846 00:31:09,535 --> 00:31:11,969 a fun introductory frittata class with some guests. 847 00:31:12,004 --> 00:31:13,537 Cool. 848 00:31:13,572 --> 00:31:15,005 Um, this is sarah, by the way. 849 00:31:15,040 --> 00:31:16,506 She is a new chef, 850 00:31:16,542 --> 00:31:18,809 and she lives near our folks. 851 00:31:18,844 --> 00:31:20,143 Oh, really? Wow. 852 00:31:20,179 --> 00:31:21,178 Nice to meet you. 853 00:31:21,213 --> 00:31:22,512 -I'm emma. -You, too. 854 00:31:22,548 --> 00:31:24,181 Well, I'm going to head home. 855 00:31:24,216 --> 00:31:25,349 I worked on the menu with pierre, 856 00:31:25,384 --> 00:31:26,683 he'll be taking over. 857 00:31:27,586 --> 00:31:28,852 [drew] oh, yeah. Looks delicious. 858 00:31:28,888 --> 00:31:32,022 And we have a chickpea curry as a vegan option, 859 00:31:32,057 --> 00:31:34,358 which is my personal favorite. 860 00:31:34,393 --> 00:31:35,592 So, what are you doing for christmas eve? 861 00:31:36,729 --> 00:31:37,861 Nothing, actually. 862 00:31:37,897 --> 00:31:39,096 It'll be nice to just relax for a change 863 00:31:39,164 --> 00:31:40,564 and not cook. 864 00:31:41,600 --> 00:31:43,533 Hey, since you live so close by, 865 00:31:43,569 --> 00:31:45,402 my parents are having a party, if you'd like to pop in. 866 00:31:45,437 --> 00:31:47,037 That's really nice. 867 00:31:47,072 --> 00:31:48,672 Thank you. 868 00:31:48,707 --> 00:31:51,208 Oh, and hot-cocoa hour is about to start. 869 00:31:51,243 --> 00:31:52,943 We have all the toppings you like, drew. 870 00:31:53,012 --> 00:31:54,244 Come back for some. 871 00:31:54,280 --> 00:31:56,580 Oh, we will. 872 00:31:56,615 --> 00:31:57,714 See ya. 873 00:32:02,288 --> 00:32:03,687 [emma] wow. 874 00:32:03,722 --> 00:32:05,122 Nice office! 875 00:32:05,190 --> 00:32:06,857 Nice sweater. 876 00:32:06,892 --> 00:32:07,925 Excuse me. 877 00:32:07,960 --> 00:32:09,259 I am taking one for the team. 878 00:32:09,295 --> 00:32:11,361 Okay, my grandma deserves some respect... 879 00:32:11,397 --> 00:32:13,931 Even though she buys me slightly questionable sweaters. 880 00:32:13,966 --> 00:32:15,198 Hey! 881 00:32:15,234 --> 00:32:17,434 Do you still play? 882 00:32:17,469 --> 00:32:18,435 Yeah-- 883 00:32:18,470 --> 00:32:19,736 I mean, not as often as I'd like. 884 00:32:19,772 --> 00:32:20,938 You know, I remember 885 00:32:20,973 --> 00:32:22,572 you picked this up in senior year 886 00:32:22,608 --> 00:32:25,275 because chantelle on the soccer team 887 00:32:25,311 --> 00:32:27,945 really loved musicians. 888 00:32:27,980 --> 00:32:29,313 I don't think we lasted a month. 889 00:32:30,316 --> 00:32:32,482 But I was hooked on playing after that, so. 890 00:32:32,551 --> 00:32:36,386 Sadly, girls are more into cars than guitars these days. 891 00:32:36,422 --> 00:32:37,988 Ah, yes, hence the suv? 892 00:32:41,260 --> 00:32:43,126 What are you doing? 893 00:32:43,162 --> 00:32:44,261 I like to ditch the bulky sweaters 894 00:32:44,296 --> 00:32:45,395 while I'm at work, you know, 895 00:32:45,431 --> 00:32:46,830 so people take me more seriously. 896 00:32:46,899 --> 00:32:48,632 Oh, I don't know anyone 897 00:32:48,667 --> 00:32:50,267 who would take you seriously right now. 898 00:32:50,302 --> 00:32:51,401 Mind giving me a hand, then? 899 00:32:51,437 --> 00:32:52,769 I think it's stuck on something. 900 00:32:52,805 --> 00:32:54,271 Wait, don't pull it. 901 00:32:54,306 --> 00:32:55,939 Don't pull it, don't pull it, don't pull it. 902 00:32:55,975 --> 00:32:56,940 Okay. All right. 903 00:32:58,978 --> 00:33:00,310 It's on your button. Hang on. 904 00:33:00,346 --> 00:33:01,945 [drew] it's like I'm in a cocoon. 905 00:33:01,981 --> 00:33:03,947 Okay. Go. Go, go, go, go, go. 906 00:33:03,983 --> 00:33:05,015 There we go. 907 00:33:06,018 --> 00:33:07,017 Phew! I was starting to sweat. 908 00:33:07,086 --> 00:33:09,319 Yeah, it's... 909 00:33:09,355 --> 00:33:11,188 Hot in here. 910 00:33:11,256 --> 00:33:12,255 Well, thank you for that. 911 00:33:12,291 --> 00:33:13,857 [emma] mm-hmm. 912 00:33:13,926 --> 00:33:15,625 Um, I'm going to get my tie. 913 00:33:15,661 --> 00:33:16,626 Oh, a tie? 914 00:33:16,662 --> 00:33:17,661 Let me guess. 915 00:33:17,696 --> 00:33:19,463 Someone suggested that you wear it? 916 00:33:19,498 --> 00:33:21,765 Yeah. Sarah might've mentioned it. 917 00:33:21,800 --> 00:33:23,200 Oh... Sarah. 918 00:33:23,268 --> 00:33:25,202 Are you two dating, or? 919 00:33:25,270 --> 00:33:27,671 Oh, no. We're just friends. 920 00:33:27,706 --> 00:33:29,039 But she is right. 921 00:33:29,108 --> 00:33:31,775 I mean, having a tie makes me seem more professional. 922 00:33:31,810 --> 00:33:33,377 You didn't become the manager of a ski lodge 923 00:33:33,445 --> 00:33:34,611 because of a tie. 924 00:33:34,646 --> 00:33:36,646 You got the job because you're good at it. 925 00:33:36,682 --> 00:33:37,848 Ha! Got it. 926 00:33:39,151 --> 00:33:40,450 [laughs] 927 00:33:40,486 --> 00:33:41,985 that's not a tie, it's a clip-on. 928 00:33:42,021 --> 00:33:43,520 A tie is a tie. 929 00:33:43,555 --> 00:33:44,654 Okay. 930 00:33:44,690 --> 00:33:45,622 Let's see it. 931 00:33:49,361 --> 00:33:50,394 Um... Okay, um-- 932 00:33:50,462 --> 00:33:51,828 can I? May I? Just, please? 933 00:33:51,864 --> 00:33:53,363 Oh, sure. Please. 934 00:33:54,133 --> 00:33:55,132 Under. 935 00:33:55,167 --> 00:33:57,067 Very important. 936 00:33:57,136 --> 00:33:59,069 Buttons... 937 00:33:59,138 --> 00:34:00,370 Yeah. 938 00:34:02,808 --> 00:34:04,508 There. You look... 939 00:34:04,543 --> 00:34:05,709 You look much more presentable. 940 00:34:05,744 --> 00:34:07,244 Yeah? You think I clean up okay? 941 00:34:07,312 --> 00:34:08,378 Mm-hmm. 942 00:34:08,414 --> 00:34:10,047 Yeah, I think... 943 00:34:10,082 --> 00:34:11,548 Yeah. Some girls might like that. 944 00:34:11,583 --> 00:34:12,749 [laughs] 945 00:34:12,818 --> 00:34:14,551 well, hey, it's not easy dating around here. 946 00:34:14,586 --> 00:34:17,054 Small towns are kind of like... 947 00:34:17,089 --> 00:34:18,588 Finding love in a snow globe. 948 00:34:20,492 --> 00:34:23,493 Probably a lot more options in chicago, I bet. 949 00:34:23,529 --> 00:34:24,561 Yeah, I mean, you would think so, 950 00:34:24,596 --> 00:34:26,163 but I have swiped left so many times, 951 00:34:26,198 --> 00:34:27,898 I'm gonna be in indiana pretty soon. 952 00:34:29,902 --> 00:34:31,201 I mean, 953 00:34:31,236 --> 00:34:32,502 there's this one lawyer who works in my building, 954 00:34:32,538 --> 00:34:33,570 we just keep passing each other in the hallway 955 00:34:33,605 --> 00:34:35,705 without really saying hello, so... 956 00:34:35,741 --> 00:34:37,874 Not easy in a big city either. 957 00:34:40,913 --> 00:34:41,878 Well... 958 00:34:41,914 --> 00:34:42,913 Shall we? 959 00:34:44,683 --> 00:34:46,083 Sure. 960 00:34:49,922 --> 00:34:50,854 [phone ringing] 961 00:34:53,459 --> 00:34:54,891 [phone ringing] 962 00:34:56,762 --> 00:34:57,761 holly, hi! 963 00:34:59,098 --> 00:35:00,063 What happened to you? 964 00:35:00,099 --> 00:35:01,064 I took off your sunhat 965 00:35:01,100 --> 00:35:02,399 while I was surfing 966 00:35:02,434 --> 00:35:03,467 so I wouldn't get pummeled, 967 00:35:03,535 --> 00:35:05,268 and instead, I got burnt. 968 00:35:05,304 --> 00:35:07,404 Ow. I'm sorry. 969 00:35:07,439 --> 00:35:09,272 Wait, are you in your apartment? 970 00:35:09,308 --> 00:35:11,208 Yeah, I slept in and missed my flight. 971 00:35:11,243 --> 00:35:12,876 You? How? 972 00:35:12,911 --> 00:35:14,911 Well, at least you look cute on christmas eve. 973 00:35:15,881 --> 00:35:17,914 Wait, why do you look so cute? 974 00:35:17,950 --> 00:35:19,449 I'm going to max's party. 975 00:35:19,485 --> 00:35:21,651 What? Mr. Fancy lawyer? 976 00:35:21,720 --> 00:35:23,053 Yup! 977 00:35:23,088 --> 00:35:24,221 I saw him in the office today. 978 00:35:24,256 --> 00:35:25,789 We were practically the only ones there. 979 00:35:25,824 --> 00:35:28,091 And we went to the christmas market. 980 00:35:28,127 --> 00:35:29,259 I helped him buy everything. 981 00:35:29,294 --> 00:35:30,594 It was amazing. 982 00:35:30,629 --> 00:35:32,329 I love this for you. 983 00:35:32,397 --> 00:35:33,964 You know, 984 00:35:33,999 --> 00:35:34,931 it sort of feels like 985 00:35:34,967 --> 00:35:36,900 missing my flight was meant to be. 986 00:35:38,170 --> 00:35:39,136 Oh! And... 987 00:35:40,439 --> 00:35:41,404 I'm wearing heels! 988 00:35:41,440 --> 00:35:42,772 Heels? No, no, no, no. 989 00:35:42,808 --> 00:35:44,774 Don't do that. That's dangerous. 990 00:35:44,810 --> 00:35:45,976 You grew up in ski boots. 991 00:35:46,945 --> 00:35:48,245 Okay, but, seriously, I have to go. 992 00:35:48,280 --> 00:35:49,513 I will call you later. 993 00:35:49,581 --> 00:35:51,748 Wear your hat! 994 00:35:52,818 --> 00:35:53,817 Good luck. 995 00:35:53,852 --> 00:35:54,818 Aloha! 996 00:35:55,854 --> 00:35:56,987 Bye. 997 00:36:00,492 --> 00:36:04,194 [♪♪♪] 998 00:36:04,229 --> 00:36:05,862 [doorbell rings] 999 00:36:07,933 --> 00:36:08,999 welcome. 1000 00:36:10,402 --> 00:36:12,502 Wow, great place. 1001 00:36:12,538 --> 00:36:13,436 Thanks. 1002 00:36:15,007 --> 00:36:16,740 Uh, I brought you a yule log. 1003 00:36:16,775 --> 00:36:17,841 It's sweet... 1004 00:36:17,876 --> 00:36:19,042 Like it's supposed to be. 1005 00:36:19,077 --> 00:36:20,243 Nice. 1006 00:36:20,279 --> 00:36:21,912 Let me take your coat. 1007 00:36:26,418 --> 00:36:27,551 Wow. 1008 00:36:27,586 --> 00:36:28,852 You look beautiful. 1009 00:36:30,055 --> 00:36:31,855 Thank you. 1010 00:36:31,890 --> 00:36:33,256 You look great, too. 1011 00:36:34,293 --> 00:36:35,292 Thank you. 1012 00:36:36,595 --> 00:36:37,928 Come on in. 1013 00:36:39,431 --> 00:36:40,297 [whispers] 1014 00:36:41,567 --> 00:36:42,432 [emma] this is cool. 1015 00:36:43,936 --> 00:36:46,102 It's a d-28 harrington. 1016 00:36:46,138 --> 00:36:48,471 Wow. 1017 00:36:48,540 --> 00:36:49,940 You know, I have a friend back home 1018 00:36:49,975 --> 00:36:51,775 who would die for this. 1019 00:36:51,810 --> 00:36:52,742 How long have you played? 1020 00:36:52,778 --> 00:36:54,477 I've always wanted to, 1021 00:36:54,546 --> 00:36:55,645 but honestly, 1022 00:36:55,714 --> 00:36:57,113 my decorator thought it would look cool. 1023 00:36:58,550 --> 00:37:00,083 Oh. Oh, yeah. 1024 00:37:00,118 --> 00:37:01,318 Totally. 1025 00:37:01,386 --> 00:37:02,452 Yeah. 1026 00:37:02,487 --> 00:37:04,287 Hey, we should unwrap this. 1027 00:37:04,323 --> 00:37:05,388 Yes. 1028 00:37:07,593 --> 00:37:08,491 Not bad. 1029 00:37:10,162 --> 00:37:11,928 So, are you gonna go home for christmas 1030 00:37:11,964 --> 00:37:13,230 and see your family? 1031 00:37:13,265 --> 00:37:14,731 I mean, I haven't even asked where you're from? 1032 00:37:14,766 --> 00:37:15,899 Milwaukee. 1033 00:37:16,735 --> 00:37:18,101 And, no. 1034 00:37:18,136 --> 00:37:21,338 Actually, my mom passed away when I was in law school, 1035 00:37:21,406 --> 00:37:23,573 so the holidays have been a little different since then. 1036 00:37:24,810 --> 00:37:25,775 I'm so sorry. 1037 00:37:25,811 --> 00:37:27,310 Thanks. 1038 00:37:28,580 --> 00:37:31,314 For a while, I still went home for christmas to see my dad, 1039 00:37:31,350 --> 00:37:32,682 but this one year, 1040 00:37:32,751 --> 00:37:34,317 I had this crazy work thing I couldn't get out of, 1041 00:37:34,353 --> 00:37:37,120 so he booked a tropical vacation with his old college buddies... 1042 00:37:38,824 --> 00:37:41,191 He had a great time, so he kept doing it. 1043 00:37:41,260 --> 00:37:42,325 That must've been really hard, though, 1044 00:37:42,361 --> 00:37:44,361 not seeing your dad for the holidays? 1045 00:37:44,429 --> 00:37:45,629 Yes and no. 1046 00:37:45,664 --> 00:37:47,430 I started this party, and... 1047 00:37:47,466 --> 00:37:50,333 I usually go skiing for a few days with some friends. 1048 00:37:50,369 --> 00:37:52,969 We rent out a couple of cabins in quebec. 1049 00:37:53,005 --> 00:37:54,504 It's like a tradition now. 1050 00:37:55,774 --> 00:37:57,173 I'm sure it's hard for you, not being home. 1051 00:37:58,644 --> 00:37:59,643 Yeah. 1052 00:37:59,678 --> 00:38:01,011 It's my first time away. 1053 00:38:02,180 --> 00:38:03,613 Who knows, 1054 00:38:03,649 --> 00:38:05,382 maybe it's time for a new tradition. 1055 00:38:07,619 --> 00:38:09,352 [doorbell rings] 1056 00:38:11,189 --> 00:38:12,622 it's too early for guests. 1057 00:38:13,792 --> 00:38:14,824 One second. 1058 00:38:14,860 --> 00:38:16,326 Excuse me. 1059 00:38:21,166 --> 00:38:22,666 Yeah, I definitely didn't order this. 1060 00:38:22,701 --> 00:38:24,668 Uh... Kris? 1061 00:38:24,703 --> 00:38:26,002 But it says right here 1062 00:38:26,038 --> 00:38:28,204 "emma peterson, clark street, apartment 7b." 1063 00:38:29,708 --> 00:38:31,207 yeah, but I-- I didn't order that one. 1064 00:38:32,644 --> 00:38:33,543 Oh, no. Did I mix them up? 1065 00:38:36,148 --> 00:38:37,414 Consider it a free upgrade. 1066 00:38:37,482 --> 00:38:39,049 I told you I didn't want a real christmas tree. 1067 00:38:39,084 --> 00:38:40,183 I know, but you have to have 1068 00:38:40,218 --> 00:38:42,018 a real christmas tree on christmas. 1069 00:38:42,054 --> 00:38:43,653 [max] the messy needles? The sidewalk? 1070 00:38:47,225 --> 00:38:48,058 [sighs] 1071 00:38:48,093 --> 00:38:49,893 whaddya want me to do here? 1072 00:38:52,931 --> 00:38:53,863 All right. Bring it in. 1073 00:38:53,899 --> 00:38:55,265 I think I might have 1074 00:38:55,334 --> 00:38:57,334 some of my family's old christmas tree decorations. 1075 00:38:57,369 --> 00:38:58,501 All right! 1076 00:39:02,407 --> 00:39:06,576 [♪♪♪] 1077 00:39:07,713 --> 00:39:10,046 hey! Merry christmas, mrs. Roberts! 1078 00:39:11,550 --> 00:39:12,882 Emma! 1079 00:39:12,918 --> 00:39:14,918 I was hoping I'd see you out there on the slopes. 1080 00:39:14,953 --> 00:39:16,453 I will be. 1081 00:39:16,521 --> 00:39:17,954 First thing in the morning. 1082 00:39:18,023 --> 00:39:19,789 Well, what can we get you? 1083 00:39:19,858 --> 00:39:21,024 Emma will have a hot cocoa 1084 00:39:21,059 --> 00:39:22,292 with extra whipped cream, 1085 00:39:22,361 --> 00:39:24,861 marshmallows, sprinkles, and a candy cane. 1086 00:39:24,896 --> 00:39:25,795 I'll have the same. 1087 00:39:25,864 --> 00:39:26,730 Actually, I'm good with plain. 1088 00:39:26,765 --> 00:39:29,265 Plain? What? 1089 00:39:29,301 --> 00:39:30,400 Yeah. 1090 00:39:30,435 --> 00:39:31,434 What about "the colossal cocoa", 1091 00:39:31,470 --> 00:39:32,869 our favorite? 1092 00:39:32,904 --> 00:39:34,270 Yeah, when we were 15. 1093 00:39:34,306 --> 00:39:37,073 Seriously, I've cut back on my sugar intake since then. 1094 00:39:37,109 --> 00:39:38,742 You mean you've cut back on your happiness intake? 1095 00:39:38,777 --> 00:39:39,909 Oh, come on... 1096 00:39:39,945 --> 00:39:41,311 I'm sweet enough. 1097 00:39:42,614 --> 00:39:43,613 I can't argue with that. 1098 00:39:44,983 --> 00:39:46,816 Oh! I don't know if drew told you yet, 1099 00:39:46,885 --> 00:39:48,051 but... 1100 00:39:48,086 --> 00:39:49,619 I'm going to renovate the lodge. 1101 00:39:49,654 --> 00:39:51,421 I've heard. 1102 00:39:51,456 --> 00:39:52,422 Congratulations! 1103 00:39:52,457 --> 00:39:53,757 George and I, 1104 00:39:53,792 --> 00:39:56,493 you know, we used to talk about what we could do, 1105 00:39:56,561 --> 00:39:58,094 and then when he passed... 1106 00:39:58,130 --> 00:39:59,396 It all had to be put on hold. 1107 00:40:00,332 --> 00:40:02,298 But since then, business has doubled. 1108 00:40:03,635 --> 00:40:04,768 You know what they say... 1109 00:40:04,803 --> 00:40:07,070 Things happen when they're meant to... 1110 00:40:08,473 --> 00:40:09,739 Exactly. 1111 00:40:09,775 --> 00:40:12,242 I want to accommodate more guests... 1112 00:40:12,277 --> 00:40:13,343 And, yeah, 1113 00:40:13,412 --> 00:40:14,577 we've been having trouble with electrical. 1114 00:40:16,181 --> 00:40:18,314 So what do you think? Interested? 1115 00:40:18,350 --> 00:40:19,616 Um... I... 1116 00:40:19,651 --> 00:40:20,650 I mean, I'm flattered, 1117 00:40:20,685 --> 00:40:22,352 but you haven't even seen my work. 1118 00:40:22,421 --> 00:40:24,154 Actually, your dad shows us photos 1119 00:40:24,189 --> 00:40:25,488 of all your projects, so. 1120 00:40:27,759 --> 00:40:28,825 -He does? -Mm-hmm. 1121 00:40:28,860 --> 00:40:30,126 [mrs. Roberts] yes! 1122 00:40:30,162 --> 00:40:31,628 Oh, he's so proud of you. 1123 00:40:33,131 --> 00:40:34,164 You know, he put his hat in the ring 1124 00:40:34,199 --> 00:40:35,498 to be the contractor? 1125 00:40:37,002 --> 00:40:38,134 My husband, george, 1126 00:40:38,170 --> 00:40:41,037 he just loved people who valued family, 1127 00:40:41,106 --> 00:40:44,007 and I want to work with someone that I know and trust. 1128 00:40:44,876 --> 00:40:46,009 I mean, that is so nice, 1129 00:40:46,044 --> 00:40:47,010 but I'm really not sure 1130 00:40:47,045 --> 00:40:48,278 I'm the right person for the job. 1131 00:40:48,313 --> 00:40:50,513 I'm trying to focus more on original concepts. 1132 00:40:50,549 --> 00:40:52,782 You could certainly put your stamp on this place. 1133 00:40:53,985 --> 00:40:55,485 Listen, you think on it. 1134 00:40:56,388 --> 00:40:57,720 We can talk more at the party. 1135 00:40:57,789 --> 00:41:00,123 Okay. Thank you. 1136 00:41:03,028 --> 00:41:03,993 You're missing out. 1137 00:41:04,029 --> 00:41:05,128 Oh, yeah. 1138 00:41:05,163 --> 00:41:06,296 Looks like your mouth is, too. 1139 00:41:07,899 --> 00:41:08,998 See you tonight. 1140 00:41:09,034 --> 00:41:10,166 Digging it. 1141 00:41:10,202 --> 00:41:11,334 [mrs. Roberts] yeah. 1142 00:41:11,369 --> 00:41:12,702 [laughs] 1143 00:41:16,208 --> 00:41:17,974 well, the place looks amazing. 1144 00:41:18,009 --> 00:41:19,843 Thank you so much for your help. 1145 00:41:19,878 --> 00:41:21,344 It was fun. 1146 00:41:25,884 --> 00:41:27,383 You're not mad about the tree, are you? 1147 00:41:27,419 --> 00:41:28,852 No. Not at all. 1148 00:41:28,887 --> 00:41:30,153 I was gonna call you for clean-up duty. 1149 00:41:30,989 --> 00:41:33,223 Oh. Okay. 1150 00:41:33,258 --> 00:41:34,224 Wait. 1151 00:41:35,560 --> 00:41:37,227 -The mistletoe! -The mistletoe. 1152 00:41:38,830 --> 00:41:39,696 Where do you want to hang it? 1153 00:41:39,731 --> 00:41:40,763 Uh... 1154 00:41:42,334 --> 00:41:43,433 Oh, okay. 1155 00:41:43,502 --> 00:41:44,734 How about-- you wait there. 1156 00:41:47,405 --> 00:41:48,371 Right here? 1157 00:41:48,406 --> 00:41:49,839 Perfect. 1158 00:41:53,745 --> 00:41:54,744 Got it. 1159 00:41:56,448 --> 00:41:58,047 -Whoo! -Whoa. 1160 00:41:58,083 --> 00:41:59,382 You okay? 1161 00:42:01,019 --> 00:42:02,418 Yeah... 1162 00:42:04,890 --> 00:42:06,289 [doorbell rings] 1163 00:42:07,926 --> 00:42:09,125 that better not be another tree. 1164 00:42:10,729 --> 00:42:14,230 [♪♪♪] 1165 00:42:19,104 --> 00:42:22,605 [♪♪♪] 1166 00:42:29,047 --> 00:42:30,246 [mom] where's drew? 1167 00:42:30,282 --> 00:42:31,247 Oh, he's salting the driveway. 1168 00:42:31,283 --> 00:42:33,783 Oh, he is such a great kid. 1169 00:42:33,852 --> 00:42:35,251 Isn't he, though? 1170 00:42:35,287 --> 00:42:38,688 It's amazing what a novelty that is these days. 1171 00:42:38,723 --> 00:42:39,956 [dad] mm-hmm! 1172 00:42:40,025 --> 00:42:41,558 You know, the lodge is sure lucky to have him. 1173 00:42:41,593 --> 00:42:42,725 [dad] uh-huh. 1174 00:42:42,761 --> 00:42:43,793 Oh, speaking of the lodge, 1175 00:42:43,862 --> 00:42:45,595 I saw mrs. Roberts this afternoon... 1176 00:42:45,630 --> 00:42:47,897 [mom] oh, she's coming to the party! 1177 00:42:47,933 --> 00:42:48,765 And did she mention 1178 00:42:48,800 --> 00:42:49,899 that I put my name in 1179 00:42:49,935 --> 00:42:51,267 to be the contractor on the renovation? 1180 00:42:51,303 --> 00:42:52,735 She did. 1181 00:42:52,771 --> 00:42:53,970 She actually asked 1182 00:42:54,039 --> 00:42:54,938 if I was interested in being the architect. 1183 00:42:54,973 --> 00:42:56,372 What did you tell her? 1184 00:42:57,943 --> 00:42:59,442 The truth-- that I'm busy. 1185 00:42:59,477 --> 00:43:01,477 Oh! Did you get the miami project? 1186 00:43:01,546 --> 00:43:03,413 They haven't made any decisions yet. 1187 00:43:03,448 --> 00:43:04,447 [dad] oh. 1188 00:43:04,482 --> 00:43:06,049 Well, I'm sure you're gonna get it. 1189 00:43:06,084 --> 00:43:07,317 I know how much work you put in on it. 1190 00:43:09,621 --> 00:43:10,587 [chuckles] 1191 00:43:10,622 --> 00:43:12,455 [doorbell rings] 1192 00:43:12,490 --> 00:43:13,323 oh! 1193 00:43:13,391 --> 00:43:14,924 Our first guests are here! 1194 00:43:14,960 --> 00:43:16,225 [drew] merry christmas! 1195 00:43:17,829 --> 00:43:18,895 Mom's here! 1196 00:43:18,930 --> 00:43:20,096 Oh, let me take your coat. 1197 00:43:20,131 --> 00:43:21,931 That looks delicious! 1198 00:43:21,967 --> 00:43:23,800 We just put out the food. Come on. 1199 00:43:26,671 --> 00:43:27,604 [drew] hi. 1200 00:43:28,607 --> 00:43:30,106 Sarah, hi! 1201 00:43:30,141 --> 00:43:32,108 Thank you so much for inviting me. 1202 00:43:32,143 --> 00:43:33,276 Yeah, I did do that, didn't I? 1203 00:43:35,313 --> 00:43:37,647 Wow! It's so beautiful! 1204 00:43:39,351 --> 00:43:40,617 This is gonna be fun. 1205 00:43:40,652 --> 00:43:41,651 Yeah. 1206 00:43:49,861 --> 00:43:51,327 Merry christmas, my man! 1207 00:43:51,363 --> 00:43:52,195 Wow. 1208 00:43:52,263 --> 00:43:53,463 You have outdone yourself. 1209 00:43:53,498 --> 00:43:55,598 Yeah. Your apartment looks so festive. 1210 00:43:55,634 --> 00:43:57,600 Didn't expect this from you, max. 1211 00:43:57,636 --> 00:43:58,501 Thank you. 1212 00:43:58,536 --> 00:43:59,636 I owe it all... 1213 00:43:59,671 --> 00:44:00,870 To emma. 1214 00:44:02,540 --> 00:44:03,706 Are you two...? 1215 00:44:03,775 --> 00:44:04,774 No. 1216 00:44:04,809 --> 00:44:05,708 No, no, no. We just met yesterday. 1217 00:44:07,012 --> 00:44:08,878 -Hi. I'm sharice. -Hi. 1218 00:44:08,947 --> 00:44:09,879 And I'm will. 1219 00:44:09,948 --> 00:44:11,047 [emma] nice to meet you both. 1220 00:44:11,116 --> 00:44:12,382 [will] pleasure, 1221 00:44:12,450 --> 00:44:13,516 why don't we get the two ladies some champagne? 1222 00:44:13,551 --> 00:44:14,651 Thank you. 1223 00:44:16,187 --> 00:44:17,120 That's a beautiful dress. 1224 00:44:17,155 --> 00:44:18,621 Oh, thank you. 1225 00:44:18,657 --> 00:44:21,157 I've been waiting three months for an excuse to wear it. 1226 00:44:21,192 --> 00:44:22,692 A designer friend in paris made it. 1227 00:44:22,727 --> 00:44:24,027 Wow. 1228 00:44:24,062 --> 00:44:25,728 It's nice to have friends who make gorgeous things. 1229 00:44:25,797 --> 00:44:26,729 The best. 1230 00:44:28,466 --> 00:44:29,532 So, how did you two meet? 1231 00:44:29,567 --> 00:44:31,901 We work at the same office building. 1232 00:44:31,970 --> 00:44:33,336 Ah... Makes sense. 1233 00:44:33,371 --> 00:44:34,404 Will's a lawyer at the firm 1234 00:44:34,472 --> 00:44:36,673 and sharice is a circuit court judge. 1235 00:44:36,708 --> 00:44:38,074 You are a judge? 1236 00:44:38,143 --> 00:44:39,008 That's incredible. 1237 00:44:39,044 --> 00:44:40,410 Youngest on the bench. 1238 00:44:40,478 --> 00:44:42,078 Why do you always have to tell people that? 1239 00:44:42,147 --> 00:44:43,513 Because I'm proud of you. 1240 00:44:43,548 --> 00:44:45,314 And I like to take credit for your accomplishments. 1241 00:44:45,350 --> 00:44:46,549 Uh-huh. There we go. 1242 00:44:48,053 --> 00:44:49,585 -Help yourself. -Oh, thank you. 1243 00:44:49,654 --> 00:44:52,155 So, a judge, wow. 1244 00:44:52,190 --> 00:44:53,523 What is your secret? 1245 00:44:53,558 --> 00:44:55,358 How have you managed to climb that ladder so quickly? 1246 00:44:56,428 --> 00:44:57,727 This is gonna sound corny, 1247 00:44:57,762 --> 00:45:00,363 but I started with a vision board when I was young, 1248 00:45:00,398 --> 00:45:02,699 and I kept adding to it over the years. 1249 00:45:02,734 --> 00:45:04,200 I kept my eye on what I really wanted. 1250 00:45:04,235 --> 00:45:06,369 I've got one of those, too. 1251 00:45:06,404 --> 00:45:07,704 It's a great motivator. 1252 00:45:07,739 --> 00:45:09,706 Great minds think alike. 1253 00:45:09,741 --> 00:45:11,674 Yeah, it got me through some hard years in college. 1254 00:45:13,211 --> 00:45:14,177 You know, I think it's important 1255 00:45:14,212 --> 00:45:15,211 to know that we all struggle. 1256 00:45:15,246 --> 00:45:16,579 Absolutely. 1257 00:45:16,614 --> 00:45:18,715 Yeah, I don't think we women share things enough. 1258 00:45:18,750 --> 00:45:21,718 Everything always has to seem perfect. 1259 00:45:21,753 --> 00:45:22,618 You are so right. 1260 00:45:23,755 --> 00:45:24,921 So, did you... 1261 00:45:24,956 --> 00:45:26,255 Did you always know what you wanted to do? 1262 00:45:27,125 --> 00:45:28,391 Actually, no. No. 1263 00:45:28,426 --> 00:45:31,027 I double-majored in neuroscience and french. 1264 00:45:31,062 --> 00:45:32,361 Whoa! 1265 00:45:32,397 --> 00:45:33,763 Ambition is both a blessing and a curse. 1266 00:45:33,798 --> 00:45:35,798 I mean, I hardly ever see my family, 1267 00:45:35,867 --> 00:45:38,067 and who knows when I'll have time for kids-- 1268 00:45:38,103 --> 00:45:39,769 but I'm achieving my goals, 1269 00:45:39,804 --> 00:45:41,938 and that's what's important to me right now. 1270 00:45:41,973 --> 00:45:43,406 That is what's most important-- 1271 00:45:43,441 --> 00:45:45,074 achieving your goals. 1272 00:45:45,110 --> 00:45:46,309 What do you do, emma? 1273 00:45:46,377 --> 00:45:47,443 Emma's an architect. 1274 00:45:48,880 --> 00:45:51,247 I'm a junior architect. 1275 00:45:51,282 --> 00:45:52,315 Anything I would've seen? 1276 00:45:52,383 --> 00:45:53,416 Mostly just interiors, 1277 00:45:53,451 --> 00:45:55,084 but if you saw my vision board, 1278 00:45:55,120 --> 00:45:57,787 you would know that I dream of opening my own firm one day. 1279 00:45:57,822 --> 00:45:59,122 Good for you. 1280 00:45:59,157 --> 00:46:00,423 I'll hold you to it. 1281 00:46:02,060 --> 00:46:03,259 See you in a bit. 1282 00:46:03,294 --> 00:46:04,494 [♪♪♪] 1283 00:46:04,562 --> 00:46:06,596 well, they're a little overdone, again, 1284 00:46:06,631 --> 00:46:08,498 but some icing, a few gumdrops, 1285 00:46:08,566 --> 00:46:10,466 no one will know the difference. 1286 00:46:12,971 --> 00:46:13,936 Are you even listening? 1287 00:46:13,972 --> 00:46:15,638 Yeah. Gumdrops. 1288 00:46:15,673 --> 00:46:16,739 Got it. 1289 00:46:16,775 --> 00:46:19,275 Well, the kids can start decorating-- 1290 00:46:19,310 --> 00:46:20,843 and you know what that means... 1291 00:46:25,283 --> 00:46:28,317 Are you ready to get dressed? 1292 00:46:29,821 --> 00:46:31,120 You know, 1293 00:46:31,156 --> 00:46:32,455 I'm so happy to help with the gingerbread houses, 1294 00:46:32,490 --> 00:46:34,257 but I think I'm gonna skip the outfit this year. 1295 00:46:34,292 --> 00:46:35,992 But you love this costume. 1296 00:46:36,027 --> 00:46:38,127 No, mom. You love this costume. 1297 00:46:38,163 --> 00:46:40,029 I have maybe outgrown it. 1298 00:46:41,299 --> 00:46:42,465 But the kids? 1299 00:46:44,202 --> 00:46:45,201 Okay... 1300 00:46:45,270 --> 00:46:46,636 Let's compromise. 1301 00:46:49,507 --> 00:46:51,641 All right, here we go. 1302 00:46:51,676 --> 00:46:52,642 Good? 1303 00:46:52,677 --> 00:46:54,177 Okay... 1304 00:46:54,212 --> 00:46:55,545 You do still look really cute, 1305 00:46:55,613 --> 00:46:58,948 but for the record, I'm gonna miss my little elf. 1306 00:47:01,886 --> 00:47:04,453 Okay! Who's ready to make gingerbread houses? 1307 00:47:12,864 --> 00:47:13,896 [chuckles] 1308 00:47:16,734 --> 00:47:19,669 I always forget how much I love the look of gingerbread houses. 1309 00:47:19,704 --> 00:47:22,505 So cozy. 1310 00:47:22,540 --> 00:47:24,307 I love the snow icing. 1311 00:47:24,342 --> 00:47:25,508 Reminds me of where I grew up. 1312 00:47:25,543 --> 00:47:27,677 We spent so many christmases at the ski hill. 1313 00:47:30,882 --> 00:47:32,682 You should come with us. 1314 00:47:32,717 --> 00:47:33,983 Where? 1315 00:47:34,018 --> 00:47:37,587 I mean, this might be a bit too soon, you know, 1316 00:47:37,655 --> 00:47:40,022 but we're going on that ski trip tomorrow-- 1317 00:47:40,058 --> 00:47:41,090 the one I was talking about. 1318 00:47:41,159 --> 00:47:42,425 Right. 1319 00:47:42,493 --> 00:47:43,659 That is very sweet of you, 1320 00:47:43,695 --> 00:47:45,194 but my flight home leaves at 10 a.M., so-- 1321 00:47:45,230 --> 00:47:47,230 max, emma! 1322 00:47:47,265 --> 00:47:49,031 It's time for christmas charades! 1323 00:47:49,067 --> 00:47:50,032 Everyone! 1324 00:47:50,068 --> 00:47:51,734 Gather round. 1325 00:47:52,704 --> 00:47:54,070 I've waited all year for this re-match! 1326 00:47:55,273 --> 00:47:56,505 [phone ringing] 1327 00:47:59,077 --> 00:48:00,543 I've just got to grab this. 1328 00:48:03,348 --> 00:48:04,614 I will be right back. 1329 00:48:05,783 --> 00:48:06,916 Drew! 1330 00:48:06,951 --> 00:48:08,751 How's it going over there? 1331 00:48:09,921 --> 00:48:12,421 Well, I could really use an architect with pointy ears 1332 00:48:12,457 --> 00:48:14,090 right about now. 1333 00:48:17,395 --> 00:48:18,861 Ooh! 1334 00:48:19,764 --> 00:48:21,030 Yeah. I offered my assistance, 1335 00:48:21,065 --> 00:48:23,232 but, apparently, they want "the real architect". 1336 00:48:23,268 --> 00:48:25,234 I'm sorry. 1337 00:48:25,270 --> 00:48:26,702 Hey, how are my mom and dad? 1338 00:48:26,738 --> 00:48:28,404 They're good. They miss you, though. 1339 00:48:28,439 --> 00:48:29,805 We miss you! 1340 00:48:29,874 --> 00:48:30,806 We miss you, hon'. 1341 00:48:30,875 --> 00:48:32,275 Hey, say hi to emma, everybody! 1342 00:48:32,310 --> 00:48:34,076 We miss you! 1343 00:48:34,112 --> 00:48:37,613 You know, I'm waiting for your aunt martha to arrive. 1344 00:48:37,649 --> 00:48:39,282 That'll be my cue to exit. 1345 00:48:39,317 --> 00:48:41,751 Ah. That is a perk of not being there. 1346 00:48:41,786 --> 00:48:43,920 Yeah, so you really don't miss us at all? 1347 00:48:43,955 --> 00:48:45,321 I didn't say that. 1348 00:48:45,390 --> 00:48:47,056 You know, I guess I didn't realize 1349 00:48:47,091 --> 00:48:48,925 how much I-- 1350 00:48:48,960 --> 00:48:50,559 merry christmas! 1351 00:48:50,595 --> 00:48:52,461 Sorry we stole emma from you this year. 1352 00:48:53,464 --> 00:48:55,064 Well, here I was, 1353 00:48:55,099 --> 00:48:57,400 worried that you were crying in your colossal cocoa, 1354 00:48:57,435 --> 00:48:58,968 but you-- you look to be okay. 1355 00:49:00,905 --> 00:49:01,804 I better go, 1356 00:49:01,839 --> 00:49:03,272 but give everyone a hug for me, 1357 00:49:03,308 --> 00:49:05,441 and... 1358 00:49:05,476 --> 00:49:06,776 Thanks for calling. 1359 00:49:07,979 --> 00:49:09,679 'kay. 1360 00:49:11,849 --> 00:49:13,149 Coming! 1361 00:49:19,524 --> 00:49:22,491 [♪♪♪] 1362 00:49:23,962 --> 00:49:26,195 oh, what beautiful houses! 1363 00:49:27,832 --> 00:49:28,998 Oh, here you go. 1364 00:49:29,033 --> 00:49:30,866 -Oh, thank you! -Welcome! 1365 00:49:30,902 --> 00:49:32,335 Merry christmas! 1366 00:49:34,806 --> 00:49:36,639 Long time no see. 1367 00:49:36,674 --> 00:49:37,707 -Hey, you. -Hey. 1368 00:49:38,876 --> 00:49:39,875 We're just teaching the kids 1369 00:49:39,911 --> 00:49:42,011 about building strong foundations-- 1370 00:49:42,046 --> 00:49:43,245 while keeping it fun. 1371 00:49:43,314 --> 00:49:44,313 Mm-hmm. 1372 00:49:44,349 --> 00:49:45,548 Hoping emma sees how fun it would be 1373 00:49:45,583 --> 00:49:47,917 for all of us to, you know, work together. 1374 00:49:47,986 --> 00:49:49,251 Yeah. It would be amazing 1375 00:49:49,320 --> 00:49:51,420 to get your expertise on the renovation. 1376 00:49:53,057 --> 00:49:53,990 Okay, I see what's going on-- 1377 00:49:54,025 --> 00:49:55,157 it's a tag team. 1378 00:49:56,361 --> 00:49:57,727 Listen, I appreciate the opportunity, 1379 00:49:57,762 --> 00:49:58,761 I really do, 1380 00:49:58,830 --> 00:50:00,196 but... 1381 00:50:00,231 --> 00:50:02,865 -I've got a job in chicago... -[phone ringing] 1382 00:50:02,900 --> 00:50:04,400 ...And a life there-- 1383 00:50:04,435 --> 00:50:05,368 the logistics-- 1384 00:50:05,403 --> 00:50:06,569 it would just be so complicated. 1385 00:50:06,604 --> 00:50:08,404 What if I hired your firm? 1386 00:50:08,439 --> 00:50:11,207 I mean, I'm sure they take on outside cases. 1387 00:50:11,242 --> 00:50:12,842 I mean, they do... 1388 00:50:12,877 --> 00:50:13,776 But... 1389 00:50:13,845 --> 00:50:15,044 Um... 1390 00:50:15,079 --> 00:50:16,345 Christmas lights are out at the lodge again, 1391 00:50:16,381 --> 00:50:17,880 and gordon's off for christmas eve, 1392 00:50:17,915 --> 00:50:19,715 so I'm gonna go fix that. 1393 00:50:19,751 --> 00:50:21,017 I'll go. 1394 00:50:21,052 --> 00:50:22,852 No! You just got here. 1395 00:50:24,122 --> 00:50:25,788 -Stay and mingle. -Yeah. 1396 00:50:25,857 --> 00:50:27,523 Come on in. Have some food. 1397 00:50:27,558 --> 00:50:28,758 Okay. 1398 00:50:31,863 --> 00:50:33,429 Aunt martha just called. 1399 00:50:33,464 --> 00:50:35,598 She's not feeling up to the party. 1400 00:50:35,633 --> 00:50:37,533 Would you mind bringing her some of my christmas pudding? 1401 00:50:40,104 --> 00:50:41,237 Right now? 1402 00:50:41,272 --> 00:50:42,705 She really loves my christmas pudding. 1403 00:50:44,442 --> 00:50:46,776 Unless someone else wants to volunteer... 1404 00:50:46,811 --> 00:50:48,377 Oh, no, no, no, no, no. 1405 00:50:50,081 --> 00:50:51,380 Yeah, mom, it's just-- 1406 00:50:51,416 --> 00:50:54,150 I'm so busy with the gingerbread houses. 1407 00:50:54,218 --> 00:50:55,251 They look finished. 1408 00:50:56,788 --> 00:50:57,753 Um... You know what, 1409 00:50:57,789 --> 00:50:59,121 I can... 1410 00:50:59,157 --> 00:51:01,624 I can swing by on my way back from the lodge. 1411 00:51:01,659 --> 00:51:03,292 No. No. It's okay. 1412 00:51:03,327 --> 00:51:04,260 You don't have to do that. 1413 00:51:04,295 --> 00:51:05,761 I will go with you. 1414 00:51:05,797 --> 00:51:06,829 Strength in numbers. 1415 00:51:06,898 --> 00:51:09,131 Now, that's the christmas spirit! 1416 00:51:13,137 --> 00:51:14,637 [emma] why are you so good to my family? 1417 00:51:15,606 --> 00:51:16,972 Well, because they're so good to me. 1418 00:51:17,008 --> 00:51:18,441 Do you miss living next door? 1419 00:51:18,476 --> 00:51:19,308 Yeah! 1420 00:51:19,343 --> 00:51:20,609 I miss how close we all were. 1421 00:51:20,645 --> 00:51:21,844 Yeah, we didn't even have to knock. 1422 00:51:21,913 --> 00:51:23,612 Yeah. 1423 00:51:23,648 --> 00:51:25,815 Although I live, like, five minutes away, 1424 00:51:25,850 --> 00:51:26,949 so... 1425 00:51:26,984 --> 00:51:28,484 It's really cool. 1426 00:51:29,821 --> 00:51:32,188 I wish you were a little bit closer, though. 1427 00:51:32,256 --> 00:51:33,255 Yeah, well, 1428 00:51:33,291 --> 00:51:34,457 you still got sarah, right? 1429 00:51:34,492 --> 00:51:36,092 Sarah? 1430 00:51:36,127 --> 00:51:37,960 Uh, yeah. I guess. 1431 00:51:37,995 --> 00:51:40,196 I mean, yeah, she's really nice. 1432 00:51:40,264 --> 00:51:42,131 Oh, I took one of her cooking classes 1433 00:51:42,166 --> 00:51:43,632 at the lodge, 1434 00:51:43,668 --> 00:51:45,801 and I learned how to make vegan pesto and creamy polenta, 1435 00:51:45,837 --> 00:51:46,802 and, actually... 1436 00:51:46,838 --> 00:51:49,038 It wasn't that bad. 1437 00:51:49,107 --> 00:51:50,172 You hate cooking, 1438 00:51:50,208 --> 00:51:51,807 and your favorite food is beef jerky. 1439 00:51:51,843 --> 00:51:52,775 That's true, 1440 00:51:52,810 --> 00:51:54,276 but, um, 1441 00:51:54,312 --> 00:51:56,545 you know, she doesn't really know many people here, so... 1442 00:51:57,815 --> 00:51:59,148 Okay. 1443 00:51:59,183 --> 00:52:00,216 You were just trying to be welcoming. 1444 00:52:00,284 --> 00:52:01,784 You're a good guy. 1445 00:52:01,819 --> 00:52:03,352 Yeah. Just being a friend. 1446 00:52:03,387 --> 00:52:06,522 I think she might think you're more than friends, but... 1447 00:52:07,525 --> 00:52:09,225 Well, she's not really my type. 1448 00:52:10,528 --> 00:52:11,494 I... 1449 00:52:11,529 --> 00:52:12,561 I much prefer... 1450 00:52:12,630 --> 00:52:15,865 The smart... 1451 00:52:15,900 --> 00:52:18,033 Completely stubborn type... 1452 00:52:18,069 --> 00:52:19,335 With... 1453 00:52:19,370 --> 00:52:20,903 You know, pointy ears. 1454 00:52:26,010 --> 00:52:28,144 Well, I would say maybe 1455 00:52:28,179 --> 00:52:30,246 confident rather than stubborn. 1456 00:52:31,482 --> 00:52:33,349 You know what they say... 1457 00:52:33,384 --> 00:52:34,683 Believe in your "elf". 1458 00:52:34,719 --> 00:52:36,018 [drew laughs] 1459 00:52:36,053 --> 00:52:37,987 you're throwing out elf jokes? 1460 00:52:38,022 --> 00:52:38,888 I'll be here all night. 1461 00:52:38,923 --> 00:52:40,222 I hope so. 1462 00:52:42,393 --> 00:52:43,893 I'm-I'm-I'm blocked in. 1463 00:52:44,929 --> 00:52:45,861 My suv. 1464 00:52:45,897 --> 00:52:47,029 Oh! Oh. 1465 00:52:47,064 --> 00:52:48,697 Well, why don't we just take your truck? 1466 00:52:48,733 --> 00:52:50,533 It's in your parents' garage, right? 1467 00:52:50,568 --> 00:52:52,568 See, what did I say? Smart. 1468 00:52:55,606 --> 00:52:56,572 [chuckles] 1469 00:52:58,109 --> 00:52:59,875 there she is... 1470 00:52:59,911 --> 00:53:01,544 The one and only. 1471 00:53:01,579 --> 00:53:02,878 Yeah. 1472 00:53:02,914 --> 00:53:04,547 My dad and I spent four years on the restoration. 1473 00:53:04,582 --> 00:53:05,614 I remember. 1474 00:53:05,683 --> 00:53:07,449 Didn't realize how much I missed her. 1475 00:53:09,787 --> 00:53:12,388 Now, can you please take off that tie? 1476 00:53:12,423 --> 00:53:14,723 You cannot drive a truck like this in a tie. 1477 00:53:16,961 --> 00:53:20,062 Yes, ma'am. 1478 00:53:20,097 --> 00:53:21,730 [woman] all right, let's see it. 1479 00:53:23,701 --> 00:53:24,733 All right... 1480 00:53:24,769 --> 00:53:26,268 Focus. 1481 00:53:27,438 --> 00:53:28,637 A wilted christmas tree? 1482 00:53:28,706 --> 00:53:29,638 [man] jumping? 1483 00:53:29,707 --> 00:53:30,973 [will] a christmas contortionist! 1484 00:53:31,042 --> 00:53:32,575 Ten seconds. 1485 00:53:35,947 --> 00:53:36,912 -Candy cane! -Yes! 1486 00:53:42,220 --> 00:53:43,586 Okay, okay. 1487 00:53:43,621 --> 00:53:44,820 Um... 1488 00:53:44,889 --> 00:53:46,322 Reindeer! 1489 00:53:46,390 --> 00:53:47,256 [man] a donkey! 1490 00:53:47,291 --> 00:53:48,991 [max] rudolph! 1491 00:53:49,060 --> 00:53:50,626 Baby reindeer! 1492 00:53:50,661 --> 00:53:51,760 Uh... 1493 00:53:52,964 --> 00:53:54,730 A... 1494 00:53:54,765 --> 00:53:55,831 Santa claus! 1495 00:53:57,969 --> 00:53:59,768 Um, uh... Okay, okay. 1496 00:54:03,507 --> 00:54:04,773 Guys, come on. I'm on a shelf. 1497 00:54:04,809 --> 00:54:05,641 No talking! 1498 00:54:08,179 --> 00:54:09,445 Snow globe? 1499 00:54:09,480 --> 00:54:10,946 An elf! I'm an elf! 1500 00:54:10,982 --> 00:54:11,981 Our team wins! 1501 00:54:15,653 --> 00:54:16,785 All right... 1502 00:54:16,821 --> 00:54:17,987 I suck. 1503 00:54:23,094 --> 00:54:24,460 I can't believe we lost. 1504 00:54:24,495 --> 00:54:26,929 I'm usually so good at charades. 1505 00:54:26,964 --> 00:54:28,530 You know, statistically, 1506 00:54:28,599 --> 00:54:31,133 you only win charades about 50% of the time. 1507 00:54:31,168 --> 00:54:33,702 So many variables with the subject matter. 1508 00:54:35,006 --> 00:54:35,971 At least we're not in charge 1509 00:54:36,007 --> 00:54:37,506 of saving ivory-billed woodpeckers. 1510 00:54:38,342 --> 00:54:39,675 At least. 1511 00:54:40,845 --> 00:54:42,444 I'm going to go get the hot cocoa. 1512 00:54:43,314 --> 00:54:45,047 -I'll be back. -Okay. 1513 00:54:45,116 --> 00:54:46,382 [phone rings] 1514 00:54:51,355 --> 00:54:52,955 -hello? -Emma. 1515 00:54:52,990 --> 00:54:54,189 It's bob heaton. 1516 00:54:54,225 --> 00:54:55,391 Listen, sorry to bother you on christmas eve, 1517 00:54:55,459 --> 00:54:56,392 but I have good news. 1518 00:54:56,460 --> 00:54:58,527 Um, okay. About what? 1519 00:54:58,562 --> 00:55:00,496 The florida clients loved your clubhouse model. 1520 00:55:00,531 --> 00:55:02,698 They're going to send over the paperwork after the holiday. 1521 00:55:03,734 --> 00:55:04,867 Okay! 1522 00:55:04,902 --> 00:55:05,968 When do I go to miami? 1523 00:55:07,738 --> 00:55:09,171 Oh... 1524 00:55:09,206 --> 00:55:10,306 Sorry, no, we're not actually sending you to florida. 1525 00:55:10,341 --> 00:55:11,840 We need you in the office working on it. 1526 00:55:11,876 --> 00:55:13,175 Oh... But I thought... 1527 00:55:13,210 --> 00:55:15,344 It's just more efficient... 1528 00:55:15,379 --> 00:55:17,646 And then you can start working on the next project. 1529 00:55:17,682 --> 00:55:19,682 You're getting so good at these models, emma. 1530 00:55:19,717 --> 00:55:20,883 Keep it up. 1531 00:55:26,891 --> 00:55:27,723 [sighs] 1532 00:55:32,330 --> 00:55:33,729 everything okay? 1533 00:55:33,764 --> 00:55:34,997 Yeah... 1534 00:55:35,032 --> 00:55:37,833 I guess I just thought I'd be more involved. 1535 00:55:37,868 --> 00:55:39,268 It sounds like I'm gonna be stuck in the office, 1536 00:55:39,337 --> 00:55:40,502 rather than on the ground. 1537 00:55:40,538 --> 00:55:42,705 Hopefully, it's a quiet office. 1538 00:55:42,740 --> 00:55:44,106 You know how I love a quiet office. 1539 00:55:44,175 --> 00:55:46,075 Oh, me too. 1540 00:55:46,110 --> 00:55:48,110 I guess I just thought I'd be there, you know, 1541 00:55:48,179 --> 00:55:49,545 to bring the project to life. 1542 00:55:50,514 --> 00:55:52,548 Here. Something to make you feel better. 1543 00:55:52,583 --> 00:55:55,284 I figured you were a plain hot chocolate kind of person. 1544 00:55:55,353 --> 00:55:56,552 Who needs all those bells and whistles 1545 00:55:56,587 --> 00:55:58,554 when the cocoa is sourced ethically? 1546 00:55:59,924 --> 00:56:01,190 Yeah, totally. 1547 00:56:02,560 --> 00:56:03,525 I'm going to get the cake. 1548 00:56:03,561 --> 00:56:05,294 -Oh. -Do you want help? 1549 00:56:05,363 --> 00:56:06,862 No. I'm okay. Thanks. 1550 00:56:21,312 --> 00:56:25,814 [♪♪♪] 1551 00:56:33,124 --> 00:56:34,256 who wants cake? 1552 00:56:34,291 --> 00:56:35,958 Is that a yule log? 1553 00:56:37,128 --> 00:56:38,127 Oh! 1554 00:56:40,297 --> 00:56:41,296 Oh, no. 1555 00:56:41,332 --> 00:56:42,464 No, no, no, no. 1556 00:56:45,169 --> 00:56:47,636 Oh, I am so, so sorry! 1557 00:56:47,671 --> 00:56:48,937 You know what. 1558 00:56:48,973 --> 00:56:49,838 That's not going to help. 1559 00:56:50,975 --> 00:56:51,807 I just-- I feel terrible. 1560 00:56:51,842 --> 00:56:53,041 It's okay. Really. 1561 00:56:53,110 --> 00:56:55,177 I... Never wear the same dress twice. 1562 00:56:58,983 --> 00:57:00,816 I should just... Go. 1563 00:57:00,851 --> 00:57:02,618 No, emma. Come on. 1564 00:57:02,653 --> 00:57:03,652 It's just... 1565 00:57:03,687 --> 00:57:04,820 It's just an accident. 1566 00:57:04,855 --> 00:57:05,854 Totally. It's just a dress. 1567 00:57:07,491 --> 00:57:09,158 But I think I'll go freshen up. 1568 00:57:09,193 --> 00:57:10,225 Yeah. 1569 00:57:10,294 --> 00:57:11,193 I'll grab some more paper towel, 1570 00:57:11,228 --> 00:57:12,694 -help clean up. -Excuse me. 1571 00:57:14,698 --> 00:57:15,864 [sighs] 1572 00:57:18,302 --> 00:57:19,868 I wanted you to have the perfect party 1573 00:57:19,904 --> 00:57:22,004 and I completely ruined it. 1574 00:57:22,039 --> 00:57:23,372 You didn't ruin it. Emma. 1575 00:57:25,042 --> 00:57:26,041 I should really go. 1576 00:57:26,076 --> 00:57:27,042 Are you sure? 1577 00:57:27,077 --> 00:57:28,143 Yeah. 1578 00:57:28,179 --> 00:57:29,578 It's for the best anyways. 1579 00:57:29,647 --> 00:57:31,346 I've gotta finish packing for my flight in the morning. 1580 00:57:33,984 --> 00:57:35,217 I'll grab your coat. 1581 00:57:39,824 --> 00:57:42,691 [drew] yeah, definitely no christmas lights. 1582 00:57:42,726 --> 00:57:44,493 There are so many memories here, huh? 1583 00:57:46,030 --> 00:57:47,930 Oh, yeah. 1584 00:57:47,998 --> 00:57:49,431 All those years on the ski team. 1585 00:57:50,334 --> 00:57:51,567 The bonfires... 1586 00:57:51,602 --> 00:57:52,534 Mm. 1587 00:57:52,570 --> 00:57:53,936 ...The starry nights. 1588 00:57:55,272 --> 00:57:57,339 There's something about this little mountain town. 1589 00:57:58,576 --> 00:58:00,576 There's a reason why people say there's no place like home. 1590 00:58:00,611 --> 00:58:02,044 Mm-hmm. 1591 00:58:02,079 --> 00:58:03,345 You're happy in the city, though? 1592 00:58:03,380 --> 00:58:05,414 Oh, yeah. Yeah. Yeah! 1593 00:58:05,449 --> 00:58:07,015 It's busy, it's fun... 1594 00:58:07,051 --> 00:58:08,417 Mm-hmm. 1595 00:58:08,452 --> 00:58:10,085 Yeah. 1596 00:58:10,120 --> 00:58:11,887 You never thought about leaving, huh? 1597 00:58:11,922 --> 00:58:13,789 Oh, not really. 1598 00:58:13,858 --> 00:58:15,591 I mean, my family's here. 1599 00:58:15,626 --> 00:58:16,959 I've got a good job, you know? 1600 00:58:17,027 --> 00:58:18,393 Life is good. 1601 00:58:19,964 --> 00:58:21,630 Only thing I'm missing is... 1602 00:58:24,401 --> 00:58:26,068 -[chuckles] -what? 1603 00:58:26,103 --> 00:58:27,436 You know, it doesn't matter. 1604 00:58:27,471 --> 00:58:28,971 You... 1605 00:58:29,039 --> 00:58:31,907 You made it clear in school that you weren't interested, so. 1606 00:58:34,945 --> 00:58:36,311 Pardon me? What are you-- 1607 00:58:36,380 --> 00:58:37,446 what are you talking about? 1608 00:58:37,481 --> 00:58:39,748 Come on, you know I had a crush on you. 1609 00:58:39,783 --> 00:58:40,983 Yeah, you did not. 1610 00:58:41,051 --> 00:58:42,084 -Come on! -I did! 1611 00:58:42,119 --> 00:58:43,452 Yes, I did. 1612 00:58:43,487 --> 00:58:44,887 [laughs] 1613 00:58:49,293 --> 00:58:50,759 why didn't you say anything? 1614 00:58:50,794 --> 00:58:52,127 Well, for a long time, 1615 00:58:52,162 --> 00:58:53,595 I was... 1616 00:58:53,631 --> 00:58:55,230 I was afraid of, 1617 00:58:55,266 --> 00:58:56,598 you know, ruining our friendship... 1618 00:58:56,634 --> 00:58:57,466 And then... 1619 00:58:57,501 --> 00:58:58,934 Then you hurt your knee... 1620 00:58:58,969 --> 00:59:02,938 And then you went to prom with basketball bobby. 1621 00:59:02,973 --> 00:59:04,072 [laughs] 1622 00:59:04,108 --> 00:59:07,409 well, his name is brian, but... 1623 00:59:08,779 --> 00:59:12,414 I mean, I only went with him because he asked. 1624 00:59:13,484 --> 00:59:14,616 I barely knew the guy. 1625 00:59:15,819 --> 00:59:17,019 I... I didn't know that. 1626 00:59:19,957 --> 00:59:21,323 Yeah, I guess we didn't really talk about our feelings 1627 00:59:21,358 --> 00:59:22,791 much then, did we? 1628 00:59:25,195 --> 00:59:26,495 No, not really. 1629 00:59:27,431 --> 00:59:29,798 Anyway, and then you... 1630 00:59:29,833 --> 00:59:30,799 Went to college, 1631 00:59:30,834 --> 00:59:32,634 and I didn't want to hold you back. 1632 00:59:32,670 --> 00:59:34,269 You know, I knew you were going to be somebody, 1633 00:59:34,305 --> 00:59:35,871 and, um... 1634 00:59:37,675 --> 00:59:39,207 I... 1635 00:59:39,276 --> 00:59:41,677 I didn't know if you felt the same way. 1636 00:59:49,119 --> 00:59:50,452 We should probably... 1637 00:59:51,989 --> 00:59:53,155 ...Get to the lights. 1638 00:59:53,190 --> 00:59:54,122 I'm sure your guests are getting restless. 1639 00:59:54,158 --> 00:59:55,524 Yeah. 1640 01:00:01,899 --> 01:00:02,831 Is it working? 1641 01:00:02,866 --> 01:00:05,367 No. 1642 01:00:05,402 --> 01:00:07,903 Try jiggling the cord. 1643 01:00:10,074 --> 01:00:11,573 The... 1644 01:00:12,409 --> 01:00:16,411 [♪♪♪] 1645 01:00:16,480 --> 01:00:17,646 [drew] now? 1646 01:00:18,716 --> 01:00:19,881 Yeah! 1647 01:00:19,917 --> 01:00:20,983 Yeah! Come look! 1648 01:00:22,319 --> 01:00:23,585 What? It worked? 1649 01:00:27,091 --> 01:00:28,724 Oh, yeah! 1650 01:00:32,229 --> 01:00:34,329 This place is so great. 1651 01:00:34,365 --> 01:00:35,697 You know, I mean, 1652 01:00:35,733 --> 01:00:37,866 it really doesn't even need that much work. 1653 01:00:37,901 --> 01:00:39,434 Hypothetically, 1654 01:00:39,503 --> 01:00:41,603 you know, what kinds of things are you thinking? 1655 01:00:41,672 --> 01:00:42,537 Okay... 1656 01:00:42,573 --> 01:00:44,206 -Well, if.. -If, yeah. 1657 01:00:44,241 --> 01:00:45,941 If I did the renovation, 1658 01:00:46,010 --> 01:00:47,209 I would open up the foyer 1659 01:00:47,244 --> 01:00:49,177 to create a proper front-desk area, 1660 01:00:49,213 --> 01:00:50,545 definitely add some skylights 1661 01:00:50,581 --> 01:00:52,714 to allow that beautiful southern light to flow in, 1662 01:00:52,750 --> 01:00:53,615 and... 1663 01:00:53,684 --> 01:00:54,716 It's seriously lacking 1664 01:00:54,752 --> 01:00:55,617 some sort of outdoor hot tub area... 1665 01:00:55,686 --> 01:00:56,518 Oh! Oh! 1666 01:00:56,553 --> 01:00:58,954 Like a stage for live music! 1667 01:00:59,023 --> 01:01:01,189 Did you just come up with that off the top of your head? 1668 01:01:02,259 --> 01:01:03,358 Yeah! 1669 01:01:03,394 --> 01:01:04,693 See, this is what I'm talking about! 1670 01:01:04,728 --> 01:01:06,928 Think of what you could do if you took the job. 1671 01:01:06,964 --> 01:01:08,130 You know, I mean, like, 1672 01:01:08,198 --> 01:01:09,731 that is if you... 1673 01:01:09,767 --> 01:01:11,767 Like, if you wanted to be here. 1674 01:01:14,538 --> 01:01:18,240 [♪♪♪] 1675 01:01:18,275 --> 01:01:20,075 wow! 1676 01:01:20,110 --> 01:01:21,710 You really lit up the place! 1677 01:01:22,613 --> 01:01:24,646 Gordon. Hey. You're here. 1678 01:01:24,715 --> 01:01:26,048 Yeah. 1679 01:01:28,485 --> 01:01:29,918 Thanks for coming in. 1680 01:01:31,155 --> 01:01:32,421 Okay! 1681 01:01:32,456 --> 01:01:34,089 Yeah! You two-- 1682 01:01:34,124 --> 01:01:35,090 you two, have fun. 1683 01:01:35,125 --> 01:01:36,291 I don't wanna-- 1684 01:01:36,326 --> 01:01:38,160 I don't wanna spoil your-- your evening. 1685 01:01:38,228 --> 01:01:39,394 I'm just gonna go... 1686 01:01:39,430 --> 01:01:40,762 Make snow angels. 1687 01:01:48,906 --> 01:01:50,839 [♪♪♪] 1688 01:01:50,908 --> 01:01:52,240 -aunt martha. -Aunt martha. 1689 01:01:57,014 --> 01:01:57,846 Maybe she's not home. 1690 01:01:57,915 --> 01:01:59,281 We can just leave this and go. 1691 01:01:59,316 --> 01:02:00,982 -Yeah, I think so. -Okay. 1692 01:02:03,921 --> 01:02:05,420 Aunt martha! 1693 01:02:05,456 --> 01:02:06,621 You look amazing! 1694 01:02:06,657 --> 01:02:08,256 Carolers! At last! 1695 01:02:08,292 --> 01:02:09,858 Oh, no, no, no. No, no, no. 1696 01:02:09,927 --> 01:02:11,827 It's me. It's your great niece, emma. 1697 01:02:11,862 --> 01:02:13,095 Sing, child! 1698 01:02:13,130 --> 01:02:14,262 I... No. 1699 01:02:14,298 --> 01:02:15,197 'cause we're just here for-- 1700 01:02:15,265 --> 01:02:16,998 I'm 85 years old. 1701 01:02:17,034 --> 01:02:19,134 How long do you plan on keeping me waiting? 1702 01:02:19,169 --> 01:02:20,302 What do you wanna sing? 1703 01:02:20,337 --> 01:02:21,770 Uh, I don't want-- I don't want to sing. 1704 01:02:21,805 --> 01:02:22,838 -"jingle bells"? -Drew, drew-- 1705 01:02:22,873 --> 01:02:23,805 "silent night"? 1706 01:02:23,841 --> 01:02:24,806 Sing! 1707 01:02:26,110 --> 01:02:28,710 ♪ -dashing through the snow-- ♪ -silent night 1708 01:02:28,779 --> 01:02:30,145 uh... 1709 01:02:30,180 --> 01:02:31,613 ♪ -dashing through the snow-- ♪ -silent night 1710 01:02:31,648 --> 01:02:32,948 I'm sorry. What do you want to sing? 1711 01:02:32,983 --> 01:02:34,216 [emma] nothing! You know I'm a terrible singer. 1712 01:02:34,284 --> 01:02:36,184 Why won't she just take the pudding? 1713 01:02:36,220 --> 01:02:38,220 I am freezing my tootsies off! 1714 01:02:38,288 --> 01:02:40,489 What kind of carolers are you? 1715 01:02:40,524 --> 01:02:43,058 I've waited less time at the dmv! 1716 01:02:43,127 --> 01:02:44,993 Oh, I'll be right back! I'm gonna grab something. 1717 01:02:45,028 --> 01:02:46,027 Drew! 1718 01:02:48,031 --> 01:02:48,997 [sighs] 1719 01:02:51,301 --> 01:02:52,834 oh! Here he-- 1720 01:02:52,870 --> 01:02:53,869 oh! Oh! 1721 01:02:53,904 --> 01:02:55,203 Look! 1722 01:02:56,673 --> 01:02:58,807 ♪ dashing through the snow 1723 01:02:58,842 --> 01:03:01,743 ♪ on a one-horse open sleigh... ♪ 1724 01:03:01,812 --> 01:03:04,513 ♪ o'er the fields we go 1725 01:03:04,548 --> 01:03:06,181 ♪ laughing all the way-- 1726 01:03:06,216 --> 01:03:07,182 ♪ ha, ha, ha! 1727 01:03:07,217 --> 01:03:09,518 ♪ bells on bobtails ring 1728 01:03:09,553 --> 01:03:12,020 ♪ making spirits bright 1729 01:03:12,055 --> 01:03:14,856 ♪ what fun it is to ride and sing ♪ 1730 01:03:14,892 --> 01:03:16,758 ♪ a sleighing song tonight 1731 01:03:16,827 --> 01:03:19,227 ♪ oh! Jingle bells jingle-- ♪ 1732 01:03:20,831 --> 01:03:22,164 is that's the best you can do? 1733 01:03:22,199 --> 01:03:23,865 Some carolers! 1734 01:03:26,336 --> 01:03:27,235 Merry christmas! 1735 01:03:27,271 --> 01:03:28,336 [slam!] 1736 01:03:37,681 --> 01:03:38,880 I was horrible, you were great-- 1737 01:03:38,916 --> 01:03:39,748 as usual. 1738 01:03:39,783 --> 01:03:41,049 I was inspired by somebody. 1739 01:03:41,084 --> 01:03:42,217 You know, aunt martha. 1740 01:03:45,255 --> 01:03:46,588 Thank you. 1741 01:03:47,724 --> 01:03:49,858 So I had a really good time today. 1742 01:03:51,094 --> 01:03:52,427 Yeah, I did, too, 1743 01:03:52,462 --> 01:03:54,596 until a cake literally fell into your friend's lap. 1744 01:03:56,099 --> 01:03:57,232 It was kind of funny. 1745 01:03:57,267 --> 01:03:59,201 But I will deny that under oath. 1746 01:03:59,236 --> 01:04:00,135 [laughs] 1747 01:04:02,272 --> 01:04:03,305 think about tomorrow. 1748 01:04:04,741 --> 01:04:05,807 We meet at the airport in the morning. 1749 01:04:05,876 --> 01:04:06,942 I'll text you the details. 1750 01:04:06,977 --> 01:04:08,443 Okay? 1751 01:04:08,478 --> 01:04:09,878 Okay. 1752 01:04:12,249 --> 01:04:14,282 I mean, it kind of would be a waste, wouldn't it? 1753 01:04:17,621 --> 01:04:21,056 [♪♪♪] 1754 01:04:26,630 --> 01:04:28,563 remember that time 1755 01:04:28,599 --> 01:04:30,498 when you had to drive the zamboni 1756 01:04:30,567 --> 01:04:32,100 after hockey practice? 1757 01:04:32,135 --> 01:04:33,268 [drew] oh, my gosh. 1758 01:04:33,303 --> 01:04:35,670 I had no idea how to operate that thing. 1759 01:04:36,807 --> 01:04:38,273 [emma] I mean, you can drive a truck. 1760 01:04:38,308 --> 01:04:39,808 How did it go with aunt martha? 1761 01:04:39,843 --> 01:04:42,644 Um, better than expected. 1762 01:04:42,679 --> 01:04:45,447 Uh... Don't make me do that again, mom. 1763 01:04:45,482 --> 01:04:46,648 [mom] even though she doesn't say it, 1764 01:04:46,683 --> 01:04:48,316 I know she appreciates it. 1765 01:04:49,519 --> 01:04:50,986 But does she? 1766 01:05:01,164 --> 01:05:01,997 Drew... 1767 01:05:02,032 --> 01:05:03,198 It sounds like deena and john 1768 01:05:03,267 --> 01:05:04,799 might be in for the next cooking class. 1769 01:05:04,835 --> 01:05:06,334 Oh, that's great. 1770 01:05:06,370 --> 01:05:08,503 Though you still seem to be the only one who wants vegan. 1771 01:05:08,538 --> 01:05:09,704 Ah... 1772 01:05:09,773 --> 01:05:10,839 Well, you know what I always say... 1773 01:05:10,874 --> 01:05:12,340 Tofurkey is underrated. 1774 01:05:12,376 --> 01:05:13,675 You never say that. 1775 01:05:16,980 --> 01:05:17,879 I'm gonna grab another drink. 1776 01:05:17,948 --> 01:05:19,014 Do you want a hot cider? 1777 01:05:19,049 --> 01:05:20,715 Um, sure. 1778 01:05:20,784 --> 01:05:22,183 Thank you. Yeah. 1779 01:05:24,187 --> 01:05:25,053 Tofurkey, huh? 1780 01:05:26,123 --> 01:05:27,355 Wow. 1781 01:05:28,625 --> 01:05:29,691 I'm just making conversation. 1782 01:05:29,726 --> 01:05:31,126 Oh, and you don't like cider. 1783 01:05:31,161 --> 01:05:32,894 I thought you guys were just friends? 1784 01:05:32,963 --> 01:05:34,029 We are. 1785 01:05:34,064 --> 01:05:35,497 Well, then why try to change yourself? 1786 01:05:35,532 --> 01:05:37,232 I'm not trying to change myself. 1787 01:05:37,301 --> 01:05:38,500 I'm trying-- 1788 01:05:38,535 --> 01:05:40,635 it's called trying something new. 1789 01:05:40,671 --> 01:05:41,836 Sarah wants to do a cooking school at the lodge, 1790 01:05:41,872 --> 01:05:43,338 and I'm trying to support her, 1791 01:05:43,373 --> 01:05:44,372 because, apparently, 1792 01:05:44,408 --> 01:05:45,373 vegan's a tough sell around here, 1793 01:05:45,409 --> 01:05:47,075 so just doing some test classes. 1794 01:05:47,144 --> 01:05:48,910 What about joanna? 1795 01:05:48,979 --> 01:05:49,844 Remember? 1796 01:05:49,880 --> 01:05:51,012 She really liked mountain men, 1797 01:05:51,048 --> 01:05:52,580 so you grew this big, scraggly beard? 1798 01:05:52,649 --> 01:05:53,682 So what? 1799 01:05:53,717 --> 01:05:54,816 I manscaped. 1800 01:05:54,851 --> 01:05:55,884 Uh-huh. And then there was heather. 1801 01:05:55,919 --> 01:05:58,186 She really wanted you to get an suv. 1802 01:05:58,221 --> 01:05:59,421 Yeah, but I-- 1803 01:05:59,489 --> 01:06:00,555 well, that's because I like the heated seats 1804 01:06:00,590 --> 01:06:01,589 and the sport mode. 1805 01:06:01,658 --> 01:06:02,824 Then there was the guitar, the tie-- 1806 01:06:02,859 --> 01:06:04,326 and what, now you're vegan? 1807 01:06:04,361 --> 01:06:06,695 Okay, okay... 1808 01:06:06,730 --> 01:06:07,996 The way I see it, 1809 01:06:08,031 --> 01:06:09,564 relationships are about give and take, right? 1810 01:06:09,599 --> 01:06:11,066 They're about trying something new 1811 01:06:11,101 --> 01:06:13,768 that maybe you wouldn't have tried otherwise. 1812 01:06:13,837 --> 01:06:15,070 Really? Because I think 1813 01:06:15,105 --> 01:06:15,770 you're just trying to get somebody's attention. 1814 01:06:15,839 --> 01:06:17,405 Yeah, maybe I am. 1815 01:06:20,844 --> 01:06:22,010 I... You know what, 1816 01:06:22,045 --> 01:06:23,845 I joined the ski club because I liked you. 1817 01:06:23,880 --> 01:06:25,613 It was still the best decision I ever made, 1818 01:06:25,682 --> 01:06:26,915 because I got to know the roberts family, 1819 01:06:26,950 --> 01:06:28,550 and I found my purpose in the lodge, 1820 01:06:28,585 --> 01:06:30,418 and I'm still mostly me. 1821 01:06:31,855 --> 01:06:32,854 Whereas, you, emma, 1822 01:06:32,889 --> 01:06:34,556 you have changed so much. 1823 01:06:34,591 --> 01:06:35,457 It's like you're trying to be 1824 01:06:35,525 --> 01:06:36,558 this... 1825 01:06:36,593 --> 01:06:38,226 This fancy version of yourself 1826 01:06:38,261 --> 01:06:40,729 that likes plain cocoa. 1827 01:06:40,764 --> 01:06:41,730 I know you don't like plan cocoa! 1828 01:06:41,765 --> 01:06:43,198 I know you like colossal cocoa. 1829 01:06:43,233 --> 01:06:44,065 So... 1830 01:06:44,101 --> 01:06:45,767 So what are you trying to prove? 1831 01:06:46,603 --> 01:06:47,769 Who are you doing that for? 1832 01:06:48,939 --> 01:06:50,271 Because I know it's not for you. 1833 01:06:51,541 --> 01:06:52,574 I don't get it. 1834 01:06:52,609 --> 01:06:53,908 I thought we had a moment earlier. 1835 01:06:57,781 --> 01:07:00,215 I'm sorry, I'm tired of waiting for you to see me. 1836 01:07:06,656 --> 01:07:08,123 Wait! Drew, come on... 1837 01:07:18,235 --> 01:07:22,103 [♪♪♪] 1838 01:07:25,142 --> 01:07:26,374 [knocking] 1839 01:07:26,410 --> 01:07:27,709 hey. 1840 01:07:27,744 --> 01:07:28,877 Party's winding down. 1841 01:07:28,912 --> 01:07:32,747 I think I'm just going to hang out up here. 1842 01:07:32,783 --> 01:07:34,616 I'll make less of a mess that way. 1843 01:07:37,454 --> 01:07:40,121 Everything's falling apart, dad. 1844 01:07:40,157 --> 01:07:41,322 Oh, come on, 1845 01:07:41,391 --> 01:07:43,391 the gingerbread houses look great. 1846 01:07:46,797 --> 01:07:48,229 Dad, drew was right. 1847 01:07:50,801 --> 01:07:52,434 I feel like I'm just-- 1848 01:07:52,469 --> 01:07:54,836 I'm placing these crazy expectations 1849 01:07:54,905 --> 01:07:57,405 on everything and everyone. 1850 01:07:59,176 --> 01:08:01,743 It's like if nothing fits into my perfect blueprint, 1851 01:08:01,778 --> 01:08:03,278 if anything goes outside the line, 1852 01:08:03,313 --> 01:08:04,813 then... 1853 01:08:06,650 --> 01:08:07,916 ...Nothing works out. 1854 01:08:08,952 --> 01:08:11,319 In a lot of ways, life is a blueprint... 1855 01:08:13,156 --> 01:08:14,589 You've got to have plans, 1856 01:08:14,624 --> 01:08:16,257 know where you're going... 1857 01:08:17,694 --> 01:08:21,463 ...But one thing I've learned being a contractor-- 1858 01:08:21,498 --> 01:08:22,630 you've got to be ready 1859 01:08:22,666 --> 01:08:23,965 for anything that comes your way. 1860 01:08:24,000 --> 01:08:26,801 Life is a series of adjustments. 1861 01:08:28,205 --> 01:08:30,138 What matters most... 1862 01:08:30,173 --> 01:08:32,507 Is building the best house you can 1863 01:08:32,542 --> 01:08:34,042 with what you've got. 1864 01:08:34,111 --> 01:08:37,612 But I just wanted to come home and tell you that I did it. 1865 01:08:37,647 --> 01:08:39,814 You know, that... 1866 01:08:39,850 --> 01:08:41,716 That I was a success. 1867 01:08:41,785 --> 01:08:43,985 That I could do it on my own. 1868 01:08:44,020 --> 01:08:45,854 But... 1869 01:08:47,224 --> 01:08:49,157 I didn't get the miami project, dad. 1870 01:08:49,192 --> 01:08:50,658 I messed up the model. 1871 01:08:50,694 --> 01:08:52,060 I completely blew it. 1872 01:08:52,129 --> 01:08:53,895 I let you down. 1873 01:08:55,532 --> 01:08:56,698 I'm so sorry. 1874 01:08:56,733 --> 01:08:58,032 What are you talking about? 1875 01:09:00,203 --> 01:09:03,138 You could never let me down, peanut. 1876 01:09:06,042 --> 01:09:09,978 I always knew you would be a great architect 1877 01:09:10,013 --> 01:09:12,847 because you're smarter than your old man... 1878 01:09:12,883 --> 01:09:14,716 And you've got the talent. 1879 01:09:15,886 --> 01:09:18,720 But don't do it for me. 1880 01:09:20,724 --> 01:09:22,924 The most important thing is that you're happy. 1881 01:09:28,398 --> 01:09:29,531 Do you remember 1882 01:09:29,566 --> 01:09:31,366 when you lost that downhill championship 1883 01:09:31,401 --> 01:09:32,367 when you were 14? 1884 01:09:32,402 --> 01:09:33,768 Yeah. 1885 01:09:33,837 --> 01:09:35,370 That's the day I blew out my knee. 1886 01:09:35,405 --> 01:09:37,071 I was not happy. 1887 01:09:38,074 --> 01:09:39,607 No. 1888 01:09:39,676 --> 01:09:41,409 But do you remember what you did after? 1889 01:09:42,946 --> 01:09:44,379 Yeah, I did those knee exercises. 1890 01:09:44,414 --> 01:09:46,748 Every. Day. 1891 01:09:46,783 --> 01:09:49,184 For a whole year. 1892 01:09:52,088 --> 01:09:54,022 And drew was the one pushing you. 1893 01:09:57,627 --> 01:09:58,760 Yeah, he was. 1894 01:10:00,263 --> 01:10:02,297 And then you came back 1895 01:10:02,365 --> 01:10:05,366 and won that championship the very next year. 1896 01:10:06,603 --> 01:10:07,769 That was a good day. 1897 01:10:07,804 --> 01:10:09,470 -That was a good day. -It was a good day. 1898 01:10:09,539 --> 01:10:10,905 But, you know... 1899 01:10:10,941 --> 01:10:15,410 The best part wasn't seeing you up on that podium... 1900 01:10:15,445 --> 01:10:17,912 It was watching you race. 1901 01:10:19,082 --> 01:10:22,116 After all that hard work you put in, 1902 01:10:22,152 --> 01:10:24,786 you were out there just doing it for you. 1903 01:10:26,456 --> 01:10:27,755 And those are the moments 1904 01:10:27,791 --> 01:10:30,058 that make being a parent so special. 1905 01:10:32,429 --> 01:10:34,963 Maybe it's time for you to start following your heart. 1906 01:10:36,566 --> 01:10:37,832 With everything. 1907 01:10:38,768 --> 01:10:41,069 And do it for you. 1908 01:10:42,639 --> 01:10:44,305 'cause you deserve it. 1909 01:10:46,276 --> 01:10:47,809 Thanks, dad. 1910 01:10:55,151 --> 01:10:56,417 Hi, santa. 1911 01:10:56,453 --> 01:10:57,585 Shouldn't you be out there delivering presents? 1912 01:10:57,621 --> 01:10:58,987 The night is still young. 1913 01:11:00,156 --> 01:11:01,256 Yeah. 1914 01:11:01,291 --> 01:11:02,490 Did you find what you were looking for? 1915 01:11:04,327 --> 01:11:05,260 I don't know yet. 1916 01:11:06,596 --> 01:11:07,996 It might be right in front of you. 1917 01:11:11,835 --> 01:11:13,134 Thanks. 1918 01:11:14,671 --> 01:11:16,304 Well... You better get to work. 1919 01:11:22,512 --> 01:11:26,014 [♪♪♪] 1920 01:11:34,291 --> 01:11:37,625 [♪♪♪] 1921 01:11:37,661 --> 01:11:39,460 [alarm ringing] 1922 01:11:42,232 --> 01:11:43,898 [alarm ringing] 1923 01:12:07,157 --> 01:12:08,656 [drew] merry christmas! 1924 01:12:08,692 --> 01:12:10,158 We missed you. 1925 01:12:10,193 --> 01:12:13,061 Mrs. Roberts really wants you to do the renovation. 1926 01:12:14,898 --> 01:12:16,064 Drew... 1927 01:12:18,335 --> 01:12:20,735 Aunt martha... 1928 01:12:20,770 --> 01:12:22,270 My dad... 1929 01:12:25,175 --> 01:12:26,607 It was all just a dream. 1930 01:12:31,681 --> 01:12:33,081 Taxi! 1931 01:12:39,723 --> 01:12:40,855 Hi. 1932 01:12:40,890 --> 01:12:42,423 Hi! 1933 01:12:44,227 --> 01:12:45,226 You again. 1934 01:12:45,261 --> 01:12:46,928 Hey, have you ever had a dream 1935 01:12:46,963 --> 01:12:49,263 that felt so real, 1936 01:12:49,299 --> 01:12:50,631 it was like it actually happened? 1937 01:12:50,700 --> 01:12:51,766 Yeah. 1938 01:12:51,801 --> 01:12:53,034 I had a dream last night 1939 01:12:53,069 --> 01:12:55,069 that my first passenger gave me a giant tip 1940 01:12:55,105 --> 01:12:56,204 'cause it's christmas. 1941 01:12:57,374 --> 01:12:58,406 [chuckles] 1942 01:13:07,050 --> 01:13:08,716 okay. Here you go. 1943 01:13:08,752 --> 01:13:10,051 What? 1944 01:13:11,554 --> 01:13:12,420 Thanks for the tip! 1945 01:13:12,455 --> 01:13:13,554 Merry christmas. 1946 01:13:13,590 --> 01:13:14,989 Merry christmas! 1947 01:13:25,402 --> 01:13:26,501 U came! 1948 01:13:27,670 --> 01:13:28,770 Max... 1949 01:13:28,805 --> 01:13:29,771 I'm so glad you made it. 1950 01:13:29,806 --> 01:13:30,838 Um... 1951 01:13:30,907 --> 01:13:32,306 I'm not actually going on the ski trip. 1952 01:13:32,342 --> 01:13:34,575 I'm going home. 1953 01:13:34,611 --> 01:13:35,810 I'm sorry. 1954 01:13:37,414 --> 01:13:38,980 But thank you so much for the generous offer. 1955 01:13:40,083 --> 01:13:41,349 Of course. Of course. 1956 01:13:42,752 --> 01:13:44,352 We should go out in the new year, though. 1957 01:13:45,622 --> 01:13:47,321 Max, I don't think I'm the girl for you. 1958 01:13:48,525 --> 01:13:50,425 If I'm being totally honest with myself 1959 01:13:50,460 --> 01:13:52,994 about where my life is headed 1960 01:13:53,029 --> 01:13:54,695 and what I actually want... 1961 01:13:55,832 --> 01:13:58,866 ...It turns out I prefer dysfunctional family gatherings 1962 01:13:58,935 --> 01:14:01,502 to perfect holiday parties. 1963 01:14:02,806 --> 01:14:03,704 I get it. 1964 01:14:05,842 --> 01:14:06,774 Well, I hope you have 1965 01:14:06,810 --> 01:14:08,342 a wonderful time with your family. 1966 01:14:09,712 --> 01:14:10,878 I'm actually kind of envious. 1967 01:14:13,016 --> 01:14:14,282 Thank you. 1968 01:14:14,317 --> 01:14:15,817 Have a great time with your friends, 1969 01:14:15,852 --> 01:14:16,851 and... 1970 01:14:16,886 --> 01:14:18,019 Merry christmas! 1971 01:14:19,189 --> 01:14:20,688 Merry christmas, emma. 1972 01:14:24,027 --> 01:14:24,992 [humming] 1973 01:14:25,028 --> 01:14:26,861 I made it! 1974 01:14:29,699 --> 01:14:30,965 Please tell me I'm not too late. 1975 01:14:31,000 --> 01:14:32,033 10 minutes to spare. 1976 01:14:33,136 --> 01:14:34,302 Oh! Okay. 1977 01:14:34,337 --> 01:14:35,503 Thank you. 1978 01:14:37,140 --> 01:14:40,041 [♪♪♪] 1979 01:14:51,321 --> 01:14:53,521 merry christmas, mrs. Roberts. 1980 01:14:53,556 --> 01:14:55,890 It's emma peterson. 1981 01:14:55,925 --> 01:14:57,191 Hi. 1982 01:14:57,227 --> 01:14:58,826 I'm just heading home, 1983 01:14:58,862 --> 01:15:01,162 but I was wondering if you had a second to chat. 1984 01:15:03,900 --> 01:15:06,567 [♪♪♪] 1985 01:15:06,603 --> 01:15:08,035 merry christmas, dad! 1986 01:15:08,071 --> 01:15:09,937 Hey! 1987 01:15:10,006 --> 01:15:11,906 Oh, peanut! 1988 01:15:11,941 --> 01:15:14,342 I cannot tell you how happy I am to see you! 1989 01:15:14,377 --> 01:15:15,877 [emma] I'm so happy to be home. 1990 01:15:17,914 --> 01:15:18,913 How's mom? 1991 01:15:18,948 --> 01:15:20,348 Oh, you know your mother. 1992 01:15:20,383 --> 01:15:22,049 She's busy cooking up a storm. 1993 01:15:22,085 --> 01:15:23,084 Come on, let's go! 1994 01:15:25,255 --> 01:15:26,554 I can't believe, after all of that, 1995 01:15:26,589 --> 01:15:28,422 your flight ended up being delayed. 1996 01:15:29,425 --> 01:15:30,291 [emma] so I got some news. 1997 01:15:30,360 --> 01:15:32,393 Huh? 1998 01:15:32,428 --> 01:15:34,896 Shirley roberts officially offered me 1999 01:15:34,931 --> 01:15:37,064 the ski lodge renovation this morning. 2000 01:15:37,100 --> 01:15:38,299 Funny you mention that, 2001 01:15:38,368 --> 01:15:40,768 because she offered me the contractor position. 2002 01:15:42,071 --> 01:15:43,704 Yeah, I know. 2003 01:15:43,740 --> 01:15:45,439 Because I wanted to work with you. 2004 01:15:47,277 --> 01:15:48,142 You're the best contractor I know. 2005 01:15:48,211 --> 01:15:50,111 Wait-- you took it? 2006 01:15:52,248 --> 01:15:53,714 What about the miami project? 2007 01:15:53,750 --> 01:15:57,919 My firm actually chose my golf clubhouse model. 2008 01:15:57,954 --> 01:15:59,253 That's amazing! 2009 01:15:59,289 --> 01:16:00,154 And then I resigned. 2010 01:16:01,324 --> 01:16:02,557 What? 2011 01:16:02,592 --> 01:16:04,292 Why would you do that? 2012 01:16:04,327 --> 01:16:05,593 Because, dad, 2013 01:16:05,628 --> 01:16:08,095 I want to work where I'm valued. 2014 01:16:08,131 --> 01:16:09,964 You know... 2015 01:16:09,999 --> 01:16:11,966 Making a difference-- 2016 01:16:12,001 --> 01:16:15,236 creating something from scratch and seeing it through. 2017 01:16:16,306 --> 01:16:17,338 Then I found out 2018 01:16:17,407 --> 01:16:18,406 I was going to be stuck in the office 2019 01:16:18,441 --> 01:16:19,473 making models 2020 01:16:19,509 --> 01:16:20,608 while the senior architects 2021 01:16:20,643 --> 01:16:21,976 got all the opportunities on the ground. 2022 01:16:22,979 --> 01:16:24,245 I get it. 2023 01:16:24,280 --> 01:16:25,646 From blueprints... 2024 01:16:25,682 --> 01:16:27,848 To boots on the ground, 2025 01:16:27,917 --> 01:16:28,983 as we used to say. 2026 01:16:29,018 --> 01:16:30,484 Yup! 2027 01:16:32,989 --> 01:16:35,957 Hey, you remember when we also used to talk about 2028 01:16:35,992 --> 01:16:37,592 running our own business together? 2029 01:16:37,627 --> 01:16:39,460 All your contracting... 2030 01:16:39,495 --> 01:16:41,662 ...And architectural needs. 2031 01:16:44,701 --> 01:16:46,467 So... 2032 01:16:46,502 --> 01:16:47,802 How do you feel about teaming up? 2033 01:16:48,871 --> 01:16:50,705 On the ski lodge? Absolutely. 2034 01:16:50,773 --> 01:16:52,807 No. I mean permanently. 2035 01:16:52,842 --> 01:16:54,008 [chuckles] 2036 01:16:57,380 --> 01:16:58,479 what? 2037 01:16:58,514 --> 01:17:00,181 Are you serious? 2038 01:17:00,216 --> 01:17:01,482 Well... 2039 01:17:01,517 --> 01:17:03,651 I can think of nothing more satisfying 2040 01:17:03,686 --> 01:17:06,787 than you bringing me coffee every morning in our new office. 2041 01:17:06,823 --> 01:17:08,189 [laughing] 2042 01:17:08,224 --> 01:17:10,358 actually, I think it would be the other way around. 2043 01:17:10,393 --> 01:17:12,526 Well, I don't know. 2044 01:17:13,563 --> 01:17:15,963 Peanut, I love this idea. 2045 01:17:15,999 --> 01:17:17,832 Yeah. 2046 01:17:17,867 --> 01:17:19,200 Well... 2047 01:17:19,235 --> 01:17:21,202 Sometimes, things happen the way they're supposed to. 2048 01:17:21,237 --> 01:17:24,205 Hey, does drew know about this plan of yours yet? 2049 01:17:25,508 --> 01:17:26,874 He doesn't even know I'm home. 2050 01:17:28,378 --> 01:17:29,577 I think you should tell him-- 2051 01:17:29,646 --> 01:17:31,012 and probably in person. 2052 01:17:31,047 --> 01:17:32,213 I know where he is. 2053 01:17:33,316 --> 01:17:34,682 Really? 2054 01:17:34,717 --> 01:17:35,716 Yeah, they're apparently having 2055 01:17:35,752 --> 01:17:37,351 electrical issues down at the lodge. 2056 01:17:37,387 --> 01:17:39,220 I could drop you off there? 2057 01:17:41,491 --> 01:17:43,190 Um, yeah. Okay. 2058 01:17:43,226 --> 01:17:44,225 If you don't mind? 2059 01:17:44,260 --> 01:17:45,893 Oh, no. Not at all. 2060 01:17:48,364 --> 01:17:49,730 You know, 2061 01:17:49,766 --> 01:17:52,566 I always thought you and drew would make a good match. 2062 01:17:57,740 --> 01:17:59,073 [drew] nothing yet. Over. 2063 01:18:02,345 --> 01:18:03,944 Okay. Was that it? Over. 2064 01:18:05,248 --> 01:18:07,081 Nope. Keep trying. Over. 2065 01:18:14,957 --> 01:18:16,190 Hey! You're here! 2066 01:18:17,727 --> 01:18:19,060 Hey, tell mom I'll be home soon! 2067 01:18:19,095 --> 01:18:19,960 All right. Will do. 2068 01:18:26,803 --> 01:18:28,402 The christmas lights are out. 2069 01:18:28,438 --> 01:18:32,073 It's a breaker issue, we think-- 2070 01:18:32,108 --> 01:18:33,607 we hope. 2071 01:18:33,643 --> 01:18:35,376 Yeah. We can't have that on christmas. 2072 01:18:35,411 --> 01:18:37,278 My thoughts exactly. 2073 01:18:37,313 --> 01:18:38,746 I'm coordinating with gordon. 2074 01:18:40,383 --> 01:18:42,717 Did you try jiggling the cord? 2075 01:18:43,820 --> 01:18:45,086 Hmm. 2076 01:18:45,121 --> 01:18:47,288 Not super technical, but we can give it a shot. 2077 01:18:49,225 --> 01:18:50,825 Gordon, jiggle the cord. 2078 01:18:50,893 --> 01:18:52,126 Over. 2079 01:18:53,296 --> 01:18:55,396 Okay. Jiggling. Over. 2080 01:19:01,604 --> 01:19:03,904 [♪♪♪] 2081 01:19:03,940 --> 01:19:04,972 it worked! 2082 01:19:05,007 --> 01:19:06,273 How did you know that would work? 2083 01:19:06,309 --> 01:19:08,075 You're my good-luck charm. 2084 01:19:08,111 --> 01:19:09,410 Uh, what about me? 2085 01:19:09,445 --> 01:19:10,444 Over. 2086 01:19:10,480 --> 01:19:11,645 I'm turning this off. 2087 01:19:16,252 --> 01:19:17,284 This feels familiar... 2088 01:19:19,989 --> 01:19:21,856 Drew, you know how you always call me "perfect peterson"? 2089 01:19:23,626 --> 01:19:25,092 Yeah. You know I'm just teasing. 2090 01:19:25,128 --> 01:19:26,127 No. I know. 2091 01:19:26,162 --> 01:19:27,628 But you're right. 2092 01:19:27,663 --> 01:19:29,663 I'm a perfectionist. 2093 01:19:30,767 --> 01:19:32,166 I plan everything-- 2094 01:19:32,201 --> 01:19:33,467 from my job, 2095 01:19:33,503 --> 01:19:36,137 to the way a yule log should taste, 2096 01:19:36,172 --> 01:19:37,505 to... 2097 01:19:37,540 --> 01:19:39,373 What I think a perfect guy should look like. 2098 01:19:41,010 --> 01:19:42,309 You know, in the last 48 hours, 2099 01:19:42,345 --> 01:19:43,878 I thought I met that guy. 2100 01:19:44,847 --> 01:19:49,016 And we spent an almost perfect day together. 2101 01:19:50,820 --> 01:19:51,719 I'm so happy for you. 2102 01:19:51,788 --> 01:19:53,387 No, but I realized 2103 01:19:53,456 --> 01:19:54,622 that I want someone 2104 01:19:54,657 --> 01:19:56,891 who pushes me outside of my comfort zone, 2105 01:19:56,959 --> 01:19:59,660 who... Who makes life... 2106 01:19:59,695 --> 01:20:01,295 Unpredictable... 2107 01:20:01,330 --> 01:20:02,863 And... 2108 01:20:02,899 --> 01:20:04,799 And fun. 2109 01:20:04,834 --> 01:20:06,233 What are you saying? 2110 01:20:08,137 --> 01:20:09,804 I have feelings for you, drew. 2111 01:20:09,839 --> 01:20:12,006 I've always had feelings for you. 2112 01:20:14,911 --> 01:20:16,043 You had a crush on me? 2113 01:20:18,080 --> 01:20:19,513 Yeah! 2114 01:20:19,549 --> 01:20:20,848 I mean... 2115 01:20:20,883 --> 01:20:22,316 Then why didn't you say anything? 2116 01:20:25,154 --> 01:20:26,020 I don't know-- 2117 01:20:26,055 --> 01:20:27,087 because I went away to college, 2118 01:20:27,156 --> 01:20:28,189 and the I had... 2119 01:20:28,224 --> 01:20:29,423 This thing inside of me 2120 01:20:29,492 --> 01:20:32,660 that thought I had to be a certain way, and... 2121 01:20:32,695 --> 01:20:33,594 I don't know. 2122 01:20:33,663 --> 01:20:34,895 I didn't... 2123 01:20:35,998 --> 01:20:37,498 I didn't know if you felt the same way. 2124 01:20:40,670 --> 01:20:42,002 Emma... 2125 01:20:43,873 --> 01:20:47,608 Last night, I realized how much I miss you, 2126 01:20:47,677 --> 01:20:49,243 and it's not just because 2127 01:20:49,278 --> 01:20:50,544 I desperately needed 2128 01:20:50,580 --> 01:20:52,012 your expertise with the gingerbread... 2129 01:20:53,082 --> 01:20:54,682 ...Or that they made me bring pudding 2130 01:20:54,717 --> 01:20:55,916 to your aunt martha's alone, 2131 01:20:55,952 --> 01:20:59,019 which I don't think I'll ever recover from. 2132 01:21:02,892 --> 01:21:04,258 Thinking back on all those christmases... 2133 01:21:05,962 --> 01:21:07,294 ...Your parents, together... 2134 01:21:09,365 --> 01:21:10,764 ...I salted the driveway... 2135 01:21:11,734 --> 01:21:12,766 ...I put the lights up, 2136 01:21:12,802 --> 01:21:14,134 I got the firewood... 2137 01:21:15,771 --> 01:21:18,205 I did all that gladly 2138 01:21:18,241 --> 01:21:19,440 because it meant... 2139 01:21:20,610 --> 01:21:22,309 ...I got to be with you. 2140 01:21:23,212 --> 01:21:25,279 So you had a crush on me, too, huh? 2141 01:21:25,314 --> 01:21:26,480 [chuckles] 2142 01:21:28,484 --> 01:21:29,917 isn't that obvious? 2143 01:21:33,322 --> 01:21:37,091 Drew, no matter where I go, you always feel like home. 2144 01:21:40,429 --> 01:21:43,464 [♪♪♪] 2145 01:21:51,741 --> 01:21:56,010 [♪♪♪] 2146 01:22:00,316 --> 01:22:01,282 that was weird. 2147 01:22:01,317 --> 01:22:03,350 Yeah, weird. 2148 01:22:03,419 --> 01:22:04,451 Wait, when you said "weird", 2149 01:22:04,487 --> 01:22:05,786 did you mean, like, bad-weird, or-- 2150 01:22:05,821 --> 01:22:07,021 no, really good-weird. 2151 01:22:10,593 --> 01:22:14,995 [♪♪♪] 2152 01:22:16,766 --> 01:22:18,499 oh! Um... 2153 01:22:18,534 --> 01:22:19,533 I talked to mrs. Roberts. 2154 01:22:20,636 --> 01:22:21,802 I'm gonna do it. 2155 01:22:21,837 --> 01:22:23,637 I'm gonna take the project in vermont, 2156 01:22:23,673 --> 01:22:24,972 I'm gonna team up with my dad. 2157 01:22:25,007 --> 01:22:25,839 Yes! 2158 01:22:25,875 --> 01:22:26,941 That is amazing! 2159 01:22:26,976 --> 01:22:28,442 Yes! I'm so happy for me! 2160 01:22:28,477 --> 01:22:29,476 For you. 2161 01:22:29,512 --> 01:22:31,111 I'm happy for-- 2162 01:22:31,147 --> 01:22:32,446 I'm happy for you, perfect peterson. 2163 01:22:33,683 --> 01:22:34,949 You know I'm not perfect, right? 2164 01:22:36,719 --> 01:22:38,118 You are to me. 2165 01:22:43,559 --> 01:22:44,959 Um, let's go get your stuff 2166 01:22:44,994 --> 01:22:45,859 because we're going to be late for christmas dinner. 2167 01:22:45,895 --> 01:22:47,828 [drew] oh, yeah. That's right. 2168 01:22:47,863 --> 01:22:49,897 -Oh! -[emma laughs] 2169 01:22:53,135 --> 01:22:54,902 ow! Who put that there? 2170 01:22:54,971 --> 01:22:56,904 I swear that it came out of nowhere. 2171 01:22:56,973 --> 01:23:00,174 But it was funny! Just a little bit. 2172 01:23:00,209 --> 01:23:01,475 Ow! 2173 01:23:01,510 --> 01:23:02,977 [laughing] 133553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.