Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,515 --> 00:00:18,517
[♪♪♪]
2
00:00:25,192 --> 00:00:26,191
taxi!
3
00:00:27,194 --> 00:00:28,227
Whoa...
4
00:00:28,295 --> 00:00:29,194
Whoa, whoa, whoa.
5
00:00:30,965 --> 00:00:32,731
Whoo! It's okay.
It's all good.
6
00:00:32,800 --> 00:00:34,133
Oh, wait, wait!
Taxi! Taxi!
7
00:00:34,168 --> 00:00:36,201
Oh! Sorry.
8
00:00:36,237 --> 00:00:37,536
Okay...
9
00:00:40,975 --> 00:00:42,841
[♪♪♪]
10
00:00:42,877 --> 00:00:44,176
good morning!
11
00:00:46,247 --> 00:00:47,346
I made it!
12
00:00:47,381 --> 00:00:48,480
[exhales]
13
00:00:48,516 --> 00:00:49,548
it's done.
14
00:00:49,583 --> 00:00:51,216
So this is why
you're seven hours late.
15
00:00:51,252 --> 00:00:52,317
Yeah.
16
00:00:52,353 --> 00:00:54,219
I stayed up all night
working on it
17
00:00:54,255 --> 00:00:55,521
so it would be...
18
00:00:55,556 --> 00:00:57,489
Just...
19
00:00:57,525 --> 00:00:58,891
Perfect.
20
00:00:58,926 --> 00:00:59,892
Cool!
21
00:00:59,927 --> 00:01:01,760
Wow, that's a lot of snow.
22
00:01:01,829 --> 00:01:03,028
Yeah, well,
23
00:01:03,064 --> 00:01:05,197
I thought it could use
a light chicago snowfall
24
00:01:05,232 --> 00:01:06,498
to put the clients
in the christmas mood.
25
00:01:06,534 --> 00:01:09,501
But the model is for
a golf clubhouse in miami.
26
00:01:10,838 --> 00:01:12,538
-It's a lot, isn't it?
-Yeah.
27
00:01:12,573 --> 00:01:13,705
Okay...
28
00:01:13,741 --> 00:01:15,707
Shoot, it's not coming off.
29
00:01:15,743 --> 00:01:17,709
It's too sticky.
30
00:01:17,745 --> 00:01:18,744
Why did you make it sticky?
31
00:01:18,779 --> 00:01:19,945
So it would stick!
32
00:01:20,748 --> 00:01:22,381
[timer rings]
33
00:01:22,416 --> 00:01:23,682
you have five minutes
34
00:01:23,717 --> 00:01:25,417
to get this to mr. Heaton
in time for his pitch.
35
00:01:25,453 --> 00:01:27,619
No, I have...
36
00:01:27,688 --> 00:01:28,921
35 minutes.
37
00:01:28,956 --> 00:01:30,422
I padded the time
in case there were any issues.
38
00:01:31,525 --> 00:01:32,558
[gasps]
39
00:01:32,593 --> 00:01:33,592
the washroom!
40
00:01:34,595 --> 00:01:35,561
Excuse us!
41
00:01:36,597 --> 00:01:38,030
-Hey.
-Hi!
42
00:01:38,065 --> 00:01:40,432
-Merry christmas.
-Merry christmas!
43
00:01:43,704 --> 00:01:46,271
[♪♪♪]
44
00:01:46,307 --> 00:01:47,573
when are you gonna talk to him?
45
00:01:47,608 --> 00:01:48,974
You've said hi a million times.
46
00:01:49,043 --> 00:01:50,309
Hey, focus, holly.
47
00:01:53,914 --> 00:01:55,247
[holly]
are you sure about this?
48
00:01:55,282 --> 00:01:56,915
Maybe you should just re-do it?
49
00:01:56,951 --> 00:01:58,317
What? No.
There's no time.
50
00:01:58,385 --> 00:01:59,952
You know what mr. Heaton's
like with deadlines!
51
00:02:01,489 --> 00:02:03,655
Okay. Yeah. Here goes.
52
00:02:07,561 --> 00:02:08,494
[shrieking]
53
00:02:09,597 --> 00:02:10,562
[coughs]
54
00:02:10,598 --> 00:02:12,564
[gasps]
55
00:02:12,600 --> 00:02:13,499
oh, no.
56
00:02:15,970 --> 00:02:17,302
-Oh, no, no, no, no.
-It's fine, it's fine.
57
00:02:17,338 --> 00:02:18,570
[holly] it's fine, it's fine,
it's fine.
58
00:02:18,606 --> 00:02:20,806
[emma] you know
how many hours that took me
59
00:02:20,841 --> 00:02:22,674
one bad decision
60
00:02:22,743 --> 00:02:24,109
and my whole life
takes a nose dive.
61
00:02:24,145 --> 00:02:26,812
I really thought
this was going to be the one.
62
00:02:26,847 --> 00:02:27,913
[holly] there will be others.
63
00:02:27,948 --> 00:02:30,782
Six years
I've been doing renovations.
64
00:02:30,818 --> 00:02:31,750
[mr. Heaton] emma.
65
00:02:33,521 --> 00:02:34,586
Mr. Heaton!
66
00:02:34,622 --> 00:02:35,954
It's three o'clock.
67
00:02:35,990 --> 00:02:37,156
I didn't see
your model out there.
68
00:02:37,992 --> 00:02:40,159
Yeah... About that...
69
00:02:41,262 --> 00:02:43,595
We had just, like,
sort of a small situation,
70
00:02:43,631 --> 00:02:44,796
and, um,
71
00:02:44,832 --> 00:02:46,198
the model's not ready
to show the clients.
72
00:02:47,701 --> 00:02:48,634
I hope this isn't
the equivalent
73
00:02:48,669 --> 00:02:49,868
of my dog ate my homework?
74
00:02:49,937 --> 00:02:51,203
[laughing nervously]
75
00:02:53,040 --> 00:02:54,206
um, I'm just gonna...
76
00:02:55,543 --> 00:02:56,475
I gotta...
77
00:02:56,510 --> 00:02:57,509
Bye!
78
00:02:57,545 --> 00:02:58,477
Holly, don't!
Don't go!
79
00:03:00,981 --> 00:03:02,314
I just have to fix
a couple things.
80
00:03:02,349 --> 00:03:04,016
Could I get it to you
first thing in the morning?
81
00:03:04,051 --> 00:03:06,318
Oh, no. That's a no-go.
82
00:03:06,353 --> 00:03:08,020
We're having dinner
with the clients to work on it.
83
00:03:08,055 --> 00:03:08,987
Tomorrow's christmas eve.
84
00:03:09,023 --> 00:03:10,455
Yeah...
85
00:03:10,491 --> 00:03:11,623
Believe me, I know.
86
00:03:11,659 --> 00:03:12,824
I mean, um...
87
00:03:12,860 --> 00:03:13,992
I...
88
00:03:14,028 --> 00:03:15,494
I understand...
89
00:03:15,529 --> 00:03:16,495
Mr. Heaton.
90
00:03:17,731 --> 00:03:18,797
Shame.
91
00:03:18,832 --> 00:03:19,731
I really liked
the concept.
92
00:03:19,800 --> 00:03:21,033
It sounded promising.
93
00:03:22,336 --> 00:03:24,369
Well, enjoy
your christmas, emma.
94
00:03:32,546 --> 00:03:33,679
[sighs]
95
00:03:35,683 --> 00:03:37,749
[♪♪♪]
96
00:03:37,818 --> 00:03:38,817
[phone ringing]
97
00:03:41,922 --> 00:03:42,888
hi, dad.
98
00:03:42,923 --> 00:03:45,190
Hey, peanut.
99
00:03:45,226 --> 00:03:46,892
Hey, how'd your design pitch go?
100
00:03:46,927 --> 00:03:48,427
Uh, good.
101
00:03:48,495 --> 00:03:49,828
Yeah, um--
102
00:03:49,863 --> 00:03:51,196
well, I followed our motto,
"shoot for the moon."
103
00:03:51,232 --> 00:03:54,700
yeah, "so you don't aim too low and lose a toe."
104
00:03:54,735 --> 00:03:56,201
yeah, that's right.
That's me.
105
00:03:56,237 --> 00:03:57,569
Still got all my toes.
106
00:03:58,906 --> 00:03:59,871
Hey, who is that?
107
00:03:59,907 --> 00:04:01,406
Oh, yeah.
108
00:04:01,442 --> 00:04:03,542
Guess who stopped by to help with the christmas lights?
109
00:04:03,577 --> 00:04:05,410
-Drew. -Hi, emma.
110
00:04:05,446 --> 00:04:06,712
Drew. Hey.
111
00:04:06,747 --> 00:04:08,780
Here, take the phone.
112
00:04:08,849 --> 00:04:10,382
Oh, drew's also gonna help us
113
00:04:10,417 --> 00:04:12,284
get ready for
the christmas eve party, too.
114
00:04:12,353 --> 00:04:13,752
Yeah, well, that's what neighbors are for.
115
00:04:14,922 --> 00:04:16,388
Hey, how's the ski lodge?
116
00:04:16,423 --> 00:04:17,122
It's great.
117
00:04:17,191 --> 00:04:18,423
We are busy.
118
00:04:18,459 --> 00:04:19,691
Fully booked for the holidays.
119
00:04:20,861 --> 00:04:21,760
That's amazing. Wow.
120
00:04:21,795 --> 00:04:23,228
Yeah.
121
00:04:23,264 --> 00:04:25,897
Oh, hey, mrs. Roberts
is finally renovating the place
122
00:04:25,933 --> 00:04:27,399
and she's looking
for an architect,
123
00:04:27,434 --> 00:04:29,901
so I threw your name in the hat.
124
00:04:29,937 --> 00:04:31,403
Aw, well, thank you,
125
00:04:31,438 --> 00:04:32,904
but you didn't have to do that.
126
00:04:32,940 --> 00:04:35,741
I mean, chicago isn't exactly
a quick trip to vermont.
127
00:04:36,710 --> 00:04:38,143
Oh, yeah!
128
00:04:38,212 --> 00:04:39,278
Mom also convinced him
129
00:04:39,313 --> 00:04:42,147
to make his yule log again this year.
130
00:04:42,216 --> 00:04:44,283
Yes, although this year, I'm trying something new.
131
00:04:44,318 --> 00:04:45,584
Big.
132
00:04:45,619 --> 00:04:46,818
Savory.
133
00:04:46,887 --> 00:04:49,488
Okay, well, yule logs
are meant to be sweet.
134
00:04:49,556 --> 00:04:50,489
Not savory.
135
00:04:50,557 --> 00:04:51,757
Okay, listen,
136
00:04:51,792 --> 00:04:53,058
perfect peterson,
137
00:04:53,093 --> 00:04:54,393
there are no rules
when it comes to yule logs.
138
00:04:54,428 --> 00:04:57,095
Well, it's not a rule,
it's just common sense.
139
00:04:57,131 --> 00:04:58,597
Since when?
140
00:04:58,632 --> 00:04:59,798
Hey, come on, you've got to help me with these lights.
141
00:04:59,833 --> 00:05:00,766
We're gonna see you tomorrow, peanut.
142
00:05:00,801 --> 00:05:01,767
Bye-bye!
143
00:05:01,802 --> 00:05:02,934
Okay, bye, dad.
144
00:05:02,970 --> 00:05:04,636
[dad] how do I stop it?
145
00:05:06,774 --> 00:05:07,806
[elevator dings]
146
00:05:16,750 --> 00:05:17,783
yule logs...
147
00:05:17,818 --> 00:05:19,151
Are meant to be sweet.
148
00:05:20,354 --> 00:05:21,320
Right?
149
00:05:35,169 --> 00:05:36,668
[elevator dings]
150
00:05:38,105 --> 00:05:41,506
[♪♪♪]
151
00:05:41,542 --> 00:05:43,108
oh!
152
00:05:43,143 --> 00:05:44,876
I am so sorry.
153
00:05:45,979 --> 00:05:46,978
No worries.
154
00:05:47,014 --> 00:05:48,113
I needed a pick-me-up.
155
00:05:48,148 --> 00:05:49,481
That was better
than an espresso shot.
156
00:05:50,951 --> 00:05:52,117
I'm emma by the way.
157
00:05:52,152 --> 00:05:54,052
-I work at--
-griffith and gomez.
158
00:05:54,121 --> 00:05:55,487
You're an architect, right?
159
00:05:55,522 --> 00:05:56,555
Yeah.
160
00:05:56,623 --> 00:05:57,889
It's hard to miss
a golf clubhouse
161
00:05:57,958 --> 00:05:59,291
going into a ladies' washroom.
162
00:05:59,326 --> 00:06:01,226
Right. Yeah...
163
00:06:01,295 --> 00:06:02,561
That didn't end so well.
164
00:06:02,629 --> 00:06:03,628
That's too bad.
165
00:06:03,664 --> 00:06:06,398
I thought the snow
was a nice touch.
166
00:06:06,467 --> 00:06:07,532
Really?
167
00:06:07,568 --> 00:06:08,834
Yeah, it makes sense.
It's christmas.
168
00:06:10,037 --> 00:06:11,636
My mom was actually
an architect.
169
00:06:11,672 --> 00:06:14,339
She was analytical,
creative, logical.
170
00:06:14,375 --> 00:06:15,874
I admire the profession.
171
00:06:17,378 --> 00:06:19,144
And you are an attorney?
172
00:06:19,179 --> 00:06:20,746
Yes. Max bancroft.
173
00:06:20,814 --> 00:06:22,681
I'm actually a partner
at lewis and locks.
174
00:06:22,716 --> 00:06:24,916
A partner, wow.
175
00:06:24,985 --> 00:06:26,051
Well, hopefully,
176
00:06:26,086 --> 00:06:27,185
you're not the kind
177
00:06:27,221 --> 00:06:28,220
that sues people
for crashing into them.
178
00:06:28,255 --> 00:06:29,354
No. No, no, no.
179
00:06:29,390 --> 00:06:30,389
Environmental law.
180
00:06:30,424 --> 00:06:31,690
If you've got
a short-eared owl
181
00:06:31,725 --> 00:06:32,824
that needs protection,
182
00:06:32,860 --> 00:06:33,825
I am your guy.
183
00:06:33,861 --> 00:06:35,160
How...
184
00:06:35,195 --> 00:06:36,361
Altruistic.
185
00:06:36,397 --> 00:06:37,929
You should see the feathers
fly in court.
186
00:06:37,998 --> 00:06:39,364
[laughs]
187
00:06:40,401 --> 00:06:42,868
well, it was really nice
officially meeting you.
188
00:06:42,903 --> 00:06:43,902
Nice to meet you.
189
00:06:45,205 --> 00:06:46,238
[together] happy holidays.
190
00:06:47,908 --> 00:06:49,408
Okay.
191
00:06:53,781 --> 00:06:54,913
Hey, emma?
192
00:06:56,550 --> 00:06:57,949
This might sound
kind of crazy,
193
00:06:58,018 --> 00:07:00,352
but I'm hosting a christmas eve
party tomorrow night.
194
00:07:00,387 --> 00:07:02,087
Just some old
law school friends
195
00:07:02,122 --> 00:07:04,189
and neighbors
with no place to go.
196
00:07:04,224 --> 00:07:05,390
If you're interested.
197
00:07:07,761 --> 00:07:08,860
I'm...
198
00:07:08,896 --> 00:07:09,928
I'm actually flying home
tomorrow morning.
199
00:07:10,964 --> 00:07:12,564
Right. Right.
Yule logs.
200
00:07:12,599 --> 00:07:13,598
Yeah.
201
00:07:13,634 --> 00:07:15,066
That's a shame.
202
00:07:15,102 --> 00:07:15,967
Some other time, then.
203
00:07:17,604 --> 00:07:18,570
Okay.
204
00:07:25,779 --> 00:07:29,748
[♪♪♪]
205
00:07:29,783 --> 00:07:31,650
ho, ho, ho, ho!
206
00:07:31,718 --> 00:07:33,919
Merry christmas!
207
00:07:33,954 --> 00:07:35,787
Ho, ho, ho, ho!
208
00:07:35,823 --> 00:07:38,423
Merry christmas!
209
00:07:39,226 --> 00:07:40,892
Why, thank you.
210
00:07:40,928 --> 00:07:43,228
Merry christmas!
211
00:07:43,263 --> 00:07:45,764
Ho, ho, ho, ho, ho!
212
00:07:45,799 --> 00:07:47,332
Merry christmas!
213
00:07:47,401 --> 00:07:48,433
Why, thank you, young lady.
214
00:07:48,469 --> 00:07:49,601
And what would you like me
215
00:07:49,636 --> 00:07:51,570
to bring you for christmas
this year?
216
00:07:52,673 --> 00:07:53,672
Uh...
217
00:07:53,740 --> 00:07:55,106
I don't know.
218
00:07:55,142 --> 00:07:56,908
Maybe for something to work out
in my life for once.
219
00:07:56,944 --> 00:07:58,076
Ooh, tall order.
220
00:07:58,111 --> 00:08:00,512
Anything specific?
221
00:08:00,581 --> 00:08:01,513
No...
222
00:08:02,483 --> 00:08:04,583
You know, I get so close
to what I want,
223
00:08:04,618 --> 00:08:05,917
and then it just doesn't happen.
224
00:08:05,953 --> 00:08:08,954
Maybe things happen
the way they're meant to...
225
00:08:08,989 --> 00:08:11,089
You just gotta believe.
226
00:08:13,327 --> 00:08:14,659
Yeah, maybe.
227
00:08:14,695 --> 00:08:16,661
-Merry christmas.
-Merry christmas.
228
00:08:17,831 --> 00:08:18,830
Ho, ho, ho!
229
00:08:18,866 --> 00:08:21,099
Merry christmas!
230
00:08:23,670 --> 00:08:25,136
So, he really saves
short-eared owls?
231
00:08:25,172 --> 00:08:26,304
Yes!
232
00:08:26,340 --> 00:08:29,140
He ticks literally every box
on my list.
233
00:08:29,176 --> 00:08:30,809
He is...
234
00:08:30,844 --> 00:08:31,943
Smart, he's driven.
235
00:08:31,979 --> 00:08:32,844
Cute...
236
00:08:32,880 --> 00:08:33,945
He's so cute!
237
00:08:33,981 --> 00:08:35,280
And...
238
00:08:35,315 --> 00:08:36,548
He saves birds.
239
00:08:36,617 --> 00:08:38,149
Was that really on your list?
240
00:08:38,185 --> 00:08:40,819
Well, not the birds exactly,
241
00:08:40,854 --> 00:08:41,853
but...
242
00:08:41,889 --> 00:08:43,221
It shows that he has
a kind heart,
243
00:08:43,290 --> 00:08:44,523
and that is number one.
244
00:08:45,859 --> 00:08:47,325
Plus...
245
00:08:47,361 --> 00:08:48,827
He asked me out!
246
00:08:48,862 --> 00:08:49,861
Finally!
247
00:08:51,798 --> 00:08:53,565
Well, I mean...
248
00:08:53,634 --> 00:08:55,166
It's not like I can go anyway.
249
00:08:55,202 --> 00:08:57,168
It's tomorrow.
I won't be here.
250
00:08:57,204 --> 00:08:58,236
Your parents wouldn't mind
251
00:08:58,305 --> 00:08:59,137
if you missed
the christmas eve party.
252
00:08:59,172 --> 00:09:00,238
[sighs]
253
00:09:00,307 --> 00:09:01,473
all I wanted to do
254
00:09:01,508 --> 00:09:02,541
was tell my dad
that I landed the project,
255
00:09:02,576 --> 00:09:03,675
but...
256
00:09:03,710 --> 00:09:05,377
I definitely cannot miss
the annual party.
257
00:09:05,412 --> 00:09:06,545
What do you want to do?
258
00:09:06,580 --> 00:09:09,180
I wish I could go away
with you.
259
00:09:09,216 --> 00:09:11,149
The sun and no stress--
260
00:09:11,184 --> 00:09:12,684
it sounds amazing.
261
00:09:12,719 --> 00:09:13,985
To you.
262
00:09:14,021 --> 00:09:16,187
I'm going to be one big freckle,
the way I burn.
263
00:09:16,223 --> 00:09:17,489
Oh, wait, that reminds me.
264
00:09:17,524 --> 00:09:19,658
I got you something.
265
00:09:20,761 --> 00:09:21,893
Okay. Hang on.
266
00:09:23,730 --> 00:09:24,996
Here! Open it.
267
00:09:25,032 --> 00:09:26,865
I didn't know we were
getting each other gifts!
268
00:09:29,836 --> 00:09:31,369
It's to protect you
from the sun
269
00:09:31,405 --> 00:09:33,004
while you're sipping
out of a coconut.
270
00:09:34,107 --> 00:09:35,907
-Merry christmas.
-Merry christmas.
271
00:09:37,010 --> 00:09:38,043
Thank you.
272
00:09:40,180 --> 00:09:41,279
[sighs]
273
00:09:41,348 --> 00:09:43,582
I wish I didn't
have to go home tomorrow.
274
00:09:56,964 --> 00:10:01,433
[♪♪♪]
275
00:10:16,450 --> 00:10:17,582
what time is it?
276
00:10:23,957 --> 00:10:24,990
Oh, no!
277
00:10:25,058 --> 00:10:26,625
No, no, no, no, no!
278
00:10:27,928 --> 00:10:28,793
Oh! Taxi!
279
00:10:28,829 --> 00:10:30,929
Please stop, please stop! Yes!
280
00:10:30,964 --> 00:10:32,464
Okay!
281
00:10:41,141 --> 00:10:42,974
Can you go any faster?
282
00:10:43,010 --> 00:10:43,975
I can't move.
283
00:10:45,946 --> 00:10:47,012
Okay.
284
00:10:47,080 --> 00:10:48,179
I'm just gonna walk.
285
00:10:51,118 --> 00:10:55,020
[♪♪♪]
286
00:10:56,323 --> 00:10:58,089
thank you!
287
00:11:00,994 --> 00:11:04,496
[♪♪♪]
288
00:11:04,531 --> 00:11:05,697
sorry. Excuse me.
289
00:11:10,437 --> 00:11:12,303
-Oh!
-Oh, dear. Oh, dear.
290
00:11:12,339 --> 00:11:15,340
-I'll get it. I'll get it.
-I'm sorry.
291
00:11:15,375 --> 00:11:17,509
Sorry. Sorry!
292
00:11:19,846 --> 00:11:20,979
Okay...
293
00:11:22,349 --> 00:11:23,214
[man] thank you, my dear.
294
00:11:24,685 --> 00:11:27,018
May all your christmas wishes
come true!
295
00:11:33,360 --> 00:11:34,959
[phone ringing]
296
00:11:36,863 --> 00:11:37,662
[sighs]
297
00:11:37,698 --> 00:11:39,230
I slept through my alarm!
298
00:11:39,299 --> 00:11:40,565
I'm so glad I made it.
299
00:11:41,635 --> 00:11:43,001
Yeah... Sorry...
300
00:11:43,036 --> 00:11:44,536
We just closed the doors
10 seconds ago.
301
00:11:45,739 --> 00:11:46,838
But the plane's still here?
302
00:11:48,075 --> 00:11:50,375
Sorry, once we close the doors,
we can't re-open them.
303
00:11:50,410 --> 00:11:51,476
Are you serious?
304
00:11:51,511 --> 00:11:53,211
Serious as santa
on christmas eve.
305
00:11:56,049 --> 00:11:57,182
Oh...
306
00:12:04,224 --> 00:12:05,690
Emma, it's bob heaton.
307
00:12:05,726 --> 00:12:07,859
The clients weren't happy with what they saw,
308
00:12:07,894 --> 00:12:10,662
so you've got until noon to get me this model.
309
00:12:10,697 --> 00:12:12,063
And merry christmas!
310
00:12:16,436 --> 00:12:20,739
[♪♪♪]
311
00:12:22,843 --> 00:12:23,675
hi!
312
00:12:23,710 --> 00:12:24,676
I slept through my alarm!
313
00:12:24,711 --> 00:12:26,177
I'm so glad I made it.
314
00:12:26,213 --> 00:12:27,579
It's your lucky day.
315
00:12:27,614 --> 00:12:29,614
We were just about
to close the doors.
316
00:12:29,683 --> 00:12:31,282
Have a good flight.
317
00:12:31,351 --> 00:12:32,283
Merry christmas.
318
00:12:32,352 --> 00:12:33,585
Merry christmas!
319
00:12:36,389 --> 00:12:37,589
I love my job.
320
00:12:43,096 --> 00:12:46,598
[♪♪♪]
321
00:12:50,103 --> 00:12:51,936
[phone ringing]
322
00:12:57,611 --> 00:12:58,910
dad! Hey!
323
00:12:58,945 --> 00:13:00,078
Are you here?
I don't see you.
324
00:13:00,113 --> 00:13:02,480
Uh, yeah, about that--
325
00:13:02,549 --> 00:13:03,648
um... [chuckles]
326
00:13:03,717 --> 00:13:05,884
well, your mom had
327
00:13:05,919 --> 00:13:08,419
a minor catastrophe
with the gingerbread,
328
00:13:08,455 --> 00:13:09,454
and we're trying
to figure out--
329
00:13:09,489 --> 00:13:10,455
[mom] this isn't
about the cookies.
330
00:13:10,490 --> 00:13:12,090
We're making--
331
00:13:12,125 --> 00:13:13,658
[dad] I'm suggesting
sugar cookies!
332
00:13:13,727 --> 00:13:14,826
[mom] no, no.
333
00:13:14,895 --> 00:13:16,761
We're going to make
gingerbread houses.
334
00:13:16,797 --> 00:13:18,563
[dad] why can't we do
sugar cookies?
335
00:13:18,598 --> 00:13:20,098
[mom] I think
we can take care of it.
336
00:13:20,133 --> 00:13:21,266
Guy, guys,
337
00:13:21,301 --> 00:13:23,134
I'll just call a car, okay?
338
00:13:23,170 --> 00:13:25,470
No, no need, honey.
339
00:13:25,505 --> 00:13:27,472
We have sent someone else
to pick you up.
340
00:13:27,507 --> 00:13:28,640
Yeah.
341
00:13:29,609 --> 00:13:30,642
Who?
342
00:13:30,677 --> 00:13:33,778
It's a christmas surprise.
343
00:13:34,748 --> 00:13:36,948
Yeah.
It's a christmas surprise.
344
00:13:36,983 --> 00:13:37,916
Okay.
345
00:13:37,951 --> 00:13:39,083
Okay. Bye.
346
00:13:40,520 --> 00:13:41,686
Okay.
347
00:13:52,532 --> 00:13:53,832
Perfect peterson.
348
00:13:55,335 --> 00:13:56,835
-Drew.
-Hey.
349
00:13:56,870 --> 00:14:00,338
Looks like someone could use
a detangler in their stocking.
350
00:14:00,373 --> 00:14:01,673
Maybe a dry cleaning
coupon, too?
351
00:14:01,708 --> 00:14:03,374
You know, because you have...
352
00:14:05,612 --> 00:14:06,711
You know what, never mind.
353
00:14:06,780 --> 00:14:07,679
Let me get your bag.
354
00:14:07,714 --> 00:14:09,314
Oh, thanks.
355
00:14:10,517 --> 00:14:11,549
Nice flight?
356
00:14:11,618 --> 00:14:12,851
Uh, yeah.
357
00:14:12,886 --> 00:14:14,385
Really off to a great start.
358
00:14:16,456 --> 00:14:20,358
[♪♪♪]
359
00:14:23,663 --> 00:14:24,863
leather seats.
360
00:14:24,898 --> 00:14:26,364
Oh, yeah.
They're heated, too.
361
00:14:26,399 --> 00:14:27,365
Feel that?
362
00:14:27,400 --> 00:14:28,533
Toasty.
363
00:14:28,568 --> 00:14:29,901
What happened
to your old truck, anyway?
364
00:14:29,970 --> 00:14:32,804
It is in
my parents' garage.
365
00:14:32,839 --> 00:14:34,205
This girl I dated, heather,
366
00:14:34,241 --> 00:14:36,241
thought an suv
might be better for work.
367
00:14:36,309 --> 00:14:37,408
Drew, you love that truck.
368
00:14:37,477 --> 00:14:39,177
I do. I do.
369
00:14:39,212 --> 00:14:41,346
But it's not
super professional, so.
370
00:14:43,683 --> 00:14:45,717
So, you excited
to see your folks?
371
00:14:45,752 --> 00:14:46,885
Yeah, for sure.
372
00:14:46,920 --> 00:14:48,052
I mean, it's been a while.
373
00:14:48,088 --> 00:14:49,220
Oh, yeah.
374
00:14:49,256 --> 00:14:50,321
They felt bad
they couldn't pick you up,
375
00:14:50,357 --> 00:14:51,556
but they were pretty frazzled,
376
00:14:51,591 --> 00:14:54,058
so I offered.
377
00:14:54,094 --> 00:14:55,927
Guess frazzled
runs in the family.
378
00:14:55,996 --> 00:14:57,328
Hey, what's that
supposed to mean?
379
00:14:58,665 --> 00:15:00,164
Just rethinking your nickname.
380
00:15:01,434 --> 00:15:02,367
So, how are
things at work?
381
00:15:02,402 --> 00:15:03,902
Oh, my gosh, work!
382
00:15:05,605 --> 00:15:07,505
Oh, I missed a call.
383
00:15:07,540 --> 00:15:09,007
Shoot.
384
00:15:10,543 --> 00:15:12,243
Emma, it's bob heaton.
385
00:15:12,279 --> 00:15:14,212
The clients weren't happy with what they saw,
386
00:15:14,247 --> 00:15:16,514
so you've got until noon to get me this model.
387
00:15:16,549 --> 00:15:17,615
Great.
388
00:15:17,684 --> 00:15:18,883
What?
389
00:15:18,919 --> 00:15:20,752
Well, that was my boss
390
00:15:20,787 --> 00:15:22,020
calling to say
391
00:15:22,055 --> 00:15:24,055
that I could redo
a project I was working on,
392
00:15:24,090 --> 00:15:25,523
and I missed it,
393
00:15:25,558 --> 00:15:27,358
and now I'm here!
394
00:15:27,394 --> 00:15:28,459
[groans]
395
00:15:28,528 --> 00:15:30,628
well, it's almost christmas...
396
00:15:30,697 --> 00:15:32,430
Maybe it's a sign
to just enjoy the holidays?
397
00:15:34,701 --> 00:15:36,067
You wouldn't understand.
398
00:15:45,278 --> 00:15:47,045
Do you smell pizza?
399
00:15:47,981 --> 00:15:49,380
I'm always smelling pizza.
400
00:15:53,887 --> 00:15:55,954
[emma] I'm so sorry, mom.
401
00:15:55,989 --> 00:15:57,622
Something happened
to my alarm clock.
402
00:15:57,657 --> 00:16:00,425
Well, who still uses
a regular alarm clock?
403
00:16:00,460 --> 00:16:02,794
You've never missed
the family christmas eve party.
404
00:16:02,829 --> 00:16:04,562
Yeah. Ever.
405
00:16:04,597 --> 00:16:05,763
I know, I know.
406
00:16:05,799 --> 00:16:07,332
I just...
407
00:16:07,400 --> 00:16:08,900
Look, at least
I'm gonna make it home on time
408
00:16:08,935 --> 00:16:10,335
for christmas dinner, right?
409
00:16:10,403 --> 00:16:11,803
I got my flight rebooked
for first thing in the morning.
410
00:16:11,838 --> 00:16:13,771
Honey, don't stress, okay?
411
00:16:13,807 --> 00:16:15,006
Yeah, all that matters
412
00:16:15,075 --> 00:16:16,441
is that I'm gonna
see my daughter
413
00:16:16,476 --> 00:16:17,809
over the holidays.
414
00:16:19,179 --> 00:16:21,813
I come bearing
a savory yule log.
415
00:16:21,848 --> 00:16:23,681
Guess who's here.
416
00:16:23,750 --> 00:16:24,916
Hi, drew.
417
00:16:24,951 --> 00:16:26,784
Hi, emma.
You on your way?
418
00:16:26,820 --> 00:16:28,152
She's missing the party.
419
00:16:28,188 --> 00:16:29,287
What?
420
00:16:29,322 --> 00:16:30,655
What are we going to do
without our elf?
421
00:16:30,690 --> 00:16:31,622
Yeah, ha-hah.
422
00:16:31,658 --> 00:16:32,523
Very funny.
423
00:16:33,793 --> 00:16:34,792
You know what,
424
00:16:34,828 --> 00:16:35,927
why don't you
and your parents
425
00:16:35,962 --> 00:16:38,096
come over
for christmas dinner tomorrow?
426
00:16:38,131 --> 00:16:40,465
Oh, you're just trying
to save me
427
00:16:40,500 --> 00:16:41,799
from my mom's dry turkey,
428
00:16:41,835 --> 00:16:42,834
aren't you?
429
00:16:42,869 --> 00:16:44,202
Well, that too.
430
00:16:45,472 --> 00:16:46,671
Yeah, I'll call her right now.
431
00:16:46,706 --> 00:16:48,973
[dad] we'll see you tomorrow, peanut.
432
00:16:49,009 --> 00:16:50,708
Okay, bye.
I love you.
433
00:16:50,777 --> 00:16:51,876
[parents] love you, too!
434
00:16:53,513 --> 00:16:55,013
Hi there.
435
00:16:57,350 --> 00:17:01,619
[♪♪♪]
436
00:17:04,290 --> 00:17:05,223
max?
437
00:17:05,291 --> 00:17:06,791
Hey!
438
00:17:06,826 --> 00:17:07,959
Didn't expect to see you here.
439
00:17:07,994 --> 00:17:09,527
Me either.
I thought you were going home.
440
00:17:09,562 --> 00:17:10,661
Yeah...
441
00:17:10,697 --> 00:17:12,063
I missed my flight.
442
00:17:12,132 --> 00:17:13,731
I mean, I'm usually very good
443
00:17:13,800 --> 00:17:15,199
about preparing
for all eventualities,
444
00:17:15,235 --> 00:17:16,801
but I should have
double-set my alarms.
445
00:17:16,836 --> 00:17:18,169
Rookie mistake.
446
00:17:18,204 --> 00:17:19,370
Yeah.
447
00:17:20,740 --> 00:17:22,040
Christmas mocha?
448
00:17:23,143 --> 00:17:24,175
Sure.
449
00:17:24,210 --> 00:17:25,543
What's in it?
450
00:17:25,578 --> 00:17:28,212
Oh, it's just a regular mocha
with a festive name.
451
00:17:28,248 --> 00:17:29,547
Oh. Nice.
452
00:17:30,750 --> 00:17:32,483
So, I'm surprised
to see you working.
453
00:17:32,519 --> 00:17:34,485
It's christmas eve.
454
00:17:34,521 --> 00:17:36,521
I know I'm going to sound like
a christmas curmudgeon,
455
00:17:36,556 --> 00:17:37,555
but there's something peaceful
456
00:17:37,590 --> 00:17:38,923
about being in the office
457
00:17:38,992 --> 00:17:39,857
and looking down
at the street below,
458
00:17:39,893 --> 00:17:41,159
where everyone
459
00:17:41,194 --> 00:17:42,527
is fighting their way
through the holiday rush.
460
00:17:42,562 --> 00:17:44,362
Christmas wouldn't be christmas
461
00:17:44,397 --> 00:17:46,330
if it wasn't
for last-minute shoppers.
462
00:17:46,366 --> 00:17:47,765
So...
463
00:17:47,834 --> 00:17:48,866
Why are you here?
464
00:17:48,902 --> 00:17:50,935
Oh, getting another shot
at my model.
465
00:17:51,004 --> 00:17:52,437
I have until noon.
466
00:17:52,505 --> 00:17:54,605
Maybe don't take it
into the washroom this time?
467
00:17:54,674 --> 00:17:55,706
Oh...
468
00:17:55,742 --> 00:17:57,442
Well, thank you!
469
00:17:58,878 --> 00:17:59,911
That's a good tip.
470
00:17:59,946 --> 00:18:01,412
Hey, emma?
471
00:18:01,448 --> 00:18:04,382
I'm guessing you probably
don't have plans tonight, so...
472
00:18:04,417 --> 00:18:05,416
The offer is still open
473
00:18:05,452 --> 00:18:07,051
if you'd like to join me
at my party.
474
00:18:08,922 --> 00:18:10,388
I would love to.
475
00:18:10,423 --> 00:18:11,289
Great.
476
00:18:12,258 --> 00:18:13,257
Okay.
477
00:18:17,964 --> 00:18:20,031
-There you are!
-Hi!
478
00:18:20,066 --> 00:18:21,766
Oh, I'm so glad you're home.
479
00:18:21,801 --> 00:18:23,101
It's so nice to see you!
480
00:18:23,136 --> 00:18:24,802
Oh, you look beautiful.
481
00:18:24,871 --> 00:18:26,771
Come on, let me take your coat.
482
00:18:26,806 --> 00:18:28,106
Yeah, why don't you
take your hat off?
483
00:18:32,979 --> 00:18:34,078
-Oh...
-Uh-oh.
484
00:18:34,114 --> 00:18:35,546
Looks like we have
a hair crisis.
485
00:18:35,582 --> 00:18:37,081
Mm-hmm, yeah.
486
00:18:37,117 --> 00:18:39,484
A little girl made me into
her personal gingerbread house.
487
00:18:39,552 --> 00:18:40,451
And that's not all.
488
00:18:46,159 --> 00:18:48,593
Why didn't you say anything?
489
00:18:48,628 --> 00:18:50,995
And ruin your chipper mood?
490
00:18:51,064 --> 00:18:52,830
We'll get you cleaned up
491
00:18:52,899 --> 00:18:54,932
and back in christmas spirit
in no time.
492
00:18:54,968 --> 00:18:56,300
What? No, no, no.
No, no. No, no.
493
00:18:56,336 --> 00:18:58,102
It's taken me years
to get this hairstyle.
494
00:18:58,138 --> 00:18:59,604
I've got a guy in chicago--
he's very hard to--
495
00:18:59,639 --> 00:19:00,738
it's fine.
496
00:19:03,743 --> 00:19:04,909
Thank you
for picking her up, drew.
497
00:19:04,944 --> 00:19:06,144
Oh, my pleasure.
498
00:19:06,980 --> 00:19:07,979
Rough trip?
499
00:19:08,014 --> 00:19:09,514
Oh, don't look at me.
500
00:19:09,582 --> 00:19:10,414
I found her that way.
501
00:19:11,818 --> 00:19:13,251
Hey, I got a job for you.
Come on.
502
00:19:14,187 --> 00:19:16,287
-Oh, another one.
-Of course.
503
00:19:17,290 --> 00:19:18,489
-Ow, ow, ow!
-It's not coming out.
504
00:19:18,525 --> 00:19:20,992
Okay, well, maybe use
some oil or something?
505
00:19:21,027 --> 00:19:22,126
That's not going to do it.
506
00:19:22,162 --> 00:19:23,027
Ow.
507
00:19:23,096 --> 00:19:25,163
How are things going with drew?
508
00:19:26,332 --> 00:19:27,265
Fine...
509
00:19:28,034 --> 00:19:29,467
Can you expand on that?
510
00:19:29,502 --> 00:19:30,668
No...
511
00:19:30,703 --> 00:19:32,136
Mom, he used to tease me
all through school.
512
00:19:32,172 --> 00:19:33,871
He called me "perfect peterson",
513
00:19:33,940 --> 00:19:35,273
which is probably
going to change after this.
514
00:19:35,308 --> 00:19:36,340
Ow!
515
00:19:36,376 --> 00:19:38,142
You know
what teasing means, right?
516
00:19:38,178 --> 00:19:40,178
Yeah, well, we're not
at the school yard, mom.
517
00:19:40,213 --> 00:19:42,180
Tell that to your hair.
518
00:19:42,215 --> 00:19:43,781
Look, I'm gonna
have to cut it out.
519
00:19:43,816 --> 00:19:44,782
What? No, no, no, no, no.
520
00:19:44,817 --> 00:19:47,552
Just close your eyes...
521
00:19:47,620 --> 00:19:48,653
And breathe.
522
00:19:48,688 --> 00:19:50,021
Are you talking to me or you?
523
00:19:51,558 --> 00:19:52,790
There! I got it!
524
00:19:52,825 --> 00:19:53,691
Mom!
525
00:19:55,295 --> 00:19:56,360
Is it bad?
Is it obvious?
526
00:19:58,198 --> 00:20:00,364
It might need
to be evened out a little bit.
527
00:20:01,868 --> 00:20:03,034
What?
528
00:20:05,738 --> 00:20:08,105
[♪♪♪]
529
00:20:14,547 --> 00:20:15,580
[knocking]
530
00:20:17,116 --> 00:20:18,282
max! Hi!
531
00:20:19,419 --> 00:20:21,686
Hey. I hope you're okay
with me coming to your office.
532
00:20:21,721 --> 00:20:22,787
There's no receptionist today.
533
00:20:22,855 --> 00:20:24,188
Yeah, of course.
Come on in.
534
00:20:25,191 --> 00:20:26,123
Getting things done. Nice.
535
00:20:26,192 --> 00:20:29,227
Yup, almost finished.
536
00:20:31,731 --> 00:20:32,597
You okay?
537
00:20:32,632 --> 00:20:33,731
Yeah, yeah,
538
00:20:33,766 --> 00:20:35,233
just a bit
of a christmas crisis.
539
00:20:36,369 --> 00:20:37,268
Oh, no, here, sit.
540
00:20:37,303 --> 00:20:38,536
Thanks.
541
00:20:40,039 --> 00:20:41,439
The caterer
for my party canceled.
542
00:20:42,575 --> 00:20:43,574
Oh, that's not good.
543
00:20:43,610 --> 00:20:44,642
They double booked,
544
00:20:44,711 --> 00:20:45,943
thinking they could handle
both jobs.
545
00:20:45,979 --> 00:20:47,912
Guess I got the short end
of the peppermint stick.
546
00:20:47,947 --> 00:20:49,280
How many people are coming?
547
00:20:49,315 --> 00:20:50,248
About a dozen.
548
00:20:50,283 --> 00:20:51,749
Uh-oh.
What are you going to do?
549
00:20:51,784 --> 00:20:53,050
Order a pizza?
550
00:20:53,086 --> 00:20:54,885
Throw a couple
red and green peppers on there?
551
00:20:54,921 --> 00:20:55,820
Maybe edible tinsel?
552
00:20:55,888 --> 00:20:57,321
Is that a thing?
553
00:20:58,458 --> 00:20:59,557
I could make it a thing.
554
00:20:59,592 --> 00:21:00,992
No. I'm sorry.
555
00:21:01,060 --> 00:21:03,060
Pizza is unacceptable
for christmas.
556
00:21:03,096 --> 00:21:05,062
No, you need party poppers,
557
00:21:05,098 --> 00:21:06,397
you need a yule log,
558
00:21:06,432 --> 00:21:07,298
dip,
559
00:21:07,333 --> 00:21:08,566
piggies in a blanket
for sure.
560
00:21:08,601 --> 00:21:09,734
Whoa, whoa...
561
00:21:09,769 --> 00:21:10,835
Sorry.
562
00:21:10,903 --> 00:21:11,936
I think I got
a little carried away.
563
00:21:11,971 --> 00:21:14,005
I'm imagining
the menu I'm missing
564
00:21:14,073 --> 00:21:15,673
at my parents'
christmas eve party.
565
00:21:15,742 --> 00:21:17,275
That's a bummer.
566
00:21:17,310 --> 00:21:19,010
Yeah.
567
00:21:19,078 --> 00:21:19,977
Well, maybe
you could help me out?
568
00:21:20,013 --> 00:21:22,280
Channel that frustration.
569
00:21:22,315 --> 00:21:23,347
I...
570
00:21:23,416 --> 00:21:25,449
I mean, I could...
571
00:21:25,485 --> 00:21:26,984
You know, I know
it wouldn't appear that way,
572
00:21:27,020 --> 00:21:28,919
but I'm usually
pretty good under a crisis.
573
00:21:28,955 --> 00:21:30,688
Well, knowing that,
574
00:21:30,757 --> 00:21:32,923
do you maybe want to help me
shop for the party?
575
00:21:32,959 --> 00:21:34,325
We could hit up
the christmas market?
576
00:21:36,095 --> 00:21:37,495
Did you say
christmas market?
577
00:21:41,000 --> 00:21:45,436
[♪♪♪]
578
00:21:46,806 --> 00:21:48,306
hey. Well, that is a look.
579
00:21:48,341 --> 00:21:49,473
Mm-hmm.
580
00:21:49,509 --> 00:21:50,808
Yup. Go ahead.
581
00:21:50,843 --> 00:21:51,842
With what?
582
00:21:51,878 --> 00:21:54,145
Make fun of my hair.
583
00:21:54,180 --> 00:21:55,613
I think it's cute.
584
00:21:55,648 --> 00:21:57,014
Very festive.
585
00:21:57,050 --> 00:21:58,649
Okay, this is the only clip
that we had, all right?
586
00:21:58,685 --> 00:22:00,284
My cousin left it here.
587
00:22:00,320 --> 00:22:01,819
Maybe you should 'a just left
that candy cane in there, then.
588
00:22:01,854 --> 00:22:04,488
You know, I'm not teasing you.
589
00:22:04,524 --> 00:22:05,990
I didn't say anything
590
00:22:06,025 --> 00:22:07,358
about how you finally trimmed
591
00:22:07,393 --> 00:22:09,126
that scraggly beard
of yours.
592
00:22:09,162 --> 00:22:10,561
Should I not have trimmed
that scraggly beard?
593
00:22:10,630 --> 00:22:11,996
Well, you only grew it
594
00:22:12,031 --> 00:22:13,497
because your ex-girlfriend,
joanna,
595
00:22:13,533 --> 00:22:14,799
loved guys with beards.
596
00:22:14,834 --> 00:22:16,300
No, I did not do that for her.
597
00:22:16,336 --> 00:22:17,968
It gave you that terrible rash.
598
00:22:18,004 --> 00:22:20,171
I didn't change myself for her.
599
00:22:20,206 --> 00:22:21,839
You know what, it's called
trying something new.
600
00:22:21,874 --> 00:22:23,240
Because I'm very open-minded.
601
00:22:23,309 --> 00:22:25,509
And sometimes, it works,
602
00:22:25,545 --> 00:22:26,477
sometimes, it doesn't.
603
00:22:26,512 --> 00:22:29,080
Example, please,
of when it works?
604
00:22:30,583 --> 00:22:32,049
I wouldn't be manager
at the ski lodge
605
00:22:32,085 --> 00:22:33,551
if I didn't join the ski team.
606
00:22:33,586 --> 00:22:36,554
Okay, well, I convinced you
to join the ski team, so...
607
00:22:36,589 --> 00:22:38,522
Yeah, you did.
608
00:22:38,558 --> 00:22:39,857
Hey, drew, do you think
609
00:22:39,892 --> 00:22:41,525
the lodge can spare
some salt for our driveway?
610
00:22:41,561 --> 00:22:42,693
Sure.
611
00:22:42,729 --> 00:22:44,362
Emma can go with you to help.
612
00:22:44,397 --> 00:22:47,064
Mom, you need me
to help you in the kitchen.
613
00:22:47,100 --> 00:22:48,165
Nope. Actually, we don't.
614
00:22:48,201 --> 00:22:50,167
We've got
every last detail covered
615
00:22:50,203 --> 00:22:51,702
right down to the party poppers.
616
00:22:51,738 --> 00:22:53,270
But my coat is--
617
00:22:53,339 --> 00:22:54,538
your old one's
in the front closet.
618
00:22:55,508 --> 00:22:58,676
Oh, and your grandma got you
a new christmas sweater.
619
00:22:58,711 --> 00:23:00,077
It's on the bed.
620
00:23:00,113 --> 00:23:01,512
You should wear it.
621
00:23:01,547 --> 00:23:02,747
Aw.
622
00:23:02,782 --> 00:23:04,181
Maybe it'll match your bow.
623
00:23:08,855 --> 00:23:12,390
[♪♪♪]
624
00:23:12,425 --> 00:23:14,091
this one's for you, grandma.
625
00:23:17,730 --> 00:23:22,900
[♪♪♪]
626
00:23:22,935 --> 00:23:25,369
everything smells so good!
627
00:23:25,405 --> 00:23:27,037
Good thing I have
a very specific list,
628
00:23:27,073 --> 00:23:28,639
so we stay on task.
629
00:23:28,708 --> 00:23:29,707
Yes.
630
00:23:29,742 --> 00:23:31,442
I love a list.
631
00:23:31,477 --> 00:23:32,977
You know, it's funny
how things work out.
632
00:23:33,045 --> 00:23:34,545
I mean, we only just met,
633
00:23:34,580 --> 00:23:36,313
and now we're planning
this party together,
634
00:23:36,382 --> 00:23:37,948
even though it's sort of
our first...
635
00:23:37,984 --> 00:23:39,216
Outing...
636
00:23:39,252 --> 00:23:40,785
Outing?
No, I consider this a date.
637
00:23:41,954 --> 00:23:42,920
I always wanted to ask you out,
638
00:23:42,955 --> 00:23:44,488
I just never had the nerve.
639
00:23:44,557 --> 00:23:45,489
What? Really?
640
00:23:45,558 --> 00:23:46,757
Because I thought
the same thing--
641
00:23:46,793 --> 00:23:47,992
"why doesn't he ask me out?"
642
00:23:48,060 --> 00:23:49,760
"should I ask him out?"
643
00:23:51,264 --> 00:23:52,630
-look at us now.
-Yeah.
644
00:23:54,600 --> 00:23:57,968
♪ o, christmas tree
o, christmas tree ♪
645
00:23:58,004 --> 00:24:01,105
♪ how lovely
are thy branches ♪
646
00:24:01,140 --> 00:24:02,139
I love that song.
647
00:24:02,175 --> 00:24:03,674
You know, the original lyrics
648
00:24:03,743 --> 00:24:06,444
didn't actually refer
to a decorated tree...
649
00:24:06,479 --> 00:24:09,146
Instead, to the fir's
evergreen quality
650
00:24:09,182 --> 00:24:10,681
as a symbol of constancy.
651
00:24:10,750 --> 00:24:13,751
It wasn't until the 20th century
that christmas was added.
652
00:24:15,354 --> 00:24:16,687
Huh.
653
00:24:16,756 --> 00:24:18,989
You seem like quite
the christmas-tree aficionado.
654
00:24:19,025 --> 00:24:20,157
Not really.
655
00:24:20,193 --> 00:24:21,826
I put up a small,
artificial one each year,
656
00:24:21,861 --> 00:24:23,327
but I'm more of a history buff.
657
00:24:24,931 --> 00:24:25,963
I mean, for me,
658
00:24:25,998 --> 00:24:26,997
it just wouldn't
feel like christmas
659
00:24:27,033 --> 00:24:28,032
without a real tree.
660
00:24:28,100 --> 00:24:29,633
All those needles to clean up,
661
00:24:29,669 --> 00:24:31,101
ornaments to take down,
662
00:24:31,137 --> 00:24:32,303
dragging the thing
out on the sidewalk
663
00:24:32,338 --> 00:24:33,871
when you're done with it.
664
00:24:33,940 --> 00:24:35,306
All right, all right.
I hear you.
665
00:24:35,341 --> 00:24:36,774
I hear you on the needles,
666
00:24:36,809 --> 00:24:39,810
but you should really try
getting a real tree sometime.
667
00:24:39,846 --> 00:24:41,846
I mean, the smell alone--
668
00:24:41,881 --> 00:24:43,347
it's scientifically proven
669
00:24:43,382 --> 00:24:45,216
to create calm
around the holidays.
670
00:24:45,284 --> 00:24:47,151
Oh, mine smells calm,
all right.
671
00:24:47,186 --> 00:24:48,652
Mine smells like lavender.
672
00:24:48,688 --> 00:24:49,887
[chuckles]
673
00:24:49,956 --> 00:24:51,055
that's weird.
674
00:24:51,123 --> 00:24:52,389
Okay, I have to admit,
675
00:24:52,458 --> 00:24:53,557
the smell of a real tree
676
00:24:53,626 --> 00:24:54,825
takes me back
to when I was a kid.
677
00:24:54,861 --> 00:24:55,726
[cell phone chimes]
678
00:24:55,795 --> 00:24:56,827
oh...
679
00:24:56,863 --> 00:24:58,028
Sorry, it's home.
680
00:24:58,064 --> 00:24:59,196
Yeah.
681
00:25:02,568 --> 00:25:04,301
[typing]
682
00:25:08,374 --> 00:25:09,907
okay, so we need to get
683
00:25:09,976 --> 00:25:11,075
party poppers,
684
00:25:11,143 --> 00:25:12,343
dinner rolls, crackers,
685
00:25:12,378 --> 00:25:13,544
christmas cookies...
686
00:25:13,579 --> 00:25:14,411
Mm!
687
00:25:14,480 --> 00:25:16,180
Oh, and the vendor over here
688
00:25:16,215 --> 00:25:18,015
has charcuterie
with six different cheeses.
689
00:25:18,050 --> 00:25:19,416
Ah. I see, I see.
690
00:25:19,485 --> 00:25:20,885
Organized by refrigeration.
691
00:25:20,920 --> 00:25:22,152
Yeah, I do the same thing
692
00:25:22,188 --> 00:25:23,254
when I go to
the farmer's market on sundays.
693
00:25:23,322 --> 00:25:24,722
I appreciate that.
694
00:25:24,757 --> 00:25:28,225
My friends always tease me
for being overly organized.
695
00:25:28,261 --> 00:25:29,827
I don't know why.
696
00:25:29,862 --> 00:25:31,729
But, yeah, I got to check out
that farmer's market sometime.
697
00:25:33,065 --> 00:25:34,231
Maybe we could go together.
698
00:25:35,167 --> 00:25:36,267
I could cook you dinner.
699
00:25:36,335 --> 00:25:37,868
I love to cook.
700
00:25:37,904 --> 00:25:39,737
I would love that.
701
00:25:39,772 --> 00:25:41,071
Oh, look...
702
00:25:41,107 --> 00:25:42,606
Spanish chorizo.
703
00:25:44,010 --> 00:25:44,909
My favorite.
704
00:25:49,215 --> 00:25:50,347
Want some?
705
00:25:50,383 --> 00:25:51,582
Got it at a gas station.
706
00:25:52,618 --> 00:25:53,517
Pass.
707
00:25:53,553 --> 00:25:55,085
How many of those do you eat?
708
00:25:55,121 --> 00:25:56,020
As many as I want.
709
00:25:56,055 --> 00:25:57,388
That's why I got
the family pack.
710
00:26:06,232 --> 00:26:07,565
I like this look on you.
711
00:26:07,600 --> 00:26:09,033
What's that supposed to mean?
712
00:26:09,068 --> 00:26:10,534
Well, you know,
713
00:26:10,570 --> 00:26:12,269
the fancy clothes,
the designer bag.
714
00:26:12,305 --> 00:26:13,470
I like puffy-jacket emma,
715
00:26:13,539 --> 00:26:15,239
who dresses like an elf,
716
00:26:15,274 --> 00:26:17,074
and, I don't know,
717
00:26:17,109 --> 00:26:18,576
eats whipped cream
out of the can.
718
00:26:18,611 --> 00:26:20,644
Well, people change, drew...
719
00:26:20,713 --> 00:26:22,279
-Ah!
-[laughs]
720
00:26:24,050 --> 00:26:25,749
who put this here?
721
00:26:25,785 --> 00:26:27,585
Was it you? Huh?
722
00:26:27,620 --> 00:26:28,986
All right, I'll let it slide
just this once.
723
00:26:34,226 --> 00:26:36,460
[emma] hey, don't blame santa.
724
00:26:36,495 --> 00:26:37,795
You probably put it there.
725
00:26:38,965 --> 00:26:41,265
This looks incredible.
726
00:26:41,300 --> 00:26:42,666
I mean, look at the garlands.
727
00:26:42,735 --> 00:26:44,401
Emma! Is that you?
728
00:26:44,437 --> 00:26:46,770
Gordon, merry christmas!
729
00:26:47,740 --> 00:26:49,640
Wow, you must be
so happy to be home.
730
00:26:51,410 --> 00:26:52,776
This place looks beautiful!
731
00:26:53,813 --> 00:26:54,845
Cool bow.
732
00:26:54,914 --> 00:26:55,779
Is that your city look?
733
00:26:55,815 --> 00:26:57,014
What? No.
734
00:26:57,083 --> 00:26:58,582
No, no, no,
I really like it.
735
00:26:58,618 --> 00:27:01,452
You know, I think this could be
your whole new signature--
736
00:27:01,487 --> 00:27:03,287
you know, for every season,
a new bow.
737
00:27:03,322 --> 00:27:04,622
You could have an easter bow.
738
00:27:04,657 --> 00:27:06,290
A harvest bow...
739
00:27:06,325 --> 00:27:08,959
Ooh, oh!
A valentine's bow.
740
00:27:08,995 --> 00:27:11,261
Yeah, I think we're really
onto something here.
741
00:27:11,297 --> 00:27:13,263
Oh, yeah, I agree.
742
00:27:13,299 --> 00:27:14,465
I'm gonna
let you two brainstorm
743
00:27:14,500 --> 00:27:16,300
while I grab some salt.
744
00:27:16,335 --> 00:27:18,002
I'm gonna go take out this bow!
745
00:27:21,374 --> 00:27:23,440
[emma] so what made you
get into environmental law?
746
00:27:23,476 --> 00:27:25,342
My parents had me
volunteering everywhere
747
00:27:25,378 --> 00:27:26,877
when I was a kid.
748
00:27:26,946 --> 00:27:30,481
From soup kitchens
to cleaning up beaches.
749
00:27:30,516 --> 00:27:31,548
I guess it kind of stuck.
750
00:27:31,617 --> 00:27:32,683
That's so great
that they did that.
751
00:27:32,718 --> 00:27:33,550
Yeah, well, they knew
I'd need it
752
00:27:33,619 --> 00:27:35,119
for my college applications.
753
00:27:35,154 --> 00:27:36,520
Oh.
754
00:27:36,555 --> 00:27:37,821
I actually wanted to be a vet,
but my dad's a lawyer,
755
00:27:37,857 --> 00:27:39,556
so I just ended up
following in his footsteps.
756
00:27:39,625 --> 00:27:41,458
Hence the short-eared owl.
757
00:27:41,494 --> 00:27:43,994
And the california condor.
758
00:27:44,030 --> 00:27:45,295
You know, I love the law,
759
00:27:45,331 --> 00:27:47,231
so it's the best
of both worlds.
760
00:27:47,299 --> 00:27:48,298
We've done a lot of good work,
761
00:27:48,334 --> 00:27:50,167
cleaning up toxic sites
in alaska,
762
00:27:50,202 --> 00:27:51,669
protecting endangered animals.
763
00:27:53,205 --> 00:27:54,638
Wow. Good for you.
764
00:27:59,512 --> 00:28:00,878
Oh, look, your speciality.
765
00:28:04,316 --> 00:28:06,750
Yup. I'm all about
a strong foundation.
766
00:28:06,819 --> 00:28:08,686
You know,
my mom could never figure out
767
00:28:08,721 --> 00:28:11,188
why my walls didn't fall down
like all the other kids'.
768
00:28:11,223 --> 00:28:12,523
Already a budding architect.
769
00:28:12,558 --> 00:28:15,526
Yeah. My dad's a contractor,
so he taught me.
770
00:28:15,561 --> 00:28:18,162
We used to make these elaborate,
multi-storey gingerbread houses,
771
00:28:18,197 --> 00:28:20,864
with lattice and lights!
772
00:28:20,900 --> 00:28:21,899
And then, as I got older,
773
00:28:21,934 --> 00:28:23,100
the gingerbread
774
00:28:23,169 --> 00:28:24,368
sort of turned into...
775
00:28:24,403 --> 00:28:25,903
2x4s and bricks.
776
00:28:27,173 --> 00:28:28,272
When I'd come home for college,
777
00:28:28,340 --> 00:28:29,540
my dad would let me
work on his houses,
778
00:28:29,575 --> 00:28:31,041
and I'd tweak the blueprints,
779
00:28:31,077 --> 00:28:32,409
I'd even paint,
780
00:28:32,445 --> 00:28:33,844
and hammer...
781
00:28:35,881 --> 00:28:36,914
I loved it.
782
00:28:38,117 --> 00:28:39,183
We have this saying--
783
00:28:39,218 --> 00:28:41,051
"from blueprints
to boots on the ground."
784
00:28:42,421 --> 00:28:44,121
sounds like he was
a big influence on you.
785
00:28:45,624 --> 00:28:46,690
I think it was
a pretty big deal
786
00:28:46,726 --> 00:28:48,358
when I got into
architecture school.
787
00:28:48,394 --> 00:28:49,860
You know,
my dad didn't go to college,
788
00:28:49,895 --> 00:28:51,295
so it was...
789
00:28:51,363 --> 00:28:52,930
It was sort of his dream, too.
790
00:28:54,400 --> 00:28:56,033
Does he put
a lot of pressure on you?
791
00:28:57,803 --> 00:28:59,136
I don't know...
792
00:28:59,205 --> 00:29:00,938
I just don't want
to disappoint him.
793
00:29:03,642 --> 00:29:04,708
We should get one
for the party.
794
00:29:05,711 --> 00:29:07,811
Oh, I don't know,
it's just gonna get stale.
795
00:29:07,880 --> 00:29:09,246
I'm not gonna be here
on christmas anyways.
796
00:29:09,281 --> 00:29:10,481
Come on.
797
00:29:10,549 --> 00:29:12,116
It's not a party without one.
798
00:29:13,619 --> 00:29:14,952
Okay, you've convinced me.
799
00:29:22,294 --> 00:29:23,894
I think we have
everything we need.
800
00:29:23,929 --> 00:29:25,095
Great.
801
00:29:25,131 --> 00:29:26,630
Can I call you a car home?
802
00:29:29,735 --> 00:29:31,068
Um...
803
00:29:31,103 --> 00:29:33,904
I am actually gonna grab
one more gift for my family,
804
00:29:33,939 --> 00:29:35,272
but...
805
00:29:35,307 --> 00:29:37,274
I'll see you at your place
in an hour to decorate?
806
00:29:37,309 --> 00:29:38,842
What would I do without you?
807
00:29:40,079 --> 00:29:41,245
I can't believe
you're saying that to me
808
00:29:41,280 --> 00:29:42,780
after 24 hours.
809
00:29:42,815 --> 00:29:44,615
Guess we're making up
for lost time.
810
00:29:44,650 --> 00:29:46,583
Yeah, we already bought
a house together.
811
00:29:47,953 --> 00:29:49,953
Okay, well, I'll...
I'll see you later.
812
00:29:49,989 --> 00:29:52,489
-Okay.
-Okay.
813
00:30:01,100 --> 00:30:05,335
[♪♪♪]
814
00:30:05,404 --> 00:30:06,637
I look like I did
in high school.
815
00:30:07,973 --> 00:30:09,306
Hmm.
816
00:30:09,341 --> 00:30:10,808
Since when did looking younger
become a bad thing?
817
00:30:13,512 --> 00:30:14,778
Um...
818
00:30:14,814 --> 00:30:15,846
I got you this.
819
00:30:16,816 --> 00:30:17,781
Oh!
820
00:30:17,817 --> 00:30:20,083
Thank you!
821
00:30:20,119 --> 00:30:21,018
Where did this come from?
822
00:30:21,086 --> 00:30:22,286
The gift shop.
823
00:30:22,321 --> 00:30:23,921
There's a lot of stuff
in the closet,
824
00:30:23,956 --> 00:30:25,622
if you know where to look.
825
00:30:25,658 --> 00:30:28,325
Now you look like emma.
826
00:30:30,930 --> 00:30:32,162
Thanks, drew.
827
00:30:33,666 --> 00:30:35,299
You know, I heard about
your accessible work program.
828
00:30:35,334 --> 00:30:38,035
It sounds like you're doing
a pretty good thing here.
829
00:30:38,103 --> 00:30:40,103
Oh, please, happy to do it.
830
00:30:40,139 --> 00:30:41,338
You know I got the idea
831
00:30:41,373 --> 00:30:43,340
when I was volunteering
for their ski team.
832
00:30:43,375 --> 00:30:44,808
-Oh, really?
-Yeah.
833
00:30:44,844 --> 00:30:46,276
See, that's funny,
834
00:30:46,312 --> 00:30:47,477
'cause I wonder who suggested
that you would do that.
835
00:30:47,513 --> 00:30:49,546
Yeah, I can't remember
who it was.
836
00:30:50,649 --> 00:30:52,616
It sounds like you've really
found your calling.
837
00:30:53,886 --> 00:30:55,018
Well, nothing better
838
00:30:55,054 --> 00:30:56,787
than seeing people
have a good time.
839
00:30:56,822 --> 00:30:58,822
Drew, I thought you were off?
840
00:30:58,858 --> 00:31:00,324
I am.
841
00:31:00,359 --> 00:31:02,192
I just can't stay away
from this place.
842
00:31:03,062 --> 00:31:05,028
So, how are things?
843
00:31:05,064 --> 00:31:06,296
Good!
844
00:31:06,332 --> 00:31:08,165
The breakfast and lunch crowds
were very happy.
845
00:31:08,200 --> 00:31:09,499
And I just finished
846
00:31:09,535 --> 00:31:11,969
a fun introductory
frittata class with some guests.
847
00:31:12,004 --> 00:31:13,537
Cool.
848
00:31:13,572 --> 00:31:15,005
Um, this is sarah,
by the way.
849
00:31:15,040 --> 00:31:16,506
She is a new chef,
850
00:31:16,542 --> 00:31:18,809
and she lives near our folks.
851
00:31:18,844 --> 00:31:20,143
Oh, really? Wow.
852
00:31:20,179 --> 00:31:21,178
Nice to meet you.
853
00:31:21,213 --> 00:31:22,512
-I'm emma.
-You, too.
854
00:31:22,548 --> 00:31:24,181
Well, I'm going to head home.
855
00:31:24,216 --> 00:31:25,349
I worked on the menu
with pierre,
856
00:31:25,384 --> 00:31:26,683
he'll be taking over.
857
00:31:27,586 --> 00:31:28,852
[drew] oh, yeah.
Looks delicious.
858
00:31:28,888 --> 00:31:32,022
And we have a chickpea curry
as a vegan option,
859
00:31:32,057 --> 00:31:34,358
which is my personal favorite.
860
00:31:34,393 --> 00:31:35,592
So, what are you doing
for christmas eve?
861
00:31:36,729 --> 00:31:37,861
Nothing, actually.
862
00:31:37,897 --> 00:31:39,096
It'll be nice
to just relax for a change
863
00:31:39,164 --> 00:31:40,564
and not cook.
864
00:31:41,600 --> 00:31:43,533
Hey, since you live
so close by,
865
00:31:43,569 --> 00:31:45,402
my parents are having a party,
if you'd like to pop in.
866
00:31:45,437 --> 00:31:47,037
That's really nice.
867
00:31:47,072 --> 00:31:48,672
Thank you.
868
00:31:48,707 --> 00:31:51,208
Oh, and hot-cocoa hour
is about to start.
869
00:31:51,243 --> 00:31:52,943
We have all the toppings
you like, drew.
870
00:31:53,012 --> 00:31:54,244
Come back for some.
871
00:31:54,280 --> 00:31:56,580
Oh, we will.
872
00:31:56,615 --> 00:31:57,714
See ya.
873
00:32:02,288 --> 00:32:03,687
[emma] wow.
874
00:32:03,722 --> 00:32:05,122
Nice office!
875
00:32:05,190 --> 00:32:06,857
Nice sweater.
876
00:32:06,892 --> 00:32:07,925
Excuse me.
877
00:32:07,960 --> 00:32:09,259
I am taking one for the team.
878
00:32:09,295 --> 00:32:11,361
Okay, my grandma
deserves some respect...
879
00:32:11,397 --> 00:32:13,931
Even though she buys me
slightly questionable sweaters.
880
00:32:13,966 --> 00:32:15,198
Hey!
881
00:32:15,234 --> 00:32:17,434
Do you still play?
882
00:32:17,469 --> 00:32:18,435
Yeah--
883
00:32:18,470 --> 00:32:19,736
I mean, not as often
as I'd like.
884
00:32:19,772 --> 00:32:20,938
You know, I remember
885
00:32:20,973 --> 00:32:22,572
you picked this up
in senior year
886
00:32:22,608 --> 00:32:25,275
because chantelle
on the soccer team
887
00:32:25,311 --> 00:32:27,945
really loved musicians.
888
00:32:27,980 --> 00:32:29,313
I don't think
we lasted a month.
889
00:32:30,316 --> 00:32:32,482
But I was hooked on playing
after that, so.
890
00:32:32,551 --> 00:32:36,386
Sadly, girls are more into
cars than guitars these days.
891
00:32:36,422 --> 00:32:37,988
Ah, yes, hence the suv?
892
00:32:41,260 --> 00:32:43,126
What are you doing?
893
00:32:43,162 --> 00:32:44,261
I like to ditch
the bulky sweaters
894
00:32:44,296 --> 00:32:45,395
while I'm at work, you know,
895
00:32:45,431 --> 00:32:46,830
so people take me
more seriously.
896
00:32:46,899 --> 00:32:48,632
Oh, I don't know anyone
897
00:32:48,667 --> 00:32:50,267
who would take you
seriously right now.
898
00:32:50,302 --> 00:32:51,401
Mind giving me a hand, then?
899
00:32:51,437 --> 00:32:52,769
I think it's stuck on something.
900
00:32:52,805 --> 00:32:54,271
Wait, don't pull it.
901
00:32:54,306 --> 00:32:55,939
Don't pull it,
don't pull it, don't pull it.
902
00:32:55,975 --> 00:32:56,940
Okay. All right.
903
00:32:58,978 --> 00:33:00,310
It's on your button.
Hang on.
904
00:33:00,346 --> 00:33:01,945
[drew] it's like
I'm in a cocoon.
905
00:33:01,981 --> 00:33:03,947
Okay. Go. Go, go, go, go, go.
906
00:33:03,983 --> 00:33:05,015
There we go.
907
00:33:06,018 --> 00:33:07,017
Phew! I was starting to sweat.
908
00:33:07,086 --> 00:33:09,319
Yeah, it's...
909
00:33:09,355 --> 00:33:11,188
Hot in here.
910
00:33:11,256 --> 00:33:12,255
Well, thank you for that.
911
00:33:12,291 --> 00:33:13,857
[emma] mm-hmm.
912
00:33:13,926 --> 00:33:15,625
Um, I'm going to get my tie.
913
00:33:15,661 --> 00:33:16,626
Oh, a tie?
914
00:33:16,662 --> 00:33:17,661
Let me guess.
915
00:33:17,696 --> 00:33:19,463
Someone suggested
that you wear it?
916
00:33:19,498 --> 00:33:21,765
Yeah.
Sarah might've mentioned it.
917
00:33:21,800 --> 00:33:23,200
Oh... Sarah.
918
00:33:23,268 --> 00:33:25,202
Are you two dating, or?
919
00:33:25,270 --> 00:33:27,671
Oh, no. We're just friends.
920
00:33:27,706 --> 00:33:29,039
But she is right.
921
00:33:29,108 --> 00:33:31,775
I mean, having a tie
makes me seem more professional.
922
00:33:31,810 --> 00:33:33,377
You didn't become
the manager of a ski lodge
923
00:33:33,445 --> 00:33:34,611
because of a tie.
924
00:33:34,646 --> 00:33:36,646
You got the job
because you're good at it.
925
00:33:36,682 --> 00:33:37,848
Ha! Got it.
926
00:33:39,151 --> 00:33:40,450
[laughs]
927
00:33:40,486 --> 00:33:41,985
that's not a tie,
it's a clip-on.
928
00:33:42,021 --> 00:33:43,520
A tie is a tie.
929
00:33:43,555 --> 00:33:44,654
Okay.
930
00:33:44,690 --> 00:33:45,622
Let's see it.
931
00:33:49,361 --> 00:33:50,394
Um...
Okay, um--
932
00:33:50,462 --> 00:33:51,828
can I? May I?
Just, please?
933
00:33:51,864 --> 00:33:53,363
Oh, sure. Please.
934
00:33:54,133 --> 00:33:55,132
Under.
935
00:33:55,167 --> 00:33:57,067
Very important.
936
00:33:57,136 --> 00:33:59,069
Buttons...
937
00:33:59,138 --> 00:34:00,370
Yeah.
938
00:34:02,808 --> 00:34:04,508
There. You look...
939
00:34:04,543 --> 00:34:05,709
You look
much more presentable.
940
00:34:05,744 --> 00:34:07,244
Yeah? You think
I clean up okay?
941
00:34:07,312 --> 00:34:08,378
Mm-hmm.
942
00:34:08,414 --> 00:34:10,047
Yeah, I think...
943
00:34:10,082 --> 00:34:11,548
Yeah. Some girls
might like that.
944
00:34:11,583 --> 00:34:12,749
[laughs]
945
00:34:12,818 --> 00:34:14,551
well, hey, it's not easy
dating around here.
946
00:34:14,586 --> 00:34:17,054
Small towns are kind of like...
947
00:34:17,089 --> 00:34:18,588
Finding love in a snow globe.
948
00:34:20,492 --> 00:34:23,493
Probably a lot more options
in chicago, I bet.
949
00:34:23,529 --> 00:34:24,561
Yeah, I mean,
you would think so,
950
00:34:24,596 --> 00:34:26,163
but I have swiped left
so many times,
951
00:34:26,198 --> 00:34:27,898
I'm gonna be
in indiana pretty soon.
952
00:34:29,902 --> 00:34:31,201
I mean,
953
00:34:31,236 --> 00:34:32,502
there's this one lawyer
who works in my building,
954
00:34:32,538 --> 00:34:33,570
we just keep passing each other
in the hallway
955
00:34:33,605 --> 00:34:35,705
without really
saying hello, so...
956
00:34:35,741 --> 00:34:37,874
Not easy in a big city either.
957
00:34:40,913 --> 00:34:41,878
Well...
958
00:34:41,914 --> 00:34:42,913
Shall we?
959
00:34:44,683 --> 00:34:46,083
Sure.
960
00:34:49,922 --> 00:34:50,854
[phone ringing]
961
00:34:53,459 --> 00:34:54,891
[phone ringing]
962
00:34:56,762 --> 00:34:57,761
holly, hi!
963
00:34:59,098 --> 00:35:00,063
What happened to you?
964
00:35:00,099 --> 00:35:01,064
I took off your sunhat
965
00:35:01,100 --> 00:35:02,399
while I was surfing
966
00:35:02,434 --> 00:35:03,467
so I wouldn't get pummeled,
967
00:35:03,535 --> 00:35:05,268
and instead, I got burnt.
968
00:35:05,304 --> 00:35:07,404
Ow. I'm sorry.
969
00:35:07,439 --> 00:35:09,272
Wait, are you in your apartment?
970
00:35:09,308 --> 00:35:11,208
Yeah, I slept in
and missed my flight.
971
00:35:11,243 --> 00:35:12,876
You? How?
972
00:35:12,911 --> 00:35:14,911
Well, at least you look cute on christmas eve.
973
00:35:15,881 --> 00:35:17,914
Wait, why do you look so cute?
974
00:35:17,950 --> 00:35:19,449
I'm going to max's party.
975
00:35:19,485 --> 00:35:21,651
What? Mr. Fancy lawyer?
976
00:35:21,720 --> 00:35:23,053
Yup!
977
00:35:23,088 --> 00:35:24,221
I saw him in the office today.
978
00:35:24,256 --> 00:35:25,789
We were practically
the only ones there.
979
00:35:25,824 --> 00:35:28,091
And we went
to the christmas market.
980
00:35:28,127 --> 00:35:29,259
I helped him buy everything.
981
00:35:29,294 --> 00:35:30,594
It was amazing.
982
00:35:30,629 --> 00:35:32,329
I love this for you.
983
00:35:32,397 --> 00:35:33,964
You know,
984
00:35:33,999 --> 00:35:34,931
it sort of feels like
985
00:35:34,967 --> 00:35:36,900
missing my flight
was meant to be.
986
00:35:38,170 --> 00:35:39,136
Oh! And...
987
00:35:40,439 --> 00:35:41,404
I'm wearing heels!
988
00:35:41,440 --> 00:35:42,772
Heels? No, no, no, no.
989
00:35:42,808 --> 00:35:44,774
Don't do that. That's dangerous.
990
00:35:44,810 --> 00:35:45,976
You grew up in ski boots.
991
00:35:46,945 --> 00:35:48,245
Okay, but, seriously,
I have to go.
992
00:35:48,280 --> 00:35:49,513
I will call you later.
993
00:35:49,581 --> 00:35:51,748
Wear your hat!
994
00:35:52,818 --> 00:35:53,817
Good luck.
995
00:35:53,852 --> 00:35:54,818
Aloha!
996
00:35:55,854 --> 00:35:56,987
Bye.
997
00:36:00,492 --> 00:36:04,194
[♪♪♪]
998
00:36:04,229 --> 00:36:05,862
[doorbell rings]
999
00:36:07,933 --> 00:36:08,999
welcome.
1000
00:36:10,402 --> 00:36:12,502
Wow, great place.
1001
00:36:12,538 --> 00:36:13,436
Thanks.
1002
00:36:15,007 --> 00:36:16,740
Uh, I brought you a yule log.
1003
00:36:16,775 --> 00:36:17,841
It's sweet...
1004
00:36:17,876 --> 00:36:19,042
Like it's supposed to be.
1005
00:36:19,077 --> 00:36:20,243
Nice.
1006
00:36:20,279 --> 00:36:21,912
Let me take your coat.
1007
00:36:26,418 --> 00:36:27,551
Wow.
1008
00:36:27,586 --> 00:36:28,852
You look beautiful.
1009
00:36:30,055 --> 00:36:31,855
Thank you.
1010
00:36:31,890 --> 00:36:33,256
You look great, too.
1011
00:36:34,293 --> 00:36:35,292
Thank you.
1012
00:36:36,595 --> 00:36:37,928
Come on in.
1013
00:36:39,431 --> 00:36:40,297
[whispers]
1014
00:36:41,567 --> 00:36:42,432
[emma] this is cool.
1015
00:36:43,936 --> 00:36:46,102
It's a d-28 harrington.
1016
00:36:46,138 --> 00:36:48,471
Wow.
1017
00:36:48,540 --> 00:36:49,940
You know,
I have a friend back home
1018
00:36:49,975 --> 00:36:51,775
who would die for this.
1019
00:36:51,810 --> 00:36:52,742
How long have you played?
1020
00:36:52,778 --> 00:36:54,477
I've always wanted to,
1021
00:36:54,546 --> 00:36:55,645
but honestly,
1022
00:36:55,714 --> 00:36:57,113
my decorator
thought it would look cool.
1023
00:36:58,550 --> 00:37:00,083
Oh. Oh, yeah.
1024
00:37:00,118 --> 00:37:01,318
Totally.
1025
00:37:01,386 --> 00:37:02,452
Yeah.
1026
00:37:02,487 --> 00:37:04,287
Hey, we should unwrap this.
1027
00:37:04,323 --> 00:37:05,388
Yes.
1028
00:37:07,593 --> 00:37:08,491
Not bad.
1029
00:37:10,162 --> 00:37:11,928
So, are you gonna go home
for christmas
1030
00:37:11,964 --> 00:37:13,230
and see your family?
1031
00:37:13,265 --> 00:37:14,731
I mean, I haven't even asked
where you're from?
1032
00:37:14,766 --> 00:37:15,899
Milwaukee.
1033
00:37:16,735 --> 00:37:18,101
And, no.
1034
00:37:18,136 --> 00:37:21,338
Actually, my mom passed away
when I was in law school,
1035
00:37:21,406 --> 00:37:23,573
so the holidays have been
a little different since then.
1036
00:37:24,810 --> 00:37:25,775
I'm so sorry.
1037
00:37:25,811 --> 00:37:27,310
Thanks.
1038
00:37:28,580 --> 00:37:31,314
For a while, I still went home
for christmas to see my dad,
1039
00:37:31,350 --> 00:37:32,682
but this one year,
1040
00:37:32,751 --> 00:37:34,317
I had this crazy work thing
I couldn't get out of,
1041
00:37:34,353 --> 00:37:37,120
so he booked a tropical vacation
with his old college buddies...
1042
00:37:38,824 --> 00:37:41,191
He had a great time,
so he kept doing it.
1043
00:37:41,260 --> 00:37:42,325
That must've been
really hard, though,
1044
00:37:42,361 --> 00:37:44,361
not seeing your dad
for the holidays?
1045
00:37:44,429 --> 00:37:45,629
Yes and no.
1046
00:37:45,664 --> 00:37:47,430
I started this party, and...
1047
00:37:47,466 --> 00:37:50,333
I usually go skiing for
a few days with some friends.
1048
00:37:50,369 --> 00:37:52,969
We rent out
a couple of cabins in quebec.
1049
00:37:53,005 --> 00:37:54,504
It's like a tradition now.
1050
00:37:55,774 --> 00:37:57,173
I'm sure it's hard for you,
not being home.
1051
00:37:58,644 --> 00:37:59,643
Yeah.
1052
00:37:59,678 --> 00:38:01,011
It's my first time away.
1053
00:38:02,180 --> 00:38:03,613
Who knows,
1054
00:38:03,649 --> 00:38:05,382
maybe it's time
for a new tradition.
1055
00:38:07,619 --> 00:38:09,352
[doorbell rings]
1056
00:38:11,189 --> 00:38:12,622
it's too early for guests.
1057
00:38:13,792 --> 00:38:14,824
One second.
1058
00:38:14,860 --> 00:38:16,326
Excuse me.
1059
00:38:21,166 --> 00:38:22,666
Yeah, I definitely
didn't order this.
1060
00:38:22,701 --> 00:38:24,668
Uh... Kris?
1061
00:38:24,703 --> 00:38:26,002
But it says right here
1062
00:38:26,038 --> 00:38:28,204
"emma peterson, clark street,
apartment 7b."
1063
00:38:29,708 --> 00:38:31,207
yeah, but I--
I didn't order that one.
1064
00:38:32,644 --> 00:38:33,543
Oh, no.
Did I mix them up?
1065
00:38:36,148 --> 00:38:37,414
Consider it a free upgrade.
1066
00:38:37,482 --> 00:38:39,049
I told you I didn't want
a real christmas tree.
1067
00:38:39,084 --> 00:38:40,183
I know, but you have to have
1068
00:38:40,218 --> 00:38:42,018
a real christmas tree
on christmas.
1069
00:38:42,054 --> 00:38:43,653
[max] the messy needles?
The sidewalk?
1070
00:38:47,225 --> 00:38:48,058
[sighs]
1071
00:38:48,093 --> 00:38:49,893
whaddya want me to do here?
1072
00:38:52,931 --> 00:38:53,863
All right.
Bring it in.
1073
00:38:53,899 --> 00:38:55,265
I think I might have
1074
00:38:55,334 --> 00:38:57,334
some of my family's
old christmas tree decorations.
1075
00:38:57,369 --> 00:38:58,501
All right!
1076
00:39:02,407 --> 00:39:06,576
[♪♪♪]
1077
00:39:07,713 --> 00:39:10,046
hey! Merry christmas,
mrs. Roberts!
1078
00:39:11,550 --> 00:39:12,882
Emma!
1079
00:39:12,918 --> 00:39:14,918
I was hoping I'd see you
out there on the slopes.
1080
00:39:14,953 --> 00:39:16,453
I will be.
1081
00:39:16,521 --> 00:39:17,954
First thing in the morning.
1082
00:39:18,023 --> 00:39:19,789
Well, what can we get you?
1083
00:39:19,858 --> 00:39:21,024
Emma will have a hot cocoa
1084
00:39:21,059 --> 00:39:22,292
with extra whipped cream,
1085
00:39:22,361 --> 00:39:24,861
marshmallows, sprinkles,
and a candy cane.
1086
00:39:24,896 --> 00:39:25,795
I'll have the same.
1087
00:39:25,864 --> 00:39:26,730
Actually, I'm good with plain.
1088
00:39:26,765 --> 00:39:29,265
Plain? What?
1089
00:39:29,301 --> 00:39:30,400
Yeah.
1090
00:39:30,435 --> 00:39:31,434
What about
"the colossal cocoa",
1091
00:39:31,470 --> 00:39:32,869
our favorite?
1092
00:39:32,904 --> 00:39:34,270
Yeah, when we were 15.
1093
00:39:34,306 --> 00:39:37,073
Seriously, I've cut back
on my sugar intake since then.
1094
00:39:37,109 --> 00:39:38,742
You mean you've cut back
on your happiness intake?
1095
00:39:38,777 --> 00:39:39,909
Oh, come on...
1096
00:39:39,945 --> 00:39:41,311
I'm sweet enough.
1097
00:39:42,614 --> 00:39:43,613
I can't argue with that.
1098
00:39:44,983 --> 00:39:46,816
Oh! I don't know
if drew told you yet,
1099
00:39:46,885 --> 00:39:48,051
but...
1100
00:39:48,086 --> 00:39:49,619
I'm going
to renovate the lodge.
1101
00:39:49,654 --> 00:39:51,421
I've heard.
1102
00:39:51,456 --> 00:39:52,422
Congratulations!
1103
00:39:52,457 --> 00:39:53,757
George and I,
1104
00:39:53,792 --> 00:39:56,493
you know, we used to talk about
what we could do,
1105
00:39:56,561 --> 00:39:58,094
and then when he passed...
1106
00:39:58,130 --> 00:39:59,396
It all had to be put on hold.
1107
00:40:00,332 --> 00:40:02,298
But since then,
business has doubled.
1108
00:40:03,635 --> 00:40:04,768
You know what they say...
1109
00:40:04,803 --> 00:40:07,070
Things happen
when they're meant to...
1110
00:40:08,473 --> 00:40:09,739
Exactly.
1111
00:40:09,775 --> 00:40:12,242
I want to accommodate
more guests...
1112
00:40:12,277 --> 00:40:13,343
And, yeah,
1113
00:40:13,412 --> 00:40:14,577
we've been having trouble
with electrical.
1114
00:40:16,181 --> 00:40:18,314
So what do you think?
Interested?
1115
00:40:18,350 --> 00:40:19,616
Um... I...
1116
00:40:19,651 --> 00:40:20,650
I mean, I'm flattered,
1117
00:40:20,685 --> 00:40:22,352
but you haven't even
seen my work.
1118
00:40:22,421 --> 00:40:24,154
Actually, your dad
shows us photos
1119
00:40:24,189 --> 00:40:25,488
of all your projects, so.
1120
00:40:27,759 --> 00:40:28,825
-He does?
-Mm-hmm.
1121
00:40:28,860 --> 00:40:30,126
[mrs. Roberts] yes!
1122
00:40:30,162 --> 00:40:31,628
Oh, he's so proud of you.
1123
00:40:33,131 --> 00:40:34,164
You know,
he put his hat in the ring
1124
00:40:34,199 --> 00:40:35,498
to be the contractor?
1125
00:40:37,002 --> 00:40:38,134
My husband, george,
1126
00:40:38,170 --> 00:40:41,037
he just loved people
who valued family,
1127
00:40:41,106 --> 00:40:44,007
and I want to work with someone
that I know and trust.
1128
00:40:44,876 --> 00:40:46,009
I mean, that is so nice,
1129
00:40:46,044 --> 00:40:47,010
but I'm really not sure
1130
00:40:47,045 --> 00:40:48,278
I'm the right person
for the job.
1131
00:40:48,313 --> 00:40:50,513
I'm trying to focus more
on original concepts.
1132
00:40:50,549 --> 00:40:52,782
You could certainly put
your stamp on this place.
1133
00:40:53,985 --> 00:40:55,485
Listen, you think on it.
1134
00:40:56,388 --> 00:40:57,720
We can talk more at the party.
1135
00:40:57,789 --> 00:41:00,123
Okay. Thank you.
1136
00:41:03,028 --> 00:41:03,993
You're missing out.
1137
00:41:04,029 --> 00:41:05,128
Oh, yeah.
1138
00:41:05,163 --> 00:41:06,296
Looks like your mouth is, too.
1139
00:41:07,899 --> 00:41:08,998
See you tonight.
1140
00:41:09,034 --> 00:41:10,166
Digging it.
1141
00:41:10,202 --> 00:41:11,334
[mrs. Roberts] yeah.
1142
00:41:11,369 --> 00:41:12,702
[laughs]
1143
00:41:16,208 --> 00:41:17,974
well, the place looks amazing.
1144
00:41:18,009 --> 00:41:19,843
Thank you so much for your help.
1145
00:41:19,878 --> 00:41:21,344
It was fun.
1146
00:41:25,884 --> 00:41:27,383
You're not mad
about the tree, are you?
1147
00:41:27,419 --> 00:41:28,852
No. Not at all.
1148
00:41:28,887 --> 00:41:30,153
I was gonna call you
for clean-up duty.
1149
00:41:30,989 --> 00:41:33,223
Oh. Okay.
1150
00:41:33,258 --> 00:41:34,224
Wait.
1151
00:41:35,560 --> 00:41:37,227
-The mistletoe!
-The mistletoe.
1152
00:41:38,830 --> 00:41:39,696
Where do you want
to hang it?
1153
00:41:39,731 --> 00:41:40,763
Uh...
1154
00:41:42,334 --> 00:41:43,433
Oh, okay.
1155
00:41:43,502 --> 00:41:44,734
How about--
you wait there.
1156
00:41:47,405 --> 00:41:48,371
Right here?
1157
00:41:48,406 --> 00:41:49,839
Perfect.
1158
00:41:53,745 --> 00:41:54,744
Got it.
1159
00:41:56,448 --> 00:41:58,047
-Whoo!
-Whoa.
1160
00:41:58,083 --> 00:41:59,382
You okay?
1161
00:42:01,019 --> 00:42:02,418
Yeah...
1162
00:42:04,890 --> 00:42:06,289
[doorbell rings]
1163
00:42:07,926 --> 00:42:09,125
that better not
be another tree.
1164
00:42:10,729 --> 00:42:14,230
[♪♪♪]
1165
00:42:19,104 --> 00:42:22,605
[♪♪♪]
1166
00:42:29,047 --> 00:42:30,246
[mom] where's drew?
1167
00:42:30,282 --> 00:42:31,247
Oh, he's salting the driveway.
1168
00:42:31,283 --> 00:42:33,783
Oh, he is such a great kid.
1169
00:42:33,852 --> 00:42:35,251
Isn't he, though?
1170
00:42:35,287 --> 00:42:38,688
It's amazing what a novelty
that is these days.
1171
00:42:38,723 --> 00:42:39,956
[dad] mm-hmm!
1172
00:42:40,025 --> 00:42:41,558
You know, the lodge
is sure lucky to have him.
1173
00:42:41,593 --> 00:42:42,725
[dad] uh-huh.
1174
00:42:42,761 --> 00:42:43,793
Oh, speaking of the lodge,
1175
00:42:43,862 --> 00:42:45,595
I saw mrs. Roberts
this afternoon...
1176
00:42:45,630 --> 00:42:47,897
[mom] oh, she's coming
to the party!
1177
00:42:47,933 --> 00:42:48,765
And did she mention
1178
00:42:48,800 --> 00:42:49,899
that I put my name in
1179
00:42:49,935 --> 00:42:51,267
to be the contractor
on the renovation?
1180
00:42:51,303 --> 00:42:52,735
She did.
1181
00:42:52,771 --> 00:42:53,970
She actually asked
1182
00:42:54,039 --> 00:42:54,938
if I was interested
in being the architect.
1183
00:42:54,973 --> 00:42:56,372
What did you tell her?
1184
00:42:57,943 --> 00:42:59,442
The truth--
that I'm busy.
1185
00:42:59,477 --> 00:43:01,477
Oh! Did you get
the miami project?
1186
00:43:01,546 --> 00:43:03,413
They haven't made
any decisions yet.
1187
00:43:03,448 --> 00:43:04,447
[dad] oh.
1188
00:43:04,482 --> 00:43:06,049
Well, I'm sure
you're gonna get it.
1189
00:43:06,084 --> 00:43:07,317
I know how much work
you put in on it.
1190
00:43:09,621 --> 00:43:10,587
[chuckles]
1191
00:43:10,622 --> 00:43:12,455
[doorbell rings]
1192
00:43:12,490 --> 00:43:13,323
oh!
1193
00:43:13,391 --> 00:43:14,924
Our first guests are here!
1194
00:43:14,960 --> 00:43:16,225
[drew] merry christmas!
1195
00:43:17,829 --> 00:43:18,895
Mom's here!
1196
00:43:18,930 --> 00:43:20,096
Oh, let me take your coat.
1197
00:43:20,131 --> 00:43:21,931
That looks delicious!
1198
00:43:21,967 --> 00:43:23,800
We just put out the food.
Come on.
1199
00:43:26,671 --> 00:43:27,604
[drew] hi.
1200
00:43:28,607 --> 00:43:30,106
Sarah, hi!
1201
00:43:30,141 --> 00:43:32,108
Thank you so much
for inviting me.
1202
00:43:32,143 --> 00:43:33,276
Yeah, I did do that,
didn't I?
1203
00:43:35,313 --> 00:43:37,647
Wow! It's so beautiful!
1204
00:43:39,351 --> 00:43:40,617
This is gonna be fun.
1205
00:43:40,652 --> 00:43:41,651
Yeah.
1206
00:43:49,861 --> 00:43:51,327
Merry christmas, my man!
1207
00:43:51,363 --> 00:43:52,195
Wow.
1208
00:43:52,263 --> 00:43:53,463
You have outdone yourself.
1209
00:43:53,498 --> 00:43:55,598
Yeah. Your apartment
looks so festive.
1210
00:43:55,634 --> 00:43:57,600
Didn't expect this
from you, max.
1211
00:43:57,636 --> 00:43:58,501
Thank you.
1212
00:43:58,536 --> 00:43:59,636
I owe it all...
1213
00:43:59,671 --> 00:44:00,870
To emma.
1214
00:44:02,540 --> 00:44:03,706
Are you two...?
1215
00:44:03,775 --> 00:44:04,774
No.
1216
00:44:04,809 --> 00:44:05,708
No, no, no.
We just met yesterday.
1217
00:44:07,012 --> 00:44:08,878
-Hi. I'm sharice.
-Hi.
1218
00:44:08,947 --> 00:44:09,879
And I'm will.
1219
00:44:09,948 --> 00:44:11,047
[emma] nice to meet you both.
1220
00:44:11,116 --> 00:44:12,382
[will] pleasure,
1221
00:44:12,450 --> 00:44:13,516
why don't we get the two ladies
some champagne?
1222
00:44:13,551 --> 00:44:14,651
Thank you.
1223
00:44:16,187 --> 00:44:17,120
That's a beautiful dress.
1224
00:44:17,155 --> 00:44:18,621
Oh, thank you.
1225
00:44:18,657 --> 00:44:21,157
I've been waiting three months
for an excuse to wear it.
1226
00:44:21,192 --> 00:44:22,692
A designer friend in paris
made it.
1227
00:44:22,727 --> 00:44:24,027
Wow.
1228
00:44:24,062 --> 00:44:25,728
It's nice to have friends
who make gorgeous things.
1229
00:44:25,797 --> 00:44:26,729
The best.
1230
00:44:28,466 --> 00:44:29,532
So, how did you two meet?
1231
00:44:29,567 --> 00:44:31,901
We work at
the same office building.
1232
00:44:31,970 --> 00:44:33,336
Ah... Makes sense.
1233
00:44:33,371 --> 00:44:34,404
Will's a lawyer at the firm
1234
00:44:34,472 --> 00:44:36,673
and sharice
is a circuit court judge.
1235
00:44:36,708 --> 00:44:38,074
You are a judge?
1236
00:44:38,143 --> 00:44:39,008
That's incredible.
1237
00:44:39,044 --> 00:44:40,410
Youngest on the bench.
1238
00:44:40,478 --> 00:44:42,078
Why do you always
have to tell people that?
1239
00:44:42,147 --> 00:44:43,513
Because I'm proud of you.
1240
00:44:43,548 --> 00:44:45,314
And I like to take credit
for your accomplishments.
1241
00:44:45,350 --> 00:44:46,549
Uh-huh. There we go.
1242
00:44:48,053 --> 00:44:49,585
-Help yourself.
-Oh, thank you.
1243
00:44:49,654 --> 00:44:52,155
So, a judge, wow.
1244
00:44:52,190 --> 00:44:53,523
What is your secret?
1245
00:44:53,558 --> 00:44:55,358
How have you managed
to climb that ladder so quickly?
1246
00:44:56,428 --> 00:44:57,727
This is gonna sound corny,
1247
00:44:57,762 --> 00:45:00,363
but I started with
a vision board when I was young,
1248
00:45:00,398 --> 00:45:02,699
and I kept adding to it
over the years.
1249
00:45:02,734 --> 00:45:04,200
I kept my eye on
what I really wanted.
1250
00:45:04,235 --> 00:45:06,369
I've got one of those, too.
1251
00:45:06,404 --> 00:45:07,704
It's a great motivator.
1252
00:45:07,739 --> 00:45:09,706
Great minds think alike.
1253
00:45:09,741 --> 00:45:11,674
Yeah, it got me through
some hard years in college.
1254
00:45:13,211 --> 00:45:14,177
You know,
I think it's important
1255
00:45:14,212 --> 00:45:15,211
to know that we all struggle.
1256
00:45:15,246 --> 00:45:16,579
Absolutely.
1257
00:45:16,614 --> 00:45:18,715
Yeah, I don't think
we women share things enough.
1258
00:45:18,750 --> 00:45:21,718
Everything always
has to seem perfect.
1259
00:45:21,753 --> 00:45:22,618
You are so right.
1260
00:45:23,755 --> 00:45:24,921
So, did you...
1261
00:45:24,956 --> 00:45:26,255
Did you always know
what you wanted to do?
1262
00:45:27,125 --> 00:45:28,391
Actually, no. No.
1263
00:45:28,426 --> 00:45:31,027
I double-majored
in neuroscience and french.
1264
00:45:31,062 --> 00:45:32,361
Whoa!
1265
00:45:32,397 --> 00:45:33,763
Ambition is both
a blessing and a curse.
1266
00:45:33,798 --> 00:45:35,798
I mean,
I hardly ever see my family,
1267
00:45:35,867 --> 00:45:38,067
and who knows
when I'll have time for kids--
1268
00:45:38,103 --> 00:45:39,769
but I'm achieving my goals,
1269
00:45:39,804 --> 00:45:41,938
and that's what's important
to me right now.
1270
00:45:41,973 --> 00:45:43,406
That is what's most important--
1271
00:45:43,441 --> 00:45:45,074
achieving your goals.
1272
00:45:45,110 --> 00:45:46,309
What do you do, emma?
1273
00:45:46,377 --> 00:45:47,443
Emma's an architect.
1274
00:45:48,880 --> 00:45:51,247
I'm a junior architect.
1275
00:45:51,282 --> 00:45:52,315
Anything I would've seen?
1276
00:45:52,383 --> 00:45:53,416
Mostly just interiors,
1277
00:45:53,451 --> 00:45:55,084
but if you saw my vision board,
1278
00:45:55,120 --> 00:45:57,787
you would know that I dream
of opening my own firm one day.
1279
00:45:57,822 --> 00:45:59,122
Good for you.
1280
00:45:59,157 --> 00:46:00,423
I'll hold you to it.
1281
00:46:02,060 --> 00:46:03,259
See you in a bit.
1282
00:46:03,294 --> 00:46:04,494
[♪♪♪]
1283
00:46:04,562 --> 00:46:06,596
well, they're
a little overdone, again,
1284
00:46:06,631 --> 00:46:08,498
but some icing, a few gumdrops,
1285
00:46:08,566 --> 00:46:10,466
no one will know the difference.
1286
00:46:12,971 --> 00:46:13,936
Are you even listening?
1287
00:46:13,972 --> 00:46:15,638
Yeah. Gumdrops.
1288
00:46:15,673 --> 00:46:16,739
Got it.
1289
00:46:16,775 --> 00:46:19,275
Well, the kids
can start decorating--
1290
00:46:19,310 --> 00:46:20,843
and you know what that means...
1291
00:46:25,283 --> 00:46:28,317
Are you ready to get dressed?
1292
00:46:29,821 --> 00:46:31,120
You know,
1293
00:46:31,156 --> 00:46:32,455
I'm so happy to help
with the gingerbread houses,
1294
00:46:32,490 --> 00:46:34,257
but I think I'm gonna skip
the outfit this year.
1295
00:46:34,292 --> 00:46:35,992
But you love this costume.
1296
00:46:36,027 --> 00:46:38,127
No, mom.
You love this costume.
1297
00:46:38,163 --> 00:46:40,029
I have maybe outgrown it.
1298
00:46:41,299 --> 00:46:42,465
But the kids?
1299
00:46:44,202 --> 00:46:45,201
Okay...
1300
00:46:45,270 --> 00:46:46,636
Let's compromise.
1301
00:46:49,507 --> 00:46:51,641
All right, here we go.
1302
00:46:51,676 --> 00:46:52,642
Good?
1303
00:46:52,677 --> 00:46:54,177
Okay...
1304
00:46:54,212 --> 00:46:55,545
You do still look
really cute,
1305
00:46:55,613 --> 00:46:58,948
but for the record,
I'm gonna miss my little elf.
1306
00:47:01,886 --> 00:47:04,453
Okay! Who's ready
to make gingerbread houses?
1307
00:47:12,864 --> 00:47:13,896
[chuckles]
1308
00:47:16,734 --> 00:47:19,669
I always forget how much I love
the look of gingerbread houses.
1309
00:47:19,704 --> 00:47:22,505
So cozy.
1310
00:47:22,540 --> 00:47:24,307
I love the snow icing.
1311
00:47:24,342 --> 00:47:25,508
Reminds me of where I grew up.
1312
00:47:25,543 --> 00:47:27,677
We spent so many christmases
at the ski hill.
1313
00:47:30,882 --> 00:47:32,682
You should come with us.
1314
00:47:32,717 --> 00:47:33,983
Where?
1315
00:47:34,018 --> 00:47:37,587
I mean, this might be
a bit too soon, you know,
1316
00:47:37,655 --> 00:47:40,022
but we're going on
that ski trip tomorrow--
1317
00:47:40,058 --> 00:47:41,090
the one I was talking about.
1318
00:47:41,159 --> 00:47:42,425
Right.
1319
00:47:42,493 --> 00:47:43,659
That is very sweet of you,
1320
00:47:43,695 --> 00:47:45,194
but my flight home
leaves at 10 a.M., so--
1321
00:47:45,230 --> 00:47:47,230
max, emma!
1322
00:47:47,265 --> 00:47:49,031
It's time
for christmas charades!
1323
00:47:49,067 --> 00:47:50,032
Everyone!
1324
00:47:50,068 --> 00:47:51,734
Gather round.
1325
00:47:52,704 --> 00:47:54,070
I've waited all year
for this re-match!
1326
00:47:55,273 --> 00:47:56,505
[phone ringing]
1327
00:47:59,077 --> 00:48:00,543
I've just got to grab this.
1328
00:48:03,348 --> 00:48:04,614
I will be right back.
1329
00:48:05,783 --> 00:48:06,916
Drew!
1330
00:48:06,951 --> 00:48:08,751
How's it going over there?
1331
00:48:09,921 --> 00:48:12,421
Well, I could really use an architect with pointy ears
1332
00:48:12,457 --> 00:48:14,090
right about now.
1333
00:48:17,395 --> 00:48:18,861
Ooh!
1334
00:48:19,764 --> 00:48:21,030
Yeah. I offered my assistance,
1335
00:48:21,065 --> 00:48:23,232
but, apparently,they want "the real architect".
1336
00:48:23,268 --> 00:48:25,234
I'm sorry.
1337
00:48:25,270 --> 00:48:26,702
Hey, how are my mom and dad?
1338
00:48:26,738 --> 00:48:28,404
They're good.
They miss you, though.
1339
00:48:28,439 --> 00:48:29,805
We miss you!
1340
00:48:29,874 --> 00:48:30,806
We miss you, hon'.
1341
00:48:30,875 --> 00:48:32,275
Hey, say hi
to emma, everybody!
1342
00:48:32,310 --> 00:48:34,076
We miss you!
1343
00:48:34,112 --> 00:48:37,613
You know, I'm waiting
for your aunt martha to arrive.
1344
00:48:37,649 --> 00:48:39,282
That'll be my cue to exit.
1345
00:48:39,317 --> 00:48:41,751
Ah. That is a perk
of not being there.
1346
00:48:41,786 --> 00:48:43,920
Yeah, so you really
don't miss us at all?
1347
00:48:43,955 --> 00:48:45,321
I didn't say that.
1348
00:48:45,390 --> 00:48:47,056
You know, I guess I didn't realize
1349
00:48:47,091 --> 00:48:48,925
how much I--
1350
00:48:48,960 --> 00:48:50,559
merry christmas!
1351
00:48:50,595 --> 00:48:52,461
Sorry we stole emma
from you this year.
1352
00:48:53,464 --> 00:48:55,064
Well, here I was,
1353
00:48:55,099 --> 00:48:57,400
worried that you were crying
in your colossal cocoa,
1354
00:48:57,435 --> 00:48:58,968
but you--
you look to be okay.
1355
00:49:00,905 --> 00:49:01,804
I better go,
1356
00:49:01,839 --> 00:49:03,272
but give everyone
a hug for me,
1357
00:49:03,308 --> 00:49:05,441
and...
1358
00:49:05,476 --> 00:49:06,776
Thanks for calling.
1359
00:49:07,979 --> 00:49:09,679
'kay.
1360
00:49:11,849 --> 00:49:13,149
Coming!
1361
00:49:19,524 --> 00:49:22,491
[♪♪♪]
1362
00:49:23,962 --> 00:49:26,195
oh, what beautiful houses!
1363
00:49:27,832 --> 00:49:28,998
Oh, here you go.
1364
00:49:29,033 --> 00:49:30,866
-Oh, thank you!
-Welcome!
1365
00:49:30,902 --> 00:49:32,335
Merry christmas!
1366
00:49:34,806 --> 00:49:36,639
Long time no see.
1367
00:49:36,674 --> 00:49:37,707
-Hey, you.
-Hey.
1368
00:49:38,876 --> 00:49:39,875
We're just teaching the kids
1369
00:49:39,911 --> 00:49:42,011
about building
strong foundations--
1370
00:49:42,046 --> 00:49:43,245
while keeping it fun.
1371
00:49:43,314 --> 00:49:44,313
Mm-hmm.
1372
00:49:44,349 --> 00:49:45,548
Hoping emma sees how fun
it would be
1373
00:49:45,583 --> 00:49:47,917
for all of us
to, you know, work together.
1374
00:49:47,986 --> 00:49:49,251
Yeah. It would be amazing
1375
00:49:49,320 --> 00:49:51,420
to get your expertise
on the renovation.
1376
00:49:53,057 --> 00:49:53,990
Okay, I see
what's going on--
1377
00:49:54,025 --> 00:49:55,157
it's a tag team.
1378
00:49:56,361 --> 00:49:57,727
Listen, I appreciate
the opportunity,
1379
00:49:57,762 --> 00:49:58,761
I really do,
1380
00:49:58,830 --> 00:50:00,196
but...
1381
00:50:00,231 --> 00:50:02,865
-I've got a job in chicago...
-[phone ringing]
1382
00:50:02,900 --> 00:50:04,400
...And a life there--
1383
00:50:04,435 --> 00:50:05,368
the logistics--
1384
00:50:05,403 --> 00:50:06,569
it would just be
so complicated.
1385
00:50:06,604 --> 00:50:08,404
What if I hired your firm?
1386
00:50:08,439 --> 00:50:11,207
I mean, I'm sure they take on
outside cases.
1387
00:50:11,242 --> 00:50:12,842
I mean, they do...
1388
00:50:12,877 --> 00:50:13,776
But...
1389
00:50:13,845 --> 00:50:15,044
Um...
1390
00:50:15,079 --> 00:50:16,345
Christmas lights
are out at the lodge again,
1391
00:50:16,381 --> 00:50:17,880
and gordon's off
for christmas eve,
1392
00:50:17,915 --> 00:50:19,715
so I'm gonna go fix that.
1393
00:50:19,751 --> 00:50:21,017
I'll go.
1394
00:50:21,052 --> 00:50:22,852
No! You just got here.
1395
00:50:24,122 --> 00:50:25,788
-Stay and mingle.
-Yeah.
1396
00:50:25,857 --> 00:50:27,523
Come on in.
Have some food.
1397
00:50:27,558 --> 00:50:28,758
Okay.
1398
00:50:31,863 --> 00:50:33,429
Aunt martha just called.
1399
00:50:33,464 --> 00:50:35,598
She's not feeling
up to the party.
1400
00:50:35,633 --> 00:50:37,533
Would you mind bringing her
some of my christmas pudding?
1401
00:50:40,104 --> 00:50:41,237
Right now?
1402
00:50:41,272 --> 00:50:42,705
She really loves
my christmas pudding.
1403
00:50:44,442 --> 00:50:46,776
Unless someone else
wants to volunteer...
1404
00:50:46,811 --> 00:50:48,377
Oh, no, no, no, no, no.
1405
00:50:50,081 --> 00:50:51,380
Yeah, mom, it's just--
1406
00:50:51,416 --> 00:50:54,150
I'm so busy
with the gingerbread houses.
1407
00:50:54,218 --> 00:50:55,251
They look finished.
1408
00:50:56,788 --> 00:50:57,753
Um... You know what,
1409
00:50:57,789 --> 00:50:59,121
I can...
1410
00:50:59,157 --> 00:51:01,624
I can swing by
on my way back from the lodge.
1411
00:51:01,659 --> 00:51:03,292
No. No. It's okay.
1412
00:51:03,327 --> 00:51:04,260
You don't have to do that.
1413
00:51:04,295 --> 00:51:05,761
I will go with you.
1414
00:51:05,797 --> 00:51:06,829
Strength in numbers.
1415
00:51:06,898 --> 00:51:09,131
Now, that's
the christmas spirit!
1416
00:51:13,137 --> 00:51:14,637
[emma] why are you so good
to my family?
1417
00:51:15,606 --> 00:51:16,972
Well, because
they're so good to me.
1418
00:51:17,008 --> 00:51:18,441
Do you miss living next door?
1419
00:51:18,476 --> 00:51:19,308
Yeah!
1420
00:51:19,343 --> 00:51:20,609
I miss how close we all were.
1421
00:51:20,645 --> 00:51:21,844
Yeah, we didn't
even have to knock.
1422
00:51:21,913 --> 00:51:23,612
Yeah.
1423
00:51:23,648 --> 00:51:25,815
Although I live, like,
five minutes away,
1424
00:51:25,850 --> 00:51:26,949
so...
1425
00:51:26,984 --> 00:51:28,484
It's really cool.
1426
00:51:29,821 --> 00:51:32,188
I wish you were
a little bit closer, though.
1427
00:51:32,256 --> 00:51:33,255
Yeah, well,
1428
00:51:33,291 --> 00:51:34,457
you still got sarah, right?
1429
00:51:34,492 --> 00:51:36,092
Sarah?
1430
00:51:36,127 --> 00:51:37,960
Uh, yeah. I guess.
1431
00:51:37,995 --> 00:51:40,196
I mean, yeah,
she's really nice.
1432
00:51:40,264 --> 00:51:42,131
Oh, I took
one of her cooking classes
1433
00:51:42,166 --> 00:51:43,632
at the lodge,
1434
00:51:43,668 --> 00:51:45,801
and I learned how to make
vegan pesto and creamy polenta,
1435
00:51:45,837 --> 00:51:46,802
and, actually...
1436
00:51:46,838 --> 00:51:49,038
It wasn't that bad.
1437
00:51:49,107 --> 00:51:50,172
You hate cooking,
1438
00:51:50,208 --> 00:51:51,807
and your favorite food
is beef jerky.
1439
00:51:51,843 --> 00:51:52,775
That's true,
1440
00:51:52,810 --> 00:51:54,276
but, um,
1441
00:51:54,312 --> 00:51:56,545
you know, she doesn't really
know many people here, so...
1442
00:51:57,815 --> 00:51:59,148
Okay.
1443
00:51:59,183 --> 00:52:00,216
You were just trying
to be welcoming.
1444
00:52:00,284 --> 00:52:01,784
You're a good guy.
1445
00:52:01,819 --> 00:52:03,352
Yeah.
Just being a friend.
1446
00:52:03,387 --> 00:52:06,522
I think she might think
you're more than friends, but...
1447
00:52:07,525 --> 00:52:09,225
Well, she's not really my type.
1448
00:52:10,528 --> 00:52:11,494
I...
1449
00:52:11,529 --> 00:52:12,561
I much prefer...
1450
00:52:12,630 --> 00:52:15,865
The smart...
1451
00:52:15,900 --> 00:52:18,033
Completely stubborn type...
1452
00:52:18,069 --> 00:52:19,335
With...
1453
00:52:19,370 --> 00:52:20,903
You know, pointy ears.
1454
00:52:26,010 --> 00:52:28,144
Well, I would say maybe
1455
00:52:28,179 --> 00:52:30,246
confident rather than stubborn.
1456
00:52:31,482 --> 00:52:33,349
You know what they say...
1457
00:52:33,384 --> 00:52:34,683
Believe in your "elf".
1458
00:52:34,719 --> 00:52:36,018
[drew laughs]
1459
00:52:36,053 --> 00:52:37,987
you're throwing out elf jokes?
1460
00:52:38,022 --> 00:52:38,888
I'll be here all night.
1461
00:52:38,923 --> 00:52:40,222
I hope so.
1462
00:52:42,393 --> 00:52:43,893
I'm-I'm-I'm blocked in.
1463
00:52:44,929 --> 00:52:45,861
My suv.
1464
00:52:45,897 --> 00:52:47,029
Oh! Oh.
1465
00:52:47,064 --> 00:52:48,697
Well, why don't we just
take your truck?
1466
00:52:48,733 --> 00:52:50,533
It's in your parents' garage,
right?
1467
00:52:50,568 --> 00:52:52,568
See, what did I say?
Smart.
1468
00:52:55,606 --> 00:52:56,572
[chuckles]
1469
00:52:58,109 --> 00:52:59,875
there she is...
1470
00:52:59,911 --> 00:53:01,544
The one and only.
1471
00:53:01,579 --> 00:53:02,878
Yeah.
1472
00:53:02,914 --> 00:53:04,547
My dad and I spent
four years on the restoration.
1473
00:53:04,582 --> 00:53:05,614
I remember.
1474
00:53:05,683 --> 00:53:07,449
Didn't realize
how much I missed her.
1475
00:53:09,787 --> 00:53:12,388
Now, can you please
take off that tie?
1476
00:53:12,423 --> 00:53:14,723
You cannot drive
a truck like this in a tie.
1477
00:53:16,961 --> 00:53:20,062
Yes, ma'am.
1478
00:53:20,097 --> 00:53:21,730
[woman] all right,
let's see it.
1479
00:53:23,701 --> 00:53:24,733
All right...
1480
00:53:24,769 --> 00:53:26,268
Focus.
1481
00:53:27,438 --> 00:53:28,637
A wilted christmas tree?
1482
00:53:28,706 --> 00:53:29,638
[man] jumping?
1483
00:53:29,707 --> 00:53:30,973
[will] a christmas
contortionist!
1484
00:53:31,042 --> 00:53:32,575
Ten seconds.
1485
00:53:35,947 --> 00:53:36,912
-Candy cane!
-Yes!
1486
00:53:42,220 --> 00:53:43,586
Okay, okay.
1487
00:53:43,621 --> 00:53:44,820
Um...
1488
00:53:44,889 --> 00:53:46,322
Reindeer!
1489
00:53:46,390 --> 00:53:47,256
[man] a donkey!
1490
00:53:47,291 --> 00:53:48,991
[max] rudolph!
1491
00:53:49,060 --> 00:53:50,626
Baby reindeer!
1492
00:53:50,661 --> 00:53:51,760
Uh...
1493
00:53:52,964 --> 00:53:54,730
A...
1494
00:53:54,765 --> 00:53:55,831
Santa claus!
1495
00:53:57,969 --> 00:53:59,768
Um, uh... Okay, okay.
1496
00:54:03,507 --> 00:54:04,773
Guys, come on.
I'm on a shelf.
1497
00:54:04,809 --> 00:54:05,641
No talking!
1498
00:54:08,179 --> 00:54:09,445
Snow globe?
1499
00:54:09,480 --> 00:54:10,946
An elf!
I'm an elf!
1500
00:54:10,982 --> 00:54:11,981
Our team wins!
1501
00:54:15,653 --> 00:54:16,785
All right...
1502
00:54:16,821 --> 00:54:17,987
I suck.
1503
00:54:23,094 --> 00:54:24,460
I can't believe we lost.
1504
00:54:24,495 --> 00:54:26,929
I'm usually
so good at charades.
1505
00:54:26,964 --> 00:54:28,530
You know, statistically,
1506
00:54:28,599 --> 00:54:31,133
you only win charades
about 50% of the time.
1507
00:54:31,168 --> 00:54:33,702
So many variables
with the subject matter.
1508
00:54:35,006 --> 00:54:35,971
At least we're not in charge
1509
00:54:36,007 --> 00:54:37,506
of saving
ivory-billed woodpeckers.
1510
00:54:38,342 --> 00:54:39,675
At least.
1511
00:54:40,845 --> 00:54:42,444
I'm going to go get
the hot cocoa.
1512
00:54:43,314 --> 00:54:45,047
-I'll be back.
-Okay.
1513
00:54:45,116 --> 00:54:46,382
[phone rings]
1514
00:54:51,355 --> 00:54:52,955
-hello?
-Emma.
1515
00:54:52,990 --> 00:54:54,189
It's bob heaton.
1516
00:54:54,225 --> 00:54:55,391
Listen, sorry to bother you
on christmas eve,
1517
00:54:55,459 --> 00:54:56,392
but I have good news.
1518
00:54:56,460 --> 00:54:58,527
Um, okay.
About what?
1519
00:54:58,562 --> 00:55:00,496
The florida clients
loved your clubhouse model.
1520
00:55:00,531 --> 00:55:02,698
They're going to send over
the paperwork after the holiday.
1521
00:55:03,734 --> 00:55:04,867
Okay!
1522
00:55:04,902 --> 00:55:05,968
When do I go to miami?
1523
00:55:07,738 --> 00:55:09,171
Oh...
1524
00:55:09,206 --> 00:55:10,306
Sorry, no, we're not actually
sending you to florida.
1525
00:55:10,341 --> 00:55:11,840
We need you in the office
working on it.
1526
00:55:11,876 --> 00:55:13,175
Oh... But I thought...
1527
00:55:13,210 --> 00:55:15,344
It's just more efficient...
1528
00:55:15,379 --> 00:55:17,646
And then you can start working
on the next project.
1529
00:55:17,682 --> 00:55:19,682
You're getting so good
at these models, emma.
1530
00:55:19,717 --> 00:55:20,883
Keep it up.
1531
00:55:26,891 --> 00:55:27,723
[sighs]
1532
00:55:32,330 --> 00:55:33,729
everything okay?
1533
00:55:33,764 --> 00:55:34,997
Yeah...
1534
00:55:35,032 --> 00:55:37,833
I guess I just thought
I'd be more involved.
1535
00:55:37,868 --> 00:55:39,268
It sounds like I'm gonna
be stuck in the office,
1536
00:55:39,337 --> 00:55:40,502
rather than on the ground.
1537
00:55:40,538 --> 00:55:42,705
Hopefully, it's a quiet office.
1538
00:55:42,740 --> 00:55:44,106
You know how I love
a quiet office.
1539
00:55:44,175 --> 00:55:46,075
Oh, me too.
1540
00:55:46,110 --> 00:55:48,110
I guess I just thought
I'd be there, you know,
1541
00:55:48,179 --> 00:55:49,545
to bring the project to life.
1542
00:55:50,514 --> 00:55:52,548
Here. Something
to make you feel better.
1543
00:55:52,583 --> 00:55:55,284
I figured you were a plain
hot chocolate kind of person.
1544
00:55:55,353 --> 00:55:56,552
Who needs
all those bells and whistles
1545
00:55:56,587 --> 00:55:58,554
when the cocoa
is sourced ethically?
1546
00:55:59,924 --> 00:56:01,190
Yeah, totally.
1547
00:56:02,560 --> 00:56:03,525
I'm going to get the cake.
1548
00:56:03,561 --> 00:56:05,294
-Oh.
-Do you want help?
1549
00:56:05,363 --> 00:56:06,862
No. I'm okay.
Thanks.
1550
00:56:21,312 --> 00:56:25,814
[♪♪♪]
1551
00:56:33,124 --> 00:56:34,256
who wants cake?
1552
00:56:34,291 --> 00:56:35,958
Is that a yule log?
1553
00:56:37,128 --> 00:56:38,127
Oh!
1554
00:56:40,297 --> 00:56:41,296
Oh, no.
1555
00:56:41,332 --> 00:56:42,464
No, no, no, no.
1556
00:56:45,169 --> 00:56:47,636
Oh, I am so, so sorry!
1557
00:56:47,671 --> 00:56:48,937
You know what.
1558
00:56:48,973 --> 00:56:49,838
That's not going to help.
1559
00:56:50,975 --> 00:56:51,807
I just--
I feel terrible.
1560
00:56:51,842 --> 00:56:53,041
It's okay. Really.
1561
00:56:53,110 --> 00:56:55,177
I... Never wear
the same dress twice.
1562
00:56:58,983 --> 00:57:00,816
I should just... Go.
1563
00:57:00,851 --> 00:57:02,618
No, emma.
Come on.
1564
00:57:02,653 --> 00:57:03,652
It's just...
1565
00:57:03,687 --> 00:57:04,820
It's just an accident.
1566
00:57:04,855 --> 00:57:05,854
Totally.
It's just a dress.
1567
00:57:07,491 --> 00:57:09,158
But I think I'll go
freshen up.
1568
00:57:09,193 --> 00:57:10,225
Yeah.
1569
00:57:10,294 --> 00:57:11,193
I'll grab
some more paper towel,
1570
00:57:11,228 --> 00:57:12,694
-help clean up.
-Excuse me.
1571
00:57:14,698 --> 00:57:15,864
[sighs]
1572
00:57:18,302 --> 00:57:19,868
I wanted you to have
the perfect party
1573
00:57:19,904 --> 00:57:22,004
and I completely ruined it.
1574
00:57:22,039 --> 00:57:23,372
You didn't ruin it. Emma.
1575
00:57:25,042 --> 00:57:26,041
I should really go.
1576
00:57:26,076 --> 00:57:27,042
Are you sure?
1577
00:57:27,077 --> 00:57:28,143
Yeah.
1578
00:57:28,179 --> 00:57:29,578
It's for the best anyways.
1579
00:57:29,647 --> 00:57:31,346
I've gotta finish packing
for my flight in the morning.
1580
00:57:33,984 --> 00:57:35,217
I'll grab your coat.
1581
00:57:39,824 --> 00:57:42,691
[drew] yeah, definitely
no christmas lights.
1582
00:57:42,726 --> 00:57:44,493
There are so many memories
here, huh?
1583
00:57:46,030 --> 00:57:47,930
Oh, yeah.
1584
00:57:47,998 --> 00:57:49,431
All those years
on the ski team.
1585
00:57:50,334 --> 00:57:51,567
The bonfires...
1586
00:57:51,602 --> 00:57:52,534
Mm.
1587
00:57:52,570 --> 00:57:53,936
...The starry nights.
1588
00:57:55,272 --> 00:57:57,339
There's something about
this little mountain town.
1589
00:57:58,576 --> 00:58:00,576
There's a reason why people say
there's no place like home.
1590
00:58:00,611 --> 00:58:02,044
Mm-hmm.
1591
00:58:02,079 --> 00:58:03,345
You're happy
in the city, though?
1592
00:58:03,380 --> 00:58:05,414
Oh, yeah. Yeah. Yeah!
1593
00:58:05,449 --> 00:58:07,015
It's busy, it's fun...
1594
00:58:07,051 --> 00:58:08,417
Mm-hmm.
1595
00:58:08,452 --> 00:58:10,085
Yeah.
1596
00:58:10,120 --> 00:58:11,887
You never thought
about leaving, huh?
1597
00:58:11,922 --> 00:58:13,789
Oh, not really.
1598
00:58:13,858 --> 00:58:15,591
I mean, my family's here.
1599
00:58:15,626 --> 00:58:16,959
I've got a good job,
you know?
1600
00:58:17,027 --> 00:58:18,393
Life is good.
1601
00:58:19,964 --> 00:58:21,630
Only thing I'm missing is...
1602
00:58:24,401 --> 00:58:26,068
-[chuckles]
-what?
1603
00:58:26,103 --> 00:58:27,436
You know, it doesn't matter.
1604
00:58:27,471 --> 00:58:28,971
You...
1605
00:58:29,039 --> 00:58:31,907
You made it clear in school
that you weren't interested, so.
1606
00:58:34,945 --> 00:58:36,311
Pardon me? What are you--
1607
00:58:36,380 --> 00:58:37,446
what are you talking about?
1608
00:58:37,481 --> 00:58:39,748
Come on, you know
I had a crush on you.
1609
00:58:39,783 --> 00:58:40,983
Yeah, you did not.
1610
00:58:41,051 --> 00:58:42,084
-Come on!
-I did!
1611
00:58:42,119 --> 00:58:43,452
Yes, I did.
1612
00:58:43,487 --> 00:58:44,887
[laughs]
1613
00:58:49,293 --> 00:58:50,759
why didn't you say anything?
1614
00:58:50,794 --> 00:58:52,127
Well, for a long time,
1615
00:58:52,162 --> 00:58:53,595
I was...
1616
00:58:53,631 --> 00:58:55,230
I was afraid of,
1617
00:58:55,266 --> 00:58:56,598
you know,
ruining our friendship...
1618
00:58:56,634 --> 00:58:57,466
And then...
1619
00:58:57,501 --> 00:58:58,934
Then you hurt your knee...
1620
00:58:58,969 --> 00:59:02,938
And then you went to prom
with basketball bobby.
1621
00:59:02,973 --> 00:59:04,072
[laughs]
1622
00:59:04,108 --> 00:59:07,409
well, his name is brian, but...
1623
00:59:08,779 --> 00:59:12,414
I mean, I only went with him
because he asked.
1624
00:59:13,484 --> 00:59:14,616
I barely knew the guy.
1625
00:59:15,819 --> 00:59:17,019
I... I didn't know that.
1626
00:59:19,957 --> 00:59:21,323
Yeah, I guess we didn't really
talk about our feelings
1627
00:59:21,358 --> 00:59:22,791
much then, did we?
1628
00:59:25,195 --> 00:59:26,495
No, not really.
1629
00:59:27,431 --> 00:59:29,798
Anyway, and then you...
1630
00:59:29,833 --> 00:59:30,799
Went to college,
1631
00:59:30,834 --> 00:59:32,634
and I didn't want
to hold you back.
1632
00:59:32,670 --> 00:59:34,269
You know, I knew you were
going to be somebody,
1633
00:59:34,305 --> 00:59:35,871
and, um...
1634
00:59:37,675 --> 00:59:39,207
I...
1635
00:59:39,276 --> 00:59:41,677
I didn't know
if you felt the same way.
1636
00:59:49,119 --> 00:59:50,452
We should probably...
1637
00:59:51,989 --> 00:59:53,155
...Get to the lights.
1638
00:59:53,190 --> 00:59:54,122
I'm sure your guests
are getting restless.
1639
00:59:54,158 --> 00:59:55,524
Yeah.
1640
01:00:01,899 --> 01:00:02,831
Is it working?
1641
01:00:02,866 --> 01:00:05,367
No.
1642
01:00:05,402 --> 01:00:07,903
Try jiggling the cord.
1643
01:00:10,074 --> 01:00:11,573
The...
1644
01:00:12,409 --> 01:00:16,411
[♪♪♪]
1645
01:00:16,480 --> 01:00:17,646
[drew] now?
1646
01:00:18,716 --> 01:00:19,881
Yeah!
1647
01:00:19,917 --> 01:00:20,983
Yeah! Come look!
1648
01:00:22,319 --> 01:00:23,585
What? It worked?
1649
01:00:27,091 --> 01:00:28,724
Oh, yeah!
1650
01:00:32,229 --> 01:00:34,329
This place is so great.
1651
01:00:34,365 --> 01:00:35,697
You know, I mean,
1652
01:00:35,733 --> 01:00:37,866
it really doesn't even need
that much work.
1653
01:00:37,901 --> 01:00:39,434
Hypothetically,
1654
01:00:39,503 --> 01:00:41,603
you know, what kinds of things
are you thinking?
1655
01:00:41,672 --> 01:00:42,537
Okay...
1656
01:00:42,573 --> 01:00:44,206
-Well, if..
-If, yeah.
1657
01:00:44,241 --> 01:00:45,941
If I did the renovation,
1658
01:00:46,010 --> 01:00:47,209
I would open up the foyer
1659
01:00:47,244 --> 01:00:49,177
to create
a proper front-desk area,
1660
01:00:49,213 --> 01:00:50,545
definitely add some skylights
1661
01:00:50,581 --> 01:00:52,714
to allow that beautiful
southern light to flow in,
1662
01:00:52,750 --> 01:00:53,615
and...
1663
01:00:53,684 --> 01:00:54,716
It's seriously lacking
1664
01:00:54,752 --> 01:00:55,617
some sort of
outdoor hot tub area...
1665
01:00:55,686 --> 01:00:56,518
Oh! Oh!
1666
01:00:56,553 --> 01:00:58,954
Like a stage for live music!
1667
01:00:59,023 --> 01:01:01,189
Did you just come up with that
off the top of your head?
1668
01:01:02,259 --> 01:01:03,358
Yeah!
1669
01:01:03,394 --> 01:01:04,693
See, this is what
I'm talking about!
1670
01:01:04,728 --> 01:01:06,928
Think of what you could do
if you took the job.
1671
01:01:06,964 --> 01:01:08,130
You know, I mean, like,
1672
01:01:08,198 --> 01:01:09,731
that is if you...
1673
01:01:09,767 --> 01:01:11,767
Like, if you wanted to be here.
1674
01:01:14,538 --> 01:01:18,240
[♪♪♪]
1675
01:01:18,275 --> 01:01:20,075
wow!
1676
01:01:20,110 --> 01:01:21,710
You really lit up the place!
1677
01:01:22,613 --> 01:01:24,646
Gordon. Hey.
You're here.
1678
01:01:24,715 --> 01:01:26,048
Yeah.
1679
01:01:28,485 --> 01:01:29,918
Thanks for coming in.
1680
01:01:31,155 --> 01:01:32,421
Okay!
1681
01:01:32,456 --> 01:01:34,089
Yeah! You two--
1682
01:01:34,124 --> 01:01:35,090
you two, have fun.
1683
01:01:35,125 --> 01:01:36,291
I don't wanna--
1684
01:01:36,326 --> 01:01:38,160
I don't wanna spoil your--
your evening.
1685
01:01:38,228 --> 01:01:39,394
I'm just gonna go...
1686
01:01:39,430 --> 01:01:40,762
Make snow angels.
1687
01:01:48,906 --> 01:01:50,839
[♪♪♪]
1688
01:01:50,908 --> 01:01:52,240
-aunt martha.
-Aunt martha.
1689
01:01:57,014 --> 01:01:57,846
Maybe she's not home.
1690
01:01:57,915 --> 01:01:59,281
We can just leave this and go.
1691
01:01:59,316 --> 01:02:00,982
-Yeah, I think so.
-Okay.
1692
01:02:03,921 --> 01:02:05,420
Aunt martha!
1693
01:02:05,456 --> 01:02:06,621
You look amazing!
1694
01:02:06,657 --> 01:02:08,256
Carolers! At last!
1695
01:02:08,292 --> 01:02:09,858
Oh, no, no, no.
No, no, no.
1696
01:02:09,927 --> 01:02:11,827
It's me.
It's your great niece, emma.
1697
01:02:11,862 --> 01:02:13,095
Sing, child!
1698
01:02:13,130 --> 01:02:14,262
I... No.
1699
01:02:14,298 --> 01:02:15,197
'cause we're just here for--
1700
01:02:15,265 --> 01:02:16,998
I'm 85 years old.
1701
01:02:17,034 --> 01:02:19,134
How long do you plan
on keeping me waiting?
1702
01:02:19,169 --> 01:02:20,302
What do you wanna sing?
1703
01:02:20,337 --> 01:02:21,770
Uh, I don't want--
I don't want to sing.
1704
01:02:21,805 --> 01:02:22,838
-"jingle bells"?
-Drew, drew--
1705
01:02:22,873 --> 01:02:23,805
"silent night"?
1706
01:02:23,841 --> 01:02:24,806
Sing!
1707
01:02:26,110 --> 01:02:28,710
♪ -dashing through the snow--
♪ -silent night
1708
01:02:28,779 --> 01:02:30,145
uh...
1709
01:02:30,180 --> 01:02:31,613
♪ -dashing through the snow--
♪ -silent night
1710
01:02:31,648 --> 01:02:32,948
I'm sorry.
What do you want to sing?
1711
01:02:32,983 --> 01:02:34,216
[emma] nothing!
You know I'm a terrible singer.
1712
01:02:34,284 --> 01:02:36,184
Why won't she just
take the pudding?
1713
01:02:36,220 --> 01:02:38,220
I am freezing
my tootsies off!
1714
01:02:38,288 --> 01:02:40,489
What kind of carolers are you?
1715
01:02:40,524 --> 01:02:43,058
I've waited less time
at the dmv!
1716
01:02:43,127 --> 01:02:44,993
Oh, I'll be right back!
I'm gonna grab something.
1717
01:02:45,028 --> 01:02:46,027
Drew!
1718
01:02:48,031 --> 01:02:48,997
[sighs]
1719
01:02:51,301 --> 01:02:52,834
oh! Here he--
1720
01:02:52,870 --> 01:02:53,869
oh! Oh!
1721
01:02:53,904 --> 01:02:55,203
Look!
1722
01:02:56,673 --> 01:02:58,807
♪ dashing through the snow
1723
01:02:58,842 --> 01:03:01,743
♪ on a one-horse
open sleigh... ♪
1724
01:03:01,812 --> 01:03:04,513
♪ o'er the fields we go
1725
01:03:04,548 --> 01:03:06,181
♪ laughing all the way--
1726
01:03:06,216 --> 01:03:07,182
♪ ha, ha, ha!
1727
01:03:07,217 --> 01:03:09,518
♪ bells on bobtails ring
1728
01:03:09,553 --> 01:03:12,020
♪ making spirits bright
1729
01:03:12,055 --> 01:03:14,856
♪ what fun it is
to ride and sing ♪
1730
01:03:14,892 --> 01:03:16,758
♪ a sleighing song tonight
1731
01:03:16,827 --> 01:03:19,227
♪ oh! Jingle bells
jingle-- ♪
1732
01:03:20,831 --> 01:03:22,164
is that's the best you can do?
1733
01:03:22,199 --> 01:03:23,865
Some carolers!
1734
01:03:26,336 --> 01:03:27,235
Merry christmas!
1735
01:03:27,271 --> 01:03:28,336
[slam!]
1736
01:03:37,681 --> 01:03:38,880
I was horrible,
you were great--
1737
01:03:38,916 --> 01:03:39,748
as usual.
1738
01:03:39,783 --> 01:03:41,049
I was inspired
by somebody.
1739
01:03:41,084 --> 01:03:42,217
You know, aunt martha.
1740
01:03:45,255 --> 01:03:46,588
Thank you.
1741
01:03:47,724 --> 01:03:49,858
So I had
a really good time today.
1742
01:03:51,094 --> 01:03:52,427
Yeah, I did, too,
1743
01:03:52,462 --> 01:03:54,596
until a cake literally
fell into your friend's lap.
1744
01:03:56,099 --> 01:03:57,232
It was kind of funny.
1745
01:03:57,267 --> 01:03:59,201
But I will deny that under oath.
1746
01:03:59,236 --> 01:04:00,135
[laughs]
1747
01:04:02,272 --> 01:04:03,305
think about tomorrow.
1748
01:04:04,741 --> 01:04:05,807
We meet at the airport
in the morning.
1749
01:04:05,876 --> 01:04:06,942
I'll text you the details.
1750
01:04:06,977 --> 01:04:08,443
Okay?
1751
01:04:08,478 --> 01:04:09,878
Okay.
1752
01:04:12,249 --> 01:04:14,282
I mean, it kind of
would be a waste, wouldn't it?
1753
01:04:17,621 --> 01:04:21,056
[♪♪♪]
1754
01:04:26,630 --> 01:04:28,563
remember that time
1755
01:04:28,599 --> 01:04:30,498
when you had to drive
the zamboni
1756
01:04:30,567 --> 01:04:32,100
after hockey practice?
1757
01:04:32,135 --> 01:04:33,268
[drew] oh, my gosh.
1758
01:04:33,303 --> 01:04:35,670
I had no idea
how to operate that thing.
1759
01:04:36,807 --> 01:04:38,273
[emma] I mean,
you can drive a truck.
1760
01:04:38,308 --> 01:04:39,808
How did it go
with aunt martha?
1761
01:04:39,843 --> 01:04:42,644
Um, better than expected.
1762
01:04:42,679 --> 01:04:45,447
Uh... Don't make me
do that again, mom.
1763
01:04:45,482 --> 01:04:46,648
[mom] even though
she doesn't say it,
1764
01:04:46,683 --> 01:04:48,316
I know she appreciates it.
1765
01:04:49,519 --> 01:04:50,986
But does she?
1766
01:05:01,164 --> 01:05:01,997
Drew...
1767
01:05:02,032 --> 01:05:03,198
It sounds like deena and john
1768
01:05:03,267 --> 01:05:04,799
might be in
for the next cooking class.
1769
01:05:04,835 --> 01:05:06,334
Oh, that's great.
1770
01:05:06,370 --> 01:05:08,503
Though you still seem to be
the only one who wants vegan.
1771
01:05:08,538 --> 01:05:09,704
Ah...
1772
01:05:09,773 --> 01:05:10,839
Well, you know
what I always say...
1773
01:05:10,874 --> 01:05:12,340
Tofurkey is underrated.
1774
01:05:12,376 --> 01:05:13,675
You never say that.
1775
01:05:16,980 --> 01:05:17,879
I'm gonna grab another drink.
1776
01:05:17,948 --> 01:05:19,014
Do you want a hot cider?
1777
01:05:19,049 --> 01:05:20,715
Um, sure.
1778
01:05:20,784 --> 01:05:22,183
Thank you. Yeah.
1779
01:05:24,187 --> 01:05:25,053
Tofurkey, huh?
1780
01:05:26,123 --> 01:05:27,355
Wow.
1781
01:05:28,625 --> 01:05:29,691
I'm just making conversation.
1782
01:05:29,726 --> 01:05:31,126
Oh, and you don't like cider.
1783
01:05:31,161 --> 01:05:32,894
I thought you guys
were just friends?
1784
01:05:32,963 --> 01:05:34,029
We are.
1785
01:05:34,064 --> 01:05:35,497
Well, then why try
to change yourself?
1786
01:05:35,532 --> 01:05:37,232
I'm not trying
to change myself.
1787
01:05:37,301 --> 01:05:38,500
I'm trying--
1788
01:05:38,535 --> 01:05:40,635
it's called
trying something new.
1789
01:05:40,671 --> 01:05:41,836
Sarah wants to do
a cooking school at the lodge,
1790
01:05:41,872 --> 01:05:43,338
and I'm trying to support her,
1791
01:05:43,373 --> 01:05:44,372
because, apparently,
1792
01:05:44,408 --> 01:05:45,373
vegan's a tough sell
around here,
1793
01:05:45,409 --> 01:05:47,075
so just doing
some test classes.
1794
01:05:47,144 --> 01:05:48,910
What about joanna?
1795
01:05:48,979 --> 01:05:49,844
Remember?
1796
01:05:49,880 --> 01:05:51,012
She really liked mountain men,
1797
01:05:51,048 --> 01:05:52,580
so you grew
this big, scraggly beard?
1798
01:05:52,649 --> 01:05:53,682
So what?
1799
01:05:53,717 --> 01:05:54,816
I manscaped.
1800
01:05:54,851 --> 01:05:55,884
Uh-huh.
And then there was heather.
1801
01:05:55,919 --> 01:05:58,186
She really wanted you
to get an suv.
1802
01:05:58,221 --> 01:05:59,421
Yeah, but I--
1803
01:05:59,489 --> 01:06:00,555
well, that's because
I like the heated seats
1804
01:06:00,590 --> 01:06:01,589
and the sport mode.
1805
01:06:01,658 --> 01:06:02,824
Then there was the guitar,
the tie--
1806
01:06:02,859 --> 01:06:04,326
and what, now you're vegan?
1807
01:06:04,361 --> 01:06:06,695
Okay, okay...
1808
01:06:06,730 --> 01:06:07,996
The way I see it,
1809
01:06:08,031 --> 01:06:09,564
relationships are about
give and take, right?
1810
01:06:09,599 --> 01:06:11,066
They're about
trying something new
1811
01:06:11,101 --> 01:06:13,768
that maybe you wouldn't
have tried otherwise.
1812
01:06:13,837 --> 01:06:15,070
Really? Because I think
1813
01:06:15,105 --> 01:06:15,770
you're just trying
to get somebody's attention.
1814
01:06:15,839 --> 01:06:17,405
Yeah, maybe I am.
1815
01:06:20,844 --> 01:06:22,010
I... You know what,
1816
01:06:22,045 --> 01:06:23,845
I joined the ski club
because I liked you.
1817
01:06:23,880 --> 01:06:25,613
It was still the best decision
I ever made,
1818
01:06:25,682 --> 01:06:26,915
because I got to know
the roberts family,
1819
01:06:26,950 --> 01:06:28,550
and I found my purpose
in the lodge,
1820
01:06:28,585 --> 01:06:30,418
and I'm still mostly me.
1821
01:06:31,855 --> 01:06:32,854
Whereas, you, emma,
1822
01:06:32,889 --> 01:06:34,556
you have changed so much.
1823
01:06:34,591 --> 01:06:35,457
It's like you're trying to be
1824
01:06:35,525 --> 01:06:36,558
this...
1825
01:06:36,593 --> 01:06:38,226
This fancy version of yourself
1826
01:06:38,261 --> 01:06:40,729
that likes plain cocoa.
1827
01:06:40,764 --> 01:06:41,730
I know you don't like
plan cocoa!
1828
01:06:41,765 --> 01:06:43,198
I know you like colossal cocoa.
1829
01:06:43,233 --> 01:06:44,065
So...
1830
01:06:44,101 --> 01:06:45,767
So what are you trying to prove?
1831
01:06:46,603 --> 01:06:47,769
Who are you doing that for?
1832
01:06:48,939 --> 01:06:50,271
Because I know it's not for you.
1833
01:06:51,541 --> 01:06:52,574
I don't get it.
1834
01:06:52,609 --> 01:06:53,908
I thought we had
a moment earlier.
1835
01:06:57,781 --> 01:07:00,215
I'm sorry, I'm tired
of waiting for you to see me.
1836
01:07:06,656 --> 01:07:08,123
Wait! Drew, come on...
1837
01:07:18,235 --> 01:07:22,103
[♪♪♪]
1838
01:07:25,142 --> 01:07:26,374
[knocking]
1839
01:07:26,410 --> 01:07:27,709
hey.
1840
01:07:27,744 --> 01:07:28,877
Party's winding down.
1841
01:07:28,912 --> 01:07:32,747
I think I'm just
going to hang out up here.
1842
01:07:32,783 --> 01:07:34,616
I'll make less of a mess
that way.
1843
01:07:37,454 --> 01:07:40,121
Everything's falling apart, dad.
1844
01:07:40,157 --> 01:07:41,322
Oh, come on,
1845
01:07:41,391 --> 01:07:43,391
the gingerbread houses
look great.
1846
01:07:46,797 --> 01:07:48,229
Dad, drew was right.
1847
01:07:50,801 --> 01:07:52,434
I feel like I'm just--
1848
01:07:52,469 --> 01:07:54,836
I'm placing
these crazy expectations
1849
01:07:54,905 --> 01:07:57,405
on everything and everyone.
1850
01:07:59,176 --> 01:08:01,743
It's like if nothing fits
into my perfect blueprint,
1851
01:08:01,778 --> 01:08:03,278
if anything goes
outside the line,
1852
01:08:03,313 --> 01:08:04,813
then...
1853
01:08:06,650 --> 01:08:07,916
...Nothing works out.
1854
01:08:08,952 --> 01:08:11,319
In a lot of ways,
life is a blueprint...
1855
01:08:13,156 --> 01:08:14,589
You've got to have plans,
1856
01:08:14,624 --> 01:08:16,257
know where you're going...
1857
01:08:17,694 --> 01:08:21,463
...But one thing I've learned
being a contractor--
1858
01:08:21,498 --> 01:08:22,630
you've got to be ready
1859
01:08:22,666 --> 01:08:23,965
for anything
that comes your way.
1860
01:08:24,000 --> 01:08:26,801
Life is a series of adjustments.
1861
01:08:28,205 --> 01:08:30,138
What matters most...
1862
01:08:30,173 --> 01:08:32,507
Is building
the best house you can
1863
01:08:32,542 --> 01:08:34,042
with what you've got.
1864
01:08:34,111 --> 01:08:37,612
But I just wanted to come home
and tell you that I did it.
1865
01:08:37,647 --> 01:08:39,814
You know, that...
1866
01:08:39,850 --> 01:08:41,716
That I was a success.
1867
01:08:41,785 --> 01:08:43,985
That I could do it on my own.
1868
01:08:44,020 --> 01:08:45,854
But...
1869
01:08:47,224 --> 01:08:49,157
I didn't get
the miami project, dad.
1870
01:08:49,192 --> 01:08:50,658
I messed up the model.
1871
01:08:50,694 --> 01:08:52,060
I completely blew it.
1872
01:08:52,129 --> 01:08:53,895
I let you down.
1873
01:08:55,532 --> 01:08:56,698
I'm so sorry.
1874
01:08:56,733 --> 01:08:58,032
What are you
talking about?
1875
01:09:00,203 --> 01:09:03,138
You could never
let me down, peanut.
1876
01:09:06,042 --> 01:09:09,978
I always knew
you would be a great architect
1877
01:09:10,013 --> 01:09:12,847
because you're smarter
than your old man...
1878
01:09:12,883 --> 01:09:14,716
And you've got the talent.
1879
01:09:15,886 --> 01:09:18,720
But don't do it for me.
1880
01:09:20,724 --> 01:09:22,924
The most important thing
is that you're happy.
1881
01:09:28,398 --> 01:09:29,531
Do you remember
1882
01:09:29,566 --> 01:09:31,366
when you lost
that downhill championship
1883
01:09:31,401 --> 01:09:32,367
when you were 14?
1884
01:09:32,402 --> 01:09:33,768
Yeah.
1885
01:09:33,837 --> 01:09:35,370
That's the day
I blew out my knee.
1886
01:09:35,405 --> 01:09:37,071
I was not happy.
1887
01:09:38,074 --> 01:09:39,607
No.
1888
01:09:39,676 --> 01:09:41,409
But do you remember
what you did after?
1889
01:09:42,946 --> 01:09:44,379
Yeah, I did
those knee exercises.
1890
01:09:44,414 --> 01:09:46,748
Every. Day.
1891
01:09:46,783 --> 01:09:49,184
For a whole year.
1892
01:09:52,088 --> 01:09:54,022
And drew was the one
pushing you.
1893
01:09:57,627 --> 01:09:58,760
Yeah, he was.
1894
01:10:00,263 --> 01:10:02,297
And then you came back
1895
01:10:02,365 --> 01:10:05,366
and won that championship
the very next year.
1896
01:10:06,603 --> 01:10:07,769
That was a good day.
1897
01:10:07,804 --> 01:10:09,470
-That was a good day.
-It was a good day.
1898
01:10:09,539 --> 01:10:10,905
But, you know...
1899
01:10:10,941 --> 01:10:15,410
The best part wasn't
seeing you up on that podium...
1900
01:10:15,445 --> 01:10:17,912
It was watching you race.
1901
01:10:19,082 --> 01:10:22,116
After all that hard work
you put in,
1902
01:10:22,152 --> 01:10:24,786
you were out there
just doing it for you.
1903
01:10:26,456 --> 01:10:27,755
And those are the moments
1904
01:10:27,791 --> 01:10:30,058
that make being a parent
so special.
1905
01:10:32,429 --> 01:10:34,963
Maybe it's time for you
to start following your heart.
1906
01:10:36,566 --> 01:10:37,832
With everything.
1907
01:10:38,768 --> 01:10:41,069
And do it for you.
1908
01:10:42,639 --> 01:10:44,305
'cause you deserve it.
1909
01:10:46,276 --> 01:10:47,809
Thanks, dad.
1910
01:10:55,151 --> 01:10:56,417
Hi, santa.
1911
01:10:56,453 --> 01:10:57,585
Shouldn't you be out there
delivering presents?
1912
01:10:57,621 --> 01:10:58,987
The night is still young.
1913
01:11:00,156 --> 01:11:01,256
Yeah.
1914
01:11:01,291 --> 01:11:02,490
Did you find
what you were looking for?
1915
01:11:04,327 --> 01:11:05,260
I don't know yet.
1916
01:11:06,596 --> 01:11:07,996
It might be
right in front of you.
1917
01:11:11,835 --> 01:11:13,134
Thanks.
1918
01:11:14,671 --> 01:11:16,304
Well...
You better get to work.
1919
01:11:22,512 --> 01:11:26,014
[♪♪♪]
1920
01:11:34,291 --> 01:11:37,625
[♪♪♪]
1921
01:11:37,661 --> 01:11:39,460
[alarm ringing]
1922
01:11:42,232 --> 01:11:43,898
[alarm ringing]
1923
01:12:07,157 --> 01:12:08,656
[drew] merry christmas!
1924
01:12:08,692 --> 01:12:10,158
We missed you.
1925
01:12:10,193 --> 01:12:13,061
Mrs. Roberts really wants you to do the renovation.
1926
01:12:14,898 --> 01:12:16,064
Drew...
1927
01:12:18,335 --> 01:12:20,735
Aunt martha...
1928
01:12:20,770 --> 01:12:22,270
My dad...
1929
01:12:25,175 --> 01:12:26,607
It was all just a dream.
1930
01:12:31,681 --> 01:12:33,081
Taxi!
1931
01:12:39,723 --> 01:12:40,855
Hi.
1932
01:12:40,890 --> 01:12:42,423
Hi!
1933
01:12:44,227 --> 01:12:45,226
You again.
1934
01:12:45,261 --> 01:12:46,928
Hey, have you ever had a dream
1935
01:12:46,963 --> 01:12:49,263
that felt so real,
1936
01:12:49,299 --> 01:12:50,631
it was like
it actually happened?
1937
01:12:50,700 --> 01:12:51,766
Yeah.
1938
01:12:51,801 --> 01:12:53,034
I had a dream last night
1939
01:12:53,069 --> 01:12:55,069
that my first passenger
gave me a giant tip
1940
01:12:55,105 --> 01:12:56,204
'cause it's christmas.
1941
01:12:57,374 --> 01:12:58,406
[chuckles]
1942
01:13:07,050 --> 01:13:08,716
okay. Here you go.
1943
01:13:08,752 --> 01:13:10,051
What?
1944
01:13:11,554 --> 01:13:12,420
Thanks for the tip!
1945
01:13:12,455 --> 01:13:13,554
Merry christmas.
1946
01:13:13,590 --> 01:13:14,989
Merry christmas!
1947
01:13:25,402 --> 01:13:26,501
U came!
1948
01:13:27,670 --> 01:13:28,770
Max...
1949
01:13:28,805 --> 01:13:29,771
I'm so glad you made it.
1950
01:13:29,806 --> 01:13:30,838
Um...
1951
01:13:30,907 --> 01:13:32,306
I'm not actually going
on the ski trip.
1952
01:13:32,342 --> 01:13:34,575
I'm going home.
1953
01:13:34,611 --> 01:13:35,810
I'm sorry.
1954
01:13:37,414 --> 01:13:38,980
But thank you so much
for the generous offer.
1955
01:13:40,083 --> 01:13:41,349
Of course. Of course.
1956
01:13:42,752 --> 01:13:44,352
We should go out
in the new year, though.
1957
01:13:45,622 --> 01:13:47,321
Max, I don't think
I'm the girl for you.
1958
01:13:48,525 --> 01:13:50,425
If I'm being
totally honest with myself
1959
01:13:50,460 --> 01:13:52,994
about where my life is headed
1960
01:13:53,029 --> 01:13:54,695
and what I actually want...
1961
01:13:55,832 --> 01:13:58,866
...It turns out I prefer
dysfunctional family gatherings
1962
01:13:58,935 --> 01:14:01,502
to perfect holiday parties.
1963
01:14:02,806 --> 01:14:03,704
I get it.
1964
01:14:05,842 --> 01:14:06,774
Well, I hope you have
1965
01:14:06,810 --> 01:14:08,342
a wonderful time
with your family.
1966
01:14:09,712 --> 01:14:10,878
I'm actually kind of envious.
1967
01:14:13,016 --> 01:14:14,282
Thank you.
1968
01:14:14,317 --> 01:14:15,817
Have a great time
with your friends,
1969
01:14:15,852 --> 01:14:16,851
and...
1970
01:14:16,886 --> 01:14:18,019
Merry christmas!
1971
01:14:19,189 --> 01:14:20,688
Merry christmas, emma.
1972
01:14:24,027 --> 01:14:24,992
[humming]
1973
01:14:25,028 --> 01:14:26,861
I made it!
1974
01:14:29,699 --> 01:14:30,965
Please tell me
I'm not too late.
1975
01:14:31,000 --> 01:14:32,033
10 minutes to spare.
1976
01:14:33,136 --> 01:14:34,302
Oh! Okay.
1977
01:14:34,337 --> 01:14:35,503
Thank you.
1978
01:14:37,140 --> 01:14:40,041
[♪♪♪]
1979
01:14:51,321 --> 01:14:53,521
merry christmas, mrs. Roberts.
1980
01:14:53,556 --> 01:14:55,890
It's emma peterson.
1981
01:14:55,925 --> 01:14:57,191
Hi.
1982
01:14:57,227 --> 01:14:58,826
I'm just heading home,
1983
01:14:58,862 --> 01:15:01,162
but I was wondering if you had
a second to chat.
1984
01:15:03,900 --> 01:15:06,567
[♪♪♪]
1985
01:15:06,603 --> 01:15:08,035
merry christmas, dad!
1986
01:15:08,071 --> 01:15:09,937
Hey!
1987
01:15:10,006 --> 01:15:11,906
Oh, peanut!
1988
01:15:11,941 --> 01:15:14,342
I cannot tell you
how happy I am to see you!
1989
01:15:14,377 --> 01:15:15,877
[emma] I'm so happy to be home.
1990
01:15:17,914 --> 01:15:18,913
How's mom?
1991
01:15:18,948 --> 01:15:20,348
Oh, you know your mother.
1992
01:15:20,383 --> 01:15:22,049
She's busy cooking up a storm.
1993
01:15:22,085 --> 01:15:23,084
Come on, let's go!
1994
01:15:25,255 --> 01:15:26,554
I can't believe,
after all of that,
1995
01:15:26,589 --> 01:15:28,422
your flight ended up
being delayed.
1996
01:15:29,425 --> 01:15:30,291
[emma] so I got some news.
1997
01:15:30,360 --> 01:15:32,393
Huh?
1998
01:15:32,428 --> 01:15:34,896
Shirley roberts
officially offered me
1999
01:15:34,931 --> 01:15:37,064
the ski lodge renovation
this morning.
2000
01:15:37,100 --> 01:15:38,299
Funny you mention that,
2001
01:15:38,368 --> 01:15:40,768
because she offered me
the contractor position.
2002
01:15:42,071 --> 01:15:43,704
Yeah, I know.
2003
01:15:43,740 --> 01:15:45,439
Because I wanted
to work with you.
2004
01:15:47,277 --> 01:15:48,142
You're the best contractor
I know.
2005
01:15:48,211 --> 01:15:50,111
Wait-- you took it?
2006
01:15:52,248 --> 01:15:53,714
What about the miami project?
2007
01:15:53,750 --> 01:15:57,919
My firm actually chose
my golf clubhouse model.
2008
01:15:57,954 --> 01:15:59,253
That's amazing!
2009
01:15:59,289 --> 01:16:00,154
And then I resigned.
2010
01:16:01,324 --> 01:16:02,557
What?
2011
01:16:02,592 --> 01:16:04,292
Why would you do that?
2012
01:16:04,327 --> 01:16:05,593
Because, dad,
2013
01:16:05,628 --> 01:16:08,095
I want to work
where I'm valued.
2014
01:16:08,131 --> 01:16:09,964
You know...
2015
01:16:09,999 --> 01:16:11,966
Making a difference--
2016
01:16:12,001 --> 01:16:15,236
creating something from scratch
and seeing it through.
2017
01:16:16,306 --> 01:16:17,338
Then I found out
2018
01:16:17,407 --> 01:16:18,406
I was going to be
stuck in the office
2019
01:16:18,441 --> 01:16:19,473
making models
2020
01:16:19,509 --> 01:16:20,608
while the senior architects
2021
01:16:20,643 --> 01:16:21,976
got all the opportunities
on the ground.
2022
01:16:22,979 --> 01:16:24,245
I get it.
2023
01:16:24,280 --> 01:16:25,646
From blueprints...
2024
01:16:25,682 --> 01:16:27,848
To boots on the ground,
2025
01:16:27,917 --> 01:16:28,983
as we used to say.
2026
01:16:29,018 --> 01:16:30,484
Yup!
2027
01:16:32,989 --> 01:16:35,957
Hey, you remember
when we also used to talk about
2028
01:16:35,992 --> 01:16:37,592
running our own
business together?
2029
01:16:37,627 --> 01:16:39,460
All your contracting...
2030
01:16:39,495 --> 01:16:41,662
...And architectural needs.
2031
01:16:44,701 --> 01:16:46,467
So...
2032
01:16:46,502 --> 01:16:47,802
How do you feel
about teaming up?
2033
01:16:48,871 --> 01:16:50,705
On the ski lodge?
Absolutely.
2034
01:16:50,773 --> 01:16:52,807
No. I mean permanently.
2035
01:16:52,842 --> 01:16:54,008
[chuckles]
2036
01:16:57,380 --> 01:16:58,479
what?
2037
01:16:58,514 --> 01:17:00,181
Are you serious?
2038
01:17:00,216 --> 01:17:01,482
Well...
2039
01:17:01,517 --> 01:17:03,651
I can think
of nothing more satisfying
2040
01:17:03,686 --> 01:17:06,787
than you bringing me coffee
every morning in our new office.
2041
01:17:06,823 --> 01:17:08,189
[laughing]
2042
01:17:08,224 --> 01:17:10,358
actually, I think it would be
the other way around.
2043
01:17:10,393 --> 01:17:12,526
Well, I don't know.
2044
01:17:13,563 --> 01:17:15,963
Peanut, I love this idea.
2045
01:17:15,999 --> 01:17:17,832
Yeah.
2046
01:17:17,867 --> 01:17:19,200
Well...
2047
01:17:19,235 --> 01:17:21,202
Sometimes, things happen
the way they're supposed to.
2048
01:17:21,237 --> 01:17:24,205
Hey, does drew know about
this plan of yours yet?
2049
01:17:25,508 --> 01:17:26,874
He doesn't even know I'm home.
2050
01:17:28,378 --> 01:17:29,577
I think you should tell him--
2051
01:17:29,646 --> 01:17:31,012
and probably in person.
2052
01:17:31,047 --> 01:17:32,213
I know where he is.
2053
01:17:33,316 --> 01:17:34,682
Really?
2054
01:17:34,717 --> 01:17:35,716
Yeah, they're apparently having
2055
01:17:35,752 --> 01:17:37,351
electrical issues
down at the lodge.
2056
01:17:37,387 --> 01:17:39,220
I could drop you off there?
2057
01:17:41,491 --> 01:17:43,190
Um, yeah. Okay.
2058
01:17:43,226 --> 01:17:44,225
If you don't mind?
2059
01:17:44,260 --> 01:17:45,893
Oh, no. Not at all.
2060
01:17:48,364 --> 01:17:49,730
You know,
2061
01:17:49,766 --> 01:17:52,566
I always thought you and drew
would make a good match.
2062
01:17:57,740 --> 01:17:59,073
[drew] nothing yet. Over.
2063
01:18:02,345 --> 01:18:03,944
Okay. Was that it? Over.
2064
01:18:05,248 --> 01:18:07,081
Nope. Keep trying. Over.
2065
01:18:14,957 --> 01:18:16,190
Hey! You're here!
2066
01:18:17,727 --> 01:18:19,060
Hey, tell mom
I'll be home soon!
2067
01:18:19,095 --> 01:18:19,960
All right.
Will do.
2068
01:18:26,803 --> 01:18:28,402
The christmas lights
are out.
2069
01:18:28,438 --> 01:18:32,073
It's a breaker issue,
we think--
2070
01:18:32,108 --> 01:18:33,607
we hope.
2071
01:18:33,643 --> 01:18:35,376
Yeah. We can't have that
on christmas.
2072
01:18:35,411 --> 01:18:37,278
My thoughts exactly.
2073
01:18:37,313 --> 01:18:38,746
I'm coordinating with gordon.
2074
01:18:40,383 --> 01:18:42,717
Did you try jiggling the cord?
2075
01:18:43,820 --> 01:18:45,086
Hmm.
2076
01:18:45,121 --> 01:18:47,288
Not super technical,
but we can give it a shot.
2077
01:18:49,225 --> 01:18:50,825
Gordon, jiggle the cord.
2078
01:18:50,893 --> 01:18:52,126
Over.
2079
01:18:53,296 --> 01:18:55,396
Okay. Jiggling. Over.
2080
01:19:01,604 --> 01:19:03,904
[♪♪♪]
2081
01:19:03,940 --> 01:19:04,972
it worked!
2082
01:19:05,007 --> 01:19:06,273
How did you know
that would work?
2083
01:19:06,309 --> 01:19:08,075
You're my good-luck charm.
2084
01:19:08,111 --> 01:19:09,410
Uh, what about me?
2085
01:19:09,445 --> 01:19:10,444
Over.
2086
01:19:10,480 --> 01:19:11,645
I'm turning this off.
2087
01:19:16,252 --> 01:19:17,284
This feels familiar...
2088
01:19:19,989 --> 01:19:21,856
Drew, you know how you always
call me "perfect peterson"?
2089
01:19:23,626 --> 01:19:25,092
Yeah. You know
I'm just teasing.
2090
01:19:25,128 --> 01:19:26,127
No. I know.
2091
01:19:26,162 --> 01:19:27,628
But you're right.
2092
01:19:27,663 --> 01:19:29,663
I'm a perfectionist.
2093
01:19:30,767 --> 01:19:32,166
I plan everything--
2094
01:19:32,201 --> 01:19:33,467
from my job,
2095
01:19:33,503 --> 01:19:36,137
to the way
a yule log should taste,
2096
01:19:36,172 --> 01:19:37,505
to...
2097
01:19:37,540 --> 01:19:39,373
What I think a perfect guy
should look like.
2098
01:19:41,010 --> 01:19:42,309
You know,
in the last 48 hours,
2099
01:19:42,345 --> 01:19:43,878
I thought I met that guy.
2100
01:19:44,847 --> 01:19:49,016
And we spent
an almost perfect day together.
2101
01:19:50,820 --> 01:19:51,719
I'm so happy for you.
2102
01:19:51,788 --> 01:19:53,387
No, but I realized
2103
01:19:53,456 --> 01:19:54,622
that I want someone
2104
01:19:54,657 --> 01:19:56,891
who pushes me
outside of my comfort zone,
2105
01:19:56,959 --> 01:19:59,660
who... Who makes life...
2106
01:19:59,695 --> 01:20:01,295
Unpredictable...
2107
01:20:01,330 --> 01:20:02,863
And...
2108
01:20:02,899 --> 01:20:04,799
And fun.
2109
01:20:04,834 --> 01:20:06,233
What are you saying?
2110
01:20:08,137 --> 01:20:09,804
I have feelings
for you, drew.
2111
01:20:09,839 --> 01:20:12,006
I've always had
feelings for you.
2112
01:20:14,911 --> 01:20:16,043
You had a crush on me?
2113
01:20:18,080 --> 01:20:19,513
Yeah!
2114
01:20:19,549 --> 01:20:20,848
I mean...
2115
01:20:20,883 --> 01:20:22,316
Then why didn't you
say anything?
2116
01:20:25,154 --> 01:20:26,020
I don't know--
2117
01:20:26,055 --> 01:20:27,087
because I went away to college,
2118
01:20:27,156 --> 01:20:28,189
and the I had...
2119
01:20:28,224 --> 01:20:29,423
This thing inside of me
2120
01:20:29,492 --> 01:20:32,660
that thought I had to be
a certain way, and...
2121
01:20:32,695 --> 01:20:33,594
I don't know.
2122
01:20:33,663 --> 01:20:34,895
I didn't...
2123
01:20:35,998 --> 01:20:37,498
I didn't know
if you felt the same way.
2124
01:20:40,670 --> 01:20:42,002
Emma...
2125
01:20:43,873 --> 01:20:47,608
Last night, I realized
how much I miss you,
2126
01:20:47,677 --> 01:20:49,243
and it's not just because
2127
01:20:49,278 --> 01:20:50,544
I desperately needed
2128
01:20:50,580 --> 01:20:52,012
your expertise
with the gingerbread...
2129
01:20:53,082 --> 01:20:54,682
...Or that they made me
bring pudding
2130
01:20:54,717 --> 01:20:55,916
to your aunt martha's alone,
2131
01:20:55,952 --> 01:20:59,019
which I don't think
I'll ever recover from.
2132
01:21:02,892 --> 01:21:04,258
Thinking back
on all those christmases...
2133
01:21:05,962 --> 01:21:07,294
...Your parents, together...
2134
01:21:09,365 --> 01:21:10,764
...I salted the driveway...
2135
01:21:11,734 --> 01:21:12,766
...I put the lights up,
2136
01:21:12,802 --> 01:21:14,134
I got the firewood...
2137
01:21:15,771 --> 01:21:18,205
I did all that gladly
2138
01:21:18,241 --> 01:21:19,440
because it meant...
2139
01:21:20,610 --> 01:21:22,309
...I got to be with you.
2140
01:21:23,212 --> 01:21:25,279
So you had a crush
on me, too, huh?
2141
01:21:25,314 --> 01:21:26,480
[chuckles]
2142
01:21:28,484 --> 01:21:29,917
isn't that obvious?
2143
01:21:33,322 --> 01:21:37,091
Drew, no matter where I go,
you always feel like home.
2144
01:21:40,429 --> 01:21:43,464
[♪♪♪]
2145
01:21:51,741 --> 01:21:56,010
[♪♪♪]
2146
01:22:00,316 --> 01:22:01,282
that was weird.
2147
01:22:01,317 --> 01:22:03,350
Yeah, weird.
2148
01:22:03,419 --> 01:22:04,451
Wait, when you said "weird",
2149
01:22:04,487 --> 01:22:05,786
did you mean, like,
bad-weird, or--
2150
01:22:05,821 --> 01:22:07,021
no, really good-weird.
2151
01:22:10,593 --> 01:22:14,995
[♪♪♪]
2152
01:22:16,766 --> 01:22:18,499
oh! Um...
2153
01:22:18,534 --> 01:22:19,533
I talked to mrs. Roberts.
2154
01:22:20,636 --> 01:22:21,802
I'm gonna do it.
2155
01:22:21,837 --> 01:22:23,637
I'm gonna take
the project in vermont,
2156
01:22:23,673 --> 01:22:24,972
I'm gonna team up with my dad.
2157
01:22:25,007 --> 01:22:25,839
Yes!
2158
01:22:25,875 --> 01:22:26,941
That is amazing!
2159
01:22:26,976 --> 01:22:28,442
Yes! I'm so happy for me!
2160
01:22:28,477 --> 01:22:29,476
For you.
2161
01:22:29,512 --> 01:22:31,111
I'm happy for--
2162
01:22:31,147 --> 01:22:32,446
I'm happy for you,
perfect peterson.
2163
01:22:33,683 --> 01:22:34,949
You know
I'm not perfect, right?
2164
01:22:36,719 --> 01:22:38,118
You are to me.
2165
01:22:43,559 --> 01:22:44,959
Um, let's go get your stuff
2166
01:22:44,994 --> 01:22:45,859
because we're going to be late
for christmas dinner.
2167
01:22:45,895 --> 01:22:47,828
[drew] oh, yeah.
That's right.
2168
01:22:47,863 --> 01:22:49,897
-Oh!
-[emma laughs]
2169
01:22:53,135 --> 01:22:54,902
ow! Who put that there?
2170
01:22:54,971 --> 01:22:56,904
I swear that
it came out of nowhere.
2171
01:22:56,973 --> 01:23:00,174
But it was funny!
Just a little bit.
2172
01:23:00,209 --> 01:23:01,475
Ow!
2173
01:23:01,510 --> 01:23:02,977
[laughing]
133553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.