All language subtitles for dar3w
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,259 --> 00:03:08,359
Well, it's not bad, not bad.
2
00:03:08,361 --> 00:03:11,864
Um, less vibrato in the strings.
3
00:03:11,866 --> 00:03:17,803
Tuba, well, it's really not
your afternoon, is it, Michael?
4
00:03:17,805 --> 00:03:20,371
Okay, let's pick it up
tomorrow.
5
00:03:20,373 --> 00:03:22,377
Thank you for a good
day's work, everyone.
6
00:03:30,016 --> 00:03:33,185
Sofia, good work today.
7
00:03:33,187 --> 00:03:34,386
Oh, thank you.
8
00:03:34,388 --> 00:03:37,889
Um, cues 17 and 28.
9
00:03:37,891 --> 00:03:40,525
Perhaps you could go
over them for me?
10
00:03:40,527 --> 00:03:43,095
You might hear something
I can't quite find.
11
00:03:43,097 --> 00:03:45,430
Of course.
12
00:03:45,432 --> 00:03:47,399
I haven't had time to get
the copyist...
13
00:03:47,401 --> 00:03:50,102
to have them transcribed
into Braille for you.
14
00:03:50,104 --> 00:03:52,338
Oh, it's okay. I still have
your demo tracks on my phone.
15
00:03:52,340 --> 00:03:54,472
It will be my pleasure.
16
00:03:54,474 --> 00:03:56,811
See you tomorrow morning.
17
00:04:34,414 --> 00:04:38,017
- All change, please. All change.
- Damn! Excuse me.
18
00:04:38,019 --> 00:04:41,921
- Excuse me.
- Yeah?
19
00:04:41,923 --> 00:04:43,421
What did he just say?
20
00:04:43,423 --> 00:04:46,091
Someone has gone under a
train at Oxford Circus.
21
00:04:46,093 --> 00:04:47,860
That's the third one this month.
22
00:04:47,862 --> 00:04:50,062
All off at the next stop.
23
00:04:50,064 --> 00:04:51,497
Can I give you a hand?
24
00:04:51,499 --> 00:04:52,768
No, I am fine, thank you.
25
00:06:13,613 --> 00:06:15,046
Between 1992 and 1995.
26
00:06:15,048 --> 00:06:16,981
Two coffees, please.
27
00:06:16,983 --> 00:06:19,550
Over 10,000 people
were killed...
28
00:06:19,552 --> 00:06:21,553
and 1.8 million people
displaced.
29
00:06:21,555 --> 00:06:25,156
And reports of genocide.
30
00:06:25,158 --> 00:06:27,226
Rape is widespread in the
region.
31
00:06:27,228 --> 00:06:28,661
Tribunal hearings continue...
32
00:06:28,663 --> 00:06:31,296
on whether to revoke
political asylum...
33
00:06:31,298 --> 00:06:34,300
for alleged Serbian war
criminal Zoran Radic.
34
00:06:34,302 --> 00:06:36,601
Radic was accused
earlier this year...
35
00:06:36,603 --> 00:06:38,437
of using his charitable
organization...
36
00:06:38,439 --> 00:06:40,038
to shield arms dealing...
37
00:06:40,040 --> 00:06:41,572
- Take away, right?
- ...and human trafficking.
38
00:06:41,574 --> 00:06:43,608
- Pro European groups in Serbia...
- To take away, right?
39
00:06:43,610 --> 00:06:45,243
Yes.
40
00:06:45,245 --> 00:06:47,012
...have been calling
for investigation...
41
00:06:47,014 --> 00:06:50,050
over allegations of human rights
abuses during the Bosnian War.
42
00:06:54,021 --> 00:06:59,024
Wagner. Overture to Tannhauser.
43
00:06:59,026 --> 00:07:02,463
I'll get you the next time.
Thanks for the coffee.
44
00:07:41,499 --> 00:07:43,534
You're a hard one to find.
45
00:07:43,536 --> 00:07:48,039
Has my new favorite
neighbor been avoiding me?
46
00:07:48,041 --> 00:07:49,074
I can smell you before
I hear you.
47
00:07:49,076 --> 00:07:51,276
It's such a beautiful scent.
48
00:07:51,278 --> 00:07:53,512
I think I put too much on.
49
00:07:53,514 --> 00:07:56,382
I can't smell anything
at the moment.
50
00:07:56,384 --> 00:07:58,784
Oh, are you all right?
You do sound a bit bunged up.
51
00:07:58,786 --> 00:08:01,652
A few days in bed sorted me out.
52
00:08:01,654 --> 00:08:03,622
I didn't hear you in
the apartment as usual.
53
00:08:03,624 --> 00:08:05,723
I wanted to thank you...
54
00:08:05,725 --> 00:08:10,094
for agreeing to play
my father's benefit.
55
00:08:10,096 --> 00:08:12,331
You are not nervous, are you?
56
00:08:12,333 --> 00:08:15,971
Oh, I am used to playing
in front of people.
57
00:08:19,040 --> 00:08:22,808
That is not what I meant.
58
00:08:22,810 --> 00:08:25,644
I need the money.
My father is sick.
59
00:08:25,646 --> 00:08:27,182
So is mine!
60
00:08:34,221 --> 00:08:37,789
You never asked me if he did
those things people say.
61
00:08:37,791 --> 00:08:41,827
Most people ask.
62
00:08:41,829 --> 00:08:46,832
He's your father.
That's for you to know.
63
00:08:46,834 --> 00:08:49,737
You're going to make
quite an impression.
64
00:08:54,208 --> 00:08:57,843
What is that scent
you're wearing?
65
00:08:57,845 --> 00:09:00,014
That's my little secret.
66
00:09:22,403 --> 00:09:25,340
Play Temp Thriller Cue 17.
67
00:10:55,196 --> 00:10:59,598
I don't want anything from you.
68
00:10:59,600 --> 00:11:02,667
I don't want anything
to do with you.
69
00:11:02,669 --> 00:11:04,570
Because I say so...!
I changed my mind.
70
00:11:04,572 --> 00:11:07,142
Don't tell me what to do.
71
00:11:10,476 --> 00:11:13,180
You want me to tell my
father that you said that?
72
00:11:50,985 --> 00:11:53,719
I don't care.
73
00:11:53,721 --> 00:11:55,653
We have talked about it...
74
00:11:55,655 --> 00:11:57,524
and then you don't have to deal
with that.
75
00:14:07,453 --> 00:14:09,056
Hello?
76
00:14:41,020 --> 00:14:44,156
Are you okay?
77
00:14:44,158 --> 00:14:45,426
Fine.
78
00:14:48,828 --> 00:14:50,695
I found your scarf
earlier downstairs.
79
00:14:50,697 --> 00:14:51,897
Do you want me to bring it up?
80
00:14:51,899 --> 00:14:55,635
No, no, not now.
81
00:15:01,008 --> 00:15:03,711
Please look after it for me.
82
00:15:13,052 --> 00:15:15,487
Sofia!
83
00:15:15,489 --> 00:15:19,394
My secret scent...
it's liquid gold.
84
00:16:02,702 --> 00:16:04,134
Stay calm and be
sensible about this.
85
00:16:04,136 --> 00:16:05,903
Who's going to do that?
86
00:16:05,905 --> 00:16:07,204
Why you, huh?
87
00:16:07,206 --> 00:16:08,806
No, listen to me.
88
00:16:08,808 --> 00:16:10,074
Why does it have to be you?
89
00:16:10,076 --> 00:16:11,877
Anything could happen to you.
90
00:16:17,116 --> 00:16:19,850
It is not going to happen.
91
00:16:19,852 --> 00:16:21,552
Not the way he wants.
92
00:16:21,554 --> 00:16:23,723
Not the way your sister wants.
93
00:16:50,984 --> 00:16:53,884
If you could not touch
anything, please.
94
00:16:53,886 --> 00:16:57,088
Thank you, Liberace.
95
00:16:57,090 --> 00:16:58,556
What's this? An AA meeting?
96
00:16:58,558 --> 00:17:00,724
Get out, all of you!
97
00:17:00,726 --> 00:17:04,930
You too, Nancy Drew!
98
00:17:04,932 --> 00:17:07,598
Detective Inspector Oscar Mills.
99
00:17:07,600 --> 00:17:10,068
Sorry, that's a habit - my I.D.
100
00:17:10,070 --> 00:17:12,337
I believe you.
101
00:17:12,339 --> 00:17:13,972
Um, listen, I know it's late...
102
00:17:13,974 --> 00:17:15,839
but if I could just ask you
a few questions.
103
00:17:15,841 --> 00:17:19,844
Did you know Miss Caval?
104
00:17:19,846 --> 00:17:21,813
No.
105
00:17:21,815 --> 00:17:23,882
You weren't friends?
106
00:17:23,884 --> 00:17:26,584
I didn't even know
that was her surname.
107
00:17:26,586 --> 00:17:28,652
How long did she live above you?
108
00:17:28,654 --> 00:17:30,087
Well, she was here
when I moved in.
109
00:17:30,089 --> 00:17:33,057
I have been here
nearly six months.
110
00:17:33,059 --> 00:17:35,893
But you didn't really talk?
111
00:17:35,895 --> 00:17:38,863
You never borrowed
a cup of sugar?
112
00:17:38,865 --> 00:17:41,766
Or had a girly night in
with a bottle of wine?
113
00:17:41,768 --> 00:17:43,767
No, I mean, I knew her to say
hello to in the lobby...
114
00:17:43,769 --> 00:17:45,135
or in the lift, but...
115
00:17:45,137 --> 00:17:48,373
Do you mind me asking,
were you born blind?
116
00:17:48,375 --> 00:17:49,975
It happened when I was five.
It is in my family.
117
00:17:49,977 --> 00:17:53,878
My mum was blind.
118
00:17:53,880 --> 00:17:58,216
You can't see anything at all?
119
00:17:58,218 --> 00:18:04,221
I'm light sensitive, like
most blind people, but no.
120
00:18:04,223 --> 00:18:10,327
Is it true that the loss of one
sense sharpens the others?
121
00:18:10,329 --> 00:18:12,796
That's what they say, but what
have I got to compare it to?
122
00:18:12,798 --> 00:18:15,734
Of course.
123
00:18:15,736 --> 00:18:19,103
But you would be pretty sure
about anything you hear, right?
124
00:18:19,105 --> 00:18:21,038
Mm-hm.
125
00:18:21,040 --> 00:18:24,676
You told the PC that you
were in the apartment.
126
00:18:24,678 --> 00:18:26,311
With my headphones in.
127
00:18:26,313 --> 00:18:29,847
With your headphones in?
So you didn't hear anything?
128
00:18:29,849 --> 00:18:31,785
No.
129
00:18:37,723 --> 00:18:39,891
You're a pianist.
Is that correct?
130
00:18:39,893 --> 00:18:41,325
Mm-hm.
131
00:18:41,327 --> 00:18:43,394
My daughter Lily plays.
132
00:18:43,396 --> 00:18:48,266
She's seven, asthmatic,
I think the playing calms her.
133
00:18:48,268 --> 00:18:51,072
In the breathing, you know.
134
00:19:05,184 --> 00:19:07,052
Sorry, Guv, forensics
are asking for you.
135
00:19:07,054 --> 00:19:08,687
I'd better get back up there...
136
00:19:08,689 --> 00:19:10,055
before they start moving
everything.
137
00:19:10,057 --> 00:19:11,956
Sharon here will
take your statement.
138
00:19:11,958 --> 00:19:14,258
Um, I would leave you
my card, but...
139
00:19:14,260 --> 00:19:15,927
It's all right, I've got
friends with eyes!
140
00:19:15,929 --> 00:19:18,729
Oh, yes.
141
00:19:18,731 --> 00:19:24,201
If you can think of
anything at all...
142
00:19:24,203 --> 00:19:26,871
please do call me.
143
00:19:26,873 --> 00:19:28,172
Thank you.
144
00:19:28,174 --> 00:19:30,243
Thanks.
145
00:19:32,244 --> 00:19:36,113
Right, let's make
this quick, shall we?
146
00:19:36,115 --> 00:19:41,821
Marc. Marc.
147
00:19:44,023 --> 00:19:47,459
I need you on this.
148
00:19:47,461 --> 00:19:48,927
Can I have it, please?
149
00:19:48,929 --> 00:19:51,763
She didn't have it.
150
00:19:51,765 --> 00:19:56,901
It is on her person, or
in her apartment. Go back.
151
00:19:56,903 --> 00:19:59,470
Radic is a very
important person to us.
152
00:19:59,472 --> 00:20:05,111
He needs that USB back before
the Russians get hold of it.
153
00:20:09,516 --> 00:20:10,918
What?
154
00:20:14,855 --> 00:20:16,888
There was a woman
in the elevator.
155
00:20:16,890 --> 00:20:18,926
She saw me.
156
00:20:24,131 --> 00:20:26,333
Take care of it.
157
00:20:37,144 --> 00:20:38,813
Shhh!
158
00:21:55,221 --> 00:21:56,891
Morning!
159
00:21:58,959 --> 00:22:01,394
Morning, Tanya!
160
00:22:03,296 --> 00:22:05,263
Here, do you want the other
half of this sandwich?
161
00:22:05,265 --> 00:22:08,399
I'm not really supposed to
be eating it, that's all.
162
00:22:08,401 --> 00:22:11,001
- He's chatty.
- Who?
163
00:22:11,003 --> 00:22:13,238
I thought you were on a diet?
164
00:22:13,240 --> 00:22:16,173
Well, it is half-fat mayonnaise.
165
00:22:16,175 --> 00:22:19,076
Let's get started.
166
00:22:19,078 --> 00:22:20,444
What are these?
167
00:22:20,446 --> 00:22:24,481
Lithium pills, they were in her
personal effects.
168
00:22:24,483 --> 00:22:27,451
For the treatment
of bi-polar disorder.
169
00:22:27,453 --> 00:22:30,354
So external examination suggests
that all injuries...
170
00:22:30,356 --> 00:22:33,123
are consistent with a fall
from the second floor.
171
00:22:33,125 --> 00:22:35,325
Multiple broken bones, back,
neck...
172
00:22:35,327 --> 00:22:38,231
fractured skull, extensive
bruising.
173
00:22:39,398 --> 00:22:41,164
Suicide?
174
00:22:41,166 --> 00:22:43,136
No signs of a struggle.
175
00:22:45,672 --> 00:22:47,505
Tell me about the nose.
176
00:22:47,507 --> 00:22:49,940
Oh, rhinoplasty.
177
00:22:49,942 --> 00:22:55,546
Nose job, about a week,
five days ago.
178
00:22:55,548 --> 00:22:57,915
Now why would I go to the
trouble of dying my hair...
179
00:22:57,917 --> 00:23:02,053
and getting a nose job
to throw myself out of a window?
180
00:23:09,930 --> 00:23:12,130
No! No! No! No!
181
00:23:12,132 --> 00:23:15,099
You're not concentrating, Sofia.
You're behind the beat.
182
00:23:15,101 --> 00:23:17,137
Okay, let's pick it up tomorrow.
183
00:23:36,155 --> 00:23:38,323
Okay, thanks.
184
00:23:38,325 --> 00:23:41,159
Yes, all right, speak soon. Bye.
185
00:23:41,161 --> 00:23:43,161
Pretty little thing.
186
00:23:43,163 --> 00:23:45,563
Important little thing, too.
187
00:23:45,565 --> 00:23:48,199
I just found out who Daddy is.
188
00:23:48,201 --> 00:23:50,567
Call me once you've had
a good look around inside.
189
00:23:50,569 --> 00:23:52,236
Thanks, Tanya.
190
00:23:54,039 --> 00:23:56,708
Earlier today, Zoran Radic
was seen leaving the morgue...
191
00:23:56,710 --> 00:24:00,143
where he offically identified
his daughter's body.
192
00:24:00,145 --> 00:24:02,080
28-year-old Veronique Radic...
193
00:24:02,082 --> 00:24:04,716
fell from her apartment
building in central London...
194
00:24:04,718 --> 00:24:06,683
in the early hours
of the morning...
195
00:24:06,685 --> 00:24:08,753
in what appears to be a suicide.
196
00:24:08,755 --> 00:24:12,356
Police are not treating
her death as suspicious.
197
00:24:12,358 --> 00:24:15,325
Protesters took advantage
of this rare public appearance.
198
00:24:15,327 --> 00:24:18,696
Accusations of human rights
abuses during the Bosnian War...
199
00:24:18,698 --> 00:24:21,435
continue to be heard
against Mr Radic.
200
00:24:24,336 --> 00:24:26,406
Murderer!
201
00:24:29,342 --> 00:24:31,578
Watch out!
202
00:27:18,243 --> 00:27:19,477
Mills?
203
00:27:19,479 --> 00:27:21,444
Can you talk?
204
00:27:21,446 --> 00:27:23,480
Go for it.
205
00:27:23,482 --> 00:27:25,716
There were traces of cocaine
and valium in her system.
206
00:27:25,718 --> 00:27:27,218
Highly strung?
207
00:27:27,220 --> 00:27:28,385
And there was something else.
208
00:27:28,387 --> 00:27:30,688
She was pregnant.
209
00:27:30,690 --> 00:27:32,289
How long?
210
00:27:32,291 --> 00:27:34,392
About 12 weeks.
211
00:27:34,394 --> 00:27:35,359
So she would have known.
212
00:27:35,361 --> 00:27:36,727
No doubt.
213
00:27:36,729 --> 00:27:38,296
All right, thanks, love.
214
00:27:38,298 --> 00:27:40,264
Wait a second, have
you told anyone else?
215
00:27:40,266 --> 00:27:41,899
No, not yet.
216
00:27:41,901 --> 00:27:43,202
Keep it that way.
217
00:28:20,973 --> 00:28:25,276
The USB, it wasn't in
Veronique's apartment...
218
00:28:25,278 --> 00:28:28,246
or her personal effects.
219
00:28:28,248 --> 00:28:30,480
Maybe she had already
given it to the Russians.
220
00:28:30,482 --> 00:28:33,250
She hadn't. She has hidden it
somewhere in that building.
221
00:28:33,252 --> 00:28:34,751
It's there.
222
00:28:34,753 --> 00:28:38,724
It's not, Alex. I just
told you it's not.
223
00:28:40,759 --> 00:28:42,828
I'll show you something
I did find, though.
224
00:28:50,303 --> 00:28:54,337
I want to believe you didn't
know she was pregnant.
225
00:28:54,339 --> 00:28:56,007
I really do.
226
00:28:56,009 --> 00:28:59,779
Then... believe.
227
00:29:09,888 --> 00:29:14,892
Veronique really got
to you, didn't she?
228
00:29:14,894 --> 00:29:19,896
Whether that baby is yours,
or not is irrelevant.
229
00:29:19,898 --> 00:29:23,901
Radic is a dangerous fucker who
just had his daughter killed.
230
00:29:23,903 --> 00:29:26,804
And you, little brother,
were the hand that pushed.
231
00:29:31,344 --> 00:29:34,644
Good evening.
232
00:29:34,646 --> 00:29:38,982
I wanted to personally thank
you all for being here tonight.
233
00:29:38,984 --> 00:29:43,421
I am sure most of you
have heard...
234
00:29:43,423 --> 00:29:47,792
that I lost my beautiful
daughter Veronique.
235
00:29:47,794 --> 00:29:51,528
These difficult last months...
236
00:29:51,530 --> 00:29:54,532
the only strength I have been
able to manage came from her.
237
00:29:54,534 --> 00:30:00,770
But also from the work of this
incredible foundation.
238
00:30:00,772 --> 00:30:05,075
Your help with refugees...
239
00:30:05,077 --> 00:30:09,646
and victims of global
conflicts, is truly priceless.
240
00:30:09,648 --> 00:30:12,016
I can tell you from the
bottom of my heart...
241
00:30:12,018 --> 00:30:15,619
that Veronique would have wanted
us all to be here tonight...
242
00:30:15,621 --> 00:30:18,922
continuing to fight that fight
for that great cause.
243
00:30:18,924 --> 00:30:22,328
So if you will join me
in raising a glass of Rakia.
244
00:30:26,932 --> 00:30:30,500
- Ziveli.
- Ziveli.
245
00:30:30,502 --> 00:30:32,603
Yeah, he's good.
246
00:30:32,605 --> 00:30:34,974
You write that shit, too.
247
00:30:42,848 --> 00:30:44,981
What about that other thing?
248
00:30:44,983 --> 00:30:46,650
What?
249
00:30:46,652 --> 00:30:48,786
The woman who saw you.
250
00:30:48,788 --> 00:30:51,389
That's not necessary.
251
00:30:51,391 --> 00:30:54,725
She didn't see anything.
252
00:30:54,727 --> 00:30:57,428
How can you be so sure?
253
00:30:57,430 --> 00:30:58,595
She's blind.
254
00:31:00,967 --> 00:31:04,535
Seriously?
255
00:31:04,537 --> 00:31:06,773
I'll find it, okay?
256
00:32:15,007 --> 00:32:18,776
Beautiful.
257
00:32:18,778 --> 00:32:21,144
I haven't heard it
for a long time.
258
00:32:21,146 --> 00:32:24,014
How do you know it?
259
00:32:24,016 --> 00:32:29,786
Veronique, I am sorry
for your loss.
260
00:32:29,788 --> 00:32:32,555
Where did you know her from?
261
00:32:32,557 --> 00:32:35,194
She lived above me
at Blackheart Gardens.
262
00:32:39,765 --> 00:32:41,902
Allow me.
263
00:33:23,542 --> 00:33:26,744
Did you know Veronique well?
264
00:33:26,746 --> 00:33:31,180
No, we were just neighbors.
265
00:33:31,182 --> 00:33:35,885
She was always kind to me.
266
00:33:35,887 --> 00:33:41,025
She was a very
troubled young woman.
267
00:33:41,027 --> 00:33:46,896
It's been difficult between us
towards the end of her life.
268
00:33:46,898 --> 00:33:49,835
She asked me to play that
piece for you this evening.
269
00:33:52,605 --> 00:33:56,076
She said you used to hum it to
her when she was a little girl.
270
00:34:10,823 --> 00:34:14,261
Please, if you would
excuse me a moment.
271
00:34:21,866 --> 00:34:23,667
Police are still
calling it a suicide.
272
00:34:23,669 --> 00:34:26,706
If anything changes,
I'll follow up.
273
00:34:35,681 --> 00:34:38,816
I have a contact
at Scotland Yard.
274
00:34:38,818 --> 00:34:41,751
I see you've been making
friends.
275
00:34:41,753 --> 00:34:43,956
Where did you find her?
276
00:34:51,230 --> 00:34:54,097
She was a friend of Veronique's.
277
00:34:54,099 --> 00:34:57,066
They lived in the same building.
278
00:34:57,068 --> 00:35:00,072
I didn't know Veronique
kept friends.
279
00:35:03,074 --> 00:35:06,275
You played beautifully.
280
00:35:06,277 --> 00:35:08,177
Congratulations.
281
00:35:08,179 --> 00:35:09,880
Thank you.
282
00:35:09,882 --> 00:35:12,249
Miss Gordon... not now.
283
00:35:12,251 --> 00:35:14,918
And well done to you.
284
00:35:14,920 --> 00:35:17,820
You concentrated on the
charity, like I said...
285
00:35:17,822 --> 00:35:20,023
and what with Veronique's
death...
286
00:35:20,025 --> 00:35:22,760
it can only be viewed
sympathetically.
287
00:35:22,762 --> 00:35:24,695
And the tribunal?
288
00:35:24,697 --> 00:35:26,664
All of this helps.
289
00:35:26,666 --> 00:35:30,303
The war is long forgotten
and I am working hard.
290
00:35:34,172 --> 00:35:37,340
I hate to be a party pooper...
291
00:35:37,342 --> 00:35:39,976
but I think you need
to be out there...
292
00:35:39,978 --> 00:35:43,248
using this exposure
to be seen grieving.
293
00:35:47,253 --> 00:35:50,056
Not seducing the
blind piano player.
294
00:35:52,824 --> 00:35:55,958
Grieving?
295
00:35:55,960 --> 00:35:58,896
Lets people see you have
feelings.
296
00:35:58,898 --> 00:36:02,932
You're a businessman
and a philanthropist.
297
00:36:02,934 --> 00:36:05,639
Leave the rest to me.
298
00:36:26,125 --> 00:36:28,925
Excuse me.
299
00:36:28,927 --> 00:36:31,061
I am very sorry, Sofia.
300
00:36:31,063 --> 00:36:32,896
I have to get back to my guests.
301
00:36:32,898 --> 00:36:34,764
I understand.
302
00:36:34,766 --> 00:36:36,900
But I would love
to see you again.
303
00:36:36,902 --> 00:36:39,269
Would that be possible?
304
00:36:39,271 --> 00:36:41,841
Well, you know where I live.
305
00:36:50,315 --> 00:36:51,815
Sorry.
306
00:36:51,817 --> 00:36:55,918
Leave it, please,
it's only champagne.
307
00:36:55,920 --> 00:36:57,787
Nina will see you out.
308
00:36:57,789 --> 00:37:00,159
It's been a pleasure.
309
00:38:28,347 --> 00:38:30,450
Thank you.
310
00:38:48,434 --> 00:38:50,867
How do I look?
311
00:38:50,869 --> 00:38:53,306
Like a million dollars.
312
00:38:59,143 --> 00:39:01,177
Nice shoes!
313
00:39:29,541 --> 00:39:31,541
Do you know what, I told him
last night, don't come back.
314
00:39:31,543 --> 00:39:33,309
Because if he does come back.
315
00:39:33,311 --> 00:39:36,579
What do you mean?
Don't listen to that.
316
00:39:36,581 --> 00:39:38,916
Shut up, bruv!
317
00:39:38,918 --> 00:39:40,182
You're really pissing
me off these days.
318
00:39:40,184 --> 00:39:42,151
- Whoa! Look where you're going!
- Sorry.
319
00:39:42,153 --> 00:39:43,353
You fucking blind or something?!
320
00:39:43,355 --> 00:39:44,655
What's going on?
321
00:39:44,657 --> 00:39:47,124
- Fucking hell! She is blind!
- Fucking hell!
322
00:39:47,126 --> 00:39:48,458
Go on, girl!
323
00:39:48,460 --> 00:39:49,492
Please, just leave me alone.
324
00:39:49,494 --> 00:39:50,693
Just leave me alone!
325
00:39:53,632 --> 00:39:55,432
Please, I have some money.
You can take it.
326
00:39:55,434 --> 00:39:56,633
Do we look skint to you?!
327
00:39:56,635 --> 00:39:58,334
Test she can't see you.
328
00:39:58,336 --> 00:40:01,405
Idiot!
329
00:40:01,407 --> 00:40:03,039
Hey! When was the last
time you got fucked?
330
00:40:03,041 --> 00:40:04,974
Been a while, yeah,
because I could show you.
331
00:40:04,976 --> 00:40:06,142
Easy! Whoa!
332
00:40:06,144 --> 00:40:07,610
There's no need for that.
333
00:40:07,612 --> 00:40:10,146
Yes, that's a bit mean, girl.
You little sket.
334
00:40:10,148 --> 00:40:13,282
- Whoa! Whoa! Where you going?
- No!
335
00:40:13,284 --> 00:40:16,485
On your knees already, love?
336
00:40:31,202 --> 00:40:33,373
- Don't hurt me!
- I won't.
337
00:40:43,148 --> 00:40:46,952
Do you usually hang around
street corners fighting crime?
338
00:40:48,586 --> 00:40:52,188
I work for my sister.
339
00:40:52,190 --> 00:40:53,990
She runs a security
consulting firm.
340
00:40:53,992 --> 00:40:56,659
Does she boss you around?
341
00:40:56,661 --> 00:40:58,528
Yeah!
342
00:40:58,530 --> 00:41:02,632
Yes, me and my sis,
we came from nothing.
343
00:41:02,634 --> 00:41:06,369
Mum was a druggie,
Dad wasn't around.
344
00:41:06,371 --> 00:41:09,005
Sorry to hear that.
How is your Mum doing now?
345
00:41:09,007 --> 00:41:11,775
Oh, she's dead.
346
00:41:11,777 --> 00:41:14,380
Mine, too.
347
00:41:19,251 --> 00:41:21,351
You sure you don't want to
report this to the police?
348
00:41:21,353 --> 00:41:23,586
Oh, no more police for me
this week!
349
00:41:23,588 --> 00:41:25,590
Why, are you a troublemaker?!
350
00:41:29,695 --> 00:41:32,195
The woman in the apartment
above me...
351
00:41:32,197 --> 00:41:37,400
she fell from her window
last night.
352
00:41:37,402 --> 00:41:40,637
- Detective said it was a suicide.
- Detective?
353
00:41:40,639 --> 00:41:43,706
So you were questioned?
354
00:41:43,708 --> 00:41:46,275
What did you tell them?
355
00:41:46,277 --> 00:41:49,047
I told him I didn't see
anything.
356
00:41:53,284 --> 00:41:56,787
I told him I didn't know her.
357
00:41:56,789 --> 00:41:59,655
But you did.
358
00:41:59,657 --> 00:42:01,657
Not well. We spoke
every once in a while.
359
00:42:01,659 --> 00:42:08,465
She seemed kind of lost.
360
00:42:08,467 --> 00:42:13,170
This is hers.
361
00:42:13,172 --> 00:42:15,742
You can still smell her on it.
362
00:42:40,599 --> 00:42:44,266
- There's blood on this.
- It's mine.
363
00:42:44,268 --> 00:42:46,302
I tripped on it in the lobby
yesterday morning...
364
00:42:46,304 --> 00:42:48,271
and I cut my finger.
365
00:42:48,273 --> 00:42:50,574
I didn t want the police
to think I had anything...
366
00:42:50,576 --> 00:42:53,342
to do with it, so I kept it.
367
00:42:53,344 --> 00:42:57,746
It's silly really. It's
just a little bit of blood.
368
00:42:57,748 --> 00:43:00,217
You don't have to say
anything, you know.
369
00:43:00,219 --> 00:43:03,887
I mean, if the police think
it's a suicide...
370
00:43:03,889 --> 00:43:05,691
they are probably right.
371
00:43:07,458 --> 00:43:10,193
What do you think happened?
372
00:43:10,195 --> 00:43:15,635
I don't know. I had my
headphones in.
373
00:43:44,663 --> 00:43:48,333
Thank you for saving me.
374
00:43:56,574 --> 00:44:00,577
If you ever see that man again,
play something by Satie for me.
375
00:44:06,751 --> 00:44:10,420
I want to take away
everything he's built.
376
00:44:10,422 --> 00:44:14,423
I want to destroy him!
I want to destroy him!
377
00:44:14,425 --> 00:44:19,762
I want to destroy him! I want
to destroy him! Destroy him!
378
00:44:19,764 --> 00:44:22,666
The Russian Ambassador has
urged the British Home Office...
379
00:44:22,668 --> 00:44:26,336
to revoke political
asylum for Zoran Radic.
380
00:44:26,338 --> 00:44:27,836
The Serbian national's
relationships...
381
00:44:27,838 --> 00:44:30,706
with prominent members
of Whitehall and the city...
382
00:44:30,708 --> 00:44:33,709
have always ensured that calls
for his extradition...
383
00:44:33,711 --> 00:44:36,412
have been refused in the wake
of his daughter's death.
384
00:44:36,414 --> 00:44:38,548
The government seems to be
sticking...
385
00:44:38,550 --> 00:44:40,383
with its sympathetic stance.
386
00:44:40,385 --> 00:44:42,351
Veronique Radic was
born in Serbia...
387
00:44:42,353 --> 00:44:44,454
but sent to London
to be educated...
388
00:44:44,456 --> 00:44:47,456
and later finishing her
education in the U.S.
389
00:45:01,539 --> 00:45:03,742
Shhh!
390
00:46:12,376 --> 00:46:14,943
I wanted to thank you
for agreeing...
391
00:46:14,945 --> 00:46:16,579
to play my father's benefit.
392
00:46:16,581 --> 00:46:18,347
I found your scarf earlier
downstairs...
393
00:46:18,349 --> 00:46:19,449
do you want me to bring it up?
394
00:46:19,451 --> 00:46:21,019
Sofia.
395
00:46:28,059 --> 00:46:30,462
Please look after it for me.
396
00:46:33,898 --> 00:46:38,570
My secret scent...
it's liquid gold.
397
00:47:18,110 --> 00:47:22,878
Miss McKendrick?
It's Detective Mills.
398
00:47:22,880 --> 00:47:24,416
Good morning.
399
00:47:27,719 --> 00:47:31,787
You're an early riser
like myself, are you?
400
00:47:31,789 --> 00:47:33,923
- Morning.
- Yes, sorry to interrupt.
401
00:47:33,925 --> 00:47:36,959
I thought you'd paused. I was
listening upstairs. Beautiful.
402
00:47:36,961 --> 00:47:38,927
Thank you.
403
00:47:38,929 --> 00:47:44,400
I could hear you surprisingly
well through the, yeah...
404
00:47:44,402 --> 00:47:51,106
These old buildings, the
sound really carries.
405
00:47:51,108 --> 00:47:55,512
Yeah, you haven't had any more
thoughts about the other night?
406
00:47:55,514 --> 00:47:56,782
I'm sorry, Detective Inspector.
407
00:47:57,916 --> 00:48:00,849
Oscar, please.
408
00:48:00,851 --> 00:48:06,488
Why would a pregnant woman
throw herself out of a window?
409
00:48:06,490 --> 00:48:08,891
You didn't know?
410
00:48:08,893 --> 00:48:14,496
Oh, of course, she is
a mystery box.
411
00:48:14,498 --> 00:48:16,566
What do you mean?
412
00:48:16,568 --> 00:48:20,170
Well, she's a suicide, and then
we find out who she really is.
413
00:48:20,172 --> 00:48:21,771
Who her father is.
414
00:48:21,773 --> 00:48:25,175
I'm sure you've heard the news.
415
00:48:25,177 --> 00:48:27,744
Yeah, then I find out
she's pregnant.
416
00:48:27,746 --> 00:48:29,949
Another mystery box.
417
00:48:32,617 --> 00:48:36,489
Thanks, Miss McKendrick.
I'm sure we'll speak again.
418
00:50:46,617 --> 00:50:48,786
I got your card.
419
00:50:51,623 --> 00:50:55,992
You need to disappear.
420
00:50:55,994 --> 00:50:59,896
The police questioned you?
421
00:50:59,898 --> 00:51:03,231
Yeah.
422
00:51:03,233 --> 00:51:08,070
Detective Inspector Oscar Mills.
423
00:51:08,072 --> 00:51:13,675
Divorced, one daughter
aged seven.
424
00:51:13,677 --> 00:51:15,878
He's dedicated.
425
00:51:15,880 --> 00:51:19,215
He'll be checking you out.
426
00:51:19,217 --> 00:51:22,619
Your background, your
identity, everything.
427
00:51:24,255 --> 00:51:26,289
You're not taking
your medication.
428
00:51:26,291 --> 00:51:27,389
You look tired.
429
00:51:27,391 --> 00:51:31,026
And whisky doesn't count.
430
00:51:31,028 --> 00:51:34,229
Are you sleeping?
431
00:51:34,231 --> 00:51:36,634
Nightmares, huh?
432
00:52:06,431 --> 00:52:09,164
I was interrupted.
433
00:52:09,166 --> 00:52:11,800
Yeah, well, you didn't take it.
434
00:52:11,802 --> 00:52:13,936
The Kremlin want his
head on a stick
435
00:52:13,938 --> 00:52:15,070
They can do it,
you don't have to.
436
00:52:15,072 --> 00:52:17,206
I have another way in.
437
00:52:17,208 --> 00:52:18,307
I'm being followed.
438
00:52:19,777 --> 00:52:22,211
For this.
439
00:52:22,213 --> 00:52:24,112
That USB leads all the
way back to Radic.
440
00:52:24,114 --> 00:52:26,816
Whoever wants it, can
get me in front of him.
441
00:52:26,818 --> 00:52:28,885
I've waited too many
years, come too far.
442
00:52:28,887 --> 00:52:32,354
That bitch planted it on me.
443
00:52:32,356 --> 00:52:33,956
I don't know what's on it...
444
00:52:33,958 --> 00:52:35,992
but whatever it is was worth
killing her for.
445
00:52:35,994 --> 00:52:38,094
You don't have to do this.
446
00:52:38,096 --> 00:52:39,795
You're not a killer, Sofia.
447
00:52:39,797 --> 00:52:41,296
Poisoning someone is one
thing...
448
00:52:41,298 --> 00:52:43,331
using your bare hands
is another.
449
00:52:43,333 --> 00:52:47,436
Don't you dare change your mind.
450
00:52:47,438 --> 00:52:50,106
I carried you through that
mile-long hell-hole...
451
00:52:50,108 --> 00:52:52,240
under Sarajevo airport.
452
00:52:52,242 --> 00:52:53,909
So you could have
a second chance.
453
00:52:53,911 --> 00:52:55,845
That second chance was
so I could do this.
454
00:52:55,847 --> 00:52:58,815
You know what he did to
my family, my sister.
455
00:52:58,817 --> 00:53:03,151
These people kill every day.
456
00:53:03,153 --> 00:53:06,456
- Live your life.
- You never did.
457
00:53:06,458 --> 00:53:07,856
There was war where I found you.
458
00:53:07,858 --> 00:53:09,925
Genocide.
459
00:53:09,927 --> 00:53:12,961
This... this is more...
460
00:53:12,963 --> 00:53:16,499
Personal? You tell me what's
more important than that.
461
00:53:16,501 --> 00:53:20,869
I have to finish this.
462
00:53:20,871 --> 00:53:22,771
You, above all people,
know that.
463
00:53:42,960 --> 00:53:46,229
Give me a few hours
to look through the USB.
464
00:53:46,231 --> 00:53:48,430
There'll be a password.
465
00:53:48,432 --> 00:53:50,999
Try LIQUID GOLD.
466
00:53:51,001 --> 00:53:53,038
It's Veronique's perfume.
467
00:53:55,172 --> 00:53:59,307
Niall, how's Oliver?
468
00:53:59,309 --> 00:54:01,844
Oh, you know what he's like.
469
00:54:01,846 --> 00:54:05,213
Arthritis. His leg's
still giving him gyp.
470
00:54:05,215 --> 00:54:07,215
He's as tough as
nails, that old cat.
471
00:54:07,217 --> 00:54:09,987
Yeah, I know someone
else like that.
472
00:54:24,202 --> 00:54:27,740
Good girl. Good girl.
473
00:55:00,170 --> 00:55:02,371
Where is it?
474
00:55:12,983 --> 00:55:16,054
The USB, she gave it to you,
where is it?
475
00:55:55,193 --> 00:55:56,525
Come on, it's okay.
476
00:55:56,527 --> 00:55:58,327
I can't hear.
477
00:55:58,329 --> 00:55:59,494
It's okay.
478
00:55:59,496 --> 00:56:01,933
- I can't hear.
- Shhh!
479
00:56:03,400 --> 00:56:06,504
- Hold on to me.
- I can't hear.
480
00:56:08,539 --> 00:56:11,173
If you don't tell me what
you're doing, I can't help you.
481
00:56:11,175 --> 00:56:12,275
I know Veronique
gave you something.
482
00:56:12,277 --> 00:56:15,577
I don't have anything.
483
00:56:15,579 --> 00:56:18,447
A USB, you need to
stop lying to me.
484
00:56:18,449 --> 00:56:21,550
Who's lying to who? How long
have you been following me?
485
00:56:21,552 --> 00:56:23,586
Look, this won't stop
until they get it back.
486
00:56:23,588 --> 00:56:25,954
We need to move, or...
487
00:56:25,956 --> 00:56:28,257
Or what? You're going to kill
me like you killed Veronique?
488
00:56:28,259 --> 00:56:32,028
I heard you with that old man by
the river speaking Serbo-Croat.
489
00:56:32,030 --> 00:56:33,295
Is that what this is about?
490
00:56:33,297 --> 00:56:35,998
Revenge against Radic
for the war?
491
00:56:36,000 --> 00:56:38,066
You don't know anything
about me.
492
00:56:38,068 --> 00:56:39,635
I know whatever game you think
you're playing...
493
00:56:39,637 --> 00:56:42,137
you just stumbled into
someone else's.
494
00:56:42,139 --> 00:56:43,606
Your only option is to
let me help you.
495
00:56:43,608 --> 00:56:44,941
Did you give it to
the old man?
496
00:56:44,943 --> 00:56:46,409
I don't need your help.
497
00:56:46,411 --> 00:56:50,079
Did you give it to the old man?
I'm trying to help you.
498
00:56:50,081 --> 00:56:54,019
Why? Who are you? Why are
you always saving me, hm?
499
00:56:56,420 --> 00:56:57,987
You're the one in trouble...
500
00:56:57,989 --> 00:56:59,523
if you don't know why
you're helping me.
501
00:57:06,364 --> 00:57:10,269
Help! Help!
502
00:57:49,639 --> 00:57:55,244
The first time I hummed
that to you...
503
00:57:55,246 --> 00:57:58,280
I could lift you with one arm.
504
00:58:15,800 --> 00:58:18,767
I don't have much time.
505
00:58:18,769 --> 00:58:21,072
You were right
about the password.
506
00:58:25,208 --> 00:58:29,077
This USB is everything
someone would...
507
00:58:29,079 --> 00:58:31,079
need to know to take
over his operations.
508
00:58:31,081 --> 00:58:35,784
All his business interests,
his commercial assets...
509
00:58:35,786 --> 00:58:37,619
that he got on the cheap...
510
00:58:37,621 --> 00:58:40,523
after NATO bombed the shite
out of them.
511
00:58:40,525 --> 00:58:44,526
Veronique wasn't betraying
her father on her own.
512
00:58:44,528 --> 00:58:48,831
There's communications...
two aliases.
513
00:58:48,833 --> 00:58:51,566
Serebro and Zoloto.
514
00:58:51,568 --> 00:58:53,471
Silver and Gold.
515
00:58:55,172 --> 00:58:57,206
Veronique was Gold.
516
00:58:57,208 --> 00:59:00,141
They were using this
information to betray Radic...
517
00:59:00,143 --> 00:59:02,778
to the Russians,
to take him down.
518
00:59:02,780 --> 00:59:07,052
You find Serebro, you find
your way back to Radic.
519
00:59:16,494 --> 00:59:20,599
I've always tried
my best for you.
520
00:59:21,731 --> 00:59:24,101
You're everything to me.
521
00:59:32,409 --> 00:59:36,579
You can't stay here.
522
00:59:36,581 --> 00:59:39,215
You've got to get strong.
523
00:59:39,217 --> 00:59:41,820
Leave.
524
00:59:43,353 --> 00:59:47,155
Your clothes are in your
locker on the right.
525
01:00:39,943 --> 01:00:42,813
What kind of a mystery
box are you, Sofia?
526
01:01:00,463 --> 01:01:01,599
Sorry.
527
01:01:04,335 --> 01:01:07,802
Listen, can you call
me when she wakes?
528
01:01:07,804 --> 01:01:10,371
Yeah, sure.
529
01:01:10,373 --> 01:01:11,675
Thanks.
530
01:03:04,021 --> 01:03:07,492
She said you'd know
where to find her.
531
01:03:40,724 --> 01:03:42,661
Was she standing here?
532
01:03:51,568 --> 01:03:54,670
Tell me what happened.
533
01:03:54,672 --> 01:03:57,606
I heard a struggle...
534
01:03:57,608 --> 01:04:00,775
and then her heels run
over to the window.
535
01:04:00,777 --> 01:04:03,878
I was sent to kill her,
but I came to help.
536
01:04:03,880 --> 01:04:06,882
She wouldn't listen.
537
01:04:06,884 --> 01:04:10,452
She was scared,
making plans to leave.
538
01:04:10,454 --> 01:04:14,359
Veronique wasn't well
and she never really was.
539
01:04:20,398 --> 01:04:26,769
She was standing where
you are now, crying.
540
01:04:26,771 --> 01:04:29,170
She asked me to go away
with her.
541
01:04:29,172 --> 01:04:30,908
Why didn't you?
542
01:04:34,612 --> 01:04:36,144
When I was a little girl...
543
01:04:36,146 --> 01:04:40,581
my father used to sit me
at the piano with my sister.
544
01:04:40,583 --> 01:04:44,788
And he'd blindfold her,
so she couldn't see, like me.
545
01:04:46,590 --> 01:04:51,028
And that was how we learned
to play... together.
546
01:04:55,932 --> 01:05:00,202
My father, he went out
of his way...
547
01:05:00,204 --> 01:05:03,608
to make sure that
we were equals...
548
01:05:06,811 --> 01:05:11,615
to make sure that my sister knew
what it was like to be blind.
549
01:05:35,706 --> 01:05:38,476
Now you see what I see.
550
01:06:32,596 --> 01:06:34,199
Shhh!
551
01:06:37,701 --> 01:06:43,007
I'm from a village outside of
Bijeljina, North East Bosnia.
552
01:06:44,807 --> 01:06:48,075
My parents knew Radic.
They were neighbors for years.
553
01:06:48,077 --> 01:06:50,746
My sister and I used to play
in his garden...
554
01:06:50,748 --> 01:06:54,016
before the war started.
555
01:06:54,018 --> 01:06:57,619
One day, Serbian para-militaries
came to my home...
556
01:06:57,621 --> 01:07:01,822
and they killed my family.
557
01:07:01,824 --> 01:07:04,760
Radic was their Commander.
558
01:07:04,762 --> 01:07:07,731
I was the only one
that survived.
559
01:07:13,304 --> 01:07:16,871
Who sent you to kill Veronique?
560
01:07:16,873 --> 01:07:20,175
My sister.
561
01:07:20,177 --> 01:07:23,014
Alexandra Gordon.
562
01:07:26,050 --> 01:07:29,086
She didn't tell you Veronique
was pregnant, did she?
563
01:07:35,059 --> 01:07:38,062
"It was yours, wasn't it?"
564
01:07:44,867 --> 01:07:47,936
Killing Radic won't change
a thing, you know.
565
01:07:47,938 --> 01:07:52,240
It won't bring your family back.
566
01:07:52,242 --> 01:07:56,612
You think that darkness inside
of you will heal? It won't.
567
01:07:56,614 --> 01:07:59,250
Your soul just gets a little
darker, until...
568
01:08:01,684 --> 01:08:03,153
until there's nothing left.
569
01:08:07,324 --> 01:08:10,561
I didn't kill Veronique.
570
01:08:11,661 --> 01:08:13,330
She jumped.
571
01:08:35,753 --> 01:08:39,123
I want to meet your sister...
alone.
572
01:08:46,997 --> 01:08:49,231
I was trying to think
of somewhere neutral...
573
01:08:49,233 --> 01:08:50,999
for us to meet.
574
01:08:51,001 --> 01:08:56,170
Slightly unfair choice I admit,
but I do love this place.
575
01:08:56,172 --> 01:09:02,079
I love the silence,
but I also love the smell.
576
01:09:05,015 --> 01:09:09,451
I thought you'd at
least appreciate that.
577
01:09:09,453 --> 01:09:14,089
Well done, in using my
brother to get to me.
578
01:09:14,091 --> 01:09:16,157
And it seems we both used
Veronique to get at...
579
01:09:16,159 --> 01:09:19,695
the same thing, albeit for very
different reasons.
580
01:09:19,697 --> 01:09:22,063
Only one of us killed her.
581
01:09:22,065 --> 01:09:24,398
You have something
that belongs to me?
582
01:09:24,400 --> 01:09:28,072
You came all this way for a
photograph you can't even see?
583
01:09:34,712 --> 01:09:36,077
Did you copy it?
584
01:09:36,079 --> 01:09:37,745
Of course.
585
01:09:37,747 --> 01:09:43,418
Do you have the USB?
586
01:09:43,420 --> 01:09:46,388
Why didn't you hand it over when
you were having your fingers...
587
01:09:46,390 --> 01:09:49,924
broken in the back of the van?
588
01:09:49,926 --> 01:09:52,861
Well, I'd only just realized
what its true value was.
589
01:09:52,863 --> 01:09:56,734
You've no idea of its true
value without the password.
590
01:10:00,337 --> 01:10:03,074
I love this painting.
591
01:10:05,375 --> 01:10:09,878
I used to come here and sit
for hours staring at it.
592
01:10:09,880 --> 01:10:12,214
What is it?
593
01:10:12,216 --> 01:10:17,251
The Death of Actaeon by Titian.
594
01:10:17,253 --> 01:10:20,021
In revenge, for surprising
Artemis...
595
01:10:20,023 --> 01:10:22,958
while she bathed naked
in the wood.
596
01:10:22,960 --> 01:10:28,263
She transformed
Actaeon into a stag.
597
01:10:28,265 --> 01:10:31,799
He galloped off into the
forest seeking refuge...
598
01:10:31,801 --> 01:10:37,104
and he was hunted by his own
hounds who didn't recognize him.
599
01:10:37,106 --> 01:10:40,808
They attacked and killed him...
600
01:10:40,810 --> 01:10:44,012
as he looked at his own
reflection in a pond...
601
01:10:44,014 --> 01:10:47,516
and saw what he'd become.
602
01:10:47,518 --> 01:10:50,451
Do you ever stare
at your reflection?
603
01:10:53,122 --> 01:10:55,790
What do you want?
604
01:10:55,792 --> 01:10:57,925
Liquid Gold.
605
01:10:57,927 --> 01:10:59,260
Excuse me?
606
01:10:59,262 --> 01:11:01,396
The password.
607
01:11:01,398 --> 01:11:03,964
I wasn't much into art
when I was a little girl...
608
01:11:03,966 --> 01:11:05,901
as you'd imagine.
609
01:11:05,903 --> 01:11:08,135
But I loved chemistry...
610
01:11:08,137 --> 01:11:10,938
and I learned all the
elements off by heart.
611
01:11:10,940 --> 01:11:17,178
Where I come from,
silver is 'serebro'...
612
01:11:17,180 --> 01:11:19,313
but the element is the same
in the period table...
613
01:11:19,315 --> 01:11:21,215
wherever you're from.
614
01:11:21,217 --> 01:11:25,255
AG, Alexandra Gordon.
615
01:11:26,422 --> 01:11:31,192
I want to be alone with him.
616
01:11:31,194 --> 01:11:33,995
Well, why would I put
you alone with Radic...
617
01:11:33,997 --> 01:11:36,831
when you could just as
easily tell him who I am?
618
01:11:36,833 --> 01:11:38,500
Well, what other
choice do you have?
619
01:11:38,502 --> 01:11:44,041
And I'd be doing you a favor.
My enemy's enemy is my friend.
620
01:11:45,242 --> 01:11:47,474
I can only imagine how awful...
621
01:11:47,476 --> 01:11:49,544
this must have been for you
all these years.
622
01:11:49,546 --> 01:11:51,912
Living in the dark...
623
01:11:51,914 --> 01:11:56,518
dreaming of the day you'd be
face to face with him again.
624
01:11:56,520 --> 01:11:58,620
Did he do that to you?
625
01:12:01,557 --> 01:12:06,260
We both know he has a
penchant for blind girls.
626
01:12:06,262 --> 01:12:13,101
If he saw this photo
of your family...
627
01:12:13,103 --> 01:12:18,906
he'd know exactly who
they are, wouldn't he?
628
01:12:18,908 --> 01:12:20,909
You copied the USB?
629
01:12:20,911 --> 01:12:22,279
Of course.
630
01:12:29,252 --> 01:12:31,585
You're going to take me to
Veronique's funeral today...
631
01:12:31,587 --> 01:12:35,389
and you're going to make sure
that I am left alone with him.
632
01:12:35,391 --> 01:12:37,392
And if I walk out of here and
end up in the back...
633
01:12:37,394 --> 01:12:44,199
of another van, then rest
assured...
634
01:12:44,201 --> 01:12:50,972
that USB will find its
way to him before you do.
635
01:12:50,974 --> 01:12:54,174
You are way out of your depth.
636
01:12:54,176 --> 01:12:59,216
Maybe, but I'm not afraid
to die doing this, are you?
637
01:13:04,020 --> 01:13:08,558
Marc... he's a good fuck,
isn't he?
638
01:13:13,329 --> 01:13:17,201
You're a murderer! Murderer!
Murderer!
639
01:14:08,185 --> 01:14:12,690
Good day, Sofia. It's Radic.
640
01:14:19,462 --> 01:14:21,428
- Thank you for coming.
- Pleasure.
641
01:14:21,430 --> 01:14:25,500
Please... come with me.
642
01:14:25,502 --> 01:14:27,939
We are having a little
reception at the house.
643
01:14:36,579 --> 01:14:38,580
They want me dead.
644
01:14:38,582 --> 01:14:41,549
All of them.
645
01:14:41,551 --> 01:14:45,120
If they could open the door,
they would pull me out into...
646
01:14:45,122 --> 01:14:48,522
the streets and do to me all
of the things they accuse me of.
647
01:14:48,524 --> 01:14:51,593
But would it make
any difference?
648
01:14:51,595 --> 01:14:56,363
Would it change the past, Sofia?
649
01:14:56,365 --> 01:14:57,799
When I was a little boy...
650
01:14:57,801 --> 01:15:01,169
I used to play hide and seek
with my mother...
651
01:15:01,171 --> 01:15:03,338
and I'd cover my eyes
with my hands...
652
01:15:03,340 --> 01:15:06,110
and think that no-one
could see me.
653
01:15:10,413 --> 01:15:14,214
Did you ever play hide and seek
when you were a little girl?
654
01:15:14,216 --> 01:15:16,084
Yes.
655
01:15:16,086 --> 01:15:20,588
Where was your favorite
place to hide?
656
01:15:20,590 --> 01:15:23,694
There was a wardrobe
in my bedroom.
657
01:15:26,128 --> 01:15:28,329
Strange.
658
01:15:28,331 --> 01:15:31,635
The reassurance that can
be found in dark places.
659
01:15:34,304 --> 01:15:37,438
You know, I don't
believe anything of you.
660
01:15:37,440 --> 01:15:40,340
I think you're lying.
661
01:15:40,342 --> 01:15:44,079
And you are weak.
Yes, you're weak.
662
01:15:44,081 --> 01:15:46,313
And it's not your father's
weak, Bosnian blood.
663
01:15:46,315 --> 01:15:51,186
I can tell you that.
You know why?
664
01:15:51,188 --> 01:15:56,758
Some time before the War,
I lived in a small village...
665
01:15:56,760 --> 01:16:01,862
and there was a blind woman,
a Catholic woman...
666
01:16:01,864 --> 01:16:04,866
and she was married
to a Muslim man...
667
01:16:04,868 --> 01:16:08,503
and they had a daughter...
668
01:16:08,505 --> 01:16:14,808
and I thought I was in
love with that woman.
669
01:16:14,810 --> 01:16:20,248
I came across her one day on
the road outside the village...
670
01:16:20,250 --> 01:16:24,218
and we were friends,
so she knew me.
671
01:16:24,220 --> 01:16:30,493
I led her into the forest
and I raped her...
672
01:16:34,597 --> 01:16:36,830
and she never said a word.
673
01:16:36,832 --> 01:16:39,901
She never told anyone.
674
01:16:39,903 --> 01:16:45,373
And she became pregnant
and she had a little girl.
675
01:16:45,375 --> 01:16:51,748
And a few years later,
that little girl became blind.
676
01:16:57,154 --> 01:17:00,254
They never told you, did they?
677
01:17:00,256 --> 01:17:02,456
Now, I left before
the war broke out...
678
01:17:02,458 --> 01:17:08,295
but when it broke out,
I went back to that village.
679
01:17:08,297 --> 01:17:11,833
You remember?
680
01:17:11,835 --> 01:17:17,140
And I went to your house
again with my men...
681
01:17:19,176 --> 01:17:23,614
and I raped that blind
Catholic woman again.
682
01:17:25,448 --> 01:17:28,319
Then my men raped her.
683
01:17:34,190 --> 01:17:36,523
All I remember is her
dead eyes looking at me...
684
01:17:36,525 --> 01:17:44,365
and I knew in that moment,
she knew who I was.
685
01:17:44,367 --> 01:17:48,669
And then? Then I killed
her dirty Bosniak...
686
01:17:48,671 --> 01:17:51,174
and burned her house
to the ground.
687
01:17:59,481 --> 01:18:01,549
You know, Sofia.
688
01:18:01,551 --> 01:18:06,454
People have seen me and
the things I've done.
689
01:18:06,456 --> 01:18:08,690
But they are just copies of me.
690
01:18:08,692 --> 01:18:11,593
Just shadows.
691
01:18:11,595 --> 01:18:14,394
But that woman, she saw me.
692
01:18:14,396 --> 01:18:18,398
She really saw me.
693
01:18:18,400 --> 01:18:23,870
And you look at me
just as she did...
694
01:18:23,872 --> 01:18:26,809
seeing without seeing.
695
01:18:31,648 --> 01:18:33,848
Cut me, Sofia.
696
01:18:33,850 --> 01:18:37,585
Just stop me.
697
01:18:37,587 --> 01:18:40,655
Do it.
698
01:18:40,657 --> 01:18:42,357
Do it!
699
01:18:42,359 --> 01:18:44,392
Do it now!
700
01:18:44,394 --> 01:18:46,727
You want me dead
more than they do.
701
01:18:46,729 --> 01:18:48,362
They've already
made up their minds...
702
01:18:48,364 --> 01:18:51,268
and you can't decide?!
703
01:18:53,435 --> 01:18:54,902
Serebro!
704
01:18:54,904 --> 01:18:56,670
What?
705
01:18:56,672 --> 01:18:58,839
Someone close to you was
betraying you with Veronique.
706
01:18:58,841 --> 01:19:01,276
Serebro.
707
01:19:08,818 --> 01:19:10,253
Drive!
708
01:19:27,737 --> 01:19:29,469
Can I help you?
709
01:19:29,471 --> 01:19:32,807
I need to talk to...
710
01:19:32,809 --> 01:19:34,741
Sorry, love. I can't
hear what you're saying.
711
01:19:34,743 --> 01:19:37,711
I need to speak to
Detective Inspector Mills.
712
01:19:37,713 --> 01:19:38,879
D.I. Mills isn't around
just now.
713
01:19:38,881 --> 01:19:41,683
Is there something I can
help you with?
714
01:19:41,685 --> 01:19:44,419
But I... yes, he gave me
his card.
715
01:19:44,421 --> 01:19:46,920
He said if I need to talk
to him, I can talk to him, I...
716
01:19:46,922 --> 01:19:50,893
Right, oh, right, just wait
one moment then please, love.
717
01:20:13,082 --> 01:20:14,514
Hello?
718
01:20:14,516 --> 01:20:17,352
Can I speak to Niall?
Is he there?
719
01:20:17,354 --> 01:20:19,120
I'm afraid that's not possible.
720
01:20:19,122 --> 01:20:21,388
I really need to speak to him.
721
01:20:21,390 --> 01:20:25,860
Belma? Is that you?
722
01:20:25,862 --> 01:20:27,861
Yes.
723
01:20:27,863 --> 01:20:32,799
He passed away last night.
724
01:20:32,801 --> 01:20:35,736
He arranged a way
for you to get out.
725
01:20:35,738 --> 01:20:37,472
He said he was sorry...
726
01:20:37,474 --> 01:20:40,778
but he wasn't strong enough
to carry you any longer.
727
01:20:42,979 --> 01:20:46,714
Thank you.
728
01:20:46,716 --> 01:20:49,553
Belma? Belma?
729
01:21:35,765 --> 01:21:39,901
I heard you were looking for me.
730
01:21:39,903 --> 01:21:42,736
Sofia?
731
01:21:42,738 --> 01:21:44,871
You can't help me.
732
01:21:44,873 --> 01:21:47,575
You came to the police station.
733
01:21:47,577 --> 01:21:50,577
I haven't committed any crime.
734
01:21:50,579 --> 01:21:52,746
Not telling you who beat me
up is not against the law...
735
01:21:52,748 --> 01:21:56,750
and Veronique, whether you
like it or not, was a suicide.
736
01:21:56,752 --> 01:22:00,521
So, as far as I can tell, we
have nothing else to talk about.
737
01:22:00,523 --> 01:22:06,626
Last time I checked, identity
theft was against the law.
738
01:22:06,628 --> 01:22:13,099
Sofia McKendrick died when
she was three months old...
739
01:22:13,101 --> 01:22:15,769
along with her mother...
740
01:22:15,771 --> 01:22:20,808
in a car crash just
outside Glasgow in 1985.
741
01:22:20,810 --> 01:22:23,076
Her father, Niall
McKendrick...
742
01:22:23,078 --> 01:22:26,981
ex-SAS, was away on
tour at the time.
743
01:22:26,983 --> 01:22:30,617
That's who was with you
in the hospital last night.
744
01:22:30,619 --> 01:22:33,553
You stole Sofia
McKendrick's identity.
745
01:22:33,555 --> 01:22:37,058
So, who are you?
746
01:22:37,060 --> 01:22:40,030
I don't know any more.
747
01:22:43,733 --> 01:22:46,867
Daddy, I pressed the wrong
button and my game is gone.
748
01:22:46,869 --> 01:22:50,705
I thought you were going to wait
in the car like a good girl.
749
01:22:50,707 --> 01:22:51,973
Here you are.
750
01:22:51,975 --> 01:22:54,040
Go and choose a cake...
751
01:22:54,042 --> 01:22:58,545
and then sit there
where I can see you.
752
01:22:58,547 --> 01:23:01,147
Sorry, my wife's away
on business.
753
01:23:01,149 --> 01:23:03,084
I had to pick her up
from school earlier.
754
01:23:03,086 --> 01:23:04,885
She has bad asthma.
755
01:23:04,887 --> 01:23:06,523
Yeah, you said.
756
01:23:09,725 --> 01:23:12,994
That's Saint Rafael...
757
01:23:12,996 --> 01:23:16,162
the patron saint of the
blind and travelers.
758
01:23:16,164 --> 01:23:19,733
It was on your bed
in the hospital.
759
01:23:19,735 --> 01:23:22,171
No more lies.
760
01:23:25,207 --> 01:23:27,674
I'm an orphan.
761
01:23:27,676 --> 01:23:29,910
Niall McKendrick adopted me.
762
01:23:29,912 --> 01:23:32,914
Not legally. He wouldn't
have been able to.
763
01:23:32,916 --> 01:23:35,116
Let me tell you what I think.
764
01:23:35,118 --> 01:23:37,187
Veronique was using you,
manipulating you.
765
01:23:39,021 --> 01:23:42,889
I've looked into her background
and her father Zoran Radic...
766
01:23:42,891 --> 01:23:47,260
did a lot of very, very nasty
things during the Bosnian War.
767
01:23:47,262 --> 01:23:50,830
With no doubt that had a
marked effect on Veronique.
768
01:23:50,832 --> 01:23:54,101
He seems to like women like you.
769
01:23:54,103 --> 01:23:56,670
Blind women.
770
01:23:56,672 --> 01:23:59,639
Maybe she was happy to
throw you into the pit.
771
01:23:59,641 --> 01:24:02,108
Maybe she was, what of it?
772
01:24:02,110 --> 01:24:05,111
Well, maybe you were
using Veronique...
773
01:24:05,113 --> 01:24:09,116
to get closer to her father.
774
01:24:09,118 --> 01:24:15,656
Maybe, he hurt you and your
family during the War...
775
01:24:15,658 --> 01:24:18,726
and now you want to hurt him.
776
01:24:18,728 --> 01:24:22,862
That's what I think.
777
01:24:22,864 --> 01:24:25,969
Do I look like someone
who could hurt him?
778
01:24:34,344 --> 01:24:39,146
I'm tired and these painkillers
are wearing off.
779
01:24:39,148 --> 01:24:43,250
I am sure you're going to find
out everything you need to know.
780
01:24:43,252 --> 01:24:46,019
Nothing you do is by chance.
781
01:24:46,021 --> 01:24:48,792
Even when you lie,
you tell the truth.
782
01:25:29,164 --> 01:25:31,699
Domesticated!
783
01:25:31,701 --> 01:25:35,105
I had no idea.
784
01:25:36,905 --> 01:25:40,941
Try my béarnaise sauce.
785
01:25:40,943 --> 01:25:43,244
It's the best you've ever
tasted.
786
01:25:43,246 --> 01:25:46,112
I'm 45 years old and a size 10.
787
01:25:46,114 --> 01:25:48,749
Does it look like I eat dairy?
788
01:25:48,751 --> 01:25:51,088
That's a pity.
789
01:25:53,355 --> 01:25:55,923
Let's talk about the blind girl.
790
01:25:55,925 --> 01:25:58,259
Is it finished?
791
01:25:58,261 --> 01:26:00,995
It will be tonight.
792
01:26:00,997 --> 01:26:06,967
Oh, if you need my assistance
in any way, I can help.
793
01:26:06,969 --> 01:26:10,006
That's what I pay you for.
794
01:26:13,176 --> 01:26:18,079
So, why did you call me over?
795
01:26:18,081 --> 01:26:21,685
I have some papers
I wanted you to witness.
796
01:26:23,152 --> 01:26:25,055
Of course.
797
01:26:36,064 --> 01:26:40,934
Oh, I'd forgotten how
simple your signature is.
798
01:26:40,936 --> 01:26:43,372
AG, like silver...
799
01:26:47,009 --> 01:26:51,747
Serebro. Yes, you are.
800
01:27:10,800 --> 01:27:14,237
That little girl became blind.
801
01:27:18,774 --> 01:27:22,442
They never told you, did they?
802
01:27:22,444 --> 01:27:26,148
Stop me, Sofia.
I want you to stop me.
803
01:28:08,990 --> 01:28:11,360
You know where I live.
804
01:29:20,662 --> 01:29:22,562
He knows.
805
01:29:22,564 --> 01:29:25,900
What of it? Sofia?
806
01:29:25,902 --> 01:29:29,402
All of it.
807
01:29:29,404 --> 01:29:35,041
Marc, it's too late for her...
but it's not for me, for us.
808
01:29:35,043 --> 01:29:38,077
I'm a dead woman if you
don't help me...
809
01:29:38,079 --> 01:29:41,348
get out of here right now.
810
01:29:41,350 --> 01:29:46,320
Get to the airport,
you'll make it.
811
01:29:46,322 --> 01:29:50,391
Please, blood is blood.
812
01:29:50,393 --> 01:29:53,496
You can't turn your back
on that.
813
01:30:03,939 --> 01:30:06,108
Blood is blood.
814
01:31:35,497 --> 01:31:39,665
I never came here when
Veronique lived here.
815
01:31:39,667 --> 01:31:42,702
Two daughters living under
and above each other.
816
01:31:42,704 --> 01:31:45,742
Both plotting to end me.
817
01:31:52,614 --> 01:31:54,751
You're not scared of me?
818
01:31:58,554 --> 01:32:01,254
I've been killing you every
day for the last 24 years.
819
01:32:01,256 --> 01:32:04,525
There's nothing to be scared of.
820
01:32:04,527 --> 01:32:07,364
It's not going to end that way.
821
01:33:04,653 --> 01:33:06,588
No!
822
01:34:02,677 --> 01:34:04,613
No!
823
01:34:31,273 --> 01:34:33,240
I had him. He was mine.
824
01:34:33,242 --> 01:34:34,808
Yeah.
825
01:34:34,810 --> 01:34:37,413
You'd have regretted it
for the rest of your life.
826
01:35:59,694 --> 01:36:03,632
No... there's no time.
827
01:36:14,877 --> 01:36:17,580
You can't save everyone.
828
01:36:44,405 --> 01:36:47,609
Don't let me see you leave.
59997