Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,979 --> 00:00:22,773
Sin cubrir la luz.
2
00:00:22,856 --> 00:00:25,400
Y atención... Cámara.
3
00:00:27,194 --> 00:00:28,237
Rodando, Alister.
4
00:00:28,320 --> 00:00:29,863
- ¿Podemos empezar?
- Sí.
5
00:00:31,782 --> 00:00:33,283
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
6
00:00:33,367 --> 00:00:35,369
- Gracias por venir.
- Gracias.
7
00:00:36,245 --> 00:00:38,038
¿Primero podrías decirme tu nombre?
8
00:00:38,372 --> 00:00:39,748
Pardeep Singh Nagra.
9
00:00:40,499 --> 00:00:41,976
BASADA EN LA HISTORIA REAL
DE PARDEEP SINGH NAGRA
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,080
Y las condiciones aún son buenas
en el Title Stadium.
11
00:00:44,628 --> 00:00:46,755
El pronóstico no era bueno,
12
00:00:46,838 --> 00:00:48,257
pero parece que estará bien.
13
00:00:55,889 --> 00:00:59,059
Yohansen, Finlay...
Finlay carga la bola.
14
00:01:00,060 --> 00:01:01,728
Johanson está jugando muy bien.
15
00:01:08,819 --> 00:01:10,988
Aunque estos jóvenes
compartan el vestuario
16
00:01:11,321 --> 00:01:14,491
y esperen usar los colores nacionales
juntos en el futuro,
17
00:01:15,534 --> 00:01:17,661
están jugando
un partido de fútbol agresivo.
18
00:01:18,078 --> 00:01:19,413
Es un partido emocionante.
19
00:01:27,129 --> 00:01:28,922
Con las Olimpiadas muy cerca,
20
00:01:29,256 --> 00:01:31,633
la convocación para este equipo nacional
21
00:01:31,717 --> 00:01:33,176
no podría ser más feroz.
22
00:01:33,635 --> 00:01:35,804
Hoy es la última oportunidad
para muchos
23
00:01:36,138 --> 00:01:37,973
para jugar por la selección.
24
00:02:08,462 --> 00:02:09,755
Pardeep Nagra, amenaza,
25
00:02:09,838 --> 00:02:11,882
pasa por Wilson, por Mitchell,
pero no por Grodnik
26
00:02:12,633 --> 00:02:14,760
que entra y le saca la bola.
27
00:02:14,843 --> 00:02:15,761
¡Qué pasa, Grodnik!
28
00:02:15,844 --> 00:02:18,055
Juego normal. Nagra reclama con el juez,
29
00:02:18,138 --> 00:02:20,098
pero sin suerte, el juego continúa.
30
00:02:28,398 --> 00:02:29,816
Desgraciado...
31
00:02:38,867 --> 00:02:41,536
Esto es muy malo para el juego.
32
00:02:42,037 --> 00:02:43,872
Esperan representar a su país, y Nagra...
33
00:02:43,955 --> 00:02:46,416
Bueno, Nagra está fuera. Tarjeta roja.
34
00:02:47,042 --> 00:02:49,044
Un largo camino hasta el vestuario.
35
00:02:49,586 --> 00:02:51,380
Es el fin del torneo para él
36
00:02:51,463 --> 00:02:53,423
y la oportunidad de ser seleccionado.
37
00:02:55,133 --> 00:02:57,427
Espero que su familia pueda perdonarlo,
38
00:02:57,761 --> 00:02:58,804
porque, con uno menos,
39
00:02:58,887 --> 00:03:00,347
sus compañeros no lo harán.
40
00:03:37,718 --> 00:03:40,679
¿Entonces? ¿Entraste al equipo?
41
00:03:41,388 --> 00:03:43,473
¿Este es el héroe olímpico de la familia?
42
00:03:44,099 --> 00:03:45,767
¡No nos dejes en suspenso!
43
00:03:53,233 --> 00:03:56,570
Bueno, la próxima vez.
44
00:03:56,778 --> 00:03:57,778
Voy a hacer té.
45
00:03:57,821 --> 00:04:00,157
- No quiero té, Chachi.
- No seas bobo.
46
00:04:01,616 --> 00:04:03,744
No es de sorprenderse, supongo.
47
00:04:04,202 --> 00:04:05,704
- ¿Viste el juego?
- Claro.
48
00:04:05,787 --> 00:04:07,789
Tu temperamento es incontrolable.
49
00:04:07,998 --> 00:04:09,124
Fue injusto.
50
00:04:09,207 --> 00:04:11,042
"Justo". ¿Qué es justo?
51
00:04:11,376 --> 00:04:12,919
Casi me tiró el turbante,
52
00:04:13,003 --> 00:04:13,837
¿qué debería hacer?
53
00:04:13,920 --> 00:04:16,256
Te empujó e insultó. ¿Y?
54
00:04:16,381 --> 00:04:18,258
- ¿Quién eres?
- Soy estadounidense.
55
00:04:18,341 --> 00:04:21,970
Pero dices que quieres vivir
el estilo de vida sij, ¿verdad?
56
00:04:22,804 --> 00:04:24,598
Como tu padre. Él se avergonzaría.
57
00:04:24,931 --> 00:04:29,269
¡Está hecho! ¿Qué quieren que diga?
58
00:04:38,862 --> 00:04:42,908
Sí... "El mundo
no está en tu contra, Pardeep".
59
00:05:37,087 --> 00:05:38,213
¡Diablos!
60
00:05:49,641 --> 00:05:51,893
Hola. Mi auto se averió.
61
00:05:53,353 --> 00:05:55,146
- Hola.
- ¿Qué?
62
00:05:55,397 --> 00:05:57,899
Perdón, no sabía
que hablabas por teléfono.
63
00:05:58,567 --> 00:06:00,652
No, no tú, necesito un segundo.
64
00:06:04,781 --> 00:06:06,074
¿Puedo ayudarte?
65
00:06:06,408 --> 00:06:08,243
Te iba a preguntar lo mismo.
66
00:06:09,327 --> 00:06:12,664
No. Estoy bien.
Gracias. Mi marido está viniendo.
67
00:06:18,503 --> 00:06:21,590
Cierto, todo bien. Buena suerte.
68
00:06:25,343 --> 00:06:27,721
Disculpa. Sí...
69
00:06:31,808 --> 00:06:33,602
CLUB DE BOXEO WAKEFIELD
70
00:07:22,233 --> 00:07:25,987
No hagas eso mientras miro el espejo.
71
00:07:26,363 --> 00:07:28,239
Este no es un lugar para jugar.
72
00:07:29,491 --> 00:07:31,534
Presta atención por donde caminas.
73
00:07:37,832 --> 00:07:38,917
¿Qué?
74
00:07:39,584 --> 00:07:40,669
¿O qué?
75
00:07:41,086 --> 00:07:44,130
"¿O qué?" O te dejaré
ese labio más gordo.
76
00:07:45,715 --> 00:07:46,715
¿En serio?
77
00:07:46,800 --> 00:07:50,470
Sí. Es mejor que te vayas.
78
00:07:50,929 --> 00:07:53,348
¡Saca tu trasero sucio de aquí!
79
00:07:53,974 --> 00:07:57,185
Basta. ¿Qué está pasando?
80
00:07:57,268 --> 00:07:58,937
Este tipo buscaba pelea.
81
00:07:59,020 --> 00:08:00,105
Sácalo de aquí.
82
00:08:00,188 --> 00:08:01,189
¡Oye!
83
00:08:01,272 --> 00:08:02,273
¡Adiós!
84
00:08:02,357 --> 00:08:03,274
¿Qué pasa?
85
00:08:03,358 --> 00:08:04,734
Quítame las manos.
86
00:08:05,068 --> 00:08:05,944
¡Adiós!
87
00:08:06,027 --> 00:08:08,738
¡Tú, cállate! ¡Y tú vete!
88
00:08:08,822 --> 00:08:10,740
¡Sí, me voy! ¡No te preocupes!
89
00:08:12,742 --> 00:08:14,411
¡Vuelvan al ejercicio!
90
00:08:33,179 --> 00:08:34,222
¡Oye!
91
00:08:34,431 --> 00:08:36,975
- ¿Qué tal, Abdul?
- "Abdul".
92
00:08:37,100 --> 00:08:38,852
¡Tranquilo, hombre!
93
00:08:38,935 --> 00:08:41,146
¿Ahora quieres que me tranquilice?
94
00:08:42,439 --> 00:08:44,733
¿Por qué estás nervioso?
95
00:08:54,701 --> 00:08:56,119
Es valiente, ¿no?
96
00:08:56,327 --> 00:08:58,705
Quédate ahí, calma.
97
00:08:58,788 --> 00:09:00,832
¡Tú! Ven conmigo.
98
00:09:01,499 --> 00:09:02,792
- Doyle.
- ¿No fue suficiente?
99
00:09:02,876 --> 00:09:04,919
¿Doyle? Sal de aquí.
100
00:09:05,003 --> 00:09:06,087
Ven, vamos.
101
00:09:06,171 --> 00:09:08,006
¿Qué estás haciendo?
102
00:09:08,715 --> 00:09:10,842
¡Vamos, señoras!
103
00:09:11,342 --> 00:09:13,970
¿Crees que eres valiente?
Vamos a verlo, ¿no?
104
00:09:14,387 --> 00:09:15,387
Veámoslo.
105
00:09:17,098 --> 00:09:19,309
¿Crees que sabes golpear?
Golpea el saco.
106
00:09:19,392 --> 00:09:20,435
No tengo tiempo.
107
00:09:20,643 --> 00:09:21,643
Vamos a ver qué haces.
108
00:09:22,062 --> 00:09:24,647
Vamos, tigre. ¡Veamos de qué eres capaz!
109
00:09:25,148 --> 00:09:26,733
¡Veámoslo!
110
00:09:27,067 --> 00:09:27,984
Vamos.
111
00:09:28,068 --> 00:09:28,943
¿Quieres que golpee la bolsa?
112
00:09:29,027 --> 00:09:30,445
¿Quieres golpear a alguien?
113
00:09:30,528 --> 00:09:33,281
¡Entonces, vamos!
Vamos a ver que eres capaz.
114
00:09:33,364 --> 00:09:34,240
¡Quiero ver qué tienes!
115
00:09:34,324 --> 00:09:35,325
¡No golpearé esa bolsa!
116
00:09:35,408 --> 00:09:36,785
¡Usa la izquierda!
117
00:09:36,910 --> 00:09:38,995
Con la izquierda. Con las dos manos.
118
00:09:39,788 --> 00:09:42,457
Saca la rabia, vamos.
119
00:09:42,540 --> 00:09:44,209
Golpea, vamos.
120
00:09:44,292 --> 00:09:46,377
¿Eso es todo lo que tienes?
121
00:09:46,461 --> 00:09:48,088
Dame un poco más. Vamos.
122
00:09:49,589 --> 00:09:50,882
Está bien. Toma.
123
00:09:50,965 --> 00:09:52,509
Suelta la izquierda. Vamos.
124
00:09:52,717 --> 00:09:53,885
¡Vamos!
125
00:09:53,968 --> 00:09:55,595
Eso es, vamos. Continúa.
126
00:09:55,678 --> 00:09:57,055
¡Vamos, golpea! Eso.
127
00:09:57,138 --> 00:10:00,642
Sal de mi camino.
128
00:10:07,607 --> 00:10:09,400
Vete a casa. Es suficiente.
129
00:10:13,571 --> 00:10:17,951
- ¿Vuelves mañana?
- ¿Para qué?
130
00:10:19,744 --> 00:10:23,373
Dime tú... Tigre.
131
00:11:07,792 --> 00:11:09,752
¿Desde cuándo miras boxeo?
132
00:11:11,629 --> 00:11:13,089
No hay nada bueno.
133
00:11:14,257 --> 00:11:15,717
¿Qué haces despierto?
134
00:11:15,967 --> 00:11:17,218
No puedo dormir.
135
00:11:18,720 --> 00:11:22,181
Sabes... Chachi y yo te amamos mucho.
136
00:11:22,891 --> 00:11:26,769
Cuando decimos cosas, es sólo por amor.
137
00:11:27,103 --> 00:11:28,103
Lo sé.
138
00:11:28,187 --> 00:11:30,231
Nos sentimos responsables por ti
139
00:11:30,315 --> 00:11:32,108
ahora que tu familia volvió a India.
140
00:11:32,400 --> 00:11:35,069
Tío, lo entiendo.
141
00:11:35,653 --> 00:11:36,738
Qué bueno.
142
00:11:43,661 --> 00:11:45,788
Lamento que no hayas entrado al equipo.
143
00:11:46,831 --> 00:11:49,083
Tal vez no era tu destino.
144
00:11:54,547 --> 00:11:55,882
Tal vez.
145
00:11:56,674 --> 00:11:58,217
¿Me cuentas sobre tu pasado
146
00:11:58,509 --> 00:12:00,094
antes de comenzar el boxeo?
147
00:12:00,803 --> 00:12:04,557
Hogar típico sij. Vivía con mis padres...
148
00:12:04,641 --> 00:12:05,558
¿Dónde están?
149
00:12:05,642 --> 00:12:07,727
Volvieron a India
cuando empecé la facultad,
150
00:12:08,561 --> 00:12:11,105
y ahora vivo con mis tíos.
151
00:12:11,189 --> 00:12:16,152
Estudié aquí
y jugué mucho fútbol de joven.
152
00:12:16,527 --> 00:12:20,239
Creo que no seguí
por los errores que cometí,
153
00:12:20,990 --> 00:12:24,869
y hay que responsabilizarse
de sus errores,
154
00:12:25,203 --> 00:12:28,498
y estoy haciendo eso.
Entonces no tuve éxito
155
00:12:28,581 --> 00:12:31,209
en el fútbol por mi culpa.
156
00:12:52,563 --> 00:12:55,441
¿Frank cogiendo otro azarón?
157
00:12:56,651 --> 00:12:57,777
¿Qué haces aquí?
158
00:12:57,860 --> 00:12:59,570
No vine a pelear, ¿sí?
159
00:12:59,696 --> 00:13:01,006
El hombre de anoche me dijo que volviera.
160
00:13:01,030 --> 00:13:02,031
¿Qué hombre?
161
00:13:02,657 --> 00:13:04,033
No sé, creo que el dueño.
162
00:13:05,034 --> 00:13:06,034
¿Cuándo?
163
00:13:06,953 --> 00:13:08,871
Anoche, cuando me trajo aquí.
164
00:13:16,796 --> 00:13:18,297
Está bien.
165
00:13:18,589 --> 00:13:19,716
¿A qué hora suele...?
166
00:13:19,799 --> 00:13:20,925
Voy a ser directo,
167
00:13:21,009 --> 00:13:22,569
no estoy aquí para hacer nuevos amigos.
168
00:13:22,969 --> 00:13:26,264
Siéntate ahí hasta que tu hombre aparezca.
¿Está bien?
169
00:14:01,841 --> 00:14:02,967
Hola.
170
00:14:03,593 --> 00:14:04,802
¿Qué haces aquí?
171
00:14:05,887 --> 00:14:07,513
Me dijiste que viniera.
172
00:14:11,559 --> 00:14:12,685
Vete a cambiar.
173
00:14:15,563 --> 00:14:17,398
Está bien.
174
00:14:28,117 --> 00:14:29,577
¿Y ahora qué?
175
00:14:30,078 --> 00:14:32,205
Ve a ejercitarte para calentar.
176
00:14:40,254 --> 00:14:42,757
- Faja tus manos.
- No sé cómo hacerlo.
177
00:14:43,633 --> 00:14:45,343
Sólo fájalas.
178
00:14:53,434 --> 00:14:55,937
Y entre cada dedo, así.
179
00:15:00,942 --> 00:15:02,777
Quédate más al centro, vamos.
180
00:15:04,278 --> 00:15:07,281
Izquierda. Suelta la izquierda.
181
00:15:08,282 --> 00:15:11,035
Y pon un pie atrás
y otro adelante. Haz eso.
182
00:15:12,412 --> 00:15:13,871
Es así, ahora una combinación.
183
00:15:15,373 --> 00:15:16,833
Dos con la izquierda.
184
00:15:16,916 --> 00:15:17,750
Bien.
185
00:15:17,834 --> 00:15:20,795
Suelta la izquierda, vamos, izquierda.
186
00:15:21,129 --> 00:15:23,923
Otra vez.
187
00:15:24,132 --> 00:15:26,592
Otra vez.
188
00:15:26,676 --> 00:15:28,678
No puedes usar los pies de esa forma.
189
00:15:29,887 --> 00:15:33,683
Tienes que usar los talones,
te quedas en la punta de tus pies.
190
00:15:34,016 --> 00:15:35,435
Tienes que ser capaz de soltar.
191
00:15:35,685 --> 00:15:38,729
Tienes que usar tu hombro para defenderte.
192
00:15:39,272 --> 00:15:41,649
Bien, vas con la izquierda, golpea.
193
00:15:41,899 --> 00:15:44,360
Relájate, siente el golpe fluir, ¿sí?
194
00:15:44,527 --> 00:15:48,364
Aléjate, balancea el cuerpo,
vuelve y déjalo fluir, ¿está bien?
195
00:15:48,698 --> 00:15:51,617
Abajo, arriba, ¿sí? Abajo, arriba,
196
00:15:51,868 --> 00:15:53,453
después golpea aquí y aquí.
197
00:15:53,744 --> 00:15:56,956
Vamos, cabeza, cuerpo, cabeza.
198
00:15:57,248 --> 00:16:00,334
Y protégete, esquiva, ¿entiendes?
199
00:16:07,383 --> 00:16:08,593
Haz así. Golpea y retrocede.
200
00:16:08,676 --> 00:16:11,137
Agarra al tipo aquí y aquí. Muévete.
201
00:16:11,220 --> 00:16:13,681
Inclínate, deja el lado para el tipo, así.
202
00:16:14,724 --> 00:16:16,476
Fácil, uno, dos, tres, vamos.
203
00:16:34,994 --> 00:16:36,787
Eso, golpea y vuelve.
204
00:16:51,636 --> 00:16:55,515
Izquierda dos veces, golpea, vuelve.
205
00:17:03,481 --> 00:17:06,400
Golpea y retrocede. Izquierda, eso.
206
00:17:28,506 --> 00:17:29,924
Nagra, entra en el ring.
207
00:17:33,427 --> 00:17:37,890
- Barry, vete.
- Doyle está cansado. Yo lucho.
208
00:17:37,974 --> 00:17:40,560
¡No, estoy bien!
209
00:17:40,643 --> 00:17:41,561
Quiero divertirme.
210
00:17:41,644 --> 00:17:43,354
¿Estás seguro?
211
00:17:45,606 --> 00:17:46,774
Sí, claro. Vamos.
212
00:17:54,740 --> 00:17:56,576
¿Y si te quitas la toalla de la cabeza?
213
00:17:57,201 --> 00:17:58,911
Es un turbante, idiota.
214
00:18:01,581 --> 00:18:02,832
Voy sin eso, está bien.
215
00:18:02,999 --> 00:18:04,166
Es tu funeral.
216
00:18:04,709 --> 00:18:06,877
Está bien. No me vas a golpear igual.
217
00:18:10,923 --> 00:18:11,923
¿Listo?
218
00:18:13,718 --> 00:18:15,177
Vamos a ver qué tienes.
219
00:18:15,636 --> 00:18:18,389
"Gracias por volver".
220
00:18:23,769 --> 00:18:26,480
Golpea recto, golpea.
221
00:18:27,607 --> 00:18:29,275
Abajo.
222
00:18:33,029 --> 00:18:35,906
¡Ven, golpea, vamos!
223
00:18:37,658 --> 00:18:38,993
Eso es.
224
00:18:52,423 --> 00:18:55,593
¿Está todo bien? ¡Vamos!
225
00:18:56,135 --> 00:18:59,597
¡Vamos a ver qué tienes!
226
00:19:04,226 --> 00:19:06,771
¿Bravo ahora? Ven.
227
00:19:07,938 --> 00:19:09,940
Controla tu ritmo, tigre.
228
00:19:10,024 --> 00:19:10,900
Vamos.
229
00:19:10,983 --> 00:19:11,983
Vamos, izquierda.
230
00:19:23,496 --> 00:19:24,496
Es así.
231
00:19:26,082 --> 00:19:27,082
¡Vete!
232
00:19:27,667 --> 00:19:29,585
Detente.
233
00:19:29,835 --> 00:19:31,837
¡Para!
234
00:19:32,463 --> 00:19:34,882
¿Qué mierda haces?
235
00:19:40,971 --> 00:19:42,306
¿Aún estás sangrando?
236
00:19:43,933 --> 00:19:45,434
Aprendimos dos cosas.
237
00:19:46,227 --> 00:19:48,604
No tienes ataque ni defensa
y eres un sangrador.
238
00:19:48,938 --> 00:19:50,731
Yo gané, ¿no?
239
00:19:52,108 --> 00:19:53,734
Llámalo como quieras.
240
00:19:53,818 --> 00:19:56,070
Dijo que mi turbante era un trapo.
241
00:19:56,570 --> 00:19:59,824
No lo tomaría personal.
No tiene mucho cerebro.
242
00:20:01,534 --> 00:20:03,536
Entonces, ¿listo para ir?
243
00:20:05,287 --> 00:20:07,665
¿De qué hablas? ¿A una pelea?
244
00:20:07,873 --> 00:20:08,874
¿Estás listo para pelear?
245
00:20:09,083 --> 00:20:10,209
Sí, claro.
246
00:20:10,292 --> 00:20:11,293
¿Cuán listo?
247
00:20:11,377 --> 00:20:12,461
Cien por ciento.
248
00:20:12,545 --> 00:20:14,797
¿Cien por ciento? ¿Quieres pelear?
249
00:20:15,631 --> 00:20:16,757
Sí.
250
00:20:17,883 --> 00:20:19,343
¿Quieres ser bueno?
251
00:20:19,760 --> 00:20:21,178
¡Quiero ser el mejor!
252
00:20:50,750 --> 00:20:52,626
QUÉ ES EL MAL DE PARKINSON
253
00:20:59,467 --> 00:21:01,218
SE USAN AGONISTAS DOPAMINÉRGICOS
254
00:21:01,469 --> 00:21:03,262
EN TODAS LAS ETAPAS DEL PARKINSON
255
00:21:08,768 --> 00:21:10,102
¿Cómo te sientes?
256
00:21:10,603 --> 00:21:11,854
Nervioso.
257
00:21:12,563 --> 00:21:14,023
Quiero que te enfoques.
258
00:21:14,231 --> 00:21:15,441
Lucha tu lucha.
259
00:21:15,524 --> 00:21:17,568
Tiras la izquierda, haces una combinación.
260
00:21:17,651 --> 00:21:19,987
Termina con la izquierda. No retrocedas.
261
00:21:20,196 --> 00:21:22,198
Ve lateralmente, ¿está bien?
262
00:21:25,618 --> 00:21:27,286
¿Algún consejo de último momento?
263
00:21:27,536 --> 00:21:29,580
Golpéalo más de lo que él te golpee.
264
00:21:31,624 --> 00:21:33,417
Sólo respira...
265
00:21:34,668 --> 00:21:36,003
Vamos.
266
00:21:51,143 --> 00:21:53,604
Arriba y abajo.
267
00:21:55,940 --> 00:21:59,026
¡Rincón! ¡Conteo!
268
00:22:03,405 --> 00:22:05,074
¿Listo? ¡Peleen!
269
00:22:07,952 --> 00:22:09,995
Abajo, arriba. ¡Golpea!
270
00:22:10,079 --> 00:22:12,581
Arriba, abajo, vamos.
271
00:22:20,548 --> 00:22:22,216
Eres bueno, eres mejor que él.
272
00:22:22,633 --> 00:22:25,135
Tiene una guardia alta,
continúa golpeando el cuerpo.
273
00:22:25,761 --> 00:22:26,887
Respira profundamente.
274
00:22:26,971 --> 00:22:27,846
No puedo.
275
00:22:27,930 --> 00:22:29,723
Respira profundamente, relaja.
276
00:22:31,392 --> 00:22:33,894
Golpéalo en el cuerpo.
Cuando se doble, golpéalo en la nariz.
277
00:22:34,353 --> 00:22:36,188
No luches su lucha. Lucha la tuya.
278
00:22:36,480 --> 00:22:38,232
Hazlo enojar. Es un sangrador.
279
00:22:38,315 --> 00:22:39,567
¡Tú puedes!
280
00:22:39,650 --> 00:22:40,943
¡Respira!
281
00:22:49,285 --> 00:22:51,620
¡Golpéalo en el cuerpo! ¡El cuerpo!
282
00:23:07,344 --> 00:23:09,513
¡Aguanta, Tigre! ¡Vas a superarlo!
283
00:23:16,353 --> 00:23:18,606
¡No! ¡Respira, Tigre!
284
00:23:18,981 --> 00:23:20,608
¡La guardia está abierta!
285
00:23:23,402 --> 00:23:24,820
- ¿Estás bien?
- Sí.
286
00:23:24,903 --> 00:23:26,947
¿Estás bien? Bien.
287
00:23:28,741 --> 00:23:31,327
¡El ganador es Jonathan "Revolver" Blazer!
288
00:23:39,793 --> 00:23:40,793
Discúlpame, entrenador.
289
00:23:41,378 --> 00:23:42,421
¿Qué esperabas?
290
00:23:42,504 --> 00:23:44,224
Tienes la mano izquierda.
Tienes que usarla.
291
00:23:45,966 --> 00:23:48,218
Si peleas enojado, pasa eso,
292
00:23:48,302 --> 00:23:51,013
pierdes. Siento que me repito.
293
00:23:51,096 --> 00:23:53,098
Es como mear en el viento,
294
00:23:53,182 --> 00:23:55,476
mejor busca a otra persona
para trabajar en su rincón.
295
00:23:59,480 --> 00:24:01,857
Estar en el gimnasio, luchar,
296
00:24:02,483 --> 00:24:05,194
es algo que no se puede describir.
297
00:24:05,694 --> 00:24:07,196
Es algo que siempre amé.
298
00:24:07,363 --> 00:24:09,281
No sabía que lo amaba
299
00:24:09,490 --> 00:24:11,825
hasta que entré en el ring
por la primera vez.
300
00:24:12,159 --> 00:24:16,038
Cuando pruebo mis límites,
me desafío a mí mismo.
301
00:24:16,413 --> 00:24:19,541
Esto me hace una persona mejor
dentro del ring y fuera del ring.
302
00:24:20,084 --> 00:24:23,754
Y la cláusula 7.1.3 dice:
303
00:24:23,837 --> 00:24:26,317
"Los boxeadores con las siguientes
condiciones no pueden entrar
304
00:24:26,382 --> 00:24:28,801
en ningún evento aprobado por la ABC."
305
00:24:28,884 --> 00:24:30,552
Soy el presidente. Yo conozco el libro,
306
00:24:30,761 --> 00:24:31,905
no es necesario citar la regla.
307
00:24:31,929 --> 00:24:34,181
"Bigotes o barbas están prohibidos.
308
00:24:34,264 --> 00:24:35,492
Cualquier largo de los faciales
debe ser... ".
309
00:24:35,516 --> 00:24:37,434
Entendí. Pero no sé quieres.
310
00:24:37,518 --> 00:24:38,936
Tu chico venció, ¿no?
311
00:24:39,019 --> 00:24:39,895
Ampliamente.
312
00:24:39,978 --> 00:24:41,647
Entonces, ¿qué quieres?
313
00:24:41,897 --> 00:24:44,692
Las reglas son las reglas, Carl.
No las escribí.
314
00:24:45,401 --> 00:24:48,153
Está bien. Mira, voy a investigar eso.
315
00:24:52,116 --> 00:24:53,742
¿El chico sij era muy bueno?
316
00:24:54,410 --> 00:24:55,828
Él podría serlo.
317
00:25:02,042 --> 00:25:03,544
- ¡Hola!
- Soy Frank.
318
00:25:03,627 --> 00:25:08,298
Claro. Simran. Por favor, entre. ¡Pardeep!
319
00:25:12,386 --> 00:25:14,888
Siéntese. Voy a hacer una taza de té.
320
00:25:15,931 --> 00:25:18,642
No se preocupe, no me gusta el té.
321
00:25:18,809 --> 00:25:20,728
¡No sea tonto!
322
00:25:21,395 --> 00:25:22,521
Entrenador, ¿qué tal?
323
00:25:22,771 --> 00:25:25,649
- Este es mi tío, Kulwant.
- ¡Hola! Bienvenido.
324
00:25:25,733 --> 00:25:26,734
Frank.
325
00:25:26,817 --> 00:25:28,736
¿Eres el responsable de esto?
326
00:25:28,819 --> 00:25:32,698
- ¿Cómo quedó su contrincante?
- Peor.
327
00:25:34,283 --> 00:25:37,494
Él dijo lo mismo, pero no lo creí.
328
00:25:37,953 --> 00:25:39,580
Muy bien, Pardeep.
329
00:25:40,372 --> 00:25:43,167
Tenemos algunos problemas
que necesitamos discutir.
330
00:25:44,209 --> 00:25:45,377
¿Qué pasa?
331
00:25:46,628 --> 00:25:47,629
Té.
332
00:25:48,797 --> 00:25:50,340
La ABC no quiere que pelees.
333
00:25:52,009 --> 00:25:53,135
¿Por qué?
334
00:25:53,552 --> 00:25:55,220
¿Qué es ABC?
335
00:25:55,596 --> 00:25:58,974
Es la Asociación Estadounidense de Boxeo.
336
00:26:00,642 --> 00:26:02,060
¿Qué dice?
337
00:26:03,395 --> 00:26:05,189
Quieren que me corte la barba.
338
00:26:07,024 --> 00:26:09,401
- ¿Por qué?
- Por salud.
339
00:26:09,902 --> 00:26:10,902
¿Pueden hacerlo?
340
00:26:12,905 --> 00:26:14,865
¿Cómo pueden esperar que lo haga?
341
00:26:15,783 --> 00:26:19,453
Tengo una buena chica,
y ella va a hacer lo mejor que pueda.
342
00:26:21,455 --> 00:26:23,040
¿Quién va a pagar?
343
00:26:23,123 --> 00:26:24,625
Nosotros nos ocupamos.
344
00:26:26,168 --> 00:26:27,628
Dame un segundo.
345
00:26:30,422 --> 00:26:32,674
No sé qué estás haciendo, pero...
346
00:26:32,966 --> 00:26:37,763
la actitud de Pardeep mejoró. Gracias.
347
00:26:40,682 --> 00:26:42,559
Vamos a hacerlo.
348
00:26:44,311 --> 00:26:45,330
ASESORÍA JURÍDICA COMUNITARIA
349
00:26:45,354 --> 00:26:47,064
Luego de algunas idas y venidas,
350
00:26:47,147 --> 00:26:48,774
la Asociación hará una audiencia.
351
00:26:48,857 --> 00:26:50,108
Expondrá su caso, Sr. Nagra.
352
00:26:50,359 --> 00:26:51,360
Pardeep.
353
00:26:52,152 --> 00:26:54,029
¿Qué posibilidades tenemos?
354
00:26:54,738 --> 00:26:56,490
No me gusta hacer predicciones,
355
00:26:56,573 --> 00:26:59,618
pero, si me presionas, yo diría 50/50.
356
00:26:59,701 --> 00:27:02,120
La decisión depende de la Asociación.
357
00:27:02,663 --> 00:27:04,665
¿Cuán buen orador eres, Pardeep?
358
00:27:04,748 --> 00:27:06,375
¿Te conozco de algún lugar?
359
00:27:09,294 --> 00:27:10,504
Creo que no.
360
00:27:10,796 --> 00:27:12,339
Me pareces muy familiar.
361
00:27:12,881 --> 00:27:14,800
Tal vez me parezca a alguien que conoces.
362
00:27:14,883 --> 00:27:17,177
- ¿Has jugado al fútbol?
- No.
363
00:27:17,761 --> 00:27:20,931
Parece que no,
así que deja de enloquecerla.
364
00:27:21,890 --> 00:27:25,102
No tenemos todo el día.
Charlotte, por favor, continúe.
365
00:27:26,728 --> 00:27:29,398
Hay una manera de corregir esto.
366
00:27:29,898 --> 00:27:32,693
- ¿Y cuál es?
- Hacer lo que piden.
367
00:27:34,987 --> 00:27:36,655
- No puedo.
- ¿Por qué?
368
00:27:37,531 --> 00:27:38,657
Es la tradición.
369
00:27:38,740 --> 00:27:40,576
Pero la ABC dirá que es su tradición
370
00:27:40,659 --> 00:27:41,859
que los luchadores se afeiten.
371
00:27:42,870 --> 00:27:44,663
Yo soy un sij, esta es nuestra tradición.
372
00:27:45,038 --> 00:27:46,915
No todos los sij siguen la tradición.
373
00:27:46,999 --> 00:27:50,168
Esto es sobre mí, mi identidad.
¡Es mi derecho!
374
00:27:52,254 --> 00:27:54,548
Claro que lo es. ¿Alguna pregunta?
375
00:27:55,549 --> 00:27:57,050
Estamos bien por ahora.
376
00:27:57,259 --> 00:27:59,094
Envíame un correo y te diré
377
00:27:59,177 --> 00:28:01,138
qué tienes que preparar.
378
00:28:20,741 --> 00:28:21,992
Y, como dije antes...
379
00:28:22,075 --> 00:28:24,077
Y, como dije antes, este consejo
380
00:28:24,161 --> 00:28:26,580
aplicó las reglas de nuestra asociación
381
00:28:26,663 --> 00:28:29,875
según los altos estándares internacionales
y estamos orgullosos de eso.
382
00:28:29,958 --> 00:28:30,959
Oímos su argumento,
383
00:28:31,293 --> 00:28:33,170
el recinto ahora pertenece al Sr. Nagra.
384
00:28:44,640 --> 00:28:46,058
Hola.
385
00:28:48,435 --> 00:28:50,229
Gracias a la Asociación
386
00:28:50,312 --> 00:28:52,105
por escuchar este caso.
387
00:28:53,065 --> 00:28:55,901
No es mi intención reescribir las reglas,
388
00:28:56,109 --> 00:28:58,737
sino tratar de adaptarlas
389
00:28:58,987 --> 00:29:00,948
a los tiempos modernos.
390
00:29:01,657 --> 00:29:05,327
Dicho esto,
me gustaría pedirle a la Asociación
391
00:29:05,535 --> 00:29:07,454
que me conceda una excepción
392
00:29:07,537 --> 00:29:10,707
por creencias religiosas. Gracias.
393
00:29:11,583 --> 00:29:12,583
Señor Nagra.
394
00:29:16,088 --> 00:29:18,257
La ABC se dedica a garantizar la seguridad
395
00:29:18,340 --> 00:29:19,591
de los luchadores en el ring.
396
00:29:19,758 --> 00:29:23,595
Las reglas no tienen nada que ver
con la época,
397
00:29:24,304 --> 00:29:26,098
sino con la seguridad de los luchadores.
398
00:29:26,390 --> 00:29:28,809
¿En qué sentido, señor?
399
00:29:29,059 --> 00:29:32,562
Su barba puede ocultar cortes,
lesiones y heridas profundas
400
00:29:32,646 --> 00:29:34,731
que necesitarían ayuda médica.
401
00:29:35,357 --> 00:29:37,025
Si no pueden encontrar las heridas,
402
00:29:37,317 --> 00:29:41,071
puede ser un problema.
Perder sangre, tal vez hasta...
403
00:29:41,446 --> 00:29:43,156
¿Qué hay de los boxeadores profesionales?
404
00:29:43,240 --> 00:29:45,409
Usan barba y todo está bien.
405
00:29:46,326 --> 00:29:47,869
No tan gruesa como la suya.
406
00:29:48,954 --> 00:29:49,997
¿Las cejas
407
00:29:50,080 --> 00:29:51,266
no presentarían el mismo riesgo?
408
00:29:51,290 --> 00:29:52,499
Hablemos en serio.
409
00:29:52,582 --> 00:29:53,625
¡Lo digo en serio!
410
00:29:53,709 --> 00:29:55,794
Tengo en esa mesa páginas y páginas
411
00:29:55,877 --> 00:29:57,897
de los últimos combates de boxeo
en América del Norte.
412
00:29:57,921 --> 00:29:59,965
En una pelea amateur o profesional,
413
00:30:00,048 --> 00:30:02,551
la barba nunca fue la causa
de cualquier tipo de lesión.
414
00:30:02,634 --> 00:30:04,970
Son 200 años de historia
que comprueban eso.
415
00:30:05,053 --> 00:30:06,638
- Es prácticamente imposible.
- Pardeep.
416
00:30:06,722 --> 00:30:08,181
¡Espera, déjame terminar!
417
00:30:08,265 --> 00:30:10,100
¡Abramos los ojos y veamos la realidad!
418
00:30:10,684 --> 00:30:12,936
Obviamente, hay otros motivos en juego,
419
00:30:13,020 --> 00:30:14,980
no es la imposición
de reglamentos inútiles.
420
00:30:15,063 --> 00:30:16,063
Gracias, Sr. Nagra.
421
00:30:16,106 --> 00:30:17,357
¡No son el jurado de mi raza!
422
00:30:17,441 --> 00:30:19,085
- Esto es ultrajante...
- ¡No, esto es ultrajante!
423
00:30:19,109 --> 00:30:21,278
¡Esto no es un juicio!
424
00:30:24,406 --> 00:30:25,532
Se suspende la reunión.
425
00:30:26,533 --> 00:30:29,119
Si vuelves a hablar fuera de lo ensayado,
426
00:30:29,202 --> 00:30:31,038
búscate otro abogado.
427
00:30:31,121 --> 00:30:33,040
- Yo intentaba...
- ¿Entendido?
428
00:30:33,332 --> 00:30:35,167
Admiro tu pasión.
429
00:30:35,250 --> 00:30:37,610
Pero golpear descontroladamente
no te llevará a ningún lado.
430
00:30:44,217 --> 00:30:46,511
Y siento que vamos a ganar.
431
00:30:46,595 --> 00:30:48,055
Mi familia me apoya,
432
00:30:48,138 --> 00:30:50,265
mis abogados también.
433
00:30:50,599 --> 00:30:52,517
Soy sólo un orgulloso sij estadounidense
434
00:30:52,601 --> 00:30:54,186
que quiere educar sobre su cultura,
435
00:30:54,561 --> 00:30:57,189
pero también soy un patriota
del mejor país del mundo.
436
00:30:58,273 --> 00:31:00,108
Dudo que esas dos cosas
sean incompatibles.
437
00:31:00,567 --> 00:31:01,818
Gracias.
438
00:31:04,237 --> 00:31:05,155
¿Ese fue el último?
439
00:31:05,238 --> 00:31:07,240
Sí. Estuviste bien.
440
00:31:07,324 --> 00:31:10,077
Gracias. Ya vuelvo.
441
00:31:12,829 --> 00:31:15,707
Estuviste muy bien.
442
00:31:15,999 --> 00:31:17,125
¿Necesitas algo?
443
00:31:17,751 --> 00:31:18,794
¿Podemos hablar?
444
00:31:19,086 --> 00:31:20,420
- Ahora no.
- ¿Cuándo?
445
00:31:20,754 --> 00:31:22,047
Estoy trabajando.
446
00:31:22,589 --> 00:31:24,299
Lo sé, pero...
447
00:31:25,175 --> 00:31:26,051
¿Hola?
448
00:31:26,134 --> 00:31:29,096
- ¿Cómo estuvo?
- Nada bien.
449
00:31:29,388 --> 00:31:32,057
Pardeep tiene pasión,
pero no sabe cuándo parar.
450
00:31:32,140 --> 00:31:33,642
Es su estilo.
451
00:31:34,434 --> 00:31:37,104
Y Brian está aquí,
para empeorar las cosas.
452
00:31:40,023 --> 00:31:41,525
Déjame hablar con él.
453
00:31:47,155 --> 00:31:48,155
¿Sí?
454
00:31:48,240 --> 00:31:49,408
¿Qué estás haciendo?
455
00:31:49,699 --> 00:31:51,259
Vine a apoyar a un compañero de equipo.
456
00:31:51,660 --> 00:31:53,703
Quieres ir a las olimpiadas, ¿no?
457
00:31:55,205 --> 00:31:56,081
Sí.
458
00:31:56,164 --> 00:31:57,749
Entonces vuelve al gimnasio
459
00:31:57,874 --> 00:31:59,060
y ponte trabajar en tu gancho,
460
00:31:59,084 --> 00:32:00,084
cuerpo, cabeza, cuerpo.
461
00:32:10,429 --> 00:32:12,097
Brian es tan idiota.
462
00:32:12,222 --> 00:32:14,724
No importa. ¿Qué está pasando?
463
00:32:15,517 --> 00:32:18,186
Es una historia larga y agotadora.
464
00:32:19,813 --> 00:32:22,566
Boxeo hace un buen tiempo,
465
00:32:22,649 --> 00:32:24,776
y tengo esperanza de que podamos ganar.
466
00:32:25,152 --> 00:32:27,195
- ¿Qué está pasando?
- No mucho.
467
00:32:27,946 --> 00:32:29,906
Mi familia y mis abogados me apoyan.
468
00:32:29,990 --> 00:32:32,242
Soy un orgulloso sij estadounidense
469
00:32:32,325 --> 00:32:35,036
que quiere educar sobre su cultura,
470
00:32:35,120 --> 00:32:37,914
pero soy un patriota
del mejor país del mundo.
471
00:32:38,248 --> 00:32:40,041
¿Por eso ninguno está entrenando?
472
00:32:40,125 --> 00:32:42,169
No son incompatibles. Gracias.
473
00:32:42,252 --> 00:32:44,921
Pardeep Nagra confirmó
que, si ellos apelan a la ABC,
474
00:32:45,005 --> 00:32:46,089
ellos van...
475
00:32:46,173 --> 00:32:47,257
¿Qué haces?
476
00:32:47,340 --> 00:32:48,425
¿Qué hago?
477
00:32:48,508 --> 00:32:49,819
Hace una semana estamos con esto.
478
00:32:49,843 --> 00:32:51,720
Es la misma mierda todos los días.
479
00:32:53,472 --> 00:32:55,272
Tal vez quieren apoyar
a un colega del equipo.
480
00:32:55,849 --> 00:32:57,684
¿Ahora somos un equipo?
481
00:32:58,560 --> 00:32:59,853
Sí, eso es gracioso.
482
00:33:00,061 --> 00:33:02,063
Los últimos meses, sólo apoyaban
483
00:33:02,147 --> 00:33:03,982
a Nagra.
484
00:33:04,983 --> 00:33:06,193
¿Sólo hicimos eso?
485
00:33:07,235 --> 00:33:10,363
¿No? Todos los dicen.
486
00:33:10,697 --> 00:33:11,907
Bien.
487
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
¿No?
488
00:33:21,750 --> 00:33:23,627
Bueno, ¿qué vas a hacer?
489
00:33:24,127 --> 00:33:26,588
Creo que eso prueba
sí somos o no un equipo.
490
00:33:27,339 --> 00:33:30,175
Si quieres hablarlo,
vamos a mi oficina.
491
00:33:30,258 --> 00:33:31,343
No.
492
00:33:31,426 --> 00:33:33,637
Vamos a conversar aquí.
493
00:33:33,720 --> 00:33:36,014
Trabajo muy duro en este gimnasio.
494
00:33:36,097 --> 00:33:38,808
¿Para que un entrenador frustrado
me dé indicaciones?
495
00:33:38,892 --> 00:33:39,726
¿Cómo?
496
00:33:39,809 --> 00:33:40,852
Y sólo lo hace
497
00:33:40,936 --> 00:33:41,770
por un minuto de fama.
498
00:33:41,853 --> 00:33:44,564
Escucha, malcriado, mide tus palabras.
499
00:33:44,648 --> 00:33:46,066
Y si no, ¿qué?
500
00:33:46,483 --> 00:33:48,026
Te voy a reventar el trasero.
501
00:33:48,109 --> 00:33:49,778
¿Sí? Eres valiente, ¿no?
502
00:33:49,861 --> 00:33:50,862
¿Y tú qué eres?
503
00:33:50,946 --> 00:33:52,739
Este gimnasio sigue vivo por mí.
504
00:33:52,822 --> 00:33:53,823
Es una pocilga.
505
00:33:54,241 --> 00:33:55,992
¡Vete al infierno!
506
00:33:56,117 --> 00:33:57,410
Así como el dueño.
507
00:33:57,494 --> 00:33:58,787
Vete de aquí.
508
00:33:58,912 --> 00:34:00,664
Seré profesional.
509
00:34:00,956 --> 00:34:02,457
¡Quedarme no me va a ayudar!
510
00:34:02,541 --> 00:34:03,416
Lo que sea.
511
00:34:03,500 --> 00:34:05,627
Quien se quede no tiene futuro.
512
00:34:05,710 --> 00:34:07,712
Veré a tu chico en el ring.
513
00:34:07,796 --> 00:34:08,796
¿Sí?
514
00:34:11,883 --> 00:34:13,051
¿Alguien más?
515
00:34:28,900 --> 00:34:30,527
Te toca, grandote.
516
00:34:30,944 --> 00:34:33,697
Háblame sobre Frank Donovan.
517
00:34:33,780 --> 00:34:35,699
Entrenaste con él por un tiempo, ¿no?
518
00:34:35,782 --> 00:34:36,658
Sí.
519
00:34:36,741 --> 00:34:38,577
Y no estás más con él.
520
00:34:38,660 --> 00:34:40,370
No, no estoy más con él.
521
00:34:40,745 --> 00:34:42,289
No está a mi altura.
522
00:34:42,581 --> 00:34:44,624
Lo que me interesa es que Pardeep Nagra
523
00:34:44,708 --> 00:34:48,086
vino a tu gimnasio justo antes
de que decidieras dejar Wakefield.
524
00:34:48,378 --> 00:34:51,339
- ¿Existe una conexión?
- Claro que no.
525
00:34:52,465 --> 00:34:53,967
No hay conexión.
526
00:34:54,050 --> 00:34:56,011
Él no está atado a mí ni yo a él.
527
00:34:57,304 --> 00:34:58,722
¿Terminamos?
528
00:35:05,895 --> 00:35:08,523
¿Qué está pasando? ¿Fuiste tú?
529
00:35:09,691 --> 00:35:11,610
Necesitamos toda la ayuda posible.
530
00:35:12,193 --> 00:35:13,737
Sin comentarios.
531
00:35:14,070 --> 00:35:15,947
Hablaremos después de la audiencia.
532
00:35:16,323 --> 00:35:19,659
Sr. Nagra, usted ha presentado
un caso convincente
533
00:35:20,577 --> 00:35:22,621
y nos mostró que hay una regla
que constituye
534
00:35:22,704 --> 00:35:25,332
un obstáculo
para sus aspiraciones como boxeador,
535
00:35:25,415 --> 00:35:27,000
y le agradecemos por ello.
536
00:35:28,335 --> 00:35:31,796
Las leyes y reglamentos de ABC
537
00:35:32,172 --> 00:35:34,799
forman la estructura de lo que somos.
538
00:35:34,883 --> 00:35:39,721
Retirar cualquier ley, por capricho,
podría tener consecuencias terribles
539
00:35:39,804 --> 00:35:41,348
en nuestra estructura como un todo.
540
00:35:41,723 --> 00:35:45,226
Por lo tanto, ayer la Asociación
llegó a un veredicto:
541
00:35:46,394 --> 00:35:50,523
doce de un total de quince
votaron para mantener inalterados
542
00:35:50,732 --> 00:35:54,069
los reglamentos aplicables.
Su pedido fue negado.
543
00:35:56,154 --> 00:35:58,698
Doy por terminada la audiencia. Gracias.
544
00:36:04,621 --> 00:36:06,289
Esto no acabó.
545
00:36:20,887 --> 00:36:22,531
Gracias por su atención durante este caso.
546
00:36:22,555 --> 00:36:24,241
Una queja de derechos humanos
contra el veredicto
547
00:36:24,265 --> 00:36:25,600
será hecha dentro de una hora.
548
00:36:46,329 --> 00:36:47,372
¿Por qué?
549
00:36:47,789 --> 00:36:49,165
¡Porque no perteneces aquí!
550
00:36:49,582 --> 00:36:51,710
¡Sal de aquí! Vete...
551
00:36:52,043 --> 00:36:53,628
¡Mierda! ¿Qué haces?
552
00:36:55,088 --> 00:36:57,424
Ser arrestado no llevará a Pardeep
a los regionales.
553
00:36:57,924 --> 00:37:01,010
- ¿Presentaste una denuncia?
- Claro.
554
00:37:03,388 --> 00:37:04,681
¿Dónde está Tigre?
555
00:37:04,889 --> 00:37:07,142
En el club. Dijo que tenía que hacer algo.
556
00:37:08,393 --> 00:37:10,395
Tiene potencial. Podría ser bueno.
557
00:37:12,063 --> 00:37:13,440
Me encanta verte así.
558
00:37:15,150 --> 00:37:17,235
- ¿Preso?
- Con pasión.
559
00:37:17,527 --> 00:37:19,028
Él hace eso contigo, ¿no?
560
00:37:19,112 --> 00:37:20,613
- Me suena conocido.
- ¿Qué?
561
00:37:20,697 --> 00:37:22,532
No, quiero decir
que es un verdadero luchador.
562
00:37:23,199 --> 00:37:24,576
Podrías haberte deshecho antes
563
00:37:24,826 --> 00:37:27,370
de tu último novio boxeador.
564
00:37:27,620 --> 00:37:29,340
Tardé un tiempo
en darme cuenta de que Brian
565
00:37:29,372 --> 00:37:30,498
era un idiota.
566
00:37:30,623 --> 00:37:32,292
Oye, Charlotte...
567
00:37:37,338 --> 00:37:39,090
Adiós, bhatije.
568
00:37:39,549 --> 00:37:40,425
Hola.
569
00:37:40,508 --> 00:37:42,051
Hola, soy yo. ¿Cómo estás?
570
00:37:42,343 --> 00:37:45,180
Bien. Estoy contando las horas, esperando.
571
00:37:45,430 --> 00:37:47,474
El tribunal tendrá una decisión en breve.
572
00:37:47,932 --> 00:37:50,059
Continúa entrenando,
te llevaremos a los regionales.
573
00:37:50,143 --> 00:37:51,143
Gracias, Charlotte.
574
00:37:51,436 --> 00:37:53,897
Chico, vete de allí.
575
00:37:58,151 --> 00:37:59,527
Ya debería estar aquí.
576
00:38:00,737 --> 00:38:03,698
Esperaste una semana,
puedes esperar unos minutos más.
577
00:38:03,782 --> 00:38:06,910
¿Cuántas veces te he dicho
que no leyeras esa cosa?
578
00:38:06,993 --> 00:38:08,787
Mira, estoy destruyendo el deporte.
579
00:38:08,995 --> 00:38:10,163
Rómpelo.
580
00:38:13,333 --> 00:38:14,793
Dime.
581
00:38:15,919 --> 00:38:19,464
- ¿Buenas o malas noticias?
- Buenas noticias.
582
00:38:19,923 --> 00:38:21,508
Frank necesita que se queden
583
00:38:21,591 --> 00:38:23,277
hasta tarde
y lo ayuden a revocar las paredes.
584
00:38:23,301 --> 00:38:24,219
Diablos.
585
00:38:24,302 --> 00:38:25,637
Bueno, malas noticias.
586
00:38:25,887 --> 00:38:27,680
Tienes que ponerte en forma
587
00:38:27,764 --> 00:38:30,225
porque ganamos la demanda
de los derechos humanos.
588
00:38:31,267 --> 00:38:32,143
- No puedo creerlo.
- ¡Ganamos!
589
00:38:32,227 --> 00:38:33,603
¡Pelearás en los regionales!
590
00:38:33,686 --> 00:38:34,729
¿Estás bromeando?
591
00:38:34,813 --> 00:38:37,607
¡Son seis peleas en 48 horas!
¿Estás listo para eso?
592
00:38:37,690 --> 00:38:39,400
¡Estoy listo!
593
00:38:39,984 --> 00:38:41,611
Vas a hacerlo genial.
594
00:38:43,488 --> 00:38:44,488
Gracias.
595
00:38:44,906 --> 00:38:46,466
PELEA 1: REGGIE WETHERSBY
NOCAUT TÉCNICO
596
00:38:50,745 --> 00:38:52,330
PELEA 2: NATHANIEL WILSON
PUNTOS
597
00:38:54,624 --> 00:38:56,751
PELEA 3: ALEX VENDLER
PUNTOS
598
00:38:59,462 --> 00:39:01,005
PELEA 4: CLARENCE WASHINGTON
PUNTOS
599
00:39:05,677 --> 00:39:07,637
PELEA 5: JONATHAN BLAZER
NOCAUT
600
00:39:12,058 --> 00:39:14,143
PELEA 6: JORGE RODRIGUES
601
00:39:15,061 --> 00:39:18,565
Golpea y regresa, izquierda dos veces.
602
00:39:18,815 --> 00:39:22,026
Vamos, chico. Arriba.
603
00:39:29,492 --> 00:39:30,492
¡Vamos!
604
00:39:49,470 --> 00:39:51,264
¿Estás bien? Luchen.
605
00:40:06,988 --> 00:40:10,408
Después de ganar seis peleas consecutivas,
el vencedor,
606
00:40:10,491 --> 00:40:14,579
por decisión unánime,
el nuevo campeón regional,
607
00:40:14,954 --> 00:40:19,792
¡Pardeep "El Tigre" Nagra!
608
00:40:39,228 --> 00:40:40,813
¡Vuelve a casa, terrorista!
609
00:40:40,897 --> 00:40:42,148
¡Estás en EE.UU. ahora!
610
00:40:42,231 --> 00:40:43,942
¡Sal de aquí, cabeza de toalla!
611
00:40:56,663 --> 00:40:57,705
¿Qué diablos fue eso?
612
00:40:57,789 --> 00:40:59,791
Primero intentan cortar mi barba,
¿ahora esto?
613
00:41:00,291 --> 00:41:02,460
Yo nací en este país, ¡no entiendo!
614
00:41:05,088 --> 00:41:06,839
No quiero arruinar el deporte que amo
615
00:41:06,923 --> 00:41:08,925
para ti o los boxeadores de Wakefield.
616
00:41:09,676 --> 00:41:11,427
No quiero asumir esa responsabilidad.
617
00:41:11,719 --> 00:41:13,680
Y si crees que debo renunciar, dímelo.
618
00:41:15,682 --> 00:41:18,643
¡Vamos! ¡Dime que renuncie, entrenador!
619
00:41:20,061 --> 00:41:23,106
¿Quieres irte? ¿Quieres renunciar?
620
00:41:24,232 --> 00:41:25,775
Abandona. Vete.
621
00:41:29,237 --> 00:41:30,363
No es justo.
622
00:41:30,446 --> 00:41:32,740
Nadie dijo que era justo.
623
00:41:33,116 --> 00:41:36,619
No vas a cambiarlos.
¡Al diablo esa basura de gente!
624
00:41:38,287 --> 00:41:40,623
Acabas de mostrarles,
625
00:41:40,707 --> 00:41:42,291
pruébatelo a ti mismo.
626
00:41:42,709 --> 00:41:45,003
Tú te esfuerzas,
627
00:41:45,253 --> 00:41:47,296
ahora es tu turno, ¿está bien?
628
00:41:47,547 --> 00:41:49,424
Eso debes hacer.
629
00:41:49,632 --> 00:41:50,967
Pero es tu vida.
630
00:41:52,218 --> 00:41:55,221
Peleaste bien. Felicitaciones.
631
00:42:00,727 --> 00:42:03,646
Creo que mucha gente no entendía mi punto.
632
00:42:04,355 --> 00:42:07,817
No entienden la religión sij.
633
00:42:07,900 --> 00:42:10,194
No entienden a qué me refería.
634
00:42:10,278 --> 00:42:12,864
Pero si me iban a reprimir
por el turbante y la barba,
635
00:42:13,322 --> 00:42:14,574
entonces simplemente...
636
00:42:14,657 --> 00:42:16,325
Es un completo error.
637
00:42:16,617 --> 00:42:20,872
Eso le quería trasmitir a todo el mundo.
638
00:42:46,856 --> 00:42:51,110
¡Entrenador!
639
00:42:51,694 --> 00:42:53,613
Es como un vicio, ¿sabes?
640
00:42:55,239 --> 00:42:57,408
O está en tu sangre o no está.
641
00:42:58,826 --> 00:43:01,079
Las personas te ven vencer, te ven pelear,
642
00:43:01,287 --> 00:43:02,914
ven lo que pasa.
643
00:43:03,498 --> 00:43:06,000
No es así como ganas la pelea. La ganas...
644
00:43:07,335 --> 00:43:09,962
siete, ocho, nueve, diez semanas antes
645
00:43:10,213 --> 00:43:13,341
haciendo lo que el entrenador
te dice que hagas.
646
00:43:13,591 --> 00:43:15,218
Él sabe, porque estuvo allí.
647
00:43:15,426 --> 00:43:17,220
Diablos, te miro por las cuerdas,
648
00:43:17,303 --> 00:43:19,514
te hago pasar por las cuerdas,
649
00:43:19,722 --> 00:43:21,307
y no existe sensación similar.
650
00:43:21,933 --> 00:43:24,435
Yo sabía que ningún hombre
me iba a vencer.
651
00:43:24,852 --> 00:43:26,354
Entonces está ese fuego ardiendo
652
00:43:26,604 --> 00:43:27,804
y las personas que te empujan.
653
00:43:27,855 --> 00:43:30,566
Es una buena sensación
porque sabes que sudaste
654
00:43:30,650 --> 00:43:33,778
y que hiciste lo correcto,
y fue una buena noche.
655
00:43:34,028 --> 00:43:36,614
Si pudiera haber tenido
más de aquellas noches,
656
00:43:36,823 --> 00:43:38,366
si yo pudiera...
657
00:43:38,574 --> 00:43:40,910
haber escuchado lo que alguien
658
00:43:41,327 --> 00:43:45,039
estaba diciéndome,
porque no tengo nada ahora.
659
00:43:46,749 --> 00:43:47,834
Yo tenía...
660
00:43:51,462 --> 00:43:56,551
Tiré todo por la borda, sabes,
tenía una familia.
661
00:44:01,013 --> 00:44:02,390
Tenía una esposa...
662
00:44:05,059 --> 00:44:07,562
Ahora no recuerdo si andaba en bicicleta,
663
00:44:07,812 --> 00:44:10,314
tomaba el autobús o conducía al trabajo.
664
00:44:10,565 --> 00:44:13,568
Peleé algunos años más de los que debía,
665
00:44:13,651 --> 00:44:15,903
pero tenía un motivo para eso.
666
00:44:15,987 --> 00:44:19,615
Todo el mundo tiene que tener
una razón para pelear.
667
00:44:22,076 --> 00:44:23,076
¿Por qué volviste?
668
00:44:24,245 --> 00:44:25,705
Quiero boxear.
669
00:44:26,747 --> 00:44:30,126
Todo el mundo quiere boxear,
pero ¿por qué quieres pelear?
670
00:44:31,627 --> 00:44:33,504
Porque lo amo.
671
00:44:33,921 --> 00:44:36,299
Es una buena sensación amar algo así.
672
00:44:36,924 --> 00:44:40,261
Tienes que hacerme un favor.
673
00:44:40,344 --> 00:44:42,513
Tienes que hacer algo que yo no pude.
674
00:44:42,597 --> 00:44:45,224
Sólo existe una manera
675
00:44:45,308 --> 00:44:46,684
de sobresalir.
676
00:44:49,937 --> 00:44:54,358
Tienes que amarte.
677
00:44:55,818 --> 00:44:58,988
¿Entendiste? Tienes que amarte a ti mismo.
678
00:44:59,071 --> 00:45:00,907
No puedes hacer lo necesario para llegar.
679
00:45:00,990 --> 00:45:02,742
Tienes que tener disciplina.
680
00:45:02,825 --> 00:45:04,994
Tienes que oír lo que te dicen.
681
00:45:05,328 --> 00:45:06,454
Tienes que entrenar duro.
682
00:45:06,537 --> 00:45:08,789
Tienes que dar más que el resto.
683
00:45:09,165 --> 00:45:14,754
Y para hacer eso,
tienes que amarte a ti mismo.
684
00:45:16,547 --> 00:45:17,715
¿Puedes hacer eso?
685
00:45:18,424 --> 00:45:22,345
Lo haré.
686
00:45:28,017 --> 00:45:30,227
"El sij vencedor". Me encanta.
687
00:45:31,437 --> 00:45:33,606
La primera de las treinta tapas
que no me detonaron.
688
00:45:33,689 --> 00:45:35,483
Tu historia está siendo contada,
689
00:45:35,566 --> 00:45:36,984
eso es bueno.
690
00:45:38,694 --> 00:45:41,864
- ¡Pareces tan serio!
- Lo sé. No mires...
691
00:45:41,948 --> 00:45:42,948
De acuerdo.
692
00:45:44,241 --> 00:45:47,954
Entonces, ¿qué necesitas que haga?
693
00:45:48,287 --> 00:45:51,457
Sólo necesito que firmes unas cosas
694
00:45:51,666 --> 00:45:54,418
antes de la competencia nacional.
695
00:45:54,669 --> 00:45:56,087
Podría haber ido a la oficina.
696
00:45:56,837 --> 00:45:59,006
Bueno, estaba cerca.
697
00:45:59,590 --> 00:46:01,217
Aquí, aquí y aquí.
698
00:46:03,719 --> 00:46:05,513
Usa mi espalda.
699
00:46:10,142 --> 00:46:11,769
¿Para qué sirven estas firmas?
700
00:46:12,019 --> 00:46:13,980
Si el tribunal apela,
necesitamos una orden,
701
00:46:14,063 --> 00:46:15,898
y tu documentación estará lista.
702
00:46:18,943 --> 00:46:20,486
Aquí está.
703
00:46:21,696 --> 00:46:22,947
Gracias.
704
00:46:25,366 --> 00:46:27,368
- ¿Tienes todo lo que necesitas?
- Sí.
705
00:46:27,618 --> 00:46:29,245
Suficiente.
706
00:46:32,581 --> 00:46:34,667
Bueno, tengo que irme.
707
00:46:34,750 --> 00:46:36,752
Sí, gracias.
708
00:46:36,836 --> 00:46:38,796
- Te veo cuando vuelva.
- Sí.
709
00:46:42,925 --> 00:46:44,427
¿Para dónde vas?
710
00:46:45,344 --> 00:46:46,429
Al templo.
711
00:46:47,722 --> 00:46:49,140
¿Puedo ir?
712
00:46:53,811 --> 00:46:55,146
Sí.
713
00:47:01,193 --> 00:47:03,696
Nos sacamos los zapatos
para mostrar respeto.
714
00:47:14,165 --> 00:47:16,333
Nos lavamos las manos antes de entrar.
715
00:47:16,917 --> 00:47:19,336
Para hacer borrón y cuenta nueva.
716
00:48:12,223 --> 00:48:14,308
De niño, quería ser como los demás.
717
00:48:15,351 --> 00:48:18,104
Pero es imposible si eres sij.
718
00:48:19,605 --> 00:48:23,025
Me volví competitivo
y acostumbraba a pelear mucho.
719
00:48:23,818 --> 00:48:24,985
¿Y ahora?
720
00:48:25,069 --> 00:48:26,362
Ahora peleo mucho.
721
00:48:28,197 --> 00:48:30,741
Pero, dado que eres sij,
722
00:48:30,991 --> 00:48:33,577
¿no deberías resolver los problemas
sin causar daños?
723
00:48:34,829 --> 00:48:36,372
Hiciste tus deberes.
724
00:48:36,664 --> 00:48:40,084
Presenté una denuncia
en los derechos humanos.
725
00:48:40,960 --> 00:48:42,586
Sí, es verdad.
726
00:48:43,796 --> 00:48:48,134
No digo que sea el mejor sij del mundo,
727
00:48:48,717 --> 00:48:51,720
pero lo intento, realmente lo hago.
728
00:48:51,929 --> 00:48:53,222
Lo sé.
729
00:48:54,348 --> 00:48:56,684
No sé, tal vez soy muy sensible,
730
00:48:56,767 --> 00:48:58,602
tal vez pienso demasiado.
731
00:48:59,145 --> 00:49:00,145
Eres pasional.
732
00:49:00,396 --> 00:49:02,189
Algunos dicen que sólo siento rabia.
733
00:49:05,943 --> 00:49:07,903
No te acuerdas, ¿no?
734
00:49:09,697 --> 00:49:11,157
¿Recordar qué?
735
00:49:13,159 --> 00:49:15,327
Aquella noche,
cuando el auto no funcionaba
736
00:49:15,536 --> 00:49:16,954
y te fui a ayudar.
737
00:49:17,204 --> 00:49:18,706
Fue en la puerta del gimnasio.
738
00:49:18,789 --> 00:49:20,457
¡Te asustaste!
739
00:49:21,542 --> 00:49:22,542
¿Eras tú?
740
00:49:22,585 --> 00:49:25,296
Sí. Te dije que tengo buena memoria.
741
00:49:25,880 --> 00:49:28,048
Dios mío, qué extraño.
742
00:49:29,717 --> 00:49:32,595
Si no hubieras estado allí aquella noche,
743
00:49:33,262 --> 00:49:35,723
yo nunca habría entrado al gimnasio.
744
00:49:38,475 --> 00:49:40,477
Esto es gracias a ti.
745
00:49:58,746 --> 00:50:00,623
Buena suerte en las nacionales, Tigre.
746
00:50:20,476 --> 00:50:21,769
- Amigo.
- ¿Brian?
747
00:50:21,852 --> 00:50:23,145
Sí, Brian...
748
00:50:24,355 --> 00:50:25,773
- Aléjate de mi chica.
- ¡Mierda!
749
00:50:26,148 --> 00:50:28,734
¡Entras en mi gimnasio, mi casa,
750
00:50:28,817 --> 00:50:30,444
y me sacas del juego!
751
00:50:32,947 --> 00:50:34,073
¿De qué estás hablando?
752
00:50:34,156 --> 00:50:35,616
Amas todo esto, ¿no?
753
00:50:35,699 --> 00:50:38,327
¿Tu cara en el periódico,
tus hashtags en Twitter?
754
00:50:38,410 --> 00:50:39,828
Eres la gran cosa, ¿no?
755
00:50:39,912 --> 00:50:41,538
¿Crees que boxeo por la fama?
756
00:50:41,622 --> 00:50:43,415
¡Me importa poco esa mierda!
757
00:50:43,499 --> 00:50:45,751
Búscate un nuevo abogado.
758
00:50:45,960 --> 00:50:47,836
Mírame, búscate un nuevo abogado.
759
00:50:49,046 --> 00:50:50,506
O mejor ponte a rezar
760
00:50:50,589 --> 00:50:53,050
para que yo no sea
tu primera pelea mañana.
761
00:51:14,196 --> 00:51:16,448
- ¿Nombre?
- Pardeep Singh Nagra.
762
00:51:29,586 --> 00:51:30,796
No te encuentro en la lista.
763
00:51:31,755 --> 00:51:33,841
Tiene que estar aquí.
764
00:51:34,675 --> 00:51:35,926
¿Algún problema?
765
00:51:36,343 --> 00:51:39,847
Sr. Nagra, ha creado una gran conmoción.
766
00:51:40,973 --> 00:51:42,516
Sólo quiero boxear.
767
00:51:43,100 --> 00:51:47,271
Sí, bueno, estamos esperando
los últimos documentos.
768
00:51:50,899 --> 00:51:52,401
¿Últimos documentos?
769
00:51:52,985 --> 00:51:54,486
Creí que todo estaba en orden.
770
00:51:54,570 --> 00:51:56,447
Siéntese con los demás hasta empezar.
771
00:51:56,530 --> 00:51:57,531
¿Sí?
772
00:52:12,963 --> 00:52:14,340
¿Te dejaron pelear?
773
00:52:15,466 --> 00:52:17,051
No tienen por qué impedírmelo.
774
00:52:17,468 --> 00:52:18,927
A nadie le gusta el cambio.
775
00:52:19,011 --> 00:52:20,846
No me importa la apariencia del boxeador.
776
00:52:21,096 --> 00:52:22,556
Una barba no me va a derribar.
777
00:52:26,268 --> 00:52:27,353
Brian Doyle.
778
00:52:27,811 --> 00:52:29,813
Él es el mejor de tu categoría.
779
00:52:31,899 --> 00:52:33,192
¿Lo conoces?
780
00:52:36,320 --> 00:52:37,404
Un viejo amigo.
781
00:52:43,452 --> 00:52:46,622
O'Brien. ¿Qué hicieron qué?
782
00:52:48,332 --> 00:52:50,334
¿El día de las nacionales? No pueden...
783
00:52:50,793 --> 00:52:54,880
Bueno, gracias. Desgraciados.
784
00:53:07,810 --> 00:53:09,478
Atención, por favor.
785
00:53:11,188 --> 00:53:14,775
Les recuerdo
que no está permitido ningún pelo facial.
786
00:53:15,234 --> 00:53:17,152
Quien tenga pelo facial deberá quitárselo
787
00:53:17,444 --> 00:53:19,196
antes de entrar.
788
00:53:19,279 --> 00:53:22,491
Se ofrecerán afeitadoras o tijeras
789
00:53:22,699 --> 00:53:26,370
en el vestuario. Gracias.
790
00:53:26,703 --> 00:53:28,247
Discúlpame, hermano.
791
00:53:31,834 --> 00:53:35,921
Disculpe. ¿En serio? Esto es una mierda.
792
00:53:36,296 --> 00:53:39,258
ABC apeló la decisión
del tribunal de derechos humanos.
793
00:53:39,341 --> 00:53:42,219
En el día de las nacionales,
así no tengo tiempo de pelear.
794
00:53:43,095 --> 00:53:44,555
Los juzgué mal.
795
00:53:45,013 --> 00:53:47,099
¡Son más vengativos de lo que creí!
796
00:53:48,308 --> 00:53:51,228
Hasta que se tome una decisión,
tendrá que afeitarse.
797
00:53:53,647 --> 00:53:55,441
Las reglas son las reglas.
798
00:53:59,528 --> 00:54:01,071
¿Qué esperas que haga con eso?
799
00:54:02,531 --> 00:54:03,691
Construye un puente con ella.
800
00:54:04,700 --> 00:54:06,577
Sí, construye eso.
801
00:54:11,540 --> 00:54:13,750
¡Ten cuidado, chico!
802
00:54:16,753 --> 00:54:17,629
Pardeep.
803
00:54:17,713 --> 00:54:19,715
- ¡Me descalificaron!
- ¿Qué?
804
00:54:19,798 --> 00:54:22,509
- La ABC apeló.
- Sí, también lo supe, sólo...
805
00:54:22,926 --> 00:54:24,011
No pueden descalificarte.
806
00:54:24,094 --> 00:54:26,513
Estoy yendo al tribunal para ver qué pasa.
807
00:54:26,847 --> 00:54:28,182
¿Cuánto demorarás?
808
00:54:28,849 --> 00:54:30,100
Con suerte, no mucho.
809
00:54:30,476 --> 00:54:33,228
Estará todo bien. Ve al hotel,
810
00:54:33,562 --> 00:54:35,355
descansa y concéntrate en tu respiración.
811
00:54:36,023 --> 00:54:41,236
Bueno... ¿Puedo preguntarte algo?
812
00:54:41,320 --> 00:54:43,363
Sí, pregunta. ¡Taxi!
813
00:54:43,906 --> 00:54:46,450
- ¿Estás saliendo con alguien?
- ¿Qué?
814
00:54:46,909 --> 00:54:48,076
No, está bien.
815
00:54:48,160 --> 00:54:50,120
- Avísame que hacer.
- Sí, te aviso.
816
00:55:32,246 --> 00:55:33,246
¿Sí?
817
00:55:33,539 --> 00:55:34,739
¡Lo conseguimos! Está firmado.
818
00:55:34,831 --> 00:55:35,707
¿Qué?
819
00:55:35,791 --> 00:55:37,417
Ellos no pueden detenerte.
820
00:55:37,918 --> 00:55:39,711
¿Estás segura? ¿Puedo ir?
821
00:55:39,962 --> 00:55:41,797
¡Ganamos, Pardeep! Vencimos.
822
00:55:42,714 --> 00:55:44,800
¡Tengo 22 minutos para pesarme!
823
00:55:45,968 --> 00:55:46,843
Llama a seguridad.
824
00:55:46,927 --> 00:55:48,971
Llame a la ABC, el tribunal firmó.
825
00:55:50,389 --> 00:55:51,682
Ya veremos.
826
00:56:03,569 --> 00:56:04,861
Su atención, por favor.
827
00:56:05,779 --> 00:56:11,410
Después de una larga deliberación, la ABC
828
00:56:11,493 --> 00:56:14,913
decidió cancelar
toda clase de peso medio este año.
829
00:56:15,080 --> 00:56:16,832
¿Estás hablando en serio?
830
00:56:17,541 --> 00:56:21,044
Estamos todos asombrados y desilusionados.
831
00:56:21,503 --> 00:56:24,506
Lamento los infelices sucesos
832
00:56:24,590 --> 00:56:26,258
que llevaron a esta decisión.
833
00:56:26,717 --> 00:56:29,136
Muchos de ustedes
conocen las circunstancias.
834
00:56:30,387 --> 00:56:32,180
No teníamos otra opción.
835
00:56:33,765 --> 00:56:36,852
¡Son cobardes! ¡Son todos unos cobardes!
836
00:56:37,519 --> 00:56:38,937
¿Y tú? Especialmente tú...
837
00:56:41,607 --> 00:56:43,817
¡Tú, toma el tuyo, Doyle!
838
00:56:44,109 --> 00:56:48,447
¡Nadie quiere ver
a un tipo como yo luchar!
839
00:56:48,530 --> 00:56:49,740
Eso sucede, ¿cierto?
840
00:56:49,823 --> 00:56:52,075
Tienes más personas adelante.
841
00:56:52,951 --> 00:56:56,204
- Yo tengo el derecho de pelear.
- ¡Nosotros también!
842
00:56:56,538 --> 00:56:57,998
¡Sáquelo de aquí!
843
00:56:58,123 --> 00:56:59,625
¿Qué vas a hacer? ¡Estoy harto de ti!
844
00:57:00,167 --> 00:57:04,421
¡Doyle! ¡Detente! ¡Cálmate!
845
00:57:38,956 --> 00:57:40,248
¡Vamos!
846
00:57:43,752 --> 00:57:46,421
¡Basta! ¡Vete!
847
00:57:49,883 --> 00:57:52,427
¡Córtate esa barba de mierda! ¡Córtala!
848
00:57:52,719 --> 00:57:57,891
Eres una gran mierda. ¡Una gran mierda!
849
00:57:59,184 --> 00:58:04,815
¡Córtate la barba! ¡Hazlo!
850
00:58:18,662 --> 00:58:19,662
Hola.
851
00:58:21,331 --> 00:58:23,542
Dijiste que habíamos ganado.
852
00:58:24,960 --> 00:58:26,545
Hola para ti también.
853
00:58:31,675 --> 00:58:35,178
- ¿Ganamos la orden?
- Sí.
854
00:58:35,429 --> 00:58:38,515
Entonces, ¿cómo pueden cancelar
toda mi clase de peso?
855
00:58:39,975 --> 00:58:42,894
Pueden hacer lo que quieran.
856
00:58:43,395 --> 00:58:45,595
Es bueno para nosotros.
Lleva a que continuemos tu caso.
857
00:58:45,814 --> 00:58:47,482
¿Crees que es bueno para nosotros?
858
00:58:48,025 --> 00:58:50,193
Soy el responsable de que los boxeadores
859
00:58:50,402 --> 00:58:51,879
perdieran una oportunidad en la selección.
860
00:58:51,903 --> 00:58:53,030
No lo eres.
861
00:58:53,447 --> 00:58:54,906
¿Sabes lo que pasó?
862
00:58:55,866 --> 00:58:58,660
Bien, sé que agrediste
a un miembro de la ABC.
863
00:59:01,121 --> 00:59:03,081
Por suerte no presentaron cargos.
864
00:59:08,545 --> 00:59:11,423
Discúlpame.
865
00:59:13,842 --> 00:59:17,929
No quiero causar ningún problema
entre tú y Doyle.
866
00:59:20,599 --> 00:59:23,143
No sé qué te dijo Brian,
pero terminé con él.
867
00:59:23,226 --> 00:59:24,811
No tuvo que decirme nada.
868
00:59:25,187 --> 00:59:27,856
Las chicas como tú no se enamoran
de tipos como yo.
869
00:59:32,110 --> 00:59:34,946
Vine esta noche
porque quería contarle a mi padre
870
00:59:35,030 --> 00:59:38,533
que te respeto. Y que lo siento por ti.
871
00:59:42,412 --> 00:59:43,622
¿Tu padre?
872
00:59:43,997 --> 00:59:45,499
Tigre, ellos acabaron contigo.
873
00:59:47,751 --> 00:59:50,796
- Iba a decirte...
- ¿Cuándo?
874
00:59:53,882 --> 00:59:57,844
Entonces, ¿qué está pasando?
875
01:00:00,097 --> 01:00:04,059
¡Tu hija está diciendo
que la ABC puede hacer lo que quiera!
876
01:00:06,561 --> 01:00:09,106
Sí, es mi hija, me olvidé de presentarlos.
877
01:00:11,775 --> 01:00:13,902
¿El Parkinson
te hizo perder la memoria también?
878
01:00:15,112 --> 01:00:16,113
¿Qué?
879
01:00:22,119 --> 01:00:23,119
Papá...
880
01:00:23,537 --> 01:00:24,955
¿Qué sabes?
881
01:00:27,541 --> 01:00:30,585
¿Qué sabes?
882
01:00:31,920 --> 01:00:34,464
- Nada.
- Eso mismo, nada.
883
01:00:36,049 --> 01:00:38,844
- Estoy bien.
- Papá, discúlpame.
884
01:00:38,927 --> 01:00:41,638
¡Estoy bien!
885
01:00:42,222 --> 01:00:43,390
Podemos irnos.
886
01:00:49,354 --> 01:00:51,481
Disculpa, pensé
887
01:00:52,065 --> 01:00:53,483
que lo sabías.
888
01:01:11,418 --> 01:01:13,837
- Hola.
- Hola, Chacha.
889
01:01:14,129 --> 01:01:16,173
- ¿Qué haces?
- Leyendo.
890
01:01:16,798 --> 01:01:20,302
Muy bien. ¿Mainu baith sakada?
891
01:01:20,385 --> 01:01:21,928
Sí, claro.
892
01:01:36,693 --> 01:01:37,903
¿Estuviste bebiendo, Chacha?
893
01:01:39,446 --> 01:01:42,616
¿Chacha no puede estar orgulloso
de su sobrino?
894
01:01:44,326 --> 01:01:45,326
¿Por qué?
895
01:01:47,287 --> 01:01:50,957
Tu historia está en todos lados.
896
01:01:52,000 --> 01:01:55,378
Hoy, Chachi
recibió la llamada de tu madre.
897
01:01:56,296 --> 01:01:58,632
Todos están de tu lado.
898
01:02:02,260 --> 01:02:05,096
¿Mamá y papá supieron de esto en India?
899
01:02:06,723 --> 01:02:08,725
Tu rostro está en todos lados.
900
01:02:09,017 --> 01:02:11,978
Te llaman Tigre de Punjab.
901
01:02:12,145 --> 01:02:13,939
Eres como un héroe.
902
01:02:14,356 --> 01:02:16,191
Sí, bueno, no me siento así.
903
01:02:16,358 --> 01:02:21,529
Bueno, eres un héroe.
El mundo entero te conoce.
904
01:02:22,489 --> 01:02:24,491
"Tigre de Punjab"!
905
01:02:27,535 --> 01:02:30,789
Ese sí que es un apodo imponente.
906
01:02:38,129 --> 01:02:41,174
Sabes, Pardeep, tienes fuerza.
907
01:02:43,551 --> 01:02:45,804
Yo no la tenía a tu edad.
908
01:02:48,598 --> 01:02:54,604
Yo no pude permanecer fiel
a nuestra tradición.
909
01:02:55,605 --> 01:02:59,734
Cuando Chachi vino de India, sentí...
910
01:03:02,904 --> 01:03:06,283
Sentí que tenía que adaptarme
911
01:03:07,075 --> 01:03:09,327
al ambiente de este mundo.
912
01:03:12,122 --> 01:03:13,707
Para integrarme,
913
01:03:22,882 --> 01:03:24,634
alimentar mi familia,
914
01:03:27,095 --> 01:03:28,513
pero tú...
915
01:03:30,140 --> 01:03:35,979
Mi guerrero, ¡elegiste luchar!
916
01:03:38,023 --> 01:03:40,984
¡Luchar por los derechos de todos los sij!
917
01:03:42,110 --> 01:03:46,114
Nunca estuve tan orgulloso de ti
en toda mi vida
918
01:03:46,948 --> 01:03:48,658
como en los últimos meses.
919
01:03:57,917 --> 01:04:00,211
Eres mi héroe.
920
01:04:10,388 --> 01:04:11,973
¡Ven aquí!
921
01:04:18,063 --> 01:04:19,689
Hice té.
922
01:04:31,659 --> 01:04:32,660
Charlotte.
923
01:04:32,744 --> 01:04:34,037
¡Llegas tarde!
924
01:04:34,704 --> 01:04:36,915
Lo sé. No sabía si iba a venir.
925
01:04:37,791 --> 01:04:39,250
No habría sido bueno.
926
01:04:40,668 --> 01:04:43,630
Mira, escucha.
927
01:04:46,591 --> 01:04:47,967
Discúlpame.
928
01:04:49,010 --> 01:04:50,929
Estoy avergonzado de mí mismo.
929
01:04:53,223 --> 01:04:55,433
¿Por qué te compadeces de ti mismo?
930
01:04:55,517 --> 01:04:56,726
Porque somos diferentes.
931
01:04:56,810 --> 01:04:58,311
Sí, ¿y?
932
01:04:58,395 --> 01:05:00,939
Nunca conocí
a alguien tan valiente como tú.
933
01:05:02,399 --> 01:05:03,608
Es sólo boxeo.
934
01:05:03,691 --> 01:05:05,568
No estoy hablando de eso.
935
01:05:05,819 --> 01:05:07,612
Estoy hablando sobre esto, aquí.
936
01:05:07,695 --> 01:05:09,197
¡Mira lo que estás haciendo!
937
01:05:09,906 --> 01:05:11,366
Estás cambiando el mundo.
938
01:05:13,993 --> 01:05:15,787
Hay mucho que admirar en ti.
939
01:05:16,287 --> 01:05:18,248
Pero no lo ves por ti mismo.
940
01:05:21,418 --> 01:05:23,002
Sólo quiero pelear.
941
01:05:25,296 --> 01:05:28,425
Yo también. Vamos.
942
01:05:30,718 --> 01:05:35,807
Esta no es una discusión sobre raza,
religión o prejuicios.
943
01:05:36,057 --> 01:05:39,769
Esto es sobre el derecho
de una organización venerable
944
01:05:39,853 --> 01:05:42,856
de hacer cumplir las reglas, reglamentos,
945
01:05:42,939 --> 01:05:45,442
las tradiciones del deporte
que ella gobierna.
946
01:05:45,859 --> 01:05:49,320
La ABC considera que el pelo facial
es un peligro potencial
947
01:05:49,404 --> 01:05:52,031
para la salud de un boxeador luchador.
948
01:05:52,365 --> 01:05:56,411
Mantener la salud y la seguridad
de sus boxeadores registrados
949
01:05:56,578 --> 01:05:59,414
es la principal preocupación de la ABC.
950
01:05:59,706 --> 01:06:02,667
Incluyendo la salud y seguridad
del Sr. Nagra.
951
01:06:02,750 --> 01:06:06,337
De hecho, es su deber
y responsabilidad hacerlo.
952
01:06:06,421 --> 01:06:10,383
Por lo tanto,
no debe haber confusión aquí.
953
01:06:10,800 --> 01:06:14,679
¿Se permite la barba? No se permite.
954
01:06:15,180 --> 01:06:21,186
¿El señor Nagra tiene pelo facial?
Sí, tiene.
955
01:06:21,603 --> 01:06:25,315
Entonces no está cumpliendo las reglas.
956
01:06:26,191 --> 01:06:29,486
Su señoría, las reglas de la ABC
deben cumplirse,
957
01:06:29,569 --> 01:06:31,863
a menos o hasta que sean modificadas
958
01:06:31,946 --> 01:06:33,948
según los estatutos apropiados.
959
01:06:34,491 --> 01:06:39,204
En caso contrario,
¿qué impide que alguien con un reclamo
960
01:06:39,287 --> 01:06:43,500
cambie las reglas para atender
a sus aspiraciones personales?
961
01:06:45,084 --> 01:06:45,960
Gracias.
962
01:06:46,044 --> 01:06:49,964
Gracias, señor Thomas. Señorita O'Brien.
963
01:06:54,761 --> 01:06:55,929
Gracias.
964
01:06:56,429 --> 01:06:59,224
Su señoría, mi honrado colega
entendió el argumento
965
01:06:59,307 --> 01:07:00,307
de forma equivocada.
966
01:07:01,267 --> 01:07:02,769
El señor Nagra es sij.
967
01:07:03,353 --> 01:07:06,439
Una de las bases de su fe es evitar
968
01:07:06,523 --> 01:07:07,857
el corte de sus cabellos.
969
01:07:08,399 --> 01:07:11,444
Este caso y su derecho de practicar su fe
970
01:07:11,528 --> 01:07:13,112
están inexorablemente unidos.
971
01:07:13,488 --> 01:07:16,991
¿No es discriminatorio
aplicar una regla de "cara limpia"
972
01:07:17,075 --> 01:07:19,285
cuando todas las pruebas
demuestran que los boxeadores
973
01:07:19,369 --> 01:07:21,246
con barbas no sufren más daños
974
01:07:21,329 --> 01:07:22,997
en la salud que aquellos que no tienen?
975
01:07:23,414 --> 01:07:25,875
¿No es discriminatorio
cancelar una clase de peso entera
976
01:07:25,959 --> 01:07:29,420
sólo para que el Sr. Nagra
pueda ser eliminado de la competición?
977
01:07:29,754 --> 01:07:32,924
El resentimiento de la ABC
muestra una intolerancia...
978
01:07:33,007 --> 01:07:34,592
- ¡Objeción!
- Ha lugar.
979
01:07:34,884 --> 01:07:36,719
Borre esa última línea.
980
01:07:37,095 --> 01:07:39,180
Se está extralimitando, Srta. O'Brien.
981
01:07:42,308 --> 01:07:44,435
Las batallas por los derechos humanos
982
01:07:44,519 --> 01:07:47,981
siempre han sido desacuerdos
sobre tradiciones "intratables".
983
01:07:49,065 --> 01:07:51,484
Pero si estas tradiciones
nunca hubieran sido impugnadas,
984
01:07:51,985 --> 01:07:56,197
las mujeres todavía no votarían,
la esclavitud
985
01:07:56,281 --> 01:07:59,742
y la segregación serían abundantes
y los considerados "diferentes"
986
01:08:00,910 --> 01:08:02,829
serían excluidos institucionalmente.
987
01:08:04,289 --> 01:08:09,127
¿La regla de "cara limpia"
es discriminatoria? Sí.
988
01:08:09,711 --> 01:08:13,590
Simplemente, el reglamento de la ABC
es inconstitucional.
989
01:08:14,048 --> 01:08:17,844
Viola los derechos religiosos de Nagra
y los derechos humanos
990
01:08:17,927 --> 01:08:21,139
de todos los practicantes
de la 5.ª religión más grande del mundo.
991
01:08:22,265 --> 01:08:25,435
Debe cambiarse. Gracias.
992
01:08:27,645 --> 01:08:29,981
Hemos escuchado los argumentos
de ambos abogados.
993
01:08:30,398 --> 01:08:33,651
Si no hay más declaraciones,
este tribunal quedará pospuesto.
994
01:08:34,777 --> 01:08:36,070
Pospuesto.
995
01:09:05,308 --> 01:09:07,310
¿Quién es este guapo en todas las fotos?
996
01:09:08,478 --> 01:09:10,480
Bueno, no nos llevábamos muy bien.
997
01:09:17,028 --> 01:09:19,906
Esa primera pelea que me diste.
998
01:09:20,615 --> 01:09:22,742
Sabías que la iba a perder, ¿no?
999
01:09:22,825 --> 01:09:26,329
Eso no era un secreto. Funcionó.
1000
01:09:28,039 --> 01:09:31,834
Dios... Te debo todo.
1001
01:09:32,293 --> 01:09:33,920
Oye, hijo, no me debes nada.
1002
01:09:35,713 --> 01:09:38,966
Recuerdo el primer día
en qué entraste aquí.
1003
01:09:40,009 --> 01:09:41,969
Enojado y con rabia. Tenías tanta rabia
1004
01:09:42,178 --> 01:09:44,597
que no podías ver a tu propia sombra.
1005
01:09:44,931 --> 01:09:46,974
Me hiciste acordar a mí de joven.
1006
01:09:48,351 --> 01:09:49,894
Estoy en esto desde hace mucho.
1007
01:09:52,438 --> 01:09:54,649
No creo que esté aquí para siempre,
1008
01:09:55,024 --> 01:09:57,902
pero estoy orgulloso de algunas cosas,
1009
01:09:58,569 --> 01:10:00,113
orgulloso de Charlotte...
1010
01:10:00,196 --> 01:10:01,239
Entrenador...
1011
01:10:03,866 --> 01:10:05,743
Estoy muy orgulloso de ti.
1012
01:10:09,664 --> 01:10:12,125
Sabes quién eres ahora, ¿verdad?
1013
01:10:12,208 --> 01:10:13,251
Sí.
1014
01:10:14,794 --> 01:10:15,794
Sé.
1015
01:10:21,467 --> 01:10:24,762
Es la cabeza de toalla
de la televisión. ¡El musulmán!
1016
01:10:27,098 --> 01:10:28,641
Soy sij.
1017
01:10:30,143 --> 01:10:32,103
¿Adónde vas, machote?
1018
01:10:33,688 --> 01:10:36,816
¿Te crees mucho
como para hablar con nosotros?
1019
01:10:39,694 --> 01:10:40,778
No quiero problemas.
1020
01:10:40,862 --> 01:10:45,742
¿No quieres? ¿Quién te preguntó?
Toma, Vince.
1021
01:10:50,538 --> 01:10:52,665
¡Golpéalo, Vince!
1022
01:10:52,749 --> 01:10:54,667
¡Deja de tontear! Golpéalo.
1023
01:10:55,209 --> 01:10:56,502
¡Golpéalo!
1024
01:11:03,342 --> 01:11:05,178
Bueno, ahora es tu turno.
1025
01:11:05,511 --> 01:11:07,388
Vince, ¡levántate!
1026
01:11:07,472 --> 01:11:08,514
Cállate, Norbert.
1027
01:11:20,651 --> 01:11:22,236
Oye...
1028
01:11:29,619 --> 01:11:35,124
¡Mi nombre es Pardeep Nagra!
Tigre de Punjab.
1029
01:11:47,136 --> 01:11:49,055
La tradición es una cosa complicada.
1030
01:11:49,931 --> 01:11:53,059
Nuestras leyes no son más
que una serie de tradiciones
1031
01:11:53,142 --> 01:11:54,769
transmitidas por nuestros antepasados
1032
01:11:54,852 --> 01:11:58,022
y codificadas en la estructura legal
que orienta nuestra sociedad.
1033
01:11:58,981 --> 01:12:02,819
La tradición puede ser un cimiento
de nuestra propia existencia.
1034
01:12:03,194 --> 01:12:06,739
Y, sin embargo,
cuando una tradición infringe la otra,
1035
01:12:06,823 --> 01:12:10,618
cuando amenaza la vida, la libertad
o la búsqueda de la felicidad,
1036
01:12:10,701 --> 01:12:13,246
podemos reescribir esa tradición.
1037
01:12:13,830 --> 01:12:19,168
La cuestión es: ¿qué tradición aquí
infringe el derecho del otro?
1038
01:12:20,002 --> 01:12:25,633
¿La tradición de la ABC
supera la fe del Sr. Nagra?
1039
01:12:28,678 --> 01:12:31,764
La opinión de este tribunal es que no.
1040
01:12:34,725 --> 01:12:35,810
Era lo que quería oír.
1041
01:12:36,102 --> 01:12:40,398
La Asociación está obligada
a invitar al principal atleta nacional
1042
01:12:40,481 --> 01:12:43,943
para una pelea con el Sr. Nagra,
sin violar los principios
1043
01:12:44,026 --> 01:12:46,988
de su religión. Se cierra la sesión.
1044
01:12:55,329 --> 01:12:56,329
¡Tigre!
1045
01:13:01,043 --> 01:13:03,671
¡Él ganó!
1046
01:13:04,088 --> 01:13:06,757
¡El Tigre venció!
1047
01:13:07,049 --> 01:13:10,428
¡El Tigre venció!
1048
01:13:12,972 --> 01:13:17,685
¡El Tigre venció! ¡Gracias!
1049
01:13:19,020 --> 01:13:23,190
Tecnología de inyección combustible.
El nuevo i8-7.
1050
01:13:26,777 --> 01:13:29,572
¡Ven, lo van a pasar! ¡Ven, Pardeep!
1051
01:13:30,323 --> 01:13:31,657
¡Pardeep!
1052
01:13:34,660 --> 01:13:36,913
DETRÁS DE LOS GUANTES
PARDEEP NAGRA
1053
01:13:38,581 --> 01:13:40,416
LA PERSPECTIVA DE UN DESAFIANTE
1054
01:13:41,000 --> 01:13:42,126
¿Por qué hago eso?
1055
01:13:43,878 --> 01:13:46,213
Porque me levanto con una sonrisa
1056
01:13:46,297 --> 01:13:47,757
sabiendo que hago lo que amo.
1057
01:13:55,640 --> 01:13:58,142
Pardeep Nagra no era sólo sonrisas
en el pasado.
1058
01:13:58,684 --> 01:14:00,603
Luchó contra una montaña de barreras
1059
01:14:00,686 --> 01:14:02,063
para llegar a donde está ahora.
1060
01:14:02,146 --> 01:14:04,857
Fue discriminado
por los reglamentos de la ABC
1061
01:14:04,941 --> 01:14:07,610
que decían que los boxeadores
tenían que afeitarse.
1062
01:14:07,693 --> 01:14:11,739
Él luchó en los tribunales
hasta ganar su caso.
1063
01:14:11,822 --> 01:14:14,075
Si me vas a reprimir
por un turbante y barba,
1064
01:14:14,158 --> 01:14:15,868
estás totalmente errado.
1065
01:14:15,952 --> 01:14:19,246
Ahora veo ese cambio
y veo que las personas me ven
1066
01:14:19,455 --> 01:14:22,291
por lo que soy. Y soy estadounidense.
1067
01:14:22,375 --> 01:14:25,044
Ahora, él está donde siempre quiso estar.
1068
01:14:25,127 --> 01:14:26,127
Sólo quiero pelear.
1069
01:14:29,966 --> 01:14:33,386
¿Qué me motiva? Ganar.
1070
01:14:33,469 --> 01:14:35,513
Es sobre ganar, eso me motiva.
1071
01:14:37,098 --> 01:14:39,308
Brian Doyle aprendió a boxear joven,
1072
01:14:40,017 --> 01:14:42,019
abriéndose camino hasta la cima.
1073
01:14:42,853 --> 01:14:45,356
¿Quién trabaja más duro que yo? Nadie.
1074
01:14:45,690 --> 01:14:48,359
No sólo en el boxeo. Ningún atleta
1075
01:14:49,193 --> 01:14:50,403
trabaja más duro que yo.
1076
01:14:50,528 --> 01:14:51,404
Porque soy el campeón.
1077
01:14:51,487 --> 01:14:52,697
Y después de derrotar a Nagra,
1078
01:14:52,780 --> 01:14:54,323
iré tras el oro para mi país.
1079
01:14:54,407 --> 01:14:57,368
No puedes negar que Brian es un campeón.
1080
01:14:57,451 --> 01:14:59,203
Y yo soy el mejor, ¿me entiendes?
1081
01:14:59,620 --> 01:15:02,832
Yo. Nadie estuvo tan cerca
en este campeonato.
1082
01:15:02,915 --> 01:15:03,833
¿Por qué negarlo?
1083
01:15:03,916 --> 01:15:06,210
Es un honor estar en el ring con él.
1084
01:15:06,293 --> 01:15:08,212
Es obvio que ellos dos desean
1085
01:15:08,337 --> 01:15:10,923
pelear contra el otro hace tiempo.
1086
01:15:11,507 --> 01:15:14,510
Mañana, ambos deseos serán concedidos.
1087
01:15:14,593 --> 01:15:16,762
Estoy animado. Y muy ansioso.
1088
01:15:17,263 --> 01:15:18,931
Voy a mostrarle quién es
1089
01:15:19,015 --> 01:15:21,183
Brian "el oso" Doyle. Voy a derrotarlo.
1090
01:15:21,517 --> 01:15:23,185
Haré lo mejor que pueda.
1091
01:16:45,101 --> 01:16:46,644
Llegó el momento.
1092
01:18:13,230 --> 01:18:15,816
¡Damas y caballeros!
1093
01:18:16,817 --> 01:18:21,739
En este rincón, luchando por el club
de boxeo Wakefield,
1094
01:18:21,864 --> 01:18:26,076
con un peso de 74,5 kg,
1095
01:18:26,619 --> 01:18:32,208
¡Pardeep "Tigre de Punjab" Nagra!
1096
01:18:37,463 --> 01:18:42,718
En este rincón, luchando por el club
de lucha Heavy Fist,
1097
01:18:42,968 --> 01:18:48,724
con un peso de 73,9 kg,
el indiscutible campeón,
1098
01:18:49,391 --> 01:18:54,438
¡Brian "El Oso" Doyle!
1099
01:18:58,567 --> 01:19:01,946
Y ambos boxeadores
se encuentran en el medio del ring.
1100
01:19:02,404 --> 01:19:04,907
Para aquellos que nos ven desde casa,
1101
01:19:05,157 --> 01:19:07,201
bienvenidos al estadio repleto.
1102
01:19:07,284 --> 01:19:09,870
ABC tuvo que cambiar esta pelea
a este estadio
1103
01:19:10,037 --> 01:19:11,872
por la alta demanda de ventas.
1104
01:19:12,122 --> 01:19:13,374
Me alegra que lo hayan hecho.
1105
01:19:13,457 --> 01:19:17,002
Una vez más quiero advertir,
cualquier golpe abajo de este punto
1106
01:19:17,086 --> 01:19:19,755
será considerado golpe bajo.
¿Alguna pregunta?
1107
01:19:20,547 --> 01:19:22,716
Obedezcan mis órdenes,
protéjanse en todo momento.
1108
01:19:22,800 --> 01:19:24,927
Toquen los guantes, señores,
vamos a pelear.
1109
01:19:28,347 --> 01:19:30,182
Se puede sentir la tensión en el estadio.
1110
01:19:44,363 --> 01:19:45,489
¡Luchen!
1111
01:19:45,572 --> 01:19:47,074
La pelea comenzará.
1112
01:20:27,031 --> 01:20:28,031
¡Suelta la izquierda!
1113
01:20:38,167 --> 01:20:39,543
Sal de la cuerda.
1114
01:20:44,465 --> 01:20:45,674
Así.
1115
01:20:46,342 --> 01:20:48,093
¿Quieres preguntarme algo?
1116
01:20:48,344 --> 01:20:50,637
¡Quiero una pelea limpia!
1117
01:20:50,721 --> 01:20:53,390
¡Sepárense! ¡Vamos! ¡Peleen!
1118
01:21:05,569 --> 01:21:07,404
Al rincón.
1119
01:21:13,077 --> 01:21:14,953
Levántate, Pardeep. ¡Vamos!
1120
01:21:22,503 --> 01:21:24,671
Vamos, Pardeep, ¡puedes derrotarlo!
1121
01:21:24,755 --> 01:21:28,801
- Respira hondo.
- ¡Es rápido!
1122
01:21:29,176 --> 01:21:30,552
Eres más rápido.
1123
01:21:32,346 --> 01:21:33,639
Sabes lo que tienes que hacer.
1124
01:21:33,722 --> 01:21:35,140
Golpéalo más que él.
1125
01:21:46,777 --> 01:21:47,903
Aléjate de las cuerdas.
1126
01:21:51,240 --> 01:21:54,576
Vamos, reacciona, golpea.
1127
01:22:04,920 --> 01:22:06,171
Arriba y abajo...
1128
01:22:12,261 --> 01:22:17,266
Cinco, seis, siete.
1129
01:22:17,474 --> 01:22:18,851
- ¿Puedes continuar?
- Sí.
1130
01:22:19,476 --> 01:22:20,727
Peleen.
1131
01:22:33,157 --> 01:22:34,533
Basta de bromas, Brian.
1132
01:22:34,616 --> 01:22:36,785
¡Acaba con él ya! ¿Me escuchaste?
1133
01:22:36,869 --> 01:22:38,287
Él es fuerte.
1134
01:22:38,370 --> 01:22:39,746
Quiero que uses tu jab
1135
01:22:39,913 --> 01:22:40,932
pero continúa circulando la izquierda.
1136
01:22:40,956 --> 01:22:41,790
Sí...
1137
01:22:41,874 --> 01:22:43,333
- Hazlo bien. Golpea.
- Es fuerte.
1138
01:22:43,417 --> 01:22:45,544
¡Querías esa lucha, es tu oportunidad!
1139
01:22:48,338 --> 01:22:50,048
No lo golpees con la mano derecha.
1140
01:22:50,132 --> 01:22:51,008
Bien.
1141
01:22:51,091 --> 01:22:52,342
Relaja. Mantén la guardia.
1142
01:23:06,106 --> 01:23:07,483
Eso es.
1143
01:23:08,150 --> 01:23:09,961
Sea lo que sea que Pardeep
esté ofreciendo, Brian Doyle
1144
01:23:09,985 --> 01:23:12,196
está asimilando
y reaccionando rápidamente.
1145
01:23:20,120 --> 01:23:21,663
- ¡Dios mío!
- ¡Está herido!
1146
01:23:21,914 --> 01:23:23,790
No, puedes sentarte, él está bien.
1147
01:23:25,250 --> 01:23:27,544
Este golpe alcanzó a Nagra abajo
y está de rodillas.
1148
01:23:27,628 --> 01:23:29,087
El juez tuvo que intervenir.
1149
01:23:30,297 --> 01:23:31,381
Al rincón.
1150
01:23:31,465 --> 01:23:33,300
Golpe abajo, juez.
1151
01:23:34,343 --> 01:23:36,720
Cinco, seis, siete.
1152
01:23:36,803 --> 01:23:38,388
Increíble que el juez esté contando...
1153
01:23:39,348 --> 01:23:43,435
ocho, nueve...
1154
01:23:43,810 --> 01:23:46,730
¿Estás bien? ¿Puedes continuar?
1155
01:23:46,897 --> 01:23:48,023
Luchen.
1156
01:23:48,106 --> 01:23:49,650
Parece que los oficiales no lo vieron,
1157
01:23:49,775 --> 01:23:51,777
pero creo que todo el mundo lo vio.
1158
01:23:52,486 --> 01:23:55,030
¿Viste lo que hizo?
1159
01:23:55,113 --> 01:23:56,698
Respira. No quiero verte
1160
01:23:56,782 --> 01:23:58,825
haciendo toda esa mierda
de hombre salvaje.
1161
01:23:58,909 --> 01:24:00,410
Reponte.
1162
01:24:00,494 --> 01:24:04,081
No está controlando el ritmo, Tigre.
No es así como luchamos.
1163
01:24:07,167 --> 01:24:08,167
Calma, ten calma.
1164
01:24:08,585 --> 01:24:09,586
Respira.
1165
01:24:09,670 --> 01:24:10,837
Yo quiero que sigas relajado.
1166
01:24:12,756 --> 01:24:14,424
Golpea más con la izquierda, baja, sube,
1167
01:24:14,508 --> 01:24:15,884
mantén el ritmo, ¿sí?
1168
01:24:15,968 --> 01:24:17,219
Vamos. Sabes quién eres.
1169
01:24:17,678 --> 01:24:19,471
¡Soy el Tigre de Punjab!
1170
01:24:25,561 --> 01:24:26,603
Luchen.
1171
01:24:45,914 --> 01:24:49,126
¡Rincón!
1172
01:24:50,877 --> 01:24:53,380
Cinco, seis...
1173
01:24:57,676 --> 01:24:59,386
siete...
1174
01:25:06,476 --> 01:25:13,358
¡Tigre!
1175
01:25:13,442 --> 01:25:16,778
- ¡Tigre!
- ¡Ocho!
1176
01:25:18,780 --> 01:25:22,909
¡Tigre!
1177
01:25:34,296 --> 01:25:35,756
¡Nueve!
1178
01:26:16,088 --> 01:26:17,923
¡Golpéalo!
1179
01:26:18,006 --> 01:26:22,094
¡Ahora! ¡Golpéalo!
1180
01:26:31,061 --> 01:26:32,270
¡Luchen!
1181
01:26:51,081 --> 01:26:53,458
Seis, siete...
1182
01:26:58,797 --> 01:27:01,717
¡Vamos!
1183
01:27:02,467 --> 01:27:05,053
¡Muéstrales qué puedes hacer!
1184
01:27:06,680 --> 01:27:10,600
¡Muéstrale a todos lo que tienes!
1185
01:27:12,352 --> 01:27:14,604
¡Vamos a hacerlo!
1186
01:27:59,858 --> 01:28:01,985
¡Damas y caballeros!
1187
01:28:03,111 --> 01:28:05,739
¡Tenemos una decisión dividida!
1188
01:28:07,073 --> 01:28:11,953
La primera tarjeta tiene 39 x 37,
1189
01:28:12,245 --> 01:28:14,206
¡Nagra!
1190
01:28:16,333 --> 01:28:20,796
La segunda tarjeta tiene 39 x 36,
1191
01:28:21,171 --> 01:28:23,882
¡Doyle!
1192
01:28:24,257 --> 01:28:29,971
La tercera tarjeta tiene...
1193
01:28:30,472 --> 01:28:33,600
38 x 37...
1194
01:28:36,394 --> 01:28:39,689
y el campeón indiscutible,
1195
01:28:40,524 --> 01:28:44,694
¡Brian "El Oso" Doyle!
1196
01:29:00,043 --> 01:29:02,379
Casi me ganaste. ¡Eres duro, amigo!
1197
01:29:02,879 --> 01:29:04,089
Casi me ganaste.
1198
01:29:04,172 --> 01:29:05,465
Mantén la cabeza arriba.
1199
01:29:05,799 --> 01:29:07,467
Te fue muy bien. Mira lo que hicimos.
1200
01:29:07,801 --> 01:29:08,885
Buena suerte, Brian.
1201
01:29:09,928 --> 01:29:13,306
Para ti también. Estuviste bien.
1202
01:29:14,891 --> 01:29:18,854
¡Tigre!
1203
01:29:18,937 --> 01:29:20,480
Discúlpame, entrenador.
1204
01:29:20,981 --> 01:29:23,733
¿Por qué? Escucha eso.
1205
01:29:23,817 --> 01:29:25,652
¿Suena como si hubieras perdido?
1206
01:29:26,945 --> 01:29:32,075
¡Tigre!
1207
01:29:32,200 --> 01:29:35,745
¡Tigre!
1208
01:29:35,996 --> 01:29:42,836
¡Tigre!
1209
01:29:59,853 --> 01:30:04,232
PREM SINGH E PARDEEP NAGRA
1210
01:30:18,538 --> 01:30:22,125
EN MEMORIA DE JOE PUGLIESE
1937 - 2016
85663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.