All language subtitles for The Haunting of Molly Hartley(2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,257 --> 00:01:00,818 [Birds Screeching In Distance] 2 00:01:06,399 --> 00:01:08,492 [Chuckles] 3 00:01:10,203 --> 00:01:12,137 [Voices Whispering, Indistinct] 4 00:01:12,205 --> 00:01:14,435 [Female Voice] Where's she going? 5 00:01:14,507 --> 00:01:16,998 [Whispering Stops] 6 00:01:21,448 --> 00:01:24,417 [Screeching Continues In Distance] 7 00:01:32,759 --> 00:01:35,728 [Whispering Resumes] 8 00:01:35,795 --> 00:01:37,729 [Wind Howling] 9 00:01:37,797 --> 00:01:40,288 [Whispering Continues, Fades] 10 00:01:52,245 --> 00:01:54,509 [High-pitched Frequency] 11 00:02:14,901 --> 00:02:17,995 [Whispering Resumes, Fades] 12 00:02:51,671 --> 00:02:55,107 - [Screams] - [Screeching] 13 00:03:16,529 --> 00:03:18,690 [Creaking] 14 00:03:22,569 --> 00:03:25,060 [Floorboards Creaking] 15 00:03:31,945 --> 00:03:33,936 Hello? 16 00:03:39,018 --> 00:03:41,009 Michael? 17 00:03:44,924 --> 00:03:47,415 Hello? [Gasps] 18 00:03:47,493 --> 00:03:49,427 Shh! 19 00:03:49,495 --> 00:03:51,429 - [Sighs] Jerk! - What? 20 00:03:51,497 --> 00:03:54,466 - You scared the shit out of me. - Oh, it was a joke. 21 00:03:54,534 --> 00:03:56,764 - Whatever. I'm going. - Wait. No, no, no. Come on. Come on. 22 00:03:56,836 --> 00:03:59,634 Don't be like that. 23 00:03:59,706 --> 00:04:03,198 - [Sighs] This was supposed to be romantic. - This is not romantic. 24 00:04:03,276 --> 00:04:06,712 This is creepy. I'm freezing my ass off. 25 00:04:06,779 --> 00:04:08,838 Fine. Then, uh... 26 00:04:08,915 --> 00:04:11,281 let's just-just forget it. 27 00:04:11,351 --> 00:04:13,649 Forget what? 28 00:04:13,720 --> 00:04:15,654 [Clears Throat] 29 00:04:15,722 --> 00:04:18,816 - Happy birthday. - [Gasps] 30 00:04:18,891 --> 00:04:21,007 Oh! It's not my birthday. 31 00:04:21,361 --> 00:04:23,454 I'm early. I couldn't wait. 32 00:04:23,529 --> 00:04:27,329 Those are real diamonds, in case you're wondering. 33 00:04:27,400 --> 00:04:29,630 It's too much. 34 00:04:29,702 --> 00:04:32,330 - Oh. Okay. Well, then I'll just take it back. - No! No, no, no. 35 00:04:32,405 --> 00:04:35,863 No! [Laughing] I love it. 36 00:04:36,876 --> 00:04:38,935 [Chuckles] 37 00:04:39,946 --> 00:04:42,039 It's so beautiful. Thank you. 38 00:04:52,925 --> 00:04:54,859 - [Giggles] - [High-pitched Frequency] 39 00:04:54,927 --> 00:04:57,589 [Voices Whispering] 40 00:04:59,265 --> 00:05:00,755 What's wrong? 41 00:05:00,833 --> 00:05:03,495 - Mmm. - [Whispering Continues, Fades] 42 00:05:03,569 --> 00:05:05,594 You're hearing things again. 43 00:05:05,672 --> 00:05:08,971 No, no, no. I- No, it's just a headache. 44 00:05:09,042 --> 00:05:11,510 I'm fine. I'm fine. 45 00:05:11,577 --> 00:05:13,670 - I just wanna get out of here, okay? - [Man] Laurel! 46 00:05:13,746 --> 00:05:15,236 [Both Gasp] 47 00:05:15,315 --> 00:05:18,614 - Dad. - [Stammers] 48 00:05:18,685 --> 00:05:20,778 Get in the car. 49 00:05:22,689 --> 00:05:24,782 [Softly] Bye. 50 00:05:48,214 --> 00:05:50,205 Put some clothes on. 51 00:06:03,863 --> 00:06:05,831 What are you doing way up here? 52 00:06:05,898 --> 00:06:08,389 Did you follow me? 53 00:06:09,469 --> 00:06:11,937 I asked you to stay away from him. 54 00:06:12,004 --> 00:06:14,336 Michael and I are getting married. 55 00:06:17,543 --> 00:06:19,477 That's not gonna happen. 56 00:06:19,545 --> 00:06:22,241 I'll be 18 next week. You can't stop us. 57 00:06:25,818 --> 00:06:27,752 You're gonna be 18. 58 00:06:27,820 --> 00:06:30,618 Why do you hate him so much? 59 00:06:30,690 --> 00:06:33,682 He has nothing to do with it. I hate myself. 60 00:06:33,760 --> 00:06:39,027 I had so many plans for you. Everything got spoiled. 61 00:06:39,098 --> 00:06:42,363 - Dad, what are you- - It was all my fault. 62 00:06:42,435 --> 00:06:44,630 I'm so sorry for what I did. 63 00:06:44,704 --> 00:06:46,638 Have you been drinking? Dad- 64 00:06:46,706 --> 00:06:49,766 - I didn't know what else to do. - What are you talking about? 65 00:06:49,842 --> 00:06:51,867 Dad, can you slow down, please? Dad! 66 00:06:51,944 --> 00:06:54,469 - [Praying Indistinctly] - Watch the road! 67 00:06:54,547 --> 00:06:57,641 - Just let me out of this car! - The darkness is coming for you! 68 00:06:57,717 --> 00:07:00,709 Let me out! No! 69 00:07:00,787 --> 00:07:03,449 - No! - Stop it! 70 00:07:03,523 --> 00:07:05,514 [Screaming] Dad! 71 00:07:05,591 --> 00:07:09,391 - [Horn Honking] - I can't let you turn 18! 72 00:07:09,462 --> 00:07:12,556 - God, forgive me! - Dad, don't! 73 00:07:12,632 --> 00:07:14,862 [Laurel Screaming] Stop! 74 00:07:14,934 --> 00:07:17,528 Don't! Dad, don't! 75 00:07:18,871 --> 00:07:22,136 [Screaming] 76 00:07:26,546 --> 00:07:30,312 - [Horn Blaring] - [Screaming] 77 00:07:40,893 --> 00:07:43,054 [Whimpers] Daddy. 78 00:07:43,129 --> 00:07:46,656 I- I don't understand. 79 00:07:46,732 --> 00:07:48,996 [Shuddering, Groaning] 80 00:07:58,311 --> 00:08:00,677 God, forgive me. 81 00:08:00,746 --> 00:08:03,909 [Laurel Screams] 82 00:08:03,983 --> 00:08:08,147 [Father Weeping] I couldn't let you turn 18. 83 00:08:08,221 --> 00:08:10,917 I couldn't let them take you. 84 00:08:53,966 --> 00:08:56,594 [Shuddering] 85 00:09:02,508 --> 00:09:05,306 [Hyperventilating] 86 00:09:05,378 --> 00:09:08,279 - [Line Ringing] - [Woman] 911. What's your emergency? 87 00:09:08,347 --> 00:09:12,408 - [Stammering] - 911. Are you there? 88 00:09:12,485 --> 00:09:14,851 Hello? 89 00:09:14,921 --> 00:09:17,014 [Gasping] 90 00:09:29,402 --> 00:09:32,200 [Dog Barking In Distance] 91 00:09:36,208 --> 00:09:38,199 [Sighs] 92 00:09:42,081 --> 00:09:45,710 You're up early. Did you sleep okay? 93 00:09:45,785 --> 00:09:48,049 Yeah. 94 00:09:48,120 --> 00:09:50,782 You feelin' all right? 95 00:09:50,856 --> 00:09:53,622 This uniform makes me nauseous, if that's what you mean. 96 00:09:53,623 --> 00:09:54,883 I think you look pretty. 97 00:09:54,961 --> 00:09:57,452 You're not wearing your glasses. 98 00:09:59,532 --> 00:10:01,898 [Sighs] Even prettier. 99 00:10:03,302 --> 00:10:05,395 It's a good school, Molly. 100 00:10:05,471 --> 00:10:08,065 It's one of the best in the state. Promise me that... 101 00:10:08,140 --> 00:10:09,869 you'll give it a chance. 102 00:10:09,942 --> 00:10:11,876 A fresh start, okay? 103 00:10:11,944 --> 00:10:14,174 For both of us? 104 00:10:29,895 --> 00:10:31,988 [Chattering] 105 00:10:41,674 --> 00:10:43,938 Okay. Enjoy yourself. 106 00:10:45,244 --> 00:10:47,178 Yeah. 107 00:10:48,414 --> 00:10:50,314 [Door Closes] 108 00:11:00,593 --> 00:11:04,120 Mm-hmm. Well... 109 00:11:04,196 --> 00:11:06,460 you are an excellent student, Miss Hartley. 110 00:11:06,532 --> 00:11:08,466 I'm sure you'll find Huntington Prep... 111 00:11:08,534 --> 00:11:11,059 every bit as challenging as your last school. 112 00:11:11,137 --> 00:11:14,106 Your, uh, father... 113 00:11:14,173 --> 00:11:18,109 has requested an appointment with our school counselor. 114 00:11:18,177 --> 00:11:22,045 - Dr. Emerson, Room 260, sixth period. - [Knocking] 115 00:11:22,114 --> 00:11:24,844 Come in. 116 00:11:24,917 --> 00:11:28,478 Ah, Miss White. Miss White, Miss Hartley. 117 00:11:28,554 --> 00:11:32,149 Miss White will escort you to your classes. 118 00:11:32,224 --> 00:11:34,158 "Nay, cursed be thou; since against his thy will... 119 00:11:34,226 --> 00:11:36,057 chose freely what it now so justly rues." 120 00:11:36,128 --> 00:11:38,892 Again with some feeling, Mr. Young. 121 00:11:40,299 --> 00:11:42,233 - "Nay, cursed be thou; since"- - [Door Opens] 122 00:11:42,301 --> 00:11:46,135 Mr. Draper, this is Molly Hartley. It's her first day. 123 00:11:46,205 --> 00:11:49,572 She's from Boston, and she had a 4.0 at Filmore Prep. 124 00:11:49,642 --> 00:11:50,333 [Wolf Whistle] 125 00:11:50,334 --> 00:11:52,440 [Mr. Draper] Welcome, Miss Hartley from Boston. 126 00:11:52,511 --> 00:11:53,087 Thank you. 127 00:11:53,088 --> 00:11:56,311 Any other pertinent information we should know about? 128 00:11:56,382 --> 00:11:58,475 Hobbies? Food allergies, maybe? 129 00:11:58,551 --> 00:12:02,009 - [Students Chuckling] - I'm kidding. All right. Take a seat then. 130 00:12:02,088 --> 00:12:04,579 We're in the middle of Paradise Lost. 131 00:12:06,659 --> 00:12:09,287 We can share. 132 00:12:13,666 --> 00:12:15,827 [Mock Cough] Jealous. 133 00:12:15,901 --> 00:12:17,698 Excuse me? 134 00:12:17,770 --> 00:12:22,366 - [Mr. Draper] Ladies, are we done? - Yes, I'm done. 135 00:12:22,441 --> 00:12:25,205 Can we continue? 136 00:12:25,277 --> 00:12:29,179 - Mr. Young, keep reading. - "Which way I flie is Hell; my self am Hell." 137 00:12:31,383 --> 00:12:35,251 Do you want pizza? Or maybe a sandwich? 138 00:12:36,522 --> 00:12:38,513 It's my treat. 139 00:12:40,326 --> 00:12:42,317 [Laughter] 140 00:12:43,929 --> 00:12:46,523 Don't worry. They're not laughing at you. 141 00:12:48,167 --> 00:12:50,499 People make fun of me because I'm on scholarship... 142 00:12:50,569 --> 00:12:52,867 not that it's any of their business. 143 00:12:54,707 --> 00:12:57,039 And some people are offended because I have a close... 144 00:12:57,109 --> 00:12:59,737 personal relationship with Jesus. 145 00:13:01,547 --> 00:13:04,539 - [High-pitched Frequency] - Doesn't bother me. 146 00:13:06,252 --> 00:13:08,550 Are you okay? 147 00:13:10,756 --> 00:13:13,486 - Molly? - [Voices Whispering] 148 00:13:15,327 --> 00:13:18,057 I'll be right back. 149 00:13:18,130 --> 00:13:20,223 - Do you want me to come with you? - No. 150 00:13:33,245 --> 00:13:35,440 [Sighs] 151 00:13:51,030 --> 00:13:53,794 You can't hide in here all day, you know. 152 00:13:53,866 --> 00:13:55,458 Believe me. 153 00:13:55,534 --> 00:13:57,525 I've tried. [Scoffs] 154 00:14:04,810 --> 00:14:07,802 [Woman] #Do you know who I am # 155 00:14:07,880 --> 00:14:10,713 # I'm alive, you understand # 156 00:14:10,783 --> 00:14:15,618 # Alive, alive, alive # 157 00:14:18,090 --> 00:14:21,150 # Check your head I heard a sound # 158 00:14:21,227 --> 00:14:24,822 # Makes so tender arms around # 159 00:14:24,897 --> 00:14:29,391 # The sound, the sound, the sound # 160 00:14:40,579 --> 00:14:43,446 [Voices Whispering] 161 00:14:43,515 --> 00:14:45,642 [Whispering Stops] 162 00:14:46,919 --> 00:14:50,184 [Whispering Resumes, Fades] 163 00:15:00,266 --> 00:15:03,702 - [Whispering Resumes] - [Wind Howling] 164 00:15:06,972 --> 00:15:09,463 [Birds Screeching] 165 00:15:11,343 --> 00:15:14,540 - [Screams] - Whoa! I'm so sorry. I didn't mean to scare you. 166 00:15:14,613 --> 00:15:16,877 Are you okay? 167 00:15:16,949 --> 00:15:19,349 I'm Joseph Young, from English class? 168 00:15:19,418 --> 00:15:22,216 - Yeah. I remember. - Yeah. 169 00:15:22,288 --> 00:15:25,314 - Usually I'm pretty good at this. - At what? 170 00:15:25,391 --> 00:15:28,189 - Flirting, I guess. - [Chuckles] 171 00:15:28,260 --> 00:15:30,455 No one normally gets hurt though. 172 00:15:30,529 --> 00:15:33,225 I am fine. No permanent damage. 173 00:15:33,299 --> 00:15:34,823 Good. 174 00:15:34,900 --> 00:15:38,199 Ditching class on the first day, I see. That's pretty bold. 175 00:15:38,270 --> 00:15:41,706 - I don't have a sixth period. - Everyone has sixth period. 176 00:15:44,209 --> 00:15:46,404 Okay, I get it. Woman of mystery. 177 00:15:46,478 --> 00:15:49,879 So what are you doing right now? You wanna go grab something to eat or what? 178 00:15:51,650 --> 00:15:53,584 What about that girl from class? 179 00:15:53,652 --> 00:15:57,418 - Who, Suzie? - She's your girlfriend, right? 180 00:15:57,489 --> 00:16:00,083 Well, hey, we can be friends. Everyone needs friends, right? 181 00:16:00,159 --> 00:16:02,423 I'm new. I don't need that kind of trouble. 182 00:16:02,494 --> 00:16:05,327 Okay. 183 00:16:08,567 --> 00:16:10,398 I have to get home. 184 00:16:12,137 --> 00:16:14,435 Uh, wait. I can give you a ride if you want. 185 00:16:14,506 --> 00:16:16,497 No, thanks. 186 00:16:17,576 --> 00:16:20,340 I'll see you in school tomorrow then. 187 00:16:46,103 --> 00:16:48,901 - So? - So? 188 00:16:48,973 --> 00:16:51,567 How was the first day of school? 189 00:16:51,642 --> 00:16:53,473 How was the first day of work? 190 00:16:53,544 --> 00:16:56,638 Ah, it was busy. Lots of meetings. 191 00:16:56,714 --> 00:16:58,648 Bad coffee. 192 00:16:58,716 --> 00:17:00,479 Same here. 193 00:17:01,819 --> 00:17:03,753 Did you see the school counselor? 194 00:17:05,156 --> 00:17:07,317 Yeah. He was fine. 195 00:17:07,391 --> 00:17:10,724 School's fine. Everything was fine. 196 00:17:10,795 --> 00:17:13,025 Well, I was hopin' things would be better than fine. 197 00:17:13,097 --> 00:17:15,622 You know, maybe good... or promising. 198 00:17:15,700 --> 00:17:18,396 Stop acting like everything is all right. 199 00:17:18,469 --> 00:17:20,403 It's never going to be all right. 200 00:17:20,471 --> 00:17:24,601 - What is wrong with you? - Nothing is wrong with me. 201 00:17:24,675 --> 00:17:28,441 I am doing my best to keep this family together... 202 00:17:28,512 --> 00:17:31,242 and I expect you to do the same. 203 00:17:34,285 --> 00:17:36,651 Can she get out? 204 00:17:36,721 --> 00:17:38,712 Hmm? 205 00:17:40,524 --> 00:17:42,685 Can she get out of that place? 206 00:17:42,760 --> 00:17:46,662 She's sick. But there's a chance that she could get well. And if that happens- 207 00:17:46,731 --> 00:17:50,258 I wanna know that she can't get out. I wanna know that she's locked up forever. 208 00:17:50,334 --> 00:17:52,325 She can't hurt you, Molly, I promise. 209 00:17:52,403 --> 00:17:56,203 No one is ever gonna hurt you again. I won't let that happen. 210 00:17:56,273 --> 00:17:58,264 All right? 211 00:18:00,311 --> 00:18:03,610 If you ever change your mind, if you ever feel like seeing her... 212 00:18:03,681 --> 00:18:06,411 you know, that would be okay too. 213 00:18:06,484 --> 00:18:08,418 No. 214 00:18:08,486 --> 00:18:10,477 She's still your mother. 215 00:18:12,556 --> 00:18:15,047 I'm not hungry. 216 00:18:15,126 --> 00:18:18,357 Do you- You want me to make you something else? 217 00:18:18,429 --> 00:18:20,522 I need to start my homework. 218 00:19:03,808 --> 00:19:06,003 [Woman Whispering, Indistinct] 219 00:19:14,118 --> 00:19:17,349 - Mom? - Molly. 220 00:19:20,157 --> 00:19:24,617 Honey, come pray with me. Pray. 221 00:19:24,695 --> 00:19:27,061 Pray, Molly! 222 00:19:27,131 --> 00:19:29,929 I renounce his works and give my life to you. Please fill me with your Holy Spirit. 223 00:19:30,000 --> 00:19:32,730 Pray, Molly. Pray! 224 00:19:32,803 --> 00:19:37,240 Forgive me. I have... sinned? 225 00:19:37,308 --> 00:19:39,674 You know I love you. 226 00:19:42,046 --> 00:19:46,107 I'm sorry, but I know what you are now. 227 00:19:46,183 --> 00:19:48,617 And it's the only way. You understand, don't you? 228 00:19:48,686 --> 00:19:52,213 No. 229 00:19:52,289 --> 00:19:55,781 - Close your eyes, Molly. I can save you. - [Gasps] 230 00:19:55,860 --> 00:19:58,488 [Gasping, Panting] 231 00:20:04,501 --> 00:20:06,560 - [Alarm Beeping] - [Gasping] 232 00:20:06,637 --> 00:20:08,764 [Beeping Stops] 233 00:20:08,839 --> 00:20:10,830 [Mr. Hartley] Molly, you awake? 234 00:20:12,076 --> 00:20:14,067 Yeah! 235 00:20:30,327 --> 00:20:33,490 [Woman] # You're the one that keeps drivin' me crazy # 236 00:20:33,564 --> 00:20:35,623 # Keeps pushin' me all the time # 237 00:20:35,699 --> 00:20:38,497 # I'm the one who wants to be more lazy # 238 00:20:38,569 --> 00:20:41,197 # Sick of workin' it all of the time # 239 00:20:41,272 --> 00:20:44,036 # Whoa-oa-oa-oa # 240 00:20:44,108 --> 00:20:46,633 # Whoa-oa-oa # 241 00:20:46,710 --> 00:20:49,611 - ## [Continues, Fades] - Hi. 242 00:20:49,680 --> 00:20:52,649 All right, take a seat. 243 00:20:52,716 --> 00:20:56,243 Well, after reading your papers on Paradise Lost over the weekend... 244 00:20:56,320 --> 00:20:58,982 I've decided to revise the lesson plans a bit. 245 00:20:59,056 --> 00:21:01,422 Pass these back. 246 00:21:01,492 --> 00:21:04,154 - [Boy] Check it out. - The Bible? 247 00:21:04,228 --> 00:21:07,493 This isn't to be read in a religious context. 248 00:21:07,564 --> 00:21:10,590 But it occurs to me many of you don't have the necessary reference points... 249 00:21:10,668 --> 00:21:15,537 to fully appreciate these iconic texts of English literature. 250 00:21:15,606 --> 00:21:18,200 So, Leah, we're all gonna do a little extra reading. 251 00:21:18,275 --> 00:21:23,144 Look, my parents don't pay a shitload of tuition for me to get stuck in Bible camp. 252 00:21:23,213 --> 00:21:27,377 Your parents pay for an excellent education, which is exactly what I'm giving you. 253 00:21:27,451 --> 00:21:31,217 Hmm. Thanks, but no thanks. 254 00:21:32,756 --> 00:21:34,587 Yes, Alexis? 255 00:21:34,658 --> 00:21:37,491 - I already have a Bible. I don't need this one. - Well, just to keep things clear... 256 00:21:37,561 --> 00:21:41,190 we're all gonna use the same edition just like all of our other texts. 257 00:21:41,265 --> 00:21:43,256 I'm not comfortable with that. 258 00:21:43,334 --> 00:21:45,564 I'm sorry? 259 00:21:45,636 --> 00:21:48,662 I don't feel comfortable talking about the Bible as some sort of text. 260 00:21:48,739 --> 00:21:53,540 It's the word of God, not some morally questionable novel you give us a pop quiz on. 261 00:21:53,610 --> 00:21:56,579 - Jesus freak. - That's enough. 262 00:21:56,647 --> 00:21:59,912 It's sacrilegious. It's profane. 263 00:21:59,984 --> 00:22:03,181 - [Voices Whispering] - Alexis, I appreciate your beliefs. I do. 264 00:22:03,253 --> 00:22:06,586 You need to learn to navigate in the secular world if you wanna succeed here. 265 00:22:06,657 --> 00:22:09,125 I can navigate in the secular world without questioning my beliefs. 266 00:22:09,193 --> 00:22:12,185 I don't see why we have to talk about this as if it's an opinion. It's the truth. 267 00:22:12,262 --> 00:22:14,196 I- [Breathing Erratically] 268 00:22:14,264 --> 00:22:16,425 Molly, do you have something to add? 269 00:22:22,506 --> 00:22:24,133 You're bleeding. 270 00:22:27,378 --> 00:22:29,312 [Mr. Draper] Here. 271 00:22:29,380 --> 00:22:31,405 You may be excused. 272 00:22:32,816 --> 00:22:34,943 All right, open to the Book of Psalms. 273 00:22:35,019 --> 00:22:38,580 - And Leah's gonna lead us through it. - [Leah] Is this extra credit? 274 00:22:42,426 --> 00:22:44,417 [Voice Whispering] Molly? 275 00:22:50,067 --> 00:22:52,058 Hello? 276 00:22:54,271 --> 00:22:56,262 Molly? 277 00:23:07,484 --> 00:23:09,679 [Voices Whispering] 278 00:23:11,088 --> 00:23:13,022 - Molly? [Echoing] - Hello? 279 00:23:13,090 --> 00:23:15,354 Molly? 280 00:23:15,426 --> 00:23:18,327 - [Molly] Who's there? - Molly? 281 00:23:20,831 --> 00:23:22,958 Hello? 282 00:23:30,240 --> 00:23:34,643 - Molly? Molly? Molly, where are you? - [Panting] 283 00:23:34,711 --> 00:23:36,201 Molly? 284 00:23:36,280 --> 00:23:39,977 - [Voice Continues, Indistinct] - [Hyperventilating] 285 00:23:46,223 --> 00:23:48,555 Molly? 286 00:23:48,625 --> 00:23:51,253 Molly? Are you okay? 287 00:23:51,328 --> 00:23:55,230 - [Hyperventilating] - I- I brought you a clean shirt. 288 00:23:55,299 --> 00:23:58,860 - Molly, what's happening? - I can't- I can't- 289 00:23:58,936 --> 00:24:01,962 - [Gasping] - Somebody, help! 290 00:24:09,513 --> 00:24:13,711 Are you feeling better? I was off campus at a meeting. 291 00:24:13,784 --> 00:24:15,843 I'm Dr. Emerson. 292 00:24:15,919 --> 00:24:19,411 I guess you got sidetracked on your way to our appointment yesterday. 293 00:24:19,490 --> 00:24:21,958 I understand. 294 00:24:22,025 --> 00:24:24,892 I imagine it must be overwhelming on your first day of classes... 295 00:24:24,962 --> 00:24:26,896 but your father insisted. 296 00:24:26,964 --> 00:24:29,159 - He worries a lot. - I hope you don't mind. 297 00:24:29,233 --> 00:24:31,565 It's still technically sealed. 298 00:24:31,635 --> 00:24:34,195 But everything stays between you and me, all right? 299 00:24:35,672 --> 00:24:37,606 I don't need to be here. 300 00:24:37,674 --> 00:24:41,405 Heard you had a panic attack in class today. You wanna tell me about it? 301 00:24:41,478 --> 00:24:43,446 It was just a nosebleed. 302 00:24:43,514 --> 00:24:46,540 Just got freaked out by all the blood, that's all. 303 00:24:46,617 --> 00:24:51,054 Must be hard being new at school even under the best of circumstances. 304 00:24:51,121 --> 00:24:54,318 I'm new here too. It's hard for me. 305 00:24:54,391 --> 00:24:56,757 How are you feeling otherwise? 306 00:24:56,827 --> 00:24:59,625 Whatever it says in there, I'm not like her. 307 00:24:59,696 --> 00:25:03,097 We're not suggesting that, Molly. Our only concern is you. 308 00:25:03,167 --> 00:25:06,398 Well, I told you, I'm fine. 309 00:25:07,504 --> 00:25:09,438 Your mother stabbed you in the chest... 310 00:25:09,506 --> 00:25:11,440 with a pair of scissors. 311 00:25:11,508 --> 00:25:13,806 There was no sign of mental illness... 312 00:25:13,877 --> 00:25:15,708 no warning. 313 00:25:15,779 --> 00:25:17,713 I don't remember, okay? 314 00:25:17,781 --> 00:25:21,308 Everyone keeps asking me what happened, and I don't remember. 315 00:25:21,385 --> 00:25:25,583 - She's locked up, and she can't get out. - Are you interested in knowing... 316 00:25:25,656 --> 00:25:27,988 what her diagnosis is? 317 00:25:33,263 --> 00:25:35,697 "Probable psychotic disorder. 318 00:25:35,766 --> 00:25:37,825 "Signs of paranoid schizophrenia... 319 00:25:37,901 --> 00:25:41,837 or a schizo-affective disorder accompanied by a bipolar disorder." 320 00:25:41,905 --> 00:25:44,669 I get it. She's crazy. 321 00:25:44,741 --> 00:25:47,107 It's okay to be scared, Molly. 322 00:25:47,177 --> 00:25:48,769 What? 323 00:25:48,845 --> 00:25:51,313 Of developing the same symptoms. 324 00:25:51,381 --> 00:25:54,976 There is a genetic component to this disease. 325 00:25:55,052 --> 00:25:58,021 We're gonna keep an eye on you. 326 00:25:58,088 --> 00:26:00,249 We're not gonna let anything happen to you. 327 00:27:02,486 --> 00:27:04,477 [Exhales Sharply] 328 00:27:10,160 --> 00:27:13,095 - [No Audible Dialogue] - [Shuffling Sound] 329 00:27:18,802 --> 00:27:20,599 - Books? - [Gasps] 330 00:27:20,671 --> 00:27:25,074 You're lookin' up shit in books? Isn't that what computers are for? 331 00:27:25,142 --> 00:27:29,579 Uh, compu- Schools, um, track... 332 00:27:29,646 --> 00:27:31,671 everything you look up on the computer. 333 00:27:31,748 --> 00:27:34,046 You know, standard procedure. 334 00:27:34,117 --> 00:27:37,678 Well, I guess I didn't peg you as the paranoid type. 335 00:27:39,356 --> 00:27:41,051 I'm not. 336 00:27:41,124 --> 00:27:44,753 I just don't like people keeping a record of my thoughts. 337 00:27:44,828 --> 00:27:46,853 Oh. 338 00:27:46,930 --> 00:27:50,696 "Medical Diagnostic Manual of Mental Disorders"? 339 00:27:50,767 --> 00:27:52,701 What? You don't need this. 340 00:27:52,769 --> 00:27:54,737 I can diagnose you. 341 00:27:54,805 --> 00:27:57,467 Yeah. Ooh. 342 00:27:57,541 --> 00:28:00,305 This is not good. It's, um... 343 00:28:00,377 --> 00:28:02,311 Ebola. 344 00:28:02,379 --> 00:28:05,075 [Both Chuckling] 345 00:28:05,148 --> 00:28:07,446 - Good call. - Yeah, well, it was, uh... 346 00:28:07,517 --> 00:28:09,508 kind of the nosebleed that gave you away. 347 00:28:09,586 --> 00:28:11,520 [Chuckling] Yeah. 348 00:28:11,588 --> 00:28:14,648 - Too bad you only have six hours to live. - Too bad. 349 00:28:14,725 --> 00:28:17,819 Well, maybe now, you'll let me give you a ride home... 350 00:28:17,894 --> 00:28:20,089 since we don't have that much time left. 351 00:28:20,163 --> 00:28:22,097 [School Bell Ringing] 352 00:28:24,134 --> 00:28:28,969 Since it's terminal, I guess I can make an exception. 353 00:28:29,039 --> 00:28:32,099 Well, good. Let's go. 354 00:28:34,478 --> 00:28:36,412 So are you good friends with that Alexis girl? 355 00:28:36,480 --> 00:28:38,710 No. Why? 356 00:28:38,782 --> 00:28:41,410 I don't know. Just wondering. 357 00:28:41,485 --> 00:28:43,646 She's nice to me, that's all. 358 00:28:43,720 --> 00:28:46,655 Nice? I can be nice. 359 00:28:46,723 --> 00:28:48,623 Hey. 360 00:28:48,692 --> 00:28:52,184 - What the hell happened? - Nothing. 361 00:28:52,262 --> 00:28:54,321 You had a nosebleed. You started hyperventilating. 362 00:28:54,398 --> 00:28:55,956 You had a panic attack. That's nothing? 363 00:28:56,032 --> 00:28:58,660 I'll just see you tomorrow, Molly. It's fine. 364 00:28:58,735 --> 00:29:00,669 Molly, how do you think that makes me feel- 365 00:29:00,737 --> 00:29:04,696 to know that my daughter is hurt and bleeding and won't even call me? 366 00:29:15,819 --> 00:29:18,151 [Sighs] 367 00:29:23,927 --> 00:29:27,192 [Sighs] I'm sorry. I-I overreacted. 368 00:29:27,264 --> 00:29:30,961 I'm worried about you, that's all. 369 00:29:31,034 --> 00:29:33,025 You never used to worry. 370 00:29:33,103 --> 00:29:35,162 You never paid attention to me at all. 371 00:29:35,238 --> 00:29:37,536 [Sniffles] Stop trying to control my life. 372 00:29:37,607 --> 00:29:40,371 I'm not trying to control your life. 373 00:29:50,320 --> 00:29:52,880 You went to see her? 374 00:29:52,956 --> 00:29:55,424 She's my wife. 375 00:29:57,427 --> 00:30:00,419 You need to tell me when you're not feeling well. I need to know. 376 00:30:00,497 --> 00:30:04,365 What? You need to know if I'm crazy too? 377 00:30:04,434 --> 00:30:06,231 Sweetie, you are not crazy. 378 00:30:06,303 --> 00:30:09,864 My head hurts. I hear things. Everything's mixed up. 379 00:30:09,940 --> 00:30:11,840 I just- 380 00:30:14,578 --> 00:30:16,773 It was all my fault. 381 00:30:16,847 --> 00:30:18,781 [Sobbing] 382 00:30:18,849 --> 00:30:21,113 Look, tomorrow I'll make an appointment with a doctor, okay? 383 00:30:21,184 --> 00:30:24,620 We'll get you checked out. I know that everything is gonna be fine. 384 00:30:30,260 --> 00:30:33,388 We're gonna get through this. Okay? 385 00:31:11,434 --> 00:31:14,301 [Water Running] 386 00:32:03,353 --> 00:32:06,447 - [High-pitched Frequency] - [Voice Whispering] Molly? 387 00:32:10,627 --> 00:32:12,618 Oh, shit. 388 00:32:30,947 --> 00:32:32,972 Molly? 389 00:32:38,052 --> 00:32:39,986 Molly? 390 00:32:40,054 --> 00:32:42,022 [Creaking] 391 00:32:43,925 --> 00:32:46,416 I know what you are, Molly. 392 00:32:46,494 --> 00:32:50,089 - [Snarling] - [Screaming] 393 00:32:50,164 --> 00:32:53,827 [Gasping] Wait! Daddy! 394 00:32:53,901 --> 00:32:55,596 Daddy, help! Let me out! 395 00:32:55,670 --> 00:32:57,570 Molly, what's going on? 396 00:32:57,638 --> 00:33:00,573 [Sobbing] Daddy, let me out! Dad! 397 00:33:00,641 --> 00:33:03,576 Molly! Molly! 398 00:33:03,644 --> 00:33:08,274 Daddy! Daddy! 399 00:33:08,349 --> 00:33:10,249 [Siren Wailing] 400 00:33:23,264 --> 00:33:26,631 [Man] Molly? Molly, do you know where you are? 401 00:33:28,803 --> 00:33:30,771 - Molly, are you with me? - [Gasps] 402 00:33:30,838 --> 00:33:33,864 Easy. Easy. Just relax. 403 00:33:33,941 --> 00:33:36,910 - [Monitor Beeping] - [Exhales Sharply] 404 00:33:38,546 --> 00:33:40,639 How did- What's going on? 405 00:33:40,715 --> 00:33:42,876 You're in the hospital. Everything's all right, baby. 406 00:33:42,950 --> 00:33:45,783 - You're gonna be fine. - How long have you been having nosebleeds? 407 00:33:45,853 --> 00:33:49,380 A while, since before Mom- 408 00:33:49,457 --> 00:33:53,894 Have you been experiencing vision problems? Headaches? Dizziness? 409 00:33:57,065 --> 00:34:01,001 See this little spot? It's most likely a tumor... 410 00:34:01,069 --> 00:34:02,661 in your sinus cavity. 411 00:34:02,737 --> 00:34:05,205 A nasal hemangioma. A little mass of blood vessels... 412 00:34:05,273 --> 00:34:08,140 growing out of control and creating a whole lot of pressure in your head. 413 00:34:08,209 --> 00:34:12,475 That would explain the nosebleeds, the headaches and the vision problems. 414 00:34:12,547 --> 00:34:16,779 What about... hearing things? 415 00:34:16,851 --> 00:34:18,318 Can that happen too? 416 00:34:18,386 --> 00:34:21,651 Sometimes the buildup of pressure can cause episodes of vertigo... 417 00:34:21,722 --> 00:34:24,885 or auditory hallucinations, disorientation. 418 00:34:24,959 --> 00:34:28,986 [Laughing] I thought I was going crazy. 419 00:34:29,063 --> 00:34:32,157 We caught it early, so there's nothing to worry about. 420 00:34:32,233 --> 00:34:35,293 These things are pesky, but usually benign. 421 00:34:35,369 --> 00:34:37,667 We'll do an endoscopic procedure... 422 00:34:37,738 --> 00:34:39,831 and monitor you for a few days. 423 00:34:39,907 --> 00:34:42,432 You don't mind missing a little school, do you? 424 00:34:42,510 --> 00:34:45,377 Good. I'll schedule the surgery for tomorrow morning. 425 00:34:45,446 --> 00:34:47,437 Get some rest. 426 00:34:49,350 --> 00:34:52,148 You see? Everything's gonna be all right now. 427 00:34:52,220 --> 00:34:55,053 Everything's gonna be absolutely fine. 428 00:35:34,061 --> 00:35:35,995 Is my dad here? 429 00:35:39,734 --> 00:35:42,066 Is there any water? 430 00:35:42,136 --> 00:35:44,434 I know what you are. 431 00:35:44,505 --> 00:35:47,406 - [Gasping] - It's okay. It's okay. You're okay. 432 00:35:47,475 --> 00:35:49,966 You're out of surgery now, sweetie. Everything went really well. 433 00:35:50,044 --> 00:35:53,571 There was no complications. The tumor's benign. 434 00:35:53,648 --> 00:35:55,582 She was here. 435 00:35:55,650 --> 00:35:57,242 - Who? - Mom. 436 00:35:57,318 --> 00:35:58,910 No, it's just you and me. 437 00:35:58,986 --> 00:36:00,783 I saw her. She tried- 438 00:36:00,855 --> 00:36:02,880 No, it's just the anaesthesia. 439 00:36:05,493 --> 00:36:08,394 Just go and relax. Lie back down. 440 00:36:08,462 --> 00:36:10,794 I don't suppose you feel like having a visitor? 441 00:36:12,600 --> 00:36:15,899 - A visitor? - Yeah, a friend from school came to see you. 442 00:36:21,475 --> 00:36:24,239 [Sighs] Oh. 443 00:36:24,312 --> 00:36:27,076 You want me to tell her to come back when you're feeling better? 444 00:36:27,148 --> 00:36:29,082 No. It's okay. 445 00:36:29,150 --> 00:36:32,085 Okay. Come in. 446 00:36:36,157 --> 00:36:39,718 I'm gonna go scrounge up a decent meal. You girls want anything? 447 00:36:39,794 --> 00:36:43,059 A pizza, or chili cheese fries? 448 00:36:43,130 --> 00:36:45,064 No, thanks, Mr. Hartley. 449 00:36:45,132 --> 00:36:49,592 Okay. Okay. I'll be right back. 450 00:36:49,670 --> 00:36:52,264 - Your dad seems really nice. - Yeah. 451 00:36:55,610 --> 00:36:57,544 My grandmother works in a hospital. 452 00:36:57,612 --> 00:36:59,637 She says flowers make all the difference. 453 00:36:59,714 --> 00:37:02,080 How did you know I was here? 454 00:37:02,149 --> 00:37:06,813 Everyone at Huntington knows everything. No secrets. 455 00:37:08,256 --> 00:37:11,419 - You're big news. But don't worry about it. - What do you mean? 456 00:37:13,227 --> 00:37:15,627 I brought some homework assignments. 457 00:37:15,696 --> 00:37:18,130 Thought I could help you catch up. 458 00:37:18,199 --> 00:37:20,292 Why are you so nice to me? 459 00:37:22,737 --> 00:37:26,434 Molly, can I ask you a question? 460 00:37:26,507 --> 00:37:29,340 Sure. 461 00:37:29,410 --> 00:37:31,344 Have you been saved? 462 00:37:33,247 --> 00:37:36,410 The doctor caught the tumor early. I'm fine. 463 00:37:36,484 --> 00:37:38,782 That's not what I mean. 464 00:37:38,853 --> 00:37:41,048 Oh. Right. 465 00:37:41,122 --> 00:37:43,818 Have you been baptized? 466 00:37:46,260 --> 00:37:50,697 - My parents don't believe in that sort of thing. - Well, what about you? 467 00:37:50,765 --> 00:37:53,563 This is your life, your journey. 468 00:37:53,634 --> 00:37:55,568 What do you believe? 469 00:37:59,273 --> 00:38:01,798 I'm just worried about you, that's all. 470 00:38:01,876 --> 00:38:04,071 I'm feeling a little tired. 471 00:38:04,145 --> 00:38:07,205 I brought this for you. 472 00:38:07,281 --> 00:38:09,272 [Chuckles] 473 00:38:14,822 --> 00:38:16,653 Thanks. 474 00:38:18,826 --> 00:38:20,817 Sure. 475 00:38:27,268 --> 00:38:29,896 I pray for you every night. 476 00:38:40,681 --> 00:38:42,615 [Mr. Hartley] How do you feel? 477 00:38:42,683 --> 00:38:46,483 - Good. - Your birthday's coming up. What about a party? 478 00:38:46,554 --> 00:38:48,545 A party? 479 00:38:49,790 --> 00:38:51,951 Cake, presents, a clown. 480 00:38:52,026 --> 00:38:54,324 No clown. 481 00:38:54,395 --> 00:38:58,126 You know, time rushes by like you wouldn't believe, Molly. 482 00:38:58,199 --> 00:39:00,633 I mean, just yesterday you were a little thing in pigtails. 483 00:39:00,701 --> 00:39:04,899 And suddenly, you're 18. All grown up. 484 00:39:04,972 --> 00:39:07,236 You won't need me anymore. 485 00:39:07,308 --> 00:39:10,471 Don't worry. I'll need you. 486 00:39:23,824 --> 00:39:25,849 ## [Girl Humming] 487 00:39:33,033 --> 00:39:37,265 # Oh, the blood of Jesus # 488 00:39:37,338 --> 00:39:41,570 #Washes away # 489 00:39:41,642 --> 00:39:44,110 ## [Humming] 490 00:39:44,178 --> 00:39:48,478 Alexis, enough with the musical interlude, please. 491 00:39:50,885 --> 00:39:53,718 - Sorry. - Thank you. 492 00:39:55,956 --> 00:39:59,483 I'm so glad you're back. There's a calculus quiz tomorrow. 493 00:39:59,560 --> 00:40:02,051 My grandma said I can come over tonight and help you study. 494 00:40:02,129 --> 00:40:03,721 Okay. 495 00:40:03,798 --> 00:40:07,290 - Um, I'll see you in a few minutes. - All right. 496 00:40:07,368 --> 00:40:09,268 Hey. 497 00:40:09,336 --> 00:40:12,430 - Welcome back. - Thanks. Nice catch. 498 00:40:12,506 --> 00:40:14,770 I didn't think you'd be back so soon. 499 00:40:14,842 --> 00:40:18,300 I would've definitely milked that " brain surgery" thing for, like, a month off, maybe two. 500 00:40:18,379 --> 00:40:22,782 It wasn't actually brain surgery. 501 00:40:22,850 --> 00:40:25,978 - You're better now, right? Aren't you? - I'm fine. 502 00:40:26,053 --> 00:40:28,647 Great. Then you can come to my party tonight. 503 00:40:28,722 --> 00:40:31,213 Tonight? It's a Tuesday. 504 00:40:31,292 --> 00:40:34,125 Exactly. It's a Tuesday, and my parents are out of town. 505 00:40:34,195 --> 00:40:37,164 I don't know. Maybe. 506 00:40:37,231 --> 00:40:39,563 Well, you'll need the secret code. 507 00:40:39,633 --> 00:40:42,625 A secret code? 508 00:40:42,703 --> 00:40:44,796 Just for the gate. 509 00:40:44,872 --> 00:40:46,863 Can't be too careful. 510 00:40:48,542 --> 00:40:51,170 Oh, and bring anyone you want as long as it's not a guy. 511 00:40:51,245 --> 00:40:53,236 Yo, yo, let's go! 512 00:40:55,616 --> 00:40:58,608 Wait! Where do you live? 513 00:41:04,825 --> 00:41:07,988 Molly. Are you feeling better? 514 00:41:08,062 --> 00:41:11,156 - Yeah. Thanks. - Aw. 515 00:41:11,232 --> 00:41:13,962 I hope it wasn't too serious. 516 00:41:14,034 --> 00:41:16,002 - No. - [Chuckling] 517 00:41:16,070 --> 00:41:18,163 So what were you and Joseph talking about? 518 00:41:19,707 --> 00:41:23,370 - Nothing. We're just friends. - Of course. 519 00:41:23,444 --> 00:41:28,507 It must be really difficult to... be in your situation. 520 00:41:30,150 --> 00:41:32,209 What's that supposed to mean? 521 00:41:34,955 --> 00:41:38,789 He doesn't really want you to come. 522 00:41:38,859 --> 00:41:42,886 Oh, God. I'm so sorry. I didn't even see you there. 523 00:41:42,963 --> 00:41:45,193 You're a bitch. 524 00:41:45,266 --> 00:41:47,461 I know. 525 00:41:48,869 --> 00:41:51,269 God, I hate her. 526 00:41:52,573 --> 00:41:55,599 - [Both Chuckling] - Do you wanna eat? 527 00:41:57,111 --> 00:41:59,045 [Leah] So, are you gonna go? 528 00:41:59,113 --> 00:42:01,980 - To the party? - Yeah, to the party. 529 00:42:04,285 --> 00:42:06,219 I don't know if I wanna go. 530 00:42:06,287 --> 00:42:08,915 Yeah, you do. You wanna go, and you wanna take me with you. 531 00:42:08,989 --> 00:42:10,923 You wanna go to the party? 532 00:42:10,991 --> 00:42:13,152 Please. It's not like I even care. 533 00:42:13,227 --> 00:42:16,594 It's just- You know, it's something to do. 534 00:42:16,664 --> 00:42:20,828 Come on. You can't tell me you're not bored out of your mind here. 535 00:42:20,901 --> 00:42:23,768 You can count, right? 536 00:42:23,837 --> 00:42:26,806 - So then what's your curfew for tonight? - Curfew? 537 00:42:26,874 --> 00:42:28,501 Molly! 538 00:42:28,576 --> 00:42:32,410 - Over here. - I don't, um- 539 00:42:32,479 --> 00:42:38,179 I don't really do the cafeteria thing. So... call me later. 540 00:42:40,354 --> 00:42:42,822 Ditch the Bible thumper. 541 00:42:45,960 --> 00:42:51,159 ## [Man Singing, Indistinct] 542 00:42:52,333 --> 00:42:54,267 [Mr. Hartley] Molly? 543 00:42:54,335 --> 00:42:58,135 - [Knocking] - Hello? 544 00:42:59,707 --> 00:43:02,369 Where did you say you were going? 545 00:43:02,443 --> 00:43:04,536 Um, study group. 546 00:43:05,879 --> 00:43:07,813 It might go a little late. 547 00:43:07,881 --> 00:43:11,476 Um, we have a big test tomorrow. Calculus. 548 00:43:11,552 --> 00:43:13,486 Are you sure you're up for this? 549 00:43:13,554 --> 00:43:17,046 You're the one who said I was perfectly fine, remember? 550 00:43:17,124 --> 00:43:19,820 Plus, I need to catch up. 551 00:43:22,630 --> 00:43:26,031 - Not too late. - Not too late. Got it. 552 00:43:26,100 --> 00:43:29,160 # Oh, let the sky be gray # 553 00:43:29,236 --> 00:43:32,467 # 'Cause if it's ever gonna get any better# 554 00:43:32,539 --> 00:43:35,303 # It's gotta get worse for a day ## 555 00:43:40,414 --> 00:43:43,247 Let's go. 556 00:43:43,317 --> 00:43:45,547 Hey. 557 00:43:45,619 --> 00:43:49,248 - You forgettin' somethin'? - [Forced Chuckle] 558 00:43:49,323 --> 00:43:52,156 Dad, this is Leah. This is my dad. 559 00:43:52,226 --> 00:43:54,854 - Hey, Dad. - It's nice to meet you, Leah. 560 00:43:54,928 --> 00:43:59,422 - Make sure she doesn't study too hard. - Yeah, that won't be a problem. 561 00:43:59,500 --> 00:44:02,663 Okay. Keep your phone on. 562 00:44:07,741 --> 00:44:09,732 Nice outfit. 563 00:44:13,847 --> 00:44:15,508 Better. 564 00:44:18,719 --> 00:44:20,914 - [Engine Starts] - Do you know where he lives? 565 00:44:20,988 --> 00:44:23,923 Come on. Everybody knows where Joseph Young lives. 566 00:44:23,991 --> 00:44:27,119 His father owns, like, half the city. You didn't know that? 567 00:44:27,194 --> 00:44:29,128 No. [Giggles] 568 00:44:29,196 --> 00:44:32,131 Well, Suzie's not gonna let you have him without a fight, so- 569 00:44:32,199 --> 00:44:34,429 Who says I want him? 570 00:44:34,501 --> 00:44:37,095 Yeah. Okay. That was convincing. Good job. 571 00:44:39,306 --> 00:44:42,298 I saw you in Emerson's office the other day. 572 00:44:43,410 --> 00:44:45,344 Oh, really? 573 00:44:45,412 --> 00:44:47,937 So what, does that mean we're sharing now? 574 00:44:48,015 --> 00:44:52,475 Should we read each other's journals and promise to be best friends forever? 575 00:44:55,355 --> 00:44:58,722 [Sighs] I have- I have anger issues. 576 00:45:00,160 --> 00:45:05,496 My father died of throat cancer last year. 577 00:45:05,566 --> 00:45:09,662 Then when he's dead I find out he's not even really my father. 578 00:45:09,737 --> 00:45:12,672 Turns out I'm adopted. 579 00:45:12,740 --> 00:45:15,834 My real parents, they gave me up. 580 00:45:15,909 --> 00:45:18,969 They just didn't feel like keeping me. 581 00:45:19,046 --> 00:45:22,641 So what about you? You got low self-esteem? 582 00:45:22,716 --> 00:45:25,844 Or, uh, mild depression? 583 00:45:25,919 --> 00:45:30,913 Or maybe a weird psychosexual disorder? 584 00:45:36,730 --> 00:45:39,096 My mom tried to kill me. 585 00:45:41,034 --> 00:45:45,334 She stabbed me in the bathroom one day after school. 586 00:45:45,405 --> 00:45:47,805 [Scoffs] Right. 587 00:45:53,714 --> 00:45:55,807 You're screwing with me. 588 00:45:57,651 --> 00:46:01,451 She's locked in that psych ward outside of town. 589 00:46:02,856 --> 00:46:05,256 Clayton. 590 00:46:05,325 --> 00:46:08,488 Dad wanted to move here to make a fresh new start. 591 00:46:10,964 --> 00:46:13,455 So here we are. 592 00:46:18,472 --> 00:46:20,497 You win. 593 00:46:20,707 --> 00:46:23,039 - ## [Rock, Faint] - [Beeping] 594 00:46:24,211 --> 00:46:26,372 - Stop. What is it? - 6-5-2-2. 595 00:46:26,446 --> 00:46:29,381 - [Beeping] - ## [Continues] 596 00:46:29,449 --> 00:46:31,417 Oh, my gosh. This is great. 597 00:46:31,485 --> 00:46:33,476 [Frustrated Groan] 598 00:46:33,554 --> 00:46:36,421 You do have anger issues. 599 00:46:36,490 --> 00:46:40,392 ## [Continues, Louder] 600 00:46:43,330 --> 00:46:46,822 - ## [Continues] - [Guests Chattering, Laughing] 601 00:47:01,982 --> 00:47:03,916 Hey! 602 00:47:03,984 --> 00:47:05,918 I wasn't sure you'd show up. 603 00:47:05,986 --> 00:47:08,352 - Leah talked me into it. - You are so welcome. 604 00:47:08,422 --> 00:47:11,391 Do you seriously know, like, all of these people? 605 00:47:11,458 --> 00:47:14,950 - No. Should I? - Probably. 606 00:47:15,028 --> 00:47:18,020 - Do you want a drink? - Um... sure. 607 00:47:19,166 --> 00:47:21,134 Okay, I can take a hint. See ya. 608 00:47:21,201 --> 00:47:23,362 - Wait! - Hey, follow me. 609 00:47:26,306 --> 00:47:29,241 ## [Continues] 610 00:47:29,309 --> 00:47:31,243 So, what do you want to drink? 611 00:47:31,311 --> 00:47:33,245 I don't know. 612 00:47:33,313 --> 00:47:35,747 I'm gonna surprise you. 613 00:47:35,816 --> 00:47:39,274 You're rich. Rich rich. 614 00:47:40,621 --> 00:47:43,112 Well, I hope you don't hold it against me. 615 00:47:45,959 --> 00:47:47,893 So, where's Suzie? 616 00:47:47,961 --> 00:47:50,259 I don't know. Why? 617 00:47:50,330 --> 00:47:52,491 Just wondering. 618 00:47:52,566 --> 00:47:57,435 - You know we broke up, right? - No, I- I didn't know that. 619 00:47:57,504 --> 00:47:59,438 Yeah. Things change. 620 00:47:59,506 --> 00:48:01,565 People change. 621 00:48:02,643 --> 00:48:04,668 You look different out of uniform. 622 00:48:04,745 --> 00:48:06,906 That's a compliment, right? 623 00:48:06,980 --> 00:48:10,643 Of course. Here, try this. 624 00:48:10,717 --> 00:48:12,617 To things changing. 625 00:48:17,124 --> 00:48:20,150 Mmm. You feel like dancing? 626 00:48:23,597 --> 00:48:27,089 - ## [Hip-hop] - [Chattering, Hooting] 627 00:48:39,245 --> 00:48:41,338 This party's crazy. 628 00:48:41,414 --> 00:48:43,348 In a good way. 629 00:48:43,416 --> 00:48:45,350 It's all right, I guess, huh? 630 00:48:45,418 --> 00:48:47,352 Don't your parents mind? 631 00:48:47,420 --> 00:48:50,878 Let's not talk about my parents. [Laughing] 632 00:48:50,957 --> 00:48:54,154 - But I'm really glad you decided to show up. - Me, too. 633 00:48:54,226 --> 00:48:56,160 - Dude! - What? 634 00:48:56,228 --> 00:48:59,493 That hairy guy from Lincoln just stuffed a package of frozen burritos down the toilet. 635 00:48:59,565 --> 00:49:02,329 - What? - You got a plunger or something? 636 00:49:02,401 --> 00:49:04,494 Yeah, um, I do. 637 00:49:04,570 --> 00:49:07,368 Hold on. Will you stay right here while I go and fix this, please? 638 00:49:07,440 --> 00:49:10,000 I'm sorry. I'll be right back, I promise. Okay? 639 00:49:13,279 --> 00:49:15,770 ## [Continues] 640 00:49:19,251 --> 00:49:21,651 What the hell are you doing here? 641 00:49:21,721 --> 00:49:23,518 Your ex-boyfriend invited me. 642 00:49:23,589 --> 00:49:26,558 [Scoffs] My ex-boyfriend? 643 00:49:26,625 --> 00:49:31,358 Am I supposed to be shocked? Am I supposed to run away crying? 644 00:49:31,430 --> 00:49:33,364 Am I supposed to be scared? 645 00:49:33,432 --> 00:49:36,196 Everyone knows you're a mental case, Molly. 646 00:49:37,303 --> 00:49:38,861 Just like your mother. 647 00:49:38,938 --> 00:49:41,099 [Bystanders Groaning, Gasping] 648 00:49:41,173 --> 00:49:43,698 [Woman] Fight back, girl! 649 00:49:43,776 --> 00:49:45,334 Go to hell. 650 00:49:47,813 --> 00:49:50,111 Stay away from my boyfriend! 651 00:49:50,182 --> 00:49:53,515 - [Grunting] - I don't like to be threatened! 652 00:49:53,586 --> 00:49:56,020 [Screams] 653 00:49:56,088 --> 00:49:58,283 You bitch! [Screaming] 654 00:49:59,492 --> 00:50:02,620 - Leave... me... alone! - [Wrist Snaps] 655 00:50:02,695 --> 00:50:05,596 [Screaming Continues] 656 00:50:06,799 --> 00:50:08,630 [Man] Messed her up! 657 00:50:13,439 --> 00:50:15,373 - There's no way. - [Laughing] 658 00:50:15,441 --> 00:50:18,535 So he gets sent for, like, three weeks and he cries- 659 00:50:18,611 --> 00:50:21,102 - I wanna go home. - What? 660 00:50:21,180 --> 00:50:22,909 I want to go home. 661 00:50:22,982 --> 00:50:26,474 Okay. Okay. Well, I'm not ready to go yet. 662 00:50:26,552 --> 00:50:30,488 If it weren't for me, you wouldn't even be here. I got you invited. 663 00:50:30,556 --> 00:50:33,753 Sorry. I think I'm too wasted to drive you home. 664 00:50:33,826 --> 00:50:35,919 Ask your new boyfriend. 665 00:50:40,533 --> 00:50:43,127 Molly! Molly, wait. 666 00:50:43,202 --> 00:50:45,261 I didn't mean it. I- 667 00:50:54,680 --> 00:50:56,477 - [Beeps] - Shit! 668 00:50:56,549 --> 00:50:58,983 [Beeping] 669 00:50:59,051 --> 00:51:00,916 [Line Ringing] 670 00:51:00,986 --> 00:51:03,181 - Hey. - Dad? 671 00:51:03,255 --> 00:51:06,691 Where the hell are you? I've been trying to call you. You have to leave your phone on. 672 00:51:06,759 --> 00:51:09,193 I'm sorry. I need you to come pick me up. 673 00:51:09,261 --> 00:51:12,094 - [Signal Cutting Out] Not sure- am- - Molly? 674 00:51:12,164 --> 00:51:15,190 Dad? Dad? 675 00:51:15,267 --> 00:51:17,497 Are you there? 676 00:51:17,570 --> 00:51:19,800 - Molly! - [Beeping] 677 00:51:34,019 --> 00:51:36,146 [Voices Whispering] 678 00:51:44,530 --> 00:51:47,499 - [Barking] - [Screaming] 679 00:52:03,415 --> 00:52:06,077 [Men Chattering] 680 00:52:13,259 --> 00:52:17,218 - [Coin Dropping In Slot] - [Beeping] 681 00:52:17,296 --> 00:52:19,355 [Ringing] 682 00:52:19,431 --> 00:52:21,365 Molly? 683 00:52:21,433 --> 00:52:26,063 I'm at a pay phone. It's 145 F-Fairpoint Drive. 684 00:52:26,138 --> 00:52:30,666 It's, um, right across from an old barbecue restaurant. 685 00:52:30,743 --> 00:52:33,075 Are you safe? 686 00:52:33,145 --> 00:52:36,512 Yeah. Yeah, I'm safe. 687 00:52:36,582 --> 00:52:39,346 Okay. Go inside the restaurant and wait for me right there. 688 00:52:39,418 --> 00:52:41,579 I'm leaving right now. You understand? 689 00:52:41,654 --> 00:52:44,122 - Okay. - [Receiver Hangs Up] 690 00:52:49,361 --> 00:52:51,761 [Screams] 691 00:52:51,830 --> 00:52:55,698 I know what you are, and I can't let you be filled with the darkness! Do you understand? 692 00:52:55,768 --> 00:52:59,397 Molly! Molly! 693 00:53:01,774 --> 00:53:04,937 Molly! Let me save you! 694 00:53:07,846 --> 00:53:10,076 Mom? [Panting] 695 00:53:15,321 --> 00:53:19,155 Where are you? Where are you? 696 00:53:19,225 --> 00:53:21,386 Where are you? [Hyperventilating] 697 00:53:21,460 --> 00:53:24,156 - Where is she? - Hey, are you all right? 698 00:53:24,230 --> 00:53:27,495 Where is she? Where is she? Where is she? 699 00:53:31,303 --> 00:53:34,238 [Radio: Dispatcher] Go ahead and make that an attempted code one. 700 00:53:34,306 --> 00:53:36,297 - [Door Opens] - [Bell Jingles] 701 00:53:44,350 --> 00:53:46,284 Molly. 702 00:53:46,352 --> 00:53:48,479 - She was here. - No. 703 00:53:48,554 --> 00:53:50,488 Yes. 704 00:53:50,556 --> 00:53:54,424 - I know what I saw! - Sweetheart, I called Clayton. She's in her room. 705 00:53:54,493 --> 00:53:56,654 She's been in her room all night. 706 00:54:03,435 --> 00:54:05,426 I'm scared. 707 00:54:05,504 --> 00:54:08,132 Don't be scared. I'm right here. 708 00:54:08,207 --> 00:54:10,505 That's not good enough. [Sniffles] 709 00:54:11,510 --> 00:54:13,501 Everything is gonna be all right. 710 00:54:34,566 --> 00:54:36,557 Suzie. 711 00:54:40,205 --> 00:54:42,036 I'm really sorry. 712 00:54:43,676 --> 00:54:45,667 I know what you are. 713 00:54:45,744 --> 00:54:48,144 What? 714 00:54:51,250 --> 00:54:53,241 What am I? 715 00:54:54,586 --> 00:54:57,214 What am I? 716 00:55:05,331 --> 00:55:07,265 Molly, hey, are you okay? 717 00:55:07,333 --> 00:55:11,201 I've been so worried about you. I left you messages. Why didn't you call me back? 718 00:55:11,270 --> 00:55:13,204 I don't know. 719 00:55:13,272 --> 00:55:16,207 What happened that night at the party? 720 00:55:16,275 --> 00:55:18,402 I didn't mean to hurt her. 721 00:55:18,477 --> 00:55:22,174 Molly, I don't care about what happened to Suzie. I care about what happened to you. 722 00:55:23,615 --> 00:55:25,549 I don't know what happened! 723 00:55:25,617 --> 00:55:29,178 - I- - You can tell me. Just talk to me. It's okay. 724 00:55:32,458 --> 00:55:34,619 Please. 725 00:55:35,928 --> 00:55:37,862 Just leave me alone. 726 00:55:37,930 --> 00:55:40,922 - Everyone should just leave me alone. - Molly! 727 00:55:42,501 --> 00:55:44,435 [Molly] It felt real. 728 00:55:44,503 --> 00:55:46,471 But you understand that it wasn't. 729 00:55:46,538 --> 00:55:49,268 What is happening to me? 730 00:55:49,341 --> 00:55:53,277 Fear is a very powerful emotion, Molly. Plays tricks with your mind. 731 00:55:53,345 --> 00:55:57,475 It makes you see things and hear things that aren't really there. 732 00:55:57,549 --> 00:56:01,280 Nothing is wrong with you. You're perfectly normal. 733 00:56:01,353 --> 00:56:03,082 Nothing about me is normal! 734 00:56:04,523 --> 00:56:08,482 - Why did she try to kill me? - Your mother is very ill. 735 00:56:08,560 --> 00:56:12,656 She's not in her right mind. She's not thinking clearly. Do you understand that? 736 00:56:12,731 --> 00:56:15,894 We're gonna work through this together. 737 00:56:18,537 --> 00:56:20,471 Okay. 738 00:56:20,539 --> 00:56:23,804 Here. I want you to take this. 739 00:56:23,876 --> 00:56:27,073 I want you to call that number any time you need to talk. 740 00:56:27,146 --> 00:56:29,774 I'm here for you. 741 00:56:29,848 --> 00:56:31,839 Okay. 742 00:56:36,588 --> 00:56:38,681 Molly. 743 00:56:38,757 --> 00:56:40,691 Look, I'm really sorry, okay? 744 00:56:40,759 --> 00:56:44,422 I should've taken you home the other night. 745 00:56:44,496 --> 00:56:46,487 It doesn't matter. 746 00:56:48,500 --> 00:56:51,094 But it's your birthday tomorrow. 747 00:56:51,170 --> 00:56:53,638 I mean, let's- let's do something. 748 00:57:01,947 --> 00:57:03,938 Molly! 749 00:57:04,016 --> 00:57:05,608 Hi. 750 00:57:05,684 --> 00:57:09,381 I need to get home. I'm sorry. 751 00:57:09,455 --> 00:57:11,389 I know about the party. 752 00:57:11,457 --> 00:57:14,324 I know what happened. Suzie Woods told me everything. 753 00:57:14,393 --> 00:57:16,520 Doesn't matter. 754 00:57:16,595 --> 00:57:19,962 I'm not mad you ditched me. Honest. 755 00:57:21,834 --> 00:57:24,667 You should come inside. 756 00:57:26,672 --> 00:57:28,367 I can't. 757 00:57:28,440 --> 00:57:30,374 Whatever you're going through, we can help. 758 00:57:30,442 --> 00:57:34,936 If you're lost, if you're afraid, we can help. 759 00:57:35,013 --> 00:57:39,541 If you accept Christ into your heart, you'll be blessed with eternal salvation... 760 00:57:39,618 --> 00:57:41,813 spiritual protection, grace. 761 00:57:41,887 --> 00:57:43,878 Isn't that what you want? 762 00:57:45,224 --> 00:57:48,660 You're a good person, Molly. Let me help. 763 00:57:59,471 --> 00:58:01,405 [Lock Clicks] 764 00:58:10,215 --> 00:58:12,706 [Beeping, Line Ringing] 765 00:58:14,186 --> 00:58:16,120 Hi, you've reached Robert Hartley's cell phone. 766 00:58:16,188 --> 00:58:19,385 I'm unavailable to take your call right now, but if you leave me a message... 767 00:58:19,458 --> 00:58:21,892 - I'll call you as soon as I can. - [Beeps] 768 00:58:21,960 --> 00:58:25,396 I'm home. You told me to call when I got here, so I'm calling. 769 00:58:25,464 --> 00:58:28,058 [Beeps] 770 00:58:28,133 --> 00:58:30,431 - [Loud Thud] - [Gasps] 771 00:58:32,938 --> 00:58:34,929 [Exhales] 772 00:58:40,379 --> 00:58:42,370 [Banging] 773 00:58:50,489 --> 00:58:52,980 [Banging Continues] 774 00:58:54,293 --> 00:58:57,285 [Banging, Rattling] 775 00:59:25,891 --> 00:59:28,291 [Banging, Rattling Continues] 776 00:59:40,939 --> 00:59:44,340 [Sighs] 777 00:59:44,409 --> 00:59:46,775 Stupid lock. 778 00:59:46,845 --> 00:59:49,973 [Screams] Get away from me! 779 00:59:50,048 --> 00:59:52,448 Molly, the nurse let me out. 780 00:59:52,517 --> 00:59:55,179 She let me out because she believes. 781 00:59:55,253 --> 00:59:57,016 What do you want from me? 782 00:59:57,089 --> 00:59:59,614 To save you. That's all I want. 783 00:59:59,691 --> 01:00:02,626 You have no idea what you're about to become. 784 01:00:02,694 --> 01:00:05,254 Can't you feel it, Molly? 785 01:00:05,330 --> 01:00:07,321 There is evil everywhere. 786 01:00:07,399 --> 01:00:10,630 The darkness is coming for you, honey. It's coming. 787 01:00:10,702 --> 01:00:12,795 What's happening to me? 788 01:00:12,871 --> 01:00:15,465 I'm so sorry. We made a terrible mistake. 789 01:00:15,540 --> 01:00:17,201 What? 790 01:00:17,275 --> 01:00:22,178 You were never meant to live. We were so weak. We were so selfish. 791 01:00:22,247 --> 01:00:25,182 You died the night you were born... 792 01:00:25,250 --> 01:00:28,549 on the bathroom floor of a restaurant. 793 01:00:28,620 --> 01:00:32,522 You came too early. I never made it to the hospital. There was too much blood. 794 01:00:34,292 --> 01:00:39,252 I'd lost babies before- miscarriages- and I couldn't lose another one. 795 01:00:39,331 --> 01:00:41,196 But then this woman suddenly appeared. 796 01:00:43,402 --> 01:00:47,031 I don't know where she came from, but suddenly she was just standing there... 797 01:00:47,105 --> 01:00:49,369 and she offered us a deal. 798 01:00:49,441 --> 01:00:52,376 She promised to make you live. 799 01:00:52,444 --> 01:00:56,437 Honey, they knew you were special. That's why she came for you. 800 01:00:56,515 --> 01:01:00,383 - [Baby Crying] - She promised us 18 years together. 801 01:01:00,452 --> 01:01:02,352 And then you would belong to them. 802 01:01:02,421 --> 01:01:05,356 - I don't believe you. - There are others like you. 803 01:01:05,424 --> 01:01:08,450 - Dad would've said something! - No, he refuses to believe the truth! 804 01:01:08,527 --> 01:01:12,395 He made the choice, but he doesn't understand! But I know what we did! 805 01:01:12,464 --> 01:01:14,932 I know this has happened before. 806 01:01:15,000 --> 01:01:16,934 - You're crazy! - No, I'm not crazy! 807 01:01:17,002 --> 01:01:19,937 - Yeah! - If I don't stop you now, you'll do terrible things. 808 01:01:20,005 --> 01:01:24,465 I just wanna make things right before it's too late, before you turn 18. 809 01:01:24,543 --> 01:01:28,309 Don't you understand what's happening to you? Can't you feel it? 810 01:01:28,380 --> 01:01:30,314 You're being torn from this world. 811 01:01:30,382 --> 01:01:32,976 Everything you do will be in the service of them! 812 01:01:33,051 --> 01:01:36,111 - Your life will no longer be yours anymore! - Shut up! 813 01:01:36,188 --> 01:01:38,713 - Don't you understand? I can save you! - No! 814 01:01:38,790 --> 01:01:41,759 May God take you so you can be saved! 815 01:01:43,028 --> 01:01:45,792 - Molly! - Help! Somebody help me! 816 01:01:45,864 --> 01:01:48,731 - [Groaning] - Molly! 817 01:01:48,800 --> 01:01:51,564 No! I can't let you live! 818 01:01:51,636 --> 01:01:54,002 I can't let the darkness take you! 819 01:01:54,072 --> 01:01:56,632 They're coming for you! [Panting] 820 01:01:56,708 --> 01:02:00,269 No! I love you! Honey! No! 821 01:02:00,345 --> 01:02:02,905 No! [Screaming] 822 01:02:05,150 --> 01:02:08,813 [Gasping] 823 01:02:58,403 --> 01:03:00,963 [Gasps, Whimpers] 824 01:03:02,440 --> 01:03:06,171 [Sobbing] 825 01:03:13,151 --> 01:03:16,382 [Screaming] 826 01:03:16,454 --> 01:03:19,150 [Panting] 827 01:03:27,499 --> 01:03:30,229 [Panting Continues] She came back. 828 01:03:32,170 --> 01:03:33,933 She told me everything! 829 01:03:35,473 --> 01:03:37,998 What happened the night I was born! 830 01:03:38,076 --> 01:03:40,101 What'll happen to me on my 18th birthday! 831 01:03:40,178 --> 01:03:43,113 Molly, for God's sake, we didn't do anything! She's delusional! 832 01:03:43,181 --> 01:03:46,582 She knew something was going to happen to me and she tried to help me! 833 01:03:46,651 --> 01:03:48,585 She wanted to stop it! 834 01:03:48,653 --> 01:03:51,281 No! Nothing is gonna happen to you! 835 01:03:51,356 --> 01:03:55,554 That wasn't real! That was some religious nutcase screwing with your mother's head! 836 01:03:55,627 --> 01:03:59,427 You have to do something! Tomorrow's my fucking birthday! 837 01:03:59,497 --> 01:04:02,625 - You can't let them take me! - No one is gonna take you! 838 01:04:02,701 --> 01:04:05,033 Now, this is exactly how it started with your mother... 839 01:04:05,103 --> 01:04:09,403 with the religious delusions and the paranoia and the losing touch with reality. 840 01:04:09,474 --> 01:04:11,806 She's dead because of me! 841 01:04:11,877 --> 01:04:14,437 I won't let that happen again. I won't lose you, too. 842 01:04:14,512 --> 01:04:16,605 Let go! 843 01:04:18,083 --> 01:04:20,745 I'm gonna get you some help. A good doctor. 844 01:04:20,819 --> 01:04:24,255 - Someone who can help you see the truth. - I know the truth! 845 01:04:24,322 --> 01:04:26,916 - I have to find a way to stop it! - Then just let me help you. 846 01:04:26,992 --> 01:04:30,758 - Let me take you someplace quiet and safe. - I won't let you lock me up! 847 01:04:36,301 --> 01:04:37,962 [Sobbing] 848 01:04:39,537 --> 01:04:44,338 [People Singing] #Through the blood of Jesus # 849 01:04:44,409 --> 01:04:48,937 # Through the blood of Jesus # 850 01:04:49,014 --> 01:04:53,576 # Through the blood of Jesus ## 851 01:04:53,652 --> 01:04:57,089 - ## [Continues] - What are you doing here? 852 01:04:57,222 --> 01:05:00,487 I need your help. I don't know where else to go. 853 01:05:04,229 --> 01:05:07,289 Of course I'll help. But you have to tell me what's wrong. 854 01:05:08,800 --> 01:05:10,768 Is it too late for me? 855 01:05:10,836 --> 01:05:13,771 Is it too late for me to be saved? 856 01:05:13,839 --> 01:05:16,034 It's never too late. 857 01:05:16,108 --> 01:05:19,339 Even if someone chose a terrible path for me? 858 01:05:19,411 --> 01:05:21,345 You're responsible for your own salvation. 859 01:05:21,413 --> 01:05:23,813 - God lets you make that choice for yourself. - You're sure? 860 01:05:23,882 --> 01:05:26,316 Of course. 861 01:05:26,384 --> 01:05:28,318 I choose it then. 862 01:05:28,386 --> 01:05:30,445 I choose salvation. 863 01:05:31,790 --> 01:05:34,315 I'm really glad you came to me, Molly. 864 01:05:34,392 --> 01:05:36,326 You won't regret this journey. I promise. 865 01:05:36,394 --> 01:05:38,453 No! I can't take a journey! 866 01:05:38,530 --> 01:05:41,328 I need you to help me now. I'm running out of time. 867 01:05:41,399 --> 01:05:43,663 Time for what? 868 01:05:43,735 --> 01:05:45,464 I need protection... 869 01:05:45,537 --> 01:05:47,471 before it's too late. 870 01:05:48,573 --> 01:05:51,167 Please help me. 871 01:05:53,879 --> 01:05:55,870 Come with me. 872 01:06:04,356 --> 01:06:06,324 This way. 873 01:06:36,254 --> 01:06:38,245 Put this on. 874 01:06:41,793 --> 01:06:43,886 This will work, right? 875 01:06:43,962 --> 01:06:46,863 If you accept Jesus Christ into your heart, you will be purified. 876 01:06:46,932 --> 01:06:49,924 You'll be born of water and the Spirit, and you will be saved. 877 01:06:54,039 --> 01:06:56,098 That's what you want, isn't it? 878 01:06:56,174 --> 01:06:58,165 Yes. 879 01:06:59,477 --> 01:07:01,411 Come with me. 880 01:07:18,563 --> 01:07:21,964 Do you believe and trust in God, the Father Almighty, maker of heaven and earth... 881 01:07:22,033 --> 01:07:24,968 who gave us his only son to die for us? 882 01:07:25,036 --> 01:07:28,301 Do you believe in his son, Jesus Christ, who was crucified for our sins... 883 01:07:28,373 --> 01:07:31,308 rose from the dead, and is the only way to salvation? 884 01:07:31,376 --> 01:07:33,810 Do you believe and trust in the Holy Spirit... 885 01:07:33,878 --> 01:07:37,939 who enables us to receive God's word, repent, and believe the Gospels? 886 01:07:39,351 --> 01:07:41,285 Say if you believe. 887 01:07:41,353 --> 01:07:43,344 I- 888 01:07:47,592 --> 01:07:49,526 Yes. 889 01:07:49,594 --> 01:07:53,792 Do you wish to be baptized to seal this faith? 890 01:07:53,865 --> 01:07:55,856 Yes. 891 01:07:55,934 --> 01:07:57,697 Close your eyes. 892 01:08:15,520 --> 01:08:17,511 Is it done? 893 01:08:19,691 --> 01:08:21,625 What's wrong? 894 01:08:21,693 --> 01:08:24,787 Do you know where my grandmother's a nurse? 895 01:08:26,731 --> 01:08:28,824 Clayton. 896 01:08:28,900 --> 01:08:32,063 I know about your mother, Molly, and what she believes. 897 01:08:33,638 --> 01:08:36,732 - Jesus, forgive me for my sins. - [Gasping] 898 01:08:38,076 --> 01:08:40,010 This will save your soul! 899 01:08:40,078 --> 01:08:44,811 - You promised to help me! - I am! I'm saving you! Now you'll be with God! 900 01:08:45,917 --> 01:08:48,317 Stay down! I'm sending you to heaven! 901 01:08:48,953 --> 01:08:50,818 I know what you are! 902 01:08:50,889 --> 01:08:54,882 I can't let you live! Don't you see? This is the only way! 903 01:08:54,959 --> 01:08:57,894 [Groaning] 904 01:08:57,962 --> 01:09:00,692 [Coughing] 905 01:09:08,073 --> 01:09:09,938 [Gasps] 906 01:09:10,008 --> 01:09:12,238 Oh. 907 01:09:15,180 --> 01:09:17,205 I'm sorry. 908 01:09:17,282 --> 01:09:19,273 [Sobbing] 909 01:09:35,300 --> 01:09:38,360 [Gasping, Sobbing] 910 01:09:38,436 --> 01:09:41,599 Molly? My God! Are you okay? 911 01:09:41,673 --> 01:09:44,267 What happened? Come here. 912 01:09:44,342 --> 01:09:47,903 - [Sobbing Continues] - Get in the car. It's gonna be okay. 913 01:09:53,184 --> 01:09:55,414 Are you gonna tell me what happened? 914 01:09:56,788 --> 01:10:00,656 There are a lot of things that you don't know about me. 915 01:10:00,725 --> 01:10:03,558 [Sniffles] Terrible things. 916 01:10:03,628 --> 01:10:06,495 Well, I could probably say the exact same thing, Molly. 917 01:10:06,564 --> 01:10:08,498 No! 918 01:10:08,566 --> 01:10:10,431 You don't understand! 919 01:10:10,502 --> 01:10:14,336 Okay, so explain it to me. Please, Molly. Just tell me what happened. 920 01:10:23,081 --> 01:10:26,073 [Panting, Groaning] 921 01:10:33,858 --> 01:10:38,295 Hey, Mr. Hartley. Is, um- Is Molly here? 922 01:10:38,363 --> 01:10:40,024 No. No. 923 01:10:40,098 --> 01:10:42,032 I just- 924 01:10:42,100 --> 01:10:45,365 - I got her a birthday present, so- - Yeah, I'll take it. 925 01:10:45,437 --> 01:10:47,428 Okay. 926 01:10:49,207 --> 01:10:51,141 Is Molly okay? 927 01:10:51,209 --> 01:10:53,643 Yeah. I'm sure she's fine. 928 01:10:53,711 --> 01:10:59,206 Um... do you have any idea where she might be? 929 01:11:04,389 --> 01:11:06,380 [Engine Off] 930 01:11:09,594 --> 01:11:12,358 Say something. 931 01:11:12,430 --> 01:11:16,161 I just think you're tired. Just go inside and get some sleep. 932 01:11:16,234 --> 01:11:18,168 I knew you wouldn't believe me. 933 01:11:18,236 --> 01:11:20,500 Well, what am I supposed to say, Molly? 934 01:11:20,572 --> 01:11:23,905 Do you really expect me to believe that your soul belongs to the devil? 935 01:11:23,975 --> 01:11:28,036 I mean, don't you realize how insane that sounds? 936 01:11:31,683 --> 01:11:34,618 I'm sorry. I didn't mean to say it like that. 937 01:11:34,686 --> 01:11:37,211 No. You're right. 938 01:11:37,288 --> 01:11:39,222 Maybe I am just like my mother. 939 01:11:39,290 --> 01:11:42,987 Maybe- Maybe I am just I- losing my mind. 940 01:11:43,061 --> 01:11:46,155 No! There's nothing wrong with you. 941 01:11:46,231 --> 01:11:49,166 I don't know what to do. 942 01:11:49,234 --> 01:11:53,534 We just need to get the hell outta here, away from your dad, away from this whole damn town. 943 01:11:53,605 --> 01:11:55,539 And go where? 944 01:11:55,607 --> 01:12:00,271 My dad keeps a lot of money in the safe, enough to go practically anywhere. 945 01:12:00,345 --> 01:12:02,279 Just you and me. 946 01:12:05,650 --> 01:12:07,641 You don't have to do this. 947 01:12:15,126 --> 01:12:17,424 I'll be right back. Okay? 948 01:12:44,455 --> 01:12:48,255 [Beeping] 949 01:12:48,326 --> 01:12:50,419 [Line Ringing] 950 01:12:55,700 --> 01:12:57,634 This is Amelia Emerson. 951 01:12:57,702 --> 01:13:01,331 Please leave me a detailed message and I'll return the call as soon as possible. Thank you. 952 01:13:01,406 --> 01:13:05,274 [Sniffling] Dr. Emerson, it's Molly. 953 01:13:08,246 --> 01:13:12,444 Something's happened and I'm in trouble, and I don't know what to do. 954 01:13:14,385 --> 01:13:16,853 I'm at Joseph Young's... 955 01:13:16,921 --> 01:13:18,980 and I'm really scared. 956 01:13:22,026 --> 01:13:23,960 If you could call me back- 957 01:13:24,028 --> 01:13:25,962 - Molly! - [Glass Shatters] 958 01:13:26,030 --> 01:13:28,021 [Gasps] 959 01:13:51,923 --> 01:13:53,914 Joseph? 960 01:14:05,203 --> 01:14:07,194 Joseph? 961 01:14:15,880 --> 01:14:17,871 Joseph? 962 01:14:28,593 --> 01:14:30,584 Joseph? 963 01:14:38,503 --> 01:14:40,494 Joseph? 964 01:15:29,887 --> 01:15:31,878 What are you doing? 965 01:15:33,057 --> 01:15:35,048 Are you surprised? 966 01:15:35,126 --> 01:15:37,060 It's your birthday, right? 967 01:15:37,128 --> 01:15:38,959 Tomorrow. 968 01:15:39,030 --> 01:15:40,964 Well, it's almost tomorrow. 969 01:15:41,032 --> 01:15:43,899 So, happy birthday a few minutes early. 970 01:15:46,003 --> 01:15:48,631 Come on. Don't you wanna blow out the candle? 971 01:15:48,706 --> 01:15:50,674 [Exhales] 972 01:15:50,742 --> 01:15:52,767 I wanna get out of here. 973 01:15:52,844 --> 01:15:54,835 But what about our party? 974 01:15:54,912 --> 01:15:58,780 Okay, you're scaring me. What the hell is wrong with you? 975 01:16:01,018 --> 01:16:02,986 Joseph, let's go. 976 01:16:03,054 --> 01:16:04,988 Let's go! 977 01:16:07,191 --> 01:16:08,453 Fine. 978 01:16:10,695 --> 01:16:13,493 Dr. Emerson, you got my message. 979 01:16:13,564 --> 01:16:17,159 - Message? - I called you. I-I left you a message. 980 01:16:17,235 --> 01:16:19,465 No. No message. 981 01:16:22,940 --> 01:16:26,842 Then what are you doing here? 982 01:16:26,911 --> 01:16:29,277 Well, it's your birthday, Molly. Of course I'm here. 983 01:16:29,347 --> 01:16:33,181 - Just a few more minutes now. How does it feel? - [Voices Whispering] 984 01:16:33,251 --> 01:16:35,219 How does what feel? 985 01:16:35,286 --> 01:16:37,220 Your new life. 986 01:16:38,489 --> 01:16:42,289 We're all here for you, Molly. We've watched you grow. 987 01:16:42,360 --> 01:16:46,296 - We've chosen you. - No. 988 01:16:46,364 --> 01:16:48,355 No? 989 01:16:50,368 --> 01:16:52,359 You knew all along? 990 01:16:54,739 --> 01:16:56,297 You lied to me? 991 01:16:56,374 --> 01:16:58,467 You promised to help me! 992 01:16:58,543 --> 01:17:01,341 He is helping you. We're all helping you. 993 01:17:01,412 --> 01:17:03,039 You're the one, Molly. 994 01:17:04,315 --> 01:17:07,182 Don't you know how lucky you are? 995 01:17:07,251 --> 01:17:10,379 - Lucky? - You'll have power like no one before you. 996 01:17:10,454 --> 01:17:12,888 I didn't choose this! 997 01:17:12,957 --> 01:17:15,482 Your mother and father made that choice for you. 998 01:17:15,560 --> 01:17:19,052 They did it to save my life. That is not a choice. 999 01:17:19,130 --> 01:17:21,064 Of course it is. 1000 01:17:21,132 --> 01:17:24,226 But human weakness has its consequences. It always has. 1001 01:17:24,302 --> 01:17:27,430 - [Footsteps] - [Gasps] D-D-Daddy! 1002 01:17:27,505 --> 01:17:29,598 I'm so sorry, Molly! 1003 01:17:29,674 --> 01:17:32,302 [Groaning] I didn't- I didn't- 1004 01:17:32,376 --> 01:17:35,777 I didn't mean for any of this to happen. 1005 01:17:35,847 --> 01:17:38,543 I'm here to make you an offer. 1006 01:17:38,616 --> 01:17:40,880 [Baby Crying] 1007 01:17:40,952 --> 01:17:43,216 I didn't believe. 1008 01:17:43,287 --> 01:17:45,414 We gave you exactly what you wanted. 1009 01:17:45,489 --> 01:17:48,549 Then take me! It was my mistake! Take me! 1010 01:17:48,759 --> 01:17:52,286 God, forgive me. I- I have sinned. 1011 01:17:52,363 --> 01:17:55,628 - I renounce Satan and all- - What can God offer you? 1012 01:17:55,700 --> 01:17:59,295 We've given you everything- your very life. 1013 01:17:59,370 --> 01:18:01,736 And now you have great power ahead of you. 1014 01:18:01,806 --> 01:18:05,105 - I don't want it! - You will. 1015 01:18:05,176 --> 01:18:08,236 God always gives us a choice. 1016 01:18:08,312 --> 01:18:12,373 Is that what you think? God gives you a choice? 1017 01:18:16,620 --> 01:18:20,283 Your parents determined your fate. They turned their back on God. 1018 01:18:20,357 --> 01:18:22,154 They made a pact. 1019 01:18:22,226 --> 01:18:24,160 Maybe if you kill your father... 1020 01:18:24,228 --> 01:18:26,788 the pact will be dissolved. 1021 01:18:26,864 --> 01:18:29,230 What? 1022 01:18:29,299 --> 01:18:32,962 Of course I can't offer you that choice, but... maybe God can. 1023 01:18:33,637 --> 01:18:35,229 No. No! 1024 01:18:35,305 --> 01:18:38,900 Go ahead. Do it. Just do it. 1025 01:18:38,976 --> 01:18:40,967 Go on. 1026 01:18:46,917 --> 01:18:48,942 Sweetie, I love you. 1027 01:18:50,988 --> 01:18:53,923 - It's- It's the only way. - Just do it. 1028 01:18:53,991 --> 01:18:55,856 Please do it. 1029 01:18:57,394 --> 01:18:59,419 I'm sorry. 1030 01:19:00,864 --> 01:19:03,424 [Gasping] 1031 01:19:03,500 --> 01:19:06,697 - [Striking 12:00] - [Mr. Hartley] I love you. 1032 01:19:06,770 --> 01:19:08,499 I've always loved you. 1033 01:19:10,007 --> 01:19:11,531 - [Screams] - No! No! 1034 01:19:12,709 --> 01:19:14,506 - No, no, no, no! - [Gasps] 1035 01:19:15,712 --> 01:19:17,543 [Whimpering] 1036 01:19:21,452 --> 01:19:24,080 [Gasps] 1037 01:19:25,789 --> 01:19:28,121 You've always belonged to us. 1038 01:19:32,863 --> 01:19:34,728 Welcome. 1039 01:19:35,966 --> 01:19:37,957 We've been waiting. 1040 01:19:44,007 --> 01:19:47,204 The patient confessed to the murder and was brought in about a week ago. 1041 01:19:47,277 --> 01:19:49,711 There were several attempted suicides... 1042 01:19:49,780 --> 01:19:54,114 as well as paranoid and religious delusions. 1043 01:19:54,184 --> 01:19:57,585 I know this is a lot to take in. 1044 01:19:57,654 --> 01:20:00,589 We've had him under observation for a week. 1045 01:20:00,657 --> 01:20:03,751 So far there's been no change. 1046 01:20:03,827 --> 01:20:06,724 Some interaction with you might draw him out of his shell. 1047 01:20:06,725 --> 01:20:07,422 No. 1048 01:20:07,498 --> 01:20:09,432 I'm sorry? 1049 01:20:09,500 --> 01:20:11,661 I can't. I need to move on. 1050 01:20:11,735 --> 01:20:14,226 Don't give up on him. He's your father. 1051 01:20:14,304 --> 01:20:15,999 Not anymore. 1052 01:20:16,073 --> 01:20:19,839 Miss Hartley, is there something you wanna tell me? 1053 01:20:19,910 --> 01:20:22,344 It's just the way things were meant to be. 1054 01:20:22,412 --> 01:20:25,779 I know you'll take really good care of him. 1055 01:20:27,684 --> 01:20:29,618 On a personal note... 1056 01:20:29,686 --> 01:20:33,122 I would like to thank Huntington Prep for not only welcoming me into their school... 1057 01:20:33,190 --> 01:20:35,886 but for endowing me with the honor of valedictorian. 1058 01:20:35,959 --> 01:20:40,726 In closing, I truly believe that each one of us has a special destiny... 1059 01:20:40,797 --> 01:20:43,823 and we owe it to the world to fulfill that destiny. 1060 01:20:43,901 --> 01:20:48,770 We are the generation who will change the world like no one has changed it before us. 1061 01:20:48,839 --> 01:20:50,773 You can count on it. 1062 01:20:50,841 --> 01:20:52,775 Good luck, everyone! 1063 01:20:52,843 --> 01:20:55,311 [Cheering, Applause] 1064 01:20:55,379 --> 01:20:58,371 ## [Rock] 1065 01:21:07,524 --> 01:21:10,254 Shall we? 1066 01:21:10,327 --> 01:21:12,659 - Congratulations, Molly. - Thank you. 1067 01:21:12,729 --> 01:21:14,822 See you soon. 1068 01:21:14,898 --> 01:21:18,299 # These prints can't lie # 1069 01:21:25,242 --> 01:21:27,176 # Possessing all the features # 1070 01:21:27,244 --> 01:21:30,236 # I'm predetermined to objectify # 1071 01:21:31,682 --> 01:21:33,479 # Effortless and Rubenesque # 1072 01:21:33,550 --> 01:21:37,418 # Yet so perfectly-ly aligned # 1073 01:21:37,487 --> 01:21:40,923 # And beauty is the ease required # 1074 01:21:40,991 --> 01:21:43,653 # For you to understand # 1075 01:21:43,727 --> 01:21:48,255 # That single frame of animation # 1076 01:21:49,333 --> 01:21:52,564 # I think you know # 1077 01:21:52,636 --> 01:21:55,161 # I think you know # 1078 01:21:56,306 --> 01:21:57,796 # I realize when you wake up # 1079 01:21:57,874 --> 01:22:00,672 # That sometimes I appear unfamiliar# 1080 01:22:00,744 --> 01:22:02,712 # But these prints can't lie # 1081 01:22:02,779 --> 01:22:03,973 # I realize when you wake up # 1082 01:22:04,047 --> 01:22:07,107 # That sometimes I appear unfamiliar# 1083 01:22:07,184 --> 01:22:09,846 # But these prints can't lie # 1084 01:22:12,389 --> 01:22:15,449 # Nine or 10 songs I had let pass before # 1085 01:22:15,525 --> 01:22:18,517 # I have broke that first thought progression # 1086 01:22:18,595 --> 01:22:21,758 # And there we were in the same restaurant # 1087 01:22:21,832 --> 01:22:24,733 # Grazing legs underneath the table # 1088 01:22:24,801 --> 01:22:26,996 # And I will always, always # 1089 01:22:27,070 --> 01:22:31,336 # I will watch over you # 1090 01:22:31,408 --> 01:22:33,808 # I will always, always # 1091 01:22:33,877 --> 01:22:36,903 # I will watch over you # 1092 01:22:36,980 --> 01:22:40,108 # Over you # 1093 01:22:40,183 --> 01:22:43,710 # Over you # 1094 01:22:43,787 --> 01:22:45,345 # I realize when you wake up # 1095 01:22:45,422 --> 01:22:48,289 # That sometimes I appear unfamiliar# 1096 01:22:48,358 --> 01:22:50,223 # But these prints can't lie # 1097 01:22:50,293 --> 01:22:51,658 # I realize when you wake up # 1098 01:22:51,728 --> 01:22:54,629 # That sometimes I appear unfamiliar# 1099 01:22:54,698 --> 01:22:56,529 # But these prints can't lie # 1100 01:22:56,600 --> 01:22:59,694 # I want you back This means untouched and intact # 1101 01:22:59,770 --> 01:23:02,967 # I want you back This means untouched and intact # 1102 01:23:03,040 --> 01:23:06,066 # I want you back This means untouched and intact # 1103 01:23:06,143 --> 01:23:09,874 # I want you back This means untouched and intact ## 1104 01:23:12,683 --> 01:23:15,675 ## [Rock Ballad] 1105 01:23:26,296 --> 01:23:28,856 # Do you think we can go # 1106 01:23:28,932 --> 01:23:32,493 # Far, far away # 1107 01:23:32,569 --> 01:23:35,129 # Do you think we can drive # 1108 01:23:35,205 --> 01:23:38,834 # Drive all day # 1109 01:23:38,909 --> 01:23:43,243 # Do you think we can breathe out # 1110 01:23:43,313 --> 01:23:48,012 # And breathe in something new to come to us # 1111 01:23:48,085 --> 01:23:49,780 # Now # 1112 01:23:49,853 --> 01:23:53,687 # I don't wanna wait # 1113 01:23:55,425 --> 01:23:57,393 # I said I'm sorry # 1114 01:23:57,461 --> 01:24:02,194 # What am I to do # 1115 01:24:03,500 --> 01:24:08,233 # Can see you standing there # 1116 01:24:08,305 --> 01:24:10,239 # I said I'm sorry # 1117 01:24:10,307 --> 01:24:14,903 # I'm just going through # 1118 01:24:16,713 --> 01:24:19,705 # I'm just scared # 1119 01:24:20,717 --> 01:24:23,811 # I said I'm overwhelmed # 1120 01:24:23,887 --> 01:24:28,551 # I'm not the same # 1121 01:24:28,625 --> 01:24:33,426 # Can you help me figure out # 1122 01:24:33,497 --> 01:24:35,658 # I need a shoulder# 1123 01:24:35,732 --> 01:24:41,932 # I need someone to bring # 1124 01:24:42,005 --> 01:24:46,567 # To hear me shout ## 1125 01:24:46,568 --> 01:24:47,568 Subtitles by LeapinLar84419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.