Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,938 --> 00:00:24,938
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:29,903 --> 00:00:31,071
Babe?
3
00:00:33,783 --> 00:00:34,617
Babe?
4
00:00:37,203 --> 00:00:38,037
Babe?
5
00:01:34,343 --> 00:01:36,094
- Good morning.
- Mmm.
6
00:02:06,834 --> 00:02:09,878
Anyway, yeah,
I'll put it away, here.
7
00:02:14,342 --> 00:02:15,173
See?
8
00:02:15,175 --> 00:02:16,009
Yeah.
9
00:02:17,219 --> 00:02:19,055
You're not paying
attention.
10
00:02:20,806 --> 00:02:21,723
I'm sorry.
11
00:02:29,524 --> 00:02:30,358
Yeah.
12
00:02:34,694 --> 00:02:35,530
Wait.
13
00:02:54,799 --> 00:02:56,884
Angela, you don't even
know what that is.
14
00:02:58,051 --> 00:02:58,885
Neither do you.
15
00:02:59,929 --> 00:03:01,889
And that's why I'm
not eating it.
16
00:03:46,141 --> 00:03:47,600
Something's wrong.
17
00:03:47,602 --> 00:03:48,809
It's a $1,000 camera,
18
00:03:48,811 --> 00:03:50,894
and the piece of shit doesn't
even work.
19
00:03:50,896 --> 00:03:52,145
Can you take it back?
20
00:03:52,147 --> 00:03:53,900
No, it was
a wedding gift.
21
00:03:54,984 --> 00:03:55,943
For who?
22
00:03:56,943 --> 00:03:58,276
I bought for us, Ange.
23
00:04:01,657 --> 00:04:03,615
It's the weirdest thing.
24
00:04:03,617 --> 00:04:04,868
Oh the, um...
25
00:04:06,037 --> 00:04:07,661
That thing is still...
26
00:04:07,663 --> 00:04:09,957
Oh...
27
00:04:10,832 --> 00:04:12,500
Ah...
28
00:04:13,586 --> 00:04:15,293
I was thinking...
29
00:04:15,295 --> 00:04:18,589
No, babe, I really
don't want to.
30
00:04:18,591 --> 00:04:19,923
Oh, we should
do it tonight
31
00:04:19,925 --> 00:04:21,466
while Maddie's at the Petersons.
32
00:04:21,468 --> 00:04:24,678
I told you, it makes me
uncomfortable.
33
00:04:24,680 --> 00:04:27,305
Being with me
makes you uncomfortable?
34
00:04:27,307 --> 00:04:28,307
What you're doing
right now
35
00:04:28,309 --> 00:04:31,644
feels like nails on a
chalkboard.
36
00:04:31,646 --> 00:04:32,519
Oh.
37
00:04:32,521 --> 00:04:34,940
That's, that-that's weird,
but okay.
38
00:04:36,526 --> 00:04:37,735
We can always delete it.
39
00:04:46,076 --> 00:04:49,120
Well, okay, my mistake.
40
00:04:49,122 --> 00:04:50,161
Please?
41
00:04:50,163 --> 00:04:52,998
I want to make a
movie with my new bride.
42
00:04:53,000 --> 00:04:54,750
I don't want to make
that kind of movie.
43
00:04:54,752 --> 00:04:56,668
Oh, come on now.
44
00:04:56,670 --> 00:05:01,675
No, stop!
45
00:05:17,649 --> 00:05:19,358
Did you have fun at Stacy's
house?
46
00:05:19,360 --> 00:05:21,528
Mrs. Peterson
doesn't let us do anything.
47
00:05:23,197 --> 00:05:25,156
That's not true.
48
00:05:25,158 --> 00:05:26,781
It is, Dad.
49
00:05:29,704 --> 00:05:31,327
Well, if she's
overprotective,
50
00:05:31,329 --> 00:05:32,829
it's because she's
been through a lot,
51
00:05:32,831 --> 00:05:34,748
just like you and I
have been through a lot.
52
00:05:34,750 --> 00:05:35,707
You know what I mean?
53
00:05:35,709 --> 00:05:37,919
- Yeah.
- You're safe inside.
54
00:05:41,214 --> 00:05:42,049
Ange?
55
00:05:44,634 --> 00:05:45,550
I'm sorry.
56
00:05:45,552 --> 00:05:46,387
Um...
57
00:05:47,846 --> 00:05:49,889
Did you say something?
58
00:05:49,891 --> 00:05:51,475
Can you take Maddie to school?
59
00:06:07,199 --> 00:06:11,786
I made you a roast beef
sandwich with mayonnaise,
60
00:06:11,788 --> 00:06:12,829
and a pickle.
61
00:06:17,043 --> 00:06:18,416
Is that okay?
62
00:06:18,418 --> 00:06:19,252
Yeah.
63
00:06:21,588 --> 00:06:24,255
Oh, I also put some
blueberries in there.
64
00:06:24,257 --> 00:06:26,300
And some chocolate Kisses too.
65
00:06:26,302 --> 00:06:27,885
I didn't think you'd mind.
66
00:06:27,887 --> 00:06:28,928
My dad doesn't want
me eating
67
00:06:28,930 --> 00:06:30,303
that kind of stuff.
68
00:06:30,305 --> 00:06:32,264
Well, it's not gonna kill you.
69
00:06:32,266 --> 00:06:34,227
That only happens to animals.
70
00:06:35,228 --> 00:06:36,062
I think.
71
00:06:37,105 --> 00:06:38,396
Why?
72
00:06:38,398 --> 00:06:39,772
I don't know.
73
00:06:39,774 --> 00:06:44,485
I guess their bodies can't
handle the stimulation
74
00:06:44,487 --> 00:06:45,862
of the chocolate, you know?
75
00:06:47,447 --> 00:06:49,783
And then their
heart stops beating.
76
00:06:51,119 --> 00:06:52,784
Is my heart gonna
stop?
77
00:06:52,786 --> 00:06:54,202
No, sweetie.
78
00:06:54,204 --> 00:06:57,873
No, your, your heart is not
gonna stop.
79
00:06:57,875 --> 00:07:00,125
You won't tell Dad?
80
00:07:00,127 --> 00:07:02,713
Your dad doesn't have to
know everything, sweetie.
81
00:07:04,005 --> 00:07:06,967
Part of being a girl is
being able to keep secrets.
82
00:07:12,473 --> 00:07:13,307
- Hi.
- Hey.
83
00:07:17,562 --> 00:07:18,730
Just a moment.
84
00:07:32,826 --> 00:07:35,995
Are you guys using new
chemicals or something?
85
00:07:35,997 --> 00:07:37,079
No, ma'am.
86
00:07:37,081 --> 00:07:38,913
You don't smell that?
87
00:07:38,915 --> 00:07:39,750
Is that just me?
88
00:07:40,834 --> 00:07:42,668
I don't smell anything.
89
00:07:42,670 --> 00:07:45,503
Oh, maybe I'm a little
sensitive today.
90
00:07:45,505 --> 00:07:46,339
Okay.
91
00:07:50,136 --> 00:07:51,721
Um, payment?
92
00:07:52,637 --> 00:07:53,846
Oh, gosh.
93
00:07:53,848 --> 00:07:54,848
Yeah.
94
00:08:05,567 --> 00:08:07,069
Spare change?
95
00:08:16,788 --> 00:08:18,411
God bless you.
96
00:08:18,413 --> 00:08:19,456
God bless you, too.
97
00:08:29,007 --> 00:08:29,841
Hey.
98
00:08:30,759 --> 00:08:32,634
$42 for the gas.
99
00:08:32,636 --> 00:08:34,469
Sorry for the hassle out there.
100
00:08:34,471 --> 00:08:37,640
We put up the signs,
but it's all we can do.
101
00:08:37,642 --> 00:08:38,559
It was no bother.
102
00:08:39,976 --> 00:08:42,268
You
shouldn't encourage him.
103
00:08:42,270 --> 00:08:45,649
Oh, it's hard enough
to ask for help as it is.
104
00:08:46,567 --> 00:08:47,943
Whatever you
say, lady.
105
00:08:49,570 --> 00:08:50,405
Um...
106
00:08:51,697 --> 00:08:53,531
Can I have some cigarettes?
107
00:08:53,533 --> 00:08:56,574
Some, uh, Camel Lights, please?
108
00:08:56,576 --> 00:08:57,951
Sure.
109
00:08:57,953 --> 00:08:59,121
I don't really smoke.
110
00:09:00,623 --> 00:09:02,250
- I
- don't really give a shit.
111
00:12:42,095 --> 00:12:44,263
Maddie, go to your room.
112
00:12:47,307 --> 00:12:48,141
What's going on?
113
00:12:51,062 --> 00:12:52,936
Didn't you hear me calling?
114
00:12:52,938 --> 00:12:53,855
I'm sorry.
115
00:12:56,650 --> 00:12:57,484
Angela...
116
00:12:59,361 --> 00:13:01,570
Why didn't you pick up
Maddie from school today?
117
00:13:01,572 --> 00:13:04,366
You left her there
for five hours.
118
00:13:08,663 --> 00:13:09,496
Angela?
119
00:13:14,376 --> 00:13:15,210
Angela.
120
00:13:16,837 --> 00:13:18,628
What's wrong with you?
121
00:13:18,630 --> 00:13:19,754
Hey, I'm sorry.
122
00:13:19,756 --> 00:13:20,841
I'm sorry, babe.
123
00:13:22,301 --> 00:13:23,258
Look, I didn't mean to,
124
00:13:23,260 --> 00:13:24,719
I'm sorry I yelled, okay?
125
00:13:24,721 --> 00:13:25,554
I'm sorry.
126
00:13:29,600 --> 00:13:31,016
What happened?
127
00:13:31,018 --> 00:13:32,979
Why didn't you pick
up your phone?
128
00:13:35,273 --> 00:13:36,356
I'm sorry.
129
00:13:37,649 --> 00:13:38,525
I was reading.
130
00:13:40,027 --> 00:13:41,571
I must have lost track of time.
131
00:13:43,155 --> 00:13:44,489
Please don't be mad at me.
132
00:13:52,789 --> 00:13:53,623
Okay.
133
00:13:55,208 --> 00:13:56,043
Okay.
134
00:14:01,215 --> 00:14:04,177
Yeah, that's some
good stuff, babe.
135
00:14:17,230 --> 00:14:19,067
Did you do something to the
spare bedroom?
136
00:14:20,150 --> 00:14:21,733
I painted.
137
00:14:21,735 --> 00:14:23,069
You painted?
138
00:14:23,071 --> 00:14:24,238
No particular reason?
139
00:14:27,365 --> 00:14:28,951
Kind of.
140
00:14:30,702 --> 00:14:32,996
Please ask before you
start changing things.
141
00:17:26,336 --> 00:17:28,423
I need your help around here.
142
00:17:30,508 --> 00:17:32,593
I gotta know that Maddie's safe
and sound.
143
00:17:33,760 --> 00:17:35,596
That's the extent of
what I'm asking.
144
00:17:37,932 --> 00:17:38,766
Okay.
145
00:17:41,769 --> 00:17:44,394
Are you having second
thoughts about this?
146
00:17:44,396 --> 00:17:45,564
'Cause you can tell me.
147
00:17:48,108 --> 00:17:49,943
I'll never do what
she did to you.
148
00:17:55,282 --> 00:17:57,325
Where would I go, anyway?
149
00:19:09,440 --> 00:19:11,023
They've been deposed?
150
00:19:11,025 --> 00:19:12,232
The cousins too, right?
151
00:19:12,234 --> 00:19:16,112
Uh, what's her name,
and uh, what's her name.
152
00:19:16,114 --> 00:19:17,904
Yeah, 10:00 a.m. sounds great.
153
00:19:17,906 --> 00:19:19,324
All right man, see you then.
154
00:19:21,661 --> 00:19:22,953
What's depose?
155
00:19:24,372 --> 00:19:27,875
Uh, it's where you have to
tell the truth without lying.
156
00:19:36,049 --> 00:19:36,884
Thanks.
157
00:19:38,009 --> 00:19:39,927
Are you picking me
up today?
158
00:19:39,929 --> 00:19:42,054
No, Angela will get you.
159
00:19:44,599 --> 00:19:45,976
Did you get enough
sleep last night?
160
00:19:47,936 --> 00:19:50,145
Try and take it
easy today, okay?
161
00:19:50,147 --> 00:19:51,564
Oh.
162
00:19:51,566 --> 00:19:53,233
Yo, what's up?
163
00:19:54,568 --> 00:19:57,277
Yeah, no, I'm on my way
out the door right now.
164
00:19:57,279 --> 00:19:59,321
Uh, I've got the files, yeah.
165
00:20:57,714 --> 00:20:59,674
I'm going to take a writing
workshop.
166
00:21:00,968 --> 00:21:02,387
A class?
167
00:21:03,971 --> 00:21:06,516
Don't you already have a
degree in writing stories?
168
00:21:08,476 --> 00:21:09,477
I'd like to do it.
169
00:21:11,854 --> 00:21:12,771
How much?
170
00:21:16,483 --> 00:21:18,026
A few hundred, I think.
171
00:21:21,655 --> 00:21:24,989
You're sure you're up
for going back to school?
172
00:21:24,991 --> 00:21:25,826
I feel fine.
173
00:21:28,162 --> 00:21:29,329
It's just a class.
174
00:21:30,748 --> 00:21:33,708
Maybe you should
rest, is all I'm saying.
175
00:21:33,710 --> 00:21:34,667
I mean, you were
painting the bedroom
176
00:21:34,669 --> 00:21:36,546
when you were doing
your third color?
177
00:21:37,505 --> 00:21:38,506
My second.
178
00:21:40,258 --> 00:21:41,092
Cute.
179
00:21:42,551 --> 00:21:44,386
I just think you need
some down time.
180
00:21:45,971 --> 00:21:47,138
If you wanna go
back and learn everything
181
00:21:47,140 --> 00:21:49,851
you've already learned,
knock yourself out.
182
00:23:28,615 --> 00:23:29,741
It's Daddy!
183
00:23:31,201 --> 00:23:32,036
Really?
184
00:23:33,453 --> 00:23:34,538
Did he see us?
185
00:23:35,455 --> 00:23:36,289
No.
186
00:23:41,295 --> 00:23:44,838
You know your dad loves
you very much, right?
187
00:23:44,840 --> 00:23:45,716
Yeah.
188
00:23:49,804 --> 00:23:50,888
When I met him...
189
00:23:52,140 --> 00:23:54,559
I knew that he was the
man I was going to marry.
190
00:23:56,935 --> 00:23:59,146
He was so nice to me.
191
00:24:00,897 --> 00:24:02,398
And so confident.
192
00:24:02,400 --> 00:24:07,361
And yet, he was like, the
loneliest person I've ever met.
193
00:24:07,363 --> 00:24:11,491
He was sad in a way that I
wanted to make him happy.
194
00:24:15,203 --> 00:24:16,703
Everyone said we rushed into it,
195
00:24:16,705 --> 00:24:21,001
but you have to do what you
feel, right?
196
00:24:22,252 --> 00:24:23,378
Whatever that means.
197
00:24:35,892 --> 00:24:37,349
Are you coming?
198
00:24:37,351 --> 00:24:38,808
Where are you going?
199
00:24:38,810 --> 00:24:40,686
I need your help picking
out some new wallpaper
200
00:24:40,688 --> 00:24:42,188
for the bedroom.
201
00:24:42,190 --> 00:24:44,023
Would you like
to do that with me?
202
00:24:44,025 --> 00:24:45,649
I can't.
203
00:24:45,651 --> 00:24:46,984
Why?
204
00:24:46,986 --> 00:24:48,237
I have to go to school.
205
00:24:50,198 --> 00:24:52,073
It's just a couple of minutes.
206
00:24:52,075 --> 00:24:53,617
I have to go to school.
207
00:24:55,952 --> 00:24:56,913
Come on, sweetie.
208
00:24:58,538 --> 00:24:59,373
No.
209
00:25:09,674 --> 00:25:10,509
Okay.
210
00:25:12,511 --> 00:25:13,678
Suit yourself.
211
00:25:29,069 --> 00:25:31,571
Do you need help?
212
00:26:11,778 --> 00:26:14,365
I'm telling my dad you
wouldn't take me to school.
213
00:26:16,116 --> 00:26:19,785
Do you remember what I told
you about girls and secrets?
214
00:26:19,787 --> 00:26:21,581
Do you know what
happens if you tell?
215
00:26:23,165 --> 00:26:25,290
You go to the secret place.
216
00:26:25,292 --> 00:26:26,835
That's where my
mom used to put me.
217
00:26:32,799 --> 00:26:35,258
I'm sorry for what I did.
218
00:26:35,260 --> 00:26:37,055
I've been very sad this morning.
219
00:26:38,931 --> 00:26:41,306
Last night, your dad was
telling me about your mom,
220
00:26:41,308 --> 00:26:45,062
and I got so upset because
I just don't understand how
221
00:26:46,314 --> 00:26:47,355
she could leave you,
222
00:26:48,273 --> 00:26:50,484
knowing that she'd never
see you ever again.
223
00:26:53,613 --> 00:26:54,737
And now you're gonna
have to go through life
224
00:26:54,739 --> 00:26:55,948
just like your father,
225
00:26:57,407 --> 00:27:02,329
always wondering if anyone ever
really loved you, you know?
226
00:27:40,367 --> 00:27:43,661
Do you have more edge pieces?
227
00:27:43,663 --> 00:27:44,497
No.
228
00:27:46,374 --> 00:27:47,957
You sure?
229
00:27:47,959 --> 00:27:49,460
That's how you build the
foundation.
230
00:27:52,171 --> 00:27:53,546
Dad?
231
00:27:53,548 --> 00:27:54,546
Yeah?
232
00:27:54,548 --> 00:27:56,884
Did Mommy ever say why
she wasn't coming back?
233
00:27:59,010 --> 00:28:00,721
No, sweetie.
234
00:28:02,848 --> 00:28:06,767
Why are you asking me that?
235
00:28:06,769 --> 00:28:08,395
You remember
what I told you, right?
236
00:28:09,271 --> 00:28:11,730
You remember how I told
you how she hurt us?
237
00:28:11,732 --> 00:28:12,567
Yeah.
238
00:28:20,866 --> 00:28:23,118
I think we're doing okay.
239
00:28:43,138 --> 00:28:45,305
Whoa, fuck!
240
00:28:45,307 --> 00:28:46,891
Baby?
241
00:28:46,893 --> 00:28:48,603
Are you okay?
242
00:28:50,063 --> 00:28:51,189
Something I ate.
243
00:28:52,272 --> 00:28:53,815
But you didn't eat,
though.
244
00:28:54,858 --> 00:28:56,941
Can you get me a towel?
245
00:28:58,820 --> 00:28:59,654
Yeah.
246
00:29:02,240 --> 00:29:03,783
Here.
247
00:29:03,785 --> 00:29:05,077
- Thank you.
- You okay?
248
00:29:06,703 --> 00:29:07,704
You asked me that.
249
00:29:09,248 --> 00:29:11,542
So do you think
that we could finish?
250
00:29:12,626 --> 00:29:13,543
Seriously?
251
00:29:15,962 --> 00:29:17,087
Oh.
252
00:29:18,090 --> 00:29:19,382
Sorry.
253
00:29:19,384 --> 00:29:23,304
Yeah, sorry, I guess I'll
just take care of myself.
254
00:29:24,137 --> 00:29:25,013
Seriously...
255
00:29:37,692 --> 00:29:38,528
Fuck!
256
00:29:43,324 --> 00:29:44,864
What the fuck, Angela?
257
00:29:44,866 --> 00:29:46,366
What was that?
258
00:29:46,368 --> 00:29:48,036
I don't feel very
well.
259
00:29:49,038 --> 00:29:50,623
I might have overdone it today.
260
00:29:54,292 --> 00:29:55,209
Can you help me
change the sheets?
261
00:29:55,211 --> 00:29:56,336
I gotta get up early.
262
00:31:24,384 --> 00:31:26,385
What are you even doing?
263
00:31:27,636 --> 00:31:30,554
I was watering some plants.
264
00:31:30,556 --> 00:31:31,391
Okay.
265
00:31:34,268 --> 00:31:35,226
Did you have the
nightmares
266
00:31:35,228 --> 00:31:36,520
before you moved in?
267
00:31:39,190 --> 00:31:40,024
No.
268
00:31:41,901 --> 00:31:43,653
And how
long ago did you move in?
269
00:31:45,195 --> 00:31:46,613
Four months ago.
270
00:31:48,907 --> 00:31:49,783
Wow.
271
00:31:50,785 --> 00:31:53,201
That's a lot of anxiety.
272
00:31:53,203 --> 00:31:54,038
Yeah.
273
00:31:55,414 --> 00:31:57,581
Where were
you living before that?
274
00:31:57,583 --> 00:31:59,961
I had an apartment
while I was in school.
275
00:32:01,211 --> 00:32:02,378
Oh.
276
00:32:02,380 --> 00:32:06,132
'Cause it says here that you
were on Zoloft and Paxil,
277
00:32:06,134 --> 00:32:07,050
as a teenager.
278
00:32:10,512 --> 00:32:13,014
I stopped taking it,
right before wedding.
279
00:32:14,726 --> 00:32:15,643
Why?
280
00:32:18,563 --> 00:32:20,148
Fresh start, I guess.
281
00:32:22,191 --> 00:32:23,649
Fresh start?
282
00:32:23,651 --> 00:32:24,652
Okay, but then what?
283
00:32:27,488 --> 00:32:29,404
Is that why you got married?
284
00:32:31,159 --> 00:32:34,787
No, I-I got married because I
met a man.
285
00:32:36,913 --> 00:32:38,663
I mean, that's,
286
00:32:38,665 --> 00:32:40,710
that's what you're supposed to
do, right?
287
00:32:43,712 --> 00:32:45,255
Does your husband
know?
288
00:32:47,174 --> 00:32:49,842
And does he understand
your condition?
289
00:32:56,349 --> 00:32:59,102
Okay, new environments
are tough.
290
00:33:01,355 --> 00:33:02,731
It takes time to adapt.
291
00:33:05,026 --> 00:33:07,359
It seems to me that you're
just a little wiped out
292
00:33:07,361 --> 00:33:08,821
with all the recent activity.
293
00:33:10,490 --> 00:33:11,365
I guess.
294
00:33:12,700 --> 00:33:14,115
So what else is bothering you?
295
00:33:17,371 --> 00:33:18,706
How did you know?
296
00:33:19,915 --> 00:33:21,917
That's why you're
paying me the big bucks.
297
00:33:24,127 --> 00:33:26,711
You remind me of my old
therapist.
298
00:33:26,713 --> 00:33:27,548
Oh yeah?
299
00:33:30,134 --> 00:33:31,760
Let's talk about you
and your family.
300
00:33:33,096 --> 00:33:36,805
It says here that your
husband has a daughter
301
00:33:36,807 --> 00:33:38,599
from a prior marriage.
302
00:33:38,601 --> 00:33:39,519
Tell me about her.
303
00:33:52,573 --> 00:33:54,075
You getting out of bed today?
304
00:34:00,205 --> 00:34:02,539
Hey, what'd the
headshrinker say?
305
00:34:02,541 --> 00:34:05,084
He said to get more exercise.
306
00:34:05,086 --> 00:34:06,419
Well, amen to that.
307
00:34:06,421 --> 00:34:07,462
He say anything else?
308
00:34:09,215 --> 00:34:11,675
I really didn't ask
him that many questions.
309
00:34:15,429 --> 00:34:17,429
I think you should
see a real doctor.
310
00:34:17,431 --> 00:34:18,765
You don't look well, babe.
311
00:34:20,684 --> 00:34:21,518
Okay.
312
00:34:22,853 --> 00:34:25,729
So you'll make an appointment?
313
00:34:25,731 --> 00:34:26,773
Sure, yeah.
314
00:34:28,483 --> 00:34:31,193
But I need to talk to
you about something.
315
00:34:31,195 --> 00:34:32,028
What?
316
00:34:33,114 --> 00:34:35,363
I'm worried about Maddie.
317
00:34:35,365 --> 00:34:36,199
Why?
318
00:34:38,244 --> 00:34:41,414
She lied to me
the other day, sort of.
319
00:34:43,458 --> 00:34:44,291
About what?
320
00:34:48,670 --> 00:34:50,422
It was, it was stupid.
321
00:34:51,465 --> 00:34:55,175
And you wanna tell
me what it was?
322
00:34:55,177 --> 00:34:58,220
I went to the cabinet to
get some chocolate Kisses,
323
00:34:58,222 --> 00:35:00,805
and when I opened the
bag, they were all gone.
324
00:35:00,807 --> 00:35:03,559
And I know for a fact that you
don't eat anything like that.
325
00:35:03,561 --> 00:35:04,392
So she had some chocolate.
326
00:35:04,394 --> 00:35:05,769
It's not gonna kill her.
327
00:35:05,771 --> 00:35:08,396
No, but when I
asked her about it,
328
00:35:08,398 --> 00:35:10,523
she said she didn't.
329
00:35:10,525 --> 00:35:13,903
And, I could just
see that she was lying.
330
00:35:13,905 --> 00:35:15,862
You know how
sometimes you can just tell?
331
00:35:15,864 --> 00:35:17,407
She is her mother's daughter.
332
00:35:26,541 --> 00:35:28,335
This is the way it starts,
you know?
333
00:35:39,514 --> 00:35:42,266
Who ate all
the chocolate Kisses?
334
00:35:51,525 --> 00:35:52,358
What are you drawing?
335
00:35:52,360 --> 00:35:53,236
A tornado.
336
00:35:55,822 --> 00:35:57,737
You wanna tell me what
happened to the chocolate?
337
00:35:57,739 --> 00:35:58,573
What chocolate?
338
00:35:59,826 --> 00:36:00,659
Maddie.
339
00:36:02,786 --> 00:36:04,829
What'd I tell you about lying?
340
00:36:04,831 --> 00:36:06,914
It's worse than dying.
341
00:36:06,916 --> 00:36:08,206
It hurts people.
342
00:36:08,208 --> 00:36:09,958
Especially the people
who love you.
343
00:36:09,960 --> 00:36:12,212
Angela was very hurt by
what you said to her.
344
00:36:14,548 --> 00:36:15,507
I didn't do it.
345
00:36:20,722 --> 00:36:23,766
In that case,
go to your room, now.
346
00:36:40,782 --> 00:36:42,117
Dad.
347
00:36:44,077 --> 00:36:45,163
What is it?
348
00:36:51,001 --> 00:36:51,835
Hey.
349
00:36:53,253 --> 00:36:54,087
Babe?
350
00:36:55,590 --> 00:36:56,423
Hey.
351
00:36:57,467 --> 00:36:58,798
What's wrong.
352
00:36:58,800 --> 00:37:00,633
Dad,
look at her face.
353
00:37:00,635 --> 00:37:02,054
Go back to bed, Maddie.
354
00:37:08,101 --> 00:37:09,186
Are you okay?
355
00:37:11,271 --> 00:37:12,606
Go to bed!
356
00:37:16,943 --> 00:37:18,693
Hey, come on.
357
00:37:18,695 --> 00:37:20,614
How'd you get out here?
358
00:37:29,081 --> 00:37:31,081
It says sleepwalking
can be caused
359
00:37:31,083 --> 00:37:32,585
by sleep deprivation.
360
00:37:33,543 --> 00:37:36,086
Or, stress.
361
00:37:36,088 --> 00:37:38,963
On a scale from one to
10, how stressed are you?
362
00:37:38,965 --> 00:37:40,134
About a two.
363
00:37:41,219 --> 00:37:42,175
Usually a three.
364
00:37:42,177 --> 00:37:43,261
I mean, it's fine.
365
00:37:44,931 --> 00:37:46,182
Get me a refill?
366
00:37:47,974 --> 00:37:48,809
Yeah.
367
00:37:51,478 --> 00:37:52,728
So you're saying this
sleepwalking thing
368
00:37:52,730 --> 00:37:55,563
never happened before, like
before we met?
369
00:37:55,565 --> 00:37:57,650
I mean, is there anything
you're not telling me?
370
00:37:57,652 --> 00:37:59,985
I'll try not to do it again.
371
00:37:59,987 --> 00:38:01,320
How can you control it,
372
00:38:01,322 --> 00:38:03,115
if you don't even
remember doing it?
373
00:38:08,996 --> 00:38:10,954
I think it's exhaustion.
374
00:38:10,956 --> 00:38:12,333
I think what you need is rest.
375
00:38:25,387 --> 00:38:26,512
What are you doing?
376
00:38:26,514 --> 00:38:28,516
I'm gonna take Maddie to
school today.
377
00:38:30,351 --> 00:38:34,313
Okay, you're going to the
fucking doctor, today, Angela.
378
00:38:37,483 --> 00:38:39,193
I'll make the appointment.
379
00:38:57,795 --> 00:38:59,088
I have to go to school!
380
00:39:01,757 --> 00:39:02,716
Relax.
381
00:39:03,842 --> 00:39:04,760
It's just me.
382
00:39:09,724 --> 00:39:12,393
I used to be a little girl once.
383
00:39:13,603 --> 00:39:14,519
Not that long ago.
384
00:39:17,398 --> 00:39:19,733
I was a lot like you, in a lot
of ways.
385
00:39:22,070 --> 00:39:22,903
I was quiet.
386
00:39:24,989 --> 00:39:26,157
I loved my mom and dad.
387
00:39:28,951 --> 00:39:32,914
We spent one summer in a
cabin in New Hampshire.
388
00:39:34,873 --> 00:39:36,792
Our neighbors were
this older couple.
389
00:39:38,710 --> 00:39:41,755
And the old man, he
used to raise chickens.
390
00:39:43,215 --> 00:39:45,259
He gave me my own
baby chick once.
391
00:39:46,885 --> 00:39:48,385
It didn't mean I could
take it home or anything,
392
00:39:48,387 --> 00:39:50,762
but I'd come over in the
afternoons,
393
00:39:50,764 --> 00:39:51,891
and I'd play with it.
394
00:39:52,974 --> 00:39:56,603
One afternoon,
I took my baby chick,
395
00:39:58,063 --> 00:39:59,271
maybe seven days old,
396
00:39:59,273 --> 00:40:01,608
and I walked around the farm,
petting it.
397
00:40:06,780 --> 00:40:09,324
Then we came upon this fence...
398
00:40:11,911 --> 00:40:14,996
The wire fence, with little
twisty ties at the top.
399
00:40:17,333 --> 00:40:19,458
Not so sharp that you
couldn't climb over it,
400
00:40:19,460 --> 00:40:23,795
but sharp enough that if you
fell on it,
401
00:40:23,797 --> 00:40:25,173
you could poke your eye out.
402
00:40:30,429 --> 00:40:34,266
You know when you get a
scrape on your knee...
403
00:40:38,521 --> 00:40:40,438
And you just can't stop
picking at the scab
404
00:40:40,440 --> 00:40:41,315
when it gets hard?
405
00:40:44,652 --> 00:40:45,820
You know you shouldn't.
406
00:40:48,780 --> 00:40:50,740
But soon you've ripped it off,
407
00:40:50,742 --> 00:40:52,577
and the stuff keeps coming out.
408
00:40:55,454 --> 00:40:56,329
And then you stop.
409
00:41:07,382 --> 00:41:08,925
I'll see you at 2:30.
410
00:41:37,621 --> 00:41:39,329
Any headache?
411
00:41:39,331 --> 00:41:42,124
Nausea, vomiting?
412
00:41:42,126 --> 00:41:43,503
A little vomiting, maybe.
413
00:41:53,096 --> 00:41:55,554
I have some good
news to give you.
414
00:41:55,556 --> 00:41:57,722
You're about eight
weeks pregnant.
415
00:41:57,724 --> 00:41:58,558
Congratulations.
416
00:42:14,409 --> 00:42:17,284
It certainly explains the
wallpaper.
417
00:42:17,286 --> 00:42:19,286
Fuck, it explains
a lot of things.
418
00:42:19,288 --> 00:42:21,914
I'm so sorry I've been
on your case, babe.
419
00:42:21,916 --> 00:42:24,083
I had no idea!
420
00:42:24,085 --> 00:42:25,918
Boy, I've been coming in you
long enough,
421
00:42:25,920 --> 00:42:28,840
I just figured you couldn't,
for whatever reason.
422
00:42:31,384 --> 00:42:33,094
Something inside of me...
423
00:42:34,262 --> 00:42:35,594
Woke up.
424
00:42:35,596 --> 00:42:37,554
Or I hit the bullseye.
425
00:42:40,518 --> 00:42:42,892
We don't have to decide
tonight.
426
00:42:42,894 --> 00:42:45,148
No, hey, I'm glad.
427
00:42:46,023 --> 00:42:46,983
This feels right.
428
00:42:48,400 --> 00:42:49,775
I mean, there's no more
cigarettes,
429
00:42:49,777 --> 00:42:51,901
and a lot of other things,
430
00:42:51,903 --> 00:42:54,155
like you need to
get a lot of sleep.
431
00:42:54,157 --> 00:42:55,947
No excuses.
432
00:42:55,949 --> 00:42:56,783
But...
433
00:42:59,161 --> 00:43:00,620
Now we'll be a real family.
434
00:43:02,289 --> 00:43:03,123
Hey...
435
00:43:04,916 --> 00:43:07,502
This is exactly what we needed.
436
00:44:34,715 --> 00:44:37,090
What the fuck, are you crazy?
437
00:44:37,092 --> 00:44:38,675
What did you do?
438
00:44:38,677 --> 00:44:41,720
Why did you do that, why did you
do that?
439
00:44:41,722 --> 00:44:44,807
Why did you fucking do that?
440
00:44:51,148 --> 00:44:52,648
I take it back.
441
00:44:52,650 --> 00:44:54,275
I take it back, I take it back!
442
00:44:54,277 --> 00:44:55,610
I take it, fuck!
443
00:44:57,905 --> 00:44:58,740
No, why?
444
00:45:00,157 --> 00:45:00,991
Fuck!
445
00:45:04,871 --> 00:45:07,623
You're not crazy, you're not
crazy...
446
00:45:09,666 --> 00:45:11,585
You're not crazy, everything's
fine...
447
00:45:13,003 --> 00:45:14,005
Everything's fine...
448
00:45:19,217 --> 00:45:20,717
Maddie, come on, honey!
449
00:45:20,719 --> 00:45:22,595
Maddie, come on, please?
450
00:45:22,597 --> 00:45:24,223
Maddie, sweetie, come on,
please!
451
00:45:26,349 --> 00:45:27,184
Hurry up!
452
00:45:29,394 --> 00:45:31,563
Come on, come on, come on!
453
00:45:33,775 --> 00:45:35,318
Angela, what's
wrong?
454
00:45:36,360 --> 00:45:37,278
Nothing, sweetie.
455
00:45:38,820 --> 00:45:40,114
I'm not feeling very well.
456
00:45:43,659 --> 00:45:45,077
You're bleeding.
457
00:45:46,079 --> 00:45:47,702
Yeah.
458
00:45:47,704 --> 00:45:48,538
Um...
459
00:45:49,791 --> 00:45:50,917
I barely did anything.
460
00:45:53,210 --> 00:45:54,753
He never asked me, you know?
461
00:46:00,635 --> 00:46:03,260
You know, the first time, he
didn't ask.
462
00:46:03,262 --> 00:46:05,222
He just went inside of me.
463
00:46:09,476 --> 00:46:12,644
I should have told him
that I don't like pills.
464
00:46:12,646 --> 00:46:14,190
They don't make me feel normal.
465
00:46:16,192 --> 00:46:17,693
Not in any way that's real.
466
00:46:20,987 --> 00:46:22,656
I figured, this is what he
wanted.
467
00:46:25,367 --> 00:46:28,328
Otherwise, why else would he
would do it?
468
00:46:29,746 --> 00:46:30,748
Is this a secret?
469
00:46:32,333 --> 00:46:33,166
Yeah.
470
00:46:34,168 --> 00:46:36,838
Yeah, baby, this is a secret.
471
00:47:05,907 --> 00:47:07,201
Please, stop.
472
00:47:38,273 --> 00:47:42,108
So, in her confinement,
she creates a new reality.
473
00:47:42,110 --> 00:47:45,612
I mean, she practically
merges with her surroundings.
474
00:47:45,614 --> 00:47:47,072
So on one hand,
475
00:47:47,074 --> 00:47:49,407
you can argue that she
goes completely insane,
476
00:47:49,409 --> 00:47:52,994
but in so doing, she also
rises above male dominion.
477
00:47:52,996 --> 00:47:58,001
So in a weird way, she
kind of wins, you know?
478
00:47:58,210 --> 00:48:00,628
Now, I want you to make this
character
479
00:48:00,630 --> 00:48:02,505
the center of your writing
exercise,
480
00:48:02,507 --> 00:48:05,673
and put her in whatever
time and place you choose.
481
00:48:05,675 --> 00:48:08,760
And also, just remember,
the one rule is
482
00:48:08,762 --> 00:48:10,887
you can't mention
the actual thing
483
00:48:10,889 --> 00:48:13,264
that causes her to unravel.
484
00:48:13,266 --> 00:48:14,101
Got it?
485
00:48:15,143 --> 00:48:15,977
Okay, good.
486
00:48:57,728 --> 00:48:58,561
- Thank you.
- Good work.
487
00:48:58,563 --> 00:49:00,813
- Thank you.
- Yeah, definitely.
488
00:49:00,815 --> 00:49:01,771
All right man, keep it up.
489
00:49:01,773 --> 00:49:02,940
That was awesome, thank you
very much.
490
00:49:02,942 --> 00:49:05,316
Thank you, yeah absolutely,
you too.
491
00:49:05,318 --> 00:49:06,651
Hey, oh, actually,
you know what?
492
00:49:06,653 --> 00:49:09,863
I wanted to talk to you about
your writing assignment.
493
00:49:09,865 --> 00:49:11,740
Did I mess it up?
494
00:49:11,742 --> 00:49:12,700
Uh, no.
495
00:49:12,702 --> 00:49:13,992
No, not at all.
496
00:49:13,994 --> 00:49:16,202
I thought the little bit that
you handed in was exceptional.
497
00:49:16,204 --> 00:49:17,079
Really?
498
00:49:17,081 --> 00:49:18,037
Absolutely.
499
00:49:18,039 --> 00:49:19,999
Your use of language on the
sentence level
500
00:49:20,001 --> 00:49:21,958
was really great.
501
00:49:21,960 --> 00:49:22,836
You know, it uh...
502
00:49:24,130 --> 00:49:26,213
Was your subtext that
impressed me though.
503
00:49:26,215 --> 00:49:27,965
You know, I felt like you were,
you know,
504
00:49:27,967 --> 00:49:31,385
kinda speaking to a-a, you
know, a-a lack of communication,
505
00:49:31,387 --> 00:49:33,556
or like, expression subdued.
506
00:49:34,806 --> 00:49:35,639
Thanks.
507
00:49:35,641 --> 00:49:36,474
Sure.
508
00:49:36,476 --> 00:49:38,309
Uh, w-what's that, uh,
509
00:49:38,311 --> 00:49:39,559
what's that quote by Thoreau?
510
00:49:39,561 --> 00:49:43,856
It's, um, "If a plant can't
live according to its nature,
511
00:49:43,858 --> 00:49:46,360
"it dies; and so a man."
512
00:49:48,528 --> 00:49:51,072
I think that applies to a
little bit more than writing.
513
00:49:51,074 --> 00:49:51,905
You know?
514
00:49:51,907 --> 00:49:53,407
That makes a lot of sense.
515
00:49:53,409 --> 00:49:54,242
Yeah.
516
00:49:58,039 --> 00:50:00,206
You're really good at this,
Amanda.
517
00:50:00,208 --> 00:50:01,749
I'll see you next week.
518
00:50:01,751 --> 00:50:03,419
Have a nice night.
519
00:50:08,925 --> 00:50:11,133
How was your writing class?
520
00:50:11,135 --> 00:50:11,969
I liked it.
521
00:50:13,221 --> 00:50:14,262
What'd you guys do?
522
00:50:15,681 --> 00:50:19,016
We talked, and he read
something,
523
00:50:19,018 --> 00:50:21,436
and then we did an exercise.
524
00:50:22,313 --> 00:50:23,896
An exercise?
525
00:50:23,898 --> 00:50:26,065
That's what they call it?
526
00:50:26,067 --> 00:50:27,025
He was nice.
527
00:50:28,027 --> 00:50:29,568
Who?
528
00:50:29,570 --> 00:50:30,405
The teacher.
529
00:50:33,282 --> 00:50:34,740
What college is this?
530
00:50:34,742 --> 00:50:36,575
Extension, I'm sure, right?
531
00:50:36,577 --> 00:50:39,494
No, it was,
it was at his house.
532
00:50:39,496 --> 00:50:40,954
His house?
533
00:50:40,956 --> 00:50:42,289
That's not a class.
534
00:50:42,291 --> 00:50:44,083
Yes it is.
535
00:50:44,085 --> 00:50:46,336
There was wine and everything.
536
00:50:47,922 --> 00:50:50,005
You went to some
guy's house for a class,
537
00:50:50,007 --> 00:50:51,675
and he gave you alcohol?
538
00:50:53,510 --> 00:50:54,637
What is your problem?
539
00:50:55,972 --> 00:50:58,432
You're not going back there.
540
00:51:05,231 --> 00:51:07,942
What did he say
that was so nice?
541
00:51:09,860 --> 00:51:11,362
He was encouraging.
542
00:51:12,655 --> 00:51:13,906
What did he say?
543
00:51:15,657 --> 00:51:18,325
He said that he liked my use
of language
544
00:51:18,327 --> 00:51:19,620
on a sentence level.
545
00:51:20,454 --> 00:51:22,287
What the fuck
does that even mean?
546
00:51:22,289 --> 00:51:23,583
What other level is there?
547
00:51:24,833 --> 00:51:26,876
Why are you getting so upset?
548
00:51:26,878 --> 00:51:28,376
Where were you
when he said this?
549
00:51:28,378 --> 00:51:30,464
Where were the other
kids, where they around?
550
00:51:31,298 --> 00:51:33,300
I'm trying to do my
homework.
551
00:51:35,052 --> 00:51:36,844
Another exercise, right?
552
00:51:36,846 --> 00:51:37,679
Yes.
553
00:51:40,016 --> 00:51:43,641
You're just copying
down word for word
554
00:51:43,643 --> 00:51:44,644
what's in that book.
555
00:51:46,938 --> 00:51:47,773
That's...
556
00:51:48,733 --> 00:51:50,151
That's the exercise.
557
00:51:54,280 --> 00:51:56,613
You've read that book a lot
of times, you know, right?
558
00:51:56,615 --> 00:51:57,907
I like it.
559
00:51:57,909 --> 00:51:58,910
Fine, see?
560
00:52:00,327 --> 00:52:01,454
You know what I think?
561
00:52:02,704 --> 00:52:06,125
I think that you
are overdoing it.
562
00:52:08,668 --> 00:52:12,505
And now's not really the
time for you to try and be,
563
00:52:12,507 --> 00:52:14,384
you know, Beverly Cleary or
whatever.
564
00:52:19,347 --> 00:52:21,472
- There are no marks...
- I'm trying to read.
565
00:52:21,474 --> 00:52:22,972
What do they suspect,
poison?
566
00:52:22,974 --> 00:52:24,891
- Have they any idea?
- Is that John Grisham?
567
00:52:24,893 --> 00:52:28,896
- Yeah, a real writer.
- As to how she was killed.
568
00:52:43,954 --> 00:52:45,621
Hey, kiddo.
569
00:52:45,623 --> 00:52:47,039
How's it going?
570
00:52:47,041 --> 00:52:48,666
Fine.
571
00:52:48,668 --> 00:52:51,626
So, are you excited
about what we told you?
572
00:52:51,628 --> 00:52:52,711
Yeah.
573
00:52:52,713 --> 00:52:54,840
Then why do you
seem a little poopy-pants?
574
00:52:56,175 --> 00:52:57,550
Hey, what have I told
you about your device
575
00:52:57,552 --> 00:52:59,844
and paying attention to people?
576
00:52:59,846 --> 00:53:00,720
Sorry, Dad.
577
00:53:00,722 --> 00:53:01,723
It's okay.
578
00:53:03,181 --> 00:53:04,472
Hey, so are you happy?
579
00:53:04,474 --> 00:53:06,226
You're gonna be a big sister.
580
00:53:08,563 --> 00:53:09,439
Can you answer me?
581
00:53:11,065 --> 00:53:12,565
Dad?
582
00:53:12,567 --> 00:53:13,398
Yeah?
583
00:53:13,400 --> 00:53:15,150
Is Angela sick?
584
00:53:15,152 --> 00:53:17,738
You mean, 'cause she's
been acting strangely?
585
00:53:19,907 --> 00:53:24,492
Well, sometimes, when a woman
has a baby in her belly,
586
00:53:24,494 --> 00:53:25,952
certain things
happen to her body,
587
00:53:25,954 --> 00:53:29,123
which affect the way
she thinks about stuff.
588
00:53:29,125 --> 00:53:32,709
It's easy for some people, but
for some, it's really hard.
589
00:53:32,711 --> 00:53:36,255
Like, they can't do basic
things,
590
00:53:36,257 --> 00:53:38,090
or have a logical conversation.
591
00:53:38,092 --> 00:53:39,925
And if you say anything,
it just makes it worse,
592
00:53:39,927 --> 00:53:42,762
even if what you're
saying makes total sense.
593
00:53:42,764 --> 00:53:47,559
It's like, 'cause they have
two people inside of 'em.
594
00:53:52,440 --> 00:53:53,731
Just ignore it.
595
00:53:53,733 --> 00:53:56,110
Pretty soon, everything
will be back to normal.
596
00:53:57,652 --> 00:53:59,404
All right, go to bed.
597
00:54:01,199 --> 00:54:02,115
Good night.
598
00:54:03,451 --> 00:54:05,744
Five minutes then lights out.
599
00:55:26,074 --> 00:55:27,575
Hi, baby.
600
00:55:27,577 --> 00:55:29,036
I cooked chicken.
601
00:55:42,340 --> 00:55:45,094
I cooked you chicken,
your favorite.
602
00:56:00,943 --> 00:56:01,778
Hi, baby.
603
00:56:02,737 --> 00:56:05,740
I cooked you chicken,
your favorite.
604
00:56:17,835 --> 00:56:19,043
Chicken, chicken.
605
00:56:19,045 --> 00:56:19,878
Chicken.
606
00:56:49,117 --> 00:56:51,534
How was your day at work today?
607
00:56:51,536 --> 00:56:54,619
The office manager we
hired messed things up.
608
00:56:54,621 --> 00:56:56,789
So I've been
doing it
609
00:56:56,791 --> 00:56:58,209
until we find a replacement.
610
00:56:59,460 --> 00:57:00,333
We got a few new cases,
611
00:57:00,335 --> 00:57:02,628
so there's a good
chance that I'll be,
612
00:57:02,630 --> 00:57:04,921
you know, busy for
the next few weeks.
613
00:57:04,923 --> 00:57:07,550
I'm going to Tempe tomorrow
for a federal thing.
614
00:57:07,552 --> 00:57:09,595
It's just a day trip, so...
615
00:57:14,976 --> 00:57:16,394
How was your day, Maddie?
616
00:57:17,478 --> 00:57:18,688
We read a chapter book.
617
00:57:19,605 --> 00:57:20,648
What was it called?
618
00:57:22,900 --> 00:57:25,903
Maddie, what was it called?
619
00:57:29,072 --> 00:57:30,407
I asked you a question.
620
00:57:34,286 --> 00:57:35,619
You're scaring her.
621
00:57:35,621 --> 00:57:36,914
Maddie, go to your room.
622
00:57:38,498 --> 00:57:39,332
Now.
623
00:57:50,594 --> 00:57:52,346
Let me guess,
you're not gonna eat?
624
00:57:53,556 --> 00:57:54,682
I'm not very hungry.
625
00:57:55,516 --> 00:57:56,766
Whatever.
626
00:57:56,768 --> 00:57:57,976
I'm the fuckin' bad guy.
627
00:58:08,403 --> 00:58:09,778
What's so important in Tempe
628
00:58:09,780 --> 00:58:11,282
that you're going for one day?
629
00:58:13,659 --> 00:58:15,036
I told you, it's for work.
630
00:58:16,704 --> 00:58:19,289
I might be going down there
a lot though, we'll see.
631
00:58:23,378 --> 00:58:25,546
Okay.
632
00:59:39,454 --> 00:59:41,706
What is it, what's wrong?
633
00:59:44,625 --> 00:59:45,460
Ange?
634
00:59:47,461 --> 00:59:48,793
Hey, hey, hey, hey.
635
00:59:48,795 --> 00:59:49,629
Hey.
636
00:59:51,548 --> 00:59:52,382
Hey.
637
00:59:53,467 --> 00:59:55,550
You're sleepwalking,
Ange, you're sleepwalking.
638
00:59:55,552 --> 00:59:56,386
Hey.
639
00:59:57,764 --> 01:00:00,182
Oh shit, I'm, I'm so sorry.
640
01:00:01,141 --> 01:00:03,224
- It's okay.
- I'm sorry.
641
01:00:03,226 --> 01:00:06,979
It's okay, shh.
642
01:00:06,981 --> 01:00:09,315
I had such a
nightmare.
643
01:00:09,317 --> 01:00:11,858
It's okay, let's
get you back to bed.
644
01:00:11,860 --> 01:00:12,694
Come on.
645
01:00:14,989 --> 01:00:17,072
Go back to sleep, Maddie.
646
01:00:17,074 --> 01:00:19,784
I can't keep doing this.
647
01:00:19,786 --> 01:00:21,662
It's okay, it's okay.
648
01:00:30,880 --> 01:00:31,713
Here.
649
01:00:42,682 --> 01:00:45,517
Why are you doing this again?
650
01:00:45,519 --> 01:00:48,896
Do you know what just happened?
651
01:00:48,898 --> 01:00:49,731
Angela?
652
01:00:59,659 --> 01:01:01,035
This is insanity.
653
01:01:11,253 --> 01:01:12,545
- Hey.
- Hey.
654
01:01:12,547 --> 01:01:13,920
You ready for school?
655
01:01:13,922 --> 01:01:16,257
I'll take you on my
way to the airport.
656
01:01:16,259 --> 01:01:17,092
Dad?
657
01:01:18,219 --> 01:01:19,802
Oh, I know, the sleepwalking
thing freaks you out.
658
01:01:19,804 --> 01:01:22,345
It freaks me out too,
but people do it.
659
01:01:22,347 --> 01:01:23,179
It's normal.
660
01:01:23,181 --> 01:01:24,683
It's just one of those things.
661
01:01:27,061 --> 01:01:28,438
Relax, I'll be back tonight.
662
01:01:30,063 --> 01:01:30,979
Did you have
breakfast this morning?
663
01:01:30,981 --> 01:01:32,315
Your hands are all shaky.
664
01:01:33,192 --> 01:01:35,735
Well, go tell Angela
to give you a banana.
665
01:01:35,737 --> 01:01:36,568
Go!
666
01:01:36,570 --> 01:01:37,572
You get diabetes that way.
667
01:01:39,322 --> 01:01:41,282
Maddie, do good listening.
668
01:01:41,284 --> 01:01:43,369
I am so not in the mood.
669
01:03:10,081 --> 01:03:11,831
Hey, Angela.
670
01:03:11,833 --> 01:03:13,708
Maddie didn't know if
you were picking her up
671
01:03:13,710 --> 01:03:16,668
at school today, so she
wandered over to my house
672
01:03:16,670 --> 01:03:19,755
and I thought I would
just drop her off for you.
673
01:03:19,757 --> 01:03:21,340
Oh, fuck.
674
01:03:21,342 --> 01:03:22,173
What time is it?
675
01:03:22,175 --> 01:03:23,510
It's just after six.
676
01:03:29,516 --> 01:03:30,350
Okay.
677
01:03:31,518 --> 01:03:32,352
I'll be off.
678
01:03:38,233 --> 01:03:40,400
What did you say to
Mrs. Peterson about me?
679
01:03:40,402 --> 01:03:41,235
Nothing.
680
01:03:41,237 --> 01:03:44,863
Ow!
681
01:03:59,672 --> 01:04:00,923
You want me to go away?
682
01:04:04,427 --> 01:04:07,845
You want Mrs. Peterson to be
your mom?
683
01:04:07,847 --> 01:04:08,681
It's okay.
684
01:04:09,931 --> 01:04:12,684
You can tell me anything,
Maddie.
685
01:04:34,581 --> 01:04:38,251
My mother taught me that
if you want things to grow,
686
01:04:39,711 --> 01:04:42,713
you have to water them.
687
01:04:42,715 --> 01:04:44,840
You wanna go in one more time?
688
01:04:44,842 --> 01:04:46,844
So you can grow big and tall?
689
01:04:56,813 --> 01:04:58,189
I'm sorry if I scared you.
690
01:05:00,650 --> 01:05:02,276
I'm sorry for making you cry.
691
01:05:06,822 --> 01:05:08,322
There are things
about being a girl
692
01:05:08,324 --> 01:05:10,117
that aren't a lot of fun.
693
01:05:12,786 --> 01:05:15,038
Soon, your body won't be yours
anymore.
694
01:05:16,748 --> 01:05:18,458
Not in a way that
you can control.
695
01:05:20,335 --> 01:05:22,628
You might bloom
into a beautiful red rose,
696
01:05:22,630 --> 01:05:24,298
like so many other girls do.
697
01:05:26,007 --> 01:05:30,303
Or, your body might
make you do bad things.
698
01:05:32,974 --> 01:05:34,892
And the more you try not to do
them...
699
01:05:40,188 --> 01:05:42,607
The more you shrivel outward,
700
01:05:44,235 --> 01:05:46,237
and blossom into a black flower.
701
01:05:50,657 --> 01:05:52,242
You're wrong about my mom.
702
01:05:53,577 --> 01:05:55,994
She's gonna come back for me.
703
01:05:55,996 --> 01:05:57,664
I dreamed about it.
704
01:06:01,835 --> 01:06:02,669
I hope so.
705
01:06:07,257 --> 01:06:08,423
Who really gives a shit,
Sergio?
706
01:06:08,425 --> 01:06:10,510
It's the end of the day, who
gives a shit?
707
01:06:12,679 --> 01:06:15,597
This fucks the
entire state, my man.
708
01:06:15,599 --> 01:06:16,893
Do you understand?
709
01:06:18,643 --> 01:06:20,729
No, Sergio, we're fucked.
710
01:06:21,981 --> 01:06:23,481
Ah...
711
01:06:23,483 --> 01:06:26,941
All right, yep.
712
01:06:26,943 --> 01:06:29,195
No, this is bigger than
anything we've ever dealt with.
713
01:06:29,197 --> 01:06:32,075
And I guarantee you will not
like the way it turns out.
714
01:06:33,701 --> 01:06:36,452
There are consequences to
your...
715
01:06:40,708 --> 01:06:41,918
Are you insane?
716
01:06:43,168 --> 01:06:45,461
Wake the fuck up, Sergio!
717
01:06:45,463 --> 01:06:46,964
This shit is real!
718
01:06:48,340 --> 01:06:53,054
This shit is hot, and what
the fuck are we gonna do, bro?
719
01:07:17,911 --> 01:07:21,496
All this guy wanted was one
normal thing.
720
01:07:21,498 --> 01:07:22,666
Look what happened to him.
721
01:07:25,128 --> 01:07:27,004
You know it, and your client
knows it.
722
01:07:28,588 --> 01:07:31,007
Just leave me alone now, please.
723
01:07:39,434 --> 01:07:40,307
Morning, kiddo.
724
01:07:40,309 --> 01:07:42,103
You sleep in your clothes last
night?
725
01:07:43,228 --> 01:07:44,228
Dad?
726
01:07:45,606 --> 01:07:46,607
Jesus, what?
727
01:07:48,108 --> 01:07:48,942
Daddy?
728
01:07:51,278 --> 01:07:53,945
Oh, you gotta be kidding me.
729
01:07:53,947 --> 01:07:54,824
Really?
730
01:07:55,782 --> 01:07:57,157
Really?
731
01:07:58,286 --> 01:07:59,492
Please, not today.
732
01:07:59,494 --> 01:08:00,911
Can you take her to the
bathroom, please?
733
01:08:00,913 --> 01:08:04,289
Now?
734
01:08:04,291 --> 01:08:05,168
Come on, Maddie.
735
01:08:08,086 --> 01:08:09,672
Let's go to the bathroom.
736
01:08:12,090 --> 01:08:13,507
Be very selective
what you say to me,
737
01:08:13,509 --> 01:08:15,133
'cause the next words
out of your mouth
738
01:08:15,135 --> 01:08:17,469
are gonna define the
rest of your life!
739
01:08:26,146 --> 01:08:30,359
What are we gonna do with
you, Madison Burroughs?
740
01:08:57,427 --> 01:09:00,137
Hey, move that fuckin', move
that car!
741
01:09:00,139 --> 01:09:01,597
Go!
742
01:09:01,599 --> 01:09:02,432
Lady, go!
743
01:09:23,371 --> 01:09:24,745
Hey.
744
01:09:24,747 --> 01:09:25,957
Has Maddie called you?
745
01:09:26,832 --> 01:09:28,249
No, why would she?
746
01:09:28,251 --> 01:09:29,416
She went rollerskating
with the Petersons.
747
01:09:29,418 --> 01:09:31,211
She should have been
home hours ago.
748
01:09:32,171 --> 01:09:35,004
I'm sure she's fine,
I'll go pick her up.
749
01:09:35,006 --> 01:09:37,009
I called you like, six times.
750
01:09:50,230 --> 01:09:51,062
Hey.
751
01:09:51,064 --> 01:09:52,732
- Hey.
- What's up?
752
01:09:52,734 --> 01:09:53,773
Trouble in paradise?
753
01:09:53,775 --> 01:09:55,608
Eh, don't ask.
754
01:09:55,610 --> 01:09:56,738
Are the girls out back?
755
01:10:09,833 --> 01:10:11,459
Where's Maddie?
756
01:10:11,461 --> 01:10:12,336
Sit down.
757
01:10:15,422 --> 01:10:17,255
She wasn't at the
Petersons?
758
01:10:17,257 --> 01:10:18,174
No.
759
01:10:18,176 --> 01:10:19,677
Where'd she go, Angela?
760
01:10:20,927 --> 01:10:23,512
She went rollerskating
with Stacy and her mom.
761
01:10:23,514 --> 01:10:24,345
At what time?
762
01:10:24,347 --> 01:10:27,268
Uh, around 11, I guess.
763
01:10:28,478 --> 01:10:29,643
Jeff...
764
01:10:29,645 --> 01:10:30,561
Who picked 'em up?
765
01:10:30,563 --> 01:10:32,729
Stacy and her mom.
766
01:10:32,731 --> 01:10:34,773
Tell me exactly what happened.
767
01:10:34,775 --> 01:10:38,110
Maddie was outside, and she
was playing when she came in,
768
01:10:38,112 --> 01:10:39,736
and told me that
Mrs. Peterson was here,
769
01:10:39,738 --> 01:10:41,696
and that you said she
can go rollerskating.
770
01:10:41,698 --> 01:10:43,031
When would I have said that?
771
01:10:43,033 --> 01:10:44,657
I don't know, Jeff.
772
01:10:44,659 --> 01:10:45,951
You're scaring me.
773
01:10:45,953 --> 01:10:46,869
Well, where were you?
774
01:10:46,871 --> 01:10:47,702
Did you see them?
775
01:10:47,704 --> 01:10:49,621
- Who?
- The Petersons!
776
01:10:49,623 --> 01:10:52,292
Stop yelling at me!
777
01:10:53,668 --> 01:10:55,419
I'm sorry.
778
01:10:55,421 --> 01:10:57,256
I was cooking,
I didn't see anyone.
779
01:10:58,131 --> 01:11:01,092
Mrs. Peterson is not
someone that I speak with
780
01:11:01,094 --> 01:11:02,468
on a regular basis.
781
01:11:02,470 --> 01:11:03,843
You know that.
782
01:11:03,845 --> 01:11:05,303
She comes over
here often enough.
783
01:11:05,305 --> 01:11:07,015
I don't even go
out there anymore.
784
01:11:07,891 --> 01:11:10,310
You asked me what happened,
I'm just telling you.
785
01:11:11,813 --> 01:11:15,190
I heard the car, I heard
little girls' voices...
786
01:11:16,400 --> 01:11:17,443
Jeff, what?
787
01:11:18,485 --> 01:11:19,945
Why would Maddie lie to me?
788
01:11:21,488 --> 01:11:22,322
Maddie?
789
01:11:24,158 --> 01:11:24,992
Maddie?
790
01:11:26,284 --> 01:11:27,119
Maddie?
791
01:11:27,994 --> 01:11:29,370
She took my daughter!
792
01:11:29,372 --> 01:11:30,579
You fucking hear me?
793
01:11:30,581 --> 01:11:32,875
She came back to my house
and she took Maddie!
794
01:11:35,127 --> 01:11:36,669
Your
daughter's full name?
795
01:11:36,671 --> 01:11:38,463
Madison Miranda
Burroughs.
796
01:11:39,756 --> 01:11:41,132
And how old
is she?
797
01:11:41,134 --> 01:11:42,674
She's nine.
798
01:11:42,676 --> 01:11:45,135
Any chance she
could be with a relative?
799
01:11:45,137 --> 01:11:46,178
A grandparent?
800
01:11:46,180 --> 01:11:48,179
Well, my father's dead,
801
01:11:48,181 --> 01:11:50,643
and I don't speak
to my mother, so, no.
802
01:11:52,185 --> 01:11:54,020
My parents both passed away.
803
01:11:56,231 --> 01:11:57,356
They had cancer.
804
01:11:57,358 --> 01:11:58,818
He doesn't care about that.
805
01:11:59,735 --> 01:12:00,567
Any
brothers?
806
01:12:00,569 --> 01:12:01,443
Sisters...
807
01:12:01,445 --> 01:12:02,486
The person you're looking for
808
01:12:02,488 --> 01:12:05,363
is Margaret Laughlin Burroughs.
809
01:12:05,365 --> 01:12:08,659
- L-A-U-G-H-L-I-N...
- Jeff.
810
01:12:08,661 --> 01:12:09,492
Jeff...
811
01:12:09,494 --> 01:12:11,035
Someone wanna
help me out here?
812
01:12:11,037 --> 01:12:13,705
My wife disappeared three
years ago.
813
01:12:13,707 --> 01:12:14,874
Disappeared?
814
01:12:14,876 --> 01:12:16,041
How?
815
01:12:16,043 --> 01:12:18,712
Um, she packed everything
she needed, and she left.
816
01:12:20,213 --> 01:12:22,675
Never said a word, I
haven't spoken to her since.
817
01:12:23,717 --> 01:12:26,552
My daughter was six years old at
the time.
818
01:12:26,554 --> 01:12:28,928
And Margaret was possibly
819
01:12:28,930 --> 01:12:32,018
very likely pregnant
with our second child.
820
01:12:33,394 --> 01:12:35,227
She said that she
terminated the pregnancy,
821
01:12:35,229 --> 01:12:38,608
but I don't know that she did.
822
01:12:39,567 --> 01:12:43,277
She had a bit of a
problem telling the truth.
823
01:12:43,279 --> 01:12:44,113
I see.
824
01:12:45,655 --> 01:12:48,281
Things must have been
pretty bad around here for
825
01:12:48,283 --> 01:12:50,366
her to leave all this behind.
826
01:12:50,368 --> 01:12:51,203
Yeah.
827
01:12:52,162 --> 01:12:54,621
You think she came
back for your daughter?
828
01:12:54,623 --> 01:12:55,873
After all these years.
829
01:12:55,875 --> 01:12:56,708
Yeah.
830
01:12:58,418 --> 01:12:59,420
And how about you?
831
01:13:03,800 --> 01:13:06,052
Oh, I think...
832
01:13:07,261 --> 01:13:08,554
I think that...
833
01:13:09,971 --> 01:13:12,349
She got lost somehow.
834
01:13:14,601 --> 01:13:17,771
And that everything
is gonna be all right.
835
01:13:19,856 --> 01:13:21,523
Just please find her.
836
01:13:21,525 --> 01:13:23,483
I'll go talk to the Petersons
again,
837
01:13:23,485 --> 01:13:25,570
make my way back here and...
838
01:13:27,198 --> 01:13:28,115
And go from there.
839
01:13:37,457 --> 01:13:38,749
Do you think she ran away
840
01:13:38,751 --> 01:13:40,920
because I've been such a
monster?
841
01:13:49,804 --> 01:13:52,806
I was supposed
to be watching her...
842
01:14:19,792 --> 01:14:20,793
I'm sorry...
843
01:14:25,465 --> 01:14:26,507
Please, no...
844
01:14:40,645 --> 01:14:42,314
Everything's okay...
845
01:15:42,207 --> 01:15:44,042
Now, open your eyes.
846
01:15:45,127 --> 01:15:45,961
And relax.
847
01:15:49,423 --> 01:15:52,260
Where we're going,
it's beautiful.
848
01:16:25,126 --> 01:16:27,128
You haven't used
your camera in a while.
849
01:16:28,462 --> 01:16:30,380
Maybe you could
go take some pictures?
850
01:16:31,506 --> 01:16:33,840
Get out of the house for a
little bit?
851
01:16:33,842 --> 01:16:35,135
Pictures of what?
852
01:16:37,430 --> 01:16:38,472
Whatever you want.
853
01:17:20,139 --> 01:17:21,597
Who called?
854
01:17:21,599 --> 01:17:23,016
Detective Mayo.
855
01:17:24,310 --> 01:17:26,059
What did he want?
856
01:17:26,061 --> 01:17:28,521
You know that class you
took at that guy's house?
857
01:17:28,523 --> 01:17:30,563
His wife is in intensive care.
858
01:17:30,565 --> 01:17:32,273
There was an
accident a while back.
859
01:17:32,275 --> 01:17:35,861
Something about razor blades
and a loofah, I don't know.
860
01:17:35,863 --> 01:17:36,697
Oh my God.
861
01:17:40,326 --> 01:17:41,366
Did he want to talk to me?
862
01:17:41,368 --> 01:17:43,537
He said he might
stop by next week.
863
01:17:45,832 --> 01:17:47,080
Jesus Christ.
864
01:17:47,082 --> 01:17:48,792
Try not to think about it.
865
01:17:53,213 --> 01:17:58,219
The baby just
kicked.
866
01:18:18,573 --> 01:18:20,533
That's strange,
you're not showing it.
867
01:18:21,658 --> 01:18:24,411
Yeah, it's like that
with some women.
868
01:18:25,621 --> 01:18:27,537
I forget what it's called.
869
01:18:27,539 --> 01:18:28,498
Uh, yeah, me too.
870
01:18:31,918 --> 01:18:33,171
Aren't you due for a checkup?
871
01:18:36,173 --> 01:18:37,591
I'll make the appointment.
872
01:18:45,557 --> 01:18:47,767
I'm gonna be at
the airport at 6:00 a.m.
873
01:18:47,769 --> 01:18:49,479
Please don't
leave me here, Jeff.
874
01:18:51,689 --> 01:18:53,147
We discussed this.
875
01:18:53,149 --> 01:18:54,275
Three days?
876
01:18:55,400 --> 01:18:57,942
There's nothing
I can do about it.
877
01:18:57,944 --> 01:18:59,652
I don't understand
how you can go back to work,
878
01:18:59,654 --> 01:19:00,489
so soon.
879
01:19:02,115 --> 01:19:03,949
It's been almost two months.
880
01:19:03,951 --> 01:19:04,786
Barely.
881
01:19:06,746 --> 01:19:07,747
I said almost.
882
01:19:09,707 --> 01:19:11,209
I stopped hoping
for something good.
883
01:19:14,628 --> 01:19:15,462
Babe...
884
01:19:16,381 --> 01:19:17,215
No.
885
01:19:18,423 --> 01:19:19,257
Baby...
886
01:19:21,761 --> 01:19:23,093
No.
887
01:19:23,095 --> 01:19:23,929
No, ow!
888
01:19:24,846 --> 01:19:26,472
Goddamn it, let go!
889
01:19:26,474 --> 01:19:27,389
Let go!
890
01:19:27,391 --> 01:19:29,266
Let, goddamn it!
891
01:19:38,569 --> 01:19:40,988
You're fuckin' crazy, Angela.
892
01:19:59,131 --> 01:20:00,132
Don't go.
893
01:20:01,676 --> 01:20:02,508
Go back to bed.
894
01:20:02,510 --> 01:20:04,300
I'm serious, stay away from me.
895
01:20:04,302 --> 01:20:05,512
Jeff, please.
896
01:20:06,847 --> 01:20:08,848
Please, please, please don't
leave.
897
01:20:08,850 --> 01:20:10,516
Don't, please, Jeff!
898
01:20:10,518 --> 01:20:13,768
- Please, please don't leave...
- Get the fuck off of me!
899
01:22:32,868 --> 01:22:33,702
God...
900
01:22:38,957 --> 01:22:39,791
Angela?
901
01:22:47,341 --> 01:22:48,176
Angela?
902
01:22:56,059 --> 01:22:57,560
Welcome home, baby.
903
01:22:59,020 --> 01:23:01,227
You're freaking me
the fuck out right now.
904
01:23:01,229 --> 01:23:02,355
No, stay away from me.
905
01:23:04,067 --> 01:23:05,650
You need to go to the hospital.
906
01:23:06,527 --> 01:23:08,362
Will you draw
me up a bath first?
907
01:23:09,613 --> 01:23:11,321
I want to take a bath with you.
908
01:23:11,323 --> 01:23:12,572
You're not taking
a fucking bath.
909
01:23:12,574 --> 01:23:15,241
You're gonna go to the
hospital, and after that,
910
01:23:15,243 --> 01:23:16,703
I don't know what.
911
01:23:21,833 --> 01:23:24,045
Were you ever even pregnant?
912
01:23:45,065 --> 01:23:47,066
You've been filming me.
913
01:23:47,068 --> 01:23:49,527
Well, you were for a while.
914
01:23:49,529 --> 01:23:50,571
Then you stopped.
915
01:23:51,572 --> 01:23:52,698
I filmed something too.
916
01:23:55,618 --> 01:23:56,619
Call the one.
917
01:24:08,672 --> 01:24:11,924
Skip past all the stuff of me
sleeping.
918
01:24:11,926 --> 01:24:13,136
Past all your stuff.
919
01:24:14,261 --> 01:24:16,264
And go to the very, very end.
920
01:24:18,181 --> 01:24:19,266
To my stuff.
921
01:24:21,894 --> 01:24:23,104
The end is the best part.
922
01:24:31,069 --> 01:24:31,903
Jeff?
923
01:24:32,779 --> 01:24:35,490
I'm gonna go see
about that bath.
924
01:24:45,792 --> 01:24:46,918
Say, "Hi, Dad."
925
01:26:46,747 --> 01:26:48,750
Please, please.
926
01:27:30,625 --> 01:27:31,583
It's my fault.
927
01:27:36,881 --> 01:27:38,091
I can do better.
928
01:27:43,095 --> 01:27:44,221
I'll be better.
929
01:27:48,100 --> 01:27:50,435
It'll be like it used to be.
930
01:27:54,273 --> 01:27:55,358
Babe, babe...
931
01:28:27,472 --> 01:28:28,680
No!
932
01:28:34,689 --> 01:28:35,523
No!
933
01:29:19,067 --> 01:29:19,900
Help...
934
01:29:21,277 --> 01:29:22,110
Help...
935
01:29:55,103 --> 01:29:56,895
What'd you do to her?
936
01:29:59,273 --> 01:30:01,234
I told her to go
to the secret place.
937
01:30:03,110 --> 01:30:05,028
She did good listening.
938
01:30:06,613 --> 01:30:07,447
You...
939
01:30:09,783 --> 01:30:10,617
Why?
940
01:30:18,333 --> 01:30:19,167
Why?
941
01:31:26,234 --> 01:31:27,903
Three more months.
942
01:31:34,266 --> 01:31:37,620
Subtitles by explosiveskull
61344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.