Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,920 --> 00:01:38,390
Non darti tante arie.
Nessuno ti vede qua.
2
00:01:38,840 --> 00:01:41,274
Non mi piace, lo sai bene.
3
00:01:41,720 --> 00:01:45,110
- Anna, il cane!
- Schumann! Schumann!
4
00:01:46,960 --> 00:01:48,110
Paul!
5
00:01:49,400 --> 00:01:51,231
Allora, ti fermi un po'?
6
00:01:52,280 --> 00:01:54,999
Non avevo abbastanza soldi per il treno.
7
00:02:00,220 --> 00:02:02,299
Mia sorella sa che sei qua?
8
00:02:03,200 --> 00:02:06,556
La mamma mi ha dato i soldi.
Ma non abbastanza.
9
00:02:07,440 --> 00:02:11,950
Questo non spiega come ti è venuto in mente
di passare le tue vacanze qui.
10
00:02:13,600 --> 00:02:14,555
Come?
11
00:02:17,080 --> 00:02:18,870
Al funerale, mi hai detto
12
00:02:19,320 --> 00:02:23,019
che potevo venire quando volevo, se mi fossi
stufato di stare a casa.
13
00:02:25,960 --> 00:02:26,915
Robert!
14
00:02:31,440 --> 00:02:35,069
Robert ha bisogno di una pausa,
e di bere qualcosa.
15
00:02:38,520 --> 00:02:40,670
Non beve abbastanza.
16
00:03:06,360 --> 00:03:07,315
Ciao.
17
00:03:09,000 --> 00:03:10,035
Tutto bene?
18
00:03:11,120 --> 00:03:12,070
Cosa fai qua?
19
00:03:13,480 --> 00:03:14,833
Vacanza. Tieni.
20
00:03:15,560 --> 00:03:17,391
Devi bere di più.
21
00:03:23,800 --> 00:03:25,756
Allora dì. Cosa fai qua?
22
00:03:26,960 --> 00:03:30,635
Beh, non mi andava di stare a casa tutta l'estate.
23
00:03:33,160 --> 00:03:35,958
Avresti potuto chiamare prima.
24
00:03:37,680 --> 00:03:39,557
Quanto rimani?
25
00:03:40,080 --> 00:03:42,799
No ne ho idea. Finché non mi stufo.
26
00:03:43,960 --> 00:03:47,794
Non vuoi venire un po' al sole,
mente fai una pausa?
27
00:03:48,000 --> 00:03:50,275
Non voglio fare una pausa.
28
00:03:57,400 --> 00:03:58,549
Cosa?
29
00:04:00,280 --> 00:04:02,077
Mi spiace per Frank.
30
00:04:03,614 --> 00:04:04,573
Grazie.
31
00:04:05,160 --> 00:04:07,230
È stato difficile.
32
00:04:09,800 --> 00:04:12,155
Non c'eri al funerale funerale.
33
00:04:13,640 --> 00:04:14,959
Non potevo.
34
00:04:22,040 --> 00:04:23,758
Avete cambiato tutto.
35
00:04:24,200 --> 00:04:25,474
Non tutto.
36
00:04:26,520 --> 00:04:28,078
Ma parecchio.
37
00:04:33,360 --> 00:04:35,157
Cosa ne pensa la mamma?
38
00:04:36,680 --> 00:04:40,673
Cosa dici? Non l'avrebbe neanche notato.
39
00:04:42,880 --> 00:04:46,714
Frank ha piantato il ciliegio.
L'abbiamo lasciato li...
40
00:04:49,520 --> 00:04:51,590
In suo ricordo, in un certo senso.
41
00:04:51,762 --> 00:04:53,230
- Robert!
- Cosa c'è? È vero.
42
00:04:55,400 --> 00:04:58,039
Anna, mi stavo chiedendo dove dormirà Paul.
43
00:04:59,080 --> 00:05:01,190
Non nella stanza degli ospiti.
44
00:05:01,600 --> 00:05:03,795
È sporca e umida.
45
00:05:04,920 --> 00:05:07,514
Non in camera mia. Troppo piccola.
46
00:05:14,200 --> 00:05:15,155
Io...
47
00:05:15,880 --> 00:05:18,155
Posso dormire nella camera dei bambini.
48
00:05:18,360 --> 00:05:23,070
È mia ora. Ma puoi mettertici tu, per il momento.
49
00:05:23,920 --> 00:05:25,190
Fumi?
50
00:05:37,240 --> 00:05:41,070
È un divanoletto. Si apre.
51
00:05:44,680 --> 00:05:46,716
Mettiti comodo.
52
00:05:51,080 --> 00:05:53,640
Paul, quanto tempo pensi di trattenerti?
53
00:05:53,960 --> 00:05:55,313
No ne ho idea.
54
00:05:57,880 --> 00:05:59,950
Chiamo tua madre.
55
00:06:02,480 --> 00:06:04,232
Io no di certo.
56
00:06:13,480 --> 00:06:16,995
Susanne, sono Stefan, tuo fratello.
Paul è con noi.
57
00:06:17,440 --> 00:06:20,432
Chiamami quando torni.
Ciao.
58
00:06:23,120 --> 00:06:26,556
Paul, ti pregherei di non fumare qua.
59
00:06:28,000 --> 00:06:30,116
- No problem.
- Bene.
60
00:07:10,680 --> 00:07:13,035
È la copia sputata di Frank, vero?
61
00:07:15,440 --> 00:07:18,830
- Dovremmo dargli un limite.
- Non possiamo.
62
00:07:19,280 --> 00:07:23,910
Certo che possiamo.
Tua sorella non ci ha neanche avvisati.
63
00:07:25,720 --> 00:07:28,280
Forse è un messaggio di pace.
64
00:07:28,720 --> 00:07:31,473
Sai che lei non parla molto.
65
00:07:33,080 --> 00:07:35,640
Pensi che sappia che è qua?
66
00:07:36,760 --> 00:07:38,637
Chiamerà.
67
00:07:48,000 --> 00:07:49,752
Non la usate più?
68
00:07:52,440 --> 00:07:53,395
No.
69
00:08:02,520 --> 00:08:03,873
Cosa c'è?
70
00:08:09,040 --> 00:08:11,918
La sonata di Berg
non mi viene.
71
00:08:12,360 --> 00:08:14,794
La parte centrale è difficilissima.
72
00:08:15,240 --> 00:08:18,312
Non so come farò a prepararla per sabato.
73
00:08:19,320 --> 00:08:21,151
Cosa c'è sabato?
74
00:08:21,600 --> 00:08:23,670
Ho un'audizione.
75
00:08:26,320 --> 00:08:27,275
Interessante.
76
00:08:28,920 --> 00:08:32,196
Conservatorio di Lipsia,
studenti giovani.
77
00:08:34,320 --> 00:08:35,719
Studenti giovani...
78
00:08:37,320 --> 00:08:38,870
Giochi ancora a ping-pong?
79
00:08:48,080 --> 00:08:49,790
Non è così lungo il tavolo, eh?
80
00:08:51,040 --> 00:08:52,270
Non ce la farai mai.
81
00:08:57,560 --> 00:08:58,310
Robert!
82
00:08:59,960 --> 00:09:01,110
Dov'è la pinza per la griglia?
83
00:09:04,000 --> 00:09:08,670
Non mi dite niente?
Gioco con te! Dammi la racchetta.
84
00:09:14,440 --> 00:09:17,273
Pensate sia troppo vecchio?
85
00:09:20,160 --> 00:09:20,830
Vai!
86
00:09:25,560 --> 00:09:27,630
Schumann! Vieni qua!
87
00:09:34,600 --> 00:09:35,589
Sì!
88
00:09:46,120 --> 00:09:48,953
Robert, puoi girare le salsicce?
89
00:09:49,400 --> 00:09:52,437
Vai tu, Paul.
Ho le mani occupate.
90
00:09:53,130 --> 00:09:53,835
Robert!
91
00:10:02,960 --> 00:10:04,870
Sì, bene.
92
00:10:12,960 --> 00:10:14,712
Bene, bene ...
93
00:10:15,560 --> 00:10:16,515
Cin.
94
00:10:18,800 --> 00:10:20,233
Caro Paul,
95
00:10:20,880 --> 00:10:24,111
benvenuto a casa nostra,
che è anche tua.
96
00:10:25,160 --> 00:10:28,311
Ci fa piacere che tu e tua madre
97
00:10:30,240 --> 00:10:38,797
abbiate deciso di seppellire i vecchi conflitti,
puramente materiali...
99
00:10:39,000 --> 00:10:41,510
e che tu sia persino venuto a trovarci.
100
00:10:42,400 --> 00:10:45,750
Se che non è stata facile per voi ultimamente.
101
00:10:46,720 --> 00:10:48,995
Le difficoltà finanziare...
102
00:10:49,200 --> 00:10:51,070
Sapete una cosa?
Facciamo un brindisi.
103
00:10:51,480 --> 00:10:52,276
Sì.
104
00:10:53,960 --> 00:10:56,190
Qualche bella giornata insieme.
105
00:11:00,080 --> 00:11:02,799
A cosa vi fa pensare la parola "aspirina"?
106
00:11:03,000 --> 00:11:04,510
Perché lo chiedi?
107
00:11:05,080 --> 00:11:08,590
Rendske vuole trovare un nuovo slogan
per l'aspirina.
108
00:11:09,520 --> 00:11:10,714
Ha lanciato una campagna nazionale...
109
00:11:10,920 --> 00:11:13,229
Come si è ucciso Frank?
110
00:11:21,080 --> 00:11:23,674
La mia preferita al momento è:
111
00:11:24,760 --> 00:11:26,955
"Aspirina: benessere."
112
00:11:28,000 --> 00:11:30,116
Io voto semplicemente "benessere".
113
00:11:30,320 --> 00:11:34,110
Hanno proposto anche "Autobus del benessere".
114
00:11:34,680 --> 00:11:38,992
La direzione vorrebbe "cura del benessere".
115
00:11:39,720 --> 00:11:40,870
Ma non io.
116
00:11:41,280 --> 00:11:45,193
Stanno sprecando soldi in questa cosa,
invece di usarli per la formazione.
117
00:11:45,400 --> 00:11:49,518
- Una cura del benessere andrebbe bene.
- Dovranno passare sul mio corpo.
118
00:11:49,720 --> 00:11:51,950
Paul, no! Non dal tavolo.
119
00:11:54,400 --> 00:11:55,719
Non dal tavolo.
120
00:12:02,320 --> 00:12:03,594
Buona notte.
121
00:12:04,040 --> 00:12:05,189
Buona notte.
122
00:12:33,720 --> 00:12:36,234
Perché non l'hai aperto?
123
00:12:36,440 --> 00:12:38,390
Preferisco dormire per terra.
124
00:12:53,720 --> 00:12:54,869
Buon giorno.
125
00:12:55,560 --> 00:12:56,670
Giorno.
126
00:12:58,200 --> 00:13:01,190
- Dormito bene?
- Mmm ...
127
00:13:02,640 --> 00:13:05,750
- C'è una puzza in quella camera...
- Paul, not a colazione.
128
00:13:06,160 --> 00:13:07,513
Non mi piace.
129
00:13:12,400 --> 00:13:15,233
Robert, non dimenticarti che dobbiamo
potare il ciliegio.
130
00:13:15,440 --> 00:13:18,830
Vorrei che ve ne occupaste tu e tuo padre.
131
00:13:19,640 --> 00:13:20,993
Posso farlo anch'io.
132
00:13:21,200 --> 00:13:22,952
Mi passi il pane?
133
00:13:23,160 --> 00:13:26,197
Sei carino, ma ora arrivano i miei ometti.
134
00:13:28,920 --> 00:13:30,990
Potrei occuparmi della piscina.
135
00:13:33,297 --> 00:13:34,337
Aha.
136
00:13:36,680 --> 00:13:40,189
Potrei rimetterla a posto.
E noi potremmo nuotarci.
137
00:13:41,880 --> 00:13:42,835
"Noi"?
138
00:13:45,480 --> 00:13:46,879
Sarebbe bello, con questo tempo.
139
00:13:47,080 --> 00:13:49,674
A qualcuno piacerebbe molto.
140
00:13:57,160 --> 00:13:58,830
Lo sapresti fare?
141
00:14:00,400 --> 00:14:03,350
Ho imparato qualcosa da mio padre.
142
00:14:19,520 --> 00:14:21,750
È vero che Frank si è suicidato?
143
00:14:21,960 --> 00:14:22,949
Cosa?
144
00:14:23,640 --> 00:14:25,119
Si è suicidato?
145
00:14:25,360 --> 00:14:26,550
Chi te l'ha detto?
146
00:14:28,000 --> 00:14:28,955
La mamma.
147
00:14:29,760 --> 00:14:30,715
E allora?
148
00:14:31,880 --> 00:14:33,598
Sono affari tuoi?
149
00:14:36,520 --> 00:14:38,112
Chiedevo solo.
150
00:14:59,960 --> 00:15:02,758
- Cosa stai facendo?
- Misuro la piscina.
151
00:15:02,960 --> 00:15:05,872
Sì bello....
Cosa stai facendo?
152
00:15:06,080 --> 00:15:09,959
Misuro la piscina.
Per vedere quante piastrelle ci vogliono.
153
00:15:10,400 --> 00:15:11,719
Saranno...
154
00:15:12,560 --> 00:15:14,391
circa 15 metri quadri.
155
00:15:17,120 --> 00:15:19,315
Pensi veramente di esserne capace?
156
00:15:19,760 --> 00:15:21,159
Certo.
157
00:15:24,040 --> 00:15:25,590
E ho tempo.
158
00:15:32,200 --> 00:15:33,474
- Ciao, Paul.
- Stefan?
159
00:15:33,680 --> 00:15:34,351
Ciao.
160
00:15:35,040 --> 00:15:39,352
Devo andrare a Madrid.
Non ho scelta. Trégomain è malato.
161
00:15:39,560 --> 00:15:42,677
- Doamni?
- Stasera. Ho l'aereo alle 22:15.
162
00:15:43,360 --> 00:15:44,150
Per quanto?
163
00:15:44,560 --> 00:15:45,879
Una settimana.
164
00:15:46,080 --> 00:15:48,958
Quando devono scegliere Trégomain è sempre malato.
Tu mai.
165
00:15:49,160 --> 00:15:52,232
- Qualunque cosa!
- Però sta con la famiglia!
166
00:15:52,440 --> 00:15:55,030
Non posso farci niente, non potevo saperlo!
167
00:15:59,880 --> 00:16:02,599
Paul si è offerto di sistemare la piscina.
168
00:16:03,560 --> 00:16:05,630
Ottimo. Molto bene.
169
00:16:06,520 --> 00:16:08,875
Potrebbero volerci un po' di soldi.
170
00:16:10,760 --> 00:16:14,912
- Si è offerto lui...
- Si può fare. No problem.
171
00:16:16,560 --> 00:16:17,959
Ci vuole tempo...
172
00:16:19,360 --> 00:16:21,630
Paul, quanto ci vorrà?
173
00:16:23,360 --> 00:16:26,033
Una settimana, per farla bene.
174
00:16:29,360 --> 00:16:32,909
Potremmo pagarti.
Cosa ne pensi?
175
00:16:33,758 --> 00:16:34,909
Buona idea.
176
00:16:35,120 --> 00:16:39,318
Così non dovrai fare l'autostop.
Puoi anche viaggiare in prima classe!
177
00:16:39,520 --> 00:16:41,829
Fai il buon samaritano oggi?
178
00:16:42,040 --> 00:16:43,075
Gesù...
179
00:16:44,440 --> 00:16:45,555
Va bene.
180
00:16:45,763 --> 00:16:46,710
Cosa?
181
00:16:47,440 --> 00:16:49,431
Che Paul badi alla piscina.
182
00:16:52,080 --> 00:16:54,514
Anche a me piace viaggiare.
183
00:16:55,360 --> 00:16:57,191
Nessuno te lo impedisce.
184
00:16:58,080 --> 00:16:59,593
Vai pure.
185
00:17:00,040 --> 00:17:01,917
Un viaggio a Vienna.
186
00:17:02,960 --> 00:17:05,679
Con Schumann in borsa?
187
00:17:10,440 --> 00:17:12,874
Il ragazzo non è complicato.
188
00:17:13,320 --> 00:17:16,310
E poi c'è Robert. Vanno d'accordo.
189
00:17:16,720 --> 00:17:18,995
Robert ha altro da fare.
190
00:17:19,840 --> 00:17:21,432
I torno lunedì.
191
00:17:23,320 --> 00:17:27,438
Quando torno starò io con loro.
192
00:17:29,480 --> 00:17:30,708
Senti.
193
00:17:31,160 --> 00:17:32,559
Cos'è?
194
00:17:33,000 --> 00:17:35,639
Rum. Vuoi?
195
00:17:36,280 --> 00:17:38,032
Magari dopo.
196
00:17:41,600 --> 00:17:43,636
Non se ne accorgono?
197
00:17:49,800 --> 00:17:51,756
Come? Sembra acqua.
198
00:17:52,200 --> 00:17:54,760
Robert! Vieni a salutare.
199
00:17:58,000 --> 00:18:00,434
Vai a salutare.
200
00:18:09,320 --> 00:18:11,190
- Cambiati, per favore.
- Paul!
201
00:18:11,655 --> 00:18:12,310
Ciao!
202
00:18:29,690 --> 00:18:31,193
Ci rinunci già?
203
00:18:38,920 --> 00:18:40,910
Allora? Andiamo! Op op!
204
00:18:47,320 --> 00:18:49,515
Il guinzaglio…Ok.
205
00:18:55,320 --> 00:18:56,958
Paul! Sei pazzo?
206
00:18:57,600 --> 00:19:00,956
- Perché? Non vuoi nuotare?
- ì, ma non qui.
207
00:19:02,160 --> 00:19:03,639
Il lago è inquinato.
208
00:19:04,720 --> 00:19:06,312
Contaminato di nitrati.
209
00:19:08,360 --> 00:19:11,070
Non andare! Non devi andare!
210
00:19:47,720 --> 00:19:49,710
Questo è violentissimo!
211
00:19:53,240 --> 00:19:55,071
Dove l'hai trovato?
212
00:19:55,960 --> 00:19:57,359
Me lo sono portato.
213
00:20:00,360 --> 00:20:03,113
Aspetta, mi insegue la polizia.
214
00:20:03,800 --> 00:20:05,711
Cazzo di elicottero...
215
00:20:07,880 --> 00:20:10,952
Vuoi giocare?
Ho un altro joystik.
216
00:20:11,840 --> 00:20:14,832
No. Non mi piacciono i giochi coi massacri.
217
00:20:15,120 --> 00:20:16,917
Non è un massacro!
218
00:20:17,360 --> 00:20:21,592
Abbassa il volume. Vado a dormire.
219
00:20:22,320 --> 00:20:23,275
OK.
220
00:20:31,240 --> 00:20:33,435
Ti piace? Sì?
221
00:20:33,880 --> 00:20:35,598
Ti piace eh?
222
00:20:36,840 --> 00:20:40,150
Sì che ti piace!
224
00:20:43,400 --> 00:20:44,719
Sì…piace anche a me.
225
00:20:44,960 --> 00:20:46,393
Ciao.
226
00:20:49,120 --> 00:20:50,235
Buon giorno.
227
00:20:54,040 --> 00:20:57,715
- Vuoi un'aranciata fresca?
- Sì, grazie.
228
00:21:07,480 --> 00:21:11,314
Sabato è il compleanno di
Schumann. Indovina l'età.
229
00:21:11,760 --> 00:21:13,671
- 10 anni?
- 10 anni!
230
00:21:14,720 --> 00:21:17,310
4! 4 anni. Vieni qua.
231
00:21:17,960 --> 00:21:20,599
Bene…gli piace.
232
00:21:21,600 --> 00:21:22,555
Sì.
233
00:21:25,240 --> 00:21:26,832
Crackers?
234
00:21:27,760 --> 00:21:29,398
Oggia suoni tutto Berg?
235
00:21:29,600 --> 00:21:30,749
L'ho già suonato.
236
00:21:31,000 --> 00:21:34,230
Considerando come hai suonato ieri
non vale la pena andare all'audizione.
237
00:21:34,760 --> 00:21:37,194
Vieni! A cuccia, a cuccia.
238
00:21:37,960 --> 00:21:39,473
Ho detto a cuccia!
239
00:21:44,680 --> 00:21:48,036
Mi sembra che abbia suonato bene ieri.
240
00:21:49,560 --> 00:21:50,913
Ah, you see.
241
00:21:51,560 --> 00:21:53,990
Buono..sì.
242
00:22:01,080 --> 00:22:01,790
Coglione!
243
00:22:19,240 --> 00:22:22,312
Basta! Non si gioca col cibo, ragazzi.
244
00:22:22,520 --> 00:22:23,510
Levati la maglietta.
245
00:22:23,960 --> 00:22:25,916
Devo fare una lavatrice.
246
00:22:30,920 --> 00:22:34,071
Lascia qua, poi ci penso io.
247
00:22:47,480 --> 00:22:48,833
Che c'è?
248
00:22:57,640 --> 00:23:00,916
Robert è troppo!
249
00:23:01,360 --> 00:23:03,191
Prima piano, poi crescendo!
250
00:23:03,400 --> 00:23:05,436
Ma è così che ho fatto!
251
00:23:16,960 --> 00:23:17,915
Paul!
252
00:23:19,880 --> 00:23:21,154
Ping-pong!
253
00:23:23,200 --> 00:23:24,155
OK.
254
00:23:30,880 --> 00:23:34,759
- Cosa c'è?
- Lei. È un problema di autorità.
255
00:23:41,240 --> 00:23:42,195
Robert!
256
00:23:44,600 --> 00:23:46,556
Robert, andiamo, per favore!
257
00:23:50,920 --> 00:23:51,830
Paul, la piscina?
258
00:23:53,680 --> 00:23:55,950
Perché non vai avanti?
259
00:23:56,240 --> 00:23:58,800
Così noi studiamo ancora la sonata di Berg...
260
00:23:59,000 --> 00:23:59,870
Tira!
261
00:24:03,000 --> 00:24:04,274
Va bene.
262
00:24:09,920 --> 00:24:11,353
Allora vieni?
263
00:24:51,080 --> 00:24:54,072
Faccio un giro con Schumann.
Vieni?
264
00:25:12,080 --> 00:25:13,070
Eh?
265
00:25:17,000 --> 00:25:20,037
Faccio un giro con Schumann.
Vieni?
266
00:25:23,200 --> 00:25:24,470
OK.
267
00:25:26,520 --> 00:25:28,670
Vai d'accordo con tua madre?
268
00:25:30,760 --> 00:25:31,795
Boh...
269
00:25:37,640 --> 00:25:40,234
Va un po' meglio ora?
270
00:25:42,320 --> 00:25:44,436
Non so. Non parla molto.
271
00:25:44,640 --> 00:25:46,995
Vorresti ti parlasse di più?
272
00:25:48,541 --> 00:25:52,314
Sai, non parla,
però non smette di lamentarsi.
273
00:25:52,520 --> 00:25:55,592
Bisogna capirla.
È un periodo difficile.
274
00:25:55,840 --> 00:25:57,193
Io capisco.
275
00:25:57,389 --> 00:25:58,470
- Davvero?
- Certo.
276
00:26:04,960 --> 00:26:07,269
Frank deve mancarvi molto.
277
00:26:17,480 --> 00:26:18,799
Oh, merda!
278
00:26:20,360 --> 00:26:21,793
Cosa c'è?
279
00:26:22,240 --> 00:26:25,073
È rossa. È una puntura d'ape
280
00:26:28,480 --> 00:26:29,913
Sei pazzo?
281
00:26:32,680 --> 00:26:35,558
Vieni con me. Ci mettiamo la cipolla.
282
00:26:36,720 --> 00:26:40,350
Sì, andiamo a casa, sì!
283
00:26:41,040 --> 00:26:42,553
Brucia!
284
00:26:42,760 --> 00:26:46,036
Deve bruciare, per fare effetto.
Fammi passare
285
00:26:47,680 --> 00:26:52,150
Sì, tesoro, è buono!
286
00:26:52,440 --> 00:26:56,353
Vai! È buono sì!
287
00:26:58,800 --> 00:27:01,712
Sì, qui!
288
00:28:07,920 --> 00:28:09,512
Giochi al volano!
289
00:28:10,920 --> 00:28:12,399
Attento! Attento!
290
00:28:30,520 --> 00:28:32,670
Ci occupiamo dell'albero.
291
00:28:34,800 --> 00:28:35,755
OK.
292
00:28:47,000 --> 00:28:49,560
- Attento Schumann!
- Schumann, vai via.
293
00:28:50,000 --> 00:28:53,037
Vado a fare spese.
Torno tra poco.
294
00:28:53,520 --> 00:28:54,509
Schumann, no!
295
00:28:54,920 --> 00:28:57,753
- Questo?
- No, non quello. Più in la.
296
00:28:58,400 --> 00:29:00,755
Ancora un po'.
297
00:29:01,960 --> 00:29:03,552
Metti in moto!
298
00:29:03,800 --> 00:29:06,630
Non è facile...
299
00:29:06,890 --> 00:29:09,070
- Arrivo subito.
- Hey!
300
00:29:09,360 --> 00:29:10,475
Papà?
301
00:29:11,840 --> 00:29:13,592
No, tutto bene.
302
00:29:15,360 --> 00:29:16,952
È andata in città.
303
00:29:19,040 --> 00:29:22,077
Sta bene.
Si trova bene con lui.
304
00:29:22,360 --> 00:29:24,191
Anche troppo.
305
00:29:25,360 --> 00:29:27,350
Anche troppo! Pronto?
306
00:29:28,360 --> 00:29:29,952
Sì, glielo dico.
307
00:29:31,440 --> 00:29:33,396
Sì, anche qua è bello.
308
00:29:34,560 --> 00:29:36,437
Ci vediamo, sì, ciao.
309
00:29:36,880 --> 00:29:37,910
Sì, ciao.
310
00:29:43,360 --> 00:29:44,349
Paul?
311
00:29:49,960 --> 00:29:51,359
Va tutto bene?
312
00:29:52,880 --> 00:29:56,555
- Non ci vuole il disinfettante?
- L'alcol va meglio.
313
00:30:03,200 --> 00:30:04,428
Oh, maledizione!
314
00:30:10,640 --> 00:30:11,750
Piano!
315
00:30:23,880 --> 00:30:24,830
Oh jesùmmaria!
316
00:30:25,120 --> 00:30:27,793
Cosa succede?
Sei matto?
317
00:30:29,040 --> 00:30:30,710
- Cosa?
- Dov'è Paul?
318
00:30:33,560 --> 00:30:34,830
Cos'è successo?
319
00:30:35,600 --> 00:30:36,670
Mi sono tagliato.
320
00:30:36,960 --> 00:30:39,997
- Perché non mi avete chiamato?
- Non dovevo lasciarvi soli.
321
00:30:40,200 --> 00:30:41,838
Robert, portami il sapone!
322
00:30:42,040 --> 00:30:44,110
Non hai preso le cicche?
323
00:30:44,320 --> 00:30:45,753
Scusa, mi sono dimenticata.
324
00:30:46,000 --> 00:30:49,629
Ho incontrato il Professor Kübler.
Il tuo maestro di piano della terza.
325
00:30:51,200 --> 00:30:52,519
Terribile.
326
00:31:02,360 --> 00:31:05,955
Guarda qua. Come hai fatto?
327
00:31:08,320 --> 00:31:09,912
- Anna?
- Sì?
328
00:31:10,840 --> 00:31:13,229
Hai le labbra bagnate.
329
00:31:19,720 --> 00:31:20,675
Ecco.
330
00:31:22,840 --> 00:31:26,116
Paul, non dimenticarti di segnare
le ore della piscina.
331
00:31:26,320 --> 00:31:28,630
La vernice è in macchina.
332
00:31:30,480 --> 00:31:31,470
Il sapone!
333
00:31:32,720 --> 00:31:36,759
Devi portare la moglie del capo al bordello.
Vai!
334
00:31:37,000 --> 00:31:41,755
- Maledizione, perché non gira bene?
- Devi andare immezzo alla strada.
335
00:31:42,640 --> 00:31:45,598
- Oh, ho investito qualcuno.
- Non fa niente.
336
00:31:46,080 --> 00:31:49,470
- Cosa fate?
- Oh, Mamma! Sono morto.
337
00:31:49,680 --> 00:31:51,272
Hai un'altra vita.
338
00:31:51,720 --> 00:31:54,598
Ho pensato che potremmo vederci un film.
339
00:31:55,360 --> 00:31:57,874
Gli sto spiegando il gioco, ma...
340
00:31:58,080 --> 00:32:00,196
Destra o sinistra qua?
341
00:32:00,640 --> 00:32:03,313
Sinistra e poi destra.
342
00:32:03,840 --> 00:32:06,957
- Vuoi giocare?
- No, continuate.
343
00:32:07,160 --> 00:32:09,469
Qua a destra o la prossima?
344
00:32:09,920 --> 00:32:10,989
Sempre dritto.
345
00:32:17,400 --> 00:32:18,913
Grazie, ciao!
346
00:32:24,880 --> 00:32:26,393
Sì, tesoro!
347
00:32:28,480 --> 00:32:30,436
Come sono?
348
00:32:31,920 --> 00:32:34,354
Oh, bei colori.
349
00:32:34,800 --> 00:32:36,074
Molto belle.
350
00:32:37,440 --> 00:32:39,032
Spero siano sufficienti.
351
00:32:40,240 --> 00:32:42,708
Il mortaio e la colla.
352
00:32:43,160 --> 00:32:45,190
Organizzati come vuoi.
353
00:33:33,960 --> 00:33:36,190
Il suono ha bisogno di tempo per diffondersi.
354
00:33:36,400 --> 00:33:40,313
Accelerando, vuol dire prendere velocità piano piano,
non andar via come un pullman.
355
00:33:40,520 --> 00:33:45,196
Tu esageri sempre. Te lo detto
2000 volte. Levati.
356
00:34:04,040 --> 00:34:05,150
Molto più piano.
357
00:34:06,080 --> 00:34:07,035
Lento?
358
00:34:08,240 --> 00:34:11,232
Paul? Paul, vieni un attimo.
359
00:34:14,120 --> 00:34:16,953
Robert ti suonerà un pezzo due volte.
360
00:34:17,160 --> 00:34:20,590
E tu ci dici quale preferisci, OK?
361
00:34:21,440 --> 00:34:24,000
Prima il tuo, poi il mio, OK?
362
00:35:14,720 --> 00:35:17,678
- Erano belli entrambi...
- E…?
363
00:35:18,120 --> 00:35:21,874
Che differenza c'era fra le due versioni,
secondo te?
364
00:35:26,560 --> 00:35:31,390
La prima era più dura.
La seconda...
365
00:35:33,000 --> 00:35:34,035
Un po' più...
366
00:35:35,040 --> 00:35:38,430
Vai avanti.
Quale ti è piaciuta di più?
367
00:35:38,880 --> 00:35:42,668
Forse la prima.
Ma non so come dovrebbe essere.
368
00:35:42,880 --> 00:35:44,950
Lascia perdere. È inutile.
369
00:35:45,600 --> 00:35:47,550
È solo un gioco!
370
Se devo scegliere, dico la seconda.
371
00:35:57,600 --> 00:35:59,113
A caso!
372
00:36:17,320 --> 00:36:19,117
Vuoi bere qualcosa?
373
00:36:20,720 --> 00:36:21,835
Volentieri.
374
00:36:22,280 --> 00:36:24,236
- Vieni.
- Arrivo.
375
00:36:35,640 --> 00:36:36,789
Annusa.
376
00:36:38,560 --> 00:36:39,709
Buon profumo.
377
00:36:50,360 --> 00:36:53,750
- Non metti lo zucchero?
- No, no. Niente zucchero.
378
00:37:02,880 --> 00:37:04,950
- Buono...
- Grazie.
379
00:37:06,360 --> 00:37:07,679
Scusami...
380
00:37:13,600 --> 00:37:14,555
Salute!
381
00:37:18,280 --> 00:37:19,710
- È buono.
- Hai...
382
00:37:21,520 --> 00:37:23,350
- Anche tu.
- Sì?
383
00:37:24,320 --> 00:37:25,275
C'è una festa?
384
00:37:25,720 --> 00:37:30,190
- Ne vuoi un po'? È squisito!
- Non sopporto il latte.
385
00:37:30,480 --> 00:37:32,118
Intoleranza al lattosio.
386
00:37:35,320 --> 00:37:38,517
Cosa ne pensi di dormire fuori stanotte?
387
00:37:38,960 --> 00:37:41,758
- Noi tre?
- No! Noi.
388
00:37:43,280 --> 00:37:44,952
Vicino al lago.
389
00:37:45,400 --> 00:37:47,709
Sì, perché no, se il tempo...
390
00:37:48,160 --> 00:37:51,197
Mi fa piacere liberarmi un po' di voi.
391
00:37:52,440 --> 00:37:56,069
Basta che siate qua per le 9 domattina.
Com'eravamo d'accordo.
392
00:37:56,800 --> 00:37:58,153
Sì, certo.
393
00:37:59,400 --> 00:38:03,678
- Cosa c'è alle 9?
- Proviamo il vestito per l'audizione.
394
00:38:21,720 --> 00:38:22,914
No, grazie.
395
00:38:23,360 --> 00:38:26,716
Diventerai un alcolizzato.
396
00:38:34,640 --> 00:38:36,949
E a te verrà il cancro ai polmoni.
397
00:38:39,840 --> 00:38:42,513
Se non ti uccidi prima.
398
00:38:53,760 --> 00:38:55,751
Perché si è suicidato?
399
00:38:56,800 --> 00:38:59,155
- Chi?
- Chi secondo te?
400
00:39:01,400 --> 00:39:03,516
Cos'hanno detto
401
00:39:05,480 --> 00:39:07,471
Hanno detto solo che...
402
00:39:08,600 --> 00:39:12,354
che Frank si è suicidato
perché aveva dei problemi.
403
00:39:16,000 --> 00:39:16,955
Ah.
404
00:39:23,400 --> 00:39:24,355
E?
405
00:39:25,200 --> 00:39:27,998
Io vado a dormire a casa.
406
00:39:28,440 --> 00:39:29,793
Hey, cosa vuol dire?
407
00:39:30,000 --> 00:39:32,958
Non voglio rispondere a domande idiote.
408
00:39:33,160 --> 00:39:34,832
OK, Paul.
409
00:39:35,280 --> 00:39:37,589
Promesso. Niente domande.
410
00:39:39,120 --> 00:39:40,439
Prometti!
411
00:39:40,880 --> 00:39:42,233
Giuro!
412
00:39:57,320 --> 00:39:59,038
Si è impiccato.
413
00:40:00,000 --> 00:40:01,319
Nel garage.
414
00:40:05,120 --> 00:40:06,075
Maledizione.
415
00:40:07,800 --> 00:40:10,473
Davvero? Con una corda?
416
00:40:11,770 --> 00:40:14,518
- Niente domande!
- Scusa.
417
00:40:26,680 --> 00:40:28,079
Con un cavo.
418
00:40:31,000 --> 00:40:32,672
Al soffitto.
419
00:40:33,600 --> 00:40:37,434
È così che l'ho trovato.
Sai com'è?
420
00:40:39,200 --> 00:40:42,192
Sai cosa vuol dire?
La faccia blu,
421
00:40:42,640 --> 00:40:44,710
e la lingua fuori?
422
00:40:45,160 --> 00:40:47,799
Macchie sui pantaloni?
423
00:40:49,480 --> 00:40:53,234
Sai com'è?
È orribile!
424
00:40:54,440 --> 00:40:57,989
Sì, voglio dire…
perché?
425
00:40:58,960 --> 00:41:00,632
Perché si è...
426
00:41:03,240 --> 00:41:05,913
Non lo so! Non lo so!
427
00:41:06,960 --> 00:41:09,155
Dovremmo chiamarlo.
428
00:41:10,200 --> 00:41:13,351
Lo chiamiamo e glielo chiediamo.
429
00:41:14,600 --> 00:41:15,794
"Ciao, Frank!
430
00:41:16,296 --> 00:41:19,277
"Ciao, Frank. Perché ti sei ammazzato?
431
00:41:21,305 --> 00:41:25,239
"Senza lasciare neanche una lettera d'addio?"
432
00:41:26,280 --> 00:41:28,635
Magari risponde.
433
00:42:01,680 --> 00:42:03,636
Scusami. Mi dispiace.
434
00:42:07,280 --> 00:42:08,554
Va bene.
435
00:42:30,320 --> 00:42:31,275
Hey!
436
00:42:32,840 --> 00:42:34,831
Attento! La benda!
437
00:42:35,280 --> 00:42:36,429
Attento!
438
00:42:43,240 --> 00:42:44,878
Cosa c'è?
439
00:42:45,320 --> 00:42:46,673
Niente, perché?
440
00:42:57,600 --> 00:42:59,636
- Sei pazzo?
- Cosa?
441
00:42:59,840 --> 00:43:01,068
L'acqua!
442
00:43:02,800 --> 00:43:03,755
Merda!
443
00:43:11,760 --> 00:43:13,113
Dammi.
444
00:43:15,640 --> 00:43:17,676
Che ore sono?
445
00:43:18,080 --> 00:43:19,798
10:15.
446
00:43:20,240 --> 00:43:22,754
Non c'era la prova alle 9?
447
00:43:24,240 --> 00:43:26,276
E allora?
448
00:43:35,960 --> 00:43:36,870
Ciao.
449
00:43:37,080 --> 00:43:38,035
Ciao.
450
00:43:56,080 --> 00:43:57,593
Andiamo, ping-pong!
451
00:43:58,040 --> 00:43:58,950
OK.
452
00:44:28,400 --> 00:44:29,355
Molle!
453
00:45:23,880 --> 00:45:26,269
- So?
- Niente cena stasera.
454
00:45:26,720 --> 00:45:30,110
- Perché?
- Ognuno prende quello che vuole.
455
00:45:30,560 --> 00:45:32,471
- Salame?
- No, grazie.
456
00:45:32,920 --> 00:45:36,276
- Paul, sta andando bene?
- Sì, okay.
457
00:45:36,720 --> 00:45:40,793
- Dov'è la pizza surgelata?
- Più ce n'è e più ne vuoi.
458
00:45:48,280 --> 00:45:49,838
Ci sono abbastanza piastrelle?
459
00:45:50,640 --> 00:45:51,709
Sì.
460
00:45:54,320 --> 00:45:56,038
Cosa c'è?
461
00:45:56,280 --> 00:45:57,429
Sì, sì.
462
00:45:58,170 --> 00:46:00,814
- Facciamo un giretto!
- Posso venire?
463
00:46:22,920 --> 00:46:25,514
Guarda che buono...!
464
00:46:26,360 --> 00:46:28,590
Ti piace, eh?
465
00:46:29,600 --> 00:46:30,919
A Schumann!
466
00:46:32,600 --> 00:46:33,749
A Paul!
467
00:46:39,280 --> 00:46:40,235
At ...
468
00:46:40,680 --> 00:46:42,511
All'audizione.
469
00:46:47,920 --> 00:46:49,399
La sonata di Berg, Robert,
470
00:46:50,005 --> 00:46:51,752
è molto migliorata.
471
00:46:57,520 --> 00:46:59,829
Ricorda che mi devi accompagnare la.
472
00:47:03,000 --> 00:47:06,390
Paul, ti dispiace badare a Schumann?
473
00:47:18,120 --> 00:47:19,075
Robert!
474
00:47:24,880 --> 00:47:26,108
Buona fortuna!
475
00:48:17,800 --> 00:48:18,949
Sì, pronto?
476
00:48:21,960 --> 00:48:23,313
Sì, tutto bene.
477
00:48:24,360 --> 00:48:25,998
Com'è Madrid?
478
00:48:32,040 --> 00:48:33,473
No, sono usciti.
479
00:48:34,520 --> 00:48:36,909
Non ne ho idea. Non hanno detto nulla.
480
00:48:39,360 --> 00:48:41,191
È qua, sì.
481
00:48:42,800 --> 00:48:44,597
Ok, ciao.
482
00:49:19,760 --> 00:49:20,749
Schumann!
483
00:49:23,120 --> 00:49:24,348
Schumann!
484
00:49:32,920 --> 00:49:33,875
Schumann!
485
00:49:36,880 --> 00:49:37,835
Merda!
486
00:49:41,320 --> 00:49:44,312
- Ciao.
- Ciao. Dov'è il mio cane?
487
00:49:45,880 --> 00:49:47,711
Era li un momento fa.
488
00:49:49,800 --> 00:49:51,756
Eccolo qui, il mio bellissimo cane!
489
00:49:52,200 --> 00:49:53,428
Ciao!
490
00:49:53,880 --> 00:49:57,714
- Dov'è Robert?
- Non lo so. Mi ha detto di andarmene.
491
00:49:58,160 --> 00:50:00,515
Non voleva andassi con lui.
492
00:50:00,960 --> 00:50:02,837
Dobbiamo cambiare la benda.
493
00:50:04,760 --> 00:50:06,113
Ho quasi finito.
494
00:50:07,320 --> 00:50:08,275
Ecco.
495
00:50:13,120 --> 00:50:17,113
Robert non si è comportato bene.
Non ci crederesti...
496
00:50:21,280 --> 00:50:22,759
Puoi tenerla?
497
00:50:26,160 --> 00:50:28,151
È così aggressivo a volte.
498
00:50:30,520 --> 00:50:31,509
Ah bene.
499
00:50:32,960 --> 00:50:35,190
I do not know who it is that.
500
00:50:41,800 --> 00:50:45,349
È un'età difficile.
501
00:50:47,200 --> 00:50:50,510
E suo padre non c'è mai quando
ne ha bisogno.
502
00:50:52,480 --> 00:50:54,436
- Sì...
- Tieni bene.
503
00:50:56,400 --> 00:50:57,753
Sì, è dura.
504
00:51:17,640 --> 00:51:19,392
Scusami, Paul.
505
00:51:24,760 --> 00:51:26,034
Trovo che...
506
00:51:26,480 --> 00:51:29,313
Ammiro la tua forza.
507
00:51:31,640 --> 00:51:32,595
Come?
508
00:51:35,480 --> 00:51:37,277
Sei molto coraggioso.
509
00:51:40,000 --> 00:51:44,915
Ma non devi sempre esserlo.
Nessuno ti chiede questo
510
00:51:47,800 --> 00:51:50,360
Fa attenzione a non sporcarla.
511
00:51:51,210 --> 00:51:52,428
OK.
512
00:57:05,720 --> 00:57:07,711
Com'è andata l'audizione?
513
00:57:09,040 --> 00:57:09,995
Bene.
514
00:57:11,840 --> 00:57:13,114
Hai avuto successo?
515
00:57:14,440 --> 00:57:17,000
Certo. Cos acredi?
516
00:57:21,610 --> 00:57:22,799
Dov'è Anna?
517
00:57:26,040 --> 00:57:27,553
Non lo so.
518
00:57:28,000 --> 00:57:29,956
Dovresti saperlo.
519
00:57:34,640 --> 00:57:37,393
È venuta a prenderti.
520
00:57:40,680 --> 00:57:42,432
Non capisco, allora.
521
00:57:44,680 --> 00:57:47,353
Strano. Sono in camera.
522
00:58:44,360 --> 00:58:46,032
Ti ho cercato dappertutto!
523
00:58:51,880 --> 00:58:53,510
Sto parlando!
524
00:58:56,800 --> 00:58:58,233
Guardami!
525
00:58:59,890 --> 00:59:02,713
Pensi sia un'idiota?
Pensi che non mi accorga di niente?
526
00:59:03,000 --> 00:59:04,718
Tesoro, scusami!
527
00:59:05,410 --> 00:59:09,029
Scusami! Mettici l'acqua fredda.
Robert, mi dispiace.
528
00:59:12,560 --> 00:59:14,710
Ha chiamato tua madre?
529
00:59:16,000 --> 00:59:16,955
No.
530
00:59:17,800 --> 00:59:20,473
- Ho messo il pollo in forno.
- Anna...
531
00:59:50,640 --> 00:59:51,868
Vieni.
532
00:59:58,200 --> 00:59:59,155
Merda.
533
01:00:09,000 --> 01:00:10,035
Sì, sì.
534
01:00:11,000 --> 01:00:11,870
Ecco.
535
01:00:13,320 --> 01:00:16,312
Non lo vuoi? Ecco qua.
536
01:00:17,600 --> 01:00:18,870
Vieni vieni.
537
01:00:47,400 --> 01:00:48,879
Robert dorme?
538
01:00:49,880 --> 01:00:52,952
- Credo di sì.
- Anche tu dovresti andare a letto.
539
01:00:54,000 --> 01:00:55,558
Dove sei stata?
540
01:01:37,840 --> 01:01:39,558
Fumi troppo.
541
01:01:52,200 --> 01:01:53,428
Sono impegnato!
542
01:03:02,520 --> 01:03:04,875
Ti chiamo più tardi. Ciao.
543
01:03:24,800 --> 01:03:26,518
Fa male?
544
01:03:30,560 --> 01:03:31,549
Sì.
545
01:03:35,840 --> 01:03:37,592
Mi spiace tanto.
546
01:03:41,440 --> 01:03:45,956
Ma non capisco, perché hai bevuto
prima dell'audizione?
547
01:03:47,320 --> 01:03:48,275
No?
548
01:03:50,240 --> 01:03:51,639
Dimmi.
549
01:04:05,400 --> 01:04:08,630
Mamma, pensa a Paul e lasciami in pace.
550
01:05:42,400 --> 01:05:45,358
- Hey!
- Stefan! Sei già qua?
551
01:05:46,880 --> 01:05:49,075
Pensavo tornassi domani!
552
01:05:49,800 --> 01:05:53,190
Era tanto che non ti vedevo al piano!
553
01:05:53,400 --> 01:05:56,430
- Lei era una promessa.
- Tanto tempo fa.
554
01:05:57,160 --> 01:06:00,152
Anna, non devi dire niente?
555
01:06:03,080 --> 01:06:04,911
Dire cosa?
556
01:06:05,880 --> 01:06:07,871
Cosa mi devi dire?
557
01:06:10,120 --> 01:06:12,918
Oh, questo! È stato divertente!
558
01:06:13,360 --> 01:06:14,475
Lo sapevo.
559
01:06:14,680 --> 01:06:18,958
Paul non è per nulla complicato,
non è una prima donna come tuo figlio.
560
01:06:19,160 --> 01:06:19,876
Anna...
561
01:06:20,080 --> 01:06:22,878
Ed è molto sveglio...
almeno con la piscina.
562
01:06:23,080 --> 01:06:23,910
Cos'hai fatto?
563
01:06:25,760 --> 01:06:28,035
- Niente.
- È di bellezza.
564
01:06:28,240 --> 01:06:29,719
Me l'ha fatta Anna .
565
01:06:29,920 --> 01:06:33,674
Ah! Avete giocato al dottore!
Molto bene!
566
01:06:33,880 --> 01:06:36,348
Me ne vado per qualche giorno...
567
01:06:36,600 --> 01:06:37,550
Dov'è Robert?
568
01:06:40,120 --> 01:06:43,795
Non so cos'abbia.
È impazzito.
569
01:06:44,240 --> 01:06:48,233
È arrivato all'audizione ubriaco.
Ovviamente, l'ha persa.
570
01:06:49,240 --> 01:06:53,119
- Non può essere!
- Sì! Ma ho pensato una cosa.
571
01:06:53,560 --> 01:06:57,030
Ho chiamato sua madre. E mi ha dato ragione.…
572
01:07:00,040 --> 01:07:01,550
Dobbiamo far portar via il piano.
573
01:07:10,920 --> 01:07:13,070
Come mai quella faccia?
574
01:07:13,520 --> 01:07:15,192
Quale faccia?
575
01:07:17,160 --> 01:07:18,388
Non so.
576
01:07:18,840 --> 01:07:22,958
Per il tempo? Per la guerra? Problemi di coppia…
577
01:07:29,360 --> 01:07:31,237
Come va la mano?
578
01:07:39,040 --> 01:07:40,792
Fa ancora un po' male.
579
01:07:41,240 --> 01:07:44,312
In America, potresti denunciare tua madre
580
01:07:44,760 --> 01:07:47,510
e avresti buone possibilità di vincere.
581
01:07:50,440 --> 01:07:54,149
- Non avrei bisogno di testimoni?
- Probabilmente.
582
01:08:02,440 --> 01:08:04,431
Io non ho visto nulla.
583
01:08:04,880 --> 01:08:08,350
Caso chiuso. Non importa.
584
01:08:10,760 --> 01:08:12,193
Se lo dici tu.
585
01:09:43,200 --> 01:09:45,156
Cosa fai qui?
586
01:10:04,080 --> 01:10:05,957
Non è una bella vista.
587
01:10:06,920 --> 01:10:08,114
Buonanotte.
588
01:12:13,840 --> 01:12:14,955
Oh, maledizione!
589
01:12:19,040 --> 01:12:20,792
Sei pazzo?
590
01:12:25,320 --> 01:12:26,639
Forse...
591
01:12:30,920 --> 01:12:33,388
Sei ancora ubriaco?
592
01:12:34,800 --> 01:12:36,392
Allora ti è piaciuto?
593
01:12:37,120 --> 01:12:38,075
Cosa?
594
01:12:38,720 --> 01:12:41,029
Lo sai.
595
01:12:42,400 --> 01:12:43,628
Merda!
596
01:12:52,520 --> 01:12:54,192
Vi ho visto.
597
01:12:55,680 --> 01:12:57,557
- Cosa?
- Sì!
598
01:13:00,200 --> 01:13:01,758
Non urlare.
599
01:13:03,600 --> 01:13:05,556
Sei un bastardo!
600
01:13:13,680 --> 01:13:14,635
Merda.
601
01:13:32,440 --> 01:13:35,910
- Io la amo.
- Eh? Tu sei pazzo.
602
01:13:36,120 --> 01:13:38,839
- E lei ama me.
- Lei ti ama?
603
01:13:39,680 --> 01:13:41,510
Non farmi ridere.
604
01:14:03,120 --> 01:14:05,475
Attento, potrebbe infettarsi.
605
01:14:32,800 --> 01:14:33,755
Qui.
606
01:14:34,720 --> 01:14:36,836
Un po' di pane integrale.
607
01:14:46,760 --> 01:14:47,715
Robert,
608
01:14:49,320 --> 01:14:50,833
un po' di formaggio?
609
01:14:54,000 --> 01:14:56,116
- Tu?
- No, grazie.
610
01:15:11,000 --> 01:15:13,912
Paul, non vuoi nulla per colazione?
611
01:15:14,120 --> 01:15:15,599
Lascialo stare.
612
01:15:30,320 --> 01:15:31,639
Ascolta, Robert.
613
01:15:33,560 --> 01:15:38,111
Tua madre ed io abbiamo parlato del tuo numero
al conservatorio.
614
01:15:40,240 --> 01:15:44,677
Sicuramente si è resa conto che non
è la direzione giusta.
615
01:15:45,400 --> 01:15:47,914
Sai quanto ha investito su di te.
616
01:15:48,120 --> 01:15:49,917
Non è questo.
617
01:15:50,880 --> 01:15:52,711
Allora cos'è?
618
01:15:53,160 --> 01:15:55,116
Quella stupida audizione.
619
01:15:55,560 --> 01:15:58,836
Vedi?
La prendi in modo sbagliato.
620
01:15:59,320 --> 01:16:01,390
Non era una stupida audizione.
621
01:16:01,600 --> 01:16:04,876
Era un passo importante per te.
622
01:16:06,240 --> 01:16:08,913
Hai sprecato un'ottima occasione.
623
01:16:09,400 --> 01:16:12,392
Altri non hanno questa fortuna,
anche se hanno talento.
624
01:16:12,840 --> 01:16:14,956
Spero tu te ne renda conto.
625
01:16:17,680 --> 01:16:20,319
E cosa dovrà sentire Anna in conservatorio!
626
01:16:20,520 --> 01:16:22,909
La voce si diffonderà a macchia d'olio.
627
01:16:24,200 --> 01:16:28,478
Onestamente speravo fossi più maturo e responsabile.
628
01:16:36,480 --> 01:16:39,790
Mi vuoi dire cos'è successo
in mia assenza?
629
01:16:42,760 --> 01:16:43,795
Beh...
630
01:16:46,080 --> 01:16:47,479
Anna e Paul ...
631
01:16:52,480 --> 01:16:55,278
Anna mi ha fatto innervosire. Tutto qua.
632
01:16:57,280 --> 01:16:58,918
Non ha fame.
633
01:17:06,640 --> 01:17:07,709
Bene.
634
01:17:08,480 --> 01:17:09,879
Non parliamone più.
635
01:17:52,240 --> 01:17:53,559
Ferma! Ferma!
636
01:17:56,280 --> 01:17:57,235
Ferma!
637
01:18:10,760 --> 01:18:11,795
Robert!
638
01:18:12,680 --> 01:18:13,635
Robert!
639
01:18:30,320 --> 01:18:33,278
Wow! Grande! È bellissima!
640
01:18:34,080 --> 01:18:40,358
Se stanotte fai andare l'acqua, domani
la possiamo collaudare.
642
01:18:42,000 --> 01:18:47,393
Vado in città con Stefan.
In frigo c'è da mangiare.
643
01:18:47,640 --> 01:18:52,191
Robert tornerà presto.
Buon pomeriggio.
644
01:18:52,400 --> 01:18:55,198
Puoi portare un po' fuori Schumann?
645
01:18:55,400 --> 01:18:56,389
Sì.
646
01:19:02,440 --> 01:19:03,395
Anna!
647
01:19:11,120 --> 01:19:12,189
Arrivo!
648
01:19:18,280 --> 01:19:20,191
Dimmi cosa devo fare.
649
01:20:15,880 --> 01:20:17,518
Ho appena fatto una nuotata.
650
01:20:18,600 --> 01:20:19,794
Congratulazioni.
651
01:20:21,240 --> 01:20:24,550
Ora tientela, la tua piscina del cazzo.
652
01:20:24,930 --> 01:20:26,870
Sarà contenta Anna.
653
01:20:55,800 --> 01:20:56,755
Vai.
654
01:22:50,920 --> 01:22:51,909
Schumann!
655
01:23:22,920 --> 01:23:24,399
Devo andare.
656
01:23:28,120 --> 01:23:29,235
Ciao, Robert.
657
01:23:29,680 --> 01:23:30,954
Ciao.
658
01:23:32,640 --> 01:23:35,154
Me ne vado. Ho il treno tra mezzora.
659
01:23:35,360 --> 01:23:36,315
Di già?
660
01:23:54,280 --> 01:23:57,272
Mettiti sul letto, è più comodo.
661
01:24:02,360 --> 01:24:04,476
Preferisco dormire per terra.
662
01:24:52,320 --> 01:24:53,309
Paul?
662a
01:26:50,320 --> 01:26:59,309
{\an8}° sottotitoli italiani a cura di °
Francesco Vecchi
42191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.