All language subtitles for Livvagterne.s02e06.DVDRip.x264.Rus.Dan.BaibaKo.tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:05,195 -Who's flirting with you? -Thomas Eriksen, MP. 2 00:00:05,360 --> 00:00:10,514 We were classmates in the 80's. Even then he wanted to become PM. 3 00:00:10,680 --> 00:00:14,673 There's a cabinet shuffle and I recommended you as Attorney General. 4 00:00:14,840 --> 00:00:18,515 You are the most trustworthy candidate, but you don't have popular appeal. 5 00:00:18,680 --> 00:00:23,629 You have 14 days to get Denmark behind you. Go for it. 6 00:00:23,800 --> 00:00:28,351 -What would I have done without you? -Jonas? 7 00:00:30,360 --> 00:00:32,749 Rasmus! 8 00:00:34,040 --> 00:00:39,160 A medic told the newspaper Koch committed suicide. 9 00:00:39,320 --> 00:00:44,519 -What? She didn't. -You have "no comment". Okay? 10 00:00:44,680 --> 00:00:47,513 I'll be right there, honey. 11 00:00:55,560 --> 00:00:57,437 Where is Fanny? 12 00:00:57,600 --> 00:01:00,797 -I forgot Fanny. -What do you mean? Where? 13 00:01:00,960 --> 00:01:05,238 -I run down there ... -You stay here with Sally! 14 00:01:05,400 --> 00:01:07,311 Fanny! 15 00:01:11,520 --> 00:01:13,033 Talented. 16 00:01:13,200 --> 00:01:17,432 Does PET think Fanny's disappearance may be politically motivated? 17 00:01:17,600 --> 00:01:22,151 -Isn't it premature to go out on TV? -He must know what he's doing. 18 00:01:22,320 --> 00:01:24,276 Help us find Fanny. 19 00:01:24,440 --> 00:01:28,558 He can be good. It's setback generating public support. 20 00:01:28,720 --> 00:01:31,109 Someone must have seen something. 21 00:01:31,280 --> 00:01:36,149 -What man takes a child? -Thomas Eriksen's lying. 22 00:01:36,320 --> 00:01:42,190 He got a call about suicide before he went into the kiosk, he said. 23 00:01:42,360 --> 00:01:47,480 Directly after he got a call from the au pair and he left. 24 00:01:47,640 --> 00:01:52,430 There is only one problem ... There are 29 minutes between the calls. 25 00:01:52,600 --> 00:01:55,194 Why is he lying? 26 00:02:03,440 --> 00:02:07,752 My bid for a position in the upcoming cabinet shuffle is ... 27 00:02:07,920 --> 00:02:13,233 ... The country's next Attorney General and your and my next boss- 28 00:02:13,400 --> 00:02:17,951 Is Thomas-Eriksen. Answer it now. 29 00:02:18,120 --> 00:02:22,033 Something's not right in Thomas Eriksen's presentation. 30 00:02:22,200 --> 00:02:27,228 I'm heading to the office. He disappeared, nowhere. 31 00:02:27,400 --> 00:02:30,995 -Thomas Eriksen. Really? -Yes. 32 00:02:31,160 --> 00:02:37,759 If the child is found. We can't have a traumatized man in the post. 33 00:03:24,920 --> 00:03:29,038 Mom couldn't get Sally to calm down. 34 00:03:29,200 --> 00:03:32,510 Let me go do it. 35 00:03:49,360 --> 00:03:53,717 Thomas ... Is this a sentence? 36 00:03:53,880 --> 00:03:58,670 When we married, we promised each other eternal fidelity. Don't you remember? 37 00:03:58,840 --> 00:04:04,517 -Don't start now. -When we had the girls we were together. 38 00:04:04,680 --> 00:04:09,071 -Are we being punished now? -Stop it, honey. 39 00:04:09,240 --> 00:04:14,155 -Will the two negotiators sleep here? -No, they'll be relived by another team. 40 00:04:14,320 --> 00:04:17,835 It's a waste of time. The kidnapper hasn't called. 41 00:04:18,000 --> 00:04:22,357 -Why do you say that? -It's just a feeling. 42 00:04:44,680 --> 00:04:50,755 Can't you give us a hint next time so we can be ready? 43 00:04:50,920 --> 00:04:55,948 -Ignore it. I run myself. -If Rasmus is ready in two minutes. 44 00:04:56,120 --> 00:05:01,240 -I want to be alone. -You get used to it. 45 00:05:01,400 --> 00:05:05,871 -Now it's my decision, okay? -Well, of course. 46 00:05:09,080 --> 00:05:11,071 Something new, Thomas? 47 00:05:11,240 --> 00:05:15,279 -What happened there? -Do you think he's hiding something? 48 00:05:15,440 --> 00:05:18,716 I don't know. He was the teacher's favourite 49 00:05:18,880 --> 00:05:24,352 -But when he helped with math, he gave the wrong answers. 50 00:05:24,520 --> 00:05:28,513 to flaunt himself? 51 00:05:30,440 --> 00:05:36,072 Someone must know where Fanny is. What is the ... man- 52 00:05:36,240 --> 00:05:38,993 -Who can do something like this? 53 00:05:39,160 --> 00:05:42,516 Do you see what I mean? 54 00:05:43,760 --> 00:05:46,593 Look again at that time. 55 00:05:49,520 --> 00:05:52,432 There he is reluctant! 56 00:05:52,600 --> 00:05:57,230 Let us assume he studied in the sentence. 57 00:05:57,400 --> 00:06:03,873 When he marks the nervousness he doesn't dare say the word "human." 58 00:06:05,040 --> 00:06:10,398 It's damn well as if he's thinking of someone in particular. 59 00:06:11,920 --> 00:06:16,630 -Or what? -Yes, it is possible. 60 00:06:16,800 --> 00:06:19,792 Hello, Little Kurt. 61 00:06:24,600 --> 00:06:28,912 Those two people have experienced the worst. 62 00:06:29,080 --> 00:06:32,959 Someone has taken their child. And so, we suspect them. 63 00:06:33,120 --> 00:06:38,148 Parents often find themselves at the top of the police list of suspects. 64 00:06:38,320 --> 00:06:41,915 They're the closest to the child. 65 00:06:42,080 --> 00:06:46,835 They are the ones who know it. It's their prerogative. 66 00:06:47,000 --> 00:06:51,630 -But it's also their yoke. -Do you think they're hiding something? 67 00:06:51,800 --> 00:06:55,713 Politicians are so used to telling inexactitudes. 68 00:06:55,880 --> 00:06:59,509 Even when they're telling the truth it looks as if they're lying. 69 00:06:59,680 --> 00:07:03,195 It's okay, they have to carry it around. 70 00:08:14,240 --> 00:08:19,394 Do you hear her? I'm getting carried away with the screaming. 71 00:08:19,560 --> 00:08:24,156 I've been so close to throwing her out the window. 72 00:08:28,480 --> 00:08:31,950 I don't know if I can do it. 73 00:08:33,551 --> 00:08:38,551 THE PROTECTORS 74 00:09:31,040 --> 00:09:33,952 Where the hell is she? 75 00:09:38,200 --> 00:09:42,637 Thomas Eriksen must be the last person to talk to the Foreign Minister. 76 00:09:42,800 --> 00:09:46,588 At 20:00, she was on the way up to the bathtub. 77 00:09:54,360 --> 00:09:56,316 Here. 78 00:09:56,480 --> 00:10:01,600 -Yes, Jonas? -Yesterday, no one knew Thomas Eriksen. 79 00:10:03,040 --> 00:10:08,353 Koch promised him a ministerial post if he got Denmark behind him. 80 00:10:08,520 --> 00:10:11,717 She gave him 14 days. He needed only 14 hours. 81 00:10:11,880 --> 00:10:16,192 -Why isn't it in the report? -We don't report to VIP's conversations. 82 00:10:16,360 --> 00:10:19,989 The country's Foreign Minister has committed suicide. 83 00:10:20,160 --> 00:10:25,234 -I found it interesting. -Let me decide that. Got it? 84 00:10:25,400 --> 00:10:28,278 Yes, understood. 85 00:10:46,680 --> 00:10:50,798 Hello, Jasmina. Did you take the dog to Koch's daughter? 86 00:10:50,960 --> 00:10:55,556 -She wasn't so happy about it. -Then she has to shoot it. 87 00:10:55,720 --> 00:11:01,272 -Daughter said they "fucked". -Fucked? 88 00:11:01,440 --> 00:11:06,878 -Excuse me, who? With who? -Margrethe Koch and Thomas Eriksen. 89 00:11:07,040 --> 00:11:13,195 -He'd have gone to ... -Islamabad. I know that. 90 00:11:13,360 --> 00:11:17,672 I had to pass it up. 91 00:11:17,840 --> 00:11:22,038 -Did you and Jonas have a good hotel room? -Yes. 92 00:11:22,200 --> 00:11:26,990 I regret I only got a double. 93 00:11:29,480 --> 00:11:34,873 -I'll sleep at my parents' tonight. -Okay. Then you'll sleep well. 94 00:11:35,040 --> 00:11:39,079 -Same to you, Kurt. -That's fine, my friend. Goodbye. 95 00:11:39,240 --> 00:11:41,037 Goodbye. 96 00:11:41,200 --> 00:11:44,192 -Did you want to say anything? -What? 97 00:11:44,360 --> 00:11:48,148 -Did you want to speak to Jasmina? -No. 98 00:11:48,320 --> 00:11:52,677 -I just call later. She's at her parents'. 99 00:11:52,840 --> 00:11:54,956 All right. 100 00:11:56,760 --> 00:12:00,309 Did something happened between you in Islamabad? 101 00:12:00,480 --> 00:12:03,233 Yes. 102 00:12:03,400 --> 00:12:05,356 Yes ... 103 00:12:05,520 --> 00:12:10,640 What we experienced together there no one will understand. 104 00:12:11,680 --> 00:12:16,151 When I saw her come out of the darkness I thought, against all intuition- 105 00:12:16,320 --> 00:12:22,236 You and I would leave her alone. She wouldn't talk with us. 106 00:12:22,400 --> 00:12:27,349 She'd be alone. She's like that. She wants to handle everything herself. 107 00:12:27,520 --> 00:12:30,671 Although it takes time. 108 00:12:35,920 --> 00:12:38,992 Oh my God. You? 109 00:12:39,160 --> 00:12:46,350 Daniel, who replaced you, baked chocolate cake for us every day. 110 00:12:46,520 --> 00:12:50,115 You are welcome to bring your homemade cake if you're unhappy. 111 00:12:50,280 --> 00:12:54,637 On the contrary. No, no, no. Then I might as well go home. 112 00:12:54,800 --> 00:12:59,920 Why don't Fanny's parents get crisis counselling? They must be devastated. 113 00:13:00,080 --> 00:13:04,437 It helps some greatly, but not others. 114 00:13:04,600 --> 00:13:10,948 You don't go to the psychiatrist if you have something to hide. 115 00:13:11,120 --> 00:13:13,429 What do you mean? 116 00:13:13,600 --> 00:13:18,116 There are families where the man abuses children- 117 00:13:18,280 --> 00:13:22,717 And the wife does everything in her power to try to hide it. 118 00:13:22,880 --> 00:13:27,112 It took some time. Can you come in? 119 00:13:30,720 --> 00:13:33,871 Thomas Eriksen's lying. 120 00:13:34,040 --> 00:13:39,398 These are strong words about our prospective boss and attorney general. 121 00:13:39,560 --> 00:13:42,518 -It isn't true. -It's certain. 122 00:13:42,680 --> 00:13:46,150 The appointment is in effect. 123 00:13:50,040 --> 00:13:53,077 Okay, listen ... Thomas-Eriksen- 124 00:13:53,240 --> 00:13:58,030 said he got the call his daughter was in the ER- 125 00:13:58,200 --> 00:14:01,670 Immediately after the message about Koch's suicide. 126 00:14:01,840 --> 00:14:05,230 But there were 29 minutes between the calls. 127 00:14:05,400 --> 00:14:08,597 What the hell did he do in that half-hour? 128 00:14:08,760 --> 00:14:13,231 Is it unreasonable to ask that to our possible future boss- 129 00:14:13,400 --> 00:14:17,359 And the country's future Minister of Justice? 130 00:14:17,520 --> 00:14:21,229 -I want a surveillance team on him. -You can't have that. 131 00:14:21,400 --> 00:14:24,312 -Help me now. -No. 132 00:14:24,480 --> 00:14:29,679 20 minutes ago, he demanded he be allowed to take a run without his bodyguard. 133 00:14:29,840 --> 00:14:34,595 -I haven't a check on him. -That's a bit too theatrical. 134 00:14:34,760 --> 00:14:39,436 -Could he have orchestrated it? -What would the motive be? 135 00:14:39,600 --> 00:14:44,310 -Who has profited the most? -How cynical is that. 136 00:14:44,480 --> 00:14:51,192 All right. Koch's daughter claims Margrethe and Eriksen had a relationship. 137 00:14:53,000 --> 00:14:55,958 It belongs to their private lives. 138 00:14:56,120 --> 00:15:00,910 Eriksen was the last person to talk to Margrethe Koch. 139 00:15:01,080 --> 00:15:06,996 Then she puts down the receiver, goes to the bathroom and commits suicide. 140 00:15:50,960 --> 00:15:54,430 Handsome man, your grandfather, right? 141 00:15:54,600 --> 00:15:57,831 We understand he had many women. 142 00:15:58,000 --> 00:16:02,437 It was the first time I met him and your grandmother in Cairo. 143 00:16:02,600 --> 00:16:09,073 The big house with the balcony. Remember the balcony where we slept outside? 144 00:16:09,240 --> 00:16:16,430 There were very thin red curtains which could be drawn for the sun. 145 00:16:16,600 --> 00:16:19,910 There was once a dead cat out there. 146 00:16:20,080 --> 00:16:23,231 -You look like your grandmother. -Yes. 147 00:16:23,400 --> 00:16:26,597 She was a lovely old woman. 148 00:16:26,760 --> 00:16:31,834 All her life she believed she was your grandfather's favourite wife. 149 00:16:32,000 --> 00:16:39,111 I thought the course he could make all women feel loved. 150 00:16:39,280 --> 00:16:43,637 Now she's sitting there with his six other widows. 151 00:16:43,800 --> 00:16:48,590 -That was voluntary. -Was dad like that? 152 00:16:48,760 --> 00:16:54,676 I was. I came from the wild life in Aarhus where everyone screwed everyone. 153 00:16:54,840 --> 00:16:59,311 That was before Cairo and before I converted. 154 00:17:01,120 --> 00:17:05,875 Allah forgives those who repent of their sins and failures and to improve their performance. 155 00:17:07,760 --> 00:17:11,116 Your dad just wanted me. 156 00:17:13,080 --> 00:17:17,232 And so he got me just like him. 157 00:17:17,400 --> 00:17:19,550 Him and me. Just. 158 00:17:19,720 --> 00:17:22,837 Yes. He and you. Just. 159 00:17:23,000 --> 00:17:29,394 Sweet darling ... Why are you so angry? 160 00:17:29,560 --> 00:17:35,237 -What did I do? -I saw dad today. 161 00:17:35,400 --> 00:17:39,473 He emerged from a hotel room with a young Arab woman. 162 00:17:39,640 --> 00:17:42,950 There certainly is a natural explanation. 163 00:17:43,120 --> 00:17:47,636 -We can ask him about it. -I'd never dream of that. 164 00:17:53,600 --> 00:17:57,479 -Thomas Eriksen. -Benedikte T�nnesen, PET. 165 00:17:57,640 --> 00:18:02,953 -Something new about my daughter? -No, but we're working under great pressure. 166 00:18:03,120 --> 00:18:10,708 -If only I could contribute something. -Yes, we have some logistical issues. 167 00:18:10,880 --> 00:18:16,716 -Okay? -Can I invite you to come here? 168 00:18:16,880 --> 00:18:21,749 -Your body guards can drive you. -Yes, we're coming with him. 169 00:18:21,920 --> 00:18:25,071 -When? -As soon as possible. 170 00:18:25,240 --> 00:18:30,553 -I switch, so I'll come. -Good. Then we'll meet. 171 00:18:31,960 --> 00:18:34,190 Thank you. 172 00:18:38,480 --> 00:18:44,669 Can't we wait for someone else? We mustn't frighten the life out of him. 173 00:18:48,200 --> 00:18:51,829 Jasmina! 174 00:18:56,080 --> 00:19:01,029 As beautiful and nice as your mom when I met her. What, Birgit? 175 00:19:01,200 --> 00:19:03,839 And you feel well again? -Yes. 176 00:19:04,000 --> 00:19:08,198 I feel fine. I wanted to visit you When I got home from Islamabad. 177 00:19:08,360 --> 00:19:11,193 Yes, that's it. But now you're here. 178 00:19:11,360 --> 00:19:15,319 -Sure, we missed her? -I missed you too. 179 00:19:15,480 --> 00:19:20,998 Jasmina saw you at the hotel with a young Arab woman. 180 00:19:22,680 --> 00:19:25,114 Yes, it must be Afrah. 181 00:19:25,280 --> 00:19:30,513 She's a professor in Cairo. She was here at the Psychology Conference. 182 00:19:30,680 --> 00:19:34,958 I wanted to pay the hotel bill and drive her to the airport. 183 00:19:35,120 --> 00:19:39,716 -Too bad we couldn't meet. -Why didn't you say hello? 184 00:19:39,880 --> 00:19:44,112 You were in such a hurry. I was supposed to meet you here. 185 00:19:48,960 --> 00:19:53,715 -Are you here on vacation? -No ... I have a little work. 186 00:20:03,040 --> 00:20:06,077 -Rasmus. -I miss you. 187 00:20:06,240 --> 00:20:10,756 -Has something happened? -I'll tell you when I come back. 188 00:20:10,920 --> 00:20:14,151 -See you. -I miss you too. 189 00:20:14,320 --> 00:20:19,030 "Excuse me, ma'am. Can you tell me what time it is? " 190 00:20:57,120 --> 00:21:01,671 Hi, Monica. It's dad. Are you on the highway? 191 00:21:01,840 --> 00:21:04,593 Are you already at grandma? 192 00:21:04,760 --> 00:21:08,275 I'll call you back when you've eaten. 193 00:21:08,440 --> 00:21:12,479 Take care, okay? Mom also. Goodbye. 194 00:21:31,200 --> 00:21:37,514 Do you have a moment? I 'd like to apologize. 195 00:21:37,680 --> 00:21:42,549 I regret the way I talked about my mother. 196 00:21:43,880 --> 00:21:48,635 -Shall we go for a walk? -Yes. - Come, Bister. 197 00:22:04,800 --> 00:22:07,473 I was just so angry. 198 00:22:07,640 --> 00:22:13,078 -the letter and her ... -I understand that. 199 00:22:13,240 --> 00:22:16,357 I don't think you do. 200 00:22:16,520 --> 00:22:20,195 I was talking shit about her recently. 201 00:22:20,360 --> 00:22:25,798 When my father died I thought I lost everything. She had her own problems. 202 00:22:27,480 --> 00:22:32,873 I have realized she lost much more than I did. 203 00:22:33,040 --> 00:22:34,996 How so? 204 00:22:35,160 --> 00:22:38,755 I've never seen two people so much in love with each other. 205 00:22:38,920 --> 00:22:42,913 While Mom and Dad met others sometimes ... 206 00:22:43,080 --> 00:22:46,959 So ... it was as if ... 207 00:22:48,480 --> 00:22:53,679 -As if ... -They breathed through each other? 208 00:22:55,760 --> 00:22:58,228 Exactly. 209 00:23:01,680 --> 00:23:06,037 It's not okay for me to judge my parents' way of life. 210 00:23:06,200 --> 00:23:08,998 No, you're right. 211 00:23:28,360 --> 00:23:32,831 Please note we're doing this, Rasmus. You're here in the most secret capacity. 212 00:23:33,000 --> 00:23:36,072 And I'm inside the castle. Not like- 213 00:23:36,240 --> 00:23:39,869 -When we played football in Ringk�bing. 214 00:23:40,040 --> 00:23:45,433 Well, you wanted to become PM. You said that already in first grade. 215 00:23:45,600 --> 00:23:49,832 I don't remember. But I always was a geek. 216 00:23:53,880 --> 00:23:58,670 -Welcome. Benedikte T�nnesen. -Thomas Eriksen. Hey. 217 00:23:58,840 --> 00:24:02,833 -Well. So it's ... -It is here, yes. 218 00:24:03,000 --> 00:24:08,757 The average person believes this is very mysterious and secret. 219 00:24:08,920 --> 00:24:11,753 And so it's just an office. 220 00:24:15,480 --> 00:24:19,632 This is the operating room and here is our head of security. 221 00:24:19,800 --> 00:24:22,598 -Thomas Eriksen. -Diana Pedersen. 222 00:24:22,760 --> 00:24:26,389 It's Leon Hartvig who's head of security. 223 00:24:26,560 --> 00:24:28,790 Have a seat. 224 00:24:37,040 --> 00:24:41,431 When your boss rang ... I didn't know if it was good news- 225 00:24:41,600 --> 00:24:46,628 Or bad news about Fanny. A thousand thoughts ran through my head. 226 00:24:46,800 --> 00:24:52,796 -Has anything happened? -Right now, unfortunately nothing's new. 227 00:24:52,960 --> 00:24:56,669 -Do you want coffee or tea? -No thank you. 228 00:24:56,840 --> 00:25:01,391 -Can I turn this on? -Yes. What is it about? 229 00:25:01,560 --> 00:25:07,510 We need to figure out the exact time line for Fanny's disappearance. 230 00:25:10,080 --> 00:25:14,153 You have always said ... 231 00:25:14,320 --> 00:25:20,111 Well ... got the call from the au pair immediately after the news of the suicide. 232 00:25:20,280 --> 00:25:22,271 Yes. 233 00:25:22,440 --> 00:25:28,390 The problem is we have ... There were 29 minutes between calls. 234 00:25:28,560 --> 00:25:31,791 No, it's not true. 235 00:25:39,480 --> 00:25:42,552 Or then .... well, well ... 236 00:25:42,720 --> 00:25:46,508 That was just so clear. When you say it. 237 00:25:46,680 --> 00:25:50,070 What happens during those 29 minutes? 238 00:25:51,640 --> 00:25:56,555 -What do you mean? -Where were you? 239 00:25:56,720 --> 00:26:01,953 Yes, I was ... in shock. 240 00:26:02,120 --> 00:26:07,240 I don't remember just what I did. 241 00:26:07,400 --> 00:26:12,758 Well, there was something on TV at the newsstand ... 242 00:26:12,920 --> 00:26:20,600 Thomas Eriksen is known for his great objectivity ... 243 00:26:20,760 --> 00:26:23,911 But why is it so important? 244 00:26:24,080 --> 00:26:28,995 We assumed Fanny disappeared after you left the kiosk. 245 00:26:29,160 --> 00:26:33,995 But she may have been taken while you were inside the kiosk. 246 00:26:34,160 --> 00:26:36,549 Yes. 247 00:26:39,760 --> 00:26:45,312 We extend the time of Fanny's disappearance by half an hour. 248 00:26:45,480 --> 00:26:50,554 Do you remember where you were when the au pair girl called? 249 00:26:53,080 --> 00:26:59,235 I saw it on the phone when I blanked out. I heard it ringing. 250 00:27:04,040 --> 00:27:08,113 Now I'll say something that is very private. 251 00:27:08,280 --> 00:27:13,957 Something I never wanted anyone to know. 252 00:27:30,880 --> 00:27:35,556 When I was 13 My dad committed suicide. 253 00:27:38,000 --> 00:27:42,152 His life was a fiasco and he didn't want to be with us at the end. 254 00:27:42,320 --> 00:27:46,518 And it was our fault. My fault. 255 00:27:47,640 --> 00:27:52,794 It is incredibly aggressive toward the family to take your life. 256 00:27:52,960 --> 00:27:57,317 I was so shaken when they called and said she ... 257 00:27:57,480 --> 00:28:01,632 Margrethe ... that she had ... 258 00:28:03,720 --> 00:28:08,714 And in the emergency room ... I got an acute anxiety attack. 259 00:28:09,760 --> 00:28:14,117 -Where is Fanny? -I forgot Fanny. 260 00:28:14,280 --> 00:28:19,434 -What do you mean? Where? -Down at the kiosk. 261 00:28:19,600 --> 00:28:24,833 -I'll run down ... -You stay here with Sally! 262 00:28:28,080 --> 00:28:30,116 I just have to ... 263 00:28:32,560 --> 00:28:36,519 How the hell do we forget your own child? 264 00:28:40,040 --> 00:28:44,670 Unfortunately it happens more often than you think. I have a colleague here- 265 00:28:44,840 --> 00:28:48,355 -Who's done it a few times. 266 00:28:48,520 --> 00:28:53,071 I just have one last question. 267 00:28:59,880 --> 00:29:04,158 Sorry to rush in, but Leon won't be disturbed. 268 00:29:04,320 --> 00:29:09,997 Copenhagen Police report about a child crying in the same building as the kiosk. 269 00:29:10,160 --> 00:29:14,711 But no child is listed there. A single man lives there. 270 00:29:14,880 --> 00:29:19,078 We have a great view point there from Frederiksberg Swimming Complex. 271 00:29:19,240 --> 00:29:21,549 -Shall we go? -Yes. 272 00:29:21,720 --> 00:29:27,477 -How long will Leon continue to talk ... -Until you get the green light from me. 273 00:29:27,640 --> 00:29:30,552 And close the door, please. 274 00:29:32,640 --> 00:29:36,315 You are the last to speak with Margrethe Koch. 275 00:29:36,480 --> 00:29:39,199 -Am I? -Yes. 276 00:29:41,960 --> 00:29:47,592 You treat her like a child with your mother and daughter arguments. 277 00:29:47,760 --> 00:29:52,709 She shouldn't feel like I've turned my back on my daughter. 278 00:29:52,880 --> 00:29:57,351 -She's also an adult. -She saw us last week. 279 00:29:57,520 --> 00:30:02,435 -I just sat and worked. -Yes, but not ten minutes earlier. 280 00:30:02,600 --> 00:30:07,355 I've got all the details about how fat and ugly my ass is. 281 00:30:07,520 --> 00:30:11,638 She thinks I betrayed her and especially her father. 282 00:30:11,800 --> 00:30:16,157 He was ill and pushed me away like a dying animal goes into hiding. 283 00:30:16,320 --> 00:30:20,711 What would I have done if you had not been there? 284 00:30:20,880 --> 00:30:26,796 Margrethe, I've thought about what you said. Where to go for it. 285 00:30:26,960 --> 00:30:31,033 And I'm leaving Katrine. 286 00:30:31,200 --> 00:30:35,432 -Can't you help? -Why? 287 00:30:40,840 --> 00:30:44,594 Do you mind telling what you're talking about? 288 00:30:44,760 --> 00:30:48,469 No, not at all. 289 00:30:48,640 --> 00:30:54,158 Margrethe's death was as big a conundrum for me as for the rest of Denmark. 290 00:30:54,320 --> 00:30:57,596 But she was deeply unhappy. 291 00:30:57,760 --> 00:31:02,151 She had just learned her daughter was mentally ill. 292 00:31:02,320 --> 00:31:06,677 Ida Maria suffers from obsessions. 293 00:31:06,840 --> 00:31:12,836 Among other things that Margrethe and I had a relationship. 294 00:31:20,520 --> 00:31:22,829 Yes. 295 00:31:23,000 --> 00:31:25,230 Thank you, Thomas. 296 00:31:25,400 --> 00:31:29,393 Here you are. I'll follow you out. 297 00:31:29,560 --> 00:31:34,475 Of course, we'll brief you when something new happens in the matter. 298 00:32:58,640 --> 00:33:02,872 -You should have told me. -You waved me away. 299 00:33:03,040 --> 00:33:07,238 Stuff I have to know right away. 300 00:33:23,480 --> 00:33:26,836 -Hello. -Hi. 301 00:33:34,680 --> 00:33:38,434 Everything should be in place now. 302 00:33:44,960 --> 00:33:48,157 We're done here. Team 2, give us a report? 303 00:33:48,320 --> 00:33:52,359 -The suspect is in his apartment. -Okay, switch to the infrared camera. 304 00:33:58,240 --> 00:34:01,596 It looks as if it's just him. 305 00:34:25,400 --> 00:34:32,078 -I have heard it. -It was ... it was suicide. 306 00:34:55,800 --> 00:35:00,032 Sally ended up in the emergency room. I have to go there. 307 00:35:17,680 --> 00:35:20,478 What the hell is he doing? 308 00:35:23,560 --> 00:35:26,916 The suspect lifts something from the floor. 309 00:35:27,080 --> 00:35:32,916 -That's Fanny. -no children live at the address. 310 00:35:33,080 --> 00:35:36,470 We assume it is Fanny. 311 00:35:38,240 --> 00:35:45,237 Hello, T�nne. Are you coming down? We've probably found Fanny Eriksen. 312 00:35:45,400 --> 00:35:50,997 -Get SWAT out there now. -Map of the property? All right. 313 00:35:54,160 --> 00:35:58,073 -I'll run down ... -You stay here. 314 00:35:58,240 --> 00:36:01,994 Stay with Sally. You can do well? 315 00:36:03,720 --> 00:36:06,075 I just have to ... 316 00:36:15,320 --> 00:36:19,711 -It's Emre. -You have Fanny? 317 00:36:19,880 --> 00:36:25,637 Katrine is onto it. I told her I forgot Fanny. 318 00:36:25,800 --> 00:36:31,033 I didn't think she'd know. 319 00:36:33,200 --> 00:36:36,033 She is there. 320 00:36:39,600 --> 00:36:44,993 -I have to go down with her. -You stay where you are. 321 00:36:45,160 --> 00:36:50,473 -She is about to collapse. - "I left her child with by gay friend"? 322 00:36:50,640 --> 00:36:54,838 Everything we dream about? Listen to me. We can solve it. 323 00:36:55,000 --> 00:36:59,790 I'll call you. You don't call me. Are we clear? 324 00:37:01,520 --> 00:37:04,876 -Do you love me? -Yes, dear. 325 00:37:05,040 --> 00:37:09,477 Then it's understood. We can solve it. 326 00:37:16,560 --> 00:37:21,429 Is Thomas Eriksen in the house? Then I'll call him. 327 00:37:21,600 --> 00:37:25,434 -Why? -We have found his child. 328 00:37:25,600 --> 00:37:30,310 Thomas Eriksen's lying. And he is a bad liar. 329 00:37:31,960 --> 00:37:35,999 Diana, find out everything about that man. 330 00:37:37,080 --> 00:37:40,117 The suspect is leaving home. 331 00:37:43,160 --> 00:37:47,119 -This may be blessing in disguise. -What, blessing in disguise? 332 00:37:47,280 --> 00:37:52,400 So here's something I've never been exposed to. Or even Cecilia Toft I bet. 333 00:37:52,560 --> 00:37:57,793 -We can't do it. -Well, if we imagine. 334 00:37:57,960 --> 00:38:03,159 -What should I do with her? -My grandfather was a doctor. 335 00:38:03,320 --> 00:38:08,474 -He tranquillized the children with whiskey. -I won't give your daughter whiskey. 336 00:38:08,640 --> 00:38:11,393 Baby, it's not that difficult. 337 00:38:11,560 --> 00:38:16,554 You put her in your big bag and go to the church. 338 00:38:16,720 --> 00:38:20,633 Place her on the stairs. Then, call 911 and get lost. 339 00:38:21,800 --> 00:38:26,590 -I don't know if I can do it. -You have no alternative. 340 00:38:26,800 --> 00:38:29,030 Standby, Alpha. 341 00:38:30,240 --> 00:38:34,791 Yes, okay. Standby, 2 and 3. The suspect now leaves the address. 342 00:38:34,960 --> 00:38:37,428 The suspect comes out. 343 00:38:37,600 --> 00:38:41,752 Does he have the child in the bag? 344 00:38:41,920 --> 00:38:44,559 Okay, two, you take over. 345 00:38:56,080 --> 00:39:00,710 Quiet, 2. He doesn't know you're there. Carry on. 346 00:39:12,320 --> 00:39:15,437 Alpha here. I've lost him. 347 00:39:15,600 --> 00:39:19,673 -What do we do? -We follow. We change to 2. 348 00:39:29,680 --> 00:39:33,355 Okay, Alfa. Keep your distance. 349 00:39:48,520 --> 00:39:51,717 2 here. I'll turn off. 350 00:39:57,000 --> 00:40:01,516 -Is the guy on the bike one of ours? -Why don't you just take him? 351 00:40:01,680 --> 00:40:05,389 We can't risk the child. 352 00:40:05,560 --> 00:40:11,396 -I'll leave Katrine. -Can't you help? 353 00:40:16,680 --> 00:40:20,912 I want to live with Emre. 354 00:40:21,080 --> 00:40:27,519 -You want to play the gay card. -That's not a game. I mean it. 355 00:40:27,680 --> 00:40:33,949 -That with me it was just ... -No. You used me well. 356 00:40:34,120 --> 00:40:39,558 What can the Danish Foreign Minister use an unknown anonymous politician- 357 00:40:39,720 --> 00:40:44,236 with a pubertal and wasteful father complex for? 358 00:40:44,400 --> 00:40:48,359 Your daughter is right. Your ass is fat and ugly. 359 00:40:48,520 --> 00:40:53,355 And I think you won't sit on it for very long. 360 00:41:25,480 --> 00:41:30,110 -He turns toward the Swimming Complex. -When you take over, 3. 361 00:41:37,320 --> 00:41:40,357 Damn. He discovered us. 362 00:41:45,880 --> 00:41:49,509 The suspect comes out of the park. 363 00:41:49,680 --> 00:41:54,196 He has seen 3. He turns. 364 00:42:00,160 --> 00:42:05,439 You have to ... There's a small child in this bag. 365 00:42:05,600 --> 00:42:10,116 -He gives the bag to a woman. Okay, 3, clear to arrest. 366 00:42:10,280 --> 00:42:13,875 -Do it now! -There you go, 3. 367 00:42:14,040 --> 00:42:16,793 Stay. Police! 368 00:42:20,520 --> 00:42:24,274 -What the hell is happening? -Where are you, 3? 369 00:42:37,360 --> 00:42:41,273 The suspect was hit by a car. 370 00:42:41,440 --> 00:42:44,238 Do you have signs of life, 3? 371 00:42:55,320 --> 00:42:58,232 Answer: no. 372 00:42:58,400 --> 00:43:04,111 -The child then? That's Fanny. She is okay. 373 00:43:06,560 --> 00:43:10,712 We'll send an ambulance. Just come home. 374 00:43:30,840 --> 00:43:34,992 We have found Fanny. She's fine. 375 00:43:35,160 --> 00:43:38,948 -Thomas, they have found her. -Where? 376 00:43:39,120 --> 00:43:44,148 The perpetrator left her with a woman outside the Swimming Complex. 377 00:43:44,320 --> 00:43:48,996 -Did he escaped? -Ran out in front of a car. Fatal. 378 00:43:49,160 --> 00:43:54,109 -Who was he? -A young Danish-Algerian. We shall see. 379 00:43:56,080 --> 00:44:01,837 Fanny was taken in for routine observation. We can drive you there when you're ready. 380 00:44:02,000 --> 00:44:05,310 -Thank you. -Thanks. 381 00:44:21,800 --> 00:44:27,750 You'll do yourself and everyone else a huge favour if you just resign. 382 00:44:29,520 --> 00:44:34,196 It's a matter of time before the police learn he was your assistant. 383 00:44:35,680 --> 00:44:40,879 I can crush you with a single telephone call. However, I'm not going to. 384 00:44:41,040 --> 00:44:46,273 It isn't for you I still like you, but it's for Fanny. 385 00:44:46,440 --> 00:44:52,436 She shouldn't be the one left behind with her father's gay friend. 386 00:44:54,240 --> 00:44:58,756 Our story is this: You fired your assistant. 387 00:44:58,920 --> 00:45:04,119 Maybe because he was lazy, incompetent or because you had a run in with him. 388 00:45:04,280 --> 00:45:09,832 He sees you leave Fanny at the kiosk and to hurt those you love most- 389 00:45:10,000 --> 00:45:13,754 Or to pressure you for on a job perhaps- 390 00:45:13,920 --> 00:45:19,199 he took Fanny. He has previously demonstrated minor psychological problems. 391 00:45:19,360 --> 00:45:21,954 It's our story. 392 00:45:22,120 --> 00:45:28,673 Deviating one iota from it and you'll never see Fanny and Sally again. 393 00:45:28,840 --> 00:45:31,718 Get it together. 394 00:45:34,120 --> 00:45:38,272 Now I'll bring Fanny home. 395 00:45:38,440 --> 00:45:42,228 Can we get a picture of the happy parents? 396 00:45:42,400 --> 00:45:47,269 -How does it feel? -Will it be good to see her? 397 00:45:47,440 --> 00:45:52,036 -Thomas Eriksen ... -Has she been abused? 398 00:45:52,200 --> 00:45:56,751 Congratulations, Thomas. - You too, Katrine. 399 00:45:56,920 --> 00:46:01,869 There are strong rumours you'll become the new Justice Minister. 400 00:46:02,040 --> 00:46:04,713 I can't comment. 401 00:46:04,880 --> 00:46:09,590 But I want to say thank you for all your support. 402 00:46:09,760 --> 00:46:13,514 And now we have to bring Fanny home. Thank you. 403 00:46:15,200 --> 00:46:18,272 Yes, that's fine. 404 00:46:23,680 --> 00:46:26,399 Emre Amraoui. 405 00:46:26,560 --> 00:46:30,951 He is 30 years old, born in Algeria, Danish citizen. 406 00:46:31,120 --> 00:46:38,356 He is studying politics at university. He was an assistant to Thomas Eriksen. 407 00:46:38,520 --> 00:46:43,992 Emre's mobile and phone lists. They have been in close contact. 408 00:46:44,160 --> 00:46:48,312 They call and write all the time, and he gets a pretty large income. 409 00:46:48,480 --> 00:46:53,156 -They had a relationship? -But suddenly they cease all contact. 410 00:46:53,320 --> 00:46:59,111 Exactly when Fanny disappears. Then, just three calls. 411 00:46:59,280 --> 00:47:03,990 All three times from a pay phone and never the same one. 412 00:47:04,160 --> 00:47:07,994 -When we didn't have surveillance on Eriksen? -Yes. 413 00:47:08,160 --> 00:47:12,676 There Eriksen's in the emergency room. There he goes without his bodyguards. 414 00:47:12,840 --> 00:47:17,277 The conversation in the middle is just before we assigned bodyguards. 415 00:47:17,440 --> 00:47:22,468 It is impossible to show it was Eriksen who called. 416 00:47:22,640 --> 00:47:29,955 He and Emre may have been enemies and therefore, Emre took the child. 417 00:47:30,120 --> 00:47:34,352 Thomas Eriksen and his wife have been through an ordeal. 418 00:47:34,520 --> 00:47:38,115 We're talking about the country's prospective attorney general. 419 00:47:38,280 --> 00:47:43,638 And perhaps his total lack of morality. We must know all about it. 420 00:47:43,800 --> 00:47:47,793 We'll send the matter to the Copenhagen Police. 421 00:47:52,280 --> 00:47:55,078 -Thank you. Hey, Trikker. 422 00:47:55,240 --> 00:47:57,595 Listen, Rachel. 423 00:47:57,760 --> 00:48:02,788 If your martyrdom feels larger by the apartment being empty, then fine. 424 00:48:02,960 --> 00:48:07,795 Only you will pay. And then hang up. Great ...! 425 00:48:10,960 --> 00:48:15,988 -I can do that myself. -Don't speak to me in that tone. 426 00:48:17,800 --> 00:48:19,756 What is it? 427 00:48:19,920 --> 00:48:23,549 Rachel won't let me take over the apartment. 428 00:48:23,720 --> 00:48:29,477 So you and Rasmus will be stuck with me for some time. 429 00:48:29,640 --> 00:48:33,633 The last time you said "darling" to her. You were her "darling". 430 00:48:33,800 --> 00:48:36,109 -Was I? -Yes. 431 00:48:37,920 --> 00:48:42,391 My grandmother told her about my relationship with Tanya. 432 00:48:42,560 --> 00:48:45,632 Both now and when we were married. 433 00:48:45,800 --> 00:48:49,634 And so freaked Rachel out? -Yes. 434 00:48:51,480 --> 00:48:55,075 I'll call Moscow and say good night. 435 00:48:55,240 --> 00:48:58,277 Can you take the bottles out. 436 00:49:51,760 --> 00:49:56,356 -Thanks for coming. -It was still on the way home. 437 00:49:58,560 --> 00:50:03,759 Yes, yes ... Can I tell you a little story? 438 00:50:08,080 --> 00:50:10,799 If a French politician- 439 00:50:10,960 --> 00:50:16,956 who lies about a right- wing attacks against him. 440 00:50:19,160 --> 00:50:23,119 And it's revealed In all its made up. 441 00:50:24,440 --> 00:50:30,993 Yet he ends as the highly respected President of France. 442 00:50:34,040 --> 00:50:38,272 I haven't sent it to the Copenhagen Police. 443 00:50:38,440 --> 00:50:42,353 It can be invaluable one beautiful day. 444 00:50:44,120 --> 00:50:50,514 And who says Thomas Eriksen may not become a brilliant Attorney General? 445 00:50:53,640 --> 00:50:55,835 Hey, little baby. 446 00:51:01,000 --> 00:51:02,956 Hey. 447 00:51:03,120 --> 00:51:08,148 She's fine. She's taken it extremely well considering the circumstances. 448 00:51:08,320 --> 00:51:12,552 My wife and I are very happy with your operation. 449 00:51:12,720 --> 00:51:16,474 She has taken it very, very well. 450 00:51:22,240 --> 00:51:24,595 My mother! 451 00:51:45,520 --> 00:51:49,832 I think you should see tomorrow's newspaper. 452 00:51:50,000 --> 00:51:52,355 Thank you. 453 00:51:54,560 --> 00:52:00,351 It is a good decision. He is a brilliant attorney general. 454 00:52:00,520 --> 00:52:03,398 It's Jens Ole Vestergaard. 455 00:52:03,560 --> 00:52:09,590 I'm calling to congratulate you and your wife on the happy ending. 456 00:52:09,760 --> 00:52:14,550 If you want to call me at the moment ... Now right now, actually. 457 00:54:39,480 --> 00:54:42,916 I loved him. 458 00:54:55,480 --> 00:55:00,600 Good, Rasmus. Seize him and drive him to Copenhagen Police. 459 00:55:00,760 --> 00:55:05,709 But let him get to tell the PM. 460 00:55:05,880 --> 00:55:10,908 And, Rasmus ... Good job. -Thank you. 461 00:55:23,200 --> 00:55:25,998 Thomas Eriksen. 462 00:55:26,160 --> 00:55:29,994 The time is 23:05 and you are under arrest. 463 00:55:36,720 --> 00:55:39,473 Come. 464 00:55:40,520 --> 00:55:45,958 But thanks for your briefing, Eriksen. Sleep well. 465 00:55:51,600 --> 00:55:56,720 Yes, but then it'll be Cecilia Toft as Attorney General. No? 466 00:55:59,840 --> 00:56:03,435 But I respect that he turned himself in. 467 00:56:03,600 --> 00:56:06,114 Absolutely. 468 00:56:06,280 --> 00:56:10,592 -But it'd never have gone. -Well ... 469 00:56:10,760 --> 00:56:13,991 It could be someone knew. 470 00:56:18,400 --> 00:56:21,870 Honey? 471 00:56:22,040 --> 00:56:26,238 The thing about the wedding night, huh? 472 00:56:29,600 --> 00:56:34,799 Do you think it's something you wait for or it can be one day late? 473 00:56:34,960 --> 00:56:38,430 -I don't think so. -No, huh? 474 00:56:38,600 --> 00:56:43,913 Actually I think it only gets better from there. 475 00:57:03,480 --> 00:57:06,870 What good is that, Grandma? 476 00:57:07,040 --> 00:57:11,272 You shouldn't have interfered. 477 00:57:21,560 --> 00:57:24,518 Tanya? 40429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.