All language subtitles for Les.vacances.de.Ducobu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,560 --> 00:00:55,280 Ça suffit, maintenant ! 2 00:00:55,280 --> 00:00:56,840 On s'entend plus ! 3 00:00:56,840 --> 00:00:59,280 L'année scolaire n'est pas terminée ! 4 00:00:59,280 --> 00:01:01,319 Il reste encore 2 heures de cours ! 5 00:01:06,000 --> 00:01:07,279 Merci. 6 00:01:10,640 --> 00:01:11,759 Fulmination. 7 00:01:12,440 --> 00:01:15,000 Réjouissez-vous d'avoir un professeur responsable 8 00:01:15,000 --> 00:01:17,400 qui continue ses cours jusqu'au bout. 9 00:01:17,400 --> 00:01:18,359 C'est une chance. 10 00:01:19,920 --> 00:01:20,719 Silence ! 11 00:01:23,600 --> 00:01:24,759 Mais quoi, Gratin ? 12 00:01:25,400 --> 00:01:26,799 Je hais les vacances. 13 00:01:28,360 --> 00:01:30,560 Vous allez tellement me manquer. 14 00:01:30,560 --> 00:01:31,479 Fayotte. 15 00:01:32,200 --> 00:01:33,719 Martinez, au coin. 16 00:01:36,040 --> 00:01:39,680 Ne soyez pas triste, Gratin, vous m'aurez de nouveau, 17 00:01:39,680 --> 00:01:42,359 car je reprends la classe de M. Duvot, en retraite. 18 00:01:43,640 --> 00:01:45,560 Bon. Sur ces bonnes paroles, 19 00:01:45,560 --> 00:01:48,200 reprenons notre cours de géographie. 20 00:01:48,200 --> 00:01:50,639 Les habitant de Nice sont des Niçois. 21 00:01:58,360 --> 00:01:59,360 Ducobu ? 22 00:01:59,360 --> 00:02:00,680 Ducobu ! 23 00:02:00,680 --> 00:02:03,000 Nom d'une pipe ! Des boules Quies. 24 00:02:03,000 --> 00:02:04,560 Ah ! J'ai suivi le cours. 25 00:02:04,560 --> 00:02:05,720 Bien. 26 00:02:05,720 --> 00:02:08,159 Vérifions vos allégations. Au tableau. 27 00:02:11,880 --> 00:02:14,640 Comment s'appellent les habitants de Cannes ? 28 00:02:14,640 --> 00:02:16,199 Euh... Les Canailles. 29 00:02:22,680 --> 00:02:23,999 Les habitants de Tours ? 30 00:02:25,200 --> 00:02:26,239 Les Touristes. 31 00:02:29,000 --> 00:02:31,920 Une dernière chance. Les habitants de Beaune ? 32 00:02:31,920 --> 00:02:33,199 Les Beaux-Nichons. 33 00:02:37,840 --> 00:02:38,639 Exaspération. 34 00:02:40,400 --> 00:02:43,360 Bien. Ducobu, vous finissez l'année en fanfare, 35 00:02:43,360 --> 00:02:44,600 avec un dernier 0. 36 00:02:44,600 --> 00:02:47,280 Le conseil de classe est passé. Ça ne compte pas. 37 00:02:47,280 --> 00:02:49,879 Oh que si, ça comptera. 38 00:02:51,280 --> 00:02:52,519 Pour l'année prochaine. 39 00:02:54,280 --> 00:02:55,800 Anticipation. 40 00:02:55,800 --> 00:02:56,679 Yes! 41 00:03:06,320 --> 00:03:08,359 Vive les vacances. Vive la liberté. 42 00:03:09,480 --> 00:03:11,039 - Bonnes vacances. - Merci. 43 00:03:17,400 --> 00:03:20,800 Je suis si pressé d'être enfin seul avec toi. 44 00:03:20,800 --> 00:03:21,839 Moi aussi, Gustave. 45 00:03:22,360 --> 00:03:24,079 Notre petit coin de paradis. 46 00:03:29,040 --> 00:03:31,680 Il faut vraiment qu'elle se fasse opérer. 47 00:03:31,680 --> 00:03:33,480 Ça a l'air très sympathique. 48 00:03:33,480 --> 00:03:36,720 Ah, ben, ça peut. Ça m'a coûté un bras, ces vacances. 49 00:03:36,720 --> 00:03:39,000 Rien n'est trop beau pour ma petite taupe. 50 00:03:39,000 --> 00:03:40,159 Ma petite biche. 51 00:03:57,400 --> 00:03:58,199 Bonsoir, Hervé. 52 00:03:59,360 --> 00:04:00,359 Bonsoir, Adeline. 53 00:04:04,800 --> 00:04:06,840 Oh ! Vous partez en vacances. 54 00:04:06,840 --> 00:04:09,240 Ah, ça. Vous plaisantez, j'espère. 55 00:04:09,240 --> 00:04:11,360 Ces usines à touristes, très peu pour moi. 56 00:04:11,360 --> 00:04:15,080 Pourtant, le club a l'air très bien et les prix, raisonnables. 57 00:04:15,080 --> 00:04:16,439 C'est une arnaque, oui. 58 00:04:16,960 --> 00:04:19,559 Ben, j'ai réservé 15 jours pour Léonie et moi. 59 00:04:21,840 --> 00:04:24,280 Ah, mais c'est... C'est vrai que... 60 00:04:24,280 --> 00:04:25,959 c'est pas mal, en fait. 61 00:04:27,720 --> 00:04:30,000 Waouh ! C'est... pouf ! 62 00:04:30,000 --> 00:04:31,560 Et vous, vous allez où ? 63 00:04:31,560 --> 00:04:33,960 Des idées, mais rien d'arrêté. 64 00:04:33,960 --> 00:04:35,920 L'Australie ou le Groenland... 65 00:04:35,920 --> 00:04:38,239 Chez les Ducobu, on se décide au dernier moment. 66 00:04:41,400 --> 00:04:43,200 J'ai peur, Gustave. 67 00:04:43,200 --> 00:04:45,760 On sera séparés pendant les vacances. 68 00:04:45,760 --> 00:04:48,160 Tu verras, maman, 15 jours, ça passe vite. 69 00:04:48,160 --> 00:04:51,239 J'espère que je serai encore vivante à ton retour. 70 00:04:52,880 --> 00:04:56,120 Avec la canicule qu'ils annoncent, je risque de dessécher 71 00:04:56,120 --> 00:04:57,160 comme une momie. 72 00:04:57,160 --> 00:04:58,119 Ne t'inquiète pas. 73 00:04:59,160 --> 00:05:00,800 Grâce à Benoît Tang, 74 00:05:00,800 --> 00:05:03,800 on restera connecté 24 h/24 en cas de problème. 75 00:05:03,800 --> 00:05:06,160 Ah bon ? Qu'est-ce qu'il fait, le loupiot ? 76 00:05:06,160 --> 00:05:08,639 Eh bien, il nous installe le système Skipe. 77 00:05:09,240 --> 00:05:10,800 Skype, monsieur Latouche. 78 00:05:10,800 --> 00:05:13,000 Tututut ! Un peu de respect. 79 00:05:13,000 --> 00:05:15,199 C'est votre instituteur, tout de même. 80 00:05:18,480 --> 00:05:21,440 En vacances avec les Gratin ? Tu as craqué, papa ? 81 00:05:21,440 --> 00:05:23,600 C'est ta copine, Léonie, non ? 82 00:05:23,600 --> 00:05:24,880 Tu l'aimes bien ? 83 00:05:24,880 --> 00:05:26,840 Ben alors, tu vas bien t'amuser. 84 00:05:26,840 --> 00:05:30,080 Léonie, pour s'amuser, elle révise ses verbes irréguliers. 85 00:05:30,080 --> 00:05:32,720 Ben, justement, ça te fera le plus grand bien. 86 00:05:32,720 --> 00:05:34,279 Allez. C'est prêt. 87 00:05:45,960 --> 00:05:48,760 Bienvenue au camping L'Arche de Noé. 88 00:05:48,760 --> 00:05:51,119 Je suis votre directeur, Antoine Pistafio. 89 00:05:52,320 --> 00:05:55,000 Pour l'élégante Mme Gratin, le bungalow Gazelle. 90 00:05:55,000 --> 00:05:57,479 Et pour M. Ducobu, le bungalow Panda. 91 00:05:58,800 --> 00:06:00,040 Allons-y. 92 00:06:00,040 --> 00:06:01,440 En vous souhaitant... 93 00:06:01,440 --> 00:06:03,079 un bon séjour ! 94 00:06:06,000 --> 00:06:07,200 Allez, les pandas 95 00:06:07,200 --> 00:06:10,920 Allez, les pandas Allez, les pandas 96 00:06:10,920 --> 00:06:12,880 Allez, les pandas Allez, les pandas 97 00:06:12,880 --> 00:06:14,599 Ça commence bien, ces vacances. 98 00:06:23,760 --> 00:06:25,520 C'est chouette, non ? 99 00:06:25,520 --> 00:06:28,239 Oh, il ne manquerait plus que Latouche débarque. 100 00:06:29,280 --> 00:06:30,520 Et voilà ! 101 00:06:30,520 --> 00:06:32,000 Nous sommes arrivés. 102 00:06:32,000 --> 00:06:33,040 Très pittoresque. 103 00:06:33,040 --> 00:06:34,159 Bien le bonjour. 104 00:06:35,120 --> 00:06:38,840 Alors... Mme Latouche et M. Rateau, j'imagine ? 105 00:06:38,840 --> 00:06:40,400 Non, c'est le contraire. 106 00:06:40,400 --> 00:06:41,559 J'y étais presque. 107 00:06:43,160 --> 00:06:46,800 Avant tout, laissez-moi vous offrir un gaspacho de bienvenue. 108 00:06:46,800 --> 00:06:48,279 Une soupette froide. Sylvie ! 109 00:06:49,120 --> 00:06:50,159 C'est sympathique. 110 00:06:51,400 --> 00:06:53,280 - C'est cadeau ? - Merci. 111 00:06:53,280 --> 00:06:54,479 Ah. Voilà. 112 00:06:55,280 --> 00:06:56,240 Tchin. 113 00:06:56,240 --> 00:06:58,760 Vous avez le bungalow Tapir. 114 00:06:58,760 --> 00:07:00,520 - "Tapir" ? - Ben oui, pardi ! 115 00:07:00,520 --> 00:07:02,879 Si vous préférez, j'ai le bungalow... 116 00:07:03,400 --> 00:07:05,480 Guépard de libre, mais c'est plus cher. 117 00:07:05,480 --> 00:07:06,999 Non. Tapir, c'est parfait. 118 00:07:08,320 --> 00:07:09,159 C'est bon ? 119 00:07:10,560 --> 00:07:12,359 C'est avec les tomates du camping. 120 00:07:26,720 --> 00:07:27,519 C'est parti ! 121 00:07:40,440 --> 00:07:41,840 Tu ne te baignes pas ? 122 00:07:41,840 --> 00:07:44,519 - Plus tard. Je révise ma grammaire. - C'est bien. 123 00:07:53,000 --> 00:07:53,919 Elle est trop bonne ! 124 00:07:54,760 --> 00:07:55,999 Oui. "Trop bonne." 125 00:08:07,880 --> 00:08:09,079 Un peu. 126 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 Non ! Non ! 127 00:08:11,840 --> 00:08:13,840 Mais tu n'es pas rigolo, là. 128 00:08:13,840 --> 00:08:16,200 Oh, mais ça va. C'est drôle, quoi. 129 00:08:16,200 --> 00:08:17,440 Désolé. 130 00:08:17,440 --> 00:08:18,639 Ce n'est pas rigolo. 131 00:08:21,920 --> 00:08:22,920 Cher journal. 132 00:08:22,920 --> 00:08:25,960 Je suis en vacances avec Ducobu. C'est le destin, non ? 133 00:08:25,960 --> 00:08:28,280 En même temps... j'en ai assez d'attendre. 134 00:08:28,280 --> 00:08:31,480 S'il ne tente pas sa chance cet été, je change d'amoureux. 135 00:08:31,480 --> 00:08:33,879 J'ai 10 ans. J'ai pas toute la vie devant moi. 136 00:08:47,080 --> 00:08:50,119 Ton père est amoureux de ma mère. Il glousse comme un idiot. 137 00:08:52,720 --> 00:08:53,880 N'importe quoi. 138 00:08:53,880 --> 00:08:55,040 N'aie pas de honte. 139 00:08:55,040 --> 00:08:56,200 C'est même normal. 140 00:08:56,200 --> 00:08:58,480 Chez les Gratin, les filles sont jolies. 141 00:08:58,480 --> 00:08:59,999 Ah ? J'avais pas remarqué. 142 00:09:00,560 --> 00:09:02,520 Ha ! Ha ! Très drôle. 143 00:09:02,520 --> 00:09:05,480 Chez les Ducobu, on est mieux entre mecs. 144 00:09:05,480 --> 00:09:06,960 Et vous faites quoi ? 145 00:09:06,960 --> 00:09:09,599 Ben, on fait plein de trucs super cool. 146 00:09:21,160 --> 00:09:22,439 Bouche tes oreilles. 147 00:09:26,600 --> 00:09:27,959 Affligeant. 148 00:09:32,440 --> 00:09:34,080 Et voilà. 149 00:09:34,080 --> 00:09:35,920 120 euros. C'est parfait. 150 00:09:35,920 --> 00:09:38,440 Bon. Allez vous baigner, ils vont s'éclater. 151 00:09:38,440 --> 00:09:41,160 Ma devise est : "Avec Esteban, on a la banane." 152 00:09:41,160 --> 00:09:42,640 Hein. La banane ? 153 00:09:42,640 --> 00:09:43,679 Ouais. La banane. 154 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Jordy ! 155 00:09:47,000 --> 00:09:49,159 La banane, là ! La banane, Jordy ! 156 00:09:53,920 --> 00:09:54,839 Voilà. 157 00:09:55,440 --> 00:09:56,640 Il a l'air bien. 158 00:09:56,640 --> 00:09:57,679 Oui, oui. 159 00:10:05,240 --> 00:10:07,880 Gustave ! Mais je vois rien dans ton bazar. 160 00:10:07,880 --> 00:10:11,160 Il faut que tu te mettes en face de la caméra, maman. 161 00:10:11,160 --> 00:10:13,360 Et là, tu me vois ? 162 00:10:13,360 --> 00:10:15,599 Plus sur le côté. Rabats-toi. 163 00:10:16,200 --> 00:10:17,200 C'est bon ? 164 00:10:17,200 --> 00:10:18,360 Non. 165 00:10:18,360 --> 00:10:20,800 Mais je vois rien dans ton bazar. 166 00:10:20,800 --> 00:10:22,239 Plus en face. 167 00:10:23,120 --> 00:10:25,880 Je lui fais installer Skype, en cas d'urgence. 168 00:10:25,880 --> 00:10:27,160 Voilà. Rabats-toi. 169 00:10:27,160 --> 00:10:28,560 Comme ça ? 170 00:10:28,560 --> 00:10:30,800 - Pique à gauche. - Ben, oui, mais... 171 00:10:30,800 --> 00:10:33,320 Mets-toi plus... Là, tu es en bas. 172 00:10:33,320 --> 00:10:35,720 Remonte. Remonte le visage. 173 00:10:35,720 --> 00:10:36,759 Ne bouge pas. 174 00:10:37,760 --> 00:10:38,719 Ne bouge plus. 175 00:10:39,320 --> 00:10:41,600 Elle est là, ma petite Ghislaine ? 176 00:10:41,600 --> 00:10:43,439 Je la vois pas. Elle est où ? 177 00:10:44,320 --> 00:10:45,320 Je suis là. 178 00:10:45,320 --> 00:10:47,880 Bonjour, madame Latouche. 179 00:10:47,880 --> 00:10:50,719 Vous pouvez m'appeler "Ghislaine", Ghislaine. 180 00:10:52,040 --> 00:10:55,039 Vous avez mauvaise mine. Le soleil vous fera du bien. 181 00:10:55,600 --> 00:10:56,879 Merci, Ghislaine. 182 00:10:57,760 --> 00:11:00,600 Bon. Maintenant, il faut qu'on défasse nos valises. 183 00:11:00,600 --> 00:11:01,920 Alors à demain. 184 00:11:01,920 --> 00:11:03,320 Bonne nuit. 185 00:11:03,320 --> 00:11:05,200 Bonne nuit, les amoureux. 186 00:11:05,200 --> 00:11:06,119 Coquins. 187 00:11:15,160 --> 00:11:17,720 Kilohertz. 188 00:11:17,720 --> 00:11:20,480 Scrabble, plus mot compte triple : 150 points. 189 00:11:20,480 --> 00:11:22,160 Bravo, Léonie. 190 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 Je suis en tête avec 412 points. 191 00:11:24,160 --> 00:11:25,400 Maman : 227. 192 00:11:25,400 --> 00:11:27,999 Hervé : 146. Ce qui est honorable pour un homme. 193 00:11:28,760 --> 00:11:29,759 Quant à toi : 194 00:11:30,320 --> 00:11:31,439 0. No comment. 195 00:11:32,800 --> 00:11:33,599 À moi. 196 00:11:35,040 --> 00:11:35,999 Yéti. 197 00:11:37,600 --> 00:11:40,160 Alors ça me fait 23 points. 198 00:11:40,160 --> 00:11:41,199 À vous de jouer. 199 00:11:44,480 --> 00:11:46,439 Euh... je... alors... 200 00:11:48,240 --> 00:11:49,760 Je n'ai rien. 201 00:11:49,760 --> 00:11:51,520 Je passe mon tour. 202 00:11:51,520 --> 00:11:53,199 À toi, fiston. Épate-nous. 203 00:12:01,440 --> 00:12:03,039 Ne. N, E. 204 00:12:05,880 --> 00:12:07,960 C'est pas si mal, hein. 205 00:12:07,960 --> 00:12:09,000 2 points. 206 00:12:09,000 --> 00:12:11,320 On va se coucher. Demain, on se lève tôt. 207 00:12:11,320 --> 00:12:13,000 On n'a pas école, demain. 208 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Adeline a eu l'idée de visiter les musées du coin. 209 00:12:16,000 --> 00:12:18,880 Des musées ! Mais on est en vacances. 210 00:12:18,880 --> 00:12:21,960 On en profitera pour faire des activités culturelles. 211 00:12:21,960 --> 00:12:24,640 C'est très enrichissant. N'est-ce pas, Adeline ? 212 00:12:24,640 --> 00:12:26,159 Absolument, Hervé. 213 00:12:30,720 --> 00:12:32,880 Ton père fait tout ce que ma mère veut. 214 00:12:32,880 --> 00:12:35,199 Il est amoureux. 215 00:12:39,480 --> 00:12:40,480 Hé, hé ! 216 00:12:40,480 --> 00:12:42,040 Oh hé ! 217 00:12:42,040 --> 00:12:43,039 Oh hé ! 218 00:12:44,800 --> 00:12:46,039 Du bateau ! 219 00:12:47,840 --> 00:12:49,760 - Ghislaine ? - J'ai oublié de vous dire. 220 00:12:49,760 --> 00:12:51,400 Pour le petit déjeuner, 221 00:12:51,400 --> 00:12:53,880 n'oubliez pas les mouillettes de Gustave. 222 00:12:53,880 --> 00:12:55,719 Avec son oeuf à la coque. 223 00:12:56,520 --> 00:12:58,040 - Pardon ? - Je compte sur vous. 224 00:12:58,040 --> 00:12:58,879 Bonne nuit. 225 00:13:09,400 --> 00:13:10,800 7 h 10. 226 00:13:10,800 --> 00:13:12,080 Ils sont en retard. 227 00:13:12,080 --> 00:13:13,719 Ben, ça, ce sont les Ducobu. 228 00:13:19,760 --> 00:13:21,320 Ah ! Tout de même. 229 00:13:21,320 --> 00:13:23,760 On a cru que vous ne vous réveilleriez pas. 230 00:13:23,760 --> 00:13:27,080 Vous plaisantez ? Chez les Ducobu, on adore se lever tôt. 231 00:13:27,080 --> 00:13:28,840 Surtout en vacances. 232 00:13:28,840 --> 00:13:31,040 - Le cauchemar. - Pas de commentaire. 233 00:13:31,040 --> 00:13:31,879 Allez. 234 00:13:43,960 --> 00:13:45,559 N'y pense même pas. 235 00:14:00,840 --> 00:14:05,600 Que c'est agréable de se réveiller dans un cadre aussi enchanteur. 236 00:14:05,600 --> 00:14:07,039 Avec toi, ma libellule. 237 00:14:08,600 --> 00:14:11,760 Gustave, tais-toi, j'entends pas le chant des cigales. 238 00:14:11,760 --> 00:14:13,320 C'est pas possible. 239 00:14:13,320 --> 00:14:16,920 Ghislaine, vous avez oublié les mouillettes de Gustave. 240 00:14:16,920 --> 00:14:18,440 Madame Latouche, 241 00:14:18,440 --> 00:14:22,199 envoyez-les-lui par Chronopost, mais fichez-moi la paix ! 242 00:14:24,320 --> 00:14:25,919 Enfin... Ghislaine ! 243 00:14:27,040 --> 00:14:28,120 Maman ! 244 00:14:28,120 --> 00:14:30,599 Eh ben, dis donc, c'est une sanguine. 245 00:14:32,000 --> 00:14:34,560 - La visite va commencer. - Allez, fiston. 246 00:14:34,560 --> 00:14:37,400 - Je veux pas rater ça. - Tu es pénible, à la fin. 247 00:14:37,400 --> 00:14:38,799 On est derrière, Adeline. 248 00:14:39,320 --> 00:14:41,880 Le galion noir était un navire de pirates 249 00:14:41,880 --> 00:14:44,760 commandé par le sanguinaire Erwan le Borgne. 250 00:14:44,760 --> 00:14:48,000 Pour effrayer ses ennemis, il avait repeint son bateau 251 00:14:48,000 --> 00:14:49,039 entièrement en noir. 252 00:14:49,640 --> 00:14:52,480 C'était pour ne pas se faire repérer de nuit. 253 00:14:52,480 --> 00:14:54,359 Je le rajouterai à mes commentaires. 254 00:14:55,200 --> 00:14:56,440 Quoi qu'il en soit, 255 00:14:56,440 --> 00:14:59,280 de retour des Caraïbes, où il a dépouillé des bateaux, 256 00:14:59,280 --> 00:15:02,480 le galion s'est échoué sur les récifs de l'île des Cromodies. 257 00:15:02,480 --> 00:15:04,640 Une île au large de notre belle côte. 258 00:15:04,640 --> 00:15:07,640 Elle est entourée de rochers en forme de dent. 259 00:15:07,640 --> 00:15:10,920 On raconte que des survivants y auraient caché le trésor, 260 00:15:10,920 --> 00:15:14,319 et auraient été tous décimés par une bête monstrueuse. 261 00:15:20,480 --> 00:15:22,200 On l'a surnommée "le pours". 262 00:15:22,200 --> 00:15:25,040 - "Le pours" ? - C'est un animal mutant. 263 00:15:25,040 --> 00:15:26,319 Moitié porc, moitié ours. 264 00:15:28,200 --> 00:15:30,200 Le trésor est toujours sur l'île ? 265 00:15:30,200 --> 00:15:31,920 Ma foi... probablement. 266 00:15:31,920 --> 00:15:35,920 Des aventuriers des 4 coins du monde ont tenté leur chance. En vain. 267 00:15:35,920 --> 00:15:37,760 Le pours, il existe vraiment ? 268 00:15:37,760 --> 00:15:41,440 Erwan le Borgne l'aurait inventé pour protéger l'île. 269 00:15:41,440 --> 00:15:45,760 Mais des Hollandais prétendent avoir été attaqués par ce fameux pours. 270 00:15:45,760 --> 00:15:48,079 Ils l'ont filmé. Ça circule sur Internet. 271 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 Un pours. 272 00:15:49,960 --> 00:15:51,079 N'importe quoi. 273 00:15:52,240 --> 00:15:54,239 Nous ici, on y croit dur comme fer. 274 00:15:58,640 --> 00:16:00,600 "Erwan le Borgne et ses hommes..." 275 00:16:00,600 --> 00:16:03,039 Il m'a demandé de lui acheter un livre ! 276 00:16:07,800 --> 00:16:08,799 Ghislaine ! 277 00:16:09,560 --> 00:16:10,560 Ghislaine ! 278 00:16:10,560 --> 00:16:11,959 Ouh ouh, ma biquette ! 279 00:16:23,040 --> 00:16:24,199 Esteban ? 280 00:16:25,280 --> 00:16:27,080 Ghislaine 281 00:16:27,080 --> 00:16:28,879 Ma reine de plaine 282 00:16:30,240 --> 00:16:31,680 Ghislaine 283 00:16:31,680 --> 00:16:33,799 Douce comme de la laine 284 00:16:35,640 --> 00:16:39,159 Quand tu saignes Mon coeur gangrène 285 00:16:41,200 --> 00:16:43,159 Tu déchaînes mes veines 286 00:16:43,920 --> 00:16:45,359 Ô Ghislaine 287 00:16:46,360 --> 00:16:47,239 Je t'aine 288 00:16:52,360 --> 00:16:54,039 Ghislaine again 289 00:16:55,640 --> 00:16:57,399 Under my brain 290 00:16:59,640 --> 00:17:00,639 Embrasse-moi ! 291 00:17:01,640 --> 00:17:04,759 Attends, Ghislaine. Attends. Je sais pas comment on fait. 292 00:17:05,360 --> 00:17:06,640 Ghislaine ! 293 00:17:06,640 --> 00:17:08,319 Ghislaine ! 294 00:17:12,520 --> 00:17:13,960 Ghislaine ! 295 00:17:13,960 --> 00:17:16,680 Ghislaine ! Ma biquette ! 296 00:17:16,680 --> 00:17:18,080 Bon appétit. 297 00:17:18,080 --> 00:17:20,040 Ghislaine ! 298 00:17:20,040 --> 00:17:23,200 Si je pouvais aller sur l'île, je le trouverais, le trésor. 299 00:17:23,200 --> 00:17:26,480 Depuis le temps, s'il existait, quelqu'un l'aurait trouvé. 300 00:17:26,480 --> 00:17:29,120 Ça veut rien dire. Il est juste bien caché. 301 00:17:29,120 --> 00:17:30,920 Et qu'est-ce que tu en ferais ? 302 00:17:30,920 --> 00:17:32,199 Ben... 303 00:17:33,040 --> 00:17:36,039 Je rachèterais Saint-Potache... Et je le revends. 304 00:17:39,640 --> 00:17:42,400 - Que fichez-vous dans ma classe ? - École fermée. 305 00:17:42,400 --> 00:17:43,840 Comment ça, "fermée" ? 306 00:17:43,840 --> 00:17:46,000 L'élève Ducobu vend Saint-Potache. 307 00:17:46,000 --> 00:17:48,400 Nous transformons l'école en karaoké. 308 00:17:48,400 --> 00:17:50,519 Qu'est-ce que c'est que ce pataquès ? 309 00:17:51,480 --> 00:17:53,760 "Acte de vente. 310 00:17:53,760 --> 00:17:57,479 "Je soussigné, Ducobu, cède l'école Saint-Potache à M. Wang." 311 00:17:58,840 --> 00:17:59,919 L'animal. 312 00:18:01,920 --> 00:18:03,080 N'importe quoi. 313 00:18:03,080 --> 00:18:05,399 Le paradis. Plus jamais de Latouche. 314 00:18:07,880 --> 00:18:09,680 Ducobu. Gratin. 315 00:18:09,680 --> 00:18:11,320 Madame Gratin. Monsieur Ducobu. 316 00:18:11,320 --> 00:18:13,320 Oh, monsieur Latouche, quelle surprise ! 317 00:18:13,320 --> 00:18:14,920 Ah oui, j'avoue que... 318 00:18:14,920 --> 00:18:18,080 - Vous êtes professeur ici ? - Non. Je suis en congé. 319 00:18:18,080 --> 00:18:19,960 Je peux vous donner un cours. 320 00:18:19,960 --> 00:18:21,199 - Génial. - Non. Pitié. 321 00:18:22,600 --> 00:18:25,360 Je plaisantais, Ducobu. Comique de situation. 322 00:18:25,360 --> 00:18:28,360 Mais au moins des devoirs de vacances pour le plaisir ? 323 00:18:28,360 --> 00:18:29,840 Nous verrons à la rentrée. 324 00:18:29,840 --> 00:18:31,760 Vous auriez vu Mlle Rateau ? 325 00:18:31,760 --> 00:18:34,160 Elle est là aussi ? Zut, j'ai oublié ma flûte. 326 00:18:34,160 --> 00:18:36,639 "Rateau" ? Oh, c'est la totale. 327 00:18:41,240 --> 00:18:44,200 Capitaine Ducobu, ils sont près de la cabane. 328 00:18:44,200 --> 00:18:46,240 Merci du renseignement, soldat Alice. 329 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 On va tous les exterminer. 330 00:18:47,960 --> 00:18:49,679 À l'attaque ! 331 00:18:53,960 --> 00:18:56,040 6 x 7 : 42. 6 x 8 : 48. 332 00:18:56,040 --> 00:18:57,199 6 x 9 : 54. 333 00:18:58,080 --> 00:18:59,639 Stop ! J'ai trouvé une bombe. 334 00:19:06,080 --> 00:19:06,999 Cool. 335 00:19:07,840 --> 00:19:09,320 C'est pas grave. 336 00:19:09,320 --> 00:19:11,400 - Désolé. - Tu n'es pas à l'école. 337 00:19:11,400 --> 00:19:12,639 Tu es là pour t'amuser. 338 00:19:13,720 --> 00:19:15,760 La banane. 339 00:19:15,760 --> 00:19:18,119 Tu as osé menacer le chef du club Mickey. 340 00:19:19,360 --> 00:19:21,079 Vengeance ! 341 00:19:27,480 --> 00:19:30,519 - J'aime pas les vacances. - La banane, Léonie. La banane. 342 00:19:31,600 --> 00:19:35,040 Allez, on se regroupe autour de moi. La banane ! La banane ! 343 00:19:35,040 --> 00:19:36,199 Allez, on y va. 344 00:19:37,480 --> 00:19:40,519 Bon. Avant de commencer, est-ce que vous avez la banane ? 345 00:19:41,440 --> 00:19:43,399 Ouais ! 346 00:19:44,480 --> 00:19:45,840 Il est sympa, ce prof. 347 00:19:45,840 --> 00:19:47,560 Bof. On apprend rien, avec lui. 348 00:19:47,560 --> 00:19:49,920 Et puis il m'énerve, avec sa banane. 349 00:19:49,920 --> 00:19:52,480 Je vous annonce qu'à partir de demain, 350 00:19:52,480 --> 00:19:54,240 les olympiades du club Mickey 351 00:19:54,240 --> 00:19:55,919 sont... ouvertes. 352 00:19:57,560 --> 00:19:59,320 Il y aura une note ? 353 00:19:59,320 --> 00:20:02,560 Oui, Léonie. Il y aura une note pour chaque épreuve. 354 00:20:02,560 --> 00:20:04,359 Et le perdant sera jeté à la mer. 355 00:20:05,680 --> 00:20:06,719 Aux requins. 356 00:20:08,320 --> 00:20:10,399 Je plaisantais, bien sûr. Je plaisantais. 357 00:20:11,320 --> 00:20:13,959 Évidemment, je plaisantais. Le gagnant remportera... 358 00:20:15,200 --> 00:20:16,279 Ceci. 359 00:20:19,680 --> 00:20:21,600 J'aurais préféré une encyclopédie. 360 00:20:21,600 --> 00:20:24,040 Avec ce drakkar, j'irai sur l'île. 361 00:20:24,040 --> 00:20:26,360 Il faut d'abord que tu gagnes. 362 00:20:26,360 --> 00:20:28,720 Je te rappelle que je suis imbattable. 363 00:20:28,720 --> 00:20:30,679 Et voici la liste des épreuves. 364 00:20:34,760 --> 00:20:36,520 - Tir à l'arc. - Natation. 365 00:20:36,520 --> 00:20:38,920 - Super, la natation. - Trampoline. Régate... 366 00:20:38,920 --> 00:20:40,919 Je suis nul en tout. 367 00:20:42,240 --> 00:20:45,239 Ce soir, grand concours... de boules. 368 00:20:46,280 --> 00:20:48,400 Pardon. Vous avez vu ma fiancée ? 369 00:20:48,400 --> 00:20:50,560 Non. Vous avez vu la femme du Tapir ? 370 00:20:50,560 --> 00:20:51,640 Non. Pas vue. 371 00:20:51,640 --> 00:20:52,999 Pas vue, pas prise. 372 00:20:54,040 --> 00:20:55,999 - Une petite tartine d'aïoli ? - Non. 373 00:20:58,800 --> 00:21:00,360 C'est quoi, ce capharnaüm ? 374 00:21:00,360 --> 00:21:02,560 C'est pour les olympiades du club Mickey. 375 00:21:02,560 --> 00:21:03,559 Trop sympa ce prof. 376 00:21:04,200 --> 00:21:05,960 C'est un animateur. 377 00:21:05,960 --> 00:21:09,040 Si vous étiez comme lui, tout le monde travaillerait mieux. 378 00:21:09,040 --> 00:21:11,320 Ben, on en reparlera à la rentrée, Ducobu. 379 00:21:11,320 --> 00:21:12,239 Mémorisation. 380 00:21:13,520 --> 00:21:14,359 Ghislaine ! 381 00:21:19,000 --> 00:21:20,800 Oh, Ghislaine ! 382 00:21:20,800 --> 00:21:21,760 Ça, alors ! 383 00:21:21,760 --> 00:21:23,360 Tu te souviens de moi. 384 00:21:23,360 --> 00:21:24,760 Tu plaisantes ? 385 00:21:24,760 --> 00:21:26,480 Tu n'as pas changé. 386 00:21:26,480 --> 00:21:27,480 Toujours belle. 387 00:21:27,480 --> 00:21:28,719 Ah... Esteban... 388 00:21:32,120 --> 00:21:33,640 Épatant. 389 00:21:33,640 --> 00:21:36,560 Dimanche, je fais une exhibition pour les vacanciers. 390 00:21:36,560 --> 00:21:38,279 - Ah bon ? - Tu viendras ? 391 00:21:39,000 --> 00:21:40,519 Avec plaisir. 392 00:21:42,080 --> 00:21:45,880 Désolé. Il faut que j'aille chanter pour les enfants malades. 393 00:21:45,880 --> 00:21:47,999 On peut dîner ensemble, ce soir ? 394 00:21:48,920 --> 00:21:50,040 Bien sûr. 395 00:21:50,040 --> 00:21:51,520 Cool. 396 00:21:51,520 --> 00:21:52,399 À ce soir. 397 00:21:53,200 --> 00:21:54,119 Ouais. 398 00:22:01,440 --> 00:22:02,880 Tu m'as fait peur. 399 00:22:02,880 --> 00:22:04,239 Tu connais l'animateur ? 400 00:22:05,000 --> 00:22:08,200 C'est drôle, adolescents, on passait nos vacances ensemble. 401 00:22:08,200 --> 00:22:10,360 Ah oui, en effet, c'est très drôle. 402 00:22:10,360 --> 00:22:13,360 Ne sois pas jaloux, Gustave. C'est juste un ami. 403 00:22:13,360 --> 00:22:15,279 Mais je ne suis pas jaloux du tout. 404 00:22:16,120 --> 00:22:18,599 Cet olibrius a l'air sympathique et brillant. 405 00:22:19,720 --> 00:22:21,119 Diplômé en pâtés de sable ? 406 00:22:22,240 --> 00:22:23,639 Très drôle. 407 00:22:34,360 --> 00:22:36,560 Qu'a-t-il de plus que moi, ce décérébré ? 408 00:22:36,560 --> 00:22:39,239 Moi aussi, je peux faire le mariole. Démonstration. 409 00:22:40,040 --> 00:22:41,159 Allez, tiens. 410 00:22:43,760 --> 00:22:46,399 Mais c'est facile, le trampoline. 411 00:22:48,160 --> 00:22:50,159 Je suis pas mauvais, en fait. 412 00:22:59,160 --> 00:23:00,640 Tu joues avec moi ? 413 00:23:00,640 --> 00:23:02,079 Non. Laisse-moi. Je lis. 414 00:23:03,200 --> 00:23:04,360 C'est intéressant ? 415 00:23:04,360 --> 00:23:07,360 C'est mortel. Il fout trop les jetons, le pours. 416 00:23:07,360 --> 00:23:08,959 Tu crois à cette histoire ? 417 00:23:10,280 --> 00:23:12,559 Il faut que je te montre quelque chose. 418 00:23:16,360 --> 00:23:18,119 - Tu es prête ? - Oui. 419 00:23:35,800 --> 00:23:36,960 Ça, alors ! 420 00:23:36,960 --> 00:23:38,720 - Il existe vraiment ? - Ouais. 421 00:23:38,720 --> 00:23:41,679 Et si le pours existe, le trésor existe aussi. 422 00:23:51,840 --> 00:23:56,400 Après le championnat de France, j'ai préféré arrêter la compète. 423 00:23:56,400 --> 00:23:57,840 Champion de France ? 424 00:23:57,840 --> 00:24:00,719 Non, j'ai fini 4e. La place du con. 425 00:24:03,840 --> 00:24:06,320 - Ça va ? - Ouais. Super. 426 00:24:06,320 --> 00:24:08,199 Ça va. Maintenant, je suis bien. 427 00:24:09,320 --> 00:24:12,040 C'est le paradis, ici. J'ai trouvé mon équilibre. 428 00:24:12,040 --> 00:24:15,640 Il y a la mer. J'ai mon bateau. Et les enfants, c'est magique. 429 00:24:15,640 --> 00:24:19,000 Moi aussi, j'adore les enfants. Je suis professeur de musique. 430 00:24:19,000 --> 00:24:20,639 Ah, ouais ! Excellent. 431 00:24:21,160 --> 00:24:23,720 Et sinon... la vie... 432 00:24:23,720 --> 00:24:24,639 Merci. Merci. 433 00:24:25,920 --> 00:24:27,520 Il va la soûler, en plus. 434 00:24:27,520 --> 00:24:28,600 Tu es mariée ? 435 00:24:28,600 --> 00:24:29,399 Non. 436 00:24:30,920 --> 00:24:33,919 Mais en couple depuis 1 mois. C'est tout nouveau. 437 00:24:35,000 --> 00:24:36,400 Et toi ? 438 00:24:36,400 --> 00:24:39,760 Moi, non. J'ai jamais réussi à trouver le grand amour. 439 00:24:39,760 --> 00:24:41,639 En fait, je t'ai jamais oubliée. 440 00:24:42,560 --> 00:24:43,719 Esteban... 441 00:24:45,480 --> 00:24:47,079 Ah, Ghislaine ! 442 00:24:48,040 --> 00:24:49,920 Tu chantes toujours ? 443 00:24:49,920 --> 00:24:50,719 Bien sûr. 444 00:25:21,120 --> 00:25:23,159 Luis Mariano ! 445 00:25:33,680 --> 00:25:35,159 J'adore l'Italie. 446 00:25:52,480 --> 00:25:53,439 Élimination. 447 00:25:57,760 --> 00:25:58,959 Machination. 448 00:26:04,040 --> 00:26:07,120 Ça fait du bien de repenser à tous ces moments passés. 449 00:26:07,120 --> 00:26:09,400 Ouais. Et merci pour ce dîner. 450 00:26:09,400 --> 00:26:12,080 Je t'en prie. J'ai passé une soirée merveilleuse. 451 00:26:12,080 --> 00:26:14,119 Tu vas passer une bonne journée aussi. 452 00:26:42,160 --> 00:26:45,080 Les enfants, rendez-vous à la piscine du club Mickey. 453 00:26:45,080 --> 00:26:46,319 La banane ! La banane ! 454 00:26:48,640 --> 00:26:52,959 Allez, les enfants. On se prépare pour la 1re épreuve des olympiades. 455 00:26:58,040 --> 00:27:02,120 Qu'est-ce que c'est que ça ? Ducobu, tu sais pas nager ? 456 00:27:02,120 --> 00:27:04,960 Si, mais mon père m'oblige à mettre un gilet. 457 00:27:04,960 --> 00:27:07,480 Petit, j'ai eu un accident de piscine. 458 00:27:07,480 --> 00:27:10,239 Comment veux-tu gagner avec tout ce poids sur toi ? 459 00:27:10,960 --> 00:27:12,440 C'est la vie. 460 00:27:12,440 --> 00:27:13,999 Bon. La banane ! 461 00:27:14,560 --> 00:27:15,399 OK. 462 00:27:24,120 --> 00:27:26,039 Allez ! Allez ! 463 00:27:27,560 --> 00:27:28,839 Vas-y, Alice ! 464 00:27:54,560 --> 00:27:55,559 Ouais ! 465 00:27:56,480 --> 00:27:57,679 Yes! 466 00:28:01,000 --> 00:28:02,399 Vainqueur... 467 00:28:04,520 --> 00:28:06,039 - Ducobu. - Yes! 468 00:28:08,880 --> 00:28:12,319 Attention. 2e épreuve des olympiades. Que le meilleur gagne ! 469 00:28:18,000 --> 00:28:19,199 Mauvais. 470 00:28:20,800 --> 00:28:22,519 Mauvais. 471 00:28:24,200 --> 00:28:24,999 Mauvais. 472 00:28:28,400 --> 00:28:29,319 Bien, Léonie. 473 00:28:50,560 --> 00:28:51,679 Épatant, Ducobu. 474 00:28:52,520 --> 00:28:53,920 C'est impossible. 475 00:28:53,920 --> 00:28:56,040 Ben, ça doit être le vent. 476 00:28:56,040 --> 00:28:57,360 Ça fait partie du jeu. 477 00:28:57,360 --> 00:28:58,800 Hé, Léonie... 478 00:28:58,800 --> 00:29:01,120 Oui, je sais, la banane. 479 00:29:01,120 --> 00:29:02,719 Vainqueur... 480 00:29:03,720 --> 00:29:04,960 Ducobu ! 481 00:29:04,960 --> 00:29:06,319 À moi, le drakkar. 482 00:29:07,120 --> 00:29:08,759 Tu es mon champion, Ducobu. 483 00:29:09,640 --> 00:29:11,279 "Tu es mon champion, Ducobu." 484 00:29:29,040 --> 00:29:31,439 - Une raie aux câpres. - Ça m'a l'air succulent. 485 00:29:33,120 --> 00:29:36,360 Mon père déteste le poisson. Ta mère lui a jeté un sort. 486 00:29:36,360 --> 00:29:38,760 Il est raide dingue, c'est tout. 487 00:29:38,760 --> 00:29:41,280 Les hommes sont envoûtés par les femmes. 488 00:29:41,280 --> 00:29:42,879 Ben, vas-y. Essaie, pour voir. 489 00:29:46,800 --> 00:29:49,800 Ça marche pas. Ou alors, tu l'as pas, ce pouvoir. 490 00:29:49,800 --> 00:29:52,280 Si. Mais tu es trop bête pour t'en apercevoir. 491 00:29:52,280 --> 00:29:54,000 Toutes les femmes l'ont. 492 00:29:54,000 --> 00:29:57,759 Nous sommes belles, intelligentes. Et on vous écrase au Scrabble. 493 00:29:58,320 --> 00:30:01,280 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Vous avez un cil. 494 00:30:01,280 --> 00:30:02,919 Non, mais laissez-moi faire. 495 00:30:07,160 --> 00:30:09,280 Ta mère est amoureuse de mon père. 496 00:30:09,280 --> 00:30:10,280 N'importe quoi. 497 00:30:10,280 --> 00:30:12,919 J'ai ma raie qui va brûler. 498 00:30:17,720 --> 00:30:18,999 Gustave. 499 00:30:20,800 --> 00:30:22,119 Qu'est-ce qui se passe ? 500 00:30:23,520 --> 00:30:25,280 Qu'est-ce qu'elle fait ? 501 00:30:25,280 --> 00:30:27,080 Elle passe l'aspirateur à 4 h ? 502 00:30:27,080 --> 00:30:29,320 Elle a dû se connecter par erreur. 503 00:30:29,320 --> 00:30:30,560 Maman ! 504 00:30:30,560 --> 00:30:31,839 - Ghislaine ! - Maman ! 505 00:30:38,920 --> 00:30:40,320 Maman ! 506 00:30:40,320 --> 00:30:42,120 - Débranche. - Ça, je peux pas. 507 00:30:42,120 --> 00:30:44,320 - Pourquoi ? - S'il lui arrive quelque chose ! 508 00:30:44,320 --> 00:30:45,520 Mais quoi ? 509 00:30:45,520 --> 00:30:49,040 Ben, je sais pas. Un court-circuit dans l'aspirateur. 510 00:30:49,040 --> 00:30:51,440 Ça prend feu. Et là, c'est le drame. 511 00:30:51,440 --> 00:30:53,800 C'est toi, le drame. Je vais dormir sur le canapé. 512 00:30:53,800 --> 00:30:57,079 - Ma musaraigne... - Arrête, avec ces noms d'animaux. 513 00:31:04,880 --> 00:31:08,920 Oui. Voilà. Tirez là-dessus, que ce soit bien tendu, là. 514 00:31:08,920 --> 00:31:11,080 C'est quoi, cette organisation ? 515 00:31:11,080 --> 00:31:13,679 Mais enfin, Ghislaine, qu'en est-il ? 516 00:31:15,600 --> 00:31:17,320 Je vais m'installer là. 517 00:31:17,320 --> 00:31:19,440 Le directeur m'a prêté sa tente. 518 00:31:19,440 --> 00:31:20,919 Incompréhension. 519 00:31:21,880 --> 00:31:24,680 Je vous laisse. J'ai une soirée chipos à préparer. 520 00:31:24,680 --> 00:31:27,240 Si besoin, n'hésitez pas, monsieur Tapir. 521 00:31:27,240 --> 00:31:28,280 Bonne journée. 522 00:31:28,280 --> 00:31:32,240 J'espérais que nous passerions un cap dans notre relation. 523 00:31:32,240 --> 00:31:34,520 - Mais il y a une femme dans ta vie. - Qui ? 524 00:31:34,520 --> 00:31:36,279 - Ta mère. - Maman ? 525 00:31:36,880 --> 00:31:39,279 C'est elle ou moi. Réfléchis bien. 526 00:31:41,960 --> 00:31:44,879 Et merci quand même pour les fleurs et les croissants. 527 00:31:47,680 --> 00:31:48,839 Esteban. 528 00:31:58,640 --> 00:31:59,959 Vas-y, mon grand. 529 00:32:22,640 --> 00:32:25,119 Waouh ! Trop fort ! 530 00:32:31,920 --> 00:32:33,479 Extraordinaire. 531 00:32:37,960 --> 00:32:40,519 - Qu'est-ce qu'il va haut ! - Mais c'est trop haut. 532 00:32:58,400 --> 00:32:59,920 Jésus, Marie, Joseph ! 533 00:32:59,920 --> 00:33:01,520 Ah, quand même ! 534 00:33:01,520 --> 00:33:03,239 Bon. Ben, dispersion. 535 00:33:04,880 --> 00:33:06,920 J'ai mal ! 536 00:33:06,920 --> 00:33:09,839 - C'est horrible, horrible ! - C'est un cataclysme. 537 00:33:10,760 --> 00:33:13,240 - Qu'y a-t-il ? - Un accident de trampoline. 538 00:33:13,240 --> 00:33:14,800 Ah bon ? Le pauvre garçon ! 539 00:33:14,800 --> 00:33:17,120 - Comment se fait-il ? - Je ne sais pas. 540 00:33:17,120 --> 00:33:20,040 M. Esteban, je suis de tout coeur avec vous. 541 00:33:20,040 --> 00:33:21,080 Consternation. 542 00:33:21,080 --> 00:33:23,520 - C'est qui, lui ? - Personne. Repose-toi. 543 00:33:23,520 --> 00:33:26,000 - Comment ça, "personne" ? - Arrête, Gustave. 544 00:33:26,000 --> 00:33:27,679 - Ben, quand même. - Je suis là. 545 00:33:28,600 --> 00:33:31,839 Je ne trouverai jamais un moniteur de sa trempe en plein été. 546 00:33:33,760 --> 00:33:34,960 On ferme le club. 547 00:33:34,960 --> 00:33:37,319 Pauvres enfants ! Leurs vacances sont fichues. 548 00:33:38,840 --> 00:33:39,639 Pas forcément. 549 00:33:41,040 --> 00:33:44,879 - Puis-je obtenir un entretien ? - Ce n'est pas le moment, M. Tapir. 550 00:33:45,560 --> 00:33:48,279 Je suis instituteur. Je peux certainement vous aider. 551 00:33:49,600 --> 00:33:50,999 Dévotion. 552 00:33:57,000 --> 00:33:59,200 Pour une fois qu'il y avait un prof sympa. 553 00:33:59,200 --> 00:34:01,360 Mais qui va s'occuper de nous ? 554 00:34:01,360 --> 00:34:02,159 Surprise ! 555 00:34:03,320 --> 00:34:05,279 Oh non ! Pas ça ! 556 00:34:06,800 --> 00:34:08,320 Rassurez-vous, Ducobu. 557 00:34:08,320 --> 00:34:12,160 Je suis là en tant qu'animateur et non en tant que professeur. 558 00:34:12,160 --> 00:34:13,919 Tous en rang ! On va faire l'appel. 559 00:34:17,320 --> 00:34:20,400 Dites, M. Latouche, on continue les olympiades ? 560 00:34:20,400 --> 00:34:23,320 Affirmatif, mais on reprend à zéro. Suivez-moi. 561 00:34:23,320 --> 00:34:24,960 Quoi ? 562 00:34:24,960 --> 00:34:27,440 Les olympiades de cet Esteban sont ridicules, 563 00:34:27,440 --> 00:34:30,000 voire grotesques. 564 00:34:30,000 --> 00:34:32,239 Tu vois ? Qu'est-ce que je te disais ? 565 00:34:32,880 --> 00:34:34,400 Ne paniquez pas, Ducobu. 566 00:34:34,400 --> 00:34:38,319 Je vous ai concocté des épreuves dignes de votre intelligence. 567 00:34:39,160 --> 00:34:42,479 "Quelle belle cueillette nous fîmes." 568 00:34:45,520 --> 00:34:46,839 Deux petits points. 569 00:34:47,640 --> 00:34:50,239 "Quelques hyménomycètes." 570 00:34:51,440 --> 00:34:53,920 Waouh ! T'es trop belle. 571 00:34:53,920 --> 00:34:56,400 Avec la lumière, on dirait une actrice. 572 00:34:56,400 --> 00:34:57,400 Ah bon ? 573 00:34:57,400 --> 00:34:59,079 Je peux te dessiner ? 574 00:35:00,600 --> 00:35:03,359 Oui, si tu veux, mais vite. J'ai une dictée à finir. 575 00:35:04,120 --> 00:35:06,399 Lève le menton vers les nuages. 576 00:35:07,520 --> 00:35:08,799 Parfait ! Ne bouge plus. 577 00:35:17,720 --> 00:35:19,720 Je me disais aussi. Quelle idiote ! 578 00:35:19,720 --> 00:35:20,679 Silence, Gratin ! 579 00:35:21,520 --> 00:35:24,160 Mais c'est Ducobu ! Il n'arrête pas de tricher. 580 00:35:24,160 --> 00:35:27,120 Ducobu, je pourrais vous mettre une note éliminatoire, 581 00:35:27,120 --> 00:35:29,480 et adieu le drakkar. - Non, monsieur. Pitié ! 582 00:35:29,480 --> 00:35:31,920 - Monsieur Tapir ? - M. le directeur ? 583 00:35:31,920 --> 00:35:34,160 Je ne vois plus les enfants s'amuser. 584 00:35:34,160 --> 00:35:36,920 Eh bien, nous faisions une petite dictée récréative. 585 00:35:36,920 --> 00:35:38,840 "Une dictée" ? Mais ma foi... 586 00:35:38,840 --> 00:35:41,840 Les parents les envoient ici pour qu'ils s'amusent. 587 00:35:41,840 --> 00:35:45,200 - Vous comprenez ? - Tout à fait, M. le directeur. 588 00:35:45,200 --> 00:35:48,800 - Il faut accorder nos violons. - J'en ai parfaitement conscience. 589 00:35:48,800 --> 00:35:50,120 Bien. 590 00:35:50,120 --> 00:35:52,200 M. le directeur. 591 00:35:52,200 --> 00:35:53,840 Pistafio pour la réception. 592 00:35:53,840 --> 00:35:56,520 Sortez la fiche de M. Tapir. 593 00:35:56,520 --> 00:35:58,879 Bon. Les enfants, à mon signal, amusez-vous. 594 00:36:06,320 --> 00:36:08,199 Amusez-vous ! 595 00:36:12,240 --> 00:36:13,840 Ghislaine ? 596 00:36:13,840 --> 00:36:17,040 - Il est tard. T'étais où ? - Je reviens de l'hôpital. 597 00:36:17,040 --> 00:36:19,200 Oh ! Comment va ce pauvre Esteban ? 598 00:36:19,200 --> 00:36:21,199 Il est très choqué, mais il va mieux. 599 00:36:22,200 --> 00:36:24,400 Ils le gardent en observation. 600 00:36:24,400 --> 00:36:27,759 Bon. Ben, écoute, j'ai bien réfléchi. Je vais quitter maman. 601 00:36:29,320 --> 00:36:30,880 Ça te fait pas plaisir ? 602 00:36:30,880 --> 00:36:32,240 Si. 603 00:36:32,240 --> 00:36:33,680 Enfin, je... 604 00:36:33,680 --> 00:36:34,840 Comment dire ? 605 00:36:34,840 --> 00:36:37,280 Retrouver Esteban m'a mis la tête à l'envers. 606 00:36:37,280 --> 00:36:40,319 "La tête à l'envers" ? Mais c'est grave, ça, Ghislaine ! 607 00:36:40,920 --> 00:36:43,199 Le mieux est que nous prenions nos distances. 608 00:36:45,600 --> 00:36:46,799 Bonne nuit. 609 00:36:51,600 --> 00:36:53,159 Bonne nuit, pupuce. 610 00:37:03,880 --> 00:37:06,400 Je perds mon temps. Je dois chercher le trésor. 611 00:37:06,400 --> 00:37:08,040 Besoin d'aide, jeune homme ? 612 00:37:08,040 --> 00:37:09,039 Hein ? 613 00:37:09,680 --> 00:37:11,639 Vous avez quoi, en jaune et noir ? 614 00:37:14,240 --> 00:37:15,199 D'accord. 615 00:37:20,600 --> 00:37:22,000 Dites-moi, Hervé... 616 00:37:22,000 --> 00:37:24,159 J'aurais besoin de votre avis sur ce maillot. 617 00:37:24,960 --> 00:37:27,560 Vous trouvez pas qu'il est un peu trop sexy ? 618 00:37:27,560 --> 00:37:28,799 Non, il est... 619 00:37:30,520 --> 00:37:33,080 En même temps, c'est notre collection Copacabana. 620 00:37:33,080 --> 00:37:35,960 C'est brésilien ! Je me disais que ça manquait de tissu. 621 00:37:35,960 --> 00:37:37,879 Ah, le Brésil, c'est... 622 00:37:38,680 --> 00:37:39,720 Je le prends ? 623 00:37:39,720 --> 00:37:41,919 Vas-y, prends-le. Prenez-le, prenez-le. 624 00:37:58,040 --> 00:37:59,599 Alors ? T'en penses quoi... 625 00:38:12,680 --> 00:38:14,159 Il y a quelqu'un ? 626 00:38:21,280 --> 00:38:23,560 Qui t'a autorisé à monter à bord, gamin ? 627 00:38:23,560 --> 00:38:25,759 Personne. Je suis désolé, monsieur. 628 00:38:26,560 --> 00:38:27,840 C'est bien vous, là ? 629 00:38:27,840 --> 00:38:29,199 Oui. 630 00:38:30,280 --> 00:38:32,960 - Tu cherches le trésor. - Comment vous le savez ? 631 00:38:32,960 --> 00:38:35,080 J'avais la même lueur dans les yeux. 632 00:38:35,080 --> 00:38:37,600 Mais c'est fini. Ce trésor est une légende. 633 00:38:37,600 --> 00:38:39,400 - "Une légende" ? - Oui. 634 00:38:39,400 --> 00:38:40,760 Mais je comprends pas. 635 00:38:40,760 --> 00:38:44,960 "Le galion noir revint chargé d'or et s'échoua sur l'île des Cromodies." 636 00:38:44,960 --> 00:38:46,039 Vous l'avez écrit. 637 00:38:48,840 --> 00:38:50,120 Viens avec moi. 638 00:38:50,120 --> 00:38:54,079 Regarde. Tout ce fatras-là, ça appartenait à Erwan le Borgne. 639 00:38:56,240 --> 00:38:58,399 - Et voilà. Fais comme chez toi. - Waouh ! 640 00:39:12,400 --> 00:39:15,280 Vous êtes déjà allé sur l'île des Cromodies ? 641 00:39:15,280 --> 00:39:16,560 Des dizaines de fois. 642 00:39:16,560 --> 00:39:19,199 J'y ai perdu 2 bateaux et 30 ans de ma vie. 643 00:39:21,240 --> 00:39:23,919 La longue-vue, c'est à Erwan le Borgne ? 644 00:39:24,560 --> 00:39:25,840 Oui. 645 00:39:25,840 --> 00:39:26,960 Je te l'offre. 646 00:39:26,960 --> 00:39:28,280 Cadeau de la maison. 647 00:39:28,280 --> 00:39:30,199 - Merci, monsieur. - De rien. 648 00:39:41,560 --> 00:39:44,680 La mappemonde, là, c'est la même que sur le tableau ? 649 00:39:44,680 --> 00:39:45,519 Bien sûr. 650 00:40:14,080 --> 00:40:15,399 Montre-moi. 651 00:40:24,320 --> 00:40:27,679 C'est peut-être un indice, mais on ira pas loin avec ça. 652 00:40:28,280 --> 00:40:29,399 Je vous l'emprunte ? 653 00:40:34,120 --> 00:40:35,640 Allez, vas-y. Prends-le. 654 00:40:35,640 --> 00:40:38,120 Moi, je suis trop vieux pour l'aventure. 655 00:40:38,120 --> 00:40:41,160 - Je vais trouver le trésor. - Bonne chance, gamin. 656 00:40:41,160 --> 00:40:43,680 - Merci. Au revoir, monsieur. - Au revoir. 657 00:40:43,680 --> 00:40:46,079 Bon. Maintenant, faut que je gagne le drakkar. 658 00:40:48,600 --> 00:40:51,799 "La tête à l'envers"... Affabulations ! 659 00:40:53,840 --> 00:40:55,840 Ben, que se passe-t-il, les enfants? 660 00:40:55,840 --> 00:40:58,640 - On s'ennuie, M. Latouche. - Eh bien, amusez-vous ! 661 00:40:58,640 --> 00:41:01,160 Et les olympiades, pourquoi on les continue pas ? 662 00:41:01,160 --> 00:41:02,800 Les olympiades ! 663 00:41:02,800 --> 00:41:04,079 Les olympiades ! 664 00:41:05,840 --> 00:41:07,360 Les enfants, 665 00:41:07,360 --> 00:41:10,640 il faut que je trouve des épreuves et je n'y arrive pas. 666 00:41:10,640 --> 00:41:11,840 On peut vous aider. 667 00:41:11,840 --> 00:41:14,119 Par exemple, on fait un concours de poésie. 668 00:41:16,120 --> 00:41:17,080 C'est nul. 669 00:41:17,080 --> 00:41:21,040 Quand j'étais minot, chez les scouts, nous faisions des châteaux de sable. 670 00:41:21,040 --> 00:41:23,000 Sinon, nous jouions à la course en sac. 671 00:41:23,000 --> 00:41:24,560 "La course en sac" ? 672 00:41:24,560 --> 00:41:26,480 Oui, le principe en est simple : 673 00:41:26,480 --> 00:41:29,880 on s'introduit dans un sac à patates et on bondit. 674 00:41:29,880 --> 00:41:31,919 On bondit ! On bondit ! 675 00:41:33,960 --> 00:41:36,560 À l'époque, j'étais le meilleur à la course en sac. 676 00:41:36,560 --> 00:41:38,559 J'écrasais tous mes petits camarades. 677 00:41:52,560 --> 00:41:54,679 Vous avez de la chance d'être encore des enfants. 678 00:41:55,280 --> 00:41:56,679 Profitez-en. 679 00:42:05,000 --> 00:42:08,079 - Tu fais quoi, Ducobu ? - C'est la carte d'Erwan le Borgne. 680 00:42:11,560 --> 00:42:12,680 Et le trait ? 681 00:42:12,680 --> 00:42:15,559 Je sais pas mais on va bientôt le savoir, Léonie. 682 00:42:29,720 --> 00:42:30,839 Oh là là ! 683 00:42:32,560 --> 00:42:34,680 C'est l'île des Cromodies. 684 00:42:34,680 --> 00:42:37,520 - Je la reconnais. - Ça veut rien dire, ces lettres. 685 00:42:37,520 --> 00:42:40,000 Mon Dieu ! Hervé ! Vous avez un coup de soleil 686 00:42:40,000 --> 00:42:41,320 monstrueux ! - Où ça ? 687 00:42:41,320 --> 00:42:42,360 Dans le dos. 688 00:42:42,360 --> 00:42:46,280 Attendez, j'ai une crème hydratante à base de placenta de vache. 689 00:42:46,280 --> 00:42:47,560 - De la vache ? - Oui. 690 00:42:47,560 --> 00:42:48,920 Ah, c'est chouette. 691 00:42:48,920 --> 00:42:51,160 - Tournez-vous. - Je suis très touché. 692 00:42:51,160 --> 00:42:52,639 Laissez-moi faire. 693 00:42:53,760 --> 00:42:55,119 Ça ne sent pas très bon... 694 00:42:56,720 --> 00:42:57,799 mais c'est efficace. 695 00:42:58,920 --> 00:43:00,480 Ça sent pas si mauvais. 696 00:43:00,480 --> 00:43:04,360 On peut plus se cacher la vérité. Ils sont amoureux, tous les 2. 697 00:43:04,360 --> 00:43:07,320 Oui. Et s'ils s'aiment, on va devoir habiter ensemble. 698 00:43:07,320 --> 00:43:10,600 Et avec ta mère, c'est : poisson chaque jour, réveil à l'aube, 699 00:43:10,600 --> 00:43:12,720 obligation de faire ses devoirs. 700 00:43:12,720 --> 00:43:14,120 Oh, l'enfer ! 701 00:43:14,120 --> 00:43:16,839 Moi, ce qui m'inquiète, c'est qu'ils fassent un bébé. 702 00:43:17,600 --> 00:43:19,519 Moitié toi, moitié moi. 703 00:43:20,240 --> 00:43:22,719 - Un Léobu. - Oh ! 704 00:43:27,560 --> 00:43:29,600 C'est pire qu'un pours. 705 00:43:29,600 --> 00:43:32,119 Il faut empêcher ça, mais comment ? 706 00:43:32,720 --> 00:43:35,840 Quand on fait des bêtises, les parents s'engueulent après. 707 00:43:35,840 --> 00:43:37,719 Oh ! Bien joué, Ducobu. 708 00:43:38,440 --> 00:43:40,280 Mais comment on fait des bêtises ? 709 00:43:40,280 --> 00:43:41,799 T'inquiète, je suis un pro. 710 00:43:46,160 --> 00:43:47,439 Les voilà ! 711 00:43:50,920 --> 00:43:53,959 Depuis que je mange bio, plus aucun problème de digestion. 712 00:43:56,000 --> 00:43:57,720 Non, Léonie. Ce n'est pas bio. 713 00:43:57,720 --> 00:44:00,359 J'en ai marre des algues. Je veux du chocolat. 714 00:44:04,560 --> 00:44:07,560 - Ça vous fait rire ? - Ils s'amusent. C'est pas grave. 715 00:44:07,560 --> 00:44:10,000 Si, c'est grave. C'est la 1re fois 716 00:44:10,000 --> 00:44:12,200 que Léonie me désobéit depuis sa naissance. 717 00:44:12,200 --> 00:44:14,400 À votre avis, la faute à qui ? 718 00:44:14,400 --> 00:44:16,640 - La faute à mon fils ? - Exactement ! 719 00:44:16,640 --> 00:44:19,200 Donc s'il saute d'un immeuble, elle le suivrait. 720 00:44:19,200 --> 00:44:20,960 Elle n'a aucune personnalité ? 721 00:44:20,960 --> 00:44:24,000 Si. Sa personnalité, c'est d'être sage comme une image. 722 00:44:24,000 --> 00:44:26,200 - Pas comme certains. - Vous insinuez quoi ? 723 00:44:26,200 --> 00:44:28,360 - J'ai rien dit. - Vous sous-entendez. 724 00:44:28,360 --> 00:44:30,760 Je sous-entends... J'entends très bien. 725 00:44:30,760 --> 00:44:31,840 La mauvaise foi ! 726 00:44:31,840 --> 00:44:34,119 Reprenez votre bouffe bio. Je vais me coucher. 727 00:44:34,640 --> 00:44:37,720 - Tu vois ? Ça marche. - On a juste gagné une bataille. 728 00:44:37,720 --> 00:44:39,359 Faut qu'on les achève. 729 00:44:41,480 --> 00:44:43,880 Jeunes vacanciers, rendez-vous au club Mickey 730 00:44:43,880 --> 00:44:46,559 pour la première épreuve des olympiades, les vraies. 731 00:44:54,160 --> 00:44:55,840 Qu'est-ce que vous fichez ? 732 00:44:55,840 --> 00:44:58,159 - Je veux pas qu'on copie sur moi. - Ah bon ? 733 00:45:05,720 --> 00:45:06,720 M. Tapir ! 734 00:45:06,720 --> 00:45:08,879 Ça, c'est bien, les châteaux de sable. 735 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 - J'écoute. - Vous êtes demandé à la réception. 736 00:45:13,600 --> 00:45:16,559 Je suis à la réception dans 10 sec. 737 00:45:42,000 --> 00:45:43,159 C'est horrible. 738 00:45:44,800 --> 00:45:46,999 C'est quoi, ça ? Une centrale nucléaire ? 739 00:45:48,240 --> 00:45:50,599 Dites donc, j'aimerais pas habiter chez vous. 740 00:45:51,160 --> 00:45:52,600 Oh ! 741 00:45:52,600 --> 00:45:54,640 C'est notre école, St-Potache. 742 00:45:54,640 --> 00:45:57,560 Ça, c'est du château de sable. Vous serez dure à battre. 743 00:45:57,560 --> 00:45:58,799 Comme d'habitude. 744 00:46:01,560 --> 00:46:04,040 Eh bien, nous avons trouvé là notre champion. 745 00:46:04,040 --> 00:46:05,719 Le Michel-Ange de cette plage. 746 00:46:11,920 --> 00:46:13,159 Jubilation. 747 00:46:17,680 --> 00:46:21,119 Châteaux de sable. Vainqueur : Gratin. 748 00:46:45,360 --> 00:46:46,880 Bravo, Ducobu. 749 00:46:46,880 --> 00:46:49,159 Mais quand on triomphe, on lève les 2 bras. 750 00:46:51,440 --> 00:46:53,240 Le sale tricheur ! 751 00:46:53,240 --> 00:46:55,719 On peut dire que vous ne manquez pas de ressort. 752 00:46:59,720 --> 00:47:01,439 Même en vacances, vous trichez. 753 00:47:02,080 --> 00:47:03,559 Vous êtes indécrottable. 754 00:47:04,800 --> 00:47:07,800 Si je trouve le pours, je le dresse contre Latouche. 755 00:47:07,800 --> 00:47:10,800 En attendant, je mène les olympiades. Imbattable ! 756 00:47:10,800 --> 00:47:13,440 - Tu me prêteras le drakkar ? - Hors de question ! 757 00:47:13,440 --> 00:47:16,240 Partir en mer sur un pneumatique, c'est de la folie. 758 00:47:16,240 --> 00:47:18,840 - Je veux pas te perdre. - Léonie, ma chérie. 759 00:47:18,840 --> 00:47:20,719 Ça te dirait un dîner entre filles ? 760 00:47:22,440 --> 00:47:24,160 Oui, si tu veux, maman. 761 00:47:24,160 --> 00:47:25,599 Une pizza entre hommes ? 762 00:47:28,320 --> 00:47:29,280 Oui, super. 763 00:47:29,280 --> 00:47:32,600 Une bonne grosse pizza avec du jambon, de la viande hachée, 764 00:47:32,600 --> 00:47:35,159 du chorizo, extra cheese et double pepperoni. 765 00:47:38,160 --> 00:47:40,920 Viens, ma chérie Je t'ai fait des pâtes à l'épeautre. 766 00:47:40,920 --> 00:47:42,440 C'est du pipeau, y a rien. 767 00:47:42,440 --> 00:47:43,599 On va se régaler ! 768 00:48:16,320 --> 00:48:17,719 Bougez pas. 769 00:48:19,800 --> 00:48:23,880 En m'écrasant sur cette cabane, j'ai revu toute ma vie défiler. 770 00:48:23,880 --> 00:48:25,759 Et j'ai vu ton image plusieurs fois. 771 00:48:27,600 --> 00:48:29,159 Je suis perdue, Esteban. Je... 772 00:48:30,520 --> 00:48:31,879 Ne dis rien. 773 00:48:32,720 --> 00:48:34,319 Dis rien, Ghislaine. 774 00:48:41,200 --> 00:48:42,440 Ghislaine... 775 00:48:42,440 --> 00:48:44,600 Esteban, je suis déjà fiancée. 776 00:48:44,600 --> 00:48:47,719 - Pas le type que j'ai vu avec toi ! - Si. 777 00:48:49,520 --> 00:48:52,200 Mais qu'est-ce que tu fous avec un ringard pareil ? 778 00:48:52,200 --> 00:48:53,640 Il a une moustache. 779 00:48:53,640 --> 00:48:55,039 Mais elle est très jolie. 780 00:48:55,920 --> 00:48:57,600 On dirait Clark Gable. 781 00:48:57,600 --> 00:49:01,040 Non, Ghislaine, on dirait pas Clark Gable. 782 00:49:01,040 --> 00:49:03,000 Il a un anchois posé là. 783 00:49:03,000 --> 00:49:05,160 Il parle comme une poule qui caquète. 784 00:49:05,160 --> 00:49:06,760 Ne dis pas de mal de lui. 785 00:49:06,760 --> 00:49:08,320 Il a énormément de qualités. 786 00:49:08,320 --> 00:49:11,160 Il est doux, il est romantique. 787 00:49:11,160 --> 00:49:14,200 Je préfère qu'on ne se voie plus. Trop douloureux. 788 00:49:14,200 --> 00:49:16,080 C'est pas grave, hein. 789 00:49:16,080 --> 00:49:17,360 Avec la banane... 790 00:49:17,360 --> 00:49:18,919 Attends, j'ai pas dit non. 791 00:49:19,760 --> 00:49:21,679 Enfin, j'ai pas dit oui non plus. 792 00:49:22,520 --> 00:49:23,919 C'est juste que... 793 00:49:25,600 --> 00:49:28,719 - C'est trop d'émotion. - Non, mais, Ghislaine... 794 00:49:30,240 --> 00:49:31,480 Ghislaine ! 795 00:49:31,480 --> 00:49:32,839 Ghislaine ! 796 00:49:39,320 --> 00:49:40,319 Vous êtes qui ? 797 00:49:42,680 --> 00:49:44,080 Que faites-vous là ? 798 00:49:44,080 --> 00:49:45,760 On me reconnaît pas ? 799 00:49:45,760 --> 00:49:47,879 La poule qui caquète, avec son anchois. 800 00:49:48,680 --> 00:49:51,520 Savez-vous, jeune homme, ce qui caractérise cet animal 801 00:49:51,520 --> 00:49:53,880 faisant partie de la famille des gallinacés ? 802 00:49:53,880 --> 00:49:57,480 - Qu'est-ce qu'il dit ? - Ils picorent ! Ils picorent ! 803 00:49:57,480 --> 00:49:59,040 Ils picorent ! 804 00:49:59,040 --> 00:50:00,480 Je picore ! 805 00:50:00,480 --> 00:50:02,719 Je suis énervé, je picore ! 806 00:50:12,680 --> 00:50:14,199 Qu'est-ce que vous faites ? 807 00:50:16,680 --> 00:50:19,719 Sachez, jeune homme, que je suis de l'Éducation nationale. 808 00:50:25,560 --> 00:50:28,439 J'ai tout lu. C'est pas de la grande littérature. 809 00:50:29,600 --> 00:50:32,120 - T'as trouvé une piste ? Un indice ? - Non. 810 00:50:32,120 --> 00:50:34,320 Et la dernière phrase est claire. 811 00:50:34,320 --> 00:50:36,319 "La dernière phrase" ? 812 00:50:37,720 --> 00:50:41,079 "Erwan le Borgne emporta le secret du trésor avec lui dans sa tombe." 813 00:50:43,200 --> 00:50:44,720 Dans sa tombe. 814 00:50:44,720 --> 00:50:46,879 Mais bien sûr ! C'est là qu'il faut chercher. 815 00:50:47,760 --> 00:50:49,960 Bravo, Léonie. 816 00:50:49,960 --> 00:50:52,680 La tombe d'Erwan le Borgne. La tombe, la tombe... 817 00:50:52,680 --> 00:50:55,039 Voilà, je l'ai : le caveau des pirates. 818 00:50:58,880 --> 00:51:01,039 C'est au cimetière marin. Allons-y. 819 00:51:02,560 --> 00:51:05,079 - En pleine nuit ? - En journée, il y a des visiteurs. 820 00:51:06,680 --> 00:51:08,600 Bon. D'accord. 821 00:51:08,600 --> 00:51:11,320 Je vais demander à Alice du club Mickey. 822 00:51:11,320 --> 00:51:13,039 Elle aura pas peur, elle. 823 00:51:15,240 --> 00:51:16,999 Bon. D'accord, je viens. 824 00:51:32,760 --> 00:51:34,039 Allez. 825 00:51:39,320 --> 00:51:41,359 - Ducobu, attends-moi ! - Allez, viens. 826 00:51:48,920 --> 00:51:50,599 - Attends-moi ! - Arrête. 827 00:51:57,520 --> 00:51:58,879 Le caveau des pirates. 828 00:52:13,840 --> 00:52:15,199 C'est un chat. 829 00:52:16,600 --> 00:52:18,039 Allez, viens. 830 00:52:46,640 --> 00:52:50,120 Comment on va faire pour trouver le cercueil d'Erwan le Borgne ? 831 00:52:50,120 --> 00:52:51,639 On peut pas tous les ouvrir. 832 00:52:53,880 --> 00:52:56,519 - Il y a une main sur ton épaule. - C'est la tienne. 833 00:52:58,320 --> 00:53:00,240 Si t'as peur, tu m'attends dehors. 834 00:53:00,240 --> 00:53:01,679 J'ai même pas peur. 835 00:53:45,240 --> 00:53:46,639 Un oeil de verre. C'est lui ! 836 00:53:48,280 --> 00:53:49,320 Comment t'as fait ? 837 00:53:49,320 --> 00:53:52,639 Intuition féminine. C'est pour ça qu'on est supérieures à vous. 838 00:53:56,960 --> 00:53:58,199 Un parchemin. 839 00:54:06,960 --> 00:54:07,799 Tiens ça. 840 00:54:16,640 --> 00:54:17,599 Ça fait une croix. 841 00:54:22,920 --> 00:54:25,280 La croix doit indiquer la cachette du trésor. 842 00:54:25,280 --> 00:54:28,160 Ubi mors spectat. 843 00:54:28,160 --> 00:54:29,760 Ça veut rien dire. 844 00:54:29,760 --> 00:54:33,040 Il devait pas être bon à l'école. C'est écrit en charabia. 845 00:54:33,040 --> 00:54:35,920 C'est pas du "charabia", c'est du latin. 846 00:54:35,920 --> 00:54:38,600 Ça veut dire : là où la mort regarde. 847 00:54:38,600 --> 00:54:40,479 "Là où la mort regarde" ? 848 00:54:45,880 --> 00:54:49,480 Le signalement des enfants ? Ma foi, vous pouvez pas vous tromper. 849 00:54:49,480 --> 00:54:51,440 Il y a une petite rousse à couettes, 850 00:54:51,440 --> 00:54:53,960 habillée tout en rouge très framboise, 851 00:54:53,960 --> 00:54:57,880 et un blondinet déguisé en zèbre, 852 00:54:57,880 --> 00:55:00,919 sauf que les rayures sont jaunes et noires. 853 00:55:03,160 --> 00:55:06,119 Attendez ! Nous les avons retrouvés. Merci, M. l'agent. 854 00:55:08,200 --> 00:55:10,759 - Mais vous étiez où ? - Partis en promenade. 855 00:55:11,600 --> 00:55:13,960 Je vous laisse, j'ai une anchoïade à finir. 856 00:55:13,960 --> 00:55:16,039 Madame Panda, monsieur Zèbre. 857 00:55:18,640 --> 00:55:19,800 - Désolés. - De rien. 858 00:55:19,800 --> 00:55:22,040 Je sais pas encore comment je vais te punir. 859 00:55:22,040 --> 00:55:24,360 - J'espère bien. - Ne vous mêlez pas de ça. 860 00:55:24,360 --> 00:55:26,640 Et puis n'oubliez pas de gronder Léonie. 861 00:55:26,640 --> 00:55:30,040 - Ils étaient deux, après tout. - On sait bien qui est le meneur. 862 00:55:30,040 --> 00:55:32,040 Ça, c'est vous qui le dites. 863 00:55:32,040 --> 00:55:35,200 Les femmes sont manipulatrices. Les exemples sont nombreux. 864 00:55:35,200 --> 00:55:36,600 Comme... 865 00:55:36,600 --> 00:55:37,679 Comme, ben... 866 00:55:38,920 --> 00:55:42,119 - Cléopâtre ? - Bien, Léonie. Très bon exemple ! 867 00:55:43,000 --> 00:55:45,279 Allez, c'est pas le moment. 868 00:55:45,960 --> 00:55:47,760 Ben oui, évidemment. 869 00:55:47,760 --> 00:55:49,039 Dors ici, alors. 870 00:55:50,680 --> 00:55:51,800 "Chapitre 2 : 871 00:55:51,800 --> 00:55:54,160 "attaque de votre amoureuse en milieu balnéaire. 872 00:55:54,160 --> 00:55:57,759 "Faites un dîner romantique autour d'un plateau de fruits de mer." 873 00:56:02,040 --> 00:56:04,479 Coucou ! T'as oublié ton slip. 874 00:56:06,080 --> 00:56:07,240 Qu'est-ce que tu lisais ? 875 00:56:07,240 --> 00:56:08,639 - Rien. - Gustave ! 876 00:56:14,200 --> 00:56:17,320 - Elle t'a largué comme un puceau ? - Mais non, maman. 877 00:56:17,320 --> 00:56:20,160 On fait une pause. Ghislaine a besoin de réfléchir. 878 00:56:20,160 --> 00:56:22,840 "Réfléchir" ? Mais comme tu es naïf, mon ami ! 879 00:56:22,840 --> 00:56:24,520 Elle ne reviendra pas, 880 00:56:24,520 --> 00:56:27,479 parce que Ghislaine a besoin d'un homme qui la tienne et... 881 00:56:30,440 --> 00:56:32,520 Gustave ? Gustave ? 882 00:56:32,520 --> 00:56:33,960 T'es où ? 883 00:56:33,960 --> 00:56:34,999 Que traficotes-tu ? 884 00:56:40,560 --> 00:56:42,279 Révolution ! 885 00:56:48,440 --> 00:56:49,760 Oh là... 886 00:56:49,760 --> 00:56:51,960 - "Oh là" quoi ? - Eh bien, c'est onéreux. 887 00:56:51,960 --> 00:56:54,400 Vous faites des promotions sur les crustacés ? 888 00:56:54,400 --> 00:56:57,199 - Y a écrit "marchand de tapis", là ? - Non. 889 00:57:00,560 --> 00:57:02,559 Ah ! Jeunes hommes. 890 00:57:03,360 --> 00:57:06,680 Je vous achète le produit de votre pêche pour 5 euros. 891 00:57:06,680 --> 00:57:08,799 "5 euros" ? Tu nous prends pour des bolos ? 892 00:57:09,800 --> 00:57:11,199 Pour 5 euros, je te vends ça. 893 00:57:13,840 --> 00:57:15,359 Eh bien, dites donc ! 894 00:57:16,480 --> 00:57:18,680 Ça me fera toujours de la garniture. 895 00:57:18,680 --> 00:57:21,520 Les enfants, j'ai imaginé une épreuve très amusante. 896 00:57:21,520 --> 00:57:25,600 Celui qui me rapportera le plus de fruits de mer aura gagné. 897 00:57:25,600 --> 00:57:28,679 Cette dernière épreuve des olympiades comptera triple. 898 00:57:29,840 --> 00:57:32,479 Celui qui gagnera remportera donc le drakkar. 899 00:57:37,360 --> 00:57:39,919 Allez, allez. Fruits de mer. 900 00:57:53,440 --> 00:57:55,080 Vous faites quoi, monsieur ? 901 00:57:55,080 --> 00:57:58,159 J'ai rien vendu depuis 3 jours. C'est avarié, je jette tout. 902 00:58:00,120 --> 00:58:02,279 - Ça te fait rire ? - Oui. 903 00:58:03,240 --> 00:58:04,799 Pardon, monsieur. 904 00:58:08,440 --> 00:58:10,439 Vous appelez ça de la pêche, vous ? 905 00:58:15,080 --> 00:58:16,240 Eh bien, dites donc. 906 00:58:16,240 --> 00:58:19,119 C'est pas avec ça que je vais reconquérir ma princesse. 907 00:58:26,480 --> 00:58:28,360 Des crabes, des crevettes ! 908 00:58:28,360 --> 00:58:30,799 Vous avez gagné, Ducobu. Le drakkar est à vous. 909 00:58:32,240 --> 00:58:34,079 À moi le trésor ! 910 00:58:35,640 --> 00:58:37,720 À moi Ghislaine. 911 00:58:37,720 --> 00:58:38,919 Oui ! 912 00:58:43,920 --> 00:58:46,600 Tu l'as fait, Gustave. Tu l'as fait. 913 00:58:46,600 --> 00:58:48,280 Bon. 914 00:58:48,280 --> 00:58:49,679 On passe à table ? 915 00:58:50,360 --> 00:58:53,119 - Tu aimes les fruits de mer ? - J'adore ça. 916 00:58:55,120 --> 00:58:56,079 Tu me gâtes. 917 00:58:56,840 --> 00:58:59,199 Rien n'est trop beau, pour ma Ghislaine. 918 00:59:01,920 --> 00:59:04,199 - Bon appétit. - Merci, Ducobu. 919 00:59:04,800 --> 00:59:06,960 Il est gentil. Au fond, je l'aime bien. 920 00:59:06,960 --> 00:59:08,559 À toi l'honneur. 921 00:59:12,240 --> 00:59:15,000 - Il y a un problème ? - Il y a comme une odeur. 922 00:59:15,000 --> 00:59:16,679 "Une odeur" ? Ah bon ? 923 00:59:17,200 --> 00:59:18,079 Tiens donc ! 924 00:59:19,640 --> 00:59:20,719 Non. 925 00:59:24,720 --> 00:59:27,079 - C'est excellent. - Ils ont l'air avariés. 926 00:59:28,120 --> 00:59:29,999 En tout cas, moi, je me régale. 927 00:59:32,040 --> 00:59:33,640 C'est tellement frais 928 00:59:33,640 --> 00:59:35,840 que j'ai l'impression d'entendre la mer 929 00:59:35,840 --> 00:59:38,079 qui fait des vagues dans mon ventre. 930 00:59:41,360 --> 00:59:43,799 T'es sûr que c'est pas plutôt un tsunami ? 931 00:59:53,560 --> 00:59:54,839 Gustave ? 932 01:00:02,560 --> 01:00:03,359 Gustave ! 933 01:00:13,800 --> 01:00:15,519 Monsieur Latouche ! 934 01:00:16,920 --> 01:00:20,240 Pas de club Mickey aujourd'hui. Je suis malade. Intoxication. 935 01:00:20,240 --> 01:00:22,520 C'est Ducobu. Il va lui arriver un malheur. 936 01:00:22,520 --> 01:00:24,599 Ah bon ? Enfin une bonne nouvelle. 937 01:00:25,240 --> 01:00:28,360 Il part sur une île sur son drakkar pour trouver un trésor. 938 01:00:28,360 --> 01:00:29,879 "Un trésor" ? 939 01:00:30,680 --> 01:00:31,839 Un magot ? 940 01:00:33,560 --> 01:00:36,319 Il va m'entendre, le moustachu. Il va m'entendre. 941 01:00:37,880 --> 01:00:39,119 La banane ! 942 01:00:43,000 --> 01:00:44,640 Eh ben ! Eh ben ! 943 01:00:44,640 --> 01:00:48,520 - Qu'est-ce qui s'organise, Ducobu ? - Rien, monsieur. Je bricole. 944 01:00:48,520 --> 01:00:50,839 Ah bon ? Ce n'est pas ce que m'a dit Gratin. 945 01:00:51,440 --> 01:00:52,959 Tu lui as parlé du...? 946 01:00:56,280 --> 01:00:59,200 Calmez-vous et dites-moi ce que vous savez du trésor. 947 01:00:59,200 --> 01:01:00,200 Jamais ! 948 01:01:00,200 --> 01:01:01,680 Bien. Dans ce cas-là, 949 01:01:01,680 --> 01:01:04,720 je vais porter plainte contre vous pour empoisonnement. 950 01:01:04,720 --> 01:01:06,679 Vous les avez trouvés où, ces fruits de mer ? 951 01:01:09,040 --> 01:01:11,600 Je vous aide à trouver le trésor, 952 01:01:11,600 --> 01:01:13,560 et on partage en 3. 953 01:01:13,560 --> 01:01:14,999 Même pas en rêve. 954 01:01:16,160 --> 01:01:17,800 Mais enfin, réfléchissez. 955 01:01:17,800 --> 01:01:20,760 À la première vague, votre jouet sera englouti. 956 01:01:20,760 --> 01:01:22,720 Autant y aller en pédalo. 957 01:01:22,720 --> 01:01:25,439 Alors qu'avec moi, vous aurez un vrai bateau. 958 01:01:27,800 --> 01:01:31,640 S'il n'y a pas d'adulte avec nous, les parents ne voudront jamais. 959 01:01:31,640 --> 01:01:34,880 Alors qu'avec votre professeur, ils seront ravis. 960 01:01:34,880 --> 01:01:38,359 Je leur dirai que nous allons étudier l'écosystème de l'île. 961 01:01:39,600 --> 01:01:41,079 Marché conclu ? 962 01:01:45,240 --> 01:01:47,640 Un trésor ? Mais c'est follement excitant ! 963 01:01:47,640 --> 01:01:49,040 Mais oui ! 964 01:01:49,040 --> 01:01:50,320 Si on devient riches, 965 01:01:50,320 --> 01:01:53,439 on achète une maison pour maman, on s'installe ensemble... 966 01:01:54,080 --> 01:01:55,159 et puis... 967 01:01:55,760 --> 01:01:57,879 tu pourrais penser sérieusement à... 968 01:01:59,600 --> 01:02:00,879 À aller te faire opérer. 969 01:02:01,800 --> 01:02:05,079 - Tu avais remarqué, alors. - Oh que oui. 970 01:02:05,840 --> 01:02:08,000 J'ai un complexe à cause de mes pieds. 971 01:02:08,000 --> 01:02:09,120 Tes "pieds" ? 972 01:02:09,120 --> 01:02:12,479 Je chausse du 36 du pied gauche et du 38 du pied droit. 973 01:02:16,600 --> 01:02:18,960 Cette malformation a gâché mon enfance. 974 01:02:18,960 --> 01:02:20,240 On n'était pas riches. 975 01:02:20,240 --> 01:02:23,800 Et pour m'acheter des chaussures, il fallait payer 2 paires. 976 01:02:23,800 --> 01:02:26,400 Du coup, je n'ai jamais eu de cadeau de Noël. 977 01:02:26,400 --> 01:02:29,159 Là, je suis sous le choc. Je suis désolé. 978 01:02:30,520 --> 01:02:32,360 C'est de l'histoire ancienne. 979 01:02:32,360 --> 01:02:33,519 Cherchons ce trésor. 980 01:02:34,120 --> 01:02:36,399 Oui, une seconde. J'enfile mon pantacourt. 981 01:02:42,080 --> 01:02:44,319 Allez. C'est parti pour l'aventure. 982 01:02:46,080 --> 01:02:48,120 Ah ! Jeune timonier. 983 01:02:48,120 --> 01:02:50,560 Nous souhaiterions aller à l'île des Cromodies. 984 01:02:50,560 --> 01:02:52,320 Pourriez-vous nous y emmener ? 985 01:02:52,320 --> 01:02:55,440 Vous êtes dingues ou quoi ? C'est beaucoup trop dangereux. 986 01:02:55,440 --> 01:02:58,479 Contre une modique somme d'argent. Rémunération. 987 01:02:59,960 --> 01:03:03,320 Allez voir là-dedans. Il y aura peut-être un fada pour ça. 988 01:03:03,320 --> 01:03:04,679 Allons-y. 989 01:03:17,680 --> 01:03:20,199 C'est un endroit ni pour les enfants ni pour les femmes. 990 01:03:20,720 --> 01:03:24,559 Bonjour, nous cherchons un bateau pour aller sur l'île des Cromodies. 991 01:03:32,520 --> 01:03:34,720 Si par miracle vous survivez aux rochers, 992 01:03:34,720 --> 01:03:37,000 vous vous ferez bouffer par le pours. 993 01:03:37,000 --> 01:03:39,720 "Le pours" ? C'est quoi, ça ? 994 01:03:39,720 --> 01:03:40,920 Une bête ignoble. 995 01:03:40,920 --> 01:03:43,400 Moitié porc, moitié ours. 996 01:03:43,400 --> 01:03:46,239 "Moitié porc, moitié ours" ? 997 01:03:47,840 --> 01:03:50,440 Dites donc, vous n'avez pas le crachat ? 998 01:03:50,440 --> 01:03:52,319 Moitié crabe, moitié chat ? 999 01:03:58,200 --> 01:04:00,960 Ne vous moquez jamais du pours. 1000 01:04:00,960 --> 01:04:01,759 Jamais. 1001 01:04:06,080 --> 01:04:09,000 C'est un très bon bateau. Vous ne risquez rien. 1002 01:04:09,000 --> 01:04:10,080 Ah bon ? 1003 01:04:10,080 --> 01:04:11,559 "Le Redoutable". 1004 01:04:13,320 --> 01:04:15,000 Ça me ressemble. 1005 01:04:15,000 --> 01:04:18,680 Ça me plaît. Ça fait aventure. Exaltation. 1006 01:04:18,680 --> 01:04:20,320 Combien dure la traversée ? 1007 01:04:20,320 --> 01:04:22,719 Environ 6 heures. Ça dépend du courant. 1008 01:04:24,400 --> 01:04:27,319 Ça dépend surtout du nombre de bouteilles de rhum. 1009 01:04:41,520 --> 01:04:42,920 Sympa, votre look. 1010 01:04:42,920 --> 01:04:45,840 C'est un mélange d'Indiana Jones et d'Homer Simpson ? 1011 01:04:45,840 --> 01:04:47,160 Ça vous fait rire ? 1012 01:04:47,160 --> 01:04:49,280 Désolée, monsieur. Ça m'a échappé. 1013 01:04:49,280 --> 01:04:52,759 Sachez qu'on ne part pas à l'aventure sans un bon équipement. 1014 01:04:53,760 --> 01:04:56,359 Ne vous inquiétez pas. J'ai tout ce qu'il faut. 1015 01:05:00,400 --> 01:05:01,199 Esteban ? 1016 01:05:03,040 --> 01:05:04,040 Ah, Ghislaine ! 1017 01:05:04,040 --> 01:05:06,999 - Mais qu'est-ce que... - Eh oui, je guéris vite. 1018 01:05:10,240 --> 01:05:12,600 Et vous allez où, comme ça ? 1019 01:05:12,600 --> 01:05:14,240 Sur l'île des Cromodies. 1020 01:05:14,240 --> 01:05:15,199 L'île au pours ? 1021 01:05:15,800 --> 01:05:18,440 Ces histoires ne sont que des balivernes. 1022 01:05:18,440 --> 01:05:19,960 Allons-y, Ghislaine. 1023 01:05:19,960 --> 01:05:22,360 C'est dangereux. Surtout avec des enfants. 1024 01:05:22,360 --> 01:05:25,120 Je suis agrégé de l'Éducation nationale. 1025 01:05:25,120 --> 01:05:28,640 Ce n'est pas un petit animateur qui va me donner des leçons. 1026 01:05:28,640 --> 01:05:31,279 Allons-y. Le Redoutable nous attend. 1027 01:05:59,600 --> 01:06:00,479 Ça va, monsieur ? 1028 01:06:01,640 --> 01:06:03,960 Oh que si, Gratin. Tout va très bien. 1029 01:06:03,960 --> 01:06:05,319 J'adore ce petit roulis. 1030 01:06:09,200 --> 01:06:11,239 Je suis le capitaine Tire-bouchon. 1031 01:06:14,160 --> 01:06:15,800 Je peux goûter, capitaine ? 1032 01:06:15,800 --> 01:06:18,279 - Bien sûr. - Vous êtes fou ? C'est un enfant. 1033 01:06:20,040 --> 01:06:23,199 Elle a raison. C'est une boisson pour les hommes, les vrais. 1034 01:06:28,800 --> 01:06:31,199 - C'est quoi, ça ? - Une boisson d'homme. 1035 01:06:32,360 --> 01:06:33,919 Ma foi... 1036 01:06:51,320 --> 01:06:53,199 L'île des Cromodies ! La voilà. 1037 01:07:10,280 --> 01:07:12,400 Vous croyez qu'on va y arriver ? 1038 01:07:12,400 --> 01:07:15,560 "Boire ou conduire, il faut choisir." 1039 01:07:15,560 --> 01:07:18,159 Ne vous inquiétez pas. J'ai de la bouteille. 1040 01:07:21,280 --> 01:07:22,840 Ça va mal finir. 1041 01:07:22,840 --> 01:07:24,199 Attention ! Un rocher ! 1042 01:07:36,000 --> 01:07:38,440 - Ben, alors ? - J'ai pas vu ! Ça arrive ! 1043 01:07:38,440 --> 01:07:40,960 Ah bon ? C'est ça, votre explication ? 1044 01:07:40,960 --> 01:07:43,240 Je contrôle. Regarde. 1045 01:07:43,240 --> 01:07:45,799 Une petite manoeuvre de dégagement... 1046 01:07:48,840 --> 01:07:49,919 Canots de sauvetage ! 1047 01:07:54,760 --> 01:07:55,960 C'est chaud, là. 1048 01:07:55,960 --> 01:07:58,240 - On va se noyer. - Oui. Dans l'alcool. 1049 01:07:58,240 --> 01:08:00,400 - On fait quoi ? - Je ne sais pas. 1050 01:08:00,400 --> 01:08:02,399 Sauve-nous, Gustave. 1051 01:08:39,800 --> 01:08:42,920 Ben, poussez. Pas assez de carburant ? 1052 01:08:42,920 --> 01:08:44,120 Ma foi... 1053 01:08:44,120 --> 01:08:46,120 "Ma foi"... 1054 01:08:46,120 --> 01:08:48,359 Tais-toi et rame. 1055 01:08:53,520 --> 01:08:56,759 On va monter sur la colline. Comme ça, on va repérer la croix. 1056 01:08:57,400 --> 01:08:59,120 Qu'est-ce qui vous prend ? 1057 01:08:59,120 --> 01:09:02,080 Je suis le chef de cette expédition. Je commande. 1058 01:09:02,080 --> 01:09:03,560 On n'est pas en classe. 1059 01:09:03,560 --> 01:09:06,960 Je suis votre aîné. J'ai plus d'expérience que vous. 1060 01:09:06,960 --> 01:09:08,039 Il a raison. 1061 01:09:08,720 --> 01:09:10,239 - Voilà. - Fayotte. 1062 01:09:12,920 --> 01:09:13,719 Bon. Alors ? 1063 01:09:14,280 --> 01:09:16,520 On va monter sur la colline. 1064 01:09:16,520 --> 01:09:20,160 Comme ça, on pourra voir toute l'île et repérer la croix. 1065 01:09:20,160 --> 01:09:21,079 Où est le trésor ? 1066 01:09:21,720 --> 01:09:22,720 Ducobu ? 1067 01:09:22,720 --> 01:09:25,159 - Vous commandez, non ? - Vous avez la carte, non ? 1068 01:09:28,280 --> 01:09:30,440 On doit aller là, au nord de l'île. 1069 01:09:30,440 --> 01:09:33,639 - C'est loin. J'y arriverai pas. - Mais si, Ghislaine. 1070 01:09:34,200 --> 01:09:35,960 Moi, je vais attendre là. 1071 01:09:35,960 --> 01:09:39,200 J'aimerais pas que la bête me dévore l'autre main. 1072 01:09:39,200 --> 01:09:40,680 Et en même temps, 1073 01:09:40,680 --> 01:09:42,519 je surveillerai le drakkar. 1074 01:09:44,400 --> 01:09:46,239 Alcoolique et lâche. 1075 01:10:07,560 --> 01:10:09,920 Ma foi... 1076 01:10:09,920 --> 01:10:11,479 Je vais me faire engueuler. 1077 01:10:25,040 --> 01:10:27,439 Allez, allez. Du rythme, nom d'une pipe. 1078 01:10:30,560 --> 01:10:32,039 Oh ! Ça pique ! 1079 01:10:37,880 --> 01:10:40,040 Je pense qu'on devrait changer de chef. 1080 01:10:40,040 --> 01:10:40,879 Moi aussi. 1081 01:10:41,760 --> 01:10:43,159 On n'a qu'à voter. 1082 01:10:43,880 --> 01:10:45,039 "Voter" ? 1083 01:10:45,800 --> 01:10:46,880 Pour quoi faire ? 1084 01:10:46,880 --> 01:10:48,760 Changer de chef d'expédition. 1085 01:10:48,760 --> 01:10:50,239 Qui vote pour moi ? 1086 01:10:52,600 --> 01:10:54,080 Conspiration. 1087 01:10:54,080 --> 01:10:55,440 Désolé, Gustave. 1088 01:10:55,440 --> 01:10:59,040 En classe de nature, Ducobu a sauvé ses camarades d'un loup. 1089 01:10:59,040 --> 01:11:00,679 C'était à peine un chien sauvage. 1090 01:11:02,600 --> 01:11:03,839 Reddition. 1091 01:11:04,760 --> 01:11:05,559 Allez. 1092 01:11:19,280 --> 01:11:20,520 Stop ! 1093 01:11:20,520 --> 01:11:22,640 J'en peux plus. J'ai mal aux pieds. 1094 01:11:22,640 --> 01:11:24,719 - Déjà ? - C'est même pas la moitié. 1095 01:11:26,560 --> 01:11:30,160 C'est pas grave. Laissez-moi là. Je suis un boulet pour l'équipe. 1096 01:11:30,160 --> 01:11:31,720 Il faut pas dire ça. 1097 01:11:31,720 --> 01:11:34,760 J'en peux plus. Je vais attendre les secours. 1098 01:11:34,760 --> 01:11:37,519 Mais, mademoiselle, le pours va vous trouver. 1099 01:11:39,320 --> 01:11:41,360 Vous avez raison, oui. 1100 01:11:41,360 --> 01:11:45,079 Il est en train de nous observer, prêt à attaquer pour nous dévorer. 1101 01:11:50,320 --> 01:11:51,119 C'était quoi ? 1102 01:11:52,720 --> 01:11:54,599 Je sais pas. La sirène d'un bateau ? 1103 01:11:55,120 --> 01:11:57,239 C'est le pours, Gustave. C'est le pours. 1104 01:11:58,560 --> 01:12:00,480 - Vous avez dit au nord ? - Oui. 1105 01:12:00,480 --> 01:12:01,879 Tous au nord. 1106 01:12:03,320 --> 01:12:04,639 De l'autre côté. 1107 01:12:07,520 --> 01:12:08,319 Allez. 1108 01:12:19,280 --> 01:12:20,079 Regardez. 1109 01:12:20,960 --> 01:12:22,440 Regardez la taille. 1110 01:12:22,440 --> 01:12:24,560 C'est au moins du 90. 1111 01:12:24,560 --> 01:12:25,519 C'est monstrueux. 1112 01:12:31,640 --> 01:12:34,520 Non, les enfants. C'est dû à l'érosion du sol. 1113 01:12:34,520 --> 01:12:35,800 Hein ? 1114 01:12:35,800 --> 01:12:37,600 Laissez tomber, mademoiselle. 1115 01:12:37,600 --> 01:12:41,120 - Pour lui, ça n'existe pas. - Tout à fait, jeune homme. 1116 01:12:41,120 --> 01:12:45,159 J'ai l'esprit cartésien, moi. Je ne crois pas à ces fariboles. 1117 01:12:45,840 --> 01:12:48,359 Je suis là pour le trésor. Qui m'aime me suive. 1118 01:12:49,400 --> 01:12:50,479 Ducobu ! 1119 01:12:51,680 --> 01:12:54,840 Il va bientôt faire nuit. On devrait faire un campement ? 1120 01:12:54,840 --> 01:12:56,200 - Léonie. - Oui ? 1121 01:12:56,200 --> 01:12:58,360 Toi aussi, tu ferais un bon commandant. 1122 01:12:58,360 --> 01:12:59,159 Merci. 1123 01:13:01,920 --> 01:13:03,120 J'ai faim, Gustave. 1124 01:13:03,120 --> 01:13:06,119 Oh, ma puce. Ne t'inquiète pas. J'ai tout prévu. 1125 01:13:06,720 --> 01:13:07,720 Regarde. 1126 01:13:07,720 --> 01:13:10,120 Tripoux d'Auvergne pour tout le monde. 1127 01:13:10,120 --> 01:13:11,720 C'est ma tournée. 1128 01:13:11,720 --> 01:13:12,599 On mange froid ? 1129 01:13:13,120 --> 01:13:15,519 Ne râlez pas. Nous sommes en mode survie. 1130 01:13:19,200 --> 01:13:19,999 Délicieux. 1131 01:13:20,920 --> 01:13:23,640 - Qui veut des Chamallows ? - Génial. 1132 01:13:23,640 --> 01:13:25,159 On en mangeait, avec Esteban. 1133 01:13:26,680 --> 01:13:29,359 Moi, je me régale. Qui en veut ? 1134 01:13:36,520 --> 01:13:37,639 Un facteur. 1135 01:13:41,240 --> 01:13:42,039 Un gendarme. 1136 01:13:46,280 --> 01:13:47,639 Un pours. 1137 01:13:49,520 --> 01:13:50,520 Un policier. 1138 01:13:50,520 --> 01:13:53,000 Oui, Ghislaine. Quelle vivacité d'esprit ! 1139 01:13:53,000 --> 01:13:56,360 - J'avais dit "gendarme". - C'est différent, Gratin. 1140 01:13:56,360 --> 01:13:58,800 Ce sont 2 corporations bien distinctes. 1141 01:13:58,800 --> 01:13:59,879 À toi, Ghislaine. 1142 01:14:07,720 --> 01:14:08,599 La femme du pours ? 1143 01:14:14,920 --> 01:14:15,879 Oh, c'est joli. 1144 01:14:16,800 --> 01:14:17,679 Danseuse classique. 1145 01:14:20,240 --> 01:14:21,520 C'est ça. 1146 01:14:21,520 --> 01:14:23,199 Bravo, Léonie. À toi. 1147 01:14:27,880 --> 01:14:31,520 - Un pours qui fait un graffiti ? - Ducobu, arrêtez vos idioties. 1148 01:14:31,520 --> 01:14:33,879 - Un professeur, n'est-ce pas ? - Bravo ! 1149 01:14:34,800 --> 01:14:36,839 Vous êtes gentille, Gratin. 1150 01:14:37,720 --> 01:14:38,999 Attention. 1151 01:14:43,280 --> 01:14:44,119 Le pours ! 1152 01:14:44,640 --> 01:14:48,520 Écoutez, Ducobu, ça suffit, sinon vous allez dans la tente. 1153 01:14:48,520 --> 01:14:50,080 Derrière vous, le pours. 1154 01:14:50,080 --> 01:14:52,319 Oui, Ducobu. J'ai très peur. C'est drôle. 1155 01:14:53,640 --> 01:14:55,079 La saloperie de pours ! 1156 01:15:04,840 --> 01:15:07,160 Gustave, il faut fermer la tente. 1157 01:15:07,160 --> 01:15:08,440 Tu es sûre ? 1158 01:15:08,440 --> 01:15:11,079 Parce que là, on a une bonne vue d'ensemble. 1159 01:15:45,040 --> 01:15:47,639 Merci, Ducobu. Sans vous, je ne serais plus là. 1160 01:15:49,440 --> 01:15:50,879 C'est bon. Il est parti. 1161 01:15:51,800 --> 01:15:53,199 Bien joué, Ducobu. 1162 01:15:53,800 --> 01:15:55,320 Ben, dis donc. 1163 01:15:55,320 --> 01:15:58,639 Nous lui avons donné une raclée. Il est pas près de revenir. 1164 01:16:00,000 --> 01:16:03,640 Je propose que, pour récupérer, nous dormions. 1165 01:16:03,640 --> 01:16:07,840 Quelqu'un devrait monter la garde, en cas d'une nouvelle attaque. 1166 01:16:07,840 --> 01:16:11,000 - Tout à fait. Allez-y, Gratin. - Moi ? 1167 01:16:11,000 --> 01:16:12,879 Mais enfin, c'est une enfant. 1168 01:16:15,120 --> 01:16:16,080 Ah, d'accord. 1169 01:16:16,080 --> 01:16:18,479 C'est encore moi qui vais devoir me sacrifier. 1170 01:16:19,680 --> 01:16:20,680 Bonne nuit. 1171 01:16:20,680 --> 01:16:22,559 Ingratitude. 1172 01:16:50,480 --> 01:16:53,560 Oh, pardon, Ghislaine. Je t'ai prise pour le pours. 1173 01:16:53,560 --> 01:16:55,639 C'est charmant, comme réveil. 1174 01:17:28,000 --> 01:17:31,800 - Vous avez des croûtes. - C'est votre placenta... de vache. 1175 01:17:31,800 --> 01:17:34,000 Ça se met pas sur le visage, Hervé. 1176 01:17:34,000 --> 01:17:35,000 Tenez. 1177 01:17:35,000 --> 01:17:37,640 Ah, merci. Ben, allez. Asseyez-vous. 1178 01:17:37,640 --> 01:17:40,639 - Prenez... une marche. - Merci. 1179 01:17:43,240 --> 01:17:45,439 Adeline... Je suis désolé pour l'autre jour. 1180 01:17:46,400 --> 01:17:49,000 Moi aussi. Mes mots ont dépassé ma pensée. 1181 01:17:49,000 --> 01:17:50,880 Les enfants nous rendent fous. 1182 01:17:50,880 --> 01:17:52,840 J'ai du mal à l'admettre. 1183 01:17:52,840 --> 01:17:55,319 C'est bien de ne pas voir Léonie pendant quelques jours. 1184 01:17:56,200 --> 01:17:58,720 Moi aussi. Hé ! On a une vie, non ? 1185 01:17:58,720 --> 01:18:01,320 Oh, oui. Ils sont tellement égoïstes parfois. 1186 01:18:01,320 --> 01:18:03,720 Des vampires. Ils nous pompent notre énergie. 1187 01:18:03,720 --> 01:18:05,120 Ils pensent à nous, là ? 1188 01:18:05,120 --> 01:18:07,359 - Sûrement pas. - Sûrement pas. 1189 01:18:14,760 --> 01:18:17,480 Tu sais quoi ? Ma mère me manque horriblement. 1190 01:18:17,480 --> 01:18:20,079 C'est bizarre. Moi aussi, mon père me manque. 1191 01:18:23,440 --> 01:18:26,559 - Je sens plus mes pieds. - Un dernier effort, Ghislaine. 1192 01:18:28,800 --> 01:18:31,039 Ça va aller, ma Ghislaine, hein ? 1193 01:18:31,560 --> 01:18:32,680 Voilà. 1194 01:18:32,680 --> 01:18:33,839 Regardez ! La croix ! 1195 01:18:36,600 --> 01:18:37,639 Où ça ? 1196 01:18:38,200 --> 01:18:39,999 Le trésor est là. 1197 01:18:57,040 --> 01:19:00,680 Je m'en doutais. Pas de trésor. C'est qu'une légende de marins. 1198 01:19:00,680 --> 01:19:04,320 Et le pours, c'était un mirage ? Le trésor est forcément ici. 1199 01:19:04,320 --> 01:19:05,999 Oui, mais où ? Où ? 1200 01:19:15,120 --> 01:19:16,159 "Là où la mort regarde." 1201 01:19:31,160 --> 01:19:33,719 Je vois une grotte. Le trésor est forcément là. 1202 01:19:48,760 --> 01:19:50,799 Regardez, là. Une ouverture. 1203 01:19:53,120 --> 01:19:55,760 Le pours risque de nous coincer à l'intérieur ? 1204 01:19:55,760 --> 01:19:57,000 J'ai tout prévu. 1205 01:19:57,000 --> 01:20:00,279 On va faire un piège avec mon appât : des glands avec du miel. 1206 01:20:00,800 --> 01:20:02,240 - Hein ? - Ben, quoi ? 1207 01:20:02,240 --> 01:20:04,280 L'ours aime le miel et le porc, le gland. 1208 01:20:04,280 --> 01:20:08,080 Le pours ne pourra pas résister. Comme moi avec le chocolat. 1209 01:20:08,080 --> 01:20:09,520 C'est très ingénieux. 1210 01:20:09,520 --> 01:20:12,040 Si vous mettiez autant d'énergie en classe... 1211 01:20:12,040 --> 01:20:13,280 Mais j'en mets. 1212 01:20:13,280 --> 01:20:15,440 Pour tricher, mais pas pour étudier. 1213 01:20:15,440 --> 01:20:16,999 Chacun sa spécialité. 1214 01:20:18,720 --> 01:20:21,239 Il faut du bois avec des feuilles, pour une trappe. 1215 01:20:22,440 --> 01:20:23,440 Allez ! 1216 01:20:23,440 --> 01:20:24,559 Oui. Ben... 1217 01:20:33,400 --> 01:20:36,000 Ducobu, ça avance, votre piège à pours ? 1218 01:20:36,000 --> 01:20:37,839 Ça va. Deux secondes. 1219 01:20:38,560 --> 01:20:39,879 Allez, envoyez. 1220 01:20:52,840 --> 01:20:55,159 Dès qu'il va mettre la patte, il tombera dans le trou. 1221 01:21:29,760 --> 01:21:31,800 Sûrement les restes des pirates. 1222 01:21:31,800 --> 01:21:33,439 Ou le garde-manger du pours. 1223 01:21:34,080 --> 01:21:35,240 Paix à son âme. 1224 01:21:35,240 --> 01:21:37,320 Ne restons pas là. Allez, allez. 1225 01:21:37,320 --> 01:21:38,759 Nom d'une pipe. 1226 01:21:45,880 --> 01:21:47,320 Alors, il y a rien ? 1227 01:21:47,320 --> 01:21:48,279 Rien ? 1228 01:21:48,880 --> 01:21:50,319 - Rien. - Rien. 1229 01:21:55,080 --> 01:21:56,760 - Rien. - Rien. 1230 01:21:56,760 --> 01:21:57,559 Rien. 1231 01:22:01,600 --> 01:22:03,040 - Rien. - Rien ! Rien ! 1232 01:22:03,040 --> 01:22:04,880 Il est où, ce maudit magot ? 1233 01:22:04,880 --> 01:22:07,199 Regardez. Il y a une portée de notes. 1234 01:22:07,800 --> 01:22:09,319 Hein ? 1235 01:22:49,440 --> 01:22:52,879 La statue est en or massif. Nous sommes riches, Ghislaine. 1236 01:22:56,200 --> 01:22:58,759 - On dirait M. Latouche. - Hein ? 1237 01:23:00,240 --> 01:23:01,600 Oh, c'est vrai. 1238 01:23:01,600 --> 01:23:04,320 - C'est trop drôle. - Vous dites n'importe quoi. 1239 01:23:04,320 --> 01:23:07,040 - Il me ressemble pas. - Ben, quand même. 1240 01:23:07,040 --> 01:23:10,920 C'est pourquoi vous êtes tyrannique. Vous descendez d'un roi sanguinaire. 1241 01:23:10,920 --> 01:23:12,520 Oui. Ben, taisez-vous. 1242 01:23:12,520 --> 01:23:14,199 Le trésor. 1243 01:23:21,440 --> 01:23:25,480 Vous imaginez, monsieur Latouche ? Vous êtes peut-être un dieu. 1244 01:23:25,480 --> 01:23:27,039 Plutôt un démon. 1245 01:23:37,880 --> 01:23:39,240 T'as faim, mon gros ? 1246 01:23:39,240 --> 01:23:40,599 Viens. Approche. 1247 01:23:42,200 --> 01:23:43,759 Il y a de bons glands au miel. 1248 01:23:48,880 --> 01:23:51,119 Ça ne fonctionne pas, votre piège à glands. 1249 01:24:02,600 --> 01:24:03,759 Sale bête. 1250 01:24:05,240 --> 01:24:07,200 Là, c'est bon. Il bouge plus. 1251 01:24:07,200 --> 01:24:07,999 Revenez ! 1252 01:24:08,760 --> 01:24:11,919 J'ai vaincu le pours ! 1253 01:24:13,240 --> 01:24:15,320 Ducobu, vous me laissez la victoire, 1254 01:24:15,320 --> 01:24:17,759 et l'année prochaine, je serai indulgent. 1255 01:24:18,600 --> 01:24:20,279 Je veux 7 de moyenne, minimum. 1256 01:24:21,360 --> 01:24:23,480 6, c'est mon dernier mot. 1257 01:24:23,480 --> 01:24:24,279 5. 1258 01:24:25,920 --> 01:24:27,479 Cet enfant est fou. 1259 01:24:28,400 --> 01:24:30,040 Marché conclu. 1260 01:24:30,040 --> 01:24:31,680 Ghislaine. 1261 01:24:31,680 --> 01:24:33,920 J'ai éradiqué la bête à main nue, 1262 01:24:33,920 --> 01:24:36,200 avec un yamagashi en pleine face. 1263 01:24:36,200 --> 01:24:37,920 - N'est-ce pas, Ducobu ? - Oui. 1264 01:24:37,920 --> 01:24:39,520 Tu es mon héros. 1265 01:24:39,520 --> 01:24:40,559 Satisfaction. 1266 01:24:42,640 --> 01:24:43,919 Il a parlé. 1267 01:24:44,480 --> 01:24:48,040 La différence entre l'homme et l'animal, c'est la parole ? 1268 01:24:48,040 --> 01:24:50,639 Oui, en effet. Stupéfaction. 1269 01:24:55,400 --> 01:24:56,319 Je connais cette voix. 1270 01:25:07,520 --> 01:25:08,560 Esteban ? 1271 01:25:08,560 --> 01:25:10,799 - Le prof ? - L'animateur. 1272 01:25:12,240 --> 01:25:13,439 Mais pourquoi ? 1273 01:25:14,320 --> 01:25:18,359 J'ai ressuscité la légende du pours. Comme ça, personne n'osait venir. 1274 01:25:19,920 --> 01:25:22,320 Ce trésor, ça fait 10 ans que je le cherche. 1275 01:25:22,320 --> 01:25:23,920 Et ce costume ? 1276 01:25:23,920 --> 01:25:26,519 C'est moi qui l'ai fabriqué. C'est bien fait ? 1277 01:25:29,400 --> 01:25:32,480 Je voulais pas vous faire de mal. Vous effrayer, c'est tout. 1278 01:25:32,480 --> 01:25:35,320 "C'est tout" ? Tu devrais avoir honte. 1279 01:25:35,320 --> 01:25:37,680 J'ai failli abandonner Gustave pour toi. 1280 01:25:37,680 --> 01:25:39,040 Re-satisfaction. 1281 01:25:39,040 --> 01:25:42,039 Tu vas nous guider jusqu'à ton bateau, charogne. 1282 01:25:44,280 --> 01:25:47,879 - Gustave, il est à terre. - C'est un criminel, tout de même. 1283 01:25:48,920 --> 01:25:50,040 C'est quoi, ça ? 1284 01:25:50,040 --> 01:25:51,640 Un micro amplificateur. 1285 01:25:51,640 --> 01:25:54,200 C'est pas avec ma voix que vous auriez eu peur. 1286 01:25:54,200 --> 01:25:55,639 Ça, c'est sûr. Bouffon. 1287 01:26:03,400 --> 01:26:04,199 Donnez-moi ça. 1288 01:26:10,560 --> 01:26:12,759 Au revoir, Ducobu. 1289 01:26:13,520 --> 01:26:15,080 C'est amusant. 1290 01:26:15,080 --> 01:26:15,919 La banane. 1291 01:26:18,200 --> 01:26:20,959 - On est bien, là, tous les deux. - Oui. 1292 01:26:21,560 --> 01:26:23,560 C'est une journée merveilleuse. 1293 01:26:23,560 --> 01:26:24,759 Oui. 1294 01:26:25,360 --> 01:26:26,919 "Merveilleuse." 1295 01:26:28,640 --> 01:26:30,239 Délicieuse. 1296 01:26:34,680 --> 01:26:35,879 Papa ! 1297 01:26:36,840 --> 01:26:38,280 Maman ! 1298 01:26:38,280 --> 01:26:39,560 Papa ! 1299 01:26:39,560 --> 01:26:41,879 Ah, les enfants sont de retour. 1300 01:26:42,440 --> 01:26:44,080 Quelle joie ! 1301 01:26:44,080 --> 01:26:45,440 Oui. Immense joie. 1302 01:26:45,440 --> 01:26:47,040 Papa ! 1303 01:26:47,040 --> 01:26:51,039 - Maman ! - On a trouvé le trésor ! 1304 01:26:54,840 --> 01:26:55,880 C'est marrant. 1305 01:26:55,880 --> 01:26:59,160 Elle a comme un air de famille avec M. Latouche. 1306 01:26:59,160 --> 01:27:01,759 Ça vous irait bien, le piercing à l'oreille. 1307 01:27:05,080 --> 01:27:06,159 Ils sont là-bas. 1308 01:27:07,360 --> 01:27:08,320 S'il vous plaît ! 1309 01:27:08,320 --> 01:27:10,199 Ne touchez plus à rien ! Merci ! 1310 01:27:12,000 --> 01:27:13,280 Enchanté. 1311 01:27:13,280 --> 01:27:15,280 Directeur du musée de la Marine. 1312 01:27:15,280 --> 01:27:18,359 Je tiens à vous féliciter d'avoir trouvé cette statue. 1313 01:27:18,880 --> 01:27:20,720 Ça sera notre pièce maîtresse. 1314 01:27:20,720 --> 01:27:23,159 Bien joué. Je te citerai dans mes commentaires. 1315 01:27:23,680 --> 01:27:25,480 Attendez. Je vous arrête. 1316 01:27:25,480 --> 01:27:28,000 Pour l'avoir, il faut y mettre le prix. 1317 01:27:28,000 --> 01:27:29,200 Tractation. 1318 01:27:29,200 --> 01:27:31,680 On la vendra au plus offrant. Négociation. 1319 01:27:31,680 --> 01:27:33,360 Bien, Ducobu. 1320 01:27:33,360 --> 01:27:37,159 Elle appartient au patrimoine. Mais vous aurez une belle récompense. 1321 01:27:38,720 --> 01:27:40,399 Abonnement gratuit à notre musée. 1322 01:27:46,840 --> 01:27:47,799 Et Esteban ? 1323 01:27:49,080 --> 01:27:51,920 Ce bandit sera remis à la police. Arrestation. 1324 01:27:51,920 --> 01:27:55,320 Gustave, il n'a tué personne. Compassion. 1325 01:27:55,320 --> 01:27:57,079 - Je m'en occupe. - Non, pas lui. 1326 01:27:58,280 --> 01:28:00,920 Allez, viens, vilain pours. 1327 01:28:00,920 --> 01:28:03,599 Tu vas prendre une bonne fessée. 1328 01:28:04,640 --> 01:28:06,960 Ghislaine, je t'aine. Je t'aine ! 1329 01:28:06,960 --> 01:28:08,240 Je t'aine ! 1330 01:28:08,240 --> 01:28:09,520 Ghislaine. 1331 01:28:09,520 --> 01:28:10,759 C'est un pours. 1332 01:28:14,880 --> 01:28:19,480 Je tiens à remercier le fameux élève Ducobu qui, je vous le rappelle, 1333 01:28:19,480 --> 01:28:21,600 avait sauvé la vie de ses camarades. 1334 01:28:21,600 --> 01:28:25,360 Maintenant, il vient de retrouver un trésor perdu depuis des siècles. 1335 01:28:25,360 --> 01:28:29,199 Ce garçon n'est pas un héros, c'est un superhéros. 1336 01:28:36,640 --> 01:28:37,639 Bien joué, minot. 1337 01:28:48,840 --> 01:28:49,919 Merci. 1338 01:28:52,080 --> 01:28:53,440 Félicitations, gamin. 1339 01:28:53,440 --> 01:28:56,640 Je peux mourir tranquille. Bravo. 1340 01:28:56,640 --> 01:28:58,359 - Bravo. - Merci. 1341 01:28:59,800 --> 01:29:01,040 Ducobu. 1342 01:29:01,040 --> 01:29:03,040 Ça devait être moi, le héros. 1343 01:29:03,040 --> 01:29:06,960 Vous avez rompu notre pacte. Je serai impitoyable. 1344 01:29:06,960 --> 01:29:08,919 Cause toujours, tu m'intéresses. 1345 01:29:09,680 --> 01:29:11,199 Merci beaucoup, Ducobu. 1346 01:29:14,480 --> 01:29:18,200 - Ils ont même pas parlé de moi. - Oh, mais c'est pas grave. 1347 01:29:18,200 --> 01:29:21,160 Tu as un trésor que tu peux emporter chez toi, 1348 01:29:21,160 --> 01:29:22,799 mon Clark Gable. 1349 01:29:37,240 --> 01:29:38,399 Regarde là. 1350 01:32:50,200 --> 01:32:53,239 Sous-titrage : Eclair Group 96901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.