All language subtitles for Last.Man.Standing.US.S02E14.HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,892 --> 00:00:03,725 Here they come! 2 00:00:03,943 --> 00:00:05,977 Faster! They're gaining on us! 3 00:00:06,044 --> 00:00:07,412 Hyah! Giddyap! 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,014 Cue the tumbleweeds! 5 00:00:14,285 --> 00:00:16,219 Oh! 6 00:00:16,536 --> 00:00:18,437 Aah! 7 00:00:18,505 --> 00:00:22,209 Oh, mercy! We are all going to die! 8 00:00:22,627 --> 00:00:24,461 Whoo! You'll be safe, little missy, 9 00:00:24,529 --> 00:00:27,664 or my name ain't Annie Oakley! 10 00:00:27,732 --> 00:00:29,700 But there's thousands of them. 11 00:00:29,767 --> 00:00:31,967 And these warriors are so terrifying. 12 00:00:32,035 --> 00:00:33,736 Cue the terrifying warriors! 13 00:00:36,306 --> 00:00:38,608 This place is lousy with redskins! 14 00:00:38,675 --> 00:00:41,143 Stop, stop. Boyd, you can't say "redskins." 15 00:00:41,211 --> 00:00:42,878 I have a note. 16 00:00:42,946 --> 00:00:44,580 You have a note? 17 00:00:44,648 --> 00:00:45,881 Yeah. Why can't I just be on top with Kyle? 18 00:00:45,949 --> 00:00:47,149 I have these cute granny boots on. 19 00:00:47,217 --> 00:00:48,884 Nobody can see them. Get back in the coach. 20 00:00:48,952 --> 00:00:51,954 Can I please just shoot her and put her out of her misery? 21 00:00:52,021 --> 00:00:53,622 Are we stopping? Yes, we are. 22 00:00:53,689 --> 00:00:55,423 I don't know how they walked around in these leather pants. 23 00:00:55,491 --> 00:00:58,193 My junk is schvitzing. 24 00:00:58,261 --> 00:01:00,729 Listen, we talked about this a week ago. 25 00:01:00,797 --> 00:01:02,564 You gotta take out all these references in the script. 26 00:01:02,632 --> 00:01:03,965 It's just not gonna make it. 27 00:01:04,032 --> 00:01:06,167 It's based on Buffalo Bill's Wild West show. What? 28 00:01:06,235 --> 00:01:07,969 I know. Come over here. I can't have my grandson 29 00:01:08,036 --> 00:01:09,470 walking around saying "redskin," 30 00:01:09,537 --> 00:01:11,072 "merciless savages," "injun," "wampum," 31 00:01:11,140 --> 00:01:12,673 all that stuff. 32 00:01:12,741 --> 00:01:13,841 But it's authentic. 33 00:01:13,909 --> 00:01:15,777 It's what Buffalo Bill's show was. 34 00:01:15,844 --> 00:01:17,779 Yeah, but protesters are rarely interested in facts. 35 00:01:17,846 --> 00:01:21,314 And unfortunately, we don't get picketed by angry historians. 36 00:01:21,382 --> 00:01:22,983 - Boyd! - Hey, Dad! 37 00:01:23,050 --> 00:01:26,352 Did you see the injuns coming after me? 38 00:01:26,420 --> 00:01:27,720 "Injuns," Mike? 39 00:01:27,789 --> 00:01:30,356 - Son, they're called "Native Americans." - Yes. 40 00:01:30,424 --> 00:01:31,825 This is an ongoing lecture series-- 41 00:01:31,893 --> 00:01:34,127 "Why fun things are bad." 42 00:01:34,195 --> 00:01:35,961 Listen, everybody just take five! 43 00:01:36,029 --> 00:01:38,097 Mike, I just stopped by your house to pick up my son, 44 00:01:38,165 --> 00:01:39,765 and he wasn't there. 45 00:01:39,833 --> 00:01:42,001 Oh, how long did it take you to figure that out? 46 00:01:42,068 --> 00:01:44,403 Mike, today is my day with Boyd, 47 00:01:44,470 --> 00:01:46,872 and the last thing I want is him celebrating violence. 48 00:01:46,940 --> 00:01:48,774 We're not celebrating violence, son. 49 00:01:48,842 --> 00:01:51,742 We're celebrating Buffalo Bill Cody's birthday. 50 00:01:51,811 --> 00:01:53,344 Right. We just added the violence 51 00:01:53,412 --> 00:01:55,413 - to give the show a little kick. - Yeah. 52 00:01:55,480 --> 00:01:58,216 It's my tribute to a great hunter and outdoorsman. 53 00:01:58,284 --> 00:02:00,985 And by having warriors attack the stagecoach, 54 00:02:01,053 --> 00:02:02,753 we're just subliminally convincing customers 55 00:02:02,822 --> 00:02:05,323 to, you know, buy more guns and ammo. 56 00:02:05,390 --> 00:02:07,457 Well, I don't want Boyd exposed to any of this. 57 00:02:07,525 --> 00:02:08,491 Come on, buddy. We're leaving. 58 00:02:08,559 --> 00:02:10,260 No, Dad, this is fun! 59 00:02:10,328 --> 00:02:12,595 Bam-bam-bam-bam-bam! 60 00:02:12,663 --> 00:02:15,065 - The kid's a natural. Come on. - Nice, Mike. 61 00:02:15,133 --> 00:02:19,136 - That is totally inappropriate. - Lighten up, Pocahontas. 62 00:02:19,204 --> 00:02:22,005 He's just learning a little bit about history. That's it. 63 00:02:22,073 --> 00:02:23,505 All right. Well, then, let's teach him the real history. 64 00:02:23,573 --> 00:02:24,874 The road West was paved 65 00:02:24,942 --> 00:02:26,909 with the blood of the indigenous population. 66 00:02:26,977 --> 00:02:28,978 But it got paved. 67 00:02:29,046 --> 00:02:30,262 And when do we stop paying 68 00:02:30,330 --> 00:02:32,498 for stuff we did hundreds of years ago? 69 00:02:32,566 --> 00:02:33,933 Well, because America just keeps on doing it-- 70 00:02:34,001 --> 00:02:35,668 marching into countries, slaughtering their people, 71 00:02:35,736 --> 00:02:36,903 stealing their resources. 72 00:02:36,971 --> 00:02:38,637 "Hey, Iraq, sorry you didn't have 73 00:02:38,705 --> 00:02:39,805 "weapons of mass destruction. 74 00:02:39,872 --> 00:02:41,773 Now hand us all your oil, please." 75 00:02:41,841 --> 00:02:43,274 I know. We should have been more patient with Saddam 76 00:02:43,342 --> 00:02:47,412 until his more reasonable sons Uday and Qusay took over. 77 00:02:47,480 --> 00:02:49,114 Boyd, I'll pick you up at home later. 78 00:02:49,181 --> 00:02:52,417 All right. I-I'm going to peel myself out of these pants. 79 00:02:52,485 --> 00:02:55,252 If you need me, I'll be airing out in the office. 80 00:02:55,320 --> 00:02:56,520 Just knock before entering. 81 00:02:58,724 --> 00:03:02,459 Sync & corrections by Alice 82 00:03:06,297 --> 00:03:07,598 Thanks for the ride home, Kyle. 83 00:03:08,166 --> 00:03:09,800 Yeah. Love your van. 84 00:03:09,868 --> 00:03:13,369 The gas fumes really explain a lot about you. 85 00:03:21,277 --> 00:03:22,211 You wanna come in? 86 00:03:22,679 --> 00:03:24,213 No, I've gotta head back to the store, 87 00:03:24,281 --> 00:03:26,482 put in a couple more hours. 88 00:03:26,550 --> 00:03:29,752 This cowboy costume your dad sold me wasn't cheap. 89 00:03:30,819 --> 00:03:32,855 Well, you probably have time for a lemonade. 90 00:03:33,422 --> 00:03:36,158 Why, you must be parched after that gruelin' journey 91 00:03:36,225 --> 00:03:38,226 travelin' across the prairie. 92 00:03:41,597 --> 00:03:45,599 No, I keep a jug of water in my van... 93 00:03:45,668 --> 00:03:48,369 And an empty jug, just in case I get stuck in traffic. 94 00:03:49,972 --> 00:03:51,572 All right. 95 00:03:52,140 --> 00:03:53,340 Wait, Kyle... 96 00:03:56,211 --> 00:03:57,578 Is there an eyelash in my eye? 97 00:04:02,349 --> 00:04:05,618 Well, I can't really see if you keep your eyes closed. 98 00:04:06,687 --> 00:04:09,990 You're not really good at taking subtle hints, are you, Kyle? 99 00:04:10,058 --> 00:04:12,926 I might be. Try me. 100 00:04:14,795 --> 00:04:16,361 I've been giving you one. 101 00:04:18,498 --> 00:04:19,799 I get it. 102 00:04:19,866 --> 00:04:22,134 I have an eyelash in my eye. 103 00:04:26,472 --> 00:04:28,140 Well, I'd better hit it. 104 00:04:28,208 --> 00:04:29,709 It's always awkward when I run into your sister, 105 00:04:29,776 --> 00:04:31,576 since we used to date and all. 106 00:04:31,643 --> 00:04:34,345 Yeah, well, I'm--I'm pretty sure Kristin's moved on, Kyle. 107 00:04:34,413 --> 00:04:37,481 Nice try, Mandy. I saw her here yesterday. 108 00:04:51,395 --> 00:04:52,029 Hey. 109 00:04:52,097 --> 00:04:53,263 What are you lookin' at out there? 110 00:04:53,331 --> 00:04:56,900 Oh. just... Kyle. 111 00:04:59,369 --> 00:05:01,438 He's emptying a jug. 112 00:05:04,973 --> 00:05:06,876 I hope it's the one with the water. 113 00:05:06,944 --> 00:05:08,845 What? 114 00:05:08,912 --> 00:05:10,947 Um... I gotta go work on a term paper. 115 00:05:11,014 --> 00:05:13,883 That's a thing, right? Hmm. 116 00:05:13,951 --> 00:05:16,018 Uh, hey, hey, hey. Hang on. 117 00:05:16,086 --> 00:05:17,386 Wait, wait, wait. 118 00:05:17,454 --> 00:05:19,888 Is there something going on between you and Kyle? 119 00:05:22,424 --> 00:05:24,392 Yeah. 120 00:05:24,460 --> 00:05:25,827 - Me and Kyle? - Yeah. 121 00:05:25,895 --> 00:05:28,663 Mom, yeah. You wish. 122 00:05:28,731 --> 00:05:31,566 I don't. I really don't. No. 123 00:05:32,634 --> 00:05:33,969 It's just that he walked you to the door, 124 00:05:34,036 --> 00:05:35,669 and where I come from, 125 00:05:35,737 --> 00:05:38,639 that means he's hot for what you got. 126 00:05:38,706 --> 00:05:40,775 Ew. Please never say that again. 127 00:05:43,245 --> 00:05:45,813 Do you think that he's, like... hot for what I've got? 128 00:05:45,881 --> 00:05:47,782 Nope. Still gross, even when I say it. 129 00:05:47,849 --> 00:05:50,251 Honey, you know what? Before this goes any further, 130 00:05:50,318 --> 00:05:51,685 you--you really need to consider 131 00:05:51,753 --> 00:05:53,620 - how this is gonna affect our family. - I know. 132 00:05:53,688 --> 00:05:55,689 Yeah. Yeah. I'm gonna talk to Kristin. 133 00:05:55,757 --> 00:05:58,992 That's not the family member I'm worried about. 134 00:05:59,059 --> 00:06:00,694 I have to talk to Dad? 135 00:06:00,762 --> 00:06:02,128 Hell, no. 136 00:06:02,196 --> 00:06:03,830 Oh, thank God. 137 00:06:03,898 --> 00:06:05,565 - No, do not talk to your father. - Okay. 138 00:06:05,633 --> 00:06:07,500 Unless, of course, this thing with Kyle gets serious, 139 00:06:07,567 --> 00:06:09,968 and then we'll... we'll pull him aside at the church 140 00:06:10,036 --> 00:06:11,704 and tell him who the groom's gonna be. 141 00:06:16,643 --> 00:06:17,810 - Oh, hey. - Hey. 142 00:06:17,877 --> 00:06:19,211 Where's Boyd? 143 00:06:19,279 --> 00:06:21,280 Well, he's supposed to be with me, 144 00:06:21,348 --> 00:06:22,715 but instead, he's with your dad, 145 00:06:22,783 --> 00:06:26,284 re-enacting the grim slaughter of the Native Americans. 146 00:06:26,352 --> 00:06:28,753 Well, as long as he's having fun. 147 00:06:29,521 --> 00:06:31,956 I need you to sign something. My lawyer drew it up. 148 00:06:32,024 --> 00:06:33,958 - You have a lawyer? - Yeah. 149 00:06:34,026 --> 00:06:36,761 - Wow. - I've got a buddy whose sister's a lawyer. 150 00:06:37,129 --> 00:06:40,531 Of course, he's in jail, so she's not a very good one. 151 00:06:41,398 --> 00:06:43,901 Anyway, it says you need to let me have Boyd two days a week, 152 00:06:43,969 --> 00:06:45,669 and one weekend every month. 153 00:06:45,737 --> 00:06:48,206 But that's what we already do. Why do we need a contract? 154 00:06:48,273 --> 00:06:51,442 So I'm legally protected in that one-in-a-million scenario 155 00:06:51,509 --> 00:06:54,278 where your dad doesn't give a crap what we agreed to. 156 00:06:54,346 --> 00:06:56,412 Ryan, this isn't necessary, okay? 157 00:06:56,480 --> 00:06:59,415 I'll talk to Dad. He won't take Boyd on one of your days again. 158 00:06:59,483 --> 00:07:00,917 - Oh, you're gonna talk to him? - Yeah. 159 00:07:00,985 --> 00:07:02,953 Oh, well, then, why didn't you just say so? Problem solved. 160 00:07:03,020 --> 00:07:05,588 Sign here, initial there, there, and there. 161 00:07:05,656 --> 00:07:08,992 Why is this suddenly so important to you? 162 00:07:09,060 --> 00:07:11,061 Daddy, I took out an Indian! 163 00:07:11,128 --> 00:07:14,463 Oh. 164 00:07:14,530 --> 00:07:15,831 That's why. Come on, buddy. 165 00:07:15,899 --> 00:07:17,299 Actually, he just winged him. 166 00:07:17,367 --> 00:07:20,302 I said it was a kill shot to build his self-esteem. 167 00:07:20,370 --> 00:07:23,072 Dad, if it's Ryan's day, you have to check with him 168 00:07:23,139 --> 00:07:25,574 before you take Boyd on one of your adventures. 169 00:07:25,641 --> 00:07:26,909 I'm not asking chief featherbrain 170 00:07:26,977 --> 00:07:29,610 permission to take my grandson out. 171 00:07:29,678 --> 00:07:31,712 He's not a featherbrain, Dad. 172 00:07:31,780 --> 00:07:33,948 He's not a chief, either. 173 00:07:34,016 --> 00:07:37,051 But it paints a picture. 174 00:07:37,119 --> 00:07:38,686 Hey, Eve, great rehearsal today. 175 00:07:38,754 --> 00:07:41,990 But tomorrow, instead of pistol-pistol-rifle-rifle-knife, 176 00:07:42,057 --> 00:07:44,925 I wanna go to pistol-pistol- rifle-hatchet-knife. 177 00:07:45,993 --> 00:07:48,661 Dad, listen, I don't wanna be Annie Oakley anymore. 178 00:07:48,729 --> 00:07:50,998 That's okay. Well stick with pistol-pistol-rifle-rifle-knife. 179 00:07:51,065 --> 00:07:52,766 I'm sorry. I just don't want to participate 180 00:07:52,833 --> 00:07:54,434 in a barbaric celebration of genocide. 181 00:07:54,502 --> 00:07:55,936 Wait, wait, wait, wait. 182 00:07:56,004 --> 00:07:58,438 You've been talking to chief featherbrain, right? 183 00:07:58,506 --> 00:08:00,339 How do you know it was Ryan? 184 00:08:00,407 --> 00:08:02,808 How did you know who I meant by "featherbrain"? 185 00:08:10,917 --> 00:08:13,419 Okay. Got some new pages for everybody. 186 00:08:13,987 --> 00:08:18,156 See if I can't make this script a little less offensive. 187 00:08:18,224 --> 00:08:21,092 I was up all last night learning my line. 188 00:08:21,110 --> 00:08:23,545 Relax. We've left in "Hyah!" and "Giddyap!" 189 00:08:23,613 --> 00:08:26,181 But every reference to "injun," 190 00:08:26,249 --> 00:08:28,484 "merciless savages," or "redskin" 191 00:08:28,551 --> 00:08:32,988 is now gonna be referred to as just... "People." 192 00:08:33,055 --> 00:08:35,858 Mike, they're being chased by a horde of angry indians. 193 00:08:35,925 --> 00:08:38,092 You can't say, "people are after us." 194 00:08:38,159 --> 00:08:40,327 It sounds like it's the I.R.S. 195 00:08:43,064 --> 00:08:45,500 Where--where's my new Annie Oakley? 196 00:08:45,567 --> 00:08:47,835 You can't replace Eve. Eve is Annie Oakley. 197 00:08:47,903 --> 00:08:49,871 - She's the best Annie Oakley-- - I'm here. 198 00:08:49,938 --> 00:08:53,039 Made some adjustments to the costume. 199 00:08:53,107 --> 00:08:56,276 Although this'll work, too. 200 00:08:56,343 --> 00:08:57,677 What are you doing with that? 201 00:08:57,745 --> 00:09:00,179 When did this turn into "Girls Gone Wild Wild West"? 202 00:09:02,683 --> 00:09:06,620 Grandpa, I gotta go to the bathroom. 203 00:09:06,687 --> 00:09:07,854 Boyd, you should have thought of that 204 00:09:07,922 --> 00:09:09,455 before we left Dodge City. 205 00:09:09,523 --> 00:09:11,156 All right, everybody... 206 00:09:11,224 --> 00:09:12,157 From the top. 207 00:09:13,325 --> 00:09:14,627 Hyah! 208 00:09:14,694 --> 00:09:18,631 This place is lousy with... people! 209 00:09:18,698 --> 00:09:20,966 Hyah! Giddyap! 210 00:09:22,602 --> 00:09:24,236 Cue Annie Oakley! 211 00:09:38,183 --> 00:09:39,551 Ahh. 212 00:09:40,118 --> 00:09:41,084 Kyle! 213 00:09:42,921 --> 00:09:44,354 You've makin' it too bouncy! 214 00:09:45,924 --> 00:09:47,658 Sorry. 215 00:09:47,725 --> 00:09:49,860 And the name's Festus. 216 00:09:49,928 --> 00:09:52,162 Hey, Festus! What, did you put the coach on cruise control? 217 00:09:52,229 --> 00:09:55,031 You know, it's supposed to be movin' right now. 218 00:09:55,099 --> 00:09:56,566 Annie, you're supposed to be defending the coach. 219 00:09:56,633 --> 00:09:58,768 Ooh, with what? I forgot my gun. 220 00:09:58,836 --> 00:10:00,470 I see that. 221 00:10:00,537 --> 00:10:01,871 Don't answer a call during a shootout. 222 00:10:01,939 --> 00:10:02,772 It's just a text, Dad. 223 00:10:02,840 --> 00:10:04,406 Aw, look at Tegan's new puppy! 224 00:10:06,309 --> 00:10:08,277 Grandpa? 225 00:10:08,345 --> 00:10:09,812 All right. Take five, everybody. 226 00:10:09,880 --> 00:10:12,147 The little peashooter's gotta pee here. 227 00:10:12,215 --> 00:10:13,949 Listen, when I get back, 228 00:10:14,016 --> 00:10:16,217 I want you to act more like Eve. Come on. 229 00:10:16,285 --> 00:10:17,586 I'll do my best, sir. 230 00:10:17,653 --> 00:10:19,087 Talkin' to Mandy. 231 00:10:21,657 --> 00:10:23,091 Yeah. Ah. 232 00:10:23,158 --> 00:10:24,659 I look ridiculous. 233 00:10:24,727 --> 00:10:28,129 - No. You're the prettiest Annie Oakley ever. - Aw. 234 00:10:28,197 --> 00:10:29,630 Can't believe I'm saying this, 235 00:10:29,698 --> 00:10:31,465 but I feel like this costume's just a little too tight. 236 00:10:31,533 --> 00:10:32,666 What do you think? 237 00:10:53,654 --> 00:10:55,722 Eve, you've gotta be Annie Oakley. 238 00:10:55,789 --> 00:10:58,725 I fell off the stagecoach, like, three times today, 239 00:10:58,792 --> 00:11:00,659 and I'm pretty sure I broke my femur. 240 00:11:03,462 --> 00:11:07,799 If your femur's up there, it's not broken. It's lost. 241 00:11:08,367 --> 00:11:11,703 I don't need a lecture from you on bone-ology right now, okay? 242 00:11:12,771 --> 00:11:14,640 Please, you gotta be Annie Oakley. 243 00:11:14,707 --> 00:11:16,674 She's badass when you do it. 244 00:11:16,742 --> 00:11:19,744 - Nobody can do it as good as-- - I can't stand watching you with Kyle, okay? 245 00:11:19,811 --> 00:11:21,245 What? 246 00:11:21,312 --> 00:11:23,147 Yeah. That's why I quit the show, all right? 247 00:11:23,214 --> 00:11:25,583 I don't know why you have to go flirting 248 00:11:25,651 --> 00:11:27,284 with Kristin's ex-boyfriend. It's gross. 249 00:11:27,852 --> 00:11:29,219 Why do you care? 250 00:11:29,287 --> 00:11:30,988 Because I know what's going on, 251 00:11:31,056 --> 00:11:34,724 and I--every time I see Kris, I feel like I'm lying to her. 252 00:11:34,792 --> 00:11:36,092 Okay. I'm sorry. 253 00:11:36,160 --> 00:11:37,761 I'm just finding it really hard to tell Kristin. 254 00:11:38,128 --> 00:11:39,128 Tell me what? 255 00:11:42,499 --> 00:11:44,701 Mandy's making moves on Kyle. 256 00:11:45,269 --> 00:11:46,502 What? 257 00:11:46,571 --> 00:11:49,538 See? It wasn't that hard. Now you try it. 258 00:11:54,744 --> 00:11:57,245 I'm making moves on Kyle. 259 00:11:58,313 --> 00:11:59,448 Oh. 260 00:11:59,515 --> 00:12:02,217 But you're cool with that, right? 261 00:12:02,285 --> 00:12:05,152 Um, no. Not so cool. 262 00:12:05,220 --> 00:12:07,555 Actually, I'm feeling pretty uncool about that. 263 00:12:07,623 --> 00:12:09,757 Why? You two broke up, like, forever ago. 264 00:12:09,825 --> 00:12:11,125 I haven't walked the dog in a while. 265 00:12:11,193 --> 00:12:12,259 That doesn't mean it's okay to make out with him 266 00:12:12,327 --> 00:12:14,161 behind the mini-mart. 267 00:12:15,931 --> 00:12:17,832 What? 268 00:12:17,900 --> 00:12:19,433 Right. You--you know what I'm saying. 269 00:12:19,501 --> 00:12:21,034 Well, out--out of all the guys in the world, 270 00:12:21,102 --> 00:12:23,103 why are you after Kyle? 271 00:12:23,170 --> 00:12:25,271 Okay, first of all, I don't know all the guys in the world. 272 00:12:25,339 --> 00:12:27,440 But not for lack of trying. 273 00:12:27,508 --> 00:12:29,610 And secondly, why do you care? 274 00:12:29,677 --> 00:12:31,812 You're clearly getting back together with Ryan. 275 00:12:31,879 --> 00:12:34,214 Uh, what? Where is that coming from? 276 00:12:34,281 --> 00:12:36,416 Oh, come on. It's pretty obvious. Am I right? 277 00:12:36,484 --> 00:12:38,017 You and Ryan really connect. 278 00:12:38,085 --> 00:12:40,052 Me and Kyle really connect. It's great. 279 00:12:40,120 --> 00:12:42,521 I mean, Kyle and I can, like... 280 00:12:42,589 --> 00:12:45,390 Can finish each other's sentences. 281 00:12:45,458 --> 00:12:46,759 Well, that's certainly something 282 00:12:46,827 --> 00:12:48,560 neither of you can do on your own. 283 00:12:53,665 --> 00:12:56,601 He makes me feel... 284 00:12:56,669 --> 00:12:59,938 Special. See? Anyone can do it. 285 00:13:02,241 --> 00:13:03,441 Okay, I just wanna be sure 286 00:13:03,509 --> 00:13:05,076 that you're not gonna hurt him, okay? 287 00:13:05,144 --> 00:13:06,477 Kyle's a really sweet guy. 288 00:13:06,545 --> 00:13:08,312 He--he taught Boyd the alphabet... 289 00:13:08,380 --> 00:13:11,248 Give or take a-a few letters. 290 00:13:11,315 --> 00:13:13,483 Kris, trust me. 291 00:13:13,551 --> 00:13:16,120 I would never hurt Kyle. 292 00:13:16,687 --> 00:13:19,422 Okay. Then you have my blessing. 293 00:13:22,861 --> 00:13:25,194 So you and I are cool? 294 00:13:25,262 --> 00:13:27,229 I guess we are now. 295 00:13:27,297 --> 00:13:28,931 The precedent's been set. 296 00:13:29,499 --> 00:13:35,071 All your ex-boyfriends are on Eve Baxter's radar. 297 00:13:35,139 --> 00:13:37,506 Too bad they're all stupid and gross. 298 00:13:42,979 --> 00:13:44,913 - Oh. Hey. - Hi. 299 00:13:44,981 --> 00:13:46,848 Uh, you're supposed to be picking up Boyd from Trevor's. 300 00:13:46,916 --> 00:13:48,216 Yeah, I got a couple of minutes. 301 00:13:48,284 --> 00:13:51,252 They're watching "Ellen" with Trevor's two moms. 302 00:13:52,320 --> 00:13:54,422 Did you get a chance to sign those papers? 303 00:13:54,490 --> 00:13:56,424 I printed them again in case, you know, you lost them 304 00:13:56,492 --> 00:13:57,424 or burned them. 305 00:13:57,492 --> 00:13:59,126 Excuse me. What papers? 306 00:13:59,194 --> 00:14:00,861 Or if he got a hold of them. 307 00:14:01,929 --> 00:14:03,597 Be careful when you're signing papers. 308 00:14:03,665 --> 00:14:06,801 That's how I got my eyes on a donor list. 309 00:14:06,868 --> 00:14:08,635 May I? 310 00:14:08,704 --> 00:14:10,370 - Well, you're gonna find out anyway. - Yeah? 311 00:14:10,438 --> 00:14:14,373 I want to have it in writing that I get time with Boyd. 312 00:14:14,441 --> 00:14:16,576 Well, that sounds reasonable. 313 00:14:16,643 --> 00:14:18,344 Oh, look, I tripped. 314 00:14:18,412 --> 00:14:21,214 - Oh, they went into the firepl--oh. - Dad, are you serious? 315 00:14:21,281 --> 00:14:23,649 Oh, with all that work you put into it. 316 00:14:24,218 --> 00:14:27,087 Look at that. They-- it all burned. Look-- 317 00:14:27,154 --> 00:14:28,554 I can do this all night, Mike. 318 00:14:28,622 --> 00:14:30,155 Well, one more time, 319 00:14:30,223 --> 00:14:33,291 and then I'm gonna have to borrow your printer. 320 00:14:33,359 --> 00:14:34,893 Look, I know when it comes to Boyd, 321 00:14:34,961 --> 00:14:36,961 that I've made some mistakes. 322 00:14:37,029 --> 00:14:38,296 Hey, don't beat yourself up. 323 00:14:38,364 --> 00:14:41,766 I got a couple of teamsters that owe me a favor. 324 00:14:41,834 --> 00:14:44,703 You left her and the boy for three years. 325 00:14:44,770 --> 00:14:46,504 You got no rights with that kid. 326 00:14:46,572 --> 00:14:48,840 Are you ever gonna let me off the hook, Mike? 327 00:14:48,907 --> 00:14:50,074 I mean, what ever happened to 328 00:14:50,142 --> 00:14:51,375 "We shouldn't have to keep apologizing 329 00:14:51,443 --> 00:14:53,043 for our mistakes from the past"? 330 00:14:53,111 --> 00:14:54,077 You're the one that's holding a grudge. 331 00:14:54,145 --> 00:14:55,779 You're still mad at cowboys. 332 00:14:55,847 --> 00:14:58,014 Your cowboys wiped out a nation. 333 00:14:58,082 --> 00:15:00,417 - Oh, stop. - My big crime is what? Being a scared teenager? 334 00:15:00,485 --> 00:15:02,319 Dad, we were 17, okay? We were both freaking out. 335 00:15:02,387 --> 00:15:03,954 And for the record, when I got pregnant, 336 00:15:04,021 --> 00:15:06,557 Ryan said he would support me in whatever choice I made. 337 00:15:06,625 --> 00:15:09,259 Even if that choice meant not having Boyd. 338 00:15:10,326 --> 00:15:13,129 Dad, that is-- that is so not fair. 339 00:15:13,196 --> 00:15:14,731 Well, it's true though, right? 340 00:15:14,798 --> 00:15:16,399 'Cause you didn't get the choice you wanted, 341 00:15:16,467 --> 00:15:18,768 - you ran out on her. - Well, I'm not going anywhere now. 342 00:15:18,835 --> 00:15:20,336 Except for right now, 343 00:15:20,404 --> 00:15:23,572 'cause I have to pick up Boyd from the lesbians. 344 00:15:35,955 --> 00:15:37,354 Here you go, buddy. 345 00:15:37,422 --> 00:15:39,490 Dad, I thought we were gonna play indians. 346 00:15:39,557 --> 00:15:40,724 Well, we are playing indians. 347 00:15:40,792 --> 00:15:43,327 Now eat your acorn mash. 348 00:15:43,395 --> 00:15:45,963 Can we scalp somebody? 349 00:15:46,031 --> 00:15:47,531 We're not gonna do that. 350 00:15:47,599 --> 00:15:48,933 Uh, violence was just a tiny part 351 00:15:49,001 --> 00:15:50,768 of most Native American cultures. 352 00:15:50,835 --> 00:15:53,069 Yeah. The fun part. 353 00:15:53,137 --> 00:15:54,337 Well, actually, there's lots of fun parts, you know? 354 00:15:54,405 --> 00:15:56,472 Like, um, here, check out this music. 355 00:16:00,878 --> 00:16:01,711 Oh, wait, no. That's not the good one. 356 00:16:06,317 --> 00:16:07,918 Now we're talking. 357 00:16:09,752 --> 00:16:12,254 Oh, I hope that's not the neighbors. 358 00:16:15,190 --> 00:16:16,225 Mommy! 359 00:16:16,293 --> 00:16:18,227 Did you come to pick me up? 360 00:16:18,295 --> 00:16:20,262 No, honey, you're spending the night with your dad. 361 00:16:20,330 --> 00:16:22,264 Oh. 362 00:16:24,100 --> 00:16:26,334 Hey, can you go into the bedroom and play 363 00:16:26,402 --> 00:16:27,835 while I talk to Daddy? 364 00:16:27,903 --> 00:16:28,970 You can take your acorn mash with you. 365 00:16:29,038 --> 00:16:30,704 Yeah, no, thanks. 366 00:16:32,741 --> 00:16:34,342 Nice teepee. 367 00:16:34,410 --> 00:16:35,609 I don't mean to nitpick, 368 00:16:35,677 --> 00:16:37,278 but it looks a lot like the rocket ship 369 00:16:37,346 --> 00:16:39,113 you made for him last week. 370 00:16:39,181 --> 00:16:43,883 Yeah. Just trying to undo some of the damage your dad did. 371 00:16:43,952 --> 00:16:45,986 Yeah. So am I. 372 00:16:46,054 --> 00:16:49,689 Listen, he... He was way out of line today. 373 00:16:49,757 --> 00:16:53,160 Actually, Kris, no, he wasn't. 374 00:16:54,963 --> 00:16:57,263 Everything your dad said about me was true. 375 00:16:57,831 --> 00:17:02,168 And I can't even imagine a world without Boyd in it now. 376 00:17:02,235 --> 00:17:04,870 All right. Well, let's let the past go, okay? 377 00:17:04,938 --> 00:17:08,007 You want my dad to forgive you? Why don't you forgive yourself? 378 00:17:09,609 --> 00:17:10,909 Here. 379 00:17:13,913 --> 00:17:14,813 You signed them? 380 00:17:14,881 --> 00:17:16,648 Yep. 381 00:17:18,117 --> 00:17:19,017 Thank you. 382 00:17:19,085 --> 00:17:21,319 That means a lot to me. 383 00:17:21,387 --> 00:17:27,593 Good. Because I've got something for you to sign. 384 00:17:27,660 --> 00:17:28,994 What--what is this? 385 00:17:29,061 --> 00:17:30,461 Uh, my list of demands. 386 00:17:30,529 --> 00:17:33,498 It says, among other things, that at least twice a week, 387 00:17:33,565 --> 00:17:35,232 you have to ask me how my day was 388 00:17:35,300 --> 00:17:37,502 and actually listen to the answer. 389 00:17:37,569 --> 00:17:39,336 Don't I already do this? 390 00:17:39,404 --> 00:17:41,138 Yeah. I want it in writing. 391 00:17:42,374 --> 00:17:43,273 Fair enough. 392 00:17:44,141 --> 00:17:47,110 So... how was your day? 393 00:17:52,984 --> 00:17:55,184 Let the record reflect that I asked. 394 00:18:00,858 --> 00:18:02,558 Howdy, partners! 395 00:18:02,626 --> 00:18:03,792 Howdy! 396 00:18:06,496 --> 00:18:07,963 Thank you! Thank you for coming by 397 00:18:08,031 --> 00:18:10,566 to celebrate Buffalo Bill Cody's birthday with us. Thank you. 398 00:18:10,634 --> 00:18:13,168 Now all the bows and arrows from the show 399 00:18:13,236 --> 00:18:18,239 will be on display alongside their modern-day counterparts. 400 00:18:18,306 --> 00:18:19,807 All right? Now believe me, 401 00:18:19,875 --> 00:18:21,910 if the Apache had carried this baby here, 402 00:18:21,977 --> 00:18:24,612 we'd be celebrating Geronimo's birthday. 403 00:18:25,680 --> 00:18:27,982 Buffalo Bill was most famous for his Wild West show... 404 00:18:28,050 --> 00:18:29,383 Mandy, you're in the wrong costume. 405 00:18:29,451 --> 00:18:31,218 You're Annie Oakley, remember? 406 00:18:31,286 --> 00:18:33,387 Not anymore. 407 00:18:33,455 --> 00:18:35,889 This costume's only big enough for one Annie Oakley... 408 00:18:35,957 --> 00:18:37,223 Even then, barely. 409 00:18:37,291 --> 00:18:38,892 All right. 410 00:18:38,960 --> 00:18:42,996 All right. Let's shoot some people, people! 411 00:18:43,064 --> 00:18:45,098 She is a real beauty. 412 00:18:45,166 --> 00:18:49,969 That's a Winchester 30-30. Yeah, it's a beautiful rifle. 413 00:18:50,037 --> 00:18:53,439 So enjoy yourselves. But stick around afterwards. 414 00:18:53,506 --> 00:18:55,942 There's a bison petting zoo in the parking lot... 415 00:18:56,009 --> 00:18:58,844 Complimentary Buffalo wings. 416 00:18:58,912 --> 00:19:01,581 I chopped them off the buffalos myself. 417 00:19:01,648 --> 00:19:03,515 They're huge. 418 00:19:05,318 --> 00:19:08,219 Never works. Why doesn't that work? 419 00:19:10,189 --> 00:19:11,189 Hyah! 420 00:19:11,256 --> 00:19:12,390 Here they come! 421 00:19:12,458 --> 00:19:14,425 Faster! They're gaining on us! 422 00:19:16,062 --> 00:19:18,162 Aah! Aah. 423 00:19:18,230 --> 00:19:20,932 Aah! 424 00:19:21,000 --> 00:19:24,101 Oh, mercy! We're all going to die! 425 00:19:24,168 --> 00:19:25,435 Whoo! Whoo! 426 00:19:25,503 --> 00:19:26,870 You'll be safe, little missy, 427 00:19:26,938 --> 00:19:29,640 or my name ain't Annie Oakley! 428 00:19:33,144 --> 00:19:34,678 Don't shoot the Native Americans. 429 00:19:34,746 --> 00:19:37,547 They are mad, but they have every right to be, 430 00:19:37,615 --> 00:19:39,882 because we're stealing their land! 431 00:19:40,950 --> 00:19:43,419 Uh, Mike, aren't we taking political correctness... 432 00:19:43,487 --> 00:19:45,088 - ...too far here? - I didn't write that line. 433 00:19:45,155 --> 00:19:45,989 Then who did? 434 00:19:54,130 --> 00:19:56,064 Thank you, kind Native American, 435 00:19:56,132 --> 00:19:58,834 for helping me find my hat. 436 00:19:58,901 --> 00:20:01,269 It's a fine hat. Weatherproof and stylish. 437 00:20:01,737 --> 00:20:04,572 On sale now at Outdoor Man. 438 00:20:06,542 --> 00:20:08,543 Hmm. Say what you want about indians, Mike, 439 00:20:08,611 --> 00:20:10,111 but they sure now how to move some hats. 440 00:20:23,071 --> 00:20:25,571 So we paid tribute to Buffalo Bill Cody 441 00:20:25,639 --> 00:20:27,639 and didn't ruffle any feathers. 442 00:20:27,706 --> 00:20:30,375 Yeah. Congratulations, honey. Fiberglass horses 443 00:20:30,442 --> 00:20:32,744 and a schoolmarm with a smartphone. 444 00:20:32,812 --> 00:20:35,180 You really brought the Old West back to life. 445 00:20:35,248 --> 00:20:36,481 Worked out pretty well. Yeah. 446 00:20:36,548 --> 00:20:39,350 Up until just now. 447 00:20:39,418 --> 00:20:41,519 Does he know we sell guns here? 448 00:20:41,587 --> 00:20:43,453 You know, why--why don't you go get Boyd off the horse? 449 00:20:43,521 --> 00:20:44,922 Just go. Come on. 450 00:20:50,278 --> 00:20:54,181 I liked how you improvised that extra "hyah!" Out there. 451 00:20:54,499 --> 00:20:59,234 Thanks. I was really in the zone. 452 00:20:59,303 --> 00:21:01,337 Mandy, I've gotta ask you something. 453 00:21:01,405 --> 00:21:03,339 We've been hanging out a lot lately. 454 00:21:03,407 --> 00:21:06,375 And I'm not so good at picking up on hints. 455 00:21:06,743 --> 00:21:08,611 Are we becoming really good friends, 456 00:21:08,679 --> 00:21:09,978 or is this-- 457 00:21:12,716 --> 00:21:13,982 that answers that. 458 00:21:27,830 --> 00:21:29,331 Call the donor people. 459 00:21:29,398 --> 00:21:32,233 Just have them rip my eyes out right now. 460 00:21:32,234 --> 00:21:37,540 Sync & corrections by Alice 34270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.