All language subtitles for Last Man Standing - 1x01 - Pilot.HDTV.2hd.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,192 --> 00:00:05,710 Mandy, you're getting glitter on my soccer ball. 2 00:00:05,745 --> 00:00:08,063 Oh, well, now it's a disco ball. You're welcome! 3 00:00:09,565 --> 00:00:11,900 Oh, look. Boyd drew a rocket... 4 00:00:11,934 --> 00:00:15,103 Or a... wiener. You know what? Let's go with rocket. 5 00:00:17,306 --> 00:00:18,857 Oh! Your dad's home! 6 00:00:18,891 --> 00:00:22,110 Oh, finally. I've been cooped up with you hens long enough. 7 00:00:22,128 --> 00:00:24,162 Oh, Eve, honey, it's not cute when your dad says it, 8 00:00:24,213 --> 00:00:27,749 and it's just... confusing when you do it. 9 00:00:27,783 --> 00:00:29,517 Where was his catalog shoot this time? 10 00:00:29,552 --> 00:00:31,953 Peru? Portugal? Something with a "p." 11 00:00:31,988 --> 00:00:34,055 Yeah, Alaska, with a "p." 12 00:00:35,641 --> 00:00:37,809 He said he was bringing dinner home. 13 00:00:37,843 --> 00:00:39,294 Oh, good. We're starving. 14 00:00:39,328 --> 00:00:42,063 I'm back! 15 00:00:42,098 --> 00:00:43,398 Ah. 16 00:00:43,432 --> 00:00:45,734 All right, dinner. 17 00:00:45,768 --> 00:00:48,103 Oh! 18 00:00:48,137 --> 00:00:50,572 What am I supposed to do with this? 19 00:00:50,606 --> 00:00:52,407 You slice it, mouth to anus. 20 00:00:52,441 --> 00:00:55,110 You pull everything out. Pretty self-explanatory. 21 00:00:58,814 --> 00:01:00,832 I gotta grab a shower. Mmm. Yeah. 22 00:01:00,866 --> 00:01:04,786 It is great to be back home. 23 00:01:10,292 --> 00:01:12,927 Wow. You're heading to work kinda early. 24 00:01:12,962 --> 00:01:14,662 By the sun's position, I'd have it at-- 25 00:01:14,680 --> 00:01:16,631 yeah. You wanna just look at a clock? 26 00:01:19,001 --> 00:01:21,803 Ugh, the boss wants to see me. I'm worried. 27 00:01:21,837 --> 00:01:23,521 Even though I've been there almost a year, 28 00:01:23,556 --> 00:01:25,473 I'm still the new chick. 29 00:01:25,507 --> 00:01:27,508 That's good. New chick's always hot. 30 00:01:27,526 --> 00:01:29,194 Look, I could use some help. 31 00:01:29,228 --> 00:01:31,279 How long are you home for this time? 32 00:01:31,313 --> 00:01:33,381 Oh, probably seven days, 33 00:01:33,416 --> 00:01:35,950 then we're off to Costa Rica shooting our spring catalog. 34 00:01:35,985 --> 00:01:38,119 What do you need? Can you drive Eve to soccer? 35 00:01:38,154 --> 00:01:40,955 Soccer. That's just Europe's covert war 36 00:01:40,990 --> 00:01:44,492 for the hearts and minds of America's kids. 37 00:01:44,527 --> 00:01:46,327 We're scrimmaging the boys to make us tougher. 38 00:01:46,362 --> 00:01:48,663 Well, the boys aren't that tough. I've seen them play. 39 00:01:48,697 --> 00:01:50,548 Running around, getting hair gel in their eyes, 40 00:01:50,583 --> 00:01:53,501 run in the goalpost, and they cry. 41 00:01:53,536 --> 00:01:57,138 Why are you watching the young boys play soccer? 42 00:01:57,173 --> 00:02:00,041 I'm pretty sure I just explained why. 43 00:02:01,543 --> 00:02:02,761 Morning. Morning. 44 00:02:02,812 --> 00:02:05,547 Hey. Hey, mom, can you take Boyd to day care? 45 00:02:05,581 --> 00:02:08,349 I can't be late to the diner. 46 00:02:08,383 --> 00:02:09,884 It's our "salute to bacon" week, and I'm the only person 47 00:02:09,919 --> 00:02:11,986 who knows how to work the defibrillator. 48 00:02:12,021 --> 00:02:14,055 I'm running late. Ask your dad. 49 00:02:14,073 --> 00:02:15,990 Oh, not dad. Boyd only knows, like, six words, 50 00:02:16,025 --> 00:02:17,075 and half of them are... 51 00:02:17,109 --> 00:02:19,227 "I blame Obamacare!" 52 00:02:20,613 --> 00:02:22,563 He's a bad influence. 53 00:02:22,581 --> 00:02:24,065 You know, he's standing right here. 54 00:02:24,100 --> 00:02:25,700 He does his best. 55 00:02:25,734 --> 00:02:28,503 Literally, I'm standing right here. 56 00:02:28,537 --> 00:02:30,605 You know who should take Boyd to day care? 57 00:02:30,639 --> 00:02:33,124 Is that deadbeat, no-good father of his. 58 00:02:33,175 --> 00:02:35,260 Yeah, dad. We've been over this, really. 59 00:02:35,294 --> 00:02:36,678 I'm doing fine. 60 00:02:36,712 --> 00:02:38,079 I know this might be hard for you to believe 61 00:02:38,097 --> 00:02:40,281 because you're so old school, but I do not need a man. 62 00:02:40,316 --> 00:02:42,884 Well, you got a baby, so you needed a man once. 63 00:02:45,421 --> 00:02:47,689 Ew! 64 00:02:47,723 --> 00:02:50,475 All right, I will take Boyd to day care, 65 00:02:50,526 --> 00:02:51,926 but I just hope my being late 66 00:02:51,944 --> 00:02:54,429 does not cause the great bacon riot of 2011. 67 00:02:54,463 --> 00:02:57,065 I like bacon. 68 00:02:58,367 --> 00:03:00,368 You need to lay off Kristin. She won't admit it, 69 00:03:00,402 --> 00:03:02,070 but she's having a tough time. 70 00:03:02,104 --> 00:03:03,371 People have been having a tough time 71 00:03:03,405 --> 00:03:05,073 since the beginning of time. 72 00:03:05,107 --> 00:03:06,875 You know what's the matter with the world these days? 73 00:03:06,909 --> 00:03:09,844 Sure. Let's discuss that. 74 00:03:11,413 --> 00:03:12,881 Love you. 75 00:03:12,915 --> 00:03:14,549 Have a good day at work. I love you. 76 00:03:14,583 --> 00:03:16,050 Bye. 77 00:03:21,023 --> 00:03:22,123 Now what's wrong? 78 00:03:22,158 --> 00:03:25,226 Dad, no. It's gonna be boring. 79 00:03:25,261 --> 00:03:27,478 I just... I really needed mom's advice. 80 00:03:27,513 --> 00:03:29,848 Well, I'm here. You can have dad's advice. 81 00:03:29,899 --> 00:03:31,599 No, I need good advice. 82 00:03:32,935 --> 00:03:34,185 I gave your older sister plenty of advice 83 00:03:34,236 --> 00:03:35,737 when she was a teenager. What's up? 84 00:03:35,771 --> 00:03:36,971 Oh, yeah, is that when she got the tattoo 85 00:03:37,006 --> 00:03:39,007 or when she came home from her prom pregnant? 86 00:03:39,041 --> 00:03:41,843 She has a tattoo? 87 00:03:41,877 --> 00:03:44,012 I think it's called a tramp stamp. 88 00:03:44,046 --> 00:03:46,247 Yeah, thank God. She doesn't have a tattoo. 89 00:03:46,282 --> 00:03:48,499 She has a-a tramp stamp. 90 00:03:50,119 --> 00:03:51,336 What's the matter? I'm saying-- 91 00:03:51,370 --> 00:03:52,537 no! You're just gonna say it's stupid. 92 00:03:52,588 --> 00:03:54,756 Come on. Give me a break. I'm your dad. 93 00:03:54,790 --> 00:03:56,191 What's--what's going on? 94 00:03:58,194 --> 00:04:00,595 Travis said that "Glee" is dumb. 95 00:04:00,629 --> 00:04:02,931 For crap's sake. Is that what's worrying you? 96 00:04:02,965 --> 00:04:05,216 Is that why you're crying? 97 00:04:10,356 --> 00:04:11,839 What's "Glee"? 98 00:04:13,525 --> 00:04:16,511 Hey, guys, great to be back in the sanctuary. 99 00:04:16,545 --> 00:04:20,982 Yeah. No hair dryers, no tears, no citrus body wash. 100 00:04:21,016 --> 00:04:24,285 It smells like balls in here. 101 00:04:27,423 --> 00:04:29,457 Who are you? 102 00:04:29,491 --> 00:04:31,209 I'm Kyle. 103 00:04:31,243 --> 00:04:33,211 You hired me a couple of months ago. 104 00:04:33,245 --> 00:04:35,529 I parked in your spot, and you broke my windshield. 105 00:04:35,547 --> 00:04:37,715 It's Kyle. How's it going, buddy? 106 00:04:37,750 --> 00:04:38,800 Hi. 107 00:04:38,834 --> 00:04:40,534 Kyle. I like the name "Kyle." 108 00:04:40,552 --> 00:04:43,304 That's a man's name, guys-- Kyle. "K." Kyle. 109 00:04:43,339 --> 00:04:45,306 "I'm-here-to-kick- some-crap-Kyle." 110 00:04:45,341 --> 00:04:47,375 Actually, Kyle's my mother's maiden name. 111 00:04:47,409 --> 00:04:49,310 Didn't need to know that, Kyle. 112 00:04:50,946 --> 00:04:52,347 Oh. 113 00:04:52,381 --> 00:04:54,015 Welcome home, Mikey. 114 00:04:54,049 --> 00:04:56,217 Hey, buddy. 115 00:04:56,235 --> 00:04:57,435 How are you? Good. 116 00:04:57,486 --> 00:04:59,354 Did you bring me back something from Alaska? 117 00:04:59,388 --> 00:05:01,322 Hmm? What are you, 3? 118 00:05:06,561 --> 00:05:08,079 Oh, good. 119 00:05:08,113 --> 00:05:10,698 I didn't have one of these guys. Ah, yeah, yeah. 120 00:05:10,732 --> 00:05:12,967 All right, look, I'm, uh, 121 00:05:13,002 --> 00:05:14,902 I'm not gonna beat around the bush here. 122 00:05:14,937 --> 00:05:17,939 Just got a call from corporate today. 123 00:05:17,973 --> 00:05:19,874 They wanna shut down the catalog. 124 00:05:19,908 --> 00:05:22,510 Corporate? You own the company. 125 00:05:22,544 --> 00:05:24,345 It was worth a shot. What the hell. 126 00:05:24,380 --> 00:05:26,014 What are you talking about? 127 00:05:26,048 --> 00:05:27,949 Our catalog was voted "best catalog" 128 00:05:27,983 --> 00:05:30,268 by "catalogs magazine." 129 00:05:30,302 --> 00:05:31,719 Catalog is done. 130 00:05:31,753 --> 00:05:32,753 What, are you gonna phase it out? 131 00:05:32,771 --> 00:05:34,088 Consider it phased. 132 00:05:34,106 --> 00:05:35,623 After Costa Rica, we're done? 133 00:05:35,658 --> 00:05:37,625 No Costa, no Rica. You're grounded. 134 00:05:37,660 --> 00:05:41,029 But I need your expertise on the web site. 135 00:05:41,063 --> 00:05:42,297 The web site's terrible. 136 00:05:42,331 --> 00:05:43,798 Oh, that's why I want you in charge of it. 137 00:05:43,832 --> 00:05:45,733 For us to have any future at all, 138 00:05:45,768 --> 00:05:48,136 we have to lure young men to our stuff. 139 00:05:48,170 --> 00:05:51,572 Now you talk like my sisters talking. 140 00:05:51,607 --> 00:05:55,410 Young people don't read catalogs anymore. 141 00:05:55,444 --> 00:05:58,629 They're online, so your job now is you gotta go get 'em. 142 00:05:58,664 --> 00:06:00,832 I need this company to be viable a hundred years from now 143 00:06:00,883 --> 00:06:02,617 so I'll have a place to come back to 144 00:06:02,651 --> 00:06:04,952 when they unfreeze my head. 145 00:06:04,987 --> 00:06:08,156 Why don't we just hire a young Internet geek 146 00:06:08,190 --> 00:06:09,490 to improve the web site? 147 00:06:09,525 --> 00:06:12,060 Well, I could do that, then what would you do? 148 00:06:12,094 --> 00:06:13,928 I can't believe you're grounding me. 149 00:06:13,962 --> 00:06:15,063 I'll make a deal. 150 00:06:15,097 --> 00:06:17,065 You find a way to increase our web sales, 151 00:06:17,099 --> 00:06:18,666 I'll find a way of putting you back on the road. 152 00:06:18,701 --> 00:06:20,668 Is that a deal? 153 00:06:20,703 --> 00:06:22,737 It's a deal. Now scram. 154 00:06:24,506 --> 00:06:26,174 What, you have time to go to the range today? 155 00:06:26,208 --> 00:06:29,977 No, some jack-wang is parked in my spot. 156 00:06:34,729 --> 00:06:35,829 Guess what? 157 00:06:35,863 --> 00:06:38,798 I was offered a huge promotion at work. 158 00:06:38,833 --> 00:06:40,483 Congratulations. Yeah. 159 00:06:40,518 --> 00:06:42,836 But if I take it, it would be longer hours, 160 00:06:42,870 --> 00:06:44,137 and that would mean 161 00:06:44,171 --> 00:06:46,039 you'd have to step up around here with the girls. 162 00:06:46,073 --> 00:06:47,841 That's great. 163 00:06:47,875 --> 00:06:50,243 But how can I work longer hours 164 00:06:50,277 --> 00:06:51,911 if you're always gone? 165 00:06:51,946 --> 00:06:53,880 M-maybe I-I won't go so much. 166 00:06:53,914 --> 00:06:55,215 Oh, well, that's sweet. 167 00:06:55,249 --> 00:06:56,216 Yeah. 168 00:06:56,250 --> 00:06:58,051 - What happened? - Nothing. 169 00:06:58,085 --> 00:07:01,187 You know, just maybe I wanna spend more time with the girls. 170 00:07:01,222 --> 00:07:02,555 What happened? 171 00:07:02,590 --> 00:07:04,724 Ohh. Ed's grounding me 172 00:07:04,759 --> 00:07:07,844 until I can increase our company's web presence. 173 00:07:07,878 --> 00:07:11,030 Well, you should talk to Mandy about her Vlog. 174 00:07:11,065 --> 00:07:12,265 Vlog? Yeah. 175 00:07:12,299 --> 00:07:13,767 Is that slang for something bad? 176 00:07:13,801 --> 00:07:17,203 Like what? 177 00:07:17,238 --> 00:07:18,571 I don't know. I have a-- when I move, 178 00:07:18,606 --> 00:07:20,390 sometimes my Vlog hits... 179 00:07:20,441 --> 00:07:22,675 Hits... 180 00:07:22,710 --> 00:07:25,812 Sorry I'm late for dinner! Travis and I got a flat tire, 181 00:07:25,846 --> 00:07:28,364 and it took forever for triple "a" to get there. 182 00:07:28,399 --> 00:07:30,349 Wait. Don't tell me 183 00:07:30,367 --> 00:07:33,352 you called a strange person to change your tire. 184 00:07:33,370 --> 00:07:36,623 Then why did you give me an auto club card? 185 00:07:36,657 --> 00:07:38,224 That's for a real emergency, 186 00:07:38,259 --> 00:07:41,461 like a meteor hitting the car or something. 187 00:07:41,495 --> 00:07:43,129 Wh-where is Travis? 188 00:07:43,164 --> 00:07:44,164 Uh, he went to the tanning salon. 189 00:07:44,198 --> 00:07:47,133 Ohh! Ugh! 190 00:07:47,168 --> 00:07:51,721 Ow! That actually hurts to hear that. 191 00:07:51,755 --> 00:07:53,940 Honey, I-I don't think you're ever gonna be able 192 00:07:53,974 --> 00:07:57,110 to rely on this guy Travis, and I'm also gonna ground you 193 00:07:57,144 --> 00:07:58,978 till you can figure out how to change a tire. 194 00:07:59,013 --> 00:08:00,379 That's so unfair! 195 00:08:00,397 --> 00:08:03,316 Who ever said life was supposed to be fair? 196 00:08:03,350 --> 00:08:05,985 I'm just doing this so you don't have to depend on a man. 197 00:08:06,020 --> 00:08:07,053 Um, I thought your argument with me 198 00:08:07,087 --> 00:08:09,155 was that I needed a man. 199 00:08:09,190 --> 00:08:15,061 Just concern yourself with this area over here. 200 00:08:18,532 --> 00:08:19,699 - How's work? - Yeah. 201 00:08:19,733 --> 00:08:21,568 Oh, they're adding all-you-can-eat sausage 202 00:08:21,602 --> 00:08:22,836 to the mix tomorrow. 203 00:08:22,870 --> 00:08:25,472 It's gonna be mayhem. 204 00:08:25,506 --> 00:08:27,640 Mm. I love sausage. 205 00:08:29,777 --> 00:08:32,212 Your dad can drive Boyd to day care. 206 00:08:32,246 --> 00:08:34,430 There's no car seat in the truck. There's no car seat in the truck. 207 00:08:34,465 --> 00:08:36,582 Well, I will take the truck. You can take the minivan. 208 00:08:38,953 --> 00:08:41,888 You'll take the truck. I'll drive the minivan. 209 00:08:41,922 --> 00:08:43,456 You're not kidding right now, are you? 210 00:08:43,491 --> 00:08:45,608 No, I'm not. 211 00:08:47,194 --> 00:08:49,428 Well, aloha. 212 00:08:49,446 --> 00:08:51,364 Sure. All right. 213 00:08:51,398 --> 00:08:52,699 All right, champ. 214 00:08:52,733 --> 00:08:54,617 You have a great day at day care, all right? 215 00:08:54,652 --> 00:08:56,435 Oh, we don't--we don't use terms like that here. 216 00:08:56,453 --> 00:08:59,606 See, "champ" implies victory over another person. 217 00:08:59,640 --> 00:09:01,908 Right, and you're all winners here. 218 00:09:01,942 --> 00:09:04,160 Now you're getting it. Hey, come on in. 219 00:09:04,211 --> 00:09:06,546 Ruby's two dads are here, and they're making muffins-- 220 00:09:06,580 --> 00:09:08,515 flax and pumpkin. 221 00:09:08,549 --> 00:09:11,150 Please tell me that's not their names. 222 00:09:11,185 --> 00:09:13,219 That's a good one. Take the shoes off. 223 00:09:13,254 --> 00:09:15,388 We're building a mosque out of pillows. 224 00:09:15,422 --> 00:09:17,156 Give me the kid back. 225 00:09:18,559 --> 00:09:21,127 Everything you need to know about life 226 00:09:21,145 --> 00:09:22,345 you can learn from hanging with grandpa. 227 00:09:22,396 --> 00:09:23,796 You just stick with me, all right? 228 00:09:23,831 --> 00:09:26,015 Kyle, take the baby, will ya? 229 00:09:26,066 --> 00:09:27,183 Yeah. 230 00:09:27,234 --> 00:09:29,235 Here you go. Whew. You'll need this. 231 00:09:29,270 --> 00:09:31,437 Dropped a bomb. 232 00:09:40,748 --> 00:09:42,181 So as you know, I normally broadcast from Mandyland. 233 00:09:42,216 --> 00:09:44,717 But tonight I'm transmitting from cell block "c" 234 00:09:44,752 --> 00:09:46,719 of dad-ica prison. 235 00:09:46,754 --> 00:09:48,187 Da-dica? 236 00:09:48,222 --> 00:09:51,257 ♪ Dad, oh, da-a-a-a-ad ♪ 237 00:09:51,292 --> 00:09:55,929 ♪ Travis went to gaga, can't you see I'm sad? ♪ 238 00:09:55,963 --> 00:09:58,381 Ugh! Ahh! 239 00:09:58,432 --> 00:10:01,901 5,000 followers? People got a lot of time on their hands. 240 00:10:01,936 --> 00:10:04,938 Hey, Kyle! Didn't I ask you to take care of the kid? 241 00:10:04,972 --> 00:10:07,574 Yeah, Ed's pulling him around the parking lot. He's what? 242 00:10:07,608 --> 00:10:10,509 In a kayak. Oh. 243 00:10:12,046 --> 00:10:15,181 Kyle. 244 00:10:15,199 --> 00:10:17,584 - Do you know how to change a tire? - Sure. You need me to change your tire? 245 00:10:17,618 --> 00:10:21,754 - Do I look like the kind of guy that can't change his own tire? - Why are you yelling at me? 246 00:10:21,789 --> 00:10:23,039 I don't know what we're talking about. 247 00:10:23,073 --> 00:10:25,124 Why don't you come over to my house? 248 00:10:25,159 --> 00:10:26,576 I want you to meet my daughter Mandy. 249 00:10:26,627 --> 00:10:28,528 If you like her, maybe take her out on a date. 250 00:10:28,562 --> 00:10:32,415 If you don't like her, take her out on a date. 251 00:10:32,466 --> 00:10:33,933 But no funny business. 252 00:10:33,968 --> 00:10:35,234 You mean like sex? 253 00:10:35,269 --> 00:10:38,071 Oh. 254 00:10:38,105 --> 00:10:39,505 You know, it troubles me, Kyle, 255 00:10:39,540 --> 00:10:41,107 that you're so handy with that word. 256 00:10:42,943 --> 00:10:44,877 Just try to remember something. 257 00:10:44,912 --> 00:10:46,045 I could fire you... 258 00:10:50,684 --> 00:10:53,236 Or worse. 259 00:10:53,270 --> 00:10:54,654 Huh? 260 00:10:57,550 --> 00:11:00,202 Dad, where's Boyd? 261 00:11:00,236 --> 00:11:02,888 Uh, he's napping. He got into the energy bars at work. 262 00:11:02,922 --> 00:11:06,391 He ran around until he passed out. 263 00:11:06,426 --> 00:11:09,027 So... instead of taking him to day care, 264 00:11:09,045 --> 00:11:12,547 you took him to the blow dart and shotgun emporium? 265 00:11:12,582 --> 00:11:15,333 He wasn't around anything dangerous, okay? 266 00:11:15,368 --> 00:11:16,501 And I can't say the same 267 00:11:16,535 --> 00:11:18,837 had I left him at hippie hippie rainbow. 268 00:11:20,072 --> 00:11:21,840 Bruce teaches sensitivity and tolerance. 269 00:11:21,874 --> 00:11:23,675 I just don't think your kid should go to that school. 270 00:11:23,709 --> 00:11:25,093 You know how that ends up. Hmm? 271 00:11:25,144 --> 00:11:27,679 Boyd dancing on a float. 272 00:11:30,883 --> 00:11:32,784 And what would be so wrong with that? 273 00:11:32,819 --> 00:11:34,286 The only time men should be dancin' 274 00:11:34,320 --> 00:11:38,223 is when other other men are shootin' at their feet. 275 00:11:38,257 --> 00:11:40,609 Are you gonna meddle up until the day you die? 276 00:11:40,660 --> 00:11:43,411 And beyond. 277 00:11:43,446 --> 00:11:46,731 I have a very specific will. 278 00:11:49,285 --> 00:11:53,205 Mandy keeps telling me soccer's making my legs thick. 279 00:11:53,239 --> 00:11:57,375 Listen, Eve, boys like a gal with a sturdy foundation. 280 00:11:58,911 --> 00:12:01,246 That's what attracted me to your mom in the first place. 281 00:12:02,515 --> 00:12:05,300 Don't ever tell her I said that. 282 00:12:05,351 --> 00:12:08,303 I've never played against the boys before. 283 00:12:08,354 --> 00:12:10,055 Are there any cute ones? 284 00:12:10,089 --> 00:12:13,225 No. Who said anything about Victor Blake? 285 00:12:15,895 --> 00:12:18,313 Let me give you some advice. 286 00:12:18,364 --> 00:12:20,282 You wanna impress the boys, you play hard, 287 00:12:20,316 --> 00:12:21,599 take the game to them, 288 00:12:21,617 --> 00:12:24,469 prove that you belong on that field. 289 00:12:24,504 --> 00:12:26,204 Trust me. 290 00:12:27,957 --> 00:12:30,242 Well, we have to move! 291 00:12:31,610 --> 00:12:32,744 What happened? 292 00:12:32,778 --> 00:12:34,980 Dad! He told me that boys would like me more 293 00:12:35,014 --> 00:12:37,549 if I played aggressive. I sprained Victor Blake's ankle, 294 00:12:37,583 --> 00:12:39,651 and now they call me "Queen Kong." 295 00:12:41,487 --> 00:12:43,054 I'm going to pack! 296 00:12:43,089 --> 00:12:44,923 Ugh! 297 00:12:47,727 --> 00:12:49,127 I can explain. 298 00:12:50,630 --> 00:12:52,998 We might have to move. 299 00:12:53,065 --> 00:12:55,466 Why are you giving girl advice? 300 00:12:55,484 --> 00:12:56,685 Why don't you just stick to what you know-- 301 00:12:56,736 --> 00:12:59,654 chasing raccoons out of the yard? 302 00:12:59,689 --> 00:13:02,040 They're a herding animal. 303 00:13:02,074 --> 00:13:03,608 If you don't nip that in the bud-- 304 00:13:03,642 --> 00:13:05,476 oh, I... 305 00:13:05,494 --> 00:13:09,781 I just hate to disappoint her. 306 00:13:09,815 --> 00:13:11,482 Kristin never listens to me anymore, 307 00:13:11,500 --> 00:13:13,985 and Mandy's got her new family, the Kardashians. 308 00:13:15,705 --> 00:13:18,456 Queen Kong's my little buddy. 309 00:13:18,491 --> 00:13:20,292 Just go up and talk to her. 310 00:13:20,326 --> 00:13:22,527 She's not talking to me. 311 00:13:22,562 --> 00:13:24,329 None of my girls are talking to me. 312 00:13:24,347 --> 00:13:27,299 Usually I think that's a great idea. 313 00:13:27,333 --> 00:13:29,884 Right now it just hurts. 314 00:13:29,936 --> 00:13:33,338 Mike, your girls are talking to you. 315 00:13:33,356 --> 00:13:35,774 You just need to listen to them. 316 00:13:38,444 --> 00:13:39,778 Huh? 317 00:13:42,648 --> 00:13:44,015 Hi. Mike Baxter here, 318 00:13:44,050 --> 00:13:46,084 asking the question that men have been asking 319 00:13:46,118 --> 00:13:47,652 since medieval times. 320 00:13:47,687 --> 00:13:50,538 Gosh darn it. Where can I get 321 00:13:50,573 --> 00:13:54,125 a crossbow online? 322 00:13:54,160 --> 00:13:57,195 This is the new Excalibur super saber series. 323 00:13:57,229 --> 00:13:59,230 Composite handle, so when you're huntin'... 324 00:13:59,265 --> 00:14:00,865 When you're huntin'... 325 00:14:00,883 --> 00:14:03,268 God. Who am I kidding? 326 00:14:03,302 --> 00:14:05,303 If you're watching this... 327 00:14:05,338 --> 00:14:06,771 You don't hunt. 328 00:14:06,806 --> 00:14:08,740 You're probably hunting for a tissue right about now, 329 00:14:08,774 --> 00:14:10,041 aren't you? 330 00:14:10,076 --> 00:14:12,543 And some girl at a soccer game 331 00:14:12,561 --> 00:14:16,348 where nobody can lose sprained your ankle! 332 00:14:16,382 --> 00:14:17,949 There's a guy named Jack Youngblood-- 333 00:14:17,984 --> 00:14:21,552 played the super bowl with a broken leg! 334 00:14:21,570 --> 00:14:22,887 That's not fantasy! 335 00:14:22,922 --> 00:14:24,923 What the heck is fantasy football? 336 00:14:24,957 --> 00:14:26,524 I got a fantasy. 337 00:14:26,559 --> 00:14:28,259 Why don't you get off the frickin' couch, you morons? 338 00:14:28,327 --> 00:14:31,363 What happened to men? 339 00:14:31,397 --> 00:14:34,699 Men used to build cities just so we could burn 'em down. 340 00:14:34,734 --> 00:14:37,969 We got our hair cut by a guy named Hank. 341 00:14:38,004 --> 00:14:39,571 But modern man--what do you do? 342 00:14:39,605 --> 00:14:42,474 You run from stuff-- responsibility, fatherhood. 343 00:14:42,508 --> 00:14:46,144 You can't even change a tire. A tire! 344 00:14:46,178 --> 00:14:48,179 Why don't you get off the couch, you moron, 345 00:14:48,214 --> 00:14:50,932 and go outside?! 346 00:14:50,966 --> 00:14:53,601 You'll see something bright. It's called the sun. 347 00:14:53,636 --> 00:14:55,887 It's like a tanning bed, but it's free! 348 00:14:57,923 --> 00:15:01,526 How is Mike pretending to be angry, scary, and unstable 349 00:15:01,560 --> 00:15:04,813 good for our web site? 350 00:15:04,864 --> 00:15:08,149 We've gotten tons of hits. Hits are good. 351 00:15:08,200 --> 00:15:09,300 I know hits are good, you jack-wang. 352 00:15:09,335 --> 00:15:12,904 I'm not a thousand years old. 353 00:15:12,938 --> 00:15:14,305 It's gone viral. 354 00:15:14,340 --> 00:15:16,007 Our web traffic is way up. 355 00:15:16,042 --> 00:15:18,476 Well... Looks like this company 356 00:15:18,511 --> 00:15:20,812 has finally entered the 20th century, huh? 357 00:15:20,846 --> 00:15:24,683 But it's the 21st century, sir. 358 00:15:24,717 --> 00:15:26,951 One step at a time, Kyle. 359 00:15:30,790 --> 00:15:32,757 Hey, Eve, would you give me the ketchup-- 360 00:15:32,791 --> 00:15:34,125 not talking to you. 361 00:15:34,143 --> 00:15:35,477 Kristin, does Boyd want a hot dog, 362 00:15:35,511 --> 00:15:38,463 or do you have some soy thing on a stick in your purse? 363 00:15:40,066 --> 00:15:42,150 Okay, I get it. 364 00:15:42,184 --> 00:15:43,401 Nobody's talking to me. 365 00:15:43,436 --> 00:15:45,603 I'm talking to you, dad. That makes me nervous. 366 00:15:45,637 --> 00:15:48,373 Yeah. Will you go pick up Travis, please? 367 00:15:48,407 --> 00:15:49,657 You can pick him up. Really? 368 00:15:49,692 --> 00:15:51,609 Yeah, if you can just figure out how to change a tire. 369 00:15:52,661 --> 00:15:54,145 So sad. 370 00:15:54,163 --> 00:15:57,615 I'm living with Lord Voldemort! 371 00:15:57,649 --> 00:16:00,018 I don't know who that is, 372 00:16:00,052 --> 00:16:04,172 but he sounds like a very caring father. 373 00:16:04,206 --> 00:16:07,959 Hi. You must be Mr. B's daughter. 374 00:16:07,993 --> 00:16:10,395 Okay. 375 00:16:10,429 --> 00:16:11,563 And who are you? 376 00:16:11,597 --> 00:16:14,532 I'm Kyle. Your dad wanted us to meet? 377 00:16:14,567 --> 00:16:17,035 Oh, God. Did he tell you that I needed a man? 378 00:16:17,069 --> 00:16:19,637 Pretty much. 379 00:16:19,671 --> 00:16:21,856 Great. Well, did he also tell you 380 00:16:21,891 --> 00:16:25,009 that I need help because I'm a single mom? Um... 381 00:16:25,027 --> 00:16:27,845 I'm guessing not by that dumbfounded look on your face. 382 00:16:27,863 --> 00:16:31,065 Oh, no, this is just my face. 383 00:16:31,117 --> 00:16:32,650 Okay, why are you hanging out with my dad? 384 00:16:32,685 --> 00:16:34,402 That's just weird. I work for him. 385 00:16:34,453 --> 00:16:37,422 Oh, God. Is he paying you to date me? 386 00:16:37,456 --> 00:16:39,240 Am I that pathetic? 387 00:16:39,291 --> 00:16:40,992 You wanna go to a movie? 388 00:16:41,026 --> 00:16:44,862 Um, a-a movie. Well, I have not been to a movie 389 00:16:44,880 --> 00:16:47,999 since my water broke during "Avatar." 390 00:16:48,033 --> 00:16:50,668 Hello, Boyd. 391 00:16:50,703 --> 00:16:52,904 Boyd, right. That little dude's awesome. 392 00:16:52,938 --> 00:16:54,172 He really loves your dad. 393 00:16:54,206 --> 00:16:56,674 Yeah, well, Boyd loves everybody. 394 00:16:56,709 --> 00:16:57,876 No, he fell and tripped, 395 00:16:57,910 --> 00:16:59,444 and your dad came over and hugged him and said, 396 00:16:59,478 --> 00:17:02,380 "hey, it's okay to cry. Just let it out." 397 00:17:02,414 --> 00:17:04,883 Wait. Mr. Outdoor Man said that? 398 00:17:04,917 --> 00:17:06,601 Later on, when a heat lamp fell on my foot, 399 00:17:06,652 --> 00:17:09,654 was it okay for me to cry? No, it was not. 400 00:17:12,324 --> 00:17:14,192 Oh, o-okay. Um... 401 00:17:14,226 --> 00:17:16,461 I'm--I'm gonna go and check on Boyd, 402 00:17:16,495 --> 00:17:18,947 and, um... And you go say hi to my dad, 403 00:17:18,998 --> 00:17:21,115 and then, um, we'll go. 404 00:17:21,167 --> 00:17:22,400 Okay. Okay. 405 00:17:27,606 --> 00:17:29,674 - Hey, Mr. B. - Hey, Kyle. 406 00:17:29,708 --> 00:17:31,209 Thanks for having me over. You bet, buddy. 407 00:17:31,243 --> 00:17:32,710 Mandy is awesome. 408 00:17:32,745 --> 00:17:34,596 Well, that's great. 409 00:17:34,630 --> 00:17:37,131 Yeah, that is great. Who are you? 410 00:17:37,183 --> 00:17:38,583 I'm Kyle. 411 00:17:38,617 --> 00:17:40,451 I'm sort of Mike's right-hand man. 412 00:17:40,486 --> 00:17:42,720 No, you're not, Kyle. 413 00:17:42,754 --> 00:17:45,923 Hey, dad, thank you for telling Kyle about me. 414 00:17:47,359 --> 00:17:51,296 It's o-okay, daughter. 415 00:17:51,330 --> 00:17:53,314 Wait, wait. Didn't--didn't you just say you were here 416 00:17:53,365 --> 00:17:55,266 to see man-- and man. 417 00:17:55,284 --> 00:17:59,954 Man, am I hungry. That's a man. 418 00:17:59,989 --> 00:18:02,991 O-okay. Well, um, we're gonna go see a movie 419 00:18:03,042 --> 00:18:04,959 - if you could watch Boyd. - Yeah, sure. 420 00:18:04,994 --> 00:18:08,112 Actually, I was asking dad. 421 00:18:08,147 --> 00:18:11,583 Actually, she was asking me. Okay. 422 00:18:11,617 --> 00:18:14,118 Thank you, dad. 423 00:18:14,136 --> 00:18:15,153 Okay. 424 00:18:18,841 --> 00:18:21,593 Come on, Kyle. 425 00:18:21,627 --> 00:18:24,462 What the hell did you do? 426 00:18:26,298 --> 00:18:27,632 I-I don't know. 427 00:18:27,650 --> 00:18:29,934 Oh, Mr. B. I almost forgot to tell you. Yeah. 428 00:18:29,968 --> 00:18:31,302 Ed says he's proud of you 429 00:18:31,337 --> 00:18:32,987 and that you're back on for Costa Rica. 430 00:18:33,022 --> 00:18:35,823 Great, great, great. That-- good. 431 00:18:35,858 --> 00:18:38,309 Let me give you a little hint about Mandy. 432 00:18:38,327 --> 00:18:40,828 She likes to be called "Kristin." 433 00:18:40,863 --> 00:18:42,780 It's a nickname. 434 00:18:42,814 --> 00:18:44,165 Thanks, Mr. B. 435 00:18:44,199 --> 00:18:46,367 You bet. 436 00:18:46,418 --> 00:18:49,654 You know that's not gonna end well. 437 00:18:49,688 --> 00:18:51,289 Yes, I do. 438 00:18:51,323 --> 00:18:53,958 Well, I hope you're happy! 439 00:18:53,992 --> 00:18:55,627 Well, I was for a couple seconds. 440 00:18:57,062 --> 00:18:58,212 What's happening? 441 00:18:58,264 --> 00:18:59,464 I changed a tire. What? 442 00:18:59,498 --> 00:19:01,215 I broke three nails and I ruined a sweater. 443 00:19:01,267 --> 00:19:04,569 Oh, and you know the--the-- the pumpy, pumpy thing? 444 00:19:04,603 --> 00:19:06,003 - Uh, jack. - Yeah, jack. 445 00:19:06,021 --> 00:19:08,139 You need a new one. 446 00:19:08,173 --> 00:19:11,025 Uh... I'm proud of you, Mandy. 447 00:19:11,060 --> 00:19:12,060 Thanks, dad. Keys? 448 00:19:12,111 --> 00:19:13,711 Yeah, sure. 449 00:19:13,746 --> 00:19:15,363 I gotta go to Travis. 450 00:19:15,397 --> 00:19:17,899 We still have time to get our mani-pedis! 451 00:19:19,735 --> 00:19:22,720 Travis. 452 00:19:22,755 --> 00:19:25,089 If no one's coming to dinner, and you're watching Boyd, 453 00:19:25,124 --> 00:19:26,724 then I'm gonna have three glasses of wine, 454 00:19:26,759 --> 00:19:29,160 take a bath, and go to bed. 455 00:19:30,212 --> 00:19:31,796 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hi, dad. 456 00:19:31,830 --> 00:19:33,831 What? What? What? Victor Blake. 457 00:19:33,865 --> 00:19:36,033 Uh, uh, uh, sprained ankle Victor Blake? 458 00:19:36,051 --> 00:19:38,202 Yeah. He called me, and he liked the way I played. 459 00:19:38,220 --> 00:19:40,088 I told you that was gonna work out. 460 00:19:40,139 --> 00:19:42,890 He asked me out, dad. My first real date! 461 00:19:42,925 --> 00:19:46,010 I'll be aggressive just like you taught me. 462 00:19:46,045 --> 00:19:49,414 No, no, no, no. Aggressive is bad! It... 463 00:19:50,816 --> 00:19:52,183 Nice going, coach. 464 00:19:52,217 --> 00:19:54,736 I did not see that coming. 465 00:19:54,770 --> 00:19:59,907 Boy, I bet you're happy to be hitting the road again, huh? 466 00:19:59,942 --> 00:20:01,075 I'm not going anywhere. 467 00:20:01,110 --> 00:20:04,062 What if Victor Blake can't change a tire? 468 00:20:04,096 --> 00:20:06,230 What are you saying? 469 00:20:08,033 --> 00:20:10,118 I'm saying... with your new promotion, 470 00:20:10,169 --> 00:20:12,236 you're gonna need a lot of help around here. 471 00:20:12,254 --> 00:20:14,739 And that's you? 472 00:20:14,757 --> 00:20:18,626 Then I will definitely need three glasses of wine. 473 00:20:18,677 --> 00:20:21,429 What's a man's number one responsibility? 474 00:20:21,463 --> 00:20:25,299 Mm, terrorizing his daughter's boyfriends? 475 00:20:25,351 --> 00:20:26,718 You get me. 476 00:20:26,752 --> 00:20:27,719 Mm. 477 00:20:27,753 --> 00:20:29,721 Which is why I married you. 478 00:20:29,755 --> 00:20:32,774 I thought it was for my sturdy foundation. 479 00:20:35,527 --> 00:20:38,162 Snitch! 480 00:20:43,257 --> 00:20:45,444 The manly arts are vanishing. That's a fact. 481 00:20:45,564 --> 00:20:48,081 What do we do when the aliens invade 482 00:20:48,201 --> 00:20:50,186 or the zombies come out of their graves 483 00:20:50,306 --> 00:20:51,747 and the machines rise up? 484 00:20:51,867 --> 00:20:53,354 Who's gonna lead us? 485 00:20:53,388 --> 00:20:55,223 You. 486 00:20:55,274 --> 00:20:58,226 I have all this knowledge. It's my duty... 487 00:20:58,277 --> 00:21:02,697 To pass it on for the future of mankind. 488 00:21:03,637 --> 00:21:05,193 And very important lesson tonight. 489 00:21:05,313 --> 00:21:07,300 This one here. Right here. Put 'em up here. 490 00:21:07,420 --> 00:21:09,687 How do we get this little piggy 491 00:21:09,705 --> 00:21:13,124 all the way the over to market? 492 00:21:17,452 --> 00:21:18,925 Mandy?! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.