All language subtitles for Grimm - 3x21 - The Inheritance.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:07,139 __ 2 00:00:08,302 --> 00:00:10,907 Papa Haydn's all set with the cake, by the way. 3 00:00:10,941 --> 00:00:12,742 And you have the playlist for the reception? 4 00:00:12,743 --> 00:00:14,944 Yep, that's done. And the place cards are ready. 5 00:00:14,978 --> 00:00:16,179 They just need to be picked up. 6 00:00:16,213 --> 00:00:17,813 Oh. I'll do that. 7 00:00:17,848 --> 00:00:19,115 No, I got it. 8 00:00:19,149 --> 00:00:20,683 Wow. You're doing all that? 9 00:00:20,717 --> 00:00:22,351 Full-service maid of honor. 10 00:00:22,386 --> 00:00:24,120 There'd be no wedding without Juliette. 11 00:00:24,154 --> 00:00:25,554 Wait a minute, what about the groom? 12 00:00:25,556 --> 00:00:26,622 Don't you need me? 13 00:00:26,657 --> 00:00:28,124 Oh, for certain things. 14 00:00:28,158 --> 00:00:29,659 Guys have it easy. 15 00:00:29,693 --> 00:00:32,361 All Nick has to do is... is not lose the ring 16 00:00:32,396 --> 00:00:33,629 and make a speech. 17 00:00:33,664 --> 00:00:35,431 What ring? What speech? 18 00:00:35,465 --> 00:00:36,666 Yeah, yeah, I got the ring. 19 00:00:36,700 --> 00:00:38,434 And what about the toast? 20 00:00:38,469 --> 00:00:39,802 It's getting there. 21 00:00:39,836 --> 00:00:42,338 It better be there by Saturday. 22 00:00:42,372 --> 00:00:46,375 Saturday. This Saturday? 23 00:00:46,410 --> 00:00:48,244 Nobody gets me. 24 00:00:48,278 --> 00:00:49,278 Trubel, dinner! 25 00:00:49,313 --> 00:00:50,847 Yeah, no, we get you. 26 00:00:50,881 --> 00:00:52,882 Trubel, come on! We're hungry! We wanna eat! 27 00:00:52,916 --> 00:00:56,886 - I'll get her. - No, you sit. I've got it. 28 00:00:56,920 --> 00:00:59,055 Hey, how's Trubel handling all this, by the way? 29 00:00:59,089 --> 00:01:00,857 She seems to be handling it well. 30 00:01:00,891 --> 00:01:03,993 I'm just glad I didn't find out when I was that young. 31 00:01:04,027 --> 00:01:05,328 What about Juliette? 32 00:01:05,362 --> 00:01:07,330 How's she handling it? 33 00:01:07,364 --> 00:01:11,133 Well, I think most women would have left me by now. 34 00:01:11,168 --> 00:01:14,670 How much do you actually know about Trubel? 35 00:01:14,705 --> 00:01:16,739 Not a lot. 36 00:01:16,773 --> 00:01:18,508 I've been trying not to push. 37 00:01:18,542 --> 00:01:20,209 I just know she's had years 38 00:01:20,244 --> 00:01:24,547 of people telling her that she's crazy. 39 00:01:24,581 --> 00:01:25,982 Sorry. Was everybody waiting for me? 40 00:01:26,016 --> 00:01:27,683 We thought we would all eat together. 41 00:01:27,718 --> 00:01:29,051 Oh. 42 00:01:29,086 --> 00:01:32,588 I gotta get used to this too. 43 00:01:32,623 --> 00:01:34,524 - You like spaghetti? - No. 44 00:01:34,558 --> 00:01:36,492 I love spaghetti. Good. 45 00:01:36,527 --> 00:01:40,129 Then let's eat. 46 00:01:47,471 --> 00:01:51,574 - Can I say something, Trubel? - Uh-huh. 47 00:01:51,608 --> 00:01:53,376 I know I don't really know much about you. 48 00:01:53,410 --> 00:01:54,911 But I'd like to say that I think you're doing 49 00:01:54,945 --> 00:01:57,079 a pretty good job handling this, 50 00:01:57,114 --> 00:02:02,385 considering how incredibly difficult this must have been. 51 00:02:02,419 --> 00:02:05,955 Well, I really didn't expect to live this long. 52 00:02:22,506 --> 00:02:25,475 Do you want more? 53 00:02:25,509 --> 00:02:27,410 Sure. 54 00:02:27,444 --> 00:02:29,579 No, stay. I got it. 55 00:02:29,613 --> 00:02:32,915 You remember the first time you saw a wesen? 56 00:02:32,950 --> 00:02:34,650 Yeah, I remember. 57 00:02:34,685 --> 00:02:37,620 It was in one of the foster homes 58 00:02:37,654 --> 00:02:39,755 I grew up in. 59 00:02:39,790 --> 00:02:42,892 I was 13 when I found out I was a Fuchsbau. 60 00:02:42,926 --> 00:02:44,460 You didn't know? 61 00:02:44,495 --> 00:02:46,762 You don't really know when you're a kid. 62 00:02:46,797 --> 00:02:48,564 Kind of hits you later. 63 00:02:48,599 --> 00:02:51,634 But at least we had family to tell us what was going on. 64 00:02:51,668 --> 00:02:54,170 You really didn't have anyone to help you through this? 65 00:02:54,204 --> 00:02:55,838 Mm-mm. 66 00:02:55,873 --> 00:02:58,307 When did you find out? 67 00:02:58,342 --> 00:03:00,676 Um... 68 00:03:00,711 --> 00:03:03,746 There was this guy that used to fix things around the house. 69 00:03:03,780 --> 00:03:07,483 He was always really nice to me, till, uh... 70 00:03:07,518 --> 00:03:10,019 One day he asked me to help him in the garage. 71 00:03:10,053 --> 00:03:13,856 And he grabbed me. 72 00:03:13,891 --> 00:03:16,158 I saw his face change. 73 00:03:16,193 --> 00:03:17,960 And, um... 74 00:03:17,995 --> 00:03:20,596 He pushed me down on the floor. 75 00:03:20,631 --> 00:03:22,098 But I was so scared by what I saw, 76 00:03:22,132 --> 00:03:24,200 that I just grabbed the first thing I could, 77 00:03:24,234 --> 00:03:27,103 which was a-a screwdriver. 78 00:03:27,137 --> 00:03:30,840 And really all I wanted to do was just push him away from me, 79 00:03:30,874 --> 00:03:34,277 but, um... 80 00:03:34,311 --> 00:03:36,546 He didn't die... Or anything. 81 00:03:36,580 --> 00:03:41,484 He just... he didn't get off me really fast, though. 82 00:03:41,518 --> 00:03:44,887 And that was the first time I heard anybody say "Grimm." 83 00:03:47,858 --> 00:03:50,493 I-I told everybody what I saw. 84 00:03:50,527 --> 00:03:52,328 And that was the first time they locked me up. 85 00:03:52,362 --> 00:03:53,963 Said I was lying. 86 00:03:53,997 --> 00:03:55,465 And then when I said I wasn't, 87 00:03:55,499 --> 00:03:58,868 they said I had to be crazy so... 88 00:03:58,902 --> 00:04:03,906 Yeah, I got pretty used to being crazy. 89 00:04:03,941 --> 00:04:06,175 Until I met all you guys. 90 00:04:06,210 --> 00:04:12,148 I realized I wasn't alone. 91 00:04:12,182 --> 00:04:13,749 Can I have that now? 92 00:04:13,784 --> 00:04:15,051 Yeah, sorry. 93 00:04:15,085 --> 00:04:18,421 I got it. 94 00:04:18,455 --> 00:04:19,822 Hello? 95 00:04:19,857 --> 00:04:22,325 Hello? Um, is Nick Burkhardt there? 96 00:04:22,359 --> 00:04:23,926 Yeah, can I tell him who's calling? 97 00:04:23,961 --> 00:04:27,196 He won't know me, but I need to talk to him. 98 00:04:27,231 --> 00:04:31,901 He says you won't know him, but he needs to talk to you. 99 00:04:31,935 --> 00:04:34,103 This is Nick Burkhardt. Who is this? 100 00:04:34,138 --> 00:04:35,905 I'm sorry to bother you. 101 00:04:35,939 --> 00:04:37,939 I just need to know if you're the police Detective. 102 00:04:37,941 --> 00:04:40,042 If there's a problem, I need to know who you are. 103 00:04:40,077 --> 00:04:41,911 Yeah, there's a problem. 104 00:04:41,945 --> 00:04:43,780 I'm not sure it's yours. 105 00:04:43,814 --> 00:04:46,015 Look, you sound like you're busy. 106 00:04:46,049 --> 00:04:49,085 I'll call you back. 107 00:04:49,119 --> 00:04:51,054 What, he didn't want to give you his name? 108 00:04:51,088 --> 00:04:53,222 I get calls like that sometimes. 109 00:04:53,257 --> 00:04:54,524 They get cold feet. 110 00:04:54,558 --> 00:04:57,560 It's probably nothing. 111 00:05:24,988 --> 00:05:26,956 Yeah? Oh. 112 00:05:26,990 --> 00:05:28,724 I know, I know. 113 00:05:28,759 --> 00:05:31,294 Okay. Yeah. 114 00:05:31,328 --> 00:05:34,764 I love you too. 115 00:05:34,798 --> 00:05:36,799 I see we're on the same floor. 116 00:05:38,769 --> 00:05:40,570 Did building maintenance come by your room today? 117 00:05:40,604 --> 00:05:43,239 I don't think so. 118 00:05:43,273 --> 00:05:45,641 They spent three hours fixing the cable in mine. 119 00:05:45,676 --> 00:05:48,811 Hopefully you don't have that same problem. 120 00:05:48,846 --> 00:05:50,847 Have a good one. 121 00:05:58,055 --> 00:05:59,522 Did you find him? 122 00:05:59,556 --> 00:06:01,457 - Yes, dad. - And what did he say? 123 00:06:01,491 --> 00:06:03,459 I just wanted to find out if it was him. 124 00:06:03,494 --> 00:06:05,928 You didn't tell him that I needed to speak to him? 125 00:06:05,963 --> 00:06:07,930 He was at home, dad. It looked like he had guests. 126 00:06:07,965 --> 00:06:09,832 I have told you how important this is. 127 00:06:09,867 --> 00:06:11,507 You've been telling me that for two weeks. 128 00:06:11,535 --> 00:06:12,802 I get it, dad. 129 00:06:12,836 --> 00:06:15,438 I get it, really. No, you don't. 130 00:06:15,472 --> 00:06:17,140 Well, I brought you here. I just don't think that I should 131 00:06:17,174 --> 00:06:19,141 be interrupting someone we've never met. 132 00:06:20,410 --> 00:06:22,044 Sorry to bother ya. 133 00:06:22,079 --> 00:06:23,513 Maintenance. 134 00:06:23,547 --> 00:06:24,847 No, don't open it. 135 00:06:24,882 --> 00:06:26,682 Dad. 136 00:06:26,717 --> 00:06:28,684 You're being paranoid. 137 00:06:28,719 --> 00:06:30,753 They're fixing the cable. 138 00:06:53,496 --> 00:06:58,645 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 139 00:07:23,362 --> 00:07:24,895 Oh, my God. 140 00:07:24,930 --> 00:07:27,064 Oh, my God. What just happened? 141 00:07:27,099 --> 00:07:28,065 He was trying to kill you. 142 00:07:28,100 --> 00:07:29,380 He was in the elevator with me! 143 00:07:29,401 --> 00:07:30,561 Then you were being followed. 144 00:07:30,569 --> 00:07:33,104 Dad, stop! You just killed a man. 145 00:07:33,138 --> 00:07:35,306 - We... we have to call the police. - No! 146 00:07:35,340 --> 00:07:37,775 No! They won't underst... 147 00:07:37,809 --> 00:07:39,477 Understand what? 148 00:07:39,511 --> 00:07:42,680 - He's a Hundjager. - Enough of this insanity! 149 00:07:42,714 --> 00:07:44,382 I don't wanna hear any more of your sick fantasies. 150 00:07:44,416 --> 00:07:46,517 Look what you did! No. 151 00:07:46,551 --> 00:07:49,720 - You need help. - No, check his palm. 152 00:07:49,755 --> 00:07:52,890 He... he... if he's Verrat, there's a tattoo. 153 00:07:52,924 --> 00:07:56,527 - I'm not gonna touch him. - Oh, God. 154 00:07:56,561 --> 00:07:59,330 Look! Look at this, Josh. 155 00:07:59,364 --> 00:08:01,799 That doesn't prove anything. It's a tattoo. 156 00:08:01,833 --> 00:08:03,401 It proves that he's Verrat. 157 00:08:03,435 --> 00:08:05,036 Verrat what, dad? 158 00:08:05,070 --> 00:08:06,671 You've been talking about this for two weeks! 159 00:08:06,705 --> 00:08:08,172 I still don't get it! 160 00:08:08,206 --> 00:08:09,507 It means that there will be more coming! 161 00:08:09,541 --> 00:08:12,810 We have to get out of here. Dad. 162 00:08:12,844 --> 00:08:14,312 The man just tried to kill you. 163 00:08:14,346 --> 00:08:16,080 Did... did I dream that? 164 00:08:16,114 --> 00:08:18,716 He said he was with maintenance! 165 00:08:18,750 --> 00:08:22,353 Does he look like maintenance? 166 00:08:25,190 --> 00:08:25,690 Yah! 167 00:08:32,097 --> 00:08:34,532 Are you gonna help me or not? 168 00:08:34,566 --> 00:08:38,970 We have to leave here now. 169 00:08:44,576 --> 00:08:45,776 Who is it? 170 00:08:45,811 --> 00:08:48,245 It's me. 171 00:08:48,280 --> 00:08:49,614 What happened to your hand? 172 00:08:49,648 --> 00:08:51,182 I cut it. 173 00:08:51,216 --> 00:08:54,518 I can see that. 174 00:08:54,553 --> 00:08:56,354 You and housekeeping get into a disagreement? 175 00:08:56,388 --> 00:08:58,022 I broke a glass. 176 00:08:58,056 --> 00:09:00,224 I'm tired of being cooped up in this hotel room. 177 00:09:00,259 --> 00:09:01,592 Yeah, well, we can't go back to my place. 178 00:09:01,627 --> 00:09:02,893 It's not safe. 179 00:09:02,928 --> 00:09:04,528 Well, I can't stay here forever. 180 00:09:04,563 --> 00:09:06,483 I told you. I'm working with the resistance to... 181 00:09:06,498 --> 00:09:07,932 screw the resistance. They're the reason I'm in this mess. 182 00:09:07,966 --> 00:09:09,000 Look, if you don't wanna stay here, 183 00:09:09,034 --> 00:09:10,334 I'm not gonna keep you here. 184 00:09:10,369 --> 00:09:11,736 I'm doing the best I can, so if you wanna leave, 185 00:09:11,770 --> 00:09:12,737 I'm not stopping you. 186 00:09:12,771 --> 00:09:14,071 I'm sorry. 187 00:09:14,106 --> 00:09:16,707 I just wish I knew what was going on. 188 00:09:16,742 --> 00:09:19,610 You know, it's hard not knowing where Victor's even keeping her 189 00:09:19,645 --> 00:09:21,712 or who he has taking care of her or... 190 00:09:21,747 --> 00:09:25,349 Even if she's okay. 191 00:09:31,289 --> 00:09:32,790 That's a pretty bad cut. 192 00:09:32,824 --> 00:09:35,259 I'll be fine. 193 00:09:38,861 --> 00:09:40,941 You know, I could be asking you about the specifics 194 00:09:40,966 --> 00:09:44,735 of all this. 195 00:09:44,770 --> 00:09:46,570 How it happened, when it happened, 196 00:09:46,605 --> 00:09:48,439 what kind of glass it was. 197 00:09:48,473 --> 00:09:52,243 But I don't see any reason not to take you at your word. 198 00:09:54,546 --> 00:09:57,348 I was upset, okay. 199 00:09:57,382 --> 00:09:59,750 I was alone. 200 00:09:59,785 --> 00:10:04,055 But now that you're back, I'm feeling much better. 201 00:10:07,125 --> 00:10:10,094 If I didn't know you better, 202 00:10:10,128 --> 00:10:13,698 I'd be in love with you. 203 00:10:37,332 --> 00:10:38,732 Where are we supposed to be going? 204 00:10:38,757 --> 00:10:40,658 - To find a place. - To do what? 205 00:10:40,692 --> 00:10:42,727 To stay until I can see Nick Burkhardt. 206 00:10:42,761 --> 00:10:44,662 This is crazy, what we're doing! 207 00:10:44,696 --> 00:10:46,998 Okay, so it's crazy. I'm the one who's dying here. 208 00:10:47,032 --> 00:10:49,166 If this is how I wanna spend what time I've got left, 209 00:10:49,201 --> 00:10:51,035 why do you care? 210 00:10:51,069 --> 00:10:52,370 There, pull in behind that building. Pull off. 211 00:10:52,404 --> 00:10:53,638 - Dad. - No, pull off! 212 00:10:53,672 --> 00:10:55,406 Go around the back. 213 00:11:25,804 --> 00:11:27,405 All right. 214 00:11:27,439 --> 00:11:28,839 I guess breaking and entering is not that big a deal 215 00:11:28,874 --> 00:11:30,241 once you've killed a guy. 216 00:11:30,275 --> 00:11:32,009 Okay, we can stay here tonight. 217 00:11:32,044 --> 00:11:33,711 But we can't leave the stuff in the car. Go get it. 218 00:11:33,745 --> 00:11:35,279 Dad, we can't just keep doing this. 219 00:11:35,314 --> 00:11:36,614 We gotta call the police. 220 00:11:36,648 --> 00:11:38,449 Not until I see Nick Burkhardt. 221 00:11:38,483 --> 00:11:41,085 Get some blankets out of the trunk. 222 00:11:41,119 --> 00:11:44,722 Okay, dad. 223 00:11:46,892 --> 00:11:48,526 What the hell, dad? 224 00:11:48,560 --> 00:11:51,262 If this is the way you wanna go out... 225 00:11:51,296 --> 00:11:53,064 Okay. 226 00:11:53,098 --> 00:11:55,199 My bike's on the front porch. 227 00:11:55,234 --> 00:11:57,535 You can borrow it if you want. Thanks. 228 00:11:58,837 --> 00:12:00,738 When you're ready to take a break, go ahead. 229 00:12:03,976 --> 00:12:06,744 Do you like to play chess? 230 00:12:06,778 --> 00:12:09,880 - Uh, not really. - I'm just curious. 231 00:12:09,915 --> 00:12:13,050 Why do you carry that around with you? 232 00:12:13,085 --> 00:12:15,486 I like the way it moves. 233 00:12:15,520 --> 00:12:19,557 You know, different than any other piece. 234 00:12:19,591 --> 00:12:21,592 Well, what about the queen? 235 00:12:21,627 --> 00:12:22,927 She can move any way she wants. 236 00:12:22,961 --> 00:12:24,262 Oh, I like the queen. 237 00:12:24,296 --> 00:12:27,565 - She saved my life once. - How? 238 00:12:27,599 --> 00:12:31,669 Uh, I jammed her into a Coyotl's... 239 00:12:31,703 --> 00:12:34,238 - is that how you pronounce it? - Mmhmm. 240 00:12:34,273 --> 00:12:36,474 Anyway, I jammed her into a Coyotl's neck 241 00:12:36,508 --> 00:12:38,276 when he attacked. 242 00:12:38,310 --> 00:12:41,178 We were playing chess at the Milford state mental hospital. 243 00:12:41,213 --> 00:12:44,582 They were not happy with me for that. 244 00:12:44,616 --> 00:12:46,083 Hey, how about when I get off work, today, 245 00:12:46,118 --> 00:12:47,351 I take you shopping for new clothes? 246 00:12:47,386 --> 00:12:48,986 My treat. 247 00:12:49,021 --> 00:12:50,955 No, I don't think that's a good idea. 248 00:12:50,989 --> 00:12:52,690 Why? 249 00:12:52,724 --> 00:12:57,528 Because I don't wanna get used to all this. 250 00:12:57,562 --> 00:12:59,597 Okay. 251 00:12:59,631 --> 00:13:01,232 Let's go shopping anyway. 252 00:13:01,266 --> 00:13:04,969 Be ready by 4:00. 253 00:13:29,094 --> 00:13:33,030 My cat is very sick, and I'd like to see Juliette. 254 00:13:33,065 --> 00:13:34,465 You know, Dr. Silverton? 255 00:13:34,499 --> 00:13:36,667 What time does she get in today? 256 00:13:36,702 --> 00:13:39,036 She should be in any minute. 257 00:13:39,071 --> 00:13:41,706 And, uh, coffee for two. 258 00:13:41,740 --> 00:13:44,575 Thank you. 259 00:13:44,610 --> 00:13:46,677 I just ordered some breakfast. 260 00:13:46,712 --> 00:13:49,513 Thought you might be hungry after last night. 261 00:14:12,616 --> 00:14:15,751 Well, this is all we have left. 262 00:14:15,786 --> 00:14:17,386 We need to go get some more food. 263 00:14:17,421 --> 00:14:18,754 That's enough for now. 264 00:14:18,789 --> 00:14:21,824 You need to go get Nick Burkhardt 265 00:14:21,858 --> 00:14:22,825 and bring him here. 266 00:14:22,859 --> 00:14:24,693 Why would he come with me? 267 00:14:24,728 --> 00:14:27,763 He doesn't know me. He doesn't know you. 268 00:14:27,798 --> 00:14:30,199 You know, I can't tell him about the... Verrat... 269 00:14:30,233 --> 00:14:31,567 whatever it is you call them. 270 00:14:31,601 --> 00:14:33,335 He's a Grimm. He'll understand. 271 00:14:33,370 --> 00:14:34,937 Well, I wish I did. 272 00:14:34,971 --> 00:14:37,006 Open the trunk, and get me the book on top. 273 00:14:37,040 --> 00:14:38,407 - Dad. - Just get it! 274 00:14:48,718 --> 00:14:52,054 I don't see why this is gonna help. 275 00:14:54,091 --> 00:14:57,259 Show him this. 276 00:14:57,294 --> 00:15:00,396 If he's who I think he is, he'll come. 277 00:15:00,430 --> 00:15:02,398 And if he doesn't? 278 00:15:02,432 --> 00:15:03,866 Will you go to the hospital then? 279 00:15:03,900 --> 00:15:07,603 Just show it to him. 280 00:15:07,637 --> 00:15:10,006 Okay. 281 00:15:13,176 --> 00:15:15,311 Oh, God. 282 00:15:16,413 --> 00:15:17,546 No, I don't think this is the one. 283 00:15:17,581 --> 00:15:19,648 This is really the best thing for indigestion. 284 00:15:19,683 --> 00:15:21,050 No, but my son said... 285 00:15:21,084 --> 00:15:22,804 I know your son recommended the aloe cure, 286 00:15:22,819 --> 00:15:24,920 but this is so much... No, but please- 287 00:15:24,955 --> 00:15:28,090 - sorry, I have to answer this. - Oh, but... 288 00:15:28,125 --> 00:15:30,426 spice and tea, how may I help you? 289 00:15:32,296 --> 00:15:34,764 No, it's got to be delivered on the 25th. 290 00:15:34,798 --> 00:15:36,565 The wedding is on the 25th. 291 00:15:36,600 --> 00:15:39,101 If it's delivered on the 26th, no one will be there. 292 00:15:39,136 --> 00:15:40,336 Need your signature. 293 00:15:40,370 --> 00:15:42,238 Hello, are you hearing me? 294 00:15:42,272 --> 00:15:44,140 I said deliver on the 25th. 295 00:15:44,174 --> 00:15:45,775 The 27th doesn't help me either. 296 00:15:45,809 --> 00:15:47,410 You signed the wrong line. 297 00:15:47,444 --> 00:15:49,445 The lodge didn't get the deposit I sent. 298 00:15:49,479 --> 00:15:51,080 - Are you sure about this? - No! No! 299 00:15:51,114 --> 00:15:53,315 I'm not sure about anything anymore! 300 00:15:53,350 --> 00:15:55,751 I'm sorry. Just give me a minute. 301 00:15:55,786 --> 00:15:57,186 Hey, hey, hey, hey. 302 00:15:57,220 --> 00:15:58,687 Don't worry about the deposit thing. 303 00:15:58,722 --> 00:16:00,122 I'll get them another check. 304 00:16:00,157 --> 00:16:02,191 Monroe, what are we doing? 305 00:16:02,225 --> 00:16:04,026 Getting married? 306 00:16:04,060 --> 00:16:07,163 I woke up this morning with... Just a knot in my stomach. 307 00:16:07,197 --> 00:16:10,833 I don't see this going well. 308 00:16:10,867 --> 00:16:12,535 The marriage? 309 00:16:12,569 --> 00:16:14,770 No, the wedding. 310 00:16:16,006 --> 00:16:19,141 I know we both had this idea of the big tent, 311 00:16:19,176 --> 00:16:20,943 bringing everyone together to celebrate: 312 00:16:20,977 --> 00:16:24,447 Your family, my family, a Grimm. 313 00:16:24,481 --> 00:16:26,382 But I think we're crazy. 314 00:16:26,416 --> 00:16:28,217 I mean, why are we doing this? 315 00:16:28,251 --> 00:16:32,988 Because we love each other? 316 00:16:33,023 --> 00:16:35,024 I'm sorry. 317 00:16:35,058 --> 00:16:36,625 I'm sorry. 318 00:16:36,660 --> 00:16:38,794 It's just all gotten so overwhelming. 319 00:16:38,829 --> 00:16:41,564 Honey. 320 00:16:41,598 --> 00:16:43,332 It's a wedding. 321 00:16:43,366 --> 00:16:44,800 It's supposed to be overwhelming, 322 00:16:44,835 --> 00:16:48,003 to keep you from doing this more than once. 323 00:16:48,038 --> 00:16:50,005 I just... 324 00:16:50,040 --> 00:16:53,709 I have this feeling something awful is going to happen. 325 00:16:56,179 --> 00:16:58,381 That's the spirit. 326 00:16:59,883 --> 00:17:01,984 Yeah, of course, sir. I remember Ms. Schade. 327 00:17:02,018 --> 00:17:04,186 She's staying at the hotel deluxe. 328 00:17:04,221 --> 00:17:06,756 I want you to keep some eyes on her for the next few days. 329 00:17:06,790 --> 00:17:09,358 Okay, how much surveillance do you want? 330 00:17:09,392 --> 00:17:11,694 For now, I just wanna know if and when she leaves the hotel. 331 00:17:11,728 --> 00:17:13,896 I can do that. 332 00:17:13,930 --> 00:17:15,231 How do you wanna handle this thing with Trubel? 333 00:17:15,265 --> 00:17:17,433 What thing with Trubel? 334 00:17:17,467 --> 00:17:19,068 Witness statement. 335 00:17:19,102 --> 00:17:21,070 Two girls stated there was a third girl with them 336 00:17:21,104 --> 00:17:23,539 when our two victims attacked and were killed. 337 00:17:29,880 --> 00:17:31,714 It's all right now, it's okay. 338 00:17:31,748 --> 00:17:33,683 They said they only knew her first name. 339 00:17:33,717 --> 00:17:36,919 Said it was Theresa. 340 00:17:36,953 --> 00:17:40,022 Do we think we might have a problem here? 341 00:17:40,057 --> 00:17:41,724 They don't know her as Trubel. 342 00:17:41,758 --> 00:17:44,293 They only know her as Theresa. They don't know her last name. 343 00:17:44,327 --> 00:17:45,961 And they don't have any fingerprints 344 00:17:45,996 --> 00:17:48,064 back-identifying her. 345 00:17:48,098 --> 00:17:50,700 So we're thinking we covered her tracks pretty good. 346 00:17:50,734 --> 00:17:53,102 I'm thinking she covered her tracks pretty good. 347 00:17:53,136 --> 00:17:56,072 That's why nobody's ever pinned her for much of anything. 348 00:17:56,106 --> 00:17:57,640 That's what I was thinking too. 349 00:17:57,674 --> 00:18:02,278 This case is closed. 350 00:18:02,312 --> 00:18:06,782 Can I see you guys for a minute? 351 00:18:13,590 --> 00:18:15,291 Yep? 352 00:18:15,325 --> 00:18:17,093 I-I'm sorry. I don't mean to bother you. 353 00:18:17,127 --> 00:18:18,627 I'm looking for Nick Burkhardt. 354 00:18:18,662 --> 00:18:20,830 He's not here. 355 00:18:20,864 --> 00:18:23,432 Do you know where he is? I really need to talk to him. 356 00:18:23,467 --> 00:18:24,667 Who are you? 357 00:18:24,701 --> 00:18:26,102 My name's Josh. 358 00:18:26,136 --> 00:18:27,470 It's about my dad. 359 00:18:27,504 --> 00:18:28,971 He made me drive him here 360 00:18:29,006 --> 00:18:30,272 all the way from Pennsylvania. 361 00:18:30,307 --> 00:18:32,942 He gave me this drawing to show Nick. 362 00:18:32,976 --> 00:18:35,010 Let me see it. 363 00:18:38,281 --> 00:18:40,816 Look, I'm sorry. This is a waste of time. 364 00:18:40,851 --> 00:18:43,986 I'll just tell him that I tried, you know, so... 365 00:18:44,021 --> 00:18:46,122 Hey. 366 00:18:48,992 --> 00:18:50,760 Did your dad draw that? 367 00:18:50,794 --> 00:18:52,328 I don't know who drew it. He's had it forever. 368 00:18:52,362 --> 00:18:54,463 It's a Hundjager. 369 00:18:54,498 --> 00:18:56,165 You know what that is? 370 00:18:56,199 --> 00:18:58,534 Yeah, do you? 371 00:18:58,568 --> 00:19:01,604 No. 372 00:19:01,638 --> 00:19:02,938 Does your dad? 373 00:19:02,973 --> 00:19:05,975 He thinks he knows what it is. 374 00:19:06,009 --> 00:19:08,611 Stay here, I'll call Nick. 375 00:19:08,645 --> 00:19:10,112 We had a murder last night. 376 00:19:10,147 --> 00:19:12,314 Holtby and Bauer caught it. 377 00:19:12,349 --> 00:19:17,153 But this came to my attention. 378 00:19:17,187 --> 00:19:19,188 - Looks like Verrat. - Only different. 379 00:19:19,222 --> 00:19:21,490 That's Verrat Ahnenerbe. 380 00:19:21,525 --> 00:19:23,359 Special section "D", tasked with finding anything 381 00:19:23,393 --> 00:19:25,061 involving rare objects, the occult, 382 00:19:25,095 --> 00:19:26,695 and the supernatural. 383 00:19:26,730 --> 00:19:29,231 So what are they doing in that hotel room? 384 00:19:29,266 --> 00:19:31,067 The room was registered to Rolek Porter. 385 00:19:31,101 --> 00:19:32,902 He's been traveling with his son Josh. 386 00:19:32,936 --> 00:19:35,337 Home address is listed in Pennsylvania. 387 00:19:35,372 --> 00:19:37,907 We have an APB out on the car: A '92 Volvo Station Wagon. 388 00:19:37,941 --> 00:19:39,675 Porter have a record? 389 00:19:39,710 --> 00:19:41,811 None that we could find. At least none under that name. 390 00:19:41,845 --> 00:19:43,679 Fingerprints have turned up nothing. 391 00:19:43,714 --> 00:19:45,347 So why do we have a dead 392 00:19:45,382 --> 00:19:47,083 special section's Verrat agent in his hotel room? 393 00:19:47,117 --> 00:19:48,851 Well, there's more. 394 00:19:48,885 --> 00:19:50,519 Now these are stills taken from the surveillance footage 395 00:19:50,554 --> 00:19:52,154 outside the hotel. 396 00:19:52,189 --> 00:19:53,656 According to the hotel, that's Rolek Porter, 397 00:19:53,690 --> 00:19:55,357 and that's his son Josh. 398 00:19:55,392 --> 00:19:57,493 What's in the trunk? The holy grail? 399 00:19:57,527 --> 00:19:59,328 Probably the reason the Verrat agent was in that room. 400 00:19:59,363 --> 00:20:02,365 I wanna find Rolek and his son before Holtby and Bauer do. 401 00:20:02,399 --> 00:20:03,733 I don't want them in the system until we know 402 00:20:03,767 --> 00:20:06,035 what's in that trunk. 403 00:20:06,069 --> 00:20:07,670 Well, there's got to be more than one Verrat. 404 00:20:07,704 --> 00:20:09,005 They never send just one. 405 00:20:09,039 --> 00:20:10,706 No, they don't. 406 00:20:10,741 --> 00:20:13,843 This was taken four minutes after they left the hotel. 407 00:20:13,877 --> 00:20:15,711 Look familiar? 408 00:20:15,746 --> 00:20:18,848 Weston steward. 409 00:20:18,882 --> 00:20:21,550 So our rogue FBI agent is still in Portland. 410 00:20:21,585 --> 00:20:23,886 Yeah. I'd like to find him too. 411 00:20:36,833 --> 00:20:38,300 Nick's not answering. 412 00:20:38,335 --> 00:20:40,536 Well, thanks for trying. 413 00:20:40,570 --> 00:20:41,871 Look, I'm sorry. I gotta get back to my father. 414 00:20:41,905 --> 00:20:43,272 You said your dad saw one of these. 415 00:20:43,306 --> 00:20:45,541 Yeah, he's seen a lot of things. 416 00:20:45,575 --> 00:20:46,876 Does he have more drawings like this? 417 00:20:46,910 --> 00:20:48,144 Yeah. 418 00:20:48,178 --> 00:20:49,612 A whole trunk full. 419 00:20:49,646 --> 00:20:51,380 Look, I gotta go. 420 00:20:51,415 --> 00:20:52,782 You don't have a clue, do you? 421 00:20:52,816 --> 00:20:54,116 What? 422 00:20:54,151 --> 00:20:56,552 Does your dad know Nick's a Grimm? 423 00:20:56,586 --> 00:20:58,954 Yeah, he said something like that, but... 424 00:20:58,989 --> 00:21:00,289 You know what that is? 425 00:21:00,323 --> 00:21:01,957 I'm going with you. 426 00:21:01,992 --> 00:21:03,759 Hold on, why should I take you? 427 00:21:03,794 --> 00:21:05,461 Because right now you're dealing with a Hundjager, 428 00:21:05,495 --> 00:21:06,929 and you don't know it. 429 00:21:06,963 --> 00:21:11,100 And I'm the only one that can help you. 430 00:21:11,134 --> 00:21:13,469 Who are you? 431 00:21:13,503 --> 00:21:18,240 Just call me Trubel. Let's go. 432 00:21:18,275 --> 00:21:19,608 Come on, let's go. 433 00:21:34,183 --> 00:21:36,451 Captain, Ms. Schade just got into a radio cab. 434 00:21:36,485 --> 00:21:38,153 - Is she alone? - Yes, sir. 435 00:21:38,187 --> 00:21:39,721 Want me to stay with her? 436 00:21:39,755 --> 00:21:42,757 No. No, I want you to call radio cab. 437 00:21:42,792 --> 00:21:44,192 Find out where they're taking her. 438 00:21:44,226 --> 00:21:47,228 Will do. 439 00:21:59,141 --> 00:22:00,942 My dad's losing his mind, you know. 440 00:22:00,976 --> 00:22:02,177 I don't know what you think you're gonna do for him. 441 00:22:02,211 --> 00:22:05,680 Just... Tell him you know Nick Burkhardt 442 00:22:05,715 --> 00:22:07,248 and that he's not interested in any of this. 443 00:22:07,283 --> 00:22:08,483 Where's your dad? 444 00:22:08,517 --> 00:22:10,585 Inside. 445 00:22:10,619 --> 00:22:12,987 - Are you wesen? - What? 446 00:22:13,022 --> 00:22:14,322 If you're wesen and you try anything, 447 00:22:14,356 --> 00:22:16,090 I swear to God I'll kill you. 448 00:22:16,125 --> 00:22:17,325 I don't know what the hell you're talking about! 449 00:22:17,359 --> 00:22:18,593 Let me go! 450 00:22:18,627 --> 00:22:21,162 - Who's this? - Dad! 451 00:22:21,197 --> 00:22:25,033 Where's Nick Burkhardt? 452 00:22:25,067 --> 00:22:27,001 Have you seen this? 453 00:22:27,036 --> 00:22:28,603 It's a Hundjager. 454 00:22:28,637 --> 00:22:31,172 I know what it is. How do you know what it is? 455 00:22:31,207 --> 00:22:34,509 I've seen the books. You know about the books? 456 00:22:34,543 --> 00:22:36,778 I know a lot about them. How do you know about them? 457 00:22:36,812 --> 00:22:38,012 Nick showed them to me. 458 00:22:38,047 --> 00:22:39,714 You know Nick Burkhardt? 459 00:22:39,749 --> 00:22:42,150 Yeah, I know him. I'm staying at his house. 460 00:22:42,184 --> 00:22:43,451 Are you his daughter? 461 00:22:43,486 --> 00:22:45,520 No. 462 00:22:45,554 --> 00:22:48,623 You wanna talk to Nick because he's a Grimm? 463 00:22:48,657 --> 00:22:52,060 So am I. 464 00:22:52,094 --> 00:22:54,295 And he's not. 465 00:22:54,330 --> 00:22:57,065 No. 466 00:22:57,099 --> 00:23:01,069 Come on. 467 00:23:01,103 --> 00:23:03,438 Oh, my God. 468 00:23:05,908 --> 00:23:10,478 This has been in my family for a very, very long time. 469 00:23:10,513 --> 00:23:12,680 My son doesn't even know what any of this means. 470 00:23:12,715 --> 00:23:14,382 I'm dying. 471 00:23:14,416 --> 00:23:16,551 I have got to get this to Nick. 472 00:23:16,585 --> 00:23:18,720 Otherwise my son will destroy everything in there. 473 00:23:18,754 --> 00:23:22,357 He thinks that I'm... I'm crazy. 474 00:23:24,860 --> 00:23:26,227 Dad. 475 00:23:27,630 --> 00:23:29,597 Okay, I'm taking you to the hospital. 476 00:23:29,632 --> 00:23:30,865 - No. - Now. 477 00:23:30,900 --> 00:23:32,233 Help me get him to the car. 478 00:23:34,036 --> 00:23:35,937 Don't... don't leave the trunk. 479 00:23:35,971 --> 00:23:39,107 I won't. 480 00:23:39,141 --> 00:23:40,875 Come on! 481 00:23:43,079 --> 00:23:44,579 Hello? 482 00:23:44,613 --> 00:23:46,581 Is anybody home? 483 00:23:46,615 --> 00:23:50,251 Nick? 484 00:24:20,816 --> 00:24:22,050 This will work. 485 00:24:49,345 --> 00:24:50,578 What the hell are you doing? 486 00:24:50,613 --> 00:24:51,980 I came to talk to Juliette. 487 00:24:52,014 --> 00:24:53,415 About what? 488 00:24:53,449 --> 00:24:55,750 I don't have to tell you anything. 489 00:24:55,785 --> 00:24:57,786 No, no you don't. 490 00:25:00,856 --> 00:25:02,791 I've never seen this before. 491 00:25:02,825 --> 00:25:04,292 No, why would you? 492 00:25:04,326 --> 00:25:08,096 You never give me a chance to wear anything. 493 00:25:08,130 --> 00:25:12,000 This is not your color. 494 00:25:12,034 --> 00:25:13,635 Now you better tell me what you're doing. 495 00:25:13,669 --> 00:25:16,471 I'm doing what I have to. 496 00:25:40,362 --> 00:25:42,697 Stay here. I'm going to get help. 497 00:25:44,900 --> 00:25:46,368 Look, if I die, 498 00:25:46,402 --> 00:25:48,203 you have to get the trunk to Nick. 499 00:25:48,237 --> 00:25:52,507 You have to tell him I have a key. 500 00:25:53,843 --> 00:25:55,944 Here we go. 501 00:25:55,978 --> 00:25:57,912 I'll take him from here. 502 00:26:02,051 --> 00:26:05,887 Hey, can you park the car? 503 00:26:13,796 --> 00:26:16,431 Sir, you can't go beyond this point. 504 00:26:20,269 --> 00:26:22,170 Hello? 505 00:26:22,204 --> 00:26:23,405 Is this Josh Porter? 506 00:26:23,439 --> 00:26:24,939 Yeah, who's this? 507 00:26:24,974 --> 00:26:26,441 My name is Detective Donavon. 508 00:26:26,475 --> 00:26:27,876 I'm with the Portland police department. 509 00:26:27,910 --> 00:26:29,611 We know what happened in the hotel room 510 00:26:29,645 --> 00:26:31,246 that was registered to your father Rolek. 511 00:26:31,280 --> 00:26:32,580 We have a witness that he was attacked 512 00:26:32,615 --> 00:26:34,082 and acted in self-defense. 513 00:26:34,116 --> 00:26:36,251 - Wait, there was a witness? - That's correct. 514 00:26:36,285 --> 00:26:39,187 We're gonna need you to turn yourselves in. 515 00:26:39,221 --> 00:26:41,456 Otherwise we'll issue an arrest warrant for the both of you. 516 00:26:41,490 --> 00:26:43,091 No, I-I'm sorry, we can't do that. 517 00:26:43,125 --> 00:26:44,959 My father's in the hospital. He's very sick. 518 00:26:44,994 --> 00:26:46,474 Well, that's okay, we can come to you. 519 00:26:46,495 --> 00:26:47,929 What hospital are you in? 520 00:26:47,963 --> 00:26:49,364 St. Joseph's. 521 00:26:49,398 --> 00:26:50,765 All right, listen to me. Just stay put. 522 00:26:50,800 --> 00:26:52,267 Don't worry about a thing. 523 00:26:52,301 --> 00:26:54,169 We'll work this all out as soon as I get there. 524 00:27:11,687 --> 00:27:13,755 Adalind. 525 00:27:26,810 --> 00:27:29,545 Whatever's in that trunk has gotta be pretty important. 526 00:27:29,564 --> 00:27:30,452 Yeah. 527 00:27:30,471 --> 00:27:31,347 They killed a guy in their hotel room 528 00:27:31,366 --> 00:27:34,484 and didn't want to leave it behind. 529 00:27:34,518 --> 00:27:35,885 Burkhardt. 530 00:27:35,919 --> 00:27:37,820 Nick, it's me. I'm at St. Joseph's hospital. 531 00:27:37,855 --> 00:27:40,590 Why? What's wrong? Are you okay? 532 00:27:40,624 --> 00:27:42,225 That call you got the other night? 533 00:27:42,259 --> 00:27:44,494 The guy showed up with a drawing of a Hundjager. 534 00:27:44,528 --> 00:27:45,795 His name is Josh. 535 00:27:45,829 --> 00:27:47,630 Not the Hundjager, the guy that showed up. 536 00:27:47,664 --> 00:27:49,031 I couldn't get ahold of you. 537 00:27:49,066 --> 00:27:50,800 So he took me to his dad who's sick. 538 00:27:50,834 --> 00:27:52,635 We had to take him to the hospital. 539 00:27:52,669 --> 00:27:55,204 And get this: He's a Grimm. 540 00:27:55,239 --> 00:27:58,508 - Josh? - No, his dad. 541 00:27:58,542 --> 00:28:03,179 Yeah, he's got a trunk full of weapons and Grimm books. 542 00:28:03,213 --> 00:28:06,315 And his son thinks he's crazy, so he has nobody to talk to... 543 00:28:06,350 --> 00:28:08,785 it's kind of like me... except he knows who he is. 544 00:28:08,819 --> 00:28:10,119 And this big trunk has been 545 00:28:10,154 --> 00:28:12,054 in the family for a really long time. 546 00:28:12,089 --> 00:28:13,823 And now that he's dying, he wants you to have it. 547 00:28:13,857 --> 00:28:15,191 Okay, hold on. 548 00:28:15,225 --> 00:28:17,026 This guy's a Grimm. Are you sure? 549 00:28:17,060 --> 00:28:19,729 Oh, yeah. It's kinda weird, isn't it? 550 00:28:19,763 --> 00:28:21,763 All three of us in the same place at the same time? 551 00:28:21,765 --> 00:28:24,634 Except he was looking for you. 552 00:28:24,668 --> 00:28:26,002 Yeah, he really wants to see you. 553 00:28:26,036 --> 00:28:27,737 He drove all the way from Pennsylvania. 554 00:28:27,771 --> 00:28:30,306 Oh, and he wanted me to tell you he has a key? 555 00:28:30,340 --> 00:28:31,874 A key? 556 00:28:31,909 --> 00:28:34,544 What kind of key? I don't know. 557 00:28:34,578 --> 00:28:35,845 He just wanted to make sure I told you. 558 00:28:35,879 --> 00:28:38,714 Like it was really important, like... 559 00:28:38,749 --> 00:28:40,716 Like you were supposed to know. 560 00:28:40,751 --> 00:28:42,552 Wait a minute. What's this guy's name? 561 00:28:42,586 --> 00:28:44,854 Rolek. 562 00:28:44,888 --> 00:28:46,589 Rolek Porter? 563 00:28:46,623 --> 00:28:49,125 - I don't know his last name. - And the son's name is Josh? 564 00:28:49,159 --> 00:28:51,360 - Yeah. - Are they driving a Volvo? 565 00:28:51,395 --> 00:28:53,830 - How'd you know that? - Where's the car? 566 00:28:53,864 --> 00:28:55,631 It's in the emergency parking lot. 567 00:28:55,666 --> 00:28:56,732 Stay with the car. 568 00:28:56,767 --> 00:28:58,534 We'll meet you there in ten minutes. 569 00:28:58,569 --> 00:29:01,104 Excuse me. You can't use this phone. 570 00:29:01,138 --> 00:29:02,605 I'm all done, thanks. 571 00:29:02,639 --> 00:29:04,574 Hank, you're not gonna believe this! 572 00:29:04,608 --> 00:29:06,242 Trubel's with Rolek Porter and his son? 573 00:29:06,276 --> 00:29:09,212 - How the hell did that happen? - I'll tell you on the way. 574 00:29:12,716 --> 00:29:14,250 Make, model, and plates match. 575 00:29:14,284 --> 00:29:15,885 - Is that the trunk? - Yeah. 576 00:29:15,919 --> 00:29:19,555 - Where is he? - I can take you. 577 00:29:19,590 --> 00:29:21,224 The Verrat knows he's got that trunk. 578 00:29:21,258 --> 00:29:22,592 He's already killed one of them. 579 00:29:22,626 --> 00:29:23,860 They're gonna be looking for that. 580 00:29:23,894 --> 00:29:26,062 I'll stay with the car. 581 00:29:29,633 --> 00:29:33,636 Hey, this is the guy that your dad wanted to meet. 582 00:29:35,906 --> 00:29:38,608 I'm, uh, Nick Burkhardt. 583 00:29:38,642 --> 00:29:43,446 He came all the way to see you. 584 00:29:43,480 --> 00:29:45,815 I think it's too late. 585 00:29:45,849 --> 00:29:47,450 Could I talk to him? 586 00:29:47,484 --> 00:29:49,218 Yeah. 587 00:29:49,253 --> 00:29:52,789 You can try. 588 00:29:52,823 --> 00:29:54,090 Dad? 589 00:29:54,124 --> 00:29:55,925 Huh? 590 00:29:55,959 --> 00:29:57,994 Nick Burkhardt's here. 591 00:30:01,298 --> 00:30:05,268 I know you came a long way to see me, 592 00:30:05,302 --> 00:30:07,670 and I'm sorry it took so long. 593 00:30:07,704 --> 00:30:10,440 But I'm here now. 594 00:30:10,474 --> 00:30:13,843 I have to give you something. 595 00:30:13,877 --> 00:30:15,778 Well, I know where the trunk is. 596 00:30:15,813 --> 00:30:17,413 That's good. 597 00:30:17,448 --> 00:30:21,150 But no... There's... there's something else. 598 00:30:21,185 --> 00:30:26,189 Something that was given to me by my father. 599 00:30:26,223 --> 00:30:31,461 And his father. 600 00:30:31,495 --> 00:30:34,530 I couldn't do what they did. 601 00:30:34,565 --> 00:30:40,169 Josh had nothing to do with the man in the hotel room. 602 00:30:43,307 --> 00:30:46,175 I killed him. 603 00:30:46,210 --> 00:30:48,144 He was Verrat. 604 00:30:48,178 --> 00:30:51,681 You... you saw the tattoo? 605 00:30:51,715 --> 00:30:53,349 You know about all this? 606 00:30:53,383 --> 00:30:55,151 Yeah, I do. 607 00:30:55,185 --> 00:30:57,019 You can't arrest him. 608 00:30:57,054 --> 00:30:58,788 Dad, it's okay. 609 00:30:58,822 --> 00:31:00,156 The police know it was self-defense. 610 00:31:00,190 --> 00:31:01,391 They told me. 611 00:31:01,425 --> 00:31:03,693 Who told you? 612 00:31:03,727 --> 00:31:05,561 Detective Donavon. 613 00:31:05,596 --> 00:31:07,430 He called me, he said they were on their way here. 614 00:31:07,464 --> 00:31:08,798 You didn't know that? 615 00:31:08,832 --> 00:31:13,169 Are you sure it wasn't Detective Holtby or Bauer? 616 00:31:13,203 --> 00:31:16,973 No, it was Detective Donavon. 617 00:31:17,007 --> 00:31:20,343 I have to give you the key. 618 00:31:20,377 --> 00:31:23,346 I promised my father... 619 00:31:23,380 --> 00:31:27,183 I would protect it and I would pass it on. 620 00:31:27,217 --> 00:31:30,720 But Josh isn't one of us. 621 00:31:30,754 --> 00:31:34,257 I had to find someone like us. 622 00:31:34,291 --> 00:31:39,095 And you're the only one I could... Find. 623 00:31:39,129 --> 00:31:40,396 Where is it? 624 00:31:40,431 --> 00:31:41,831 I'll show you. 625 00:31:43,567 --> 00:31:45,702 Give me my cane. 626 00:31:45,736 --> 00:31:47,670 - Dad, you can't get up. - I have to get my cane. 627 00:31:47,705 --> 00:31:48,905 Dad. 628 00:31:48,939 --> 00:31:53,776 Dad. 629 00:31:53,811 --> 00:31:55,511 No, dad! 630 00:31:55,546 --> 00:31:57,714 Clear the room. Code blue. 631 00:31:57,748 --> 00:31:59,215 We got a code blue. 632 00:31:59,249 --> 00:32:01,050 Code blue in ICU. 633 00:32:01,085 --> 00:32:03,553 - You have to wait outside. - Code blue, ICU. 634 00:32:03,587 --> 00:32:05,455 There's no breath sounds. 635 00:32:05,489 --> 00:32:07,690 - Start compressions. - Right away, doctor. 636 00:32:07,724 --> 00:32:09,092 Give him a O.P.A. 637 00:32:09,126 --> 00:32:11,027 We've got a problem. 638 00:32:11,061 --> 00:32:14,063 There's no Detective Donavon in the department. 639 00:32:14,098 --> 00:32:16,099 I need you to move that car out of here. 640 00:32:16,133 --> 00:32:18,901 All right. 641 00:32:18,936 --> 00:32:21,304 If that Detective shows up, don't let him in there. 642 00:32:21,338 --> 00:32:25,208 Call me. 643 00:32:25,242 --> 00:32:27,510 Pulse ox is dropping. 644 00:32:27,544 --> 00:32:29,011 What's up with this key he keeps talking about? 645 00:32:29,046 --> 00:32:31,814 It's a long story. Has to do with the crusades 646 00:32:31,849 --> 00:32:33,329 and a bunch of knights who were grimms 647 00:32:33,350 --> 00:32:34,617 who found something that they thought 648 00:32:34,651 --> 00:32:36,052 no one else should have, 649 00:32:36,086 --> 00:32:37,320 so they buried it in the black forest 650 00:32:37,354 --> 00:32:38,788 and made a bunch of keys that had a map 651 00:32:38,822 --> 00:32:40,623 that supposedly leads to where it is. 652 00:32:40,657 --> 00:32:42,058 That enough? 653 00:32:42,092 --> 00:32:44,027 Good enough for now. 654 00:32:59,176 --> 00:33:00,510 Hank. 655 00:33:00,544 --> 00:33:02,024 Three guys are checking out the car. 656 00:33:02,046 --> 00:33:03,446 I'm on my way. 657 00:33:03,480 --> 00:33:06,582 Leave Trubel inside. This could go bad. 658 00:33:06,617 --> 00:33:08,751 Stay here. Those guys at the car, 659 00:33:08,786 --> 00:33:10,019 they're Verrat and they're armed, 660 00:33:10,054 --> 00:33:12,755 and I don't want them knowing what you are. 661 00:33:12,790 --> 00:33:14,090 You're gonna stay here, right? 662 00:33:14,124 --> 00:33:17,694 Uh-huh. 663 00:33:20,864 --> 00:33:23,466 Drop your weapons, step away from the car. 664 00:33:23,500 --> 00:33:25,802 Detective Griffin, Portland pd. 665 00:33:25,836 --> 00:33:27,937 If that gun doesn't hit the ground in another second, 666 00:33:27,971 --> 00:33:32,842 you will. 667 00:33:32,876 --> 00:33:34,343 Get on the ground, now. 668 00:33:34,378 --> 00:33:36,879 All of you. 669 00:34:48,002 --> 00:34:49,803 - You okay? - Yeah. You? 670 00:34:49,837 --> 00:34:51,638 Yeah, we're good. 671 00:34:51,672 --> 00:34:53,640 I thought you were gonna tell her to stay inside. 672 00:34:53,674 --> 00:34:55,275 He did. 673 00:34:55,309 --> 00:34:58,912 Good thing she didn't listen. 674 00:34:58,946 --> 00:35:00,847 Hey, this means they're Verrat, right? 675 00:35:00,881 --> 00:35:03,016 Yeah. You can't be here. 676 00:35:03,050 --> 00:35:04,918 Take this car, go home. 677 00:35:07,755 --> 00:35:10,490 - You got this? - Yeah. 678 00:35:17,698 --> 00:35:20,166 Detective Hank Griffin, Portland pd. 679 00:35:30,544 --> 00:35:33,346 He died. 680 00:35:33,381 --> 00:35:36,249 I'm sorry. 681 00:35:36,283 --> 00:35:39,385 Look, I'm sure you have a lot of questions. 682 00:35:39,420 --> 00:35:42,088 So why don't you just do what you have to do here 683 00:35:42,123 --> 00:35:45,325 and then come by my place? 684 00:35:45,359 --> 00:35:47,594 By the way, we've got your car. 685 00:35:47,628 --> 00:35:49,763 Just figured that would be a lot easier 686 00:35:49,797 --> 00:35:52,732 than explaining what's in it. 687 00:35:52,767 --> 00:35:56,770 I'll have an officer pick you up when you're ready. 688 00:35:56,804 --> 00:36:00,607 What kind of cop are you? 689 00:36:00,641 --> 00:36:04,411 I get asked that a lot. 690 00:36:41,348 --> 00:36:43,049 Yes, sir. 691 00:36:43,084 --> 00:36:44,918 Adalind Schade is somewhere in this city. 692 00:36:44,952 --> 00:36:46,553 I want her found. 693 00:36:46,587 --> 00:36:48,254 Yes, sir. We'll get her. 694 00:36:57,298 --> 00:36:59,132 I can't find it. 695 00:36:59,166 --> 00:37:01,301 Me neither. 696 00:37:01,335 --> 00:37:03,803 If there's a key in here, I have no idea where it is. 697 00:37:03,838 --> 00:37:05,271 But speaking of lost things, 698 00:37:05,306 --> 00:37:07,107 have you seen my grandmother's vase? 699 00:37:07,141 --> 00:37:08,475 No. 700 00:37:08,509 --> 00:37:09,976 Nick, there is stuff in here 701 00:37:10,010 --> 00:37:12,011 I have never seen in any of your books. 702 00:37:12,046 --> 00:37:16,182 You ever heard of an "Abartige Aasfresser"? 703 00:37:17,218 --> 00:37:19,452 Not until now. 704 00:37:19,487 --> 00:37:20,954 You really see this stuff? 705 00:37:20,988 --> 00:37:23,156 I haven't seen this one yet. 706 00:37:23,190 --> 00:37:25,625 But it's all true? 707 00:37:25,659 --> 00:37:28,361 Some people have kind of a monster within. 708 00:37:28,396 --> 00:37:31,164 And Nick can see them, Trubel can see them, 709 00:37:31,198 --> 00:37:32,766 and your dad could see them. 710 00:37:32,800 --> 00:37:35,335 Josh, just 'cause you can't see them now, 711 00:37:35,369 --> 00:37:37,871 doesn't mean you won't some day. 712 00:37:37,905 --> 00:37:40,140 Hit me pretty late, too. 713 00:37:40,174 --> 00:37:43,176 Well, at least I'll know it's real. 714 00:37:43,210 --> 00:37:45,512 Sort of. 715 00:37:45,546 --> 00:37:47,647 I can't find this key. 716 00:37:47,681 --> 00:37:51,384 Have you ever seen it? No. 717 00:37:51,419 --> 00:37:53,820 All I know is he was really worried about it. 718 00:37:53,854 --> 00:37:55,789 Wanted to get it to someone who would understand. 719 00:37:55,823 --> 00:37:57,991 - So where else could it be? - I don't know. 720 00:37:58,025 --> 00:38:00,493 I don't even know what we're looking for. 721 00:38:00,528 --> 00:38:01,861 Well, he didn't drive all the way here without it, 722 00:38:01,896 --> 00:38:03,663 so it has to be here somewhere. 723 00:38:03,697 --> 00:38:06,733 When he told you about it, he was trying to get out of bed, 724 00:38:06,767 --> 00:38:08,201 like he was gonna show you where it was. 725 00:38:08,235 --> 00:38:09,502 It wouldn't be in that hospital room. 726 00:38:09,537 --> 00:38:11,671 He never got out of the bed. 727 00:38:11,705 --> 00:38:13,640 Maybe he wasn't trying to get up. 728 00:38:13,674 --> 00:38:17,677 - He was asking for his cane. - Yeah. 729 00:38:21,348 --> 00:38:23,183 He's had this forever. 730 00:38:23,217 --> 00:38:25,785 He got it from his dad, who got it from his dad. 731 00:38:36,430 --> 00:38:38,431 - Did I break it? - I don't think so. 732 00:38:38,466 --> 00:38:41,534 Can I see? 733 00:39:01,422 --> 00:39:04,724 Is that a key? 734 00:39:04,759 --> 00:39:08,561 It is now. 735 00:39:36,991 --> 00:39:38,058 Nick, remember that map 736 00:39:38,092 --> 00:39:40,226 I showed you at my house last year? 737 00:39:40,261 --> 00:39:43,563 My guess, this map of yours was drawn in the Behaim style, 738 00:39:43,597 --> 00:39:46,499 which could put it squarely in the Schwarzwald. 739 00:39:46,534 --> 00:39:48,134 Sorry, "The Black Forest." 740 00:39:48,169 --> 00:39:52,639 Yeah, the one that your great-great uncle drew. 741 00:39:52,673 --> 00:39:54,514 It was actually great-great-great grandfather 742 00:39:54,542 --> 00:39:55,809 on my mother's side. 743 00:39:55,843 --> 00:39:59,612 But the point is... 744 00:39:59,647 --> 00:40:02,115 We are definitely talking black forest. 745 00:40:02,149 --> 00:40:03,583 Germany. 746 00:40:03,617 --> 00:40:05,251 Yeah, it all seems to go back to Germany. 747 00:40:05,286 --> 00:40:09,689 Well, we're one key closer to... 748 00:40:09,724 --> 00:40:11,624 God knows what. 749 00:40:11,659 --> 00:40:13,827 I wonder if we'll ever know. 750 00:40:13,861 --> 00:40:16,196 I don't think I want to know. 751 00:40:18,032 --> 00:40:21,501 Well, at least I know my dad wasn't crazy. 752 00:40:21,535 --> 00:40:25,405 Unless all of you are. 753 00:41:53,294 --> 00:41:55,895 Nick. 754 00:41:55,930 --> 00:41:58,198 Honey. 755 00:41:58,232 --> 00:42:00,500 Baby. 756 00:42:07,163 --> 00:42:07,708 Baby. 757 00:42:07,739 --> 00:42:10,492 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.