All language subtitles for Game of Thrones - 3x02 - Dark Wings Dark Words.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,562 --> 00:02:42,950 Don't think too much, Bran. 2 00:02:44,299 --> 00:02:46,000 Relax your bow arm. 3 00:02:50,739 --> 00:02:53,607 - ( caws ) - ( laughing ) 4 00:02:55,209 --> 00:02:57,311 Ned: And which one of you was a marksman at 10? 5 00:02:57,344 --> 00:02:59,412 Father? 6 00:03:04,084 --> 00:03:06,419 ( raven caws ) 7 00:03:07,354 --> 00:03:09,455 You can't kill it, you know. 8 00:03:09,490 --> 00:03:11,224 Why not? 9 00:03:13,494 --> 00:03:15,628 Because the raven is you. 10 00:03:18,265 --> 00:03:19,732 ( raven caws ) 11 00:03:19,766 --> 00:03:21,867 ( gasps ) 12 00:03:25,406 --> 00:03:26,873 Hodor. 13 00:03:26,907 --> 00:03:28,575 It's all right, Hodor. 14 00:03:28,608 --> 00:03:30,976 ( sighs ) Hodor. 15 00:03:35,649 --> 00:03:38,585 Osha: Were you inside the wolf again, little lord? 16 00:03:38,619 --> 00:03:41,555 No, it was the three-eyed raven. 17 00:03:41,589 --> 00:03:43,757 He's back. 18 00:03:45,526 --> 00:03:46,893 I tried to kill it, but I couldn't. 19 00:03:46,928 --> 00:03:49,863 - There was a boy. - I don't want to hear about it. 20 00:03:49,897 --> 00:03:52,332 - But you asked. - We've got plenty of worries. 21 00:03:52,366 --> 00:03:54,768 We don't need to pour black magic on top of them. 22 00:03:54,802 --> 00:03:58,138 I didn't ask for black magic dreams. 23 00:03:58,172 --> 00:03:59,873 I know you didn't, little lord. 24 00:03:59,907 --> 00:04:01,708 ( birds screeching ) 25 00:04:01,742 --> 00:04:03,676 We need to move. 26 00:04:03,711 --> 00:04:05,311 We don't know who might be after us. 27 00:04:05,346 --> 00:04:07,080 No one even knows we're alive. 28 00:04:08,282 --> 00:04:09,949 And who told you that? 29 00:04:09,984 --> 00:04:12,185 The three-eyed raven tell you? 30 00:04:12,219 --> 00:04:14,254 - No. - Some good he is, then. 31 00:04:16,657 --> 00:04:19,660 I don't know what other people know and what they don't. 32 00:04:19,694 --> 00:04:22,730 I only know the Wall is a long way off. 33 00:04:32,306 --> 00:04:34,007 My mother always told me 34 00:04:34,041 --> 00:04:36,376 you Westerosi were a grim lot. 35 00:04:37,545 --> 00:04:40,747 Grim, bearded, 36 00:04:40,782 --> 00:04:42,449 stinking barbarians 37 00:04:42,484 --> 00:04:44,418 that would row across the Narrow Sea 38 00:04:44,452 --> 00:04:47,654 and steal us from our beds. 39 00:04:47,689 --> 00:04:49,890 Did you ever think you'd marry one? 40 00:04:51,726 --> 00:04:54,462 I never thought I'd marry anyone at all. 41 00:04:54,496 --> 00:04:56,797 Never? 42 00:04:56,832 --> 00:05:00,334 Not until I met the king of the grim, 43 00:05:00,368 --> 00:05:02,570 bearded, stinking barbarians. 44 00:05:02,604 --> 00:05:05,172 ( door opens ) 45 00:05:08,943 --> 00:05:11,345 Pardon me, Your Grace. 46 00:05:11,379 --> 00:05:14,248 - My queen. - Lord Bolton. 47 00:05:16,652 --> 00:05:18,620 Let me guess which one is the good news. 48 00:05:20,757 --> 00:05:23,025 Word from Riverrun 49 00:05:23,059 --> 00:05:24,693 and Winterfell. 50 00:05:29,665 --> 00:05:32,100 ( crying ) I hadn't seen him in years. 51 00:05:33,803 --> 00:05:36,270 I don't even know how many. 52 00:05:37,839 --> 00:05:39,639 We'll travel to the funeral together. 53 00:05:40,875 --> 00:05:42,142 Lord Bolton will garrison here 54 00:05:42,176 --> 00:05:44,578 until we return. 55 00:05:44,612 --> 00:05:48,281 Will I be wearing manacles when I lay my father to rest? 56 00:05:54,054 --> 00:05:56,189 Something else? 57 00:05:57,491 --> 00:05:59,825 By the time Bolton's bastard got to Winterfell, 58 00:05:59,860 --> 00:06:01,761 the ironborn were gone. 59 00:06:03,297 --> 00:06:06,665 They massacred everyone and put the castle to the torch. 60 00:06:09,534 --> 00:06:12,036 And Bran and Rickon have not been found. 61 00:06:15,809 --> 00:06:18,077 They may have escaped. 62 00:06:18,111 --> 00:06:21,414 Or Theon may have taken them back to the Iron Islands as hostages. 63 00:06:21,448 --> 00:06:23,849 Have you received any demands? 64 00:06:24,985 --> 00:06:26,219 . 65 00:06:26,253 --> 00:06:28,854 Have you heard anything from Theon at all? 66 00:06:32,760 --> 00:06:34,994 ( gasps ) 67 00:06:35,028 --> 00:06:37,896 ( shivering ) 68 00:06:50,576 --> 00:06:52,678 Where am I? 69 00:06:58,552 --> 00:07:00,653 Who are you? 70 00:07:06,593 --> 00:07:08,094 What do you want? 71 00:07:08,128 --> 00:07:10,263 I want to do this. 72 00:07:10,296 --> 00:07:12,764 ( screaming ) 73 00:07:15,534 --> 00:07:17,402 Do you know how long it's going to take us 74 00:07:17,436 --> 00:07:20,138 to get to King's Landing walking through fields and forests? 75 00:07:20,173 --> 00:07:21,840 Yes. 76 00:07:21,874 --> 00:07:23,375 ( sheep bleating ) 77 00:07:23,409 --> 00:07:24,743 So how shall we pass the time? 78 00:07:24,777 --> 00:07:26,645 By putting one foot in front of the other. 79 00:07:26,679 --> 00:07:29,014 It's going to be a very dull walk. 80 00:07:29,048 --> 00:07:30,415 I'm here to take you to King's Landing 81 00:07:30,450 --> 00:07:33,285 and bring back Lady Stark's daughters in exchange. 82 00:07:33,319 --> 00:07:35,320 Dull is fine. 83 00:07:35,354 --> 00:07:38,122 You know, it doesn't matter how loyal a servant you are, 84 00:07:38,156 --> 00:07:41,025 no one enjoys the company of a humorless mute. 85 00:07:41,059 --> 00:07:42,493 Trust me on this. 86 00:07:42,526 --> 00:07:44,761 People have been serving me since I was born. 87 00:07:44,795 --> 00:07:48,165 You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank 88 00:07:48,199 --> 00:07:50,768 following her around for the rest of her life? 89 00:07:50,802 --> 00:07:54,172 A week's journey with you and she'll order you to fall on your sword. 90 00:07:54,206 --> 00:07:57,909 If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, 91 00:07:57,977 --> 00:07:59,678 I'm sure she'll let me know. 92 00:07:59,712 --> 00:08:01,212 She's an honest woman. 93 00:08:01,246 --> 00:08:03,214 All the good it's done her. 94 00:08:07,219 --> 00:08:08,620 ( moans ) 95 00:08:08,654 --> 00:08:11,990 How did you come into Lady Stark's service? 96 00:08:12,024 --> 00:08:13,357 There's something we can talk about. 97 00:08:13,392 --> 00:08:15,292 Not your concern, Kingslayer. 98 00:08:15,326 --> 00:08:16,893 It had to be recently. 99 00:08:16,927 --> 00:08:18,895 You weren't with her at Winterfell. 100 00:08:18,929 --> 00:08:20,329 How would you know? 101 00:08:20,364 --> 00:08:23,166 Because I visited Winterfell. 102 00:08:23,200 --> 00:08:24,934 I would have noticed your dour head 103 00:08:24,968 --> 00:08:26,903 smacking into the archways. 104 00:08:26,937 --> 00:08:28,438 Move. 105 00:08:34,078 --> 00:08:36,546 - Were you pledged to Stannis? - Gods, no. 106 00:08:36,580 --> 00:08:38,481 Ah, Renly. 107 00:08:38,516 --> 00:08:40,083 Really? 108 00:08:40,117 --> 00:08:41,818 He wasn't fit to rule over anything 109 00:08:41,852 --> 00:08:43,686 more important than a 12-course meal. 110 00:08:43,720 --> 00:08:45,288 - Shut your mouth. - Why? 111 00:08:45,321 --> 00:08:48,590 I lived with him at court since he was a boy, don't forget. 112 00:08:48,624 --> 00:08:50,725 Could hardly escape the little tulip. 113 00:08:50,760 --> 00:08:53,761 Skipping down the corridors in his embroidered silks. 114 00:08:53,796 --> 00:08:55,630 I knew him far better than you. 115 00:08:55,664 --> 00:08:57,632 I knew him as well as anyone. 116 00:08:57,667 --> 00:08:59,201 As a member of his Kingsguard, 117 00:08:59,235 --> 00:09:01,003 he trusted me with everything. 118 00:09:01,037 --> 00:09:02,437 He would have been a wonderful king. 119 00:09:02,472 --> 00:09:03,939 Sounds like you quite fancied him. 120 00:09:03,973 --> 00:09:06,208 I did not fancy him. 121 00:09:06,242 --> 00:09:07,877 Oh, gods, you did. 122 00:09:08,912 --> 00:09:10,746 Did you ever tell him? 123 00:09:10,780 --> 00:09:13,582 No, of course not. 124 00:09:13,616 --> 00:09:16,585 You weren't Renly's type, I'm afraid. 125 00:09:16,619 --> 00:09:20,456 He preferred curly-haired little girls like Loras Tyrell. 126 00:09:20,489 --> 00:09:21,856 You're far too much man for him. 127 00:09:21,891 --> 00:09:23,691 I'm not interested in foul rumors. 128 00:09:23,726 --> 00:09:25,727 Unless they're about me. 129 00:09:25,761 --> 00:09:28,096 It's all true about Renly. 130 00:09:28,131 --> 00:09:31,033 His proclivities were the worst kept secret at court. 131 00:09:31,067 --> 00:09:33,402 It's a shame the throne isn't made out of cocks. 132 00:09:33,436 --> 00:09:36,338 - They'd have never got him off it. - Shut your mouth! 133 00:09:37,908 --> 00:09:39,909 I don't blame him. 134 00:09:39,943 --> 00:09:41,944 And I don't blame you, either. 135 00:09:41,979 --> 00:09:45,181 We don't get to choose who we love. 136 00:09:46,250 --> 00:09:47,984 ( horse snorts ) 137 00:09:56,426 --> 00:09:59,194 - Where are you headed, then? - Jaime: South. 138 00:09:59,229 --> 00:10:01,263 - You? - Riverrun. 139 00:10:01,297 --> 00:10:04,433 Staying off the kingsroad, are you? 140 00:10:04,468 --> 00:10:06,636 They get you no matter where you go. 141 00:10:06,671 --> 00:10:08,305 - You can't win. - No, you really can't. 142 00:10:08,339 --> 00:10:10,540 Looks like you're safe enough, though. 143 00:10:10,575 --> 00:10:12,209 Meaning no offense, my lady, but... 144 00:10:12,243 --> 00:10:14,644 ( laughs ) I wouldn't tangle with you. 145 00:10:14,679 --> 00:10:16,513 ( laughs ) 146 00:10:16,547 --> 00:10:18,715 - Seven blessings to you. - And you. 147 00:10:25,889 --> 00:10:27,823 Jaime: He knows who I am. 148 00:10:27,857 --> 00:10:29,291 - He doesn't. - Maybe you're right. 149 00:10:29,325 --> 00:10:32,060 But what if you're not? What if he tells someone? 150 00:10:34,564 --> 00:10:36,966 We're not doing it. 151 00:10:37,000 --> 00:10:39,235 He's an innocent man. 152 00:10:39,269 --> 00:10:41,804 More innocent than Lady Stark's daughters? 153 00:10:53,448 --> 00:10:55,616 Make it tighter here. 154 00:10:56,718 --> 00:10:58,318 That's better. 155 00:10:59,687 --> 00:11:01,354 It makes you look very strong. 156 00:11:01,389 --> 00:11:03,390 No flowers. 157 00:11:03,424 --> 00:11:05,525 I said no flowers. 158 00:11:07,061 --> 00:11:09,028 All these are wrong. Bring others. 159 00:11:09,062 --> 00:11:11,030 Yes, Your Grace. 160 00:11:12,198 --> 00:11:14,000 Bloody flowers. 161 00:11:14,034 --> 00:11:16,034 On the king. 162 00:11:16,069 --> 00:11:18,437 Looks like a Tyrell rose. 163 00:11:18,471 --> 00:11:21,306 Give it to Margaery for her wedding gown. 164 00:11:21,340 --> 00:11:23,875 Should be more than enough fabric. 165 00:11:28,880 --> 00:11:30,781 Tell me what you think of her. 166 00:11:30,815 --> 00:11:32,016 Who? 167 00:11:32,050 --> 00:11:34,085 Margaery. 168 00:11:34,119 --> 00:11:36,020 She's an ideal match. 169 00:11:36,054 --> 00:11:37,989 With the Tyrells beside us, 170 00:11:38,023 --> 00:11:40,225 we'll crush the Northerners. 171 00:11:40,259 --> 00:11:43,428 Hang their lords, burn their strongholds, 172 00:11:43,462 --> 00:11:44,996 sow their fields with salt, 173 00:11:45,030 --> 00:11:48,132 and no one will think of rebelling for another century. 174 00:11:49,568 --> 00:11:52,770 It is a good match, but what do you think of her? 175 00:11:56,373 --> 00:11:58,842 She's beautiful and intelligent. 176 00:11:58,876 --> 00:12:00,644 Yes, she is. 177 00:12:00,678 --> 00:12:04,448 Her concern with the well-being of the common people is interesting. 178 00:12:04,515 --> 00:12:06,984 Not to me. 179 00:12:07,018 --> 00:12:08,519 ( chuckles ) 180 00:12:08,553 --> 00:12:10,955 I only meant that to go out of your way to endanger yourself-- 181 00:12:10,989 --> 00:12:13,291 This is becoming one of the most boring 182 00:12:13,325 --> 00:12:15,760 conversations I've ever had. 183 00:12:19,098 --> 00:12:23,001 Margaery Tyrell dotes on filthy urchins for a reason. 184 00:12:23,035 --> 00:12:26,469 She dresses like a harlot for a reason. 185 00:12:26,504 --> 00:12:28,803 She married a traitor and known degenerate 186 00:12:28,836 --> 00:12:30,157 like Renly Baratheon for a reason. 187 00:12:30,171 --> 00:12:33,740 She married Renly Baratheon because she was told to. 188 00:12:33,774 --> 00:12:36,442 That's what intelligent women do-- 189 00:12:36,476 --> 00:12:38,311 what they're told. 190 00:12:41,515 --> 00:12:45,116 - You need to ask yourself-- - I don't need to do anything. 191 00:12:55,226 --> 00:12:56,626 ( sighs ) 192 00:12:56,660 --> 00:12:58,427 Better. 193 00:12:59,861 --> 00:13:01,628 Much better. 194 00:13:01,663 --> 00:13:03,997 I still don't believe it. 195 00:13:04,031 --> 00:13:05,765 He didn't. He didn't want anything. 196 00:13:05,799 --> 00:13:09,468 He just takes an interest because he loved my mother. 197 00:13:11,304 --> 00:13:14,439 Men only want one thing from a pretty girl. 198 00:13:16,408 --> 00:13:19,609 Littlefinger's not in love with me. 199 00:13:21,211 --> 00:13:24,179 Love is not the thing he wants. 200 00:13:26,114 --> 00:13:27,615 He's too old. 201 00:13:27,649 --> 00:13:29,817 They never see it that way. 202 00:13:33,353 --> 00:13:36,655 He didn't ask you to do something for him? 203 00:13:36,690 --> 00:13:38,890 Spy on someone or...? 204 00:13:38,925 --> 00:13:40,793 No. 205 00:13:46,532 --> 00:13:49,134 If he does ask you for anything 206 00:13:49,168 --> 00:13:51,136 or try anything 207 00:13:51,204 --> 00:13:54,506 or touch you, I want you to tell me. 208 00:13:55,709 --> 00:13:58,177 Why? What will you do? 209 00:13:58,211 --> 00:13:59,845 I will make him stop. 210 00:13:59,880 --> 00:14:02,248 ( knocks ) 211 00:14:02,282 --> 00:14:03,983 Guard: Ser Loras Tyrell, my lady. 212 00:14:04,016 --> 00:14:06,484 Send him in. 213 00:14:15,495 --> 00:14:17,162 Lady Sansa. 214 00:14:17,230 --> 00:14:18,563 Ser Loras. 215 00:14:18,598 --> 00:14:19,865 My sister Margaery invites you to take 216 00:14:19,899 --> 00:14:21,300 the air with her and our grandmother 217 00:14:21,334 --> 00:14:23,702 the Lady Olenna in the gardens. 218 00:14:23,736 --> 00:14:26,438 May I escort you to them? 219 00:14:32,945 --> 00:14:35,947 I believe you grow more beautiful every day, Lady Sansa. 220 00:14:35,980 --> 00:14:38,148 You are too kind, Ser Loras. 221 00:14:40,952 --> 00:14:44,121 You probably don't remember the first time we met. 222 00:14:45,523 --> 00:14:48,526 At the Hand's tourney, you gave me your favor. 223 00:14:49,762 --> 00:14:52,463 A rose, a red rose. 224 00:14:52,498 --> 00:14:54,165 Of course I did. 225 00:14:56,869 --> 00:14:58,636 Margaery: It's more your color. 226 00:14:58,671 --> 00:15:01,406 - You take it. - Thank you. 227 00:15:01,441 --> 00:15:03,308 You're such a dear. 228 00:15:03,343 --> 00:15:05,377 I'll take my leave. 229 00:15:05,411 --> 00:15:07,179 Lady Sansa. 230 00:15:07,212 --> 00:15:09,381 Thank you, Ser Loras. 231 00:15:09,415 --> 00:15:11,383 Come. 232 00:15:17,858 --> 00:15:19,825 Lady Sansa, it is my honor 233 00:15:19,860 --> 00:15:22,027 to present my grandmother... 234 00:15:23,196 --> 00:15:25,564 the Lady Olenna of House Tyrell. 235 00:15:25,599 --> 00:15:27,600 Kiss me, child. 236 00:15:27,668 --> 00:15:29,669 It's so good of you to visit me 237 00:15:29,703 --> 00:15:31,571 and my foolish flock of hens. 238 00:15:31,605 --> 00:15:33,974 We're very sorry for your losses. 239 00:15:34,008 --> 00:15:37,677 And I was sorry when I heard of Lord Renly's death, Lady Margaery. 240 00:15:37,711 --> 00:15:39,912 - He was very gallant. - Gallant, yes. 241 00:15:39,946 --> 00:15:42,181 And charming and very clean. 242 00:15:42,249 --> 00:15:44,116 He knew how to dress and smile 243 00:15:44,151 --> 00:15:46,986 and somehow this gave him the notion he was fit to be king. 244 00:15:47,020 --> 00:15:49,021 Renly was brave and gentle, Grandmother. 245 00:15:49,056 --> 00:15:50,723 Father liked him and so did Loras. 246 00:15:50,757 --> 00:15:52,392 Loras is young and very good 247 00:15:52,426 --> 00:15:54,361 at knocking men off horses with a stick. 248 00:15:54,395 --> 00:15:57,063 That does not make him wise. 249 00:15:57,098 --> 00:15:58,465 As to your fathead father-- 250 00:15:58,499 --> 00:16:01,301 Grandmother! What will Sansa think of us? 251 00:16:01,335 --> 00:16:03,736 She might think we have some wits about us. 252 00:16:03,771 --> 00:16:05,471 One of us, at any rate. 253 00:16:05,539 --> 00:16:08,241 It was treason. I warned them. 254 00:16:08,309 --> 00:16:11,211 Robert has two sons and Renly has an older brother. 255 00:16:11,244 --> 00:16:13,345 How could he possibly have any claim 256 00:16:13,380 --> 00:16:15,981 to that ugly iron chair? 257 00:16:16,015 --> 00:16:19,051 We should have stayed well out of all this if you ask me. 258 00:16:19,085 --> 00:16:20,953 But once the cow's been milked, 259 00:16:20,988 --> 00:16:23,556 there's no squirting the cream back up her udders. 260 00:16:23,590 --> 00:16:25,626 So here we are to see things through. 261 00:16:25,660 --> 00:16:28,263 What do you say to that, Sansa? 262 00:16:29,398 --> 00:16:31,333 Shall we have some lemon cakes? 263 00:16:31,367 --> 00:16:32,934 Lemon cake's my favorite. 264 00:16:32,969 --> 00:16:35,103 So we've been told. 265 00:16:35,138 --> 00:16:38,640 Are you going to bring the food or do you mean to starve us to death? 266 00:16:39,542 --> 00:16:41,476 Here, Sansa, 267 00:16:41,509 --> 00:16:43,611 come sit with me. 268 00:16:43,645 --> 00:16:47,081 I'm much less boring than these others. 269 00:16:49,251 --> 00:16:51,853 Do you know my son? 270 00:16:51,887 --> 00:16:53,721 The Lord of Highgarden? 271 00:16:53,756 --> 00:16:55,957 I haven't had the pleasure. 272 00:16:56,025 --> 00:16:57,959 No great pleasure, believe me. 273 00:16:57,993 --> 00:16:59,494 A ponderous oaf. 274 00:16:59,528 --> 00:17:01,529 His father was an oaf as well. 275 00:17:01,564 --> 00:17:04,332 My husband, the late Lord Luthor. 276 00:17:04,367 --> 00:17:07,268 He managed to ride off a cliff whilst hawking. 277 00:17:07,303 --> 00:17:09,471 They say he was looking up at the sky 278 00:17:09,505 --> 00:17:13,008 and paying no mind to where his horse was taking him. 279 00:17:13,041 --> 00:17:15,042 And now my son is doing the same, 280 00:17:15,076 --> 00:17:18,746 only this time he's riding a lion instead of a horse. 281 00:17:18,781 --> 00:17:21,349 Now... 282 00:17:21,417 --> 00:17:23,752 I want you to tell me the truth 283 00:17:23,787 --> 00:17:27,723 about this royal boy, this Joffrey. 284 00:17:27,757 --> 00:17:29,925 I... I... 285 00:17:29,960 --> 00:17:31,394 You, you. 286 00:17:31,428 --> 00:17:33,162 Who else would know better? 287 00:17:33,197 --> 00:17:35,999 We've heard some troubling tales. 288 00:17:36,033 --> 00:17:38,768 Is there any truth to them? 289 00:17:38,802 --> 00:17:41,204 Has this boy mistreated you? 290 00:17:41,238 --> 00:17:43,573 Has he ripped out your tongue? 291 00:17:43,608 --> 00:17:46,042 Joff-- King Joffrey, 292 00:17:46,075 --> 00:17:49,311 he-- His Grace is very fair 293 00:17:49,345 --> 00:17:52,414 and handsome and as brave as a lion. 294 00:17:52,448 --> 00:17:55,050 Yes, all Lannisters are lions. 295 00:17:55,084 --> 00:17:58,787 And when a Tyrell farts, it smells like a rose. 296 00:17:58,821 --> 00:18:01,089 But how kind is he? How clever? 297 00:18:01,123 --> 00:18:03,625 Has he a good heart, a gentle hand? 298 00:18:03,659 --> 00:18:05,093 I'm to be his wife. 299 00:18:05,127 --> 00:18:07,328 I only want to know what that means. 300 00:18:08,263 --> 00:18:10,531 ( footsteps approaching ) 301 00:18:14,903 --> 00:18:16,671 Bring me some cheese. 302 00:18:16,704 --> 00:18:19,072 The cheese will be served after the cakes, my lady. 303 00:18:19,139 --> 00:18:21,407 The cheese will be served when I want it served. 304 00:18:21,442 --> 00:18:23,009 And I want it served now. 305 00:18:27,114 --> 00:18:29,215 Are you frightened, child? 306 00:18:29,283 --> 00:18:31,150 No need for that. 307 00:18:31,184 --> 00:18:33,085 We're only women here. 308 00:18:33,120 --> 00:18:36,422 Tell us the truth. No harm will come to you. 309 00:18:37,491 --> 00:18:40,459 My father always told the truth. 310 00:18:40,494 --> 00:18:42,561 Yes, he had that reputation. 311 00:18:42,596 --> 00:18:45,030 And they named him traitor and took his head. 312 00:18:45,065 --> 00:18:47,967 Joffrey. 313 00:18:48,000 --> 00:18:49,901 Joffrey did that. 314 00:18:49,936 --> 00:18:53,305 He promised he would be merciful and he cut my father's head off. 315 00:18:53,339 --> 00:18:55,140 And he said that was mercy. 316 00:18:55,175 --> 00:18:59,010 Then he took me up on the walls and made me look at it. 317 00:19:02,648 --> 00:19:05,050 Go on. 318 00:19:06,085 --> 00:19:09,187 I-- I can't. I never meant-- 319 00:19:09,221 --> 00:19:11,423 my father was a traitor. 320 00:19:11,457 --> 00:19:13,892 My brother as well. I have traitor's blood. 321 00:19:13,926 --> 00:19:15,594 Please don't make me say anymore. 322 00:19:15,628 --> 00:19:17,128 She's terrified, Grandmother. 323 00:19:17,163 --> 00:19:20,599 - Just look at her. - Speak freely, child. 324 00:19:20,632 --> 00:19:24,435 We would never betray your confidence, I swear it. 325 00:19:26,671 --> 00:19:29,306 He's a monster. 326 00:19:30,542 --> 00:19:32,309 Ah. 327 00:19:32,344 --> 00:19:34,278 That's a pity. 328 00:19:34,346 --> 00:19:36,714 Please, don't stop the wedding. 329 00:19:36,748 --> 00:19:39,416 Have no fear. The Lord Oaf of Highgarden 330 00:19:39,450 --> 00:19:42,285 is determined that Margaery shall be queen. 331 00:19:42,320 --> 00:19:45,789 Even so, we thank you for the truth. 332 00:19:45,823 --> 00:19:48,625 Ah, here comes my cheese. 333 00:19:59,303 --> 00:20:01,838 ( panting ) 334 00:20:04,375 --> 00:20:05,841 Karstark: We're at war. 335 00:20:05,876 --> 00:20:08,411 This march is a distraction. 336 00:20:08,445 --> 00:20:11,614 My grandfather's funeral is not a distraction. 337 00:20:11,648 --> 00:20:14,617 - Are we riding to battle at Riverrun? - No. 338 00:20:14,651 --> 00:20:16,685 Then it's a distraction. 339 00:20:16,720 --> 00:20:19,788 My Uncle Edmure has his forces garrisoned there. 340 00:20:19,823 --> 00:20:21,690 We need his men. 341 00:20:21,724 --> 00:20:24,026 Unless he's been breeding them, 342 00:20:24,059 --> 00:20:26,027 he don't have enough to make a difference. 343 00:20:26,061 --> 00:20:28,663 Have you lost faith in our cause? 344 00:20:28,697 --> 00:20:32,300 If it's revenge, I still got faith in it. 345 00:20:32,334 --> 00:20:34,201 If you no longer believe-- 346 00:20:34,236 --> 00:20:36,870 I can believe till it snows in Dorne. 347 00:20:36,905 --> 00:20:40,508 Don't change the fact that we've got half the men. 348 00:20:42,143 --> 00:20:44,912 You don't think we can win? 349 00:20:44,946 --> 00:20:47,081 May I speak my mind, Your Grace? 350 00:20:47,115 --> 00:20:50,584 Have you not been speaking your mind, Lord Karstark? 351 00:20:50,618 --> 00:20:53,520 I think you lost this war 352 00:20:53,555 --> 00:20:55,723 the day you married her. 353 00:21:00,928 --> 00:21:03,464 ( horse whinnies ) 354 00:21:05,000 --> 00:21:07,168 Whoa, whoa. 355 00:21:08,971 --> 00:21:10,271 Your Grace. 356 00:21:10,305 --> 00:21:12,907 You're afraid of her. 357 00:21:12,942 --> 00:21:15,644 - And she knows it. - I'm not afraid of her. 358 00:21:17,479 --> 00:21:19,813 ( snorting ) 359 00:21:25,187 --> 00:21:27,855 May I help you, Lady Stark? 360 00:21:27,922 --> 00:21:29,523 No. 361 00:21:30,525 --> 00:21:32,059 I'm sorry, I shouldn't have-- 362 00:21:32,127 --> 00:21:33,594 You can't help because a mother 363 00:21:33,628 --> 00:21:36,798 makes one for her children to protect them. 364 00:21:38,534 --> 00:21:40,735 Only a mother can make them. 365 00:21:47,475 --> 00:21:49,676 You've made them before? 366 00:21:51,112 --> 00:21:53,379 Twice. 367 00:21:53,414 --> 00:21:55,548 Did they work? 368 00:21:57,785 --> 00:21:59,719 After a fashion. 369 00:22:02,221 --> 00:22:05,991 I prayed for my son Bran to survive his fall. 370 00:22:10,096 --> 00:22:11,697 Many years before that, 371 00:22:11,731 --> 00:22:14,233 one of the boys came down with the pox. 372 00:22:16,036 --> 00:22:18,438 Maester Luwin said if he made it through the night, he'd live. 373 00:22:18,472 --> 00:22:22,275 But it would be a very long night. 374 00:22:24,712 --> 00:22:28,215 So I sat with him all through the darkness. 375 00:22:29,417 --> 00:22:32,753 Listened to his ragged little breaths, 376 00:22:32,786 --> 00:22:35,622 his coughing, his whimpering. 377 00:22:35,656 --> 00:22:37,757 Which boy? 378 00:22:38,692 --> 00:22:40,927 Jon Snow. 379 00:22:43,164 --> 00:22:45,565 When my husband brought that baby home from the war, 380 00:22:45,600 --> 00:22:48,068 I couldn't bear to look at him. 381 00:22:49,237 --> 00:22:50,537 I didn't want to see those brown 382 00:22:50,572 --> 00:22:53,841 stranger's eyes staring up at me. 383 00:22:53,909 --> 00:22:56,812 So I prayed to the gods, take him away. 384 00:22:56,846 --> 00:22:59,347 Make him die. 385 00:23:01,517 --> 00:23:03,317 He got the pox. 386 00:23:05,987 --> 00:23:10,391 And I knew I was the worst woman who ever lived. 387 00:23:12,293 --> 00:23:14,428 A murderer. 388 00:23:15,831 --> 00:23:18,699 I'd condemned this poor, innocent child 389 00:23:18,733 --> 00:23:21,168 to a horrible death 390 00:23:21,202 --> 00:23:23,737 all because I was jealous of his mother. 391 00:23:24,773 --> 00:23:27,174 A woman he didn't even know. 392 00:23:27,209 --> 00:23:30,378 So I prayed to all seven gods, 393 00:23:30,412 --> 00:23:33,581 let the boy live. 394 00:23:33,614 --> 00:23:36,049 Let him live 395 00:23:36,084 --> 00:23:38,117 and I'll love him. 396 00:23:38,152 --> 00:23:41,454 I'll be a mother to him. 397 00:23:41,489 --> 00:23:45,225 I'll beg my husband to give him a true name, 398 00:23:45,260 --> 00:23:48,195 to call him Stark and be done with it, 399 00:23:48,230 --> 00:23:49,797 to make him one of us. 400 00:23:49,831 --> 00:23:52,099 And he lived. 401 00:23:52,133 --> 00:23:53,935 And he lived. 402 00:23:56,838 --> 00:23:59,273 And I couldn't keep my promise. 403 00:24:03,712 --> 00:24:06,347 And everything that's happened since then... 404 00:24:08,149 --> 00:24:11,151 all this horror that's come to my family... 405 00:24:13,387 --> 00:24:17,424 it's all because I couldn't love a motherless child. 406 00:24:27,869 --> 00:24:30,705 Was it hard for you to kill the Halfhand? 407 00:24:32,842 --> 00:24:34,476 Yes. 408 00:24:34,510 --> 00:24:36,945 You liked him? 409 00:24:36,978 --> 00:24:39,646 I like you, but if you're playing us false, 410 00:24:39,681 --> 00:24:41,615 it won't be hard for me to kill you. 411 00:24:41,650 --> 00:24:43,384 I've got wildling blood in my veins. 412 00:24:43,418 --> 00:24:46,487 - These are my people. - I understand. 413 00:24:46,521 --> 00:24:49,423 Well, how could you understand? 414 00:24:49,458 --> 00:24:51,725 You want to protect your people. 415 00:24:51,760 --> 00:24:54,928 Do you know what it takes to unite 90 clans, 416 00:24:54,963 --> 00:24:57,231 half of whom want to massacre the other half 417 00:24:57,265 --> 00:24:59,667 for one insult or another? 418 00:24:59,701 --> 00:25:03,471 They speak seven different languages in my army. 419 00:25:03,538 --> 00:25:05,473 The Thenns hate the Hornfoots. 420 00:25:05,507 --> 00:25:07,408 The Hornfoots hate the ice-river clans. 421 00:25:07,442 --> 00:25:10,044 Everyone hates the cave people. 422 00:25:10,077 --> 00:25:13,446 So you know how I got moon worshippers 423 00:25:13,480 --> 00:25:15,615 and cannibals and giants 424 00:25:15,650 --> 00:25:17,918 to march together in the same army? 425 00:25:17,952 --> 00:25:19,319 No. 426 00:25:19,353 --> 00:25:22,189 I told them we were all going to die 427 00:25:22,223 --> 00:25:24,191 if we don't get south. 428 00:25:24,225 --> 00:25:26,360 Because that's the truth. 429 00:25:37,838 --> 00:25:40,040 Shouldn't be long now. 430 00:25:42,442 --> 00:25:44,877 ( screeching ) 431 00:25:51,018 --> 00:25:53,420 What's wrong with him? 432 00:25:53,454 --> 00:25:55,555 Mance: He's a warg. 433 00:25:55,590 --> 00:25:58,659 He can enter the mind of animals, see through their eyes. 434 00:25:58,693 --> 00:26:00,193 He's scouting for us. 435 00:26:00,261 --> 00:26:02,896 What, you've never met a warg? 436 00:26:08,435 --> 00:26:10,903 ( screeching ) 437 00:26:12,571 --> 00:26:14,072 Mance: Orell. 438 00:26:14,106 --> 00:26:16,507 ( shivers ) 439 00:26:23,048 --> 00:26:26,484 Where were you this time? 440 00:26:31,257 --> 00:26:33,758 The Fist of the First Men. 441 00:26:33,826 --> 00:26:36,195 What did you see? 442 00:26:37,597 --> 00:26:39,832 ( chuckles ) 443 00:26:39,866 --> 00:26:42,734 Dead crows. 444 00:26:46,404 --> 00:26:49,440 ( men coughing ) 445 00:26:52,043 --> 00:26:53,510 Rast: What's the matter, Piggy? 446 00:26:53,545 --> 00:26:55,512 You crying 'cause you're cold? 447 00:26:58,417 --> 00:27:02,153 There's 200 brothers killed by dead men 448 00:27:02,187 --> 00:27:04,688 and you're still here 449 00:27:04,723 --> 00:27:07,258 whimpering. 450 00:27:07,292 --> 00:27:09,493 That seem fair to you? 451 00:27:10,795 --> 00:27:12,630 I seen 'em torn to pieces fighting 452 00:27:12,664 --> 00:27:15,365 while you was off somewhere hiding in a hole. 453 00:27:16,867 --> 00:27:19,368 Why don't you lie down and rest for a while, eh? 454 00:27:20,737 --> 00:27:23,039 You know you want to. 455 00:27:39,888 --> 00:27:41,788 Hey. 456 00:27:47,060 --> 00:27:48,794 Get up, Sam. 457 00:27:48,829 --> 00:27:51,464 - No. - Get up. 458 00:27:51,498 --> 00:27:53,065 I can't. 459 00:27:53,099 --> 00:27:55,634 If you stop, you'll die. 460 00:27:55,668 --> 00:27:59,370 'Course if you don't stop, you'll probably die, too. 461 00:27:59,438 --> 00:28:02,673 - You don't care. - 'Course we care. 462 00:28:02,708 --> 00:28:04,976 You left me. 463 00:28:05,010 --> 00:28:08,412 When the white walkers came, you left me. 464 00:28:08,447 --> 00:28:11,082 Aye, we left you. 465 00:28:11,150 --> 00:28:13,451 You're fat and you're slow. 466 00:28:13,486 --> 00:28:15,687 We didn't want to die. 467 00:28:15,721 --> 00:28:17,255 ( Sam sobbing ) 468 00:28:17,290 --> 00:28:19,291 Help me get him up. 469 00:28:20,525 --> 00:28:22,092 Looks like that piggy is done for. 470 00:28:22,126 --> 00:28:24,261 - Help us get him up. - He's slowing us down. 471 00:28:24,329 --> 00:28:25,896 Just get him up! 472 00:28:25,931 --> 00:28:28,999 Why? So the rest of us can die? 473 00:28:30,535 --> 00:28:32,803 We'll move faster without him. 474 00:28:32,837 --> 00:28:36,273 What is this? Get up, Tarly. 475 00:28:37,976 --> 00:28:40,211 - Is he all right? - Aye, I think so. 476 00:28:40,245 --> 00:28:42,012 If he can't, we may as well just go without him. 477 00:28:42,046 --> 00:28:43,914 That's enough. 478 00:28:43,948 --> 00:28:45,983 Tarly, 479 00:28:46,017 --> 00:28:48,351 I forbid you to die. 480 00:28:48,386 --> 00:28:50,621 Do you hear me? 481 00:28:50,654 --> 00:28:53,355 - Why should the rest of us-- - Rast... 482 00:28:53,390 --> 00:28:55,858 you're responsible for him. 483 00:28:55,892 --> 00:28:57,926 What am I supposed to do? 484 00:28:57,961 --> 00:28:59,995 Make sure he gets back alive. 485 00:29:00,063 --> 00:29:02,797 If he doesn't, you don't. 486 00:29:03,699 --> 00:29:05,700 Move on! 487 00:29:11,507 --> 00:29:13,875 I'm not dying for you, Piggy. 488 00:29:13,910 --> 00:29:15,744 You hear me? 489 00:29:36,533 --> 00:29:38,967 - ( branch snaps ) - ( wolf growling ) 490 00:29:41,037 --> 00:29:43,005 Where's Rickon and Hodor? 491 00:29:43,039 --> 00:29:46,342 Looking for food. 492 00:29:46,376 --> 00:29:48,144 ( growling ) 493 00:29:48,178 --> 00:29:50,980 What's out there? 494 00:30:06,196 --> 00:30:10,032 ( growling ) 495 00:30:37,660 --> 00:30:40,161 ( growling ) 496 00:30:40,196 --> 00:30:42,630 Osha: Not another step, boy. 497 00:30:42,665 --> 00:30:44,800 Unless you want to drown in your own blood. 498 00:30:44,834 --> 00:30:46,201 I'm unarmed. 499 00:30:46,269 --> 00:30:49,070 That was poor planning. 500 00:30:49,105 --> 00:30:51,306 My sister carries the weapons. 501 00:30:52,942 --> 00:30:55,844 I'm better with them. 502 00:30:55,878 --> 00:30:58,213 Drop the spear. 503 00:31:00,715 --> 00:31:02,816 Drop it. 504 00:31:05,486 --> 00:31:07,287 If you kill me, 505 00:31:07,321 --> 00:31:09,957 that wolf will tear you to bits. 506 00:31:12,994 --> 00:31:15,496 ( growling ) 507 00:31:15,530 --> 00:31:18,433 You must be Summer. 508 00:31:22,238 --> 00:31:24,639 ( sniffing ) 509 00:31:41,390 --> 00:31:43,759 I'm Jojen Reed. 510 00:31:43,793 --> 00:31:46,862 This is my sister Meera. 511 00:31:50,901 --> 00:31:53,569 We've come a long way to find you, Brandon. 512 00:31:54,738 --> 00:31:57,508 And we have much farther to go. 513 00:32:01,045 --> 00:32:02,846 Gendry: I'm just trying to understand. 514 00:32:02,880 --> 00:32:05,715 Arya: Would you please shut up about it? 515 00:32:05,750 --> 00:32:07,450 Jaqen H'ghar offered you three kills. 516 00:32:07,484 --> 00:32:09,685 - I'm not listening. - But just explain it to me. 517 00:32:09,720 --> 00:32:12,422 He offered to kill any three people you wanted. 518 00:32:12,489 --> 00:32:15,158 Dead. All you had to do was give him the names. 519 00:32:15,192 --> 00:32:17,894 Anyone. You could have picked King Joffrey. 520 00:32:17,928 --> 00:32:19,962 - Shut up. - You could have picked Tywin Lannister. 521 00:32:19,997 --> 00:32:21,464 Jaqen got us out of Harrenhal, 522 00:32:21,498 --> 00:32:23,232 so why are you complaining? 523 00:32:23,267 --> 00:32:25,068 But you could have ended the war. 524 00:32:25,102 --> 00:32:27,837 - Where are we going? - North. 525 00:32:27,871 --> 00:32:29,272 If we were going north, 526 00:32:29,306 --> 00:32:30,940 we should have come to the Red Fork River by now. 527 00:32:30,975 --> 00:32:33,109 Maybe we already passed it. 528 00:32:33,142 --> 00:32:34,776 It's 100 feet wide. 529 00:32:34,811 --> 00:32:37,044 How could we have passed it? 530 00:32:38,113 --> 00:32:39,513 If we hit the Red Fork, 531 00:32:39,548 --> 00:32:41,015 we can follow it west to Riverrun. 532 00:32:41,050 --> 00:32:42,550 My mother grew up there. 533 00:32:42,585 --> 00:32:44,919 My grandfather's a lord. He'll protect us. 534 00:32:44,953 --> 00:32:47,855 ( man singing ) 535 00:32:47,890 --> 00:32:49,457 Could be a minstrel. 536 00:32:49,491 --> 00:32:51,626 Shut up. 537 00:32:51,661 --> 00:32:54,063 ♪ A lion still has claws... ♪ 538 00:32:54,097 --> 00:32:56,298 Hot Pie: A minstrel's got gold sometimes. 539 00:32:56,333 --> 00:32:59,769 We could jump him, tie him up, steal his gold, 540 00:32:59,804 --> 00:33:02,238 - and buy some food. - Shh. 541 00:33:02,273 --> 00:33:06,209 ♪ And so he spoke, and so he spoke ♪ 542 00:33:06,242 --> 00:33:09,478 ♪ That Lord of Castamere ♪ 543 00:33:09,512 --> 00:33:11,680 ♪ But now the rains ♪ 544 00:33:11,715 --> 00:33:13,849 ♪ Weep o'er his hall ♪ 545 00:33:13,884 --> 00:33:17,252 ♪ With no one there to hear. ♪ 546 00:33:17,287 --> 00:33:19,021 ( gasps ) 547 00:33:20,791 --> 00:33:23,225 Singer: What's lurking behind that wall? 548 00:33:23,259 --> 00:33:26,228 A lion? A wolf? 549 00:33:26,263 --> 00:33:28,798 Archer: Just a dirty little cub, I think. 550 00:33:28,832 --> 00:33:31,133 - Singer: Loose a few more shafts. - Don't. 551 00:33:43,144 --> 00:33:45,479 Put the sword down, girl. 552 00:33:45,513 --> 00:33:48,082 You go on down the road. 553 00:33:48,116 --> 00:33:50,084 Just keep on singing so we know where you are. 554 00:33:50,118 --> 00:33:53,721 Leave us be and I won't kill you. 555 00:33:54,689 --> 00:33:56,691 ( laughing ) 556 00:33:56,725 --> 00:33:58,359 Generous. 557 00:33:58,393 --> 00:34:00,862 You're a dangerous person. 558 00:34:00,896 --> 00:34:03,732 I like dangerous people. 559 00:34:06,035 --> 00:34:08,437 Why are your friends so shy? 560 00:34:09,839 --> 00:34:11,606 What friends? 561 00:34:11,640 --> 00:34:14,877 The fat one to your left and the lad beside him. 562 00:34:35,766 --> 00:34:37,767 Three young ones on the run 563 00:34:37,801 --> 00:34:41,271 carrying castle-forged swords. 564 00:34:41,304 --> 00:34:42,804 You escape from Harrenhal? 565 00:34:42,839 --> 00:34:45,440 - Arya: Who are you? - Thoros of Myr. 566 00:34:45,474 --> 00:34:47,509 And the fellow here with the bow is Anguy. 567 00:34:47,577 --> 00:34:48,944 No, who do you fight for? 568 00:34:48,978 --> 00:34:51,013 The Brotherhood without Banners. 569 00:34:53,283 --> 00:34:55,584 Now come along. 570 00:34:55,618 --> 00:34:57,219 I want to hear how two boys 571 00:34:57,254 --> 00:35:00,790 and a very dangerous girl escaped Harrenhal. 572 00:35:00,824 --> 00:35:03,493 I'm not going with them. The Brotherhood? 573 00:35:03,527 --> 00:35:06,063 That's who the Mountain and them lot were looking for. 574 00:35:06,097 --> 00:35:07,898 They'll bring us back and put rats in us. 575 00:35:07,932 --> 00:35:09,932 You've got nothing to fear from us, son. 576 00:35:09,967 --> 00:35:12,768 The lords of Westeros want to burn the countryside. 577 00:35:12,802 --> 00:35:14,702 We're trying to save it. 578 00:35:14,737 --> 00:35:16,338 Now come on. 579 00:35:16,372 --> 00:35:19,073 We'll talk some more over brown bread and stew. 580 00:35:19,107 --> 00:35:21,208 And then you can go on your way. 581 00:35:28,650 --> 00:35:30,852 Here's the thing, fat boy. 582 00:35:34,424 --> 00:35:35,691 When I'm done talking, 583 00:35:35,725 --> 00:35:38,628 that arrow's falling down on your fat head. 584 00:35:38,662 --> 00:35:42,030 So I advise you move, because I'm done talking. 585 00:35:48,370 --> 00:35:50,805 ( men laughing ) 586 00:35:57,111 --> 00:36:00,379 Half the country's starving and look at this one. 587 00:36:00,414 --> 00:36:02,882 Maybe he's the reason half the country's starving. 588 00:36:12,226 --> 00:36:14,761 My lion. 589 00:36:14,794 --> 00:36:18,497 We've spoken of this. 590 00:36:18,532 --> 00:36:21,233 You cannot come here. 591 00:36:24,104 --> 00:36:27,006 But you said I should come to you with any problems. 592 00:36:27,040 --> 00:36:28,841 Did anyone see you? 593 00:36:28,875 --> 00:36:31,043 - No. - You sure? 594 00:36:31,078 --> 00:36:33,379 My father does not make idle threats. 595 00:36:33,414 --> 00:36:36,750 Having you killed would be the high point of his week. 596 00:36:36,784 --> 00:36:38,786 You have to be absolutely certain. 597 00:36:42,657 --> 00:36:44,492 All right. 598 00:36:44,526 --> 00:36:46,527 What is this problem? 599 00:36:48,295 --> 00:36:50,396 I'm worried about Sansa. 600 00:36:50,431 --> 00:36:52,264 When she spoke with Lord Baelish, 601 00:36:52,299 --> 00:36:55,735 his friend warned me about him. 602 00:36:55,769 --> 00:36:57,870 Baelish doesn't have friends. 603 00:36:59,039 --> 00:37:00,640 I don't know her name. 604 00:37:00,674 --> 00:37:03,809 - Oh, Ros? The redhead? - How do you know her? 605 00:37:03,844 --> 00:37:06,045 I try to know as many people as I can. 606 00:37:06,079 --> 00:37:07,847 You never know which one you'll need. 607 00:37:07,881 --> 00:37:09,615 She's a whore. 608 00:37:09,650 --> 00:37:12,751 Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. 609 00:37:12,786 --> 00:37:16,088 - You fucked her. - Oh, please. 610 00:37:16,123 --> 00:37:18,858 All right, yes, I fucked her once. 611 00:37:21,160 --> 00:37:22,493 Twice. 612 00:37:23,895 --> 00:37:26,597 But since I met you, my lady, 613 00:37:26,631 --> 00:37:29,099 I've been with no one else. 614 00:37:31,203 --> 00:37:34,238 And was she good? Did you like her? 615 00:37:34,272 --> 00:37:35,973 Not as much as I like you, obviously, 616 00:37:36,041 --> 00:37:38,776 or she'd be the one torturing me right now. 617 00:37:41,880 --> 00:37:44,482 What did she say about Littlefinger? 618 00:37:47,052 --> 00:37:48,786 That Sansa shouldn't trust him. 619 00:37:48,821 --> 00:37:51,723 Is there an idiot in any village 620 00:37:51,756 --> 00:37:53,724 who trusts Littlefinger? 621 00:37:56,227 --> 00:37:58,061 We have to protect her. 622 00:37:58,095 --> 00:37:59,296 We can't. 623 00:37:59,330 --> 00:38:02,265 Now that the Lannisters have discarded her, 624 00:38:02,333 --> 00:38:04,701 Sansa will have many suitors. 625 00:38:04,735 --> 00:38:07,971 A great beauty with a very old name. 626 00:38:08,005 --> 00:38:11,141 A great beauty? Oh, a great beauty? 627 00:38:11,175 --> 00:38:14,244 Yes, she is, objectively, very. 628 00:38:14,278 --> 00:38:16,813 Her face is quite pleasing-- 629 00:38:16,847 --> 00:38:18,515 to other men and to women, 630 00:38:18,549 --> 00:38:20,417 people in general. 631 00:38:20,451 --> 00:38:22,386 But not to me, of course. 632 00:38:22,419 --> 00:38:25,588 I only have eyes for you. 633 00:38:25,622 --> 00:38:28,257 You pervert. You want her? 634 00:38:28,292 --> 00:38:31,460 - This child? - I don't even want to talk about her. 635 00:38:31,495 --> 00:38:34,230 - But you are. - Only because you're making me. 636 00:38:34,264 --> 00:38:37,766 ( chuckles ) I didn't force you to open your mouth 637 00:38:37,801 --> 00:38:39,835 and make words come out. 638 00:38:39,870 --> 00:38:43,072 This is cruel and unfair. Cruelly unfair. 639 00:38:43,106 --> 00:38:44,840 "Oh, the cruelty. 640 00:38:44,875 --> 00:38:47,310 Shae is so cruel to me." 641 00:38:49,479 --> 00:38:51,447 Hmm, yes. 642 00:39:00,456 --> 00:39:02,724 Now do you think I'm cruel? 643 00:39:03,859 --> 00:39:05,526 Only if you stop. 644 00:39:07,663 --> 00:39:10,366 But you mustn't come here again. 645 00:39:13,136 --> 00:39:15,371 Do you hear me? 646 00:39:17,007 --> 00:39:19,342 You've come to a dangerous place 647 00:39:19,376 --> 00:39:21,911 full of dangerous people. 648 00:39:24,114 --> 00:39:27,116 Dangerous people. ( moans ) 649 00:39:36,726 --> 00:39:38,426 - ( knocks ) - Guard: Lady Tyrell, my king. 650 00:39:38,461 --> 00:39:40,328 Send her in. 651 00:39:54,978 --> 00:39:57,379 You wanted to see me, Your Grace? 652 00:39:57,413 --> 00:39:59,147 I'm leaving on a hunting trip. 653 00:39:59,181 --> 00:40:01,549 I just wanted to make sure 654 00:40:01,584 --> 00:40:03,451 you had everything you need before I left. 655 00:40:03,485 --> 00:40:05,720 That's very thoughtful, Your Grace. 656 00:40:05,754 --> 00:40:07,522 I have everything I could want. 657 00:40:07,556 --> 00:40:08,757 Good. Good. 658 00:40:08,791 --> 00:40:11,493 How are you finding life in the capital? 659 00:40:11,527 --> 00:40:14,195 It must be quite a change after Renly's camp. 660 00:40:14,230 --> 00:40:16,097 A welcome one. 661 00:40:16,132 --> 00:40:20,468 A military encampment is no place for a lady. 662 00:40:20,503 --> 00:40:22,904 And the bedside of a traitor? 663 00:40:25,374 --> 00:40:27,975 Is that a place for a lady? 664 00:40:28,843 --> 00:40:31,945 Your Grace, 665 00:40:31,979 --> 00:40:34,915 I tried to do my duty as a wife, that is all. 666 00:40:34,949 --> 00:40:38,518 What was your duty to this traitor as you saw it? 667 00:40:38,586 --> 00:40:40,754 The duty of any wife to any husband-- 668 00:40:40,788 --> 00:40:42,488 to provide him with children. 669 00:40:42,523 --> 00:40:44,590 You failed to do this. 670 00:40:44,625 --> 00:40:47,827 - Why? - I-- 671 00:40:50,030 --> 00:40:52,831 I would not speak ill of the dead, Your Grace. 672 00:40:52,865 --> 00:40:54,799 You think one ought to speak kindly 673 00:40:54,834 --> 00:40:57,636 of a traitor merely because he's had a sword put through his heart? 674 00:40:57,670 --> 00:40:59,504 No. 675 00:40:59,539 --> 00:41:02,374 I do beg your pardon. 676 00:41:02,407 --> 00:41:05,676 The subtleties of politics are often lost on me. 677 00:41:05,710 --> 00:41:08,112 Renly... 678 00:41:09,881 --> 00:41:12,616 I don't believe he was interested 679 00:41:12,651 --> 00:41:15,052 in the company of women. 680 00:41:16,688 --> 00:41:18,522 What makes you say this? 681 00:41:19,925 --> 00:41:23,795 Whenever I wanted to make a child with him, 682 00:41:23,829 --> 00:41:26,264 he-- 683 00:41:26,299 --> 00:41:28,333 he had so many excuses, 684 00:41:28,367 --> 00:41:30,502 so many late-night war councils. 685 00:41:30,536 --> 00:41:32,871 He never wanted to try. 686 00:41:34,239 --> 00:41:37,007 Except one evening, 687 00:41:37,041 --> 00:41:39,843 after he'd had far too much wine to drink, 688 00:41:39,878 --> 00:41:42,346 he suggested something-- 689 00:41:45,817 --> 00:41:49,386 something that sounded very painful 690 00:41:49,453 --> 00:41:51,521 and couldn't possibly result in children. 691 00:41:53,658 --> 00:41:55,458 Maybe the fault was with me. 692 00:41:55,493 --> 00:41:58,528 No, he was a known... 693 00:41:58,562 --> 00:42:00,130 degenerate. 694 00:42:01,565 --> 00:42:03,599 It's such a relief to hear you say so, Your Grace. 695 00:42:03,632 --> 00:42:05,333 Mmm. 696 00:42:05,367 --> 00:42:08,069 I've considered making his perversion 697 00:42:08,103 --> 00:42:10,104 punishable by death. 698 00:42:11,206 --> 00:42:14,274 As is your right. 699 00:42:14,309 --> 00:42:17,878 You must do whatever you need to do. 700 00:42:21,715 --> 00:42:23,116 You are the king. 701 00:42:23,150 --> 00:42:25,352 Yes. 702 00:42:28,089 --> 00:42:29,790 I am. 703 00:42:35,930 --> 00:42:37,397 Do you like it? 704 00:42:37,431 --> 00:42:39,332 I just had it made. 705 00:42:39,367 --> 00:42:42,135 Probably one of the finest weapons in the Seven Kingdoms. 706 00:42:42,169 --> 00:42:43,570 It's beautiful. 707 00:42:43,604 --> 00:42:45,805 Will you show me how it works? 708 00:42:50,044 --> 00:42:51,578 It's a new design. 709 00:42:51,613 --> 00:42:54,047 Much easier to load. There's no crank. 710 00:42:54,081 --> 00:42:58,051 You use this lever to draw the string. 711 00:43:03,490 --> 00:43:05,659 The bolt goes here. 712 00:43:08,027 --> 00:43:11,697 And then you just aim... 713 00:43:13,934 --> 00:43:16,035 and... 714 00:43:17,170 --> 00:43:19,772 ( laughs ) 715 00:43:19,806 --> 00:43:23,542 Would you take me hunting sometime? 716 00:43:23,576 --> 00:43:25,510 Forgive me, Your Grace. 717 00:43:25,545 --> 00:43:27,679 I know a hunt is no place for a woman. 718 00:43:27,713 --> 00:43:29,281 It's not unheard of. 719 00:43:29,315 --> 00:43:31,617 My father would never let me before-- 720 00:43:31,651 --> 00:43:34,052 You no longer belong to him. 721 00:43:35,087 --> 00:43:37,022 Do you want to hold it? 722 00:43:37,056 --> 00:43:39,124 May I? Please. 723 00:43:46,766 --> 00:43:49,101 I imagine it must be so exciting 724 00:43:49,135 --> 00:43:51,136 to squeeze your finger here 725 00:43:51,170 --> 00:43:53,839 and watch something die over there. 726 00:43:57,877 --> 00:44:00,378 Could you do it? 727 00:44:00,412 --> 00:44:02,413 Could you... 728 00:44:02,447 --> 00:44:04,749 kill something? 729 00:44:06,218 --> 00:44:08,419 I don't know, Your Grace. Do you think I could? 730 00:44:08,454 --> 00:44:10,788 Yes. 731 00:44:10,822 --> 00:44:13,223 Would you like to watch me? 732 00:44:17,262 --> 00:44:19,163 Yes. 733 00:44:20,732 --> 00:44:23,434 ( screams ) Stop! Stop! 734 00:44:23,468 --> 00:44:25,837 - Tell us the truth. - About what? 735 00:44:27,306 --> 00:44:29,808 ( screams ) I don't know what you want. 736 00:44:29,842 --> 00:44:32,076 I want the truth. 737 00:44:32,111 --> 00:44:33,878 What truth? 738 00:44:33,913 --> 00:44:35,880 Why'd you take Winterfell? 739 00:44:35,914 --> 00:44:38,316 I took it to-- I took it-- 740 00:44:38,350 --> 00:44:39,751 - Who gave the orders? - No one. 741 00:44:39,785 --> 00:44:41,319 - I took it on my own. - Why? 742 00:44:41,353 --> 00:44:43,354 To take the North while it was vulnerable. 743 00:44:43,388 --> 00:44:45,122 What were you going to do once you took it? 744 00:44:45,156 --> 00:44:46,890 Hold it. Rule it. 745 00:44:46,924 --> 00:44:50,627 Good. That's very good. 746 00:44:53,231 --> 00:44:55,565 ( screams ) 747 00:44:55,599 --> 00:44:57,300 Why did you do that? I told you. 748 00:44:57,335 --> 00:44:58,969 Why did you take Winterfell? 749 00:44:59,003 --> 00:45:02,271 I took it to bring glory to my house and my father. 750 00:45:10,047 --> 00:45:12,048 Wait. Wait, wait, wait. 751 00:45:12,083 --> 00:45:15,518 I took it because I hated the Starks. 752 00:45:15,552 --> 00:45:17,920 I hated them for holding me prisoner. 753 00:45:17,954 --> 00:45:20,389 I wanted to hurt them. 754 00:45:26,195 --> 00:45:28,263 What are you doing? 755 00:45:31,300 --> 00:45:33,435 Please. 756 00:45:34,503 --> 00:45:36,938 ( screaming ) 757 00:45:38,508 --> 00:45:41,342 I'll tell you anything. 758 00:45:41,377 --> 00:45:43,378 Just take it off. 759 00:45:43,412 --> 00:45:46,514 Please. Please, just take it off. 760 00:45:46,548 --> 00:45:49,316 ( door closes ) 761 00:45:55,656 --> 00:45:58,825 - Your sister sent me. - Yara? 762 00:46:01,929 --> 00:46:04,131 ( whimpers ) 763 00:46:05,934 --> 00:46:08,436 I'll come for you tonight when the castle sleeps. 764 00:46:08,470 --> 00:46:10,505 No, don't go. Please, please. 765 00:46:10,539 --> 00:46:12,207 No, please don't leave me. 766 00:46:12,241 --> 00:46:13,942 Please, please. 767 00:46:13,976 --> 00:46:15,377 Please, please don't go! 768 00:46:15,411 --> 00:46:20,116 ( sobbing ) Please. Please. Don't leave me. 769 00:46:20,149 --> 00:46:22,817 Please don't go. 770 00:46:27,556 --> 00:46:29,690 Rickon, stay with us. 771 00:46:31,025 --> 00:46:34,461 It's all right. The wolves will protect him. 772 00:46:43,805 --> 00:46:45,740 You can get inside his head, 773 00:46:45,774 --> 00:46:47,875 see through his eyes. 774 00:46:47,909 --> 00:46:49,276 Only when I'm asleep. 775 00:46:49,310 --> 00:46:51,845 That's how it begins until you learn to control it. 776 00:46:51,879 --> 00:46:53,246 You're a warg. 777 00:46:53,281 --> 00:46:55,982 It's not just wolves. 778 00:46:56,017 --> 00:46:57,817 Sometimes in my dreams there's a-- 779 00:46:57,852 --> 00:47:00,587 - A three-eyed raven? - You've seen it? 780 00:47:00,621 --> 00:47:02,856 We saw him together. You haven't forgotten? 781 00:47:02,890 --> 00:47:05,592 Does it have anything to do with warging? 782 00:47:05,626 --> 00:47:08,361 No, the raven is something different, 783 00:47:08,395 --> 00:47:10,730 something deeper. 784 00:47:10,764 --> 00:47:12,231 The raven brings the sight. 785 00:47:12,265 --> 00:47:15,234 Seeing things that haven't happened yet? 786 00:47:15,268 --> 00:47:17,503 Or things that happened long before you were born 787 00:47:17,537 --> 00:47:21,240 or things that are happening right now thousands of miles away. 788 00:47:21,274 --> 00:47:23,608 What's he telling him? 789 00:47:23,643 --> 00:47:25,844 Why don't you ask? 790 00:47:27,379 --> 00:47:29,314 Isn't he ashamed, your brother, 791 00:47:29,348 --> 00:47:31,049 needing you to protect him? 792 00:47:32,184 --> 00:47:33,851 Where's the shame in that? 793 00:47:33,886 --> 00:47:37,488 Any boy his age who needs his sister to protect him 794 00:47:37,523 --> 00:47:41,358 is gonna find himself needing lots of protecting. 795 00:47:42,594 --> 00:47:45,796 Some people will always need help. 796 00:47:45,830 --> 00:47:48,165 That doesn't mean they're not worth helping. 797 00:47:52,503 --> 00:47:55,839 When my father died, I dreamt it. 798 00:47:55,873 --> 00:47:59,209 You didn't dream it. You saw it. 799 00:47:59,277 --> 00:48:01,178 So did I. 800 00:48:01,212 --> 00:48:02,813 You have the sight, too? 801 00:48:05,817 --> 00:48:09,953 When I told my father about your father... 802 00:48:11,389 --> 00:48:14,524 for the first time in my life, I saw him cry. 803 00:48:14,558 --> 00:48:16,259 Your father is Howland Reed? 804 00:48:16,293 --> 00:48:17,993 Yeah. 805 00:48:18,028 --> 00:48:21,297 He saved my father's life during the rebellion. 806 00:48:21,331 --> 00:48:23,132 Your father told you about the rebellion? 807 00:48:23,166 --> 00:48:25,167 Mine never did. 808 00:48:25,201 --> 00:48:27,035 But I saw that, too. 809 00:48:27,069 --> 00:48:30,271 What else have you seen? 810 00:48:30,306 --> 00:48:32,273 Only one thing that matters-- 811 00:48:32,308 --> 00:48:34,409 you. 812 00:48:43,419 --> 00:48:45,287 ( men laughing ) 813 00:48:45,321 --> 00:48:47,122 Thoros: I never liked the skinny ones. 814 00:48:47,157 --> 00:48:49,024 Like drinking from a puddle. 815 00:48:49,059 --> 00:48:50,860 Not that I'm averse to drinking from a puddle 816 00:48:50,894 --> 00:48:52,195 every now and again, you understand. 817 00:48:52,229 --> 00:48:54,230 I don't drink ale. 818 00:48:54,265 --> 00:48:56,967 There's no story so good a drink won't make it better. 819 00:48:57,000 --> 00:48:58,734 - Yeah! - You see? 820 00:48:58,769 --> 00:49:01,004 They've all suffered through my bouts of sobriety. 821 00:49:01,038 --> 00:49:03,339 It's very tedious for all concerned. 822 00:49:03,373 --> 00:49:05,841 Now, how did three children-- 823 00:49:05,876 --> 00:49:07,410 We're not children. 824 00:49:07,444 --> 00:49:10,179 How did three young persons such as yourselves, 825 00:49:10,213 --> 00:49:12,782 untrained in the art of war, 826 00:49:12,816 --> 00:49:14,451 escape from Harrenhal? 827 00:49:16,820 --> 00:49:18,788 Gendry's a smith. 828 00:49:18,823 --> 00:49:20,490 He was apprenticed in the armory. 829 00:49:20,524 --> 00:49:23,827 A smith, eh? Where'd you train? 830 00:49:26,964 --> 00:49:29,800 King's Landing. Tobho Mott's shop. 831 00:49:29,833 --> 00:49:31,968 That criminal. He charges twice as much 832 00:49:32,002 --> 00:49:33,469 as every other armorer in the city. 833 00:49:33,504 --> 00:49:35,138 That's because he's twice as good. 834 00:49:35,205 --> 00:49:38,541 Aha! A smith and a salesman. 835 00:49:38,576 --> 00:49:40,810 Gendry stole us weapons. 836 00:49:40,845 --> 00:49:43,680 Ah, fought your way out of Harrenhal, I see. 837 00:49:43,714 --> 00:49:47,250 He knows how to use a sword and so do I. 838 00:49:47,284 --> 00:49:48,685 ( men laugh ) 839 00:49:48,719 --> 00:49:50,787 My brothers taught me. 840 00:49:50,821 --> 00:49:52,489 ( men laugh ) 841 00:49:54,258 --> 00:49:57,427 Men: Ooh! 842 00:50:02,565 --> 00:50:05,567 ( men cheer ) 843 00:50:11,841 --> 00:50:15,144 - To your brothers! - ( cheering ) 844 00:50:21,451 --> 00:50:24,019 You can finish your meals before you go. 845 00:50:24,054 --> 00:50:26,488 It may be awhile before you see another. 846 00:50:26,523 --> 00:50:29,558 - You'll free us? - I gave you my word. 847 00:50:32,293 --> 00:50:34,061 But before you go, 848 00:50:34,095 --> 00:50:37,363 allow me to raise a cup to your-- 849 00:50:37,398 --> 00:50:39,966 - Hey, hey. - ( men cheering ) 850 00:50:40,000 --> 00:50:42,702 Now that is an uncommonly large person. 851 00:50:42,737 --> 00:50:44,271 How does one manage to subdue 852 00:50:44,305 --> 00:50:46,072 such an uncommonly large person? 853 00:50:46,106 --> 00:50:48,808 One waits for him to drink until he passes out. 854 00:50:48,843 --> 00:50:51,644 Poor man. You have my sympathy. 855 00:50:53,614 --> 00:50:56,949 Aha, not a man at all. 856 00:50:58,085 --> 00:51:01,053 - A Hound! - ( men howl and bark ) 857 00:51:01,121 --> 00:51:03,689 So good to see you again, Clegane. 858 00:51:03,723 --> 00:51:05,690 Thoros? 859 00:51:05,725 --> 00:51:08,126 The fuck you doing here? 860 00:51:08,160 --> 00:51:10,061 Drinking and talking too much. 861 00:51:10,096 --> 00:51:12,097 - Same as ever. - ( men laugh ) 862 00:51:12,131 --> 00:51:15,634 - A pretty prize, lads. - Men: Yeah! 863 00:51:17,537 --> 00:51:19,305 Girl. 864 00:51:21,274 --> 00:51:22,842 What in seven hells 865 00:51:22,876 --> 00:51:25,345 are you doing with the Stark bitch? 866 00:51:36,390 --> 00:51:38,959 Jaime: It's a tough decision-- 867 00:51:38,993 --> 00:51:40,994 take the bridge and risk being seen 868 00:51:41,029 --> 00:51:42,930 or cross the great water. 869 00:51:42,964 --> 00:51:45,532 - Silence, Kingslayer. - Anyone can see us on the bridge, 870 00:51:45,566 --> 00:51:48,569 but cross by water and the current could take us 871 00:51:48,603 --> 00:51:50,570 or I could escape down the river. 872 00:51:50,605 --> 00:51:52,472 Good luck. 873 00:51:54,442 --> 00:51:58,478 It's wonderful to watch you wrestle with these dilemmas. 874 00:51:58,513 --> 00:52:00,647 Which will she choose? 875 00:52:05,554 --> 00:52:07,521 Gambler at heart. 876 00:52:07,555 --> 00:52:08,989 Wouldn't have guessed. 877 00:52:09,023 --> 00:52:11,158 Be quick about it. 878 00:52:15,563 --> 00:52:18,232 ( Jaime groans ) 879 00:52:18,267 --> 00:52:19,667 - I need to rest. - Get up. 880 00:52:19,701 --> 00:52:22,136 I have these, you know, on your feet when you walk too far. 881 00:52:22,170 --> 00:52:23,337 - What do you call them? - Get up now. 882 00:52:23,371 --> 00:52:25,873 Corns. I never used to get corns. 883 00:52:25,907 --> 00:52:28,241 Of course I used to ride everywhere, 884 00:52:28,276 --> 00:52:30,744 not march around like a common foot soldier 885 00:52:30,778 --> 00:52:33,012 wearing the same shit boots for over a year. 886 00:52:33,047 --> 00:52:35,448 This heel is ruined. There's no way-- 887 00:52:35,482 --> 00:52:38,084 ( grunts ) 888 00:52:41,720 --> 00:52:43,521 ( chuckles ) 889 00:52:43,555 --> 00:52:47,192 I never understood why some knights felt the need to carry two swords. 890 00:52:49,161 --> 00:52:51,263 ( sighs ) 891 00:53:01,975 --> 00:53:04,276 Ooh. 892 00:53:07,646 --> 00:53:10,048 You move well... 893 00:53:12,750 --> 00:53:15,051 for a great beast of a woman. 894 00:53:18,988 --> 00:53:21,056 You shouldn't grimace before you lunge. 895 00:53:21,090 --> 00:53:23,591 It gives away the game. 896 00:53:37,139 --> 00:53:39,441 Bit of a quandary for you. 897 00:53:39,475 --> 00:53:42,344 If you kill me, you fail Lady Stark. 898 00:53:42,377 --> 00:53:44,979 But if you don't kill me, 899 00:53:45,013 --> 00:53:47,315 I'm going to kill you. 900 00:53:53,189 --> 00:53:55,023 You're good. 901 00:53:55,058 --> 00:53:57,259 Graceless, but good. 902 00:54:06,269 --> 00:54:08,537 See? If you were willing to hurt me, 903 00:54:08,571 --> 00:54:10,372 you might have had me there. 904 00:54:12,542 --> 00:54:14,743 ( grunting ) 905 00:54:16,678 --> 00:54:18,513 ( grunts ) 906 00:54:18,547 --> 00:54:21,549 ( panting ) 907 00:54:27,490 --> 00:54:29,358 ( groans, coughs ) 908 00:54:41,671 --> 00:54:43,238 ( Jaime breathing heavily ) 909 00:54:43,273 --> 00:54:45,341 ( horse neighs ) 910 00:54:53,483 --> 00:54:56,519 Looks like your woman's getting the better of you, 911 00:54:56,553 --> 00:54:58,588 if you can call that a woman. 912 00:54:58,622 --> 00:55:00,690 We enjoy a good fight. 913 00:55:00,724 --> 00:55:02,992 Gets our juices flowing. 914 00:55:03,026 --> 00:55:05,895 The Flayed Man of House Bolton. 915 00:55:05,963 --> 00:55:07,830 A bit gruesome for my taste. 916 00:55:07,865 --> 00:55:11,568 - You sure he's the one? - That's him, all right. 917 00:55:11,602 --> 00:55:13,402 I saw him fight at the tourney 918 00:55:13,437 --> 00:55:15,404 for Ser Willem Frey's wedding. 919 00:55:16,839 --> 00:55:19,641 Give the man his silver. 920 00:55:21,144 --> 00:55:23,411 Let us go and my father will pay you whatever you want. 921 00:55:23,446 --> 00:55:25,714 Enough to buy me a new head? 922 00:55:25,748 --> 00:55:29,117 If the King in the North hears I had the Kingslayer 923 00:55:29,151 --> 00:55:32,020 and let him go, he'll be taking it right off. 924 00:55:32,054 --> 00:55:34,189 I'd rather he takes yours. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.