Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:01:59,901 --> 00:02:01,095
Bj�rling.
3
00:02:02,737 --> 00:02:04,068
Suliotis?
4
00:02:04,238 --> 00:02:05,569
Close.
5
00:02:05,740 --> 00:02:07,367
Bj�rling is easy.
6
00:02:14,749 --> 00:02:16,010
Tebaldi.
7
00:02:16,716 --> 00:02:18,741
- You win.
- My turn.
8
00:02:30,597 --> 00:02:32,827
- No looking.
- I'm not.
9
00:02:33,567 --> 00:02:35,228
Did Daddy look?
10
00:02:35,402 --> 00:02:37,097
No.
11
00:02:38,271 --> 00:02:39,568
You sure?
12
00:02:40,340 --> 00:02:42,570
- Yes.
- Okay.
13
00:02:52,785 --> 00:02:54,844
Oh, God.
14
00:02:56,455 --> 00:02:57,786
Gigli?
15
00:02:58,591 --> 00:03:00,650
Of course, but what?
16
00:03:19,177 --> 00:03:22,374
Well? Darling?
17
00:03:29,187 --> 00:03:31,349
I'd say Handel.
18
00:03:31,890 --> 00:03:34,154
Right. But what is it?
19
00:03:36,028 --> 00:03:37,518
Not a clue.
20
00:03:44,203 --> 00:03:46,694
- Well?
- I give up. What is it?
21
00:03:46,872 --> 00:03:49,033
Three-two to me.
22
00:03:52,677 --> 00:03:58,138
Hey, hands off.
Hey, no. Just... Just listen.
23
00:05:21,230 --> 00:05:24,631
Hey! That's not fair.
24
00:05:25,967 --> 00:05:27,195
What?
25
00:05:27,902 --> 00:05:30,735
Practicing's not fair.
26
00:05:31,806 --> 00:05:34,274
You're still on for 10 tomorrow, right?
27
00:05:35,276 --> 00:05:36,766
You're still coming?
28
00:05:40,582 --> 00:05:41,913
Uh, yeah, sure.
29
00:05:48,323 --> 00:05:49,790
We have to launch the boat.
30
00:05:49,958 --> 00:05:52,825
Can you give us a hand,
in about 20 minutes?
31
00:05:52,994 --> 00:05:57,157
Yeah, sure. Yeah, I'll be there.
I'll come over in 20 minutes.
32
00:05:57,798 --> 00:05:59,857
Okay, great. See you then.
33
00:06:00,033 --> 00:06:01,864
Bye!
34
00:06:10,244 --> 00:06:12,303
What was up with him?
35
00:06:12,646 --> 00:06:14,307
Don't know.
36
00:06:14,982 --> 00:06:16,745
Seems weird.
37
00:06:18,152 --> 00:06:20,643
She didn't say a word.
38
00:06:22,289 --> 00:06:24,382
Who did you talk to
about the game tomorrow?
39
00:06:24,558 --> 00:06:25,855
With her.
40
00:06:26,026 --> 00:06:29,517
- When?
- Day before yesterday.
41
00:06:29,695 --> 00:06:33,325
- And?
- Nothing, she was fine.
42
00:06:33,500 --> 00:06:34,831
Where's Jenny?
43
00:06:35,002 --> 00:06:39,166
I don't know, sweetheart.
Maybe she's at the beach or inside.
44
00:06:40,974 --> 00:06:44,410
- Who were those guys?
- Don't know.
45
00:06:44,645 --> 00:06:48,513
Maybe relatives.
Doesn't her brother have a son that age?
46
00:07:25,418 --> 00:07:28,945
Don't put that there.
Take your stuff upstairs, please.
47
00:07:29,121 --> 00:07:30,247
Yeah.
48
00:07:30,423 --> 00:07:33,186
Keep the doorway clear
or someone's gonna trip.
49
00:07:33,358 --> 00:07:35,849
We have a lot more in the car.
50
00:07:37,362 --> 00:07:39,421
Hey, are you listening to me?
51
00:07:39,598 --> 00:07:41,429
I'm going, already.
52
00:07:41,600 --> 00:07:44,865
Open the windows, please.
We need to let some air in.
53
00:07:45,036 --> 00:07:46,936
Yeah, Mom.
54
00:07:54,079 --> 00:07:57,537
Get out, Lucky. Out.
55
00:07:58,950 --> 00:08:01,544
Come on, get down.
56
00:08:03,787 --> 00:08:05,550
Come on.
57
00:08:08,092 --> 00:08:09,992
- George?
- Yeah?
58
00:08:10,160 --> 00:08:12,094
Where are the other groceries?
59
00:08:12,263 --> 00:08:13,992
I'll get it.
60
00:08:14,164 --> 00:08:16,894
Golf clubs were in the way.
61
00:08:18,135 --> 00:08:20,968
Hurry up, everything's getting warm.
62
00:08:22,740 --> 00:08:25,641
This cooler's a piece of shit.
63
00:08:26,744 --> 00:08:28,609
Stop it, buddy.
64
00:08:28,946 --> 00:08:30,937
You'll knock me over.
65
00:08:31,148 --> 00:08:34,446
Go to Mommy, go on, go to Mommy.
She'll give you a treat.
66
00:08:34,617 --> 00:08:37,142
The meat's in the other box.
Will you grab it for me?
67
00:08:37,387 --> 00:08:38,820
I'm just opening the windows.
68
00:08:38,988 --> 00:08:41,980
Leave the shutters in the front,
it'll get too hot.
69
00:08:42,292 --> 00:08:44,487
Lucky, come on. Honey, get out.
70
00:08:44,661 --> 00:08:47,323
Will you...? Come on,
I'll get you something in a minute.
71
00:08:47,497 --> 00:08:51,263
Lucky, please.
Will you call the dog, honey?
72
00:08:51,434 --> 00:08:52,765
Lucky, get out of here.
73
00:08:52,936 --> 00:08:54,335
- Call the dog.
- Lucky.
74
00:08:54,504 --> 00:08:55,630
Go on, honey.
75
00:08:55,805 --> 00:08:57,830
Come here, come to Daddy.
76
00:09:05,048 --> 00:09:07,447
Stop it, Lucky. Be quiet.
77
00:09:08,483 --> 00:09:10,178
I'm sorry. He's...
78
00:09:10,352 --> 00:09:13,116
He's nuts. Come in.
79
00:09:13,989 --> 00:09:17,015
Hey there, Fred. Good to see you.
80
00:09:17,192 --> 00:09:19,558
Thanks for helping.
It'd be pretty hard on my own.
81
00:09:19,728 --> 00:09:22,390
No problem. This is Paul.
82
00:09:22,564 --> 00:09:24,191
- Pleasure to meet you.
- Pleasure.
83
00:09:24,366 --> 00:09:27,665
Paul's father
is a business associate of mine.
84
00:09:28,236 --> 00:09:29,726
Thanks for helping.
85
00:09:30,072 --> 00:09:33,702
No, the pleasure's all mine.
Not so much his.
86
00:09:33,876 --> 00:09:35,571
- Lucky, come on.
- Sorry, he's crazy.
87
00:09:35,745 --> 00:09:36,905
Stop it!
88
00:09:37,080 --> 00:09:40,378
- Hey! Come over here!
- Thank you, honey.
89
00:09:40,816 --> 00:09:42,306
So when did you get here?
90
00:09:42,484 --> 00:09:44,247
- Last week.
- You too?
91
00:09:44,453 --> 00:09:45,681
- No.
- Yes.
92
00:09:45,854 --> 00:09:49,483
Well, they didn't get here till
the weekend. We got here on Friday.
93
00:09:49,658 --> 00:09:53,253
Hi, Fred. Thanks for coming right over.
94
00:09:53,462 --> 00:09:55,555
It's good to see you. How's Eve?
95
00:09:55,731 --> 00:09:57,255
Fine.
96
00:09:57,499 --> 00:09:59,990
- Hello.
- Pleasure to meet you, ma'am.
97
00:10:00,902 --> 00:10:02,802
- And where are the Keys?
- Got it?
98
00:10:02,971 --> 00:10:05,201
On the southern coast of Florida.
99
00:10:05,741 --> 00:10:07,732
- Isn't it hotter down there?
- No.
100
00:10:07,909 --> 00:10:08,897
Push.
101
00:10:09,076 --> 00:10:10,407
It ain't all the time.
102
00:10:11,278 --> 00:10:16,215
Last year when I was in Miami
it rained cats and dogs the whole time.
103
00:10:17,218 --> 00:10:21,120
And you were up here and you were
swimming every day, remember?
104
00:10:21,355 --> 00:10:24,950
Still, it sucks that Jenny isn't here.
It's boring without...
105
00:10:25,126 --> 00:10:26,354
Careful.
106
00:10:26,527 --> 00:10:28,552
I am being careful.
107
00:10:28,729 --> 00:10:31,220
That was an expensive overhaul.
108
00:10:36,804 --> 00:10:39,466
See? Not a single scratch.
109
00:10:39,640 --> 00:10:42,699
Well, now you can help me
put up the boom.
110
00:10:44,577 --> 00:10:45,908
You got it?
111
00:10:46,579 --> 00:10:48,274
Yeah.
112
00:10:52,786 --> 00:10:55,311
- Put it down over there.
- Okay.
113
00:10:56,022 --> 00:10:58,320
But she told me
she'd be here the whole time.
114
00:10:58,525 --> 00:11:03,827
Yeah, well, I don't know either.
I don't know why she told you that.
115
00:11:04,964 --> 00:11:07,159
Maybe she went out with a friend.
116
00:11:07,600 --> 00:11:10,262
We'll ask her mother tomorrow
when we see her.
117
00:11:10,437 --> 00:11:14,338
Anyway,
forecast for tomorrow is wind.
118
00:11:14,540 --> 00:11:16,974
Why was Uncle Fred
behaving so strangely?
119
00:11:17,476 --> 00:11:18,636
Well, I'm not surprised.
120
00:11:18,811 --> 00:11:21,541
She got pretty worked up about it
last time.
121
00:11:24,416 --> 00:11:29,046
Come on, just forget about it.
She's not gonna change.
122
00:11:30,189 --> 00:11:33,249
Yeah, well,
you're only gonna upset yourself.
123
00:11:33,425 --> 00:11:36,451
Exactly. That's what I'm saying.
124
00:11:37,696 --> 00:11:41,462
Oh, they're great.
They're outside playing on the boat.
125
00:11:42,468 --> 00:11:43,456
Uh...
126
00:11:43,634 --> 00:11:45,465
I don't know, 5, 5:30.
127
00:11:45,636 --> 00:11:50,073
My kitchen clock's not working,
so I have to get that fixed on Monday.
128
00:11:53,478 --> 00:11:56,879
Yeah, exactly,
that's what I'm doing right now.
129
00:11:57,081 --> 00:11:58,981
We're having steak.
130
00:11:59,150 --> 00:12:03,109
It all defrosted,
so now I have to get rid of it.
131
00:12:03,287 --> 00:12:05,187
You should come on out.
132
00:12:06,891 --> 00:12:08,950
Yeah, that was stupid of me.
133
00:12:09,127 --> 00:12:10,560
I froze 4 pounds of steak...
134
00:12:10,728 --> 00:12:14,562
...now I'm standing here
looking at half a cow.
135
00:12:14,732 --> 00:12:19,361
I'm not joking. Come on out, please,
just for the weekend.
136
00:12:21,371 --> 00:12:24,499
Well, tell him not to be so difficult.
137
00:12:24,841 --> 00:12:26,138
Hold on a second.
138
00:12:26,309 --> 00:12:28,743
- What is it, honey?
- We need a sharp knife.
139
00:12:28,912 --> 00:12:30,504
Okay.
140
00:12:33,351 --> 00:12:35,182
- I'd like to see it again.
- Okay.
141
00:12:35,353 --> 00:12:37,617
- Tell your father.
- Okay.
142
00:12:37,889 --> 00:12:40,414
So, what do you think?
143
00:12:41,759 --> 00:12:44,819
Well, tell your sweetheart
to bring his laptop with him.
144
00:12:44,996 --> 00:12:47,759
Jump in the car,
and you'll be here in an hour.
145
00:12:49,766 --> 00:12:52,860
Well, he shouldn't be so antisocial.
146
00:12:54,504 --> 00:12:58,235
Come on, we've got enough steak
for the whole week.
147
00:12:58,408 --> 00:13:00,842
What is it? Hold on. Okay.
148
00:13:01,011 --> 00:13:04,606
All right. Well, listen, just call me
and let me know, all right?
149
00:13:04,781 --> 00:13:06,578
Okay, all right, Nancy.
150
00:13:06,750 --> 00:13:08,274
- Bye.
- Bye.
151
00:13:08,885 --> 00:13:10,785
What now, honey?
152
00:13:11,154 --> 00:13:14,248
- There's someone here.
- Where?
153
00:13:14,658 --> 00:13:16,592
At the door.
154
00:13:20,362 --> 00:13:21,886
- Hello.
- Hello.
155
00:13:22,064 --> 00:13:26,433
Sorry to disturb you, I'm staying
next door. I saw you earlier at the gate.
156
00:13:26,602 --> 00:13:28,729
Oh, yeah, of course.
157
00:13:29,738 --> 00:13:31,763
Please, come in.
158
00:13:36,745 --> 00:13:39,213
So how can I help you?
159
00:13:39,381 --> 00:13:41,315
Tell your dad we're eating
in 10 minutes.
160
00:13:41,483 --> 00:13:42,575
Okay.
161
00:13:42,751 --> 00:13:44,116
Well, Eve s...
162
00:13:44,286 --> 00:13:46,413
I mean, Mrs. Thompson sent me.
163
00:13:46,589 --> 00:13:50,684
She's cooking and she ran out of eggs
and asked if you could help her out.
164
00:13:51,693 --> 00:13:53,888
Of course. How many does she need?
165
00:13:54,062 --> 00:13:55,222
Four.
166
00:13:55,763 --> 00:13:56,821
Four?
167
00:13:57,398 --> 00:13:58,490
What for?
168
00:13:58,700 --> 00:14:00,463
- Excuse me?
- What for?
169
00:14:00,635 --> 00:14:05,629
What does she need the eggs for?
I mean, what's she cooking?
170
00:14:05,974 --> 00:14:08,340
I have no idea.
171
00:14:10,645 --> 00:14:14,604
So are they okay just like this
or do you need the carton?
172
00:14:14,782 --> 00:14:16,750
Whatever you want.
173
00:14:17,418 --> 00:14:19,249
How did you get in here?
174
00:14:19,420 --> 00:14:21,011
Down there.
175
00:14:21,221 --> 00:14:23,621
I mean, down by the water.
176
00:14:23,790 --> 00:14:25,621
But you're not wet.
177
00:14:25,792 --> 00:14:29,353
There's a hole in the fence.
By the water, not in the water.
178
00:14:29,529 --> 00:14:34,091
Fred sh... I mean, Mr. Thompson,
knows about it. He showed it to me.
179
00:14:34,268 --> 00:14:36,793
Oh, I see.
180
00:14:37,337 --> 00:14:39,305
So you sure they're okay like this?
181
00:14:39,473 --> 00:14:41,498
Yeah, yeah. That's okay. No problem.
182
00:14:41,675 --> 00:14:43,768
- Thank you very much. Thank you.
- All right.
183
00:14:43,944 --> 00:14:47,311
Say hello to Eve. Tell her we're
looking forward to the game tomorrow.
184
00:14:47,481 --> 00:14:48,709
I'll tell her. Thanks again.
185
00:14:48,882 --> 00:14:50,645
Thanks to Fred and your friend for help...
186
00:14:50,817 --> 00:14:53,250
- Shit.
- What happened?
187
00:15:00,960 --> 00:15:03,190
It's not a disaster.
188
00:15:20,880 --> 00:15:23,178
We have to go grocery shopping
on Monday anyway.
189
00:15:29,287 --> 00:15:31,381
I'm really sorry.
190
00:15:32,024 --> 00:15:36,393
It's not so bad. None of us eat eggs
for breakfast anyway.
191
00:15:39,432 --> 00:15:41,923
So the disaster's under control.
192
00:15:42,101 --> 00:15:45,229
Well, thank you. I'm sorry,
I should have paid more attention.
193
00:15:45,404 --> 00:15:48,100
Well, you shouldn't cry
over spilt milk, right?
194
00:15:48,274 --> 00:15:49,298
You're really nice.
195
00:15:49,976 --> 00:15:52,035
You do what you can.
196
00:15:54,880 --> 00:15:57,370
I really am sorry.
197
00:16:01,019 --> 00:16:04,386
I'm very clumsy, you know?
I think I have two left hands.
198
00:16:04,556 --> 00:16:08,515
- Then you're the man for carrying eggs.
- Yes, you could say that.
199
00:16:08,693 --> 00:16:12,390
So, what are we going to do now?
200
00:16:15,467 --> 00:16:18,959
Well, we have a lot of steak,
but we might be expecting guests...
201
00:16:19,137 --> 00:16:22,072
...and they definitely eat eggs
for breakfast.
202
00:16:22,240 --> 00:16:24,037
You'll still have four left.
203
00:16:24,209 --> 00:16:26,803
It's a box with a dozen, isn't it?
Or am I mistaken?
204
00:16:26,978 --> 00:16:29,707
No, you're not mistaken.
205
00:16:38,555 --> 00:16:41,080
So would you like the carton this time?
206
00:16:41,258 --> 00:16:44,056
- It's not necessary.
- Are you sure?
207
00:16:44,228 --> 00:16:46,321
But if you insist.
208
00:16:46,497 --> 00:16:47,589
If I insist?
209
00:16:47,765 --> 00:16:51,166
Well, it might be better, I guess.
210
00:16:57,574 --> 00:17:00,007
- Oh, God.
- What?
211
00:17:00,410 --> 00:17:01,502
Oh, no.
212
00:17:01,677 --> 00:17:03,577
I'm sorry.
213
00:17:10,653 --> 00:17:12,814
Before you destroy
the rest of the kitchen...
214
00:17:12,989 --> 00:17:15,321
...maybe you should take the eggs
and leave. All right?
215
00:17:15,491 --> 00:17:17,152
Yes.
216
00:17:23,299 --> 00:17:24,960
No carton?
217
00:17:34,009 --> 00:17:36,876
I'm really sorry. Honestly.
218
00:17:37,045 --> 00:17:38,774
Me too.
219
00:17:39,815 --> 00:17:40,975
Here you go.
220
00:17:41,149 --> 00:17:43,208
Thank you very much. Thank you.
221
00:17:43,418 --> 00:17:45,545
I'll tell Mrs. Thompson
how nice you were.
222
00:17:45,720 --> 00:17:47,051
Do what you have to do.
223
00:17:47,222 --> 00:17:49,190
Have a nice day.
224
00:18:58,225 --> 00:19:00,090
Excuse me?
225
00:19:03,097 --> 00:19:06,429
Lucky. Lucky. Get down.
Come on, come on, stop that.
226
00:19:06,599 --> 00:19:09,261
Get out of here. Go on, get lost.
227
00:19:10,570 --> 00:19:13,801
I'm sorry. He's completely harmless.
He just wants to play.
228
00:19:14,007 --> 00:19:16,134
That's a strange way to play.
229
00:19:16,309 --> 00:19:19,210
- Did he hurt you?
- Peter is afraid of dogs.
230
00:19:19,379 --> 00:19:21,142
Oh, I'm sorry.
231
00:19:21,314 --> 00:19:23,407
Me too. He jumped on me.
232
00:19:23,583 --> 00:19:26,143
- I'm really sorry.
- Yeah.
233
00:19:26,319 --> 00:19:29,720
- Should I lock him up so you can leave?
- That won't be necessary.
234
00:19:29,889 --> 00:19:32,414
- I can call my husband.
- It's not gonna be necessary.
235
00:19:32,592 --> 00:19:35,652
It's my fault.
I completely forgot about the dog.
236
00:19:35,828 --> 00:19:38,227
I should've come myself and...
237
00:19:39,298 --> 00:19:41,095
Wow.
238
00:19:41,800 --> 00:19:44,564
That's a really great set of clubs.
239
00:19:45,737 --> 00:19:48,035
It's Callaway, right?
240
00:19:49,107 --> 00:19:50,631
Awesome.
241
00:19:51,610 --> 00:19:54,943
These are wonderful. May I?
242
00:19:58,183 --> 00:20:01,448
I guess we don't
stand a chance tomorrow, do we?
243
00:20:05,357 --> 00:20:07,756
The club doesn't make the player.
244
00:20:09,293 --> 00:20:11,124
That's true.
245
00:20:11,596 --> 00:20:13,962
Would you mind if I tried this?
246
00:20:14,131 --> 00:20:16,793
Just once, please? Real quick.
247
00:20:16,968 --> 00:20:19,061
Outside. Please? Yes?
248
00:20:19,503 --> 00:20:22,267
I'll hit it towards the bay. Yes?
249
00:20:24,008 --> 00:20:26,272
If it makes you happy.
250
00:20:26,444 --> 00:20:27,934
Thank you.
251
00:20:32,950 --> 00:20:35,214
Thanks a lot. Really.
252
00:20:35,386 --> 00:20:37,149
Thank you.
253
00:20:37,321 --> 00:20:38,948
Excuse me.
254
00:20:43,226 --> 00:20:46,127
He loves golf. We both do.
255
00:20:46,296 --> 00:20:49,891
- Excuse me?
- We both do. We both love golf.
256
00:20:54,904 --> 00:20:56,531
Lucky!
257
00:21:00,810 --> 00:21:03,904
Lucky. Be quiet.
258
00:21:09,719 --> 00:21:13,347
- What's the matter with him?
- I don't know.
259
00:21:13,522 --> 00:21:16,218
It's probably too hot for him too.
260
00:21:38,748 --> 00:21:40,579
I'll take a look.
261
00:22:04,540 --> 00:22:08,567
It's wonderful. It really
makes a difference, like night and day.
262
00:22:08,744 --> 00:22:10,769
Thanks a lot.
263
00:22:11,480 --> 00:22:12,947
Sure.
264
00:22:13,615 --> 00:22:14,706
Lucky!
265
00:22:14,882 --> 00:22:16,577
- Where's Tom?
- Who?
266
00:22:16,751 --> 00:22:18,719
Did you give him the eggs?
267
00:22:19,487 --> 00:22:21,284
Excuse me?
268
00:22:24,926 --> 00:22:28,794
Driver's really first class.
You have to try it.
269
00:22:28,963 --> 00:22:32,160
Listen, young man, I don't know
what kind of game you're playing...
270
00:22:32,333 --> 00:22:34,597
...but I don't wanna be a part of it.
271
00:22:41,709 --> 00:22:43,438
Would you please leave now?
272
00:22:48,248 --> 00:22:50,079
What game?
273
00:22:50,784 --> 00:22:55,278
I'm sorry, ma'am, but I don't understand
why you're suddenly being so unfriendly.
274
00:22:55,455 --> 00:22:59,482
- Did Tom or I do anything to upset you?
- Please leave.
275
00:23:01,361 --> 00:23:04,228
Did you misbehave while I was outside?
Was he rude?
276
00:23:05,132 --> 00:23:07,498
- Did he say something that...?
- Stop it.
277
00:23:13,106 --> 00:23:17,474
I've asked you nicely to leave.
Now I'd like you to go.
278
00:23:18,644 --> 00:23:20,305
Well...
279
00:23:20,813 --> 00:23:25,648
I don't understand what's upset you,
but if you insist.
280
00:23:25,818 --> 00:23:29,481
Just give Tom the eggs,
and we won't bother you anymore.
281
00:23:30,289 --> 00:23:31,449
Excuse me?
282
00:23:31,624 --> 00:23:35,720
We'll have to tell Eve and Fred. Nothing
like this has happened to me before.
283
00:23:35,895 --> 00:23:37,795
What about you?
284
00:23:40,032 --> 00:23:43,490
- Can you just give us the eggs, please?
- No.
285
00:23:43,669 --> 00:23:45,534
How dare you.
286
00:23:47,273 --> 00:23:49,069
Please just go. Right now.
287
00:23:49,274 --> 00:23:51,299
Did I do something wrong?
288
00:23:51,476 --> 00:23:53,603
I asked you to leave. I want you to go.
289
00:23:53,778 --> 00:23:56,338
Have you seen the dog? Is he with you?
290
00:23:56,514 --> 00:23:59,415
- Will you throw them out?
- It's good you're here, Mr. Farber.
291
00:23:59,584 --> 00:24:01,848
- That's your name, isn't it? Farber?
- Yes.
292
00:24:02,020 --> 00:24:04,648
Yeah, Fre... Mr. Thompson told us.
293
00:24:04,823 --> 00:24:06,723
- What's going on?
- I want them to leave.
294
00:24:06,891 --> 00:24:09,883
Your wife's under the wrong impression.
I'm happy you're here.
295
00:24:10,061 --> 00:24:12,552
I'm certain you can
figure out this misunderstanding.
296
00:24:12,730 --> 00:24:15,563
- George, please.
- Dad, I can't...
297
00:24:15,934 --> 00:24:17,765
Just go. Please, go.
298
00:24:17,936 --> 00:24:20,062
Hey, Ann.
299
00:24:20,704 --> 00:24:23,434
This is ridiculous. I can't believe this.
300
00:24:23,607 --> 00:24:25,837
- Honey, do you mind?
- No, he's fine.
301
00:24:26,009 --> 00:24:28,375
- May I please explain what happened?
- Please do.
302
00:24:28,545 --> 00:24:31,845
Mrs. Thompson sent me over
to ask for some eggs, and then...
303
00:24:32,016 --> 00:24:35,008
Your wife gave Peter the eggs,
but, unfortunately, they broke.
304
00:24:35,186 --> 00:24:37,120
And then she gave me
another four eggs...
305
00:24:37,322 --> 00:24:39,813
...but the dog jumped on me,
and now...
306
00:24:40,625 --> 00:24:43,594
You had a dozen and you're going
shopping on Monday anyway.
307
00:24:43,761 --> 00:24:46,389
We just want the eggs, that's all.
308
00:24:46,564 --> 00:24:49,328
Ann, can you tell me
what's going on here?
309
00:24:52,636 --> 00:24:56,265
Honey, can you just tell
me what's going on?
310
00:24:57,741 --> 00:24:59,333
Just give them to them.
311
00:24:59,743 --> 00:25:02,371
- Can I have them now?
- Hold on a moment.
312
00:25:02,546 --> 00:25:05,481
Ann, if it's just about some eggs,
why are you so angry?
313
00:25:05,649 --> 00:25:08,049
Look, I'm not going
to justify myself in front...
314
00:25:08,385 --> 00:25:12,617
I asked you to throw them out.
Maybe I have my reasons.
315
00:25:15,859 --> 00:25:18,293
Do what you want. I've had enough.
316
00:25:18,462 --> 00:25:20,054
Ann.
317
00:25:24,000 --> 00:25:25,763
I'm sorry.
318
00:25:26,469 --> 00:25:28,733
My wife's not feeling well, so...
319
00:25:28,905 --> 00:25:30,566
Yeah.
320
00:25:31,140 --> 00:25:33,108
Could you please leave?
321
00:25:34,076 --> 00:25:37,773
I can hardly play the mediator
if I don't know the facts, now, can I?
322
00:25:37,947 --> 00:25:41,940
So could you just leave, please?
323
00:25:47,623 --> 00:25:48,885
Please, the...
324
00:25:50,092 --> 00:25:52,083
- What?
- Just give them to him.
325
00:25:53,529 --> 00:25:56,520
- What the hell is going on here?
- Nothing's going on, sir.
326
00:25:56,698 --> 00:25:59,826
He asked for the eggs,
the dog attacked him, they broke.
327
00:26:00,001 --> 00:26:04,028
Now he would like some more.
What is so difficult to understand?
328
00:26:04,205 --> 00:26:07,197
You better watch your tone,
young man.
329
00:26:07,776 --> 00:26:12,907
You better be careful, old man,
or I'll break your eggs.
330
00:26:15,550 --> 00:26:18,451
Now, please leave, right now.
331
00:26:18,620 --> 00:26:20,053
- Mr. Farber?
- What?
332
00:26:21,389 --> 00:26:22,651
Dad!
333
00:26:22,824 --> 00:26:24,519
Is it broken?
334
00:26:25,794 --> 00:26:27,920
Hey, hey, come on, come on,
come on.
335
00:26:28,495 --> 00:26:31,862
Hey. Come on. Behave yourself.
336
00:26:32,933 --> 00:26:34,662
Behave yourself, okay?
337
00:26:34,835 --> 00:26:37,326
Okay? I don't want to hurt you...
338
00:26:38,172 --> 00:26:40,834
...so you have to behave yourself.
339
00:26:44,845 --> 00:26:46,904
- Mom.
- What is it, baby?
340
00:26:47,081 --> 00:26:49,345
Please, just, ma'am,
stay where you are, okay?
341
00:26:50,017 --> 00:26:52,008
Please, stay.
342
00:26:53,954 --> 00:26:57,481
- He slapped me in the face.
- Yeah, he started it.
343
00:26:58,358 --> 00:27:02,761
You can help him,
just don't do anything stupid. Help him.
344
00:27:09,102 --> 00:27:11,502
- You should bring him a chair.
- What happened?
345
00:27:11,671 --> 00:27:12,763
It's my knee.
346
00:27:12,972 --> 00:27:16,032
You should take off his pants.
He should sit. Bring him a chair.
347
00:27:16,209 --> 00:27:18,336
Go get him a chair, honey.
348
00:27:19,912 --> 00:27:21,470
Be careful.
349
00:27:21,781 --> 00:27:25,717
Peter is a... He's a medical student.
He can help you with it.
350
00:27:27,787 --> 00:27:30,118
Can you please take off your pants?
351
00:27:31,123 --> 00:27:33,718
If you don't let me see
your wound, I can't help you.
352
00:27:33,893 --> 00:27:36,862
I'm sorry I hurt you,
but you forced me to, you must admit.
353
00:27:37,263 --> 00:27:41,927
Come on, Mr. Farber,
be reasonable. Let him look at your leg.
354
00:27:42,101 --> 00:27:44,069
He can help you with it.
355
00:27:46,706 --> 00:27:48,606
Would you please...
356
00:27:50,309 --> 00:27:52,106
...leave?
357
00:27:52,278 --> 00:27:53,745
Please.
358
00:27:53,913 --> 00:27:56,279
We won't get anywhere like this.
359
00:28:00,420 --> 00:28:03,877
You have to let him help you,
you don't really have a choice.
360
00:28:04,056 --> 00:28:05,990
You're the ship's captain, sir.
361
00:28:06,158 --> 00:28:11,528
You're aware that onboard,
the captain's word is law, aren't you?
362
00:28:12,230 --> 00:28:14,323
So, what do you want to do?
363
00:28:15,333 --> 00:28:17,096
You want to call someone?
364
00:28:17,269 --> 00:28:20,261
An ambulance or the police?
365
00:28:20,906 --> 00:28:22,430
I won't stop you.
366
00:28:22,774 --> 00:28:25,675
Neither will Tom. Right, Tom?
367
00:28:30,549 --> 00:28:32,607
Well, what are you waiting for?
368
00:28:35,419 --> 00:28:38,411
He dropped the cell phone in the sink.
369
00:28:44,628 --> 00:28:48,086
- Why are you doing this?
- Why not?
370
00:28:49,066 --> 00:28:51,432
Okay, let's play another game.
371
00:28:52,436 --> 00:28:54,563
It's a guessing game.
372
00:28:58,142 --> 00:29:00,076
What is this?
373
00:29:09,886 --> 00:29:11,513
Sir?
374
00:29:17,894 --> 00:29:19,725
It's a golf ball.
375
00:29:20,230 --> 00:29:23,393
Correct. It's a golf ball.
376
00:29:23,833 --> 00:29:26,734
But why do I have it in my pocket?
377
00:29:27,370 --> 00:29:30,237
Hm? The lady knows why.
378
00:29:30,673 --> 00:29:32,231
Because?
379
00:29:35,477 --> 00:29:37,104
Well?
380
00:29:40,983 --> 00:29:42,109
Well?
381
00:29:45,053 --> 00:29:46,816
Because you didn't hit it.
382
00:29:47,122 --> 00:29:51,149
Correct. Because I didn't hit it.
And why didn't I hit it?
383
00:29:51,693 --> 00:29:54,491
Because something stopped you.
384
00:29:54,663 --> 00:29:59,498
Correct. Because I had
to test the club in another way.
385
00:30:09,577 --> 00:30:11,204
Where is he?
386
00:30:11,879 --> 00:30:13,244
Cold.
387
00:30:19,220 --> 00:30:21,017
Even colder.
388
00:30:26,661 --> 00:30:28,219
Cold.
389
00:30:28,763 --> 00:30:30,856
Ice cold.
390
00:30:39,307 --> 00:30:41,104
Warmer.
391
00:30:43,077 --> 00:30:44,772
Warmer.
392
00:30:44,946 --> 00:30:46,777
Little cold.
393
00:30:49,617 --> 00:30:51,448
Warmer.
394
00:30:52,753 --> 00:30:54,550
Warmer.
395
00:30:55,723 --> 00:30:57,623
Warmer.
396
00:31:00,595 --> 00:31:02,222
Cold.
397
00:31:05,233 --> 00:31:06,894
Cold.
398
00:31:08,603 --> 00:31:10,399
Warmer.
399
00:31:11,137 --> 00:31:13,697
Warm, cold.
400
00:31:16,743 --> 00:31:18,438
Warmer.
401
00:31:18,979 --> 00:31:20,970
Really warm.
402
00:31:41,034 --> 00:31:44,366
Would you please go to the kitchen
and get me something to eat?
403
00:31:45,271 --> 00:31:47,262
That be possible?
404
00:31:59,852 --> 00:32:02,548
Maybe there's some bananas or...
405
00:32:05,257 --> 00:32:08,658
Please don't think about bringing back
a knife or anything like that...
406
00:32:08,827 --> 00:32:10,727
...or I'd be sorry.
407
00:32:10,896 --> 00:32:13,159
For you, I mean.
408
00:32:21,406 --> 00:32:23,533
It's getting cloudy.
409
00:32:29,080 --> 00:32:31,207
That's very nice of you, thank you.
410
00:32:31,382 --> 00:32:32,872
Hello?
411
00:32:33,284 --> 00:32:35,013
Hello?
412
00:32:35,653 --> 00:32:36,984
Hello?
413
00:32:37,155 --> 00:32:39,214
Hello?
414
00:32:42,193 --> 00:32:43,717
Yeah!
415
00:32:43,995 --> 00:32:45,552
Hello!
416
00:32:46,163 --> 00:32:48,495
Hi, sweetie.
417
00:32:56,606 --> 00:32:58,369
Where are you?
418
00:32:59,843 --> 00:33:02,403
Come on down to the water.
419
00:33:05,415 --> 00:33:08,407
We're both thinking the same thing,
aren't we?
420
00:33:09,453 --> 00:33:11,478
Hm?
421
00:33:19,328 --> 00:33:21,455
We saw your boat.
422
00:33:22,264 --> 00:33:23,856
Hi, Betsy.
423
00:33:24,100 --> 00:33:26,091
Hi, Robert.
424
00:33:27,336 --> 00:33:29,463
When did you get here?
425
00:33:29,638 --> 00:33:31,265
Today.
426
00:33:31,875 --> 00:33:34,036
We're still unpacking.
427
00:33:34,978 --> 00:33:37,071
How long you staying?
428
00:33:38,081 --> 00:33:40,811
Probably a week or two.
We're not sure yet.
429
00:33:40,984 --> 00:33:44,476
Oh, wonderful. So nice to see you.
430
00:33:46,089 --> 00:33:48,921
- Let me help you.
- Thank you.
431
00:33:49,492 --> 00:33:52,484
- Have you ever met my sister-in-law?
- No.
432
00:33:52,661 --> 00:33:54,720
Pleased to meet you.
433
00:33:54,897 --> 00:33:57,593
Hello, nice to meet you too.
434
00:33:57,767 --> 00:33:59,826
Hello. Hi, Robert.
435
00:34:00,002 --> 00:34:01,936
- Hi, how are you?
- Fine.
436
00:34:03,806 --> 00:34:07,503
This is Paul. He's staying
with the Thompsons next door.
437
00:34:07,676 --> 00:34:10,736
- Hi, pleased to meet you.
- Hi, Paul. You cold?
438
00:34:10,913 --> 00:34:14,940
- Oh, no, I have... I have eczema.
- Oh.
439
00:34:15,117 --> 00:34:18,109
You should go swimming,
the water works wonders for that here.
440
00:34:18,287 --> 00:34:20,311
Thank you, that's good advice.
441
00:34:21,022 --> 00:34:22,785
- Hello, pleased to meet you.
- Hello.
442
00:34:22,957 --> 00:34:24,015
How's George?
443
00:34:24,959 --> 00:34:26,654
Fine, thanks.
444
00:34:26,828 --> 00:34:28,159
Where is he?
445
00:34:28,329 --> 00:34:33,596
He pulled a muscle putting up the mast,
so he's lying down, resting.
446
00:34:33,768 --> 00:34:37,204
So sorry to hear that. That's what
happens when you try to do too much.
447
00:34:37,405 --> 00:34:40,499
Robert, on the other hand,
would never dream of launching a boat.
448
00:34:40,675 --> 00:34:42,336
Right, Robert?
449
00:34:43,111 --> 00:34:45,944
Tell your hubby to get better,
we're grilling every night.
450
00:34:46,114 --> 00:34:47,206
I'll tell him.
451
00:34:47,415 --> 00:34:51,111
I mean it, as soon as he's better,
swing by. Robert's son is here.
452
00:34:51,285 --> 00:34:54,049
He brought his little girlfriend.
He'd like her for sure.
453
00:34:54,221 --> 00:34:56,985
All right. Well, listen,
it's great to see you, darling.
454
00:34:57,191 --> 00:35:00,888
Listen, if the weather stays like this,
you'll probably have to take the car.
455
00:35:01,061 --> 00:35:03,120
- It's supposed to be windy.
- For tomorrow...
456
00:35:03,297 --> 00:35:05,993
- Where's your dock?
- Excuse me?
457
00:35:06,166 --> 00:35:07,997
Your dock?
458
00:35:08,168 --> 00:35:11,467
Oh, it's just around the peninsula,
but on the other side.
459
00:35:11,638 --> 00:35:14,004
The old cottage, with the red dock?
460
00:35:14,174 --> 00:35:15,903
Right.
461
00:35:16,076 --> 00:35:17,338
It's very beautiful.
462
00:35:17,511 --> 00:35:19,638
Well, thank you, we enjoy it.
463
00:35:20,581 --> 00:35:24,141
Well, anyway, it's good to see you.
All right, goodbye.
464
00:35:30,756 --> 00:35:33,554
So you're here all week?
465
00:35:33,726 --> 00:35:35,591
Well, this week for sure.
466
00:35:35,862 --> 00:35:37,193
Maybe we'll come by tonight.
467
00:35:37,363 --> 00:35:39,354
Oh, do, you know we love seeing you.
468
00:35:39,532 --> 00:35:42,194
All right.
We'll see how George is doing.
469
00:35:42,368 --> 00:35:44,393
Yeah, see how he is.
470
00:35:44,570 --> 00:35:45,764
Bye-bye.
471
00:35:45,972 --> 00:35:47,997
- Bye.
- Bye.
472
00:35:50,409 --> 00:35:52,400
They'll be here in two hours...
473
00:35:52,578 --> 00:35:55,171
...and then this little charade of yours
will be over.
474
00:35:55,347 --> 00:35:57,008
Sorry, but that's not exactly true.
475
00:35:57,182 --> 00:35:59,548
Didn't you ask your friends to call
and confirm...
476
00:35:59,718 --> 00:36:01,515
...or did I misunderstand something?
477
00:36:01,686 --> 00:36:05,087
They'll come,
even if they can't reach us.
478
00:36:05,891 --> 00:36:07,552
Is lying allowed?
479
00:36:07,726 --> 00:36:11,218
Just a second.
Wait, let me move this out of the way.
480
00:36:11,730 --> 00:36:16,133
Why don't you have a landline?
Don't you find it convenient?
481
00:36:16,701 --> 00:36:19,101
Or is it
that you aren't out here that much?
482
00:36:19,271 --> 00:36:21,933
Please, have a seat.
483
00:36:22,107 --> 00:36:25,303
You know you can be completely
open with us. You'd feel better.
484
00:36:25,509 --> 00:36:27,909
We're being completely open with you.
485
00:36:29,079 --> 00:36:30,774
Right there.
486
00:36:37,055 --> 00:36:38,716
You should put a pillow under him.
487
00:36:38,890 --> 00:36:42,121
You know, if you'd let Peter
help you, it would hurt less.
488
00:36:42,294 --> 00:36:44,956
I'm happy to help, really,
I just don't want to impose.
489
00:36:45,130 --> 00:36:46,927
Careful with...
490
00:36:47,732 --> 00:36:52,294
That's a good idea, put it up.
That should be more comfortable.
491
00:36:53,138 --> 00:36:55,936
So there we are.
492
00:36:56,474 --> 00:37:00,034
- You sure you don't wanna put a pillow...?
- Could you please stop this?
493
00:37:01,612 --> 00:37:03,773
You're asking?
494
00:37:04,448 --> 00:37:05,608
What?
495
00:37:05,783 --> 00:37:06,977
You said, "Please."
496
00:37:17,061 --> 00:37:19,086
I'm very happy about this.
497
00:37:19,930 --> 00:37:22,296
It's easier when things are polite.
498
00:37:23,934 --> 00:37:26,835
I'd like to apologize for before.
499
00:37:27,438 --> 00:37:31,771
But you have to admit, George,
the slap in the face?
500
00:37:32,175 --> 00:37:35,338
It really wasn't
the most appropriate reaction.
501
00:37:41,985 --> 00:37:43,577
I'm Paul.
502
00:37:45,121 --> 00:37:47,089
This is Peter.
503
00:37:47,523 --> 00:37:51,220
Come here, Tom. Where are
your manners? Shake the man's hand.
504
00:37:55,865 --> 00:37:58,163
Here, take this for the pain.
505
00:37:58,334 --> 00:38:00,563
What's this now?
What, are we shit to you?
506
00:38:02,104 --> 00:38:04,163
What, didn't we just agree that?
507
00:38:05,741 --> 00:38:07,732
Jesus Christ!
508
00:38:18,553 --> 00:38:19,850
It's okay. It's okay.
509
00:38:21,223 --> 00:38:23,316
Stop it now,
otherwise your mother will get hurt.
510
00:38:23,492 --> 00:38:25,687
Stop it! Do you understand?
Do you understand?!
511
00:38:28,363 --> 00:38:30,888
Calm down.
512
00:38:32,533 --> 00:38:34,160
Calm down.
513
00:38:43,844 --> 00:38:47,371
So much stress for politeness' sake.
514
00:39:02,463 --> 00:39:04,930
I mean, I was just trying to be friendly.
515
00:39:05,365 --> 00:39:08,129
Improve relations.
I thought we could keep this civilized.
516
00:39:08,301 --> 00:39:09,791
Why are you doing this?
517
00:39:14,941 --> 00:39:16,408
Tubby, why are we doing this?
518
00:39:18,545 --> 00:39:20,274
Go on, say it.
519
00:39:21,715 --> 00:39:23,046
I don't know.
520
00:39:24,551 --> 00:39:26,815
The captain would like to know why.
521
00:39:27,754 --> 00:39:29,312
Well?
522
00:39:30,757 --> 00:39:32,487
It's difficult to talk about it.
523
00:39:32,693 --> 00:39:34,626
Don't be shy.
524
00:39:35,428 --> 00:39:38,397
You know exactly how hard
this is for me.
525
00:39:38,932 --> 00:39:40,627
Jesus, what a drama.
526
00:39:40,800 --> 00:39:45,066
His father divorced his mother when
he was this big, for another woman...
527
00:39:45,238 --> 00:39:48,571
It's not true! He's lying.
528
00:39:48,742 --> 00:39:51,074
My mother got a divorce because...
529
00:39:51,778 --> 00:39:55,305
Because she wanted her
little teddy bear all to herself.
530
00:39:55,482 --> 00:39:58,940
Which is why he's gay,
and he's a criminal, got it?
531
00:39:59,119 --> 00:40:00,984
You're an asshole.
532
00:40:01,221 --> 00:40:02,848
The truth is...
533
00:40:03,022 --> 00:40:07,321
...he's white trash. He comes
from a filthy, deprived family.
534
00:40:07,493 --> 00:40:09,757
Five siblings, all of them on drugs.
535
00:40:09,928 --> 00:40:11,759
His father is an alcoholic.
536
00:40:11,930 --> 00:40:16,026
His mother, well, I mean,
you can imagine.
537
00:40:16,635 --> 00:40:18,262
Truth is...
538
00:40:19,238 --> 00:40:20,796
...he's fucking her.
539
00:40:22,174 --> 00:40:24,438
It's sad, but it's true.
540
00:40:25,344 --> 00:40:28,871
Come on. Calm down now, Tubby.
541
00:40:29,815 --> 00:40:31,612
Stop it.
542
00:40:32,351 --> 00:40:34,615
You're disgusting.
543
00:40:34,787 --> 00:40:38,051
Can't you at least watch your language
in front of my son?
544
00:40:38,689 --> 00:40:39,986
Oh, I'm...
545
00:40:40,158 --> 00:40:41,489
I'm sorry.
546
00:40:42,193 --> 00:40:43,626
Of course.
547
00:40:43,961 --> 00:40:46,987
What would you like to hear?
What would make you happy?
548
00:40:47,799 --> 00:40:51,064
None of what I said is true,
you know that as well as I do.
549
00:40:51,269 --> 00:40:53,134
You think he's white trash?
550
00:40:54,172 --> 00:40:56,766
Come on, he's a spoiled little brat.
551
00:40:57,675 --> 00:41:03,204
He's jaded and disgusted
by the emptiness of existence.
552
00:41:04,215 --> 00:41:05,773
It's hard.
553
00:41:06,551 --> 00:41:08,178
Really.
554
00:41:12,222 --> 00:41:16,215
He liked that. Look, now he's smiling.
555
00:41:18,662 --> 00:41:20,186
Okay?
556
00:41:20,997 --> 00:41:24,364
You happy now,
or you want another version?
557
00:41:34,544 --> 00:41:35,943
I'm hungry.
558
00:41:37,080 --> 00:41:38,911
Let's see what there is.
559
00:41:40,183 --> 00:41:41,547
Truth is...
560
00:41:41,851 --> 00:41:43,580
...he's a drug addict.
561
00:41:43,752 --> 00:41:46,243
That's where he's going to right now.
562
00:41:48,090 --> 00:41:50,957
That's why he's so nervous.
I'm also a drug addict.
563
00:41:51,126 --> 00:41:56,462
We rob rich families in their charming
vacation homes to support our habit.
564
00:41:56,632 --> 00:41:59,726
Stop this bullshit.
565
00:42:01,604 --> 00:42:05,233
- I get it. Isn't that enough?
- That's good.
566
00:42:06,742 --> 00:42:10,576
Hey, Tubby, he's got it.
He gets it.
567
00:42:12,547 --> 00:42:15,607
That's awesome, really.
Really. Listen...
568
00:42:15,783 --> 00:42:17,546
Peter, come here.
569
00:42:18,086 --> 00:42:20,452
Listen, we're gonna
make a bet now, okay?
570
00:42:21,089 --> 00:42:23,216
Come on, hurry up.
571
00:42:24,392 --> 00:42:26,622
- Sit down.
- It's dark in here.
572
00:42:26,794 --> 00:42:28,921
Come on, don't fall asleep.
573
00:42:29,964 --> 00:42:32,593
Okay, we bet... What time is it?
574
00:42:33,302 --> 00:42:34,963
Eight-forty.
575
00:42:36,305 --> 00:42:39,797
that in, let's say, 12 hours...
576
00:42:40,776 --> 00:42:42,243
...all three of you...
577
00:42:42,578 --> 00:42:45,740
...are gonna be kaput.
578
00:42:45,914 --> 00:42:47,506
Okay?
579
00:42:50,618 --> 00:42:52,142
What?
580
00:42:52,320 --> 00:42:55,084
You bet that you'll be
alive tomorrow at 9:00...
581
00:42:55,256 --> 00:42:58,282
...and we bet
that you'll be dead, okay?
582
00:43:14,042 --> 00:43:15,508
They don't wanna bet.
583
00:43:15,676 --> 00:43:18,474
Well, it's not an option.
There has to be a bet.
584
00:43:18,946 --> 00:43:21,972
I mean, what do you think?
You think they stand a chance?
585
00:43:22,149 --> 00:43:25,778
You're on their side, aren't you?
Who are you betting on, hm?
586
00:43:25,953 --> 00:43:28,649
But, wait, what kind of bet is this?
If they're dead...
587
00:43:28,822 --> 00:43:32,815
...they can't live up to their side,
and if they win, they can't live, either.
588
00:43:33,460 --> 00:43:35,985
Yes, they'll lose either way,
that's what I'm saying.
589
00:43:36,163 --> 00:43:38,529
Stop this nonsense.
Are you trying to scare us?
590
00:43:41,368 --> 00:43:43,131
Haven't you done enough already?
591
00:43:43,303 --> 00:43:46,568
What do you want? You want money?
Well, take it. I'll tell you what.
592
00:43:46,739 --> 00:43:48,866
Take what you want, just get out.
593
00:43:49,475 --> 00:43:51,033
Okay?
594
00:43:53,579 --> 00:43:57,675
Don't you think Fred and Eve are going
to come over and see what's happening?
595
00:43:59,051 --> 00:44:02,043
And then they're gonna give us
a thorough spanking, right?
596
00:44:06,759 --> 00:44:07,987
Okay.
597
00:44:08,160 --> 00:44:10,822
So the bet is on.
598
00:44:11,764 --> 00:44:13,994
Like they say on TV:
599
00:44:14,533 --> 00:44:16,023
Let's make a deal.
600
00:44:18,570 --> 00:44:20,731
So, what do you want to do now?
601
00:44:22,407 --> 00:44:26,173
Would you be so kind as to go
and make us something to eat?
602
00:44:27,345 --> 00:44:28,471
Tubby...
603
00:44:29,748 --> 00:44:32,273
...I'm worried about you.
Can you control yourself?
604
00:44:32,484 --> 00:44:35,180
You just finished stuffing your face
with that meat.
605
00:44:35,487 --> 00:44:38,047
It's disgusting.
What are these people going to think?
606
00:44:38,223 --> 00:44:41,681
I haven't had anything since noon.
Stop calling me "Tubby" all the time.
607
00:44:41,860 --> 00:44:43,225
- Okay, Tom.
- Okay, Jerry.
608
00:44:43,395 --> 00:44:47,092
Okay, well,
I think you should watch your figure.
609
00:44:47,265 --> 00:44:49,631
Do you think that that's attractive?
610
00:44:51,735 --> 00:44:55,262
Look at the captain's wife.
You think she thinks you're hot?
611
00:44:55,439 --> 00:44:56,736
- With these jelly rolls?
- Stop it.
612
00:44:58,075 --> 00:44:59,940
- Do you like having that?
- Stop it.
613
00:45:00,110 --> 00:45:02,078
Look at her, she's not that old.
614
00:45:04,314 --> 00:45:08,774
Pardon me, ma'am. You would be
completely acceptable to her...
615
00:45:09,520 --> 00:45:11,818
...if it wasn't for that body.
616
00:45:13,057 --> 00:45:14,820
You should follow her lead.
617
00:45:17,027 --> 00:45:19,222
Now, that is a well-toned body.
618
00:45:20,230 --> 00:45:22,754
There's not an extra calorie on it.
619
00:45:22,932 --> 00:45:24,399
I'm not so sure.
620
00:45:24,801 --> 00:45:26,063
What?
621
00:45:26,569 --> 00:45:27,968
Did you hear that?
622
00:45:28,604 --> 00:45:32,871
Tubby, that's really rude.
Are we gonna take that, ma'am?
623
00:45:34,812 --> 00:45:37,144
- Oh, no.
- Hey.
624
00:45:37,314 --> 00:45:39,782
Indian. You.
625
00:45:41,585 --> 00:45:43,746
What's your name anyway?
626
00:45:49,259 --> 00:45:51,056
George.
627
00:45:51,562 --> 00:45:54,428
George? Just like Daddy.
628
00:45:55,932 --> 00:45:57,763
That's really sweet.
629
00:45:58,334 --> 00:45:59,824
Come here, Georgie.
630
00:46:00,002 --> 00:46:01,162
Come here.
631
00:46:02,672 --> 00:46:04,299
Come here.
632
00:46:05,074 --> 00:46:07,599
Come on,
we're gonna play a game now.
633
00:46:08,077 --> 00:46:09,704
Leave him alone.
634
00:46:09,879 --> 00:46:13,315
I know you don't want to play with me,
but it's a really awesome game.
635
00:46:13,483 --> 00:46:15,883
- It's a fun game, trust me.
- Leave the boy alone.
636
00:46:16,652 --> 00:46:19,086
You see how your mom fights for you?
637
00:46:19,288 --> 00:46:21,984
- Your daddy could learn from her.
- Stop it.
638
00:46:22,158 --> 00:46:24,284
That's why
we're gonna let her play too.
639
00:46:24,459 --> 00:46:26,791
Tubby, take Georgie for a second.
640
00:46:27,963 --> 00:46:31,524
You see, this is an awesome game.
It's called Cat in a Bag.
641
00:46:31,700 --> 00:46:34,464
It's really fun. Here we go.
642
00:46:35,237 --> 00:46:38,638
Don't panic. Nothing's going to happen.
I said it was a fun game.
643
00:46:38,807 --> 00:46:43,506
It's a family game. Daddy can play, too,
so he doesn't get bored.
644
00:46:44,212 --> 00:46:48,478
Hey, Georgie. It's no fun
if you keep moving around, okay?
645
00:46:48,650 --> 00:46:50,914
Hey! Listen to me.
646
00:46:52,988 --> 00:46:54,819
That's better.
647
00:46:57,625 --> 00:47:01,891
Now, listen, we're a team now,
aren't we?
648
00:47:05,866 --> 00:47:08,061
Does the cover bother you?
649
00:47:08,936 --> 00:47:11,131
Are you getting enough air?
650
00:47:12,039 --> 00:47:13,631
Are you?
651
00:47:14,575 --> 00:47:17,442
- Georgie? Are you?
- Yes.
652
00:47:17,645 --> 00:47:19,340
Awesome.
653
00:47:20,181 --> 00:47:21,580
Now we can start.
654
00:47:22,683 --> 00:47:26,676
If I remember correctly, Mommy
and our little Indian wanted to sneak off.
655
00:47:26,854 --> 00:47:30,050
Now, why was that?
Tubby, why was that?
656
00:47:30,790 --> 00:47:32,087
I don't know.
657
00:47:32,692 --> 00:47:36,458
Is lying allowed? What kind of
example are you setting for these people?
658
00:47:36,663 --> 00:47:39,598
Tubby, you know exactly
why she wanted to leave.
659
00:47:40,166 --> 00:47:42,964
Because you started talking
about her jelly rolls.
660
00:47:43,803 --> 00:47:47,364
You're the one
who's doubted her perfection.
661
00:47:48,174 --> 00:47:51,200
Whatever, it doesn't matter.
Anyway...
662
00:47:52,779 --> 00:47:56,943
...I understand why she was
embarrassed in front of the boy here.
663
00:47:57,584 --> 00:48:00,381
That's why we're playing
Cat in the Bag.
664
00:48:00,552 --> 00:48:03,385
To preserve moral decency.
665
00:48:03,622 --> 00:48:06,090
Now the kid is in the bag.
666
00:48:06,792 --> 00:48:10,284
Now let's see if Mommy's titties sag.
667
00:48:17,369 --> 00:48:19,496
We don't want to hurt
the kitty-cat, right?
668
00:48:19,705 --> 00:48:21,229
Leave him alone.
669
00:48:21,406 --> 00:48:23,101
Exactly. Daddy would like to play too.
670
00:48:24,643 --> 00:48:26,201
Oh, God.
671
00:48:28,981 --> 00:48:30,312
What are we waiting for?
672
00:48:31,415 --> 00:48:33,316
Tell your wife not to be shy.
673
00:48:33,485 --> 00:48:37,444
It's silly.
I'm sure she doesn't have jelly rolls.
674
00:48:39,491 --> 00:48:41,425
Please, leave him alone.
675
00:48:42,261 --> 00:48:45,822
You just have to tell her
to take off her clothes.
676
00:48:46,431 --> 00:48:47,591
Please.
677
00:48:48,867 --> 00:48:51,233
"Take off your clothes, honey."
678
00:49:09,954 --> 00:49:12,047
Take off your clothes.
679
00:49:13,491 --> 00:49:16,949
"Take off your clothes, honey."
680
00:49:30,541 --> 00:49:33,203
Take off your clothes, honey.
681
00:51:10,103 --> 00:51:11,798
Bravo.
682
00:51:13,907 --> 00:51:17,809
What did I say? No jelly rolls.
683
00:51:18,378 --> 00:51:21,677
And now we can get dressed again.
Thank you.
684
00:51:49,910 --> 00:51:52,174
Gross. Tubby, come here.
Take this piglet.
685
00:51:52,345 --> 00:51:54,336
He's not even house broken yet.
686
00:51:54,514 --> 00:51:56,505
- Go change his diaper.
- I'll take him.
687
00:51:56,683 --> 00:51:59,447
It's okay,
I'm not doing anything to him.
688
00:52:00,353 --> 00:52:01,615
Let go of him!
689
00:52:59,677 --> 00:53:01,008
Here.
690
00:53:01,179 --> 00:53:02,476
Have a seat.
691
00:53:03,348 --> 00:53:05,373
Have a seat.
692
00:53:09,020 --> 00:53:11,488
I would advise you not to kick.
693
00:53:27,371 --> 00:53:29,566
I hope you don't get bored with him.
694
00:53:31,308 --> 00:53:35,438
If you do,
dump a bucket of water on his head.
695
00:53:38,448 --> 00:53:41,281
But be careful, don't ruin the carpet.
696
00:54:08,244 --> 00:54:10,644
No, it's just a joke.
697
00:54:10,846 --> 00:54:12,939
I have to take my SATs again
in the fall...
698
00:54:13,115 --> 00:54:16,084
...and then I'll go to college
and study business.
699
00:54:21,923 --> 00:54:23,788
Does it hurt badly?
700
00:54:24,859 --> 00:54:26,884
Why don't you just kill us?
701
00:54:27,062 --> 00:54:29,121
You shouldn't forget the importance
of entertainment.
702
00:55:15,410 --> 00:55:19,710
I'm sorry about the leg, but it's
really your own fault, if I may say so.
703
00:55:19,881 --> 00:55:22,508
I mean, why did you slap Paul?
704
00:55:23,317 --> 00:55:26,809
And the pointless begging for the eggs
was pretty uncomfortable for me.
705
00:55:26,987 --> 00:55:28,215
Degrading, actually.
706
00:55:28,389 --> 00:55:30,220
I don't know if that's clear to you.
707
00:55:30,524 --> 00:55:34,255
If you think about it, all of this,
just for a carton of eggs.
708
00:55:34,995 --> 00:55:37,429
In fact, they must still be there.
709
00:55:40,734 --> 00:55:42,929
Besides, you should've
listened to your wife.
710
00:55:43,137 --> 00:55:45,901
She practically begged you
to let us leave with the eggs.
711
00:55:46,073 --> 00:55:49,440
But then, of course,
everyone's always smarter in hindsight.
712
00:55:50,010 --> 00:55:51,705
Here they are.
713
00:55:52,278 --> 00:55:54,838
One is cracked, but not bad.
714
00:55:55,014 --> 00:55:58,347
These egg cartons can really
take a lot, considering.
715
00:55:59,552 --> 00:56:02,783
Why are you doing that?
How stupid do you think I am?
716
00:56:02,955 --> 00:56:04,946
I don't understand,
what are you thinking?
717
00:56:05,158 --> 00:56:07,888
You're practically forcing me
to treat you badly.
718
00:56:12,365 --> 00:56:15,198
Shit! Now you've really done it.
719
00:56:15,368 --> 00:56:18,269
And Paul specifically told us
to be careful with the carpet.
720
00:56:22,709 --> 00:56:25,108
Please, just let us go.
721
00:56:28,980 --> 00:56:33,679
Look, you have everything
ahead of you, you're still so young.
722
00:56:35,954 --> 00:56:37,615
Nothing's really happened yet.
723
00:56:37,789 --> 00:56:41,281
We can just say George's leg
broke on the boat.
724
00:56:42,994 --> 00:56:44,985
Everyone will believe us,
I promise you.
725
00:56:45,197 --> 00:56:47,495
- Please, don't do this.
- Please, just...
726
00:56:47,699 --> 00:56:52,762
Why are you degrading yourself?
This is as painful for me as it is for you.
727
00:57:26,469 --> 00:57:27,731
Georgie?
728
00:57:29,305 --> 00:57:31,296
Where are you?
729
00:59:01,395 --> 00:59:02,726
Georgie.
730
00:59:03,364 --> 00:59:05,355
I'm coming.
731
01:00:01,288 --> 01:00:05,314
Wait a second.
I'm gonna play a little music for us.
732
01:00:35,021 --> 01:00:38,114
- Hi, Georgie.
- Don't come any closer.
733
01:00:40,059 --> 01:00:41,924
Cock it.
734
01:00:43,429 --> 01:00:45,659
Pull the handle back.
735
01:01:15,159 --> 01:01:16,956
Pull the trigger.
736
01:01:34,679 --> 01:01:38,479
...instead,
urged compromise and said emotions...
737
01:01:38,849 --> 01:01:41,113
- to the museum.
- Oh.
738
01:01:41,284 --> 01:01:42,512
You were great!
739
01:01:42,886 --> 01:01:44,945
a good rehearsal.
740
01:01:45,122 --> 01:01:48,580
Damage is mostly along the coast.
The tide in some spots...
741
01:01:48,759 --> 01:01:51,694
his second win
at Talladega Superspeedway.
742
01:01:51,862 --> 01:01:55,730
And trying to do what he has to do
to win the championship.
743
01:01:55,899 --> 01:01:59,528
And that means he really needs
to win this race and Iowa...
744
01:01:59,703 --> 01:02:04,106
...and he needs to see Frank Kimble
finish out of the top 26.
745
01:02:04,274 --> 01:02:05,366
That's all he can do.
746
01:02:05,542 --> 01:02:07,305
He does. You had it figured earlier.
747
01:02:07,511 --> 01:02:09,479
It can happen.
He knows what he has to do.
748
01:02:09,646 --> 01:02:11,613
He sat on the pole.
He has to win here...
749
01:02:11,781 --> 01:02:14,306
...then go into Iowa
and give it everything he's got.
750
01:02:14,517 --> 01:02:17,315
Bobby Gerhart put so much effort
into Superspeedway...
751
01:02:17,520 --> 01:02:18,851
Honey, I'm home.
752
01:02:20,823 --> 01:02:22,347
Mommy!
753
01:02:22,525 --> 01:02:27,622
What is it, baby?
You're okay, aren't you? Aren't you?
754
01:02:30,466 --> 01:02:31,763
They killed Jenny.
755
01:02:31,934 --> 01:02:33,902
- Hey, Beavis.
- Hey, Butt-Head.
756
01:02:34,070 --> 01:02:36,163
- Everything under control?
- Looks that way.
757
01:02:36,338 --> 01:02:37,737
Good.
758
01:02:39,108 --> 01:02:40,166
May I?
759
01:02:40,342 --> 01:02:42,673
Please, be my guest.
760
01:02:44,045 --> 01:02:48,505
I'm sure you're wondering, captain,
where this hunting rifle came from.
761
01:02:48,683 --> 01:02:50,173
Or does it look familiar?
762
01:02:50,351 --> 01:02:52,649
Did you ever go hunting with Fred?
763
01:02:53,088 --> 01:02:58,253
Can you believe that your darling
little boy just tried to kill me with this?
764
01:02:58,793 --> 01:03:01,159
I know it's hard to believe,
but it's the truth...
765
01:03:01,329 --> 01:03:04,093
...and nothing but the truth,
right, Georgie?
766
01:03:08,503 --> 01:03:10,994
- What do you think about that, Tom?
- That's bad.
767
01:03:11,172 --> 01:03:13,264
What time is it?
768
01:03:13,440 --> 01:03:14,702
After 11.
769
01:03:14,875 --> 01:03:18,538
I think we should think about
winning our bet, don't you?
770
01:03:18,712 --> 01:03:22,045
In fact, we should be very grateful
to little Georgie here...
771
01:03:22,216 --> 01:03:25,151
...for helping us out so much.
772
01:03:25,819 --> 01:03:27,810
One for Beavis.
773
01:03:28,188 --> 01:03:30,088
One for Butt-Head.
774
01:03:32,092 --> 01:03:33,788
Okay.
775
01:03:36,231 --> 01:03:39,166
Eenie, meenie, minie, mo
Catch the tiger by the toe
776
01:03:39,334 --> 01:03:44,636
If he hollers let him go
Eenie, meenie, minie, mo
777
01:03:49,476 --> 01:03:51,171
You look really blue.
778
01:03:51,845 --> 01:03:54,143
Tell me now, how old are you?
779
01:03:57,384 --> 01:03:59,511
She doesn't wanna play.
780
01:04:00,921 --> 01:04:03,151
How old do you think she is?
781
01:04:03,357 --> 01:04:05,154
Thirty, 37?
782
01:04:06,560 --> 01:04:08,187
No jelly rolls.
783
01:04:09,129 --> 01:04:13,065
Let's be generous, let's say 35, okay?
784
01:04:13,233 --> 01:04:14,928
You agree?
785
01:04:15,869 --> 01:04:17,267
She agrees.
786
01:04:17,737 --> 01:04:20,205
So who do you want to start with?
787
01:04:20,373 --> 01:04:21,840
With her?
788
01:04:22,708 --> 01:04:23,766
Good.
789
01:04:24,443 --> 01:04:27,241
Now, I'll get something to eat.
790
01:04:30,650 --> 01:04:34,711
One, two, three, four, five,
six, seven...
791
01:04:49,534 --> 01:04:52,059
Does anyone want anything?
792
01:04:53,772 --> 01:04:55,296
Hm?
793
01:05:21,098 --> 01:05:22,963
You're an idiot, Tubby.
794
01:05:23,133 --> 01:05:26,796
You don't kill the person who's
counted out, you kill the one left over.
795
01:05:26,971 --> 01:05:28,996
What's wrong with you?
796
01:05:29,206 --> 01:05:31,401
- He tried to run away.
- So what?
797
01:05:31,575 --> 01:05:33,668
That's no reason to get trigger-happy.
798
01:05:33,844 --> 01:05:36,608
Don't you have any sense of timing?
799
01:05:36,780 --> 01:05:38,645
What time is it?
800
01:05:39,216 --> 01:05:41,980
- Almost 12.
- Shit.
801
01:05:42,152 --> 01:05:43,983
They're spent.
802
01:05:45,089 --> 01:05:49,458
- Come on, let's get out of here.
- Okay.
803
01:05:49,627 --> 01:05:54,529
Thanks for the driver.
I'm gonna put it back in the bag, okay?
804
01:05:55,298 --> 01:05:56,629
Yes?
805
01:05:56,799 --> 01:06:01,634
- Okay, thanks. Have a nice evening.
- See you.
806
01:06:02,572 --> 01:06:03,698
Ciao.
807
01:06:03,873 --> 01:06:06,205
Juan Montoya gave
a shove to Steve Wallace.
808
01:06:06,376 --> 01:06:11,040
Wallace took over the point, Gerhart
dropped all the way back to ninth.
809
01:06:13,983 --> 01:06:16,952
Blake Bjorklund throwing his name
into the hat as well.
810
01:06:17,120 --> 01:06:21,784
As far as potential drivers
wanting to win here at Talladega...
811
01:06:21,958 --> 01:06:26,690
...Pete Shepherd, another development
driver in the 39 for Roush Racing.
812
01:06:27,029 --> 01:06:28,826
Jack Roush
actually made the comment:
813
01:06:28,997 --> 01:06:32,160
"He reminds me
of a young Mark Martin."
814
01:06:32,901 --> 01:06:36,736
Pretty big impressive statement
from Jack Roush. Bob Dillner.
815
01:06:36,906 --> 01:06:39,466
You never know
what's gonna happen on pit road.
816
01:06:39,642 --> 01:06:43,305
Pretty funny. Just a second ago,
Brad Parrott ran down here.
817
01:06:43,479 --> 01:06:46,744
You see him right now.
He's in the 61 pit stall...
818
01:06:46,916 --> 01:06:50,044
...and that's because
those two are working together.
819
01:06:50,219 --> 01:06:53,552
In fact, Juan Montoya
came over the radio and said:
820
01:06:53,723 --> 01:06:58,056
"I am going to stick to the back bumper
of the 61 like glue...
821
01:06:58,226 --> 01:06:59,853
...until the white flag."
822
01:07:00,028 --> 01:07:03,429
So Brad Parrott ran down here
to the crew just to explain things...
823
01:07:03,598 --> 01:07:06,328
...and apparently stayed there
just to hang out a little bit.
824
01:07:07,302 --> 01:07:10,430
Well, wait a second,
you can't tell your strategy...
825
01:07:10,605 --> 01:07:12,869
...to the guy you're racing against.
826
01:07:13,041 --> 01:07:15,202
Well, they're saying that now.
827
01:07:15,377 --> 01:07:19,370
If the cars get shuffled, that outside line
gets running, they could get busted up.
828
01:07:19,548 --> 01:07:22,449
Juan on the radio minutes ago,
talking to his father, saying:
829
01:07:22,617 --> 01:07:25,915
"Where do I go? The high side,
the low side? What line do I get in?"
830
01:07:26,087 --> 01:07:28,055
Nobody said nothing.
831
01:08:08,595 --> 01:08:10,620
They've gone.
832
01:08:20,240 --> 01:08:22,470
Do you hear that?
833
01:08:28,415 --> 01:08:29,881
They're gone.
834
01:09:17,795 --> 01:09:20,457
I'Il... I'll get a knife.
835
01:12:22,308 --> 01:12:24,003
Calm down.
836
01:12:24,644 --> 01:12:27,875
Just breathe. Please, just breathe.
837
01:12:30,149 --> 01:12:31,980
Please, breathe.
838
01:12:32,151 --> 01:12:34,211
Breathe, breathe.
839
01:13:15,293 --> 01:13:17,591
We gotta get out of here.
840
01:13:25,804 --> 01:13:28,170
They may come back.
841
01:13:29,474 --> 01:13:30,771
We...
842
01:13:32,243 --> 01:13:34,370
We need to go.
843
01:13:38,983 --> 01:13:40,883
Okay.
844
01:13:42,721 --> 01:13:44,620
Can you walk?
845
01:13:45,989 --> 01:13:49,117
- I'll help you.
- I'll try.
846
01:13:59,903 --> 01:14:01,700
What is it?
847
01:14:27,597 --> 01:14:29,428
Okay.
848
01:14:34,237 --> 01:14:36,000
Okay.
849
01:15:27,521 --> 01:15:30,979
Let's go. Please, let's go.
850
01:16:04,325 --> 01:16:05,917
It's locked.
851
01:16:09,230 --> 01:16:11,596
We'll have to go through the window.
852
01:16:15,569 --> 01:16:17,400
Oh, God.
853
01:16:18,272 --> 01:16:20,763
George, please, please.
854
01:16:20,941 --> 01:16:24,068
I can't, baby. I can't.
855
01:16:24,244 --> 01:16:27,441
Come on. Come on.
856
01:16:29,115 --> 01:16:31,049
You go.
857
01:16:31,284 --> 01:16:34,742
You go. Okay?
858
01:16:35,622 --> 01:16:39,752
If they locked the door,
they probably locked the gate too.
859
01:16:40,159 --> 01:16:41,922
You're right.
860
01:16:44,964 --> 01:16:47,398
Take the pliers, okay?
861
01:16:48,468 --> 01:16:50,902
Cut through the fence.
862
01:16:51,771 --> 01:16:56,002
Be careful when you get to the street,
they might be waiting, okay?
863
01:16:56,174 --> 01:16:57,937
Where are the pliers?
864
01:16:59,511 --> 01:17:01,411
Fuck.
865
01:17:03,482 --> 01:17:05,677
They're in the kitchen, I think.
866
01:17:05,884 --> 01:17:07,476
No. In the greenhouse.
867
01:17:08,754 --> 01:17:12,087
Hon, please, you got to get dressed,
don't you?
868
01:17:12,324 --> 01:17:16,192
Put some shoes on
because you might have to run.
869
01:17:17,329 --> 01:17:19,263
I can't leave you here, no.
870
01:17:19,431 --> 01:17:22,889
Just go. We're losing time.
871
01:17:24,336 --> 01:17:27,998
No, wait, the bag's here.
The bag's here, so...
872
01:17:37,515 --> 01:17:39,312
I'll hide in the cellar.
873
01:17:39,717 --> 01:17:42,777
Okay? I'll wait for you.
874
01:17:45,323 --> 01:17:47,484
How will you get down there?
875
01:17:48,859 --> 01:17:50,190
I don't know.
876
01:17:50,361 --> 01:17:53,330
- Fuck.
- I'll manage, though.
877
01:18:05,175 --> 01:18:07,473
Please, just go.
878
01:18:08,979 --> 01:18:10,469
Please.
879
01:18:30,899 --> 01:18:32,764
George, it's working.
880
01:18:32,968 --> 01:18:36,735
- What?
- It must have dried. It's working again.
881
01:18:36,906 --> 01:18:38,396
Call someone.
882
01:18:38,675 --> 01:18:41,109
- Who?
- The police.
883
01:18:41,678 --> 01:18:43,543
Okay.
884
01:18:54,557 --> 01:18:56,491
It isn't ringing.
885
01:18:57,227 --> 01:18:59,058
Let me listen.
886
01:19:07,269 --> 01:19:09,260
It's probably still wet.
887
01:19:09,438 --> 01:19:11,565
There's a signal.
888
01:19:12,641 --> 01:19:14,404
Wait a minute.
889
01:19:25,821 --> 01:19:27,220
Where's yours?
890
01:19:28,323 --> 01:19:30,722
It's in the fucking car.
891
01:19:59,487 --> 01:20:01,352
Nothing.
892
01:20:04,558 --> 01:20:07,755
Get the hair dryer. That might work.
893
01:20:07,928 --> 01:20:09,418
Here.
894
01:20:10,130 --> 01:20:12,758
- I need a chair.
- Oh, God.
895
01:20:14,134 --> 01:20:16,125
I'm sorry.
896
01:20:32,719 --> 01:20:35,209
It's not working, honey.
897
01:22:10,247 --> 01:22:11,373
Forget it.
898
01:22:11,782 --> 01:22:12,908
Forget it.
899
01:22:13,317 --> 01:22:15,547
Maybe it just doesn't work.
900
01:22:16,320 --> 01:22:18,311
We're wasting time.
901
01:22:18,922 --> 01:22:22,221
Just pull me over in the chair. I'll try.
902
01:22:22,759 --> 01:22:24,124
Okay?
903
01:22:24,294 --> 01:22:25,989
You got to go now.
904
01:22:26,196 --> 01:22:27,754
Okay.
905
01:22:30,567 --> 01:22:32,330
Shit, sorry.
906
01:22:54,290 --> 01:22:55,917
You gotta go.
907
01:22:56,325 --> 01:22:58,122
- Go, now.
- Okay.
908
01:22:58,294 --> 01:22:59,352
Please.
909
01:22:59,528 --> 01:23:01,223
Ann.
910
01:23:05,334 --> 01:23:07,427
Please forgive me.
911
01:23:22,350 --> 01:23:24,841
I love you.
912
01:23:28,323 --> 01:23:30,314
I love you.
913
01:23:31,493 --> 01:23:32,551
I love you.
914
01:23:33,161 --> 01:23:35,789
You run, okay?
915
01:23:35,964 --> 01:23:37,397
Just run.
916
01:25:34,679 --> 01:25:36,442
Hello!
917
01:25:40,652 --> 01:25:42,745
Hello!
918
01:25:42,921 --> 01:25:45,151
Help me!
919
01:25:45,924 --> 01:25:47,983
Help!
920
01:26:30,133 --> 01:26:31,691
Hello?
921
01:26:32,502 --> 01:26:35,733
Can you hear me?
This is George Farber.
922
01:26:35,939 --> 01:26:40,171
I live at 55 Neck Lane...
923
01:26:41,044 --> 01:26:43,308
...in the head of the harbor.
924
01:26:45,715 --> 01:26:48,047
They killed my son.
925
01:26:53,021 --> 01:26:54,989
Can you hear me?
926
01:26:57,326 --> 01:26:58,384
Shit.
927
01:27:17,513 --> 01:27:20,846
Hello? I just called.
928
01:29:05,818 --> 01:29:08,446
Hey! Hey!
929
01:29:09,455 --> 01:29:11,355
Wait!
930
01:30:45,916 --> 01:30:47,543
Ann?
931
01:31:13,509 --> 01:31:16,501
Player one, level two.
932
01:31:23,085 --> 01:31:24,177
Damn it.
933
01:31:24,353 --> 01:31:26,321
Good morning, captain.
934
01:31:28,324 --> 01:31:29,985
Good morning.
935
01:31:31,694 --> 01:31:34,254
They'll be here any minute.
936
01:31:34,430 --> 01:31:37,762
Then we'd better hurry, right, Beavis?
937
01:31:37,932 --> 01:31:39,524
How old did we say? 37?
938
01:31:39,734 --> 01:31:41,201
- Thirty-five.
- Okay, 35.
939
01:31:41,369 --> 01:31:43,929
- Why won't you believe me?
- One, two, three...
940
01:31:44,105 --> 01:31:46,300
- It's a good thing the charger's
in the car.
941
01:31:46,474 --> 01:31:49,466
nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15...
942
01:31:49,644 --> 01:31:52,306
If it's her age,
you have to start with her.
943
01:31:52,480 --> 01:31:53,469
Why?
944
01:31:53,648 --> 01:31:55,616
Because those are the rules, blockhead.
945
01:31:55,784 --> 01:31:58,048
Okay, well, I'll start with her, then.
946
01:31:58,286 --> 01:31:59,810
The battery wasn't dead yet.
947
01:31:59,988 --> 01:32:02,957
- One, two, three, four...
- Yeah, I know.
948
01:32:03,158 --> 01:32:06,616
It's time to think of something new.
The lady tried that this afternoon.
949
01:32:06,828 --> 01:32:09,728
- Count faster, Beavis.
- Eleven, 12, 13, 14...
950
01:32:09,897 --> 01:32:11,888
I mean,
how primitive do you think we are?
951
01:32:12,065 --> 01:32:15,159
It's not a bet if there's nothing at stake,
right, captain?
952
01:32:15,335 --> 01:32:17,326
I mean, even you need a chance.
953
01:32:17,504 --> 01:32:21,031
The wind blows where it wants to.
That's why sailing is fun.
954
01:32:21,208 --> 01:32:24,006
- Twenty-nine, 30, 31, 32...
- Right, isn't it?
955
01:32:24,211 --> 01:32:27,339
...33, 34, 35.
956
01:32:27,514 --> 01:32:30,005
Now, don't make
the same mistake twice.
957
01:32:30,217 --> 01:32:33,653
It's not the person counted out,
it's the one left over.
958
01:32:37,424 --> 01:32:38,981
Wait a minute.
959
01:32:39,559 --> 01:32:41,254
I see a new toy.
960
01:32:41,427 --> 01:32:43,918
I think we have the lady
to thank for this.
961
01:32:46,199 --> 01:32:49,168
This is gonna make things
a little bit more interesting.
962
01:32:50,102 --> 01:32:52,662
It's boring when mutes suffer.
963
01:32:53,606 --> 01:32:57,508
We want to entertain our audience,
right?
964
01:32:57,677 --> 01:32:59,941
Show them what we can do.
965
01:33:06,452 --> 01:33:08,750
You're allowed to play another game.
966
01:33:08,921 --> 01:33:13,220
The name of this game
is The Loving Wife.
967
01:33:13,825 --> 01:33:15,816
Otherwise known as:
968
01:33:16,328 --> 01:33:19,820
Whether by Knife
or Whether by Gun...
969
01:33:20,632 --> 01:33:24,033
...Losing Your Life
Can Sometimes Be Fun.
970
01:33:25,237 --> 01:33:27,102
Come on, don't fall asleep.
971
01:33:27,606 --> 01:33:30,234
You have to play,
otherwise I have to gag you again...
972
01:33:30,408 --> 01:33:32,740
...and you don't like that, do you?
973
01:33:34,913 --> 01:33:37,747
So the rules of this game are...
974
01:33:38,217 --> 01:33:41,084
...Georgie Sr. is counted out, okay?
975
01:33:41,254 --> 01:33:43,744
He's up next.
There's nothing to be done about it...
976
01:33:43,922 --> 01:33:46,618
...unless you wanna jump in for him.
Do you?
977
01:33:47,926 --> 01:33:51,054
Do you? Beavis is not gonna mind.
Right, Tubby?
978
01:33:51,229 --> 01:33:53,424
- Don't call me Tubby.
- See, he doesn't mind.
979
01:33:53,598 --> 01:33:56,999
- Just get on with it, this is enough.
- Enough?
980
01:33:57,402 --> 01:33:59,996
You really think it's enough?
What about you, Ann?
981
01:34:00,171 --> 01:34:03,106
Do you think it's enough,
or you wanna keep playing?
982
01:34:03,275 --> 01:34:07,735
Don't answer. Let them do
what they want, it'll be over faster.
983
01:34:08,146 --> 01:34:09,613
Oh, come on.
984
01:34:10,181 --> 01:34:12,615
Stop being such a coward.
985
01:34:13,184 --> 01:34:16,675
Do you think it's enough?
I mean, you want a real ending, right?
986
01:34:16,887 --> 01:34:20,823
With plausible plot development,
don't you?
987
01:34:21,125 --> 01:34:23,958
The bet is still on.
You can't cancel it by yourself.
988
01:34:24,128 --> 01:34:27,325
So the name of the game
is The Loving Wife.
989
01:34:27,765 --> 01:34:30,700
Now, although Beavis
is already finished counting...
990
01:34:30,968 --> 01:34:34,369
...Ann can decide who's up next...
991
01:34:34,538 --> 01:34:37,473
...and with which device.
992
01:34:39,977 --> 01:34:41,808
Which do you prefer?
993
01:34:42,980 --> 01:34:46,676
The little knife or the big gun?
994
01:34:48,217 --> 01:34:50,651
What's the housewife's choice?
995
01:34:53,222 --> 01:34:55,554
You have to admit, Ann...
996
01:34:56,426 --> 01:34:58,656
...I'm being very generous here.
997
01:34:59,062 --> 01:35:02,793
You can prove to your pussy husband
how much you love him.
998
01:35:04,000 --> 01:35:08,630
And between friends,
it barely costs you anything.
999
01:35:08,805 --> 01:35:12,366
Doesn't really matter
if you crap out now or later.
1000
01:35:12,642 --> 01:35:14,303
Right?
1001
01:35:14,477 --> 01:35:17,570
Hello! Wake up!
What, you're not interested?
1002
01:35:17,746 --> 01:35:23,412
You don't want to play anymore? Beavis,
show her how the game is played. Here.
1003
01:35:23,585 --> 01:35:25,314
Watch out.
1004
01:35:25,487 --> 01:35:28,388
- I almost cut myself.
- Really?
1005
01:35:37,499 --> 01:35:41,458
Come on, come on, sit down,
sit down, sit down.
1006
01:35:44,573 --> 01:35:46,700
That's the little knife.
1007
01:35:49,243 --> 01:35:52,337
Ann, you can spare him the pain.
1008
01:35:53,014 --> 01:35:56,609
You just... You have to play with us.
1009
01:35:59,920 --> 01:36:02,514
Everything's gonna be fine.
1010
01:36:11,065 --> 01:36:15,900
- What do you want me to do?
- You see, wasn't so difficult.
1011
01:36:19,573 --> 01:36:21,233
Good.
1012
01:36:25,712 --> 01:36:26,940
Okay.
1013
01:36:28,281 --> 01:36:30,146
Say a prayer.
1014
01:36:31,017 --> 01:36:32,416
Any one you want.
1015
01:36:32,652 --> 01:36:36,145
If you can say it
without any mistakes...
1016
01:36:36,524 --> 01:36:38,424
...then God is on your side...
1017
01:36:38,592 --> 01:36:41,755
...and you get to choose
what happens next.
1018
01:36:41,929 --> 01:36:43,453
Okay?
1019
01:36:45,032 --> 01:36:48,661
Okay? Or should we continue
with Georgie Sr?
1020
01:36:55,041 --> 01:36:57,532
I don't know any prayers.
1021
01:37:00,413 --> 01:37:02,574
You don't know any prayers?
1022
01:37:03,283 --> 01:37:04,978
Not even one?
1023
01:37:05,785 --> 01:37:09,346
Is that possible?
Where the...? Where the hell are we?
1024
01:37:09,589 --> 01:37:13,821
- Tubby, tell her one.
- Stop calling me "Tubby" all the time.
1025
01:37:14,060 --> 01:37:15,550
Okay, fine.
1026
01:37:16,062 --> 01:37:17,859
Tell her one.
1027
01:37:21,067 --> 01:37:24,627
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1028
01:37:26,138 --> 01:37:29,574
- That's too short.
- I don't know any others.
1029
01:37:30,309 --> 01:37:31,571
Okay.
1030
01:37:32,311 --> 01:37:36,714
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1031
01:37:38,450 --> 01:37:40,179
I love you, God, with all my might...
1032
01:37:40,352 --> 01:37:43,446
No, you can't say it like that.
It's a prayer, Ann.
1033
01:37:44,189 --> 01:37:49,092
You can't just drone on like that.
You're asking the Lord for something...
1034
01:37:50,796 --> 01:37:52,696
...so pray properly.
1035
01:37:52,965 --> 01:37:55,626
Come on, get down on your knees.
1036
01:37:55,833 --> 01:38:00,395
Yeah, kneel properly.
Put your hands together. That's good.
1037
01:38:01,139 --> 01:38:02,834
Not on your stomach.
1038
01:38:03,107 --> 01:38:07,840
Where's the person you're praying to, hm?
Up there, right? So, pray up there.
1039
01:38:08,479 --> 01:38:10,174
Now, Ann...
1040
01:38:10,348 --> 01:38:14,307
...from the bottom of your heart, pray.
1041
01:38:16,154 --> 01:38:20,215
- Beavis, can you help me out here?
- No!
1042
01:38:21,626 --> 01:38:25,528
Oh, God, I love you, God,
with all my might.
1043
01:38:25,929 --> 01:38:31,162
Please, keep me safe
all through the night, please.
1044
01:38:33,570 --> 01:38:35,197
Bravo.
1045
01:38:35,438 --> 01:38:38,168
That was fantastic.
1046
01:38:38,875 --> 01:38:42,436
Okay, that was the test run. Now
we're gonna go for the Olympic Gold.
1047
01:38:42,646 --> 01:38:45,171
If you can say this...
1048
01:38:45,348 --> 01:38:50,411
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1049
01:38:50,587 --> 01:38:52,214
...with no mistakes...
1050
01:38:52,389 --> 01:38:57,291
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1051
01:38:57,459 --> 01:39:00,360
...but also... And I'm sure this
is gonna interest you more.
1052
01:39:00,529 --> 01:39:02,360
with which device...
1053
01:39:03,866 --> 01:39:07,393
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1054
01:39:07,603 --> 01:39:09,195
...or the slow, drawn-out...
1055
01:39:11,807 --> 01:39:13,604
Look out!
1056
01:39:24,920 --> 01:39:26,615
Shit.
1057
01:39:28,123 --> 01:39:32,422
Where's the remote control?
Where's the fucking remote control?
1058
01:40:03,858 --> 01:40:05,348
Okay, that was the test run.
1059
01:40:05,526 --> 01:40:07,426
Now we're gonna go
for the Olympic Gold.
1060
01:40:07,595 --> 01:40:10,189
If you can say this...
1061
01:40:10,365 --> 01:40:15,359
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1062
01:40:15,536 --> 01:40:17,197
...with no mistakes...
1063
01:40:17,372 --> 01:40:22,139
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1064
01:40:22,310 --> 01:40:25,370
...but also... And I'm sure
this is gonna interest you even more.
1065
01:40:25,546 --> 01:40:27,343
with which device...
1066
01:40:28,850 --> 01:40:32,341
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1067
01:40:32,519 --> 01:40:34,180
...or the slow, drawn-out...
1068
01:40:39,793 --> 01:40:42,193
You shouldn't have done that, Ann.
1069
01:40:42,829 --> 01:40:45,024
You're not allowed to break the rules.
1070
01:40:46,333 --> 01:40:48,301
I'm sorry.
1071
01:40:48,468 --> 01:40:50,026
You failed.
1072
01:40:52,806 --> 01:40:55,206
Say goodbye to Georgie.
1073
01:41:44,222 --> 01:41:46,747
Would you please take a seat?
1074
01:42:37,308 --> 01:42:39,400
Give me your gloves.
1075
01:42:45,382 --> 01:42:46,974
So everything
is its mirror image.
1076
01:42:47,151 --> 01:42:50,143
But, of course, all these predictions
are lies to avoid panic.
1077
01:42:50,320 --> 01:42:51,981
Now Kelvin knows what's going on.
1078
01:42:52,156 --> 01:42:54,420
He wants to warn his wife
and daughter in time.
1079
01:42:54,591 --> 01:42:57,651
The problem isn't only
how to escape the anti-material world...
1080
01:42:57,828 --> 01:42:59,955
...but also how to communicate
between the two worlds.
1081
01:43:00,130 --> 01:43:01,927
- Finally there's a gap...
- Look.
1082
01:43:03,834 --> 01:43:06,962
Now, that is what I call Olympic spirit.
1083
01:43:10,173 --> 01:43:13,336
Hey, Tubby, be careful. Jesus.
1084
01:43:14,210 --> 01:43:16,303
Didn't you say you couldn't swim?
1085
01:43:27,690 --> 01:43:30,625
Bring the widow over here,
otherwise she's gonna get lonely.
1086
01:43:30,793 --> 01:43:33,523
Oh, wait. Wait, wait, wait.
1087
01:43:34,030 --> 01:43:35,554
Now.
1088
01:43:36,165 --> 01:43:40,431
Help me here, please.
It's difficult, you might get hurt.
1089
01:43:45,006 --> 01:43:47,372
- So where was I?
- There we go.
1090
01:43:47,542 --> 01:43:49,339
You were...
1091
01:43:51,880 --> 01:43:55,577
You were discussing the difference
between communicating...
1092
01:43:55,750 --> 01:44:00,050
...between the material universe
and the anti-material universe, right?
1093
01:44:00,222 --> 01:44:02,713
Exactly.
It's like you're inside of a black hole.
1094
01:44:02,891 --> 01:44:05,382
The gravitational force
is so great that nothing...
1095
01:44:05,560 --> 01:44:09,155
...absolutely nothing can escape, which
means absolutely no communication.
1096
01:44:09,331 --> 01:44:11,196
- But Kelvin has this...
- What time is it?
1097
01:44:11,366 --> 01:44:14,232
- What?
- What's the time?
1098
01:44:16,003 --> 01:44:17,368
After 8.
1099
01:44:17,538 --> 01:44:19,233
Already?
1100
01:44:29,350 --> 01:44:31,944
Why? The deadline was 9.
She had almost another hour.
1101
01:44:32,119 --> 01:44:34,610
Well, it's too difficult to sail like this...
1102
01:44:34,788 --> 01:44:36,085
...first of all.
1103
01:44:36,290 --> 01:44:38,019
Second of all...
1104
01:44:38,626 --> 01:44:42,118
- ...I'm getting kind of hungry.
- That's true.
1105
01:44:56,910 --> 01:44:59,401
And when he overcomes
the gravitational forces...
1106
01:44:59,579 --> 01:45:03,208
...it turns out that one universe
is real and the other one is fiction.
1107
01:45:03,383 --> 01:45:04,782
How?
1108
01:45:04,951 --> 01:45:08,318
How do I know? It's a kind of
model projection in cyberspace.
1109
01:45:08,521 --> 01:45:11,820
Okay, so where's your hero now?
Is he in reality or is he in fiction?
1110
01:45:12,025 --> 01:45:14,550
His family's in reality,
and he's in fiction.
1111
01:45:14,727 --> 01:45:17,593
- But isn't fiction real?
- Why?
1112
01:45:17,763 --> 01:45:20,493
Well, you can see it in the movie,
right?
1113
01:45:20,666 --> 01:45:21,894
Of course.
1114
01:45:22,067 --> 01:45:26,094
Well, then it's just as real as reality...
1115
01:45:26,271 --> 01:45:29,570
...because you can see it too, right?
1116
01:45:29,741 --> 01:45:31,470
Bullshit.
1117
01:45:31,810 --> 01:45:32,936
Why?
1118
01:46:15,220 --> 01:46:16,346
Hello?
1119
01:46:17,856 --> 01:46:19,789
Is anyone there?
1120
01:46:24,996 --> 01:46:26,657
Hello?
1121
01:46:27,632 --> 01:46:29,361
Yes?
1122
01:46:29,533 --> 01:46:31,194
Hello?
1123
01:46:31,369 --> 01:46:33,530
- Hello.
- Who's there?
1124
01:46:33,704 --> 01:46:38,334
Good morning. I'm sorry
to bother you so early, ma'am.
1125
01:46:39,043 --> 01:46:40,908
Ann sent me.
1126
01:46:41,112 --> 01:46:42,409
Yes?
1127
01:46:42,613 --> 01:46:44,843
You don't remember me, do you?
1128
01:46:45,016 --> 01:46:47,416
We met yesterday, at the dock.
1129
01:46:47,618 --> 01:46:49,586
- Paul.
- Oh, yes.
1130
01:46:49,754 --> 01:46:51,721
- Good morning.
- Morning.
1131
01:46:53,390 --> 01:46:55,483
Ann sent me over because...
1132
01:46:56,192 --> 01:46:57,750
Some guests dropped by...
1133
01:46:57,994 --> 01:47:01,430
...and she was wondering if you
could help her out with some eggs.
1134
01:47:01,898 --> 01:47:03,058
Well, I guess so.
1135
01:47:03,233 --> 01:47:05,827
- It's okay?
- Yeah, come on in. Just wait a second.
1136
01:47:06,002 --> 01:47:07,560
Okay.
1137
01:47:08,305 --> 01:47:14,649
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org82487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.