All language subtitles for Funny.Games.U.S.2007.DVDRip.XviD.AC3-TMR_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:59,901 --> 00:02:01,095 Bj�rling. 3 00:02:02,737 --> 00:02:04,068 Suliotis? 4 00:02:04,238 --> 00:02:05,569 Close. 5 00:02:05,740 --> 00:02:07,367 Bj�rling is easy. 6 00:02:14,749 --> 00:02:16,010 Tebaldi. 7 00:02:16,716 --> 00:02:18,741 - You win. - My turn. 8 00:02:30,597 --> 00:02:32,827 - No looking. - I'm not. 9 00:02:33,567 --> 00:02:35,228 Did Daddy look? 10 00:02:35,402 --> 00:02:37,097 No. 11 00:02:38,271 --> 00:02:39,568 You sure? 12 00:02:40,340 --> 00:02:42,570 - Yes. - Okay. 13 00:02:52,785 --> 00:02:54,844 Oh, God. 14 00:02:56,455 --> 00:02:57,786 Gigli? 15 00:02:58,591 --> 00:03:00,650 Of course, but what? 16 00:03:19,177 --> 00:03:22,374 Well? Darling? 17 00:03:29,187 --> 00:03:31,349 I'd say Handel. 18 00:03:31,890 --> 00:03:34,154 Right. But what is it? 19 00:03:36,028 --> 00:03:37,518 Not a clue. 20 00:03:44,203 --> 00:03:46,694 - Well? - I give up. What is it? 21 00:03:46,872 --> 00:03:49,033 Three-two to me. 22 00:03:52,677 --> 00:03:58,138 Hey, hands off. Hey, no. Just... Just listen. 23 00:05:21,230 --> 00:05:24,631 Hey! That's not fair. 24 00:05:25,967 --> 00:05:27,195 What? 25 00:05:27,902 --> 00:05:30,735 Practicing's not fair. 26 00:05:31,806 --> 00:05:34,274 You're still on for 10 tomorrow, right? 27 00:05:35,276 --> 00:05:36,766 You're still coming? 28 00:05:40,582 --> 00:05:41,913 Uh, yeah, sure. 29 00:05:48,323 --> 00:05:49,790 We have to launch the boat. 30 00:05:49,958 --> 00:05:52,825 Can you give us a hand, in about 20 minutes? 31 00:05:52,994 --> 00:05:57,157 Yeah, sure. Yeah, I'll be there. I'll come over in 20 minutes. 32 00:05:57,798 --> 00:05:59,857 Okay, great. See you then. 33 00:06:00,033 --> 00:06:01,864 Bye! 34 00:06:10,244 --> 00:06:12,303 What was up with him? 35 00:06:12,646 --> 00:06:14,307 Don't know. 36 00:06:14,982 --> 00:06:16,745 Seems weird. 37 00:06:18,152 --> 00:06:20,643 She didn't say a word. 38 00:06:22,289 --> 00:06:24,382 Who did you talk to about the game tomorrow? 39 00:06:24,558 --> 00:06:25,855 With her. 40 00:06:26,026 --> 00:06:29,517 - When? - Day before yesterday. 41 00:06:29,695 --> 00:06:33,325 - And? - Nothing, she was fine. 42 00:06:33,500 --> 00:06:34,831 Where's Jenny? 43 00:06:35,002 --> 00:06:39,166 I don't know, sweetheart. Maybe she's at the beach or inside. 44 00:06:40,974 --> 00:06:44,410 - Who were those guys? - Don't know. 45 00:06:44,645 --> 00:06:48,513 Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? 46 00:07:25,418 --> 00:07:28,945 Don't put that there. Take your stuff upstairs, please. 47 00:07:29,121 --> 00:07:30,247 Yeah. 48 00:07:30,423 --> 00:07:33,186 Keep the doorway clear or someone's gonna trip. 49 00:07:33,358 --> 00:07:35,849 We have a lot more in the car. 50 00:07:37,362 --> 00:07:39,421 Hey, are you listening to me? 51 00:07:39,598 --> 00:07:41,429 I'm going, already. 52 00:07:41,600 --> 00:07:44,865 Open the windows, please. We need to let some air in. 53 00:07:45,036 --> 00:07:46,936 Yeah, Mom. 54 00:07:54,079 --> 00:07:57,537 Get out, Lucky. Out. 55 00:07:58,950 --> 00:08:01,544 Come on, get down. 56 00:08:03,787 --> 00:08:05,550 Come on. 57 00:08:08,092 --> 00:08:09,992 - George? - Yeah? 58 00:08:10,160 --> 00:08:12,094 Where are the other groceries? 59 00:08:12,263 --> 00:08:13,992 I'll get it. 60 00:08:14,164 --> 00:08:16,894 Golf clubs were in the way. 61 00:08:18,135 --> 00:08:20,968 Hurry up, everything's getting warm. 62 00:08:22,740 --> 00:08:25,641 This cooler's a piece of shit. 63 00:08:26,744 --> 00:08:28,609 Stop it, buddy. 64 00:08:28,946 --> 00:08:30,937 You'll knock me over. 65 00:08:31,148 --> 00:08:34,446 Go to Mommy, go on, go to Mommy. She'll give you a treat. 66 00:08:34,617 --> 00:08:37,142 The meat's in the other box. Will you grab it for me? 67 00:08:37,387 --> 00:08:38,820 I'm just opening the windows. 68 00:08:38,988 --> 00:08:41,980 Leave the shutters in the front, it'll get too hot. 69 00:08:42,292 --> 00:08:44,487 Lucky, come on. Honey, get out. 70 00:08:44,661 --> 00:08:47,323 Will you...? Come on, I'll get you something in a minute. 71 00:08:47,497 --> 00:08:51,263 Lucky, please. Will you call the dog, honey? 72 00:08:51,434 --> 00:08:52,765 Lucky, get out of here. 73 00:08:52,936 --> 00:08:54,335 - Call the dog. - Lucky. 74 00:08:54,504 --> 00:08:55,630 Go on, honey. 75 00:08:55,805 --> 00:08:57,830 Come here, come to Daddy. 76 00:09:05,048 --> 00:09:07,447 Stop it, Lucky. Be quiet. 77 00:09:08,483 --> 00:09:10,178 I'm sorry. He's... 78 00:09:10,352 --> 00:09:13,116 He's nuts. Come in. 79 00:09:13,989 --> 00:09:17,015 Hey there, Fred. Good to see you. 80 00:09:17,192 --> 00:09:19,558 Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. 81 00:09:19,728 --> 00:09:22,390 No problem. This is Paul. 82 00:09:22,564 --> 00:09:24,191 - Pleasure to meet you. - Pleasure. 83 00:09:24,366 --> 00:09:27,665 Paul's father is a business associate of mine. 84 00:09:28,236 --> 00:09:29,726 Thanks for helping. 85 00:09:30,072 --> 00:09:33,702 No, the pleasure's all mine. Not so much his. 86 00:09:33,876 --> 00:09:35,571 - Lucky, come on. - Sorry, he's crazy. 87 00:09:35,745 --> 00:09:36,905 Stop it! 88 00:09:37,080 --> 00:09:40,378 - Hey! Come over here! - Thank you, honey. 89 00:09:40,816 --> 00:09:42,306 So when did you get here? 90 00:09:42,484 --> 00:09:44,247 - Last week. - You too? 91 00:09:44,453 --> 00:09:45,681 - No. - Yes. 92 00:09:45,854 --> 00:09:49,483 Well, they didn't get here till the weekend. We got here on Friday. 93 00:09:49,658 --> 00:09:53,253 Hi, Fred. Thanks for coming right over. 94 00:09:53,462 --> 00:09:55,555 It's good to see you. How's Eve? 95 00:09:55,731 --> 00:09:57,255 Fine. 96 00:09:57,499 --> 00:09:59,990 - Hello. - Pleasure to meet you, ma'am. 97 00:10:00,902 --> 00:10:02,802 - And where are the Keys? - Got it? 98 00:10:02,971 --> 00:10:05,201 On the southern coast of Florida. 99 00:10:05,741 --> 00:10:07,732 - Isn't it hotter down there? - No. 100 00:10:07,909 --> 00:10:08,897 Push. 101 00:10:09,076 --> 00:10:10,407 It ain't all the time. 102 00:10:11,278 --> 00:10:16,215 Last year when I was in Miami it rained cats and dogs the whole time. 103 00:10:17,218 --> 00:10:21,120 And you were up here and you were swimming every day, remember? 104 00:10:21,355 --> 00:10:24,950 Still, it sucks that Jenny isn't here. It's boring without... 105 00:10:25,126 --> 00:10:26,354 Careful. 106 00:10:26,527 --> 00:10:28,552 I am being careful. 107 00:10:28,729 --> 00:10:31,220 That was an expensive overhaul. 108 00:10:36,804 --> 00:10:39,466 See? Not a single scratch. 109 00:10:39,640 --> 00:10:42,699 Well, now you can help me put up the boom. 110 00:10:44,577 --> 00:10:45,908 You got it? 111 00:10:46,579 --> 00:10:48,274 Yeah. 112 00:10:52,786 --> 00:10:55,311 - Put it down over there. - Okay. 113 00:10:56,022 --> 00:10:58,320 But she told me she'd be here the whole time. 114 00:10:58,525 --> 00:11:03,827 Yeah, well, I don't know either. I don't know why she told you that. 115 00:11:04,964 --> 00:11:07,159 Maybe she went out with a friend. 116 00:11:07,600 --> 00:11:10,262 We'll ask her mother tomorrow when we see her. 117 00:11:10,437 --> 00:11:14,338 Anyway, forecast for tomorrow is wind. 118 00:11:14,540 --> 00:11:16,974 Why was Uncle Fred behaving so strangely? 119 00:11:17,476 --> 00:11:18,636 Well, I'm not surprised. 120 00:11:18,811 --> 00:11:21,541 She got pretty worked up about it last time. 121 00:11:24,416 --> 00:11:29,046 Come on, just forget about it. She's not gonna change. 122 00:11:30,189 --> 00:11:33,249 Yeah, well, you're only gonna upset yourself. 123 00:11:33,425 --> 00:11:36,451 Exactly. That's what I'm saying. 124 00:11:37,696 --> 00:11:41,462 Oh, they're great. They're outside playing on the boat. 125 00:11:42,468 --> 00:11:43,456 Uh... 126 00:11:43,634 --> 00:11:45,465 I don't know, 5, 5:30. 127 00:11:45,636 --> 00:11:50,073 My kitchen clock's not working, so I have to get that fixed on Monday. 128 00:11:53,478 --> 00:11:56,879 Yeah, exactly, that's what I'm doing right now. 129 00:11:57,081 --> 00:11:58,981 We're having steak. 130 00:11:59,150 --> 00:12:03,109 It all defrosted, so now I have to get rid of it. 131 00:12:03,287 --> 00:12:05,187 You should come on out. 132 00:12:06,891 --> 00:12:08,950 Yeah, that was stupid of me. 133 00:12:09,127 --> 00:12:10,560 I froze 4 pounds of steak... 134 00:12:10,728 --> 00:12:14,562 ...now I'm standing here looking at half a cow. 135 00:12:14,732 --> 00:12:19,361 I'm not joking. Come on out, please, just for the weekend. 136 00:12:21,371 --> 00:12:24,499 Well, tell him not to be so difficult. 137 00:12:24,841 --> 00:12:26,138 Hold on a second. 138 00:12:26,309 --> 00:12:28,743 - What is it, honey? - We need a sharp knife. 139 00:12:28,912 --> 00:12:30,504 Okay. 140 00:12:33,351 --> 00:12:35,182 - I'd like to see it again. - Okay. 141 00:12:35,353 --> 00:12:37,617 - Tell your father. - Okay. 142 00:12:37,889 --> 00:12:40,414 So, what do you think? 143 00:12:41,759 --> 00:12:44,819 Well, tell your sweetheart to bring his laptop with him. 144 00:12:44,996 --> 00:12:47,759 Jump in the car, and you'll be here in an hour. 145 00:12:49,766 --> 00:12:52,860 Well, he shouldn't be so antisocial. 146 00:12:54,504 --> 00:12:58,235 Come on, we've got enough steak for the whole week. 147 00:12:58,408 --> 00:13:00,842 What is it? Hold on. Okay. 148 00:13:01,011 --> 00:13:04,606 All right. Well, listen, just call me and let me know, all right? 149 00:13:04,781 --> 00:13:06,578 Okay, all right, Nancy. 150 00:13:06,750 --> 00:13:08,274 - Bye. - Bye. 151 00:13:08,885 --> 00:13:10,785 What now, honey? 152 00:13:11,154 --> 00:13:14,248 - There's someone here. - Where? 153 00:13:14,658 --> 00:13:16,592 At the door. 154 00:13:20,362 --> 00:13:21,886 - Hello. - Hello. 155 00:13:22,064 --> 00:13:26,433 Sorry to disturb you, I'm staying next door. I saw you earlier at the gate. 156 00:13:26,602 --> 00:13:28,729 Oh, yeah, of course. 157 00:13:29,738 --> 00:13:31,763 Please, come in. 158 00:13:36,745 --> 00:13:39,213 So how can I help you? 159 00:13:39,381 --> 00:13:41,315 Tell your dad we're eating in 10 minutes. 160 00:13:41,483 --> 00:13:42,575 Okay. 161 00:13:42,751 --> 00:13:44,116 Well, Eve s... 162 00:13:44,286 --> 00:13:46,413 I mean, Mrs. Thompson sent me. 163 00:13:46,589 --> 00:13:50,684 She's cooking and she ran out of eggs and asked if you could help her out. 164 00:13:51,693 --> 00:13:53,888 Of course. How many does she need? 165 00:13:54,062 --> 00:13:55,222 Four. 166 00:13:55,763 --> 00:13:56,821 Four? 167 00:13:57,398 --> 00:13:58,490 What for? 168 00:13:58,700 --> 00:14:00,463 - Excuse me? - What for? 169 00:14:00,635 --> 00:14:05,629 What does she need the eggs for? I mean, what's she cooking? 170 00:14:05,974 --> 00:14:08,340 I have no idea. 171 00:14:10,645 --> 00:14:14,604 So are they okay just like this or do you need the carton? 172 00:14:14,782 --> 00:14:16,750 Whatever you want. 173 00:14:17,418 --> 00:14:19,249 How did you get in here? 174 00:14:19,420 --> 00:14:21,011 Down there. 175 00:14:21,221 --> 00:14:23,621 I mean, down by the water. 176 00:14:23,790 --> 00:14:25,621 But you're not wet. 177 00:14:25,792 --> 00:14:29,353 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 178 00:14:29,529 --> 00:14:34,091 Fred sh... I mean, Mr. Thompson, knows about it. He showed it to me. 179 00:14:34,268 --> 00:14:36,793 Oh, I see. 180 00:14:37,337 --> 00:14:39,305 So you sure they're okay like this? 181 00:14:39,473 --> 00:14:41,498 Yeah, yeah. That's okay. No problem. 182 00:14:41,675 --> 00:14:43,768 - Thank you very much. Thank you. - All right. 183 00:14:43,944 --> 00:14:47,311 Say hello to Eve. Tell her we're looking forward to the game tomorrow. 184 00:14:47,481 --> 00:14:48,709 I'll tell her. Thanks again. 185 00:14:48,882 --> 00:14:50,645 Thanks to Fred and your friend for help... 186 00:14:50,817 --> 00:14:53,250 - Shit. - What happened? 187 00:15:00,960 --> 00:15:03,190 It's not a disaster. 188 00:15:20,880 --> 00:15:23,178 We have to go grocery shopping on Monday anyway. 189 00:15:29,287 --> 00:15:31,381 I'm really sorry. 190 00:15:32,024 --> 00:15:36,393 It's not so bad. None of us eat eggs for breakfast anyway. 191 00:15:39,432 --> 00:15:41,923 So the disaster's under control. 192 00:15:42,101 --> 00:15:45,229 Well, thank you. I'm sorry, I should have paid more attention. 193 00:15:45,404 --> 00:15:48,100 Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? 194 00:15:48,274 --> 00:15:49,298 You're really nice. 195 00:15:49,976 --> 00:15:52,035 You do what you can. 196 00:15:54,880 --> 00:15:57,370 I really am sorry. 197 00:16:01,019 --> 00:16:04,386 I'm very clumsy, you know? I think I have two left hands. 198 00:16:04,556 --> 00:16:08,515 - Then you're the man for carrying eggs. - Yes, you could say that. 199 00:16:08,693 --> 00:16:12,390 So, what are we going to do now? 200 00:16:15,467 --> 00:16:18,959 Well, we have a lot of steak, but we might be expecting guests... 201 00:16:19,137 --> 00:16:22,072 ...and they definitely eat eggs for breakfast. 202 00:16:22,240 --> 00:16:24,037 You'll still have four left. 203 00:16:24,209 --> 00:16:26,803 It's a box with a dozen, isn't it? Or am I mistaken? 204 00:16:26,978 --> 00:16:29,707 No, you're not mistaken. 205 00:16:38,555 --> 00:16:41,080 So would you like the carton this time? 206 00:16:41,258 --> 00:16:44,056 - It's not necessary. - Are you sure? 207 00:16:44,228 --> 00:16:46,321 But if you insist. 208 00:16:46,497 --> 00:16:47,589 If I insist? 209 00:16:47,765 --> 00:16:51,166 Well, it might be better, I guess. 210 00:16:57,574 --> 00:17:00,007 - Oh, God. - What? 211 00:17:00,410 --> 00:17:01,502 Oh, no. 212 00:17:01,677 --> 00:17:03,577 I'm sorry. 213 00:17:10,653 --> 00:17:12,814 Before you destroy the rest of the kitchen... 214 00:17:12,989 --> 00:17:15,321 ...maybe you should take the eggs and leave. All right? 215 00:17:15,491 --> 00:17:17,152 Yes. 216 00:17:23,299 --> 00:17:24,960 No carton? 217 00:17:34,009 --> 00:17:36,876 I'm really sorry. Honestly. 218 00:17:37,045 --> 00:17:38,774 Me too. 219 00:17:39,815 --> 00:17:40,975 Here you go. 220 00:17:41,149 --> 00:17:43,208 Thank you very much. Thank you. 221 00:17:43,418 --> 00:17:45,545 I'll tell Mrs. Thompson how nice you were. 222 00:17:45,720 --> 00:17:47,051 Do what you have to do. 223 00:17:47,222 --> 00:17:49,190 Have a nice day. 224 00:18:58,225 --> 00:19:00,090 Excuse me? 225 00:19:03,097 --> 00:19:06,429 Lucky. Lucky. Get down. Come on, come on, stop that. 226 00:19:06,599 --> 00:19:09,261 Get out of here. Go on, get lost. 227 00:19:10,570 --> 00:19:13,801 I'm sorry. He's completely harmless. He just wants to play. 228 00:19:14,007 --> 00:19:16,134 That's a strange way to play. 229 00:19:16,309 --> 00:19:19,210 - Did he hurt you? - Peter is afraid of dogs. 230 00:19:19,379 --> 00:19:21,142 Oh, I'm sorry. 231 00:19:21,314 --> 00:19:23,407 Me too. He jumped on me. 232 00:19:23,583 --> 00:19:26,143 - I'm really sorry. - Yeah. 233 00:19:26,319 --> 00:19:29,720 - Should I lock him up so you can leave? - That won't be necessary. 234 00:19:29,889 --> 00:19:32,414 - I can call my husband. - It's not gonna be necessary. 235 00:19:32,592 --> 00:19:35,652 It's my fault. I completely forgot about the dog. 236 00:19:35,828 --> 00:19:38,227 I should've come myself and... 237 00:19:39,298 --> 00:19:41,095 Wow. 238 00:19:41,800 --> 00:19:44,564 That's a really great set of clubs. 239 00:19:45,737 --> 00:19:48,035 It's Callaway, right? 240 00:19:49,107 --> 00:19:50,631 Awesome. 241 00:19:51,610 --> 00:19:54,943 These are wonderful. May I? 242 00:19:58,183 --> 00:20:01,448 I guess we don't stand a chance tomorrow, do we? 243 00:20:05,357 --> 00:20:07,756 The club doesn't make the player. 244 00:20:09,293 --> 00:20:11,124 That's true. 245 00:20:11,596 --> 00:20:13,962 Would you mind if I tried this? 246 00:20:14,131 --> 00:20:16,793 Just once, please? Real quick. 247 00:20:16,968 --> 00:20:19,061 Outside. Please? Yes? 248 00:20:19,503 --> 00:20:22,267 I'll hit it towards the bay. Yes? 249 00:20:24,008 --> 00:20:26,272 If it makes you happy. 250 00:20:26,444 --> 00:20:27,934 Thank you. 251 00:20:32,950 --> 00:20:35,214 Thanks a lot. Really. 252 00:20:35,386 --> 00:20:37,149 Thank you. 253 00:20:37,321 --> 00:20:38,948 Excuse me. 254 00:20:43,226 --> 00:20:46,127 He loves golf. We both do. 255 00:20:46,296 --> 00:20:49,891 - Excuse me? - We both do. We both love golf. 256 00:20:54,904 --> 00:20:56,531 Lucky! 257 00:21:00,810 --> 00:21:03,904 Lucky. Be quiet. 258 00:21:09,719 --> 00:21:13,347 - What's the matter with him? - I don't know. 259 00:21:13,522 --> 00:21:16,218 It's probably too hot for him too. 260 00:21:38,748 --> 00:21:40,579 I'll take a look. 261 00:22:04,540 --> 00:22:08,567 It's wonderful. It really makes a difference, like night and day. 262 00:22:08,744 --> 00:22:10,769 Thanks a lot. 263 00:22:11,480 --> 00:22:12,947 Sure. 264 00:22:13,615 --> 00:22:14,706 Lucky! 265 00:22:14,882 --> 00:22:16,577 - Where's Tom? - Who? 266 00:22:16,751 --> 00:22:18,719 Did you give him the eggs? 267 00:22:19,487 --> 00:22:21,284 Excuse me? 268 00:22:24,926 --> 00:22:28,794 Driver's really first class. You have to try it. 269 00:22:28,963 --> 00:22:32,160 Listen, young man, I don't know what kind of game you're playing... 270 00:22:32,333 --> 00:22:34,597 ...but I don't wanna be a part of it. 271 00:22:41,709 --> 00:22:43,438 Would you please leave now? 272 00:22:48,248 --> 00:22:50,079 What game? 273 00:22:50,784 --> 00:22:55,278 I'm sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly being so unfriendly. 274 00:22:55,455 --> 00:22:59,482 - Did Tom or I do anything to upset you? - Please leave. 275 00:23:01,361 --> 00:23:04,228 Did you misbehave while I was outside? Was he rude? 276 00:23:05,132 --> 00:23:07,498 - Did he say something that...? - Stop it. 277 00:23:13,106 --> 00:23:17,474 I've asked you nicely to leave. Now I'd like you to go. 278 00:23:18,644 --> 00:23:20,305 Well... 279 00:23:20,813 --> 00:23:25,648 I don't understand what's upset you, but if you insist. 280 00:23:25,818 --> 00:23:29,481 Just give Tom the eggs, and we won't bother you anymore. 281 00:23:30,289 --> 00:23:31,449 Excuse me? 282 00:23:31,624 --> 00:23:35,720 We'll have to tell Eve and Fred. Nothing like this has happened to me before. 283 00:23:35,895 --> 00:23:37,795 What about you? 284 00:23:40,032 --> 00:23:43,490 - Can you just give us the eggs, please? - No. 285 00:23:43,669 --> 00:23:45,534 How dare you. 286 00:23:47,273 --> 00:23:49,069 Please just go. Right now. 287 00:23:49,274 --> 00:23:51,299 Did I do something wrong? 288 00:23:51,476 --> 00:23:53,603 I asked you to leave. I want you to go. 289 00:23:53,778 --> 00:23:56,338 Have you seen the dog? Is he with you? 290 00:23:56,514 --> 00:23:59,415 - Will you throw them out? - It's good you're here, Mr. Farber. 291 00:23:59,584 --> 00:24:01,848 - That's your name, isn't it? Farber? - Yes. 292 00:24:02,020 --> 00:24:04,648 Yeah, Fre... Mr. Thompson told us. 293 00:24:04,823 --> 00:24:06,723 - What's going on? - I want them to leave. 294 00:24:06,891 --> 00:24:09,883 Your wife's under the wrong impression. I'm happy you're here. 295 00:24:10,061 --> 00:24:12,552 I'm certain you can figure out this misunderstanding. 296 00:24:12,730 --> 00:24:15,563 - George, please. - Dad, I can't... 297 00:24:15,934 --> 00:24:17,765 Just go. Please, go. 298 00:24:17,936 --> 00:24:20,062 Hey, Ann. 299 00:24:20,704 --> 00:24:23,434 This is ridiculous. I can't believe this. 300 00:24:23,607 --> 00:24:25,837 - Honey, do you mind? - No, he's fine. 301 00:24:26,009 --> 00:24:28,375 - May I please explain what happened? - Please do. 302 00:24:28,545 --> 00:24:31,845 Mrs. Thompson sent me over to ask for some eggs, and then... 303 00:24:32,016 --> 00:24:35,008 Your wife gave Peter the eggs, but, unfortunately, they broke. 304 00:24:35,186 --> 00:24:37,120 And then she gave me another four eggs... 305 00:24:37,322 --> 00:24:39,813 ...but the dog jumped on me, and now... 306 00:24:40,625 --> 00:24:43,594 You had a dozen and you're going shopping on Monday anyway. 307 00:24:43,761 --> 00:24:46,389 We just want the eggs, that's all. 308 00:24:46,564 --> 00:24:49,328 Ann, can you tell me what's going on here? 309 00:24:52,636 --> 00:24:56,265 Honey, can you just tell me what's going on? 310 00:24:57,741 --> 00:24:59,333 Just give them to them. 311 00:24:59,743 --> 00:25:02,371 - Can I have them now? - Hold on a moment. 312 00:25:02,546 --> 00:25:05,481 Ann, if it's just about some eggs, why are you so angry? 313 00:25:05,649 --> 00:25:08,049 Look, I'm not going to justify myself in front... 314 00:25:08,385 --> 00:25:12,617 I asked you to throw them out. Maybe I have my reasons. 315 00:25:15,859 --> 00:25:18,293 Do what you want. I've had enough. 316 00:25:18,462 --> 00:25:20,054 Ann. 317 00:25:24,000 --> 00:25:25,763 I'm sorry. 318 00:25:26,469 --> 00:25:28,733 My wife's not feeling well, so... 319 00:25:28,905 --> 00:25:30,566 Yeah. 320 00:25:31,140 --> 00:25:33,108 Could you please leave? 321 00:25:34,076 --> 00:25:37,773 I can hardly play the mediator if I don't know the facts, now, can I? 322 00:25:37,947 --> 00:25:41,940 So could you just leave, please? 323 00:25:47,623 --> 00:25:48,885 Please, the... 324 00:25:50,092 --> 00:25:52,083 - What? - Just give them to him. 325 00:25:53,529 --> 00:25:56,520 - What the hell is going on here? - Nothing's going on, sir. 326 00:25:56,698 --> 00:25:59,826 He asked for the eggs, the dog attacked him, they broke. 327 00:26:00,001 --> 00:26:04,028 Now he would like some more. What is so difficult to understand? 328 00:26:04,205 --> 00:26:07,197 You better watch your tone, young man. 329 00:26:07,776 --> 00:26:12,907 You better be careful, old man, or I'll break your eggs. 330 00:26:15,550 --> 00:26:18,451 Now, please leave, right now. 331 00:26:18,620 --> 00:26:20,053 - Mr. Farber? - What? 332 00:26:21,389 --> 00:26:22,651 Dad! 333 00:26:22,824 --> 00:26:24,519 Is it broken? 334 00:26:25,794 --> 00:26:27,920 Hey, hey, come on, come on, come on. 335 00:26:28,495 --> 00:26:31,862 Hey. Come on. Behave yourself. 336 00:26:32,933 --> 00:26:34,662 Behave yourself, okay? 337 00:26:34,835 --> 00:26:37,326 Okay? I don't want to hurt you... 338 00:26:38,172 --> 00:26:40,834 ...so you have to behave yourself. 339 00:26:44,845 --> 00:26:46,904 - Mom. - What is it, baby? 340 00:26:47,081 --> 00:26:49,345 Please, just, ma'am, stay where you are, okay? 341 00:26:50,017 --> 00:26:52,008 Please, stay. 342 00:26:53,954 --> 00:26:57,481 - He slapped me in the face. - Yeah, he started it. 343 00:26:58,358 --> 00:27:02,761 You can help him, just don't do anything stupid. Help him. 344 00:27:09,102 --> 00:27:11,502 - You should bring him a chair. - What happened? 345 00:27:11,671 --> 00:27:12,763 It's my knee. 346 00:27:12,972 --> 00:27:16,032 You should take off his pants. He should sit. Bring him a chair. 347 00:27:16,209 --> 00:27:18,336 Go get him a chair, honey. 348 00:27:19,912 --> 00:27:21,470 Be careful. 349 00:27:21,781 --> 00:27:25,717 Peter is a... He's a medical student. He can help you with it. 350 00:27:27,787 --> 00:27:30,118 Can you please take off your pants? 351 00:27:31,123 --> 00:27:33,718 If you don't let me see your wound, I can't help you. 352 00:27:33,893 --> 00:27:36,862 I'm sorry I hurt you, but you forced me to, you must admit. 353 00:27:37,263 --> 00:27:41,927 Come on, Mr. Farber, be reasonable. Let him look at your leg. 354 00:27:42,101 --> 00:27:44,069 He can help you with it. 355 00:27:46,706 --> 00:27:48,606 Would you please... 356 00:27:50,309 --> 00:27:52,106 ...leave? 357 00:27:52,278 --> 00:27:53,745 Please. 358 00:27:53,913 --> 00:27:56,279 We won't get anywhere like this. 359 00:28:00,420 --> 00:28:03,877 You have to let him help you, you don't really have a choice. 360 00:28:04,056 --> 00:28:05,990 You're the ship's captain, sir. 361 00:28:06,158 --> 00:28:11,528 You're aware that onboard, the captain's word is law, aren't you? 362 00:28:12,230 --> 00:28:14,323 So, what do you want to do? 363 00:28:15,333 --> 00:28:17,096 You want to call someone? 364 00:28:17,269 --> 00:28:20,261 An ambulance or the police? 365 00:28:20,906 --> 00:28:22,430 I won't stop you. 366 00:28:22,774 --> 00:28:25,675 Neither will Tom. Right, Tom? 367 00:28:30,549 --> 00:28:32,607 Well, what are you waiting for? 368 00:28:35,419 --> 00:28:38,411 He dropped the cell phone in the sink. 369 00:28:44,628 --> 00:28:48,086 - Why are you doing this? - Why not? 370 00:28:49,066 --> 00:28:51,432 Okay, let's play another game. 371 00:28:52,436 --> 00:28:54,563 It's a guessing game. 372 00:28:58,142 --> 00:29:00,076 What is this? 373 00:29:09,886 --> 00:29:11,513 Sir? 374 00:29:17,894 --> 00:29:19,725 It's a golf ball. 375 00:29:20,230 --> 00:29:23,393 Correct. It's a golf ball. 376 00:29:23,833 --> 00:29:26,734 But why do I have it in my pocket? 377 00:29:27,370 --> 00:29:30,237 Hm? The lady knows why. 378 00:29:30,673 --> 00:29:32,231 Because? 379 00:29:35,477 --> 00:29:37,104 Well? 380 00:29:40,983 --> 00:29:42,109 Well? 381 00:29:45,053 --> 00:29:46,816 Because you didn't hit it. 382 00:29:47,122 --> 00:29:51,149 Correct. Because I didn't hit it. And why didn't I hit it? 383 00:29:51,693 --> 00:29:54,491 Because something stopped you. 384 00:29:54,663 --> 00:29:59,498 Correct. Because I had to test the club in another way. 385 00:30:09,577 --> 00:30:11,204 Where is he? 386 00:30:11,879 --> 00:30:13,244 Cold. 387 00:30:19,220 --> 00:30:21,017 Even colder. 388 00:30:26,661 --> 00:30:28,219 Cold. 389 00:30:28,763 --> 00:30:30,856 Ice cold. 390 00:30:39,307 --> 00:30:41,104 Warmer. 391 00:30:43,077 --> 00:30:44,772 Warmer. 392 00:30:44,946 --> 00:30:46,777 Little cold. 393 00:30:49,617 --> 00:30:51,448 Warmer. 394 00:30:52,753 --> 00:30:54,550 Warmer. 395 00:30:55,723 --> 00:30:57,623 Warmer. 396 00:31:00,595 --> 00:31:02,222 Cold. 397 00:31:05,233 --> 00:31:06,894 Cold. 398 00:31:08,603 --> 00:31:10,399 Warmer. 399 00:31:11,137 --> 00:31:13,697 Warm, cold. 400 00:31:16,743 --> 00:31:18,438 Warmer. 401 00:31:18,979 --> 00:31:20,970 Really warm. 402 00:31:41,034 --> 00:31:44,366 Would you please go to the kitchen and get me something to eat? 403 00:31:45,271 --> 00:31:47,262 That be possible? 404 00:31:59,852 --> 00:32:02,548 Maybe there's some bananas or... 405 00:32:05,257 --> 00:32:08,658 Please don't think about bringing back a knife or anything like that... 406 00:32:08,827 --> 00:32:10,727 ...or I'd be sorry. 407 00:32:10,896 --> 00:32:13,159 For you, I mean. 408 00:32:21,406 --> 00:32:23,533 It's getting cloudy. 409 00:32:29,080 --> 00:32:31,207 That's very nice of you, thank you. 410 00:32:31,382 --> 00:32:32,872 Hello? 411 00:32:33,284 --> 00:32:35,013 Hello? 412 00:32:35,653 --> 00:32:36,984 Hello? 413 00:32:37,155 --> 00:32:39,214 Hello? 414 00:32:42,193 --> 00:32:43,717 Yeah! 415 00:32:43,995 --> 00:32:45,552 Hello! 416 00:32:46,163 --> 00:32:48,495 Hi, sweetie. 417 00:32:56,606 --> 00:32:58,369 Where are you? 418 00:32:59,843 --> 00:33:02,403 Come on down to the water. 419 00:33:05,415 --> 00:33:08,407 We're both thinking the same thing, aren't we? 420 00:33:09,453 --> 00:33:11,478 Hm? 421 00:33:19,328 --> 00:33:21,455 We saw your boat. 422 00:33:22,264 --> 00:33:23,856 Hi, Betsy. 423 00:33:24,100 --> 00:33:26,091 Hi, Robert. 424 00:33:27,336 --> 00:33:29,463 When did you get here? 425 00:33:29,638 --> 00:33:31,265 Today. 426 00:33:31,875 --> 00:33:34,036 We're still unpacking. 427 00:33:34,978 --> 00:33:37,071 How long you staying? 428 00:33:38,081 --> 00:33:40,811 Probably a week or two. We're not sure yet. 429 00:33:40,984 --> 00:33:44,476 Oh, wonderful. So nice to see you. 430 00:33:46,089 --> 00:33:48,921 - Let me help you. - Thank you. 431 00:33:49,492 --> 00:33:52,484 - Have you ever met my sister-in-law? - No. 432 00:33:52,661 --> 00:33:54,720 Pleased to meet you. 433 00:33:54,897 --> 00:33:57,593 Hello, nice to meet you too. 434 00:33:57,767 --> 00:33:59,826 Hello. Hi, Robert. 435 00:34:00,002 --> 00:34:01,936 - Hi, how are you? - Fine. 436 00:34:03,806 --> 00:34:07,503 This is Paul. He's staying with the Thompsons next door. 437 00:34:07,676 --> 00:34:10,736 - Hi, pleased to meet you. - Hi, Paul. You cold? 438 00:34:10,913 --> 00:34:14,940 - Oh, no, I have... I have eczema. - Oh. 439 00:34:15,117 --> 00:34:18,109 You should go swimming, the water works wonders for that here. 440 00:34:18,287 --> 00:34:20,311 Thank you, that's good advice. 441 00:34:21,022 --> 00:34:22,785 - Hello, pleased to meet you. - Hello. 442 00:34:22,957 --> 00:34:24,015 How's George? 443 00:34:24,959 --> 00:34:26,654 Fine, thanks. 444 00:34:26,828 --> 00:34:28,159 Where is he? 445 00:34:28,329 --> 00:34:33,596 He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. 446 00:34:33,768 --> 00:34:37,204 So sorry to hear that. That's what happens when you try to do too much. 447 00:34:37,405 --> 00:34:40,499 Robert, on the other hand, would never dream of launching a boat. 448 00:34:40,675 --> 00:34:42,336 Right, Robert? 449 00:34:43,111 --> 00:34:45,944 Tell your hubby to get better, we're grilling every night. 450 00:34:46,114 --> 00:34:47,206 I'll tell him. 451 00:34:47,415 --> 00:34:51,111 I mean it, as soon as he's better, swing by. Robert's son is here. 452 00:34:51,285 --> 00:34:54,049 He brought his little girlfriend. He'd like her for sure. 453 00:34:54,221 --> 00:34:56,985 All right. Well, listen, it's great to see you, darling. 454 00:34:57,191 --> 00:35:00,888 Listen, if the weather stays like this, you'll probably have to take the car. 455 00:35:01,061 --> 00:35:03,120 - It's supposed to be windy. - For tomorrow... 456 00:35:03,297 --> 00:35:05,993 - Where's your dock? - Excuse me? 457 00:35:06,166 --> 00:35:07,997 Your dock? 458 00:35:08,168 --> 00:35:11,467 Oh, it's just around the peninsula, but on the other side. 459 00:35:11,638 --> 00:35:14,004 The old cottage, with the red dock? 460 00:35:14,174 --> 00:35:15,903 Right. 461 00:35:16,076 --> 00:35:17,338 It's very beautiful. 462 00:35:17,511 --> 00:35:19,638 Well, thank you, we enjoy it. 463 00:35:20,581 --> 00:35:24,141 Well, anyway, it's good to see you. All right, goodbye. 464 00:35:30,756 --> 00:35:33,554 So you're here all week? 465 00:35:33,726 --> 00:35:35,591 Well, this week for sure. 466 00:35:35,862 --> 00:35:37,193 Maybe we'll come by tonight. 467 00:35:37,363 --> 00:35:39,354 Oh, do, you know we love seeing you. 468 00:35:39,532 --> 00:35:42,194 All right. We'll see how George is doing. 469 00:35:42,368 --> 00:35:44,393 Yeah, see how he is. 470 00:35:44,570 --> 00:35:45,764 Bye-bye. 471 00:35:45,972 --> 00:35:47,997 - Bye. - Bye. 472 00:35:50,409 --> 00:35:52,400 They'll be here in two hours... 473 00:35:52,578 --> 00:35:55,171 ...and then this little charade of yours will be over. 474 00:35:55,347 --> 00:35:57,008 Sorry, but that's not exactly true. 475 00:35:57,182 --> 00:35:59,548 Didn't you ask your friends to call and confirm... 476 00:35:59,718 --> 00:36:01,515 ...or did I misunderstand something? 477 00:36:01,686 --> 00:36:05,087 They'll come, even if they can't reach us. 478 00:36:05,891 --> 00:36:07,552 Is lying allowed? 479 00:36:07,726 --> 00:36:11,218 Just a second. Wait, let me move this out of the way. 480 00:36:11,730 --> 00:36:16,133 Why don't you have a landline? Don't you find it convenient? 481 00:36:16,701 --> 00:36:19,101 Or is it that you aren't out here that much? 482 00:36:19,271 --> 00:36:21,933 Please, have a seat. 483 00:36:22,107 --> 00:36:25,303 You know you can be completely open with us. You'd feel better. 484 00:36:25,509 --> 00:36:27,909 We're being completely open with you. 485 00:36:29,079 --> 00:36:30,774 Right there. 486 00:36:37,055 --> 00:36:38,716 You should put a pillow under him. 487 00:36:38,890 --> 00:36:42,121 You know, if you'd let Peter help you, it would hurt less. 488 00:36:42,294 --> 00:36:44,956 I'm happy to help, really, I just don't want to impose. 489 00:36:45,130 --> 00:36:46,927 Careful with... 490 00:36:47,732 --> 00:36:52,294 That's a good idea, put it up. That should be more comfortable. 491 00:36:53,138 --> 00:36:55,936 So there we are. 492 00:36:56,474 --> 00:37:00,034 - You sure you don't wanna put a pillow...? - Could you please stop this? 493 00:37:01,612 --> 00:37:03,773 You're asking? 494 00:37:04,448 --> 00:37:05,608 What? 495 00:37:05,783 --> 00:37:06,977 You said, "Please." 496 00:37:17,061 --> 00:37:19,086 I'm very happy about this. 497 00:37:19,930 --> 00:37:22,296 It's easier when things are polite. 498 00:37:23,934 --> 00:37:26,835 I'd like to apologize for before. 499 00:37:27,438 --> 00:37:31,771 But you have to admit, George, the slap in the face? 500 00:37:32,175 --> 00:37:35,338 It really wasn't the most appropriate reaction. 501 00:37:41,985 --> 00:37:43,577 I'm Paul. 502 00:37:45,121 --> 00:37:47,089 This is Peter. 503 00:37:47,523 --> 00:37:51,220 Come here, Tom. Where are your manners? Shake the man's hand. 504 00:37:55,865 --> 00:37:58,163 Here, take this for the pain. 505 00:37:58,334 --> 00:38:00,563 What's this now? What, are we shit to you? 506 00:38:02,104 --> 00:38:04,163 What, didn't we just agree that? 507 00:38:05,741 --> 00:38:07,732 Jesus Christ! 508 00:38:18,553 --> 00:38:19,850 It's okay. It's okay. 509 00:38:21,223 --> 00:38:23,316 Stop it now, otherwise your mother will get hurt. 510 00:38:23,492 --> 00:38:25,687 Stop it! Do you understand? Do you understand?! 511 00:38:28,363 --> 00:38:30,888 Calm down. 512 00:38:32,533 --> 00:38:34,160 Calm down. 513 00:38:43,844 --> 00:38:47,371 So much stress for politeness' sake. 514 00:39:02,463 --> 00:39:04,930 I mean, I was just trying to be friendly. 515 00:39:05,365 --> 00:39:08,129 Improve relations. I thought we could keep this civilized. 516 00:39:08,301 --> 00:39:09,791 Why are you doing this? 517 00:39:14,941 --> 00:39:16,408 Tubby, why are we doing this? 518 00:39:18,545 --> 00:39:20,274 Go on, say it. 519 00:39:21,715 --> 00:39:23,046 I don't know. 520 00:39:24,551 --> 00:39:26,815 The captain would like to know why. 521 00:39:27,754 --> 00:39:29,312 Well? 522 00:39:30,757 --> 00:39:32,487 It's difficult to talk about it. 523 00:39:32,693 --> 00:39:34,626 Don't be shy. 524 00:39:35,428 --> 00:39:38,397 You know exactly how hard this is for me. 525 00:39:38,932 --> 00:39:40,627 Jesus, what a drama. 526 00:39:40,800 --> 00:39:45,066 His father divorced his mother when he was this big, for another woman... 527 00:39:45,238 --> 00:39:48,571 It's not true! He's lying. 528 00:39:48,742 --> 00:39:51,074 My mother got a divorce because... 529 00:39:51,778 --> 00:39:55,305 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 530 00:39:55,482 --> 00:39:58,940 Which is why he's gay, and he's a criminal, got it? 531 00:39:59,119 --> 00:40:00,984 You're an asshole. 532 00:40:01,221 --> 00:40:02,848 The truth is... 533 00:40:03,022 --> 00:40:07,321 ...he's white trash. He comes from a filthy, deprived family. 534 00:40:07,493 --> 00:40:09,757 Five siblings, all of them on drugs. 535 00:40:09,928 --> 00:40:11,759 His father is an alcoholic. 536 00:40:11,930 --> 00:40:16,026 His mother, well, I mean, you can imagine. 537 00:40:16,635 --> 00:40:18,262 Truth is... 538 00:40:19,238 --> 00:40:20,796 ...he's fucking her. 539 00:40:22,174 --> 00:40:24,438 It's sad, but it's true. 540 00:40:25,344 --> 00:40:28,871 Come on. Calm down now, Tubby. 541 00:40:29,815 --> 00:40:31,612 Stop it. 542 00:40:32,351 --> 00:40:34,615 You're disgusting. 543 00:40:34,787 --> 00:40:38,051 Can't you at least watch your language in front of my son? 544 00:40:38,689 --> 00:40:39,986 Oh, I'm... 545 00:40:40,158 --> 00:40:41,489 I'm sorry. 546 00:40:42,193 --> 00:40:43,626 Of course. 547 00:40:43,961 --> 00:40:46,987 What would you like to hear? What would make you happy? 548 00:40:47,799 --> 00:40:51,064 None of what I said is true, you know that as well as I do. 549 00:40:51,269 --> 00:40:53,134 You think he's white trash? 550 00:40:54,172 --> 00:40:56,766 Come on, he's a spoiled little brat. 551 00:40:57,675 --> 00:41:03,204 He's jaded and disgusted by the emptiness of existence. 552 00:41:04,215 --> 00:41:05,773 It's hard. 553 00:41:06,551 --> 00:41:08,178 Really. 554 00:41:12,222 --> 00:41:16,215 He liked that. Look, now he's smiling. 555 00:41:18,662 --> 00:41:20,186 Okay? 556 00:41:20,997 --> 00:41:24,364 You happy now, or you want another version? 557 00:41:34,544 --> 00:41:35,943 I'm hungry. 558 00:41:37,080 --> 00:41:38,911 Let's see what there is. 559 00:41:40,183 --> 00:41:41,547 Truth is... 560 00:41:41,851 --> 00:41:43,580 ...he's a drug addict. 561 00:41:43,752 --> 00:41:46,243 That's where he's going to right now. 562 00:41:48,090 --> 00:41:50,957 That's why he's so nervous. I'm also a drug addict. 563 00:41:51,126 --> 00:41:56,462 We rob rich families in their charming vacation homes to support our habit. 564 00:41:56,632 --> 00:41:59,726 Stop this bullshit. 565 00:42:01,604 --> 00:42:05,233 - I get it. Isn't that enough? - That's good. 566 00:42:06,742 --> 00:42:10,576 Hey, Tubby, he's got it. He gets it. 567 00:42:12,547 --> 00:42:15,607 That's awesome, really. Really. Listen... 568 00:42:15,783 --> 00:42:17,546 Peter, come here. 569 00:42:18,086 --> 00:42:20,452 Listen, we're gonna make a bet now, okay? 570 00:42:21,089 --> 00:42:23,216 Come on, hurry up. 571 00:42:24,392 --> 00:42:26,622 - Sit down. - It's dark in here. 572 00:42:26,794 --> 00:42:28,921 Come on, don't fall asleep. 573 00:42:29,964 --> 00:42:32,593 Okay, we bet... What time is it? 574 00:42:33,302 --> 00:42:34,963 Eight-forty. 575 00:42:36,305 --> 00:42:39,797 that in, let's say, 12 hours... 576 00:42:40,776 --> 00:42:42,243 ...all three of you... 577 00:42:42,578 --> 00:42:45,740 ...are gonna be kaput. 578 00:42:45,914 --> 00:42:47,506 Okay? 579 00:42:50,618 --> 00:42:52,142 What? 580 00:42:52,320 --> 00:42:55,084 You bet that you'll be alive tomorrow at 9:00... 581 00:42:55,256 --> 00:42:58,282 ...and we bet that you'll be dead, okay? 582 00:43:14,042 --> 00:43:15,508 They don't wanna bet. 583 00:43:15,676 --> 00:43:18,474 Well, it's not an option. There has to be a bet. 584 00:43:18,946 --> 00:43:21,972 I mean, what do you think? You think they stand a chance? 585 00:43:22,149 --> 00:43:25,778 You're on their side, aren't you? Who are you betting on, hm? 586 00:43:25,953 --> 00:43:28,649 But, wait, what kind of bet is this? If they're dead... 587 00:43:28,822 --> 00:43:32,815 ...they can't live up to their side, and if they win, they can't live, either. 588 00:43:33,460 --> 00:43:35,985 Yes, they'll lose either way, that's what I'm saying. 589 00:43:36,163 --> 00:43:38,529 Stop this nonsense. Are you trying to scare us? 590 00:43:41,368 --> 00:43:43,131 Haven't you done enough already? 591 00:43:43,303 --> 00:43:46,568 What do you want? You want money? Well, take it. I'll tell you what. 592 00:43:46,739 --> 00:43:48,866 Take what you want, just get out. 593 00:43:49,475 --> 00:43:51,033 Okay? 594 00:43:53,579 --> 00:43:57,675 Don't you think Fred and Eve are going to come over and see what's happening? 595 00:43:59,051 --> 00:44:02,043 And then they're gonna give us a thorough spanking, right? 596 00:44:06,759 --> 00:44:07,987 Okay. 597 00:44:08,160 --> 00:44:10,822 So the bet is on. 598 00:44:11,764 --> 00:44:13,994 Like they say on TV: 599 00:44:14,533 --> 00:44:16,023 Let's make a deal. 600 00:44:18,570 --> 00:44:20,731 So, what do you want to do now? 601 00:44:22,407 --> 00:44:26,173 Would you be so kind as to go and make us something to eat? 602 00:44:27,345 --> 00:44:28,471 Tubby... 603 00:44:29,748 --> 00:44:32,273 ...I'm worried about you. Can you control yourself? 604 00:44:32,484 --> 00:44:35,180 You just finished stuffing your face with that meat. 605 00:44:35,487 --> 00:44:38,047 It's disgusting. What are these people going to think? 606 00:44:38,223 --> 00:44:41,681 I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. 607 00:44:41,860 --> 00:44:43,225 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 608 00:44:43,395 --> 00:44:47,092 Okay, well, I think you should watch your figure. 609 00:44:47,265 --> 00:44:49,631 Do you think that that's attractive? 610 00:44:51,735 --> 00:44:55,262 Look at the captain's wife. You think she thinks you're hot? 611 00:44:55,439 --> 00:44:56,736 - With these jelly rolls? - Stop it. 612 00:44:58,075 --> 00:44:59,940 - Do you like having that? - Stop it. 613 00:45:00,110 --> 00:45:02,078 Look at her, she's not that old. 614 00:45:04,314 --> 00:45:08,774 Pardon me, ma'am. You would be completely acceptable to her... 615 00:45:09,520 --> 00:45:11,818 ...if it wasn't for that body. 616 00:45:13,057 --> 00:45:14,820 You should follow her lead. 617 00:45:17,027 --> 00:45:19,222 Now, that is a well-toned body. 618 00:45:20,230 --> 00:45:22,754 There's not an extra calorie on it. 619 00:45:22,932 --> 00:45:24,399 I'm not so sure. 620 00:45:24,801 --> 00:45:26,063 What? 621 00:45:26,569 --> 00:45:27,968 Did you hear that? 622 00:45:28,604 --> 00:45:32,871 Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? 623 00:45:34,812 --> 00:45:37,144 - Oh, no. - Hey. 624 00:45:37,314 --> 00:45:39,782 Indian. You. 625 00:45:41,585 --> 00:45:43,746 What's your name anyway? 626 00:45:49,259 --> 00:45:51,056 George. 627 00:45:51,562 --> 00:45:54,428 George? Just like Daddy. 628 00:45:55,932 --> 00:45:57,763 That's really sweet. 629 00:45:58,334 --> 00:45:59,824 Come here, Georgie. 630 00:46:00,002 --> 00:46:01,162 Come here. 631 00:46:02,672 --> 00:46:04,299 Come here. 632 00:46:05,074 --> 00:46:07,599 Come on, we're gonna play a game now. 633 00:46:08,077 --> 00:46:09,704 Leave him alone. 634 00:46:09,879 --> 00:46:13,315 I know you don't want to play with me, but it's a really awesome game. 635 00:46:13,483 --> 00:46:15,883 - It's a fun game, trust me. - Leave the boy alone. 636 00:46:16,652 --> 00:46:19,086 You see how your mom fights for you? 637 00:46:19,288 --> 00:46:21,984 - Your daddy could learn from her. - Stop it. 638 00:46:22,158 --> 00:46:24,284 That's why we're gonna let her play too. 639 00:46:24,459 --> 00:46:26,791 Tubby, take Georgie for a second. 640 00:46:27,963 --> 00:46:31,524 You see, this is an awesome game. It's called Cat in a Bag. 641 00:46:31,700 --> 00:46:34,464 It's really fun. Here we go. 642 00:46:35,237 --> 00:46:38,638 Don't panic. Nothing's going to happen. I said it was a fun game. 643 00:46:38,807 --> 00:46:43,506 It's a family game. Daddy can play, too, so he doesn't get bored. 644 00:46:44,212 --> 00:46:48,478 Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? 645 00:46:48,650 --> 00:46:50,914 Hey! Listen to me. 646 00:46:52,988 --> 00:46:54,819 That's better. 647 00:46:57,625 --> 00:47:01,891 Now, listen, we're a team now, aren't we? 648 00:47:05,866 --> 00:47:08,061 Does the cover bother you? 649 00:47:08,936 --> 00:47:11,131 Are you getting enough air? 650 00:47:12,039 --> 00:47:13,631 Are you? 651 00:47:14,575 --> 00:47:17,442 - Georgie? Are you? - Yes. 652 00:47:17,645 --> 00:47:19,340 Awesome. 653 00:47:20,181 --> 00:47:21,580 Now we can start. 654 00:47:22,683 --> 00:47:26,676 If I remember correctly, Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 655 00:47:26,854 --> 00:47:30,050 Now, why was that? Tubby, why was that? 656 00:47:30,790 --> 00:47:32,087 I don't know. 657 00:47:32,692 --> 00:47:36,458 Is lying allowed? What kind of example are you setting for these people? 658 00:47:36,663 --> 00:47:39,598 Tubby, you know exactly why she wanted to leave. 659 00:47:40,166 --> 00:47:42,964 Because you started talking about her jelly rolls. 660 00:47:43,803 --> 00:47:47,364 You're the one who's doubted her perfection. 661 00:47:48,174 --> 00:47:51,200 Whatever, it doesn't matter. Anyway... 662 00:47:52,779 --> 00:47:56,943 ...I understand why she was embarrassed in front of the boy here. 663 00:47:57,584 --> 00:48:00,381 That's why we're playing Cat in the Bag. 664 00:48:00,552 --> 00:48:03,385 To preserve moral decency. 665 00:48:03,622 --> 00:48:06,090 Now the kid is in the bag. 666 00:48:06,792 --> 00:48:10,284 Now let's see if Mommy's titties sag. 667 00:48:17,369 --> 00:48:19,496 We don't want to hurt the kitty-cat, right? 668 00:48:19,705 --> 00:48:21,229 Leave him alone. 669 00:48:21,406 --> 00:48:23,101 Exactly. Daddy would like to play too. 670 00:48:24,643 --> 00:48:26,201 Oh, God. 671 00:48:28,981 --> 00:48:30,312 What are we waiting for? 672 00:48:31,415 --> 00:48:33,316 Tell your wife not to be shy. 673 00:48:33,485 --> 00:48:37,444 It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls. 674 00:48:39,491 --> 00:48:41,425 Please, leave him alone. 675 00:48:42,261 --> 00:48:45,822 You just have to tell her to take off her clothes. 676 00:48:46,431 --> 00:48:47,591 Please. 677 00:48:48,867 --> 00:48:51,233 "Take off your clothes, honey." 678 00:49:09,954 --> 00:49:12,047 Take off your clothes. 679 00:49:13,491 --> 00:49:16,949 "Take off your clothes, honey." 680 00:49:30,541 --> 00:49:33,203 Take off your clothes, honey. 681 00:51:10,103 --> 00:51:11,798 Bravo. 682 00:51:13,907 --> 00:51:17,809 What did I say? No jelly rolls. 683 00:51:18,378 --> 00:51:21,677 And now we can get dressed again. Thank you. 684 00:51:49,910 --> 00:51:52,174 Gross. Tubby, come here. Take this piglet. 685 00:51:52,345 --> 00:51:54,336 He's not even house broken yet. 686 00:51:54,514 --> 00:51:56,505 - Go change his diaper. - I'll take him. 687 00:51:56,683 --> 00:51:59,447 It's okay, I'm not doing anything to him. 688 00:52:00,353 --> 00:52:01,615 Let go of him! 689 00:52:59,677 --> 00:53:01,008 Here. 690 00:53:01,179 --> 00:53:02,476 Have a seat. 691 00:53:03,348 --> 00:53:05,373 Have a seat. 692 00:53:09,020 --> 00:53:11,488 I would advise you not to kick. 693 00:53:27,371 --> 00:53:29,566 I hope you don't get bored with him. 694 00:53:31,308 --> 00:53:35,438 If you do, dump a bucket of water on his head. 695 00:53:38,448 --> 00:53:41,281 But be careful, don't ruin the carpet. 696 00:54:08,244 --> 00:54:10,644 No, it's just a joke. 697 00:54:10,846 --> 00:54:12,939 I have to take my SATs again in the fall... 698 00:54:13,115 --> 00:54:16,084 ...and then I'll go to college and study business. 699 00:54:21,923 --> 00:54:23,788 Does it hurt badly? 700 00:54:24,859 --> 00:54:26,884 Why don't you just kill us? 701 00:54:27,062 --> 00:54:29,121 You shouldn't forget the importance of entertainment. 702 00:55:15,410 --> 00:55:19,710 I'm sorry about the leg, but it's really your own fault, if I may say so. 703 00:55:19,881 --> 00:55:22,508 I mean, why did you slap Paul? 704 00:55:23,317 --> 00:55:26,809 And the pointless begging for the eggs was pretty uncomfortable for me. 705 00:55:26,987 --> 00:55:28,215 Degrading, actually. 706 00:55:28,389 --> 00:55:30,220 I don't know if that's clear to you. 707 00:55:30,524 --> 00:55:34,255 If you think about it, all of this, just for a carton of eggs. 708 00:55:34,995 --> 00:55:37,429 In fact, they must still be there. 709 00:55:40,734 --> 00:55:42,929 Besides, you should've listened to your wife. 710 00:55:43,137 --> 00:55:45,901 She practically begged you to let us leave with the eggs. 711 00:55:46,073 --> 00:55:49,440 But then, of course, everyone's always smarter in hindsight. 712 00:55:50,010 --> 00:55:51,705 Here they are. 713 00:55:52,278 --> 00:55:54,838 One is cracked, but not bad. 714 00:55:55,014 --> 00:55:58,347 These egg cartons can really take a lot, considering. 715 00:55:59,552 --> 00:56:02,783 Why are you doing that? How stupid do you think I am? 716 00:56:02,955 --> 00:56:04,946 I don't understand, what are you thinking? 717 00:56:05,158 --> 00:56:07,888 You're practically forcing me to treat you badly. 718 00:56:12,365 --> 00:56:15,198 Shit! Now you've really done it. 719 00:56:15,368 --> 00:56:18,269 And Paul specifically told us to be careful with the carpet. 720 00:56:22,709 --> 00:56:25,108 Please, just let us go. 721 00:56:28,980 --> 00:56:33,679 Look, you have everything ahead of you, you're still so young. 722 00:56:35,954 --> 00:56:37,615 Nothing's really happened yet. 723 00:56:37,789 --> 00:56:41,281 We can just say George's leg broke on the boat. 724 00:56:42,994 --> 00:56:44,985 Everyone will believe us, I promise you. 725 00:56:45,197 --> 00:56:47,495 - Please, don't do this. - Please, just... 726 00:56:47,699 --> 00:56:52,762 Why are you degrading yourself? This is as painful for me as it is for you. 727 00:57:26,469 --> 00:57:27,731 Georgie? 728 00:57:29,305 --> 00:57:31,296 Where are you? 729 00:59:01,395 --> 00:59:02,726 Georgie. 730 00:59:03,364 --> 00:59:05,355 I'm coming. 731 01:00:01,288 --> 01:00:05,314 Wait a second. I'm gonna play a little music for us. 732 01:00:35,021 --> 01:00:38,114 - Hi, Georgie. - Don't come any closer. 733 01:00:40,059 --> 01:00:41,924 Cock it. 734 01:00:43,429 --> 01:00:45,659 Pull the handle back. 735 01:01:15,159 --> 01:01:16,956 Pull the trigger. 736 01:01:34,679 --> 01:01:38,479 ...instead, urged compromise and said emotions... 737 01:01:38,849 --> 01:01:41,113 - to the museum. - Oh. 738 01:01:41,284 --> 01:01:42,512 You were great! 739 01:01:42,886 --> 01:01:44,945 a good rehearsal. 740 01:01:45,122 --> 01:01:48,580 Damage is mostly along the coast. The tide in some spots... 741 01:01:48,759 --> 01:01:51,694 his second win at Talladega Superspeedway. 742 01:01:51,862 --> 01:01:55,730 And trying to do what he has to do to win the championship. 743 01:01:55,899 --> 01:01:59,528 And that means he really needs to win this race and Iowa... 744 01:01:59,703 --> 01:02:04,106 ...and he needs to see Frank Kimble finish out of the top 26. 745 01:02:04,274 --> 01:02:05,366 That's all he can do. 746 01:02:05,542 --> 01:02:07,305 He does. You had it figured earlier. 747 01:02:07,511 --> 01:02:09,479 It can happen. He knows what he has to do. 748 01:02:09,646 --> 01:02:11,613 He sat on the pole. He has to win here... 749 01:02:11,781 --> 01:02:14,306 ...then go into Iowa and give it everything he's got. 750 01:02:14,517 --> 01:02:17,315 Bobby Gerhart put so much effort into Superspeedway... 751 01:02:17,520 --> 01:02:18,851 Honey, I'm home. 752 01:02:20,823 --> 01:02:22,347 Mommy! 753 01:02:22,525 --> 01:02:27,622 What is it, baby? You're okay, aren't you? Aren't you? 754 01:02:30,466 --> 01:02:31,763 They killed Jenny. 755 01:02:31,934 --> 01:02:33,902 - Hey, Beavis. - Hey, Butt-Head. 756 01:02:34,070 --> 01:02:36,163 - Everything under control? - Looks that way. 757 01:02:36,338 --> 01:02:37,737 Good. 758 01:02:39,108 --> 01:02:40,166 May I? 759 01:02:40,342 --> 01:02:42,673 Please, be my guest. 760 01:02:44,045 --> 01:02:48,505 I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. 761 01:02:48,683 --> 01:02:50,173 Or does it look familiar? 762 01:02:50,351 --> 01:02:52,649 Did you ever go hunting with Fred? 763 01:02:53,088 --> 01:02:58,253 Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this? 764 01:02:58,793 --> 01:03:01,159 I know it's hard to believe, but it's the truth... 765 01:03:01,329 --> 01:03:04,093 ...and nothing but the truth, right, Georgie? 766 01:03:08,503 --> 01:03:10,994 - What do you think about that, Tom? - That's bad. 767 01:03:11,172 --> 01:03:13,264 What time is it? 768 01:03:13,440 --> 01:03:14,702 After 11. 769 01:03:14,875 --> 01:03:18,538 I think we should think about winning our bet, don't you? 770 01:03:18,712 --> 01:03:22,045 In fact, we should be very grateful to little Georgie here... 771 01:03:22,216 --> 01:03:25,151 ...for helping us out so much. 772 01:03:25,819 --> 01:03:27,810 One for Beavis. 773 01:03:28,188 --> 01:03:30,088 One for Butt-Head. 774 01:03:32,092 --> 01:03:33,788 Okay. 775 01:03:36,231 --> 01:03:39,166 Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe 776 01:03:39,334 --> 01:03:44,636 If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo 777 01:03:49,476 --> 01:03:51,171 You look really blue. 778 01:03:51,845 --> 01:03:54,143 Tell me now, how old are you? 779 01:03:57,384 --> 01:03:59,511 She doesn't wanna play. 780 01:04:00,921 --> 01:04:03,151 How old do you think she is? 781 01:04:03,357 --> 01:04:05,154 Thirty, 37? 782 01:04:06,560 --> 01:04:08,187 No jelly rolls. 783 01:04:09,129 --> 01:04:13,065 Let's be generous, let's say 35, okay? 784 01:04:13,233 --> 01:04:14,928 You agree? 785 01:04:15,869 --> 01:04:17,267 She agrees. 786 01:04:17,737 --> 01:04:20,205 So who do you want to start with? 787 01:04:20,373 --> 01:04:21,840 With her? 788 01:04:22,708 --> 01:04:23,766 Good. 789 01:04:24,443 --> 01:04:27,241 Now, I'll get something to eat. 790 01:04:30,650 --> 01:04:34,711 One, two, three, four, five, six, seven... 791 01:04:49,534 --> 01:04:52,059 Does anyone want anything? 792 01:04:53,772 --> 01:04:55,296 Hm? 793 01:05:21,098 --> 01:05:22,963 You're an idiot, Tubby. 794 01:05:23,133 --> 01:05:26,796 You don't kill the person who's counted out, you kill the one left over. 795 01:05:26,971 --> 01:05:28,996 What's wrong with you? 796 01:05:29,206 --> 01:05:31,401 - He tried to run away. - So what? 797 01:05:31,575 --> 01:05:33,668 That's no reason to get trigger-happy. 798 01:05:33,844 --> 01:05:36,608 Don't you have any sense of timing? 799 01:05:36,780 --> 01:05:38,645 What time is it? 800 01:05:39,216 --> 01:05:41,980 - Almost 12. - Shit. 801 01:05:42,152 --> 01:05:43,983 They're spent. 802 01:05:45,089 --> 01:05:49,458 - Come on, let's get out of here. - Okay. 803 01:05:49,627 --> 01:05:54,529 Thanks for the driver. I'm gonna put it back in the bag, okay? 804 01:05:55,298 --> 01:05:56,629 Yes? 805 01:05:56,799 --> 01:06:01,634 - Okay, thanks. Have a nice evening. - See you. 806 01:06:02,572 --> 01:06:03,698 Ciao. 807 01:06:03,873 --> 01:06:06,205 Juan Montoya gave a shove to Steve Wallace. 808 01:06:06,376 --> 01:06:11,040 Wallace took over the point, Gerhart dropped all the way back to ninth. 809 01:06:13,983 --> 01:06:16,952 Blake Bjorklund throwing his name into the hat as well. 810 01:06:17,120 --> 01:06:21,784 As far as potential drivers wanting to win here at Talladega... 811 01:06:21,958 --> 01:06:26,690 ...Pete Shepherd, another development driver in the 39 for Roush Racing. 812 01:06:27,029 --> 01:06:28,826 Jack Roush actually made the comment: 813 01:06:28,997 --> 01:06:32,160 "He reminds me of a young Mark Martin." 814 01:06:32,901 --> 01:06:36,736 Pretty big impressive statement from Jack Roush. Bob Dillner. 815 01:06:36,906 --> 01:06:39,466 You never know what's gonna happen on pit road. 816 01:06:39,642 --> 01:06:43,305 Pretty funny. Just a second ago, Brad Parrott ran down here. 817 01:06:43,479 --> 01:06:46,744 You see him right now. He's in the 61 pit stall... 818 01:06:46,916 --> 01:06:50,044 ...and that's because those two are working together. 819 01:06:50,219 --> 01:06:53,552 In fact, Juan Montoya came over the radio and said: 820 01:06:53,723 --> 01:06:58,056 "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue... 821 01:06:58,226 --> 01:06:59,853 ...until the white flag." 822 01:07:00,028 --> 01:07:03,429 So Brad Parrott ran down here to the crew just to explain things... 823 01:07:03,598 --> 01:07:06,328 ...and apparently stayed there just to hang out a little bit. 824 01:07:07,302 --> 01:07:10,430 Well, wait a second, you can't tell your strategy... 825 01:07:10,605 --> 01:07:12,869 ...to the guy you're racing against. 826 01:07:13,041 --> 01:07:15,202 Well, they're saying that now. 827 01:07:15,377 --> 01:07:19,370 If the cars get shuffled, that outside line gets running, they could get busted up. 828 01:07:19,548 --> 01:07:22,449 Juan on the radio minutes ago, talking to his father, saying: 829 01:07:22,617 --> 01:07:25,915 "Where do I go? The high side, the low side? What line do I get in?" 830 01:07:26,087 --> 01:07:28,055 Nobody said nothing. 831 01:08:08,595 --> 01:08:10,620 They've gone. 832 01:08:20,240 --> 01:08:22,470 Do you hear that? 833 01:08:28,415 --> 01:08:29,881 They're gone. 834 01:09:17,795 --> 01:09:20,457 I'Il... I'll get a knife. 835 01:12:22,308 --> 01:12:24,003 Calm down. 836 01:12:24,644 --> 01:12:27,875 Just breathe. Please, just breathe. 837 01:12:30,149 --> 01:12:31,980 Please, breathe. 838 01:12:32,151 --> 01:12:34,211 Breathe, breathe. 839 01:13:15,293 --> 01:13:17,591 We gotta get out of here. 840 01:13:25,804 --> 01:13:28,170 They may come back. 841 01:13:29,474 --> 01:13:30,771 We... 842 01:13:32,243 --> 01:13:34,370 We need to go. 843 01:13:38,983 --> 01:13:40,883 Okay. 844 01:13:42,721 --> 01:13:44,620 Can you walk? 845 01:13:45,989 --> 01:13:49,117 - I'll help you. - I'll try. 846 01:13:59,903 --> 01:14:01,700 What is it? 847 01:14:27,597 --> 01:14:29,428 Okay. 848 01:14:34,237 --> 01:14:36,000 Okay. 849 01:15:27,521 --> 01:15:30,979 Let's go. Please, let's go. 850 01:16:04,325 --> 01:16:05,917 It's locked. 851 01:16:09,230 --> 01:16:11,596 We'll have to go through the window. 852 01:16:15,569 --> 01:16:17,400 Oh, God. 853 01:16:18,272 --> 01:16:20,763 George, please, please. 854 01:16:20,941 --> 01:16:24,068 I can't, baby. I can't. 855 01:16:24,244 --> 01:16:27,441 Come on. Come on. 856 01:16:29,115 --> 01:16:31,049 You go. 857 01:16:31,284 --> 01:16:34,742 You go. Okay? 858 01:16:35,622 --> 01:16:39,752 If they locked the door, they probably locked the gate too. 859 01:16:40,159 --> 01:16:41,922 You're right. 860 01:16:44,964 --> 01:16:47,398 Take the pliers, okay? 861 01:16:48,468 --> 01:16:50,902 Cut through the fence. 862 01:16:51,771 --> 01:16:56,002 Be careful when you get to the street, they might be waiting, okay? 863 01:16:56,174 --> 01:16:57,937 Where are the pliers? 864 01:16:59,511 --> 01:17:01,411 Fuck. 865 01:17:03,482 --> 01:17:05,677 They're in the kitchen, I think. 866 01:17:05,884 --> 01:17:07,476 No. In the greenhouse. 867 01:17:08,754 --> 01:17:12,087 Hon, please, you got to get dressed, don't you? 868 01:17:12,324 --> 01:17:16,192 Put some shoes on because you might have to run. 869 01:17:17,329 --> 01:17:19,263 I can't leave you here, no. 870 01:17:19,431 --> 01:17:22,889 Just go. We're losing time. 871 01:17:24,336 --> 01:17:27,998 No, wait, the bag's here. The bag's here, so... 872 01:17:37,515 --> 01:17:39,312 I'll hide in the cellar. 873 01:17:39,717 --> 01:17:42,777 Okay? I'll wait for you. 874 01:17:45,323 --> 01:17:47,484 How will you get down there? 875 01:17:48,859 --> 01:17:50,190 I don't know. 876 01:17:50,361 --> 01:17:53,330 - Fuck. - I'll manage, though. 877 01:18:05,175 --> 01:18:07,473 Please, just go. 878 01:18:08,979 --> 01:18:10,469 Please. 879 01:18:30,899 --> 01:18:32,764 George, it's working. 880 01:18:32,968 --> 01:18:36,735 - What? - It must have dried. It's working again. 881 01:18:36,906 --> 01:18:38,396 Call someone. 882 01:18:38,675 --> 01:18:41,109 - Who? - The police. 883 01:18:41,678 --> 01:18:43,543 Okay. 884 01:18:54,557 --> 01:18:56,491 It isn't ringing. 885 01:18:57,227 --> 01:18:59,058 Let me listen. 886 01:19:07,269 --> 01:19:09,260 It's probably still wet. 887 01:19:09,438 --> 01:19:11,565 There's a signal. 888 01:19:12,641 --> 01:19:14,404 Wait a minute. 889 01:19:25,821 --> 01:19:27,220 Where's yours? 890 01:19:28,323 --> 01:19:30,722 It's in the fucking car. 891 01:19:59,487 --> 01:20:01,352 Nothing. 892 01:20:04,558 --> 01:20:07,755 Get the hair dryer. That might work. 893 01:20:07,928 --> 01:20:09,418 Here. 894 01:20:10,130 --> 01:20:12,758 - I need a chair. - Oh, God. 895 01:20:14,134 --> 01:20:16,125 I'm sorry. 896 01:20:32,719 --> 01:20:35,209 It's not working, honey. 897 01:22:10,247 --> 01:22:11,373 Forget it. 898 01:22:11,782 --> 01:22:12,908 Forget it. 899 01:22:13,317 --> 01:22:15,547 Maybe it just doesn't work. 900 01:22:16,320 --> 01:22:18,311 We're wasting time. 901 01:22:18,922 --> 01:22:22,221 Just pull me over in the chair. I'll try. 902 01:22:22,759 --> 01:22:24,124 Okay? 903 01:22:24,294 --> 01:22:25,989 You got to go now. 904 01:22:26,196 --> 01:22:27,754 Okay. 905 01:22:30,567 --> 01:22:32,330 Shit, sorry. 906 01:22:54,290 --> 01:22:55,917 You gotta go. 907 01:22:56,325 --> 01:22:58,122 - Go, now. - Okay. 908 01:22:58,294 --> 01:22:59,352 Please. 909 01:22:59,528 --> 01:23:01,223 Ann. 910 01:23:05,334 --> 01:23:07,427 Please forgive me. 911 01:23:22,350 --> 01:23:24,841 I love you. 912 01:23:28,323 --> 01:23:30,314 I love you. 913 01:23:31,493 --> 01:23:32,551 I love you. 914 01:23:33,161 --> 01:23:35,789 You run, okay? 915 01:23:35,964 --> 01:23:37,397 Just run. 916 01:25:34,679 --> 01:25:36,442 Hello! 917 01:25:40,652 --> 01:25:42,745 Hello! 918 01:25:42,921 --> 01:25:45,151 Help me! 919 01:25:45,924 --> 01:25:47,983 Help! 920 01:26:30,133 --> 01:26:31,691 Hello? 921 01:26:32,502 --> 01:26:35,733 Can you hear me? This is George Farber. 922 01:26:35,939 --> 01:26:40,171 I live at 55 Neck Lane... 923 01:26:41,044 --> 01:26:43,308 ...in the head of the harbor. 924 01:26:45,715 --> 01:26:48,047 They killed my son. 925 01:26:53,021 --> 01:26:54,989 Can you hear me? 926 01:26:57,326 --> 01:26:58,384 Shit. 927 01:27:17,513 --> 01:27:20,846 Hello? I just called. 928 01:29:05,818 --> 01:29:08,446 Hey! Hey! 929 01:29:09,455 --> 01:29:11,355 Wait! 930 01:30:45,916 --> 01:30:47,543 Ann? 931 01:31:13,509 --> 01:31:16,501 Player one, level two. 932 01:31:23,085 --> 01:31:24,177 Damn it. 933 01:31:24,353 --> 01:31:26,321 Good morning, captain. 934 01:31:28,324 --> 01:31:29,985 Good morning. 935 01:31:31,694 --> 01:31:34,254 They'll be here any minute. 936 01:31:34,430 --> 01:31:37,762 Then we'd better hurry, right, Beavis? 937 01:31:37,932 --> 01:31:39,524 How old did we say? 37? 938 01:31:39,734 --> 01:31:41,201 - Thirty-five. - Okay, 35. 939 01:31:41,369 --> 01:31:43,929 - Why won't you believe me? - One, two, three... 940 01:31:44,105 --> 01:31:46,300 - It's a good thing the charger's in the car. 941 01:31:46,474 --> 01:31:49,466 nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 942 01:31:49,644 --> 01:31:52,306 If it's her age, you have to start with her. 943 01:31:52,480 --> 01:31:53,469 Why? 944 01:31:53,648 --> 01:31:55,616 Because those are the rules, blockhead. 945 01:31:55,784 --> 01:31:58,048 Okay, well, I'll start with her, then. 946 01:31:58,286 --> 01:31:59,810 The battery wasn't dead yet. 947 01:31:59,988 --> 01:32:02,957 - One, two, three, four... - Yeah, I know. 948 01:32:03,158 --> 01:32:06,616 It's time to think of something new. The lady tried that this afternoon. 949 01:32:06,828 --> 01:32:09,728 - Count faster, Beavis. - Eleven, 12, 13, 14... 950 01:32:09,897 --> 01:32:11,888 I mean, how primitive do you think we are? 951 01:32:12,065 --> 01:32:15,159 It's not a bet if there's nothing at stake, right, captain? 952 01:32:15,335 --> 01:32:17,326 I mean, even you need a chance. 953 01:32:17,504 --> 01:32:21,031 The wind blows where it wants to. That's why sailing is fun. 954 01:32:21,208 --> 01:32:24,006 - Twenty-nine, 30, 31, 32... - Right, isn't it? 955 01:32:24,211 --> 01:32:27,339 ...33, 34, 35. 956 01:32:27,514 --> 01:32:30,005 Now, don't make the same mistake twice. 957 01:32:30,217 --> 01:32:33,653 It's not the person counted out, it's the one left over. 958 01:32:37,424 --> 01:32:38,981 Wait a minute. 959 01:32:39,559 --> 01:32:41,254 I see a new toy. 960 01:32:41,427 --> 01:32:43,918 I think we have the lady to thank for this. 961 01:32:46,199 --> 01:32:49,168 This is gonna make things a little bit more interesting. 962 01:32:50,102 --> 01:32:52,662 It's boring when mutes suffer. 963 01:32:53,606 --> 01:32:57,508 We want to entertain our audience, right? 964 01:32:57,677 --> 01:32:59,941 Show them what we can do. 965 01:33:06,452 --> 01:33:08,750 You're allowed to play another game. 966 01:33:08,921 --> 01:33:13,220 The name of this game is The Loving Wife. 967 01:33:13,825 --> 01:33:15,816 Otherwise known as: 968 01:33:16,328 --> 01:33:19,820 Whether by Knife or Whether by Gun... 969 01:33:20,632 --> 01:33:24,033 ...Losing Your Life Can Sometimes Be Fun. 970 01:33:25,237 --> 01:33:27,102 Come on, don't fall asleep. 971 01:33:27,606 --> 01:33:30,234 You have to play, otherwise I have to gag you again... 972 01:33:30,408 --> 01:33:32,740 ...and you don't like that, do you? 973 01:33:34,913 --> 01:33:37,747 So the rules of this game are... 974 01:33:38,217 --> 01:33:41,084 ...Georgie Sr. is counted out, okay? 975 01:33:41,254 --> 01:33:43,744 He's up next. There's nothing to be done about it... 976 01:33:43,922 --> 01:33:46,618 ...unless you wanna jump in for him. Do you? 977 01:33:47,926 --> 01:33:51,054 Do you? Beavis is not gonna mind. Right, Tubby? 978 01:33:51,229 --> 01:33:53,424 - Don't call me Tubby. - See, he doesn't mind. 979 01:33:53,598 --> 01:33:56,999 - Just get on with it, this is enough. - Enough? 980 01:33:57,402 --> 01:33:59,996 You really think it's enough? What about you, Ann? 981 01:34:00,171 --> 01:34:03,106 Do you think it's enough, or you wanna keep playing? 982 01:34:03,275 --> 01:34:07,735 Don't answer. Let them do what they want, it'll be over faster. 983 01:34:08,146 --> 01:34:09,613 Oh, come on. 984 01:34:10,181 --> 01:34:12,615 Stop being such a coward. 985 01:34:13,184 --> 01:34:16,675 Do you think it's enough? I mean, you want a real ending, right? 986 01:34:16,887 --> 01:34:20,823 With plausible plot development, don't you? 987 01:34:21,125 --> 01:34:23,958 The bet is still on. You can't cancel it by yourself. 988 01:34:24,128 --> 01:34:27,325 So the name of the game is The Loving Wife. 989 01:34:27,765 --> 01:34:30,700 Now, although Beavis is already finished counting... 990 01:34:30,968 --> 01:34:34,369 ...Ann can decide who's up next... 991 01:34:34,538 --> 01:34:37,473 ...and with which device. 992 01:34:39,977 --> 01:34:41,808 Which do you prefer? 993 01:34:42,980 --> 01:34:46,676 The little knife or the big gun? 994 01:34:48,217 --> 01:34:50,651 What's the housewife's choice? 995 01:34:53,222 --> 01:34:55,554 You have to admit, Ann... 996 01:34:56,426 --> 01:34:58,656 ...I'm being very generous here. 997 01:34:59,062 --> 01:35:02,793 You can prove to your pussy husband how much you love him. 998 01:35:04,000 --> 01:35:08,630 And between friends, it barely costs you anything. 999 01:35:08,805 --> 01:35:12,366 Doesn't really matter if you crap out now or later. 1000 01:35:12,642 --> 01:35:14,303 Right? 1001 01:35:14,477 --> 01:35:17,570 Hello! Wake up! What, you're not interested? 1002 01:35:17,746 --> 01:35:23,412 You don't want to play anymore? Beavis, show her how the game is played. Here. 1003 01:35:23,585 --> 01:35:25,314 Watch out. 1004 01:35:25,487 --> 01:35:28,388 - I almost cut myself. - Really? 1005 01:35:37,499 --> 01:35:41,458 Come on, come on, sit down, sit down, sit down. 1006 01:35:44,573 --> 01:35:46,700 That's the little knife. 1007 01:35:49,243 --> 01:35:52,337 Ann, you can spare him the pain. 1008 01:35:53,014 --> 01:35:56,609 You just... You have to play with us. 1009 01:35:59,920 --> 01:36:02,514 Everything's gonna be fine. 1010 01:36:11,065 --> 01:36:15,900 - What do you want me to do? - You see, wasn't so difficult. 1011 01:36:19,573 --> 01:36:21,233 Good. 1012 01:36:25,712 --> 01:36:26,940 Okay. 1013 01:36:28,281 --> 01:36:30,146 Say a prayer. 1014 01:36:31,017 --> 01:36:32,416 Any one you want. 1015 01:36:32,652 --> 01:36:36,145 If you can say it without any mistakes... 1016 01:36:36,524 --> 01:36:38,424 ...then God is on your side... 1017 01:36:38,592 --> 01:36:41,755 ...and you get to choose what happens next. 1018 01:36:41,929 --> 01:36:43,453 Okay? 1019 01:36:45,032 --> 01:36:48,661 Okay? Or should we continue with Georgie Sr? 1020 01:36:55,041 --> 01:36:57,532 I don't know any prayers. 1021 01:37:00,413 --> 01:37:02,574 You don't know any prayers? 1022 01:37:03,283 --> 01:37:04,978 Not even one? 1023 01:37:05,785 --> 01:37:09,346 Is that possible? Where the...? Where the hell are we? 1024 01:37:09,589 --> 01:37:13,821 - Tubby, tell her one. - Stop calling me "Tubby" all the time. 1025 01:37:14,060 --> 01:37:15,550 Okay, fine. 1026 01:37:16,062 --> 01:37:17,859 Tell her one. 1027 01:37:21,067 --> 01:37:24,627 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1028 01:37:26,138 --> 01:37:29,574 - That's too short. - I don't know any others. 1029 01:37:30,309 --> 01:37:31,571 Okay. 1030 01:37:32,311 --> 01:37:36,714 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1031 01:37:38,450 --> 01:37:40,179 I love you, God, with all my might... 1032 01:37:40,352 --> 01:37:43,446 No, you can't say it like that. It's a prayer, Ann. 1033 01:37:44,189 --> 01:37:49,092 You can't just drone on like that. You're asking the Lord for something... 1034 01:37:50,796 --> 01:37:52,696 ...so pray properly. 1035 01:37:52,965 --> 01:37:55,626 Come on, get down on your knees. 1036 01:37:55,833 --> 01:38:00,395 Yeah, kneel properly. Put your hands together. That's good. 1037 01:38:01,139 --> 01:38:02,834 Not on your stomach. 1038 01:38:03,107 --> 01:38:07,840 Where's the person you're praying to, hm? Up there, right? So, pray up there. 1039 01:38:08,479 --> 01:38:10,174 Now, Ann... 1040 01:38:10,348 --> 01:38:14,307 ...from the bottom of your heart, pray. 1041 01:38:16,154 --> 01:38:20,215 - Beavis, can you help me out here? - No! 1042 01:38:21,626 --> 01:38:25,528 Oh, God, I love you, God, with all my might. 1043 01:38:25,929 --> 01:38:31,162 Please, keep me safe all through the night, please. 1044 01:38:33,570 --> 01:38:35,197 Bravo. 1045 01:38:35,438 --> 01:38:38,168 That was fantastic. 1046 01:38:38,875 --> 01:38:42,436 Okay, that was the test run. Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1047 01:38:42,646 --> 01:38:45,171 If you can say this... 1048 01:38:45,348 --> 01:38:50,411 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1049 01:38:50,587 --> 01:38:52,214 ...with no mistakes... 1050 01:38:52,389 --> 01:38:57,291 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1051 01:38:57,459 --> 01:39:00,360 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you more. 1052 01:39:00,529 --> 01:39:02,360 with which device... 1053 01:39:03,866 --> 01:39:07,393 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1054 01:39:07,603 --> 01:39:09,195 ...or the slow, drawn-out... 1055 01:39:11,807 --> 01:39:13,604 Look out! 1056 01:39:24,920 --> 01:39:26,615 Shit. 1057 01:39:28,123 --> 01:39:32,422 Where's the remote control? Where's the fucking remote control? 1058 01:40:03,858 --> 01:40:05,348 Okay, that was the test run. 1059 01:40:05,526 --> 01:40:07,426 Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1060 01:40:07,595 --> 01:40:10,189 If you can say this... 1061 01:40:10,365 --> 01:40:15,359 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1062 01:40:15,536 --> 01:40:17,197 ...with no mistakes... 1063 01:40:17,372 --> 01:40:22,139 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1064 01:40:22,310 --> 01:40:25,370 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you even more. 1065 01:40:25,546 --> 01:40:27,343 with which device... 1066 01:40:28,850 --> 01:40:32,341 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1067 01:40:32,519 --> 01:40:34,180 ...or the slow, drawn-out... 1068 01:40:39,793 --> 01:40:42,193 You shouldn't have done that, Ann. 1069 01:40:42,829 --> 01:40:45,024 You're not allowed to break the rules. 1070 01:40:46,333 --> 01:40:48,301 I'm sorry. 1071 01:40:48,468 --> 01:40:50,026 You failed. 1072 01:40:52,806 --> 01:40:55,206 Say goodbye to Georgie. 1073 01:41:44,222 --> 01:41:46,747 Would you please take a seat? 1074 01:42:37,308 --> 01:42:39,400 Give me your gloves. 1075 01:42:45,382 --> 01:42:46,974 So everything is its mirror image. 1076 01:42:47,151 --> 01:42:50,143 But, of course, all these predictions are lies to avoid panic. 1077 01:42:50,320 --> 01:42:51,981 Now Kelvin knows what's going on. 1078 01:42:52,156 --> 01:42:54,420 He wants to warn his wife and daughter in time. 1079 01:42:54,591 --> 01:42:57,651 The problem isn't only how to escape the anti-material world... 1080 01:42:57,828 --> 01:42:59,955 ...but also how to communicate between the two worlds. 1081 01:43:00,130 --> 01:43:01,927 - Finally there's a gap... - Look. 1082 01:43:03,834 --> 01:43:06,962 Now, that is what I call Olympic spirit. 1083 01:43:10,173 --> 01:43:13,336 Hey, Tubby, be careful. Jesus. 1084 01:43:14,210 --> 01:43:16,303 Didn't you say you couldn't swim? 1085 01:43:27,690 --> 01:43:30,625 Bring the widow over here, otherwise she's gonna get lonely. 1086 01:43:30,793 --> 01:43:33,523 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1087 01:43:34,030 --> 01:43:35,554 Now. 1088 01:43:36,165 --> 01:43:40,431 Help me here, please. It's difficult, you might get hurt. 1089 01:43:45,006 --> 01:43:47,372 - So where was I? - There we go. 1090 01:43:47,542 --> 01:43:49,339 You were... 1091 01:43:51,880 --> 01:43:55,577 You were discussing the difference between communicating... 1092 01:43:55,750 --> 01:44:00,050 ...between the material universe and the anti-material universe, right? 1093 01:44:00,222 --> 01:44:02,713 Exactly. It's like you're inside of a black hole. 1094 01:44:02,891 --> 01:44:05,382 The gravitational force is so great that nothing... 1095 01:44:05,560 --> 01:44:09,155 ...absolutely nothing can escape, which means absolutely no communication. 1096 01:44:09,331 --> 01:44:11,196 - But Kelvin has this... - What time is it? 1097 01:44:11,366 --> 01:44:14,232 - What? - What's the time? 1098 01:44:16,003 --> 01:44:17,368 After 8. 1099 01:44:17,538 --> 01:44:19,233 Already? 1100 01:44:29,350 --> 01:44:31,944 Why? The deadline was 9. She had almost another hour. 1101 01:44:32,119 --> 01:44:34,610 Well, it's too difficult to sail like this... 1102 01:44:34,788 --> 01:44:36,085 ...first of all. 1103 01:44:36,290 --> 01:44:38,019 Second of all... 1104 01:44:38,626 --> 01:44:42,118 - ...I'm getting kind of hungry. - That's true. 1105 01:44:56,910 --> 01:44:59,401 And when he overcomes the gravitational forces... 1106 01:44:59,579 --> 01:45:03,208 ...it turns out that one universe is real and the other one is fiction. 1107 01:45:03,383 --> 01:45:04,782 How? 1108 01:45:04,951 --> 01:45:08,318 How do I know? It's a kind of model projection in cyberspace. 1109 01:45:08,521 --> 01:45:11,820 Okay, so where's your hero now? Is he in reality or is he in fiction? 1110 01:45:12,025 --> 01:45:14,550 His family's in reality, and he's in fiction. 1111 01:45:14,727 --> 01:45:17,593 - But isn't fiction real? - Why? 1112 01:45:17,763 --> 01:45:20,493 Well, you can see it in the movie, right? 1113 01:45:20,666 --> 01:45:21,894 Of course. 1114 01:45:22,067 --> 01:45:26,094 Well, then it's just as real as reality... 1115 01:45:26,271 --> 01:45:29,570 ...because you can see it too, right? 1116 01:45:29,741 --> 01:45:31,470 Bullshit. 1117 01:45:31,810 --> 01:45:32,936 Why? 1118 01:46:15,220 --> 01:46:16,346 Hello? 1119 01:46:17,856 --> 01:46:19,789 Is anyone there? 1120 01:46:24,996 --> 01:46:26,657 Hello? 1121 01:46:27,632 --> 01:46:29,361 Yes? 1122 01:46:29,533 --> 01:46:31,194 Hello? 1123 01:46:31,369 --> 01:46:33,530 - Hello. - Who's there? 1124 01:46:33,704 --> 01:46:38,334 Good morning. I'm sorry to bother you so early, ma'am. 1125 01:46:39,043 --> 01:46:40,908 Ann sent me. 1126 01:46:41,112 --> 01:46:42,409 Yes? 1127 01:46:42,613 --> 01:46:44,843 You don't remember me, do you? 1128 01:46:45,016 --> 01:46:47,416 We met yesterday, at the dock. 1129 01:46:47,618 --> 01:46:49,586 - Paul. - Oh, yes. 1130 01:46:49,754 --> 01:46:51,721 - Good morning. - Morning. 1131 01:46:53,390 --> 01:46:55,483 Ann sent me over because... 1132 01:46:56,192 --> 01:46:57,750 Some guests dropped by... 1133 01:46:57,994 --> 01:47:01,430 ...and she was wondering if you could help her out with some eggs. 1134 01:47:01,898 --> 01:47:03,058 Well, I guess so. 1135 01:47:03,233 --> 01:47:05,827 - It's okay? - Yeah, come on in. Just wait a second. 1136 01:47:06,002 --> 01:47:07,560 Okay. 1137 01:47:08,305 --> 01:47:14,649 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org82487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.