Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.739 --> 00:00:39.738
تمت الترجمة بواسطة فريق موقع
www.c i n e m a n a - b o x.com
2
00:00:39.739 --> 00:00:41.507
المساعدات..تحقق
3
00:00:43.209 --> 00:00:45.100
ضغط المنصة..تحقق
4
00:00:48.114 --> 00:00:52.151
-حجرة التقنية؟
-كل شئ بخير هنا, لكننا مازلنا في نصف المسافة
5
00:00:53.140 --> 00:00:54.420
عشرون ثانية
6
00:00:56.923 --> 00:00:59.240
عشر ثواني
7
00:01:09.536 --> 00:01:12.538
أهبط علي المسار 15
8
00:02:47.734 --> 00:02:49.968
حسناً 140 ألف قدم علي طريقك للأسفل
9
00:02:58.578 --> 00:03:01.380
الأقتراب من 115 ألف قدم
10
00:03:01.681 --> 00:03:04.550
سوف نستعيد التحكم الديناميكي الهوائي
11
00:03:13.893 --> 00:03:16.695
نحن نراك تتقلب وليس تنعطف
12
00:03:24.804 --> 00:03:27.806
الأرتفاع يزيد عند الأتجاه
13
00:03:30.143 --> 00:03:32.778
انا أراك تتقلب في المجال الجوي
14
00:03:37.784 --> 00:03:40.850
هل مازلت معنا علي الخط (نيل)؟
15
00:04:23.396 --> 00:04:28.900
16
00:04:29.102 --> 00:04:34.906
17
00:04:35.108 --> 00:04:40.879
18
00:04:41.114 --> 00:04:46.885
19
00:04:47.120 --> 00:04:52.824
20
00:05:55.755 --> 00:05:57.656
لقد هبطت
21
00:06:00.193 --> 00:06:02.227
مفهوم
22
00:06:33.159 --> 00:06:33.859
هل أنت بخير؟
23
00:06:36.735 --> 00:06:37.978
أجل
24
00:06:44.300 --> 00:06:45.971
إنه مهندس جيد
25
00:06:46.606 --> 00:06:48.340
لكنه مشوش الفكر
26
00:06:48.641 --> 00:06:52.811
لقد عاد للمنزل "تشاك" فقد توازنه في
الهواء الجوي وظل قادر علي معرفة مسار عودته
27
00:06:53.790 --> 00:06:56.882
ليس أول خطأ هذا الشهر
(بيكر) سيوقفة قبل أن يؤذي نفسه
28
00:08:08.521 --> 00:08:10.589
ماهذا؟
29
00:08:16.996 --> 00:08:19.300
هل هذه طائرة ورقية؟
30
00:08:20.433 --> 00:08:23.680
هل تريدين أن نجلعلها تُحلق في الهواء؟
31
00:08:23.690 --> 00:08:26.275
أجل
32
00:08:56.636 --> 00:08:59.871
ربما علي التحدث مع الدكتور
(جونز) بشأن ذلك
33
00:09:00.206 --> 00:09:03.740
-من؟
- "دكتور "هارلود جونز
34
00:09:03.676 --> 00:09:06.444
لأي تطورات أو إجراء أحترازي
35
00:09:06.712 --> 00:09:10.181
-إذاً ستذهب إلي كندا؟
-سأخد بعض الوقت راحة
36
00:09:11.830 --> 00:09:14.986
-لمّ لا تتحدث للمستشفي..فالأورام هناك
-تحدثت إليهم من قبل
37
00:09:16.322 --> 00:09:19.858
أنا أسف لا أستطيع أن أعرض
عليك أكثر من هذا
38
00:09:20.590 --> 00:09:23.940
لا يهم "جاك" شكراً لك
39
00:09:23.462 --> 00:09:25.997
-"بلغ تحياتي إلي "جون
-حسناً, إلي اللقاء
40
00:09:46.686 --> 00:09:49.688
-من فعل هذا أنت أم "غريس"؟
-غريس
41
00:09:49.989 --> 00:09:51.189
سأخذه, شكراً لك
42
00:09:54.160 --> 00:09:58.763
-"(ديك دين) أتصال من "هيوستين" يسأل عنك
بشأن ماذا؟-مركبة (جيرمانيا)
43
00:10:00.990 --> 00:10:02.500
إنهم يبحثون عن تغذية الخلفية
الجنوبية للهندسه
44
00:10:02.922 --> 00:10:04.479
حسناً
45
00:10:05.504 --> 00:10:10.275
ربما عند تأمينها نفترض الأفضل
فقظ لا نريد الطيران قبل ذلك
46
00:10:13.562 --> 00:10:15.862
كان من الرائع أبقائك معنا
47
00:10:21.887 --> 00:10:23.420
-"جيل"
-"مرحباً "جين
48
00:10:23.856 --> 00:10:25.957
-هل أنتِ مُرتاحة..؟
-كما تعلم
49
00:10:29.562 --> 00:10:32.530
-سعيدة بحضورك
-بكل تأكيد
50
00:11:58.584 --> 00:12:00.785
أبي هل تريد المجئ للعب؟
51
00:12:04.350 --> 00:12:08.691
علي.. أن أساعد والدتك
52
00:13:37.216 --> 00:13:39.951
آسف لكنني ذاهب إلي العمل
53
00:14:10.549 --> 00:14:12.383
صباح الخير
54
00:14:16.121 --> 00:14:18.623
تستطيع أن تأخد عدم أيام راحة
55
00:14:19.825 --> 00:14:21.993
أعرف ذلك
56
00:14:22.261 --> 00:14:26.296
لكنني أبلغ الحدث إلي
(الدلتا واي) في بريطانيا
57
00:14:27.000 --> 00:14:30.512
(بيكر) ألغي الرحلة
58
00:14:31.537 --> 00:14:35.406
يريدك أن تركز علي
تقرير شامل عن الرحلة الأخيرة
59
00:14:43.227 --> 00:14:44.227
هل أنا موقوف "جيل"؟
60
00:14:47.252 --> 00:14:50.321
بعد الإبلاغ عن أختلال التوازن حسناً؟
61
00:15:48.647 --> 00:15:51.415
-مقابلة عمل؟
-أجل
62
00:15:51.917 --> 00:15:53.851
أنا أيضاً
63
00:15:54.260 --> 00:15:57.199
-إيلي
-نيل
64
00:15:59.224 --> 00:16:03.610
صباح غير جيد أليس كذلك؟
بالكاد بقيت دقيقتين قي ذلك الحمام الثلجي
65
00:16:04.396 --> 00:16:07.632
بالطبع أفترض أن وكالة ناسا
تهتم بردود الفعل النفسية
66
00:16:10.736 --> 00:16:14.305
أظنني جعلت من الواضح له أنني
أشعر بالبرد
67
00:16:17.543 --> 00:16:19.911
"أرمنسترونغ"
68
00:16:21.480 --> 00:16:23.181
-حظاً سعيداً
-وأنت أيضاً
69
00:16:28.287 --> 00:16:32.590
-"في الأتجاه الأخر "كينت
-هناك توقع يلوح في الأفق لمرشحي البرنامج
70
00:16:32.891 --> 00:16:39.464
في الواقع أعرف أن قرارنا بمباشرة
مهمة إدارية لإرسال مكوك مداري قمري للإلتقاء
71
00:16:39.732 --> 00:16:43.267
والأختراق في النهاية مع المهمة القمرية
وهذا له وقع كبير في ألمانيا-هل لديك رأي بهذا القرار؟
72
00:16:45.137 --> 00:16:48.272
حتي رُغم أعتبار الشك والنقد
الساخر لأولي المشهد
73
00:16:48.607 --> 00:16:51.242
الحملة أنقذت بهبوط المركبة الأولية
74
00:16:51.543 --> 00:16:55.913
في المدار مُرسلة سفينة
صغيرة علي سطح القمر وكل هذا
75
00:16:56.215 --> 00:16:58.783
-شكل تحديات
-ماذا تعتقد تلك التحديات؟
76
00:16:59.840 --> 00:17:01.417
الملاحظة القمرية أولاً, واللقاء مع (هويكين)
77
00:17:02.521 --> 00:17:04.455
لماذا تظن أن طيران الفضاء مهم؟
78
00:17:07.250 --> 00:17:11.129
حصلت علي عدد من الفرص
في الـ أكس 50
79
00:17:11.465 --> 00:17:13.498
لمراقبة الغلاف الجوي
80
00:17:13.766 --> 00:17:17.201
كان ضئيل جداً, مجرد جزء صغير من الأرض
81
00:17:17.636 --> 00:17:21.372
بالكاد تستطيع رويته وعندما لا
تسمع من حولك تنظر أمامك
82
00:17:22.274 --> 00:17:25.309
يبدو كبيراً جداً ولا تفكر به كثيراً
83
00:17:26.512 --> 00:17:30.982
لكن عندما تذهب من
زاوية ألتقاط مختلفة هذا يغير منظورك الفكري
84
00:17:32.551 --> 00:17:39.557
لا أعرف ماذا سيكشف عنه
أستطلاع الفضاء ولكني لا أعتقد أن الأستطلاع
85
00:17:39.858 --> 00:17:42.426
فقط من أجل الأستطلاع
86
00:17:42.928 --> 00:17:47.198
أعتقد بأن هنالك حقيقة أكبر
بأن ذلك يسمح لنا برؤية أشياء
87
00:17:48.801 --> 00:17:50.790
ربما كان علينا رؤيتها قبل وقت طويل
88
00:17:53.672 --> 00:17:56.207
ولكن لم نستطع الوصول إليها
89
00:17:58.738 --> 00:18:01.387
-هل أحد لدية شئ أخر؟
-أجل
90
00:18:02.447 --> 00:18:05.116
أسف علي سماع أمر أبنتك
91
00:18:07.520 --> 00:18:09.353
هل هذا سؤال؟
92
00:18:11.690 --> 00:18:16.727
ما أقصده هو هل تعتقد
بأن ذلك سيكون له أثر؟
93
00:18:19.798 --> 00:18:25.203
أعتقد بأنه سيكون من غير العقلاني
أفتراض أنه لن يُشكل أثراً
94
00:18:27.406 --> 00:18:30.775
حسناً إنتظر في الخارج
95
00:18:32.477 --> 00:18:34.110
شكراً علي وقتكم
96
00:18:41.643 --> 00:18:45.233
مرحباً..آجل هنا
97
00:18:48.193 --> 00:18:49.260
هل أستطيع اللعب في الخارج؟
98
00:18:56.768 --> 00:18:58.603
شكراً لك سيدي
99
00:19:02.740 --> 00:19:04.175
حصلت علي العمل
100
00:19:11.216 --> 00:19:13.317
بداية جديدة
101
00:19:14.286 --> 00:19:16.721
هل أنتِ متأكدة؟
102
00:19:25.998 --> 00:19:28.833
ستكون مغامرة
103
00:19:46.840 --> 00:19:50.755
منذ زمن "جولزفيرن" رجل
حلم بالسفر إلي القمر
104
00:19:51.390 --> 00:19:56.160
كل فكرة الذهاب إلي القمر
هي إرسال مركبة فضائية إلي هناك والعودة
105
00:19:56.461 --> 00:20:00.498
بينما طور مهندسوا وكالة "ناسا" نهج حديث
106
00:20:00.766 --> 00:20:05.102
حيث مركبه واحده تحتوي علي عدة سفن
تشق الرحلة معاً
107
00:20:05.470 --> 00:20:10.207
كما فعل "كولومبوس" من
الروبو" إلي "سانتا ماريا" علي شواطئ عالم جديد"
108
00:20:10.509 --> 00:20:15.546
رواد الفضاء كانوا يأخذون مراكب أصغر
من السفينة الأم وحتي المدار القمري
109
00:20:16.381 --> 00:20:20.718
بينما مع الوقت بدورها المركبة الأصغر
كانت تبتعد عن المدار
110
00:20:21.386 --> 00:20:24.689
وترسوا مع السفينة الأم مما
يغذي الفريق علي الأرض
111
00:20:25.223 --> 00:20:30.361
وبهذا...بفضل العقول العبقرية لوكالة ناسا
عصر حلم الصعود إلي القمر
112
00:20:30.796 --> 00:20:32.863
سوف يتحقق قريباً
113
00:20:41.239 --> 00:20:44.775
سبوتنيك" سبوتنيك 2" ناسداك
114
00:20:45.143 --> 00:20:46.911
"بيغانغ"
115
00:20:47.145 --> 00:20:50.681
السوفيت يغطون كل إنجاز
فضائي كبير
116
00:20:50.949 --> 00:20:54.919
برنامجنا الفضائي لا يستطيع المنافسة
لذا أخترنا التركيز علي عمل صعب جداً
117
00:20:55.454 --> 00:21:01.580
يتطلب الكثير من التطورات والتقنية
حتي يظهر الروس للبدء من الصفر
118
00:21:01.994 --> 00:21:04.528
كما فعلنا نحن
119
00:21:07.866 --> 00:21:11.102
مرحباً أنا "بات" وصلت إلي
هنا قبلك بأسبوع
120
00:21:11.370 --> 00:21:12.937
مرحباً بكِ في الحي
121
00:21:13.238 --> 00:21:13.804
هذا لطف كبير
122
00:21:16.408 --> 00:21:17.742
-"أنا "جانيت
-سعيدة برؤيتك
123
00:21:18.176 --> 00:21:22.580
بدلاً من هنا نذهب إلي
124
00:21:42.200 --> 00:21:45.436
هنا..هذا هو المقياس
تأكد منه
125
00:21:46.205 --> 00:21:49.400
هذا زوجي "إيان" وهذا "إيدي" الصغير
126
00:21:49.274 --> 00:21:51.575
-تعرفين كيف هم الأطفال
-هل لديكِ طفلين
127
00:21:53.245 --> 00:21:53.878
أجل..أري أنه طفلك الأول
128
00:21:54.246 --> 00:21:57.679
لا لا لدينا صبي (ريك)
129
00:21:57.916 --> 00:22:00.451
-كم عمره
-خمسة ونصف
130
00:22:00.819 --> 00:22:04.588
-علينا أن نأخذه إلي الحضانة
-إذا أردنا إنجاز هذا يجب أن نتأكد
131
00:22:04.823 --> 00:22:07.725
أن السفينتين تجد بعضهما في
المسار وتراسوا بدون تحطم
132
00:22:08.627 --> 00:22:11.262
هذه هي المهمة الرئيسية لمشروع (جيرمانيا)
133
00:22:11.596 --> 00:22:15.232
من يظن أنه جاهز سيُكلف
كل واحد برحلة له أي مهمة خاصة
134
00:22:15.801 --> 00:22:19.203
فقط بعد أن نتقن تلك المهام سنصعد مركبة (أبولو)
135
00:22:19.471 --> 00:22:21.939
ونفكر في الهبوط علي القمر
136
00:22:22.174 --> 00:22:24.750
-سعيدة بلقائك
-وأنا أيضاً
137
00:22:27.279 --> 00:22:29.180
"غاس"
138
00:22:29.300 --> 00:22:30.314
هل لديك ما تضيفه؟
139
00:22:31.349 --> 00:22:33.350
فقط قوموا بواجبكم
140
00:22:36.254 --> 00:22:37.880
تقريباً القياسات
141
00:22:37.722 --> 00:22:42.593
المدرب المتعدد الأقطاب
مُصمم لتكرار مهارات عملك في المحاور الثلاثة
142
00:22:43.462 --> 00:22:46.163
قد تواجة ذلك في الفضاء
143
00:22:47.332 --> 00:22:51.235
التحدي هو الثبات بالألة
قبل أن تسقط مغمياً
144
00:22:52.370 --> 00:22:55.506
"الضحية الأولي "أرمنسترونغ
145
00:24:41.646 --> 00:24:44.448
-وايت" الدور لك"
-حسناً
146
00:24:45.590 --> 00:24:46.151
أنا بخير
147
00:24:49.521 --> 00:24:51.555
لنحاول من جديد
148
00:25:33.164 --> 00:25:36.433
أيها السادة مرحباً بكم
في مبادئ فيزياء الصواريخ
149
00:25:36.701 --> 00:25:38.701
سنغطي فقط الفصل الأول الليلة
150
00:25:39.938 --> 00:25:45.750
عند أستخدام مركبة الإطلاق متعددة الطبقات
من الضروري تحديد القياس المناسب
151
00:25:45.343 --> 00:25:47.344
لكل طبقه
152
00:26:31.101 --> 00:26:33.424
-هل أنت بخير؟
-أجل
153
00:26:33.825 --> 00:26:37.528
فقط أفكر في تلك المحاضرة
التي أحتاجها
154
00:26:40.298 --> 00:26:42.766
ما الحاجه أليها؟
155
00:26:45.293 --> 00:26:50.286
أتعلم كيف ألتقي مع "تي جينا" وإذا قمت بأحتكاك
156
00:26:51.109 --> 00:26:54.845
هذا سيبطئ حركتك لأنه
سيضعك علي المدار الأعلي وعليك تقليل الأحتكاك
157
00:26:55.146 --> 00:26:58.182
والسفر بالمدار الأدني لأجل اللألتقاط
158
00:26:58.516 --> 00:27:00.951
هذا عكس ما يعلمونا كطيارون
159
00:27:01.453 --> 00:27:04.621
لكن إذا فعلت الإجراء الحسابي وتوافق
160
00:27:06.624 --> 00:27:09.293
فهذا هو الأحتياج
161
00:27:11.830 --> 00:27:14.965
-ما لمضحك؟
-لا شئ مُضحك
162
00:27:17.802 --> 00:27:19.690
إنه الأحتياج
163
00:27:43.128 --> 00:27:47.970
هل تتذكري هذا؟
164
00:27:48.266 --> 00:27:49.800
أنا متفاجئة أنك تتذكرة
165
00:28:51.529 --> 00:28:53.297
هذه هي سعادتي
166
00:28:53.598 --> 00:28:55.432
إنه شئ مُمتع
167
00:28:58.503 --> 00:29:00.704
بيانو رائع هل تعزفين؟
168
00:29:00.972 --> 00:29:02.773
بوبي" يأخد الدروس"
169
00:29:03.152 --> 00:29:05.113
ربما تغني لنا في العشاء
170
00:29:07.512 --> 00:29:10.614
-نيل" يعزف البيانو؟"
-"إنه يحب كل أنواع "شيتون
171
00:29:11.490 --> 00:29:13.817
-"أنيت"
-كان مخرج موسيقي في الكلية الألمانية
172
00:29:14.850 --> 00:29:16.860
-من فضلك
-عمل في حفل موسيقي في النمسا
173
00:29:16.387 --> 00:29:18.655
-ذهبت فقط للموسيقي
-لقد حررته
174
00:29:18.923 --> 00:29:22.968
-"كلا نحن نستعمل موسيقي "غيلبيرد سوليفان
-إنه يعرف كل الكلمات
175
00:29:24.128 --> 00:29:26.530
"أرض أدجيلوك"
176
00:29:26.831 --> 00:29:31.168
-هذا مضحك
-"أرض "أدجيلوك
177
00:29:32.904 --> 00:29:34.872
ألم تسمعِ عنها؟
178
00:29:35.173 --> 00:29:38.642
-كلا
-هذا مُفاجئ, إنها بعيدة ولكنها
179
00:29:39.110 --> 00:29:41.945
-مكان سحري
-إنها كلمة "كلية" بالمقلوب
180
00:29:45.880 --> 00:29:47.640
حقاً؟
181
00:29:54.325 --> 00:29:56.634
-ستعود بعد خمس دقائق أليس كذلك؟
-أجل
182
00:29:57.629 --> 00:30:01.640
-لا تقلق ستحصل علي مهمتك
-كيف يجري التدريب في 04
183
00:30:01.366 --> 00:30:03.500
جيد.. أعتقد أننا نقترب من موقع الإتقان
184
00:30:03.768 --> 00:30:07.170
أول رجل يمشي علي الفضاء
هذا شئ مميز
185
00:30:07.472 --> 00:30:10.207
ولكن الفرق أن المشئ هو الجزء الأسهل
186
00:30:10.441 --> 00:30:15.312
العودة للداخل أمر صعب
ستكون رحلة عظيمة للعودة معلق الذيل
187
00:30:15.647 --> 00:30:19.490
سوف تراني أقطع أطرافة قبل أن يحدث ذلك
188
00:30:19.317 --> 00:30:21.685
"أنت متحمس هنا "ارمنسترونغ
189
00:30:21.920 --> 00:30:23.754
-أتصال لك
-من؟
190
00:30:23.955 --> 00:30:26.523
-"ديك"
-حسناً
191
00:30:28.920 --> 00:30:30.394
كنت أختبرك ونجحت
192
00:30:31.229 --> 00:30:33.630
لقد فكرت بتركها تنطلق مني ثانية
193
00:30:38.870 --> 00:30:43.173
كلا أنا أشعل التلفاز الأن..تعالوا
194
00:30:43.474 --> 00:30:47.744
ما يأمل له السوفيت هو
تصميم لأجل المشي علي القمر
195
00:30:48.212 --> 00:30:52.382
وهذا بالطبع أول إي بي إي..أو ما يُعرف بنشاط غير
أرضي للبشرية
196
00:30:52.750 --> 00:30:57.688
ومن بين البرنامج الفضائي الأمريكي
الـ إي بي إي أجري أقسي الأختبارات
197
00:30:58.220 --> 00:31:02.392
رواد الفضاء لأجل النجاح
عليهم أن يتقنوا كل المهام لمباشرة ذهابهم إلي القمر
198
00:31:03.428 --> 00:31:08.815
الرواد رتب لهم إجراء
أول مهمة إي بي إي خلال (جيرمانا 4)
199
00:31:09.901 --> 00:31:12.869
لذا هذا نصر كبير أخر للأتحاد السوفيتي
200
00:31:13.116 --> 00:31:14.259
في مجال الفضاء
201
00:31:24.449 --> 00:31:26.316
دع الأمر لنا من هنا
202
00:31:36.928 --> 00:31:40.497
بقي ثماينة أيام "يانيس" لكي يسمح
لنا بالأطلاق علي هذا
203
00:31:41.226 --> 00:31:42.570
أمل ألا يحدث وفيات
204
00:31:45.136 --> 00:31:47.504
حدث حريق هنا من قبل
205
00:32:00.385 --> 00:32:02.619
نيل أرمنستروغ" قائدنا الأحتياطي"
206
00:32:02.854 --> 00:32:05.550
-"ريزولفر"
-"الجندي "شافي
207
00:32:05.356 --> 00:32:08.158
آمل أن هناك مجموعة ثالثة
للعمل.. سيكون هناك منزل فارغ وقت الغداء
208
00:32:08.459 --> 00:32:10.594
هل أستطيع التحدث معك لحظه؟
209
00:32:16.401 --> 00:32:21.505
نحن نكلفك بقيادة "جيرمانيا" 8
ديف سكوت" سيكون طيارك"
210
00:32:22.240 --> 00:32:25.242
إذا أعدنا "جينا" إلي الأتصال
211
00:32:25.743 --> 00:32:28.311
سوف تكون أول من يرسوا
212
00:32:34.986 --> 00:32:37.788
لا تقلق علي "آلي" سنضع
تفكيره في عمل مفيد
213
00:32:38.560 --> 00:32:41.910
ليدك خطة "إي بي إي" كبيرة
أهداف إلي مسار العمل
214
00:32:42.660 --> 00:32:45.495
-حسناً سيدي
-سأتحدث معك لاحقاً
215
00:33:05.750 --> 00:33:07.184
متي بدأت السباحة؟
216
00:33:07.752 --> 00:33:10.720
-لا أتذكر بالظبط ولكن في المدرسة
-المدرسة الثانوية؟
217
00:33:11.220 --> 00:33:15.158
أجل وكان لدينا مخيم صيفي
ومراقب لحمايتنا
218
00:33:15.460 --> 00:33:18.261
ومياة عذبة كنا نقوم بالسباحة
219
00:33:18.563 --> 00:33:21.131
أميال وأميال, دائماً فعلت ذلك
220
00:33:24.467 --> 00:33:26.803
أنا لا أقارن برقمك القياسي السئ
221
00:33:31.750 --> 00:33:33.276
أنتِ لست مهرج
222
00:33:37.682 --> 00:33:40.317
إنه أطول مكوك في الصاروخ ولكن
223
00:33:40.585 --> 00:33:44.554
القطعة الثانية هي ذراع الفصل
في المكوك..وهذه الحجرة هي الأطول
224
00:33:45.690 --> 00:33:49.192
-مرحباً
-هل أتسطع التحدث مع "نيل"؟
225
00:33:49.927 --> 00:33:51.995
أجل لمّ لا تدخل أنت مبلل
226
00:33:52.930 --> 00:33:55.899
كلا سانتظر هنا شكراً لك
227
00:33:57.502 --> 00:34:00.537
-يمكن أختراقها
-هذا سيضُرك إذا قفزت فوقه
228
00:34:01.205 --> 00:34:03.673
-ماذا؟
-هذا سيضُرك إذا قفزت فوقه
229
00:34:07.178 --> 00:34:10.213
-حسناً هذه هي القطع الرئيسية
-هناك شخص يريدك
230
00:34:16.554 --> 00:34:19.322
-هل أنت بخير قائد
-أنباء سيئة عن (إيليوت)
231
00:34:24.562 --> 00:34:28.532
-لا بأس لقد أخبرني بأنه يريد
-(نيل) لقد كلفت (تشارلي) بالطيران
232
00:34:28.833 --> 00:34:31.501
هذا الصباح, وتحطم الساعة 2:38
عند الأقتراب
233
00:34:43.748 --> 00:34:45.882
كان هناك الكثير من الضباب
234
00:34:59.497 --> 00:35:01.818
هل حقاً كنت تطير لتلك التلة؟
235
00:35:08.806 --> 00:35:12.742
هل كان ممتعاً؟هل كنت خائف؟
236
00:35:14.860 --> 00:35:15.212
"ريكي"
237
00:35:16.847 --> 00:35:19.115
لمّ لا تحضر واجباتك المدرسية كي أصححها؟
238
00:35:26.490 --> 00:35:29.590
من هذا؟
239
00:35:40.705 --> 00:35:43.974
-كيف حدث هذا؟
-لا أعرف
240
00:35:44.242 --> 00:35:47.143
السيتاتور "كوبي" يقول
أنه سقط علي أرتفاع 500 قدم
241
00:35:47.445 --> 00:35:49.479
ربما علي المبني الأخر
242
00:35:49.747 --> 00:35:53.483
واضح أن الخطأ كان الإرساء
كان يأتي بأختراق بطئ
243
00:36:01.559 --> 00:36:06.290
تعلمون بأن "ديك" عليه شكوك
ولهذا نقلوا "إيليوت" إلي 08
244
00:36:07.131 --> 00:36:12.569
-لقد نقلة بأمره الخاص
-إيليوت" لم يكن بالقسوة الكافية لابد أنكم تعرفون ذلك"
245
00:36:12.870 --> 00:36:14.671
أنا أعرف
246
00:36:15.106 --> 00:36:16.493
لم احقق في الحادثة
247
00:36:18.442 --> 00:36:21.811
لم ادرس مسار إسقاط المركبة
وليس أنا من كان يقود المركبة
248
00:36:22.313 --> 00:36:24.814
لذا لن أتظاهر بمعرفة أي شئ
249
00:36:29.954 --> 00:36:32.122
لا يمكن التأكد مئة بالمئة
250
00:37:23.400 --> 00:37:27.577
ليس الأن..أريد مساعدة "ميرلين" هناك
كثير من العمل بعد ذهاب الضيوف
251
00:37:44.950 --> 00:37:47.564
أنا أسفة..أكره أن أكون مصدر ضيق
252
00:37:48.232 --> 00:37:50.700
ليس هناك أي ضيق
253
00:37:52.229 --> 00:38:01.144
(نيل)..مضي عام علي سماعنا هذه الكلمة
254
00:38:01.545 --> 00:38:03.947
أربع طيارون ماتوا
255
00:38:06.784 --> 00:38:09.853
ذهبنا لكثير من الجنائز ذلك العام
256
00:38:10.921 --> 00:38:14.230
لم نذهب لجنازه منذ فترة
257
00:38:16.594 --> 00:38:19.662
هل تحدث معك عن "كارينيت"؟
258
00:38:20.998 --> 00:38:23.433
كلا
259
00:38:26.404 --> 00:38:29.380
هل الوقت يجعلك أفضل؟
260
00:38:32.977 --> 00:38:35.278
أبداً
261
00:39:10.140 --> 00:39:11.981
مرحباً صديقي
262
00:39:13.417 --> 00:39:16.619
عليك أن تبقي مع جين
263
00:39:17.721 --> 00:39:21.424
عليك أن تلعب مع أطفالك
تضعهم في سريرهم
264
00:39:23.270 --> 00:39:25.862
هل تظن أنني أقف هنا
265
00:39:26.130 --> 00:39:29.299
في الحديقة لأنني لا أريد
التحدث مع أحد؟
266
00:39:30.189 --> 00:39:36.197
-ماذا؟
-هل تظنني أنني ذهب لأنني لا أريد التحدث إلي أحد؟
267
00:39:58.996 --> 00:40:02.650
تبقي خمس دقائق وجاري التحضير للإطلاق
268
00:40:31.753 --> 00:40:33.322
الإذن بالإطلاق
269
00:40:37.768 --> 00:40:41.404
دينمايكية الطيران تعمل
والمركبة المستهدفه تبدو بخير
270
00:40:41.872 --> 00:40:43.606
أعدوا جوانب الإطلاق الأخري
271
00:41:29.420 --> 00:41:34.390
نحن نسمعك بوضوح والرؤية تبدو صافية
272
00:41:41.865 --> 00:41:42.565
ماهذا؟
273
00:41:47.638 --> 00:41:50.506
هل أحد شارك في الجيش السويسري؟
274
00:41:50.808 --> 00:41:52.442
ركب مُفتاح السلامة من فضلك
275
00:41:52.676 --> 00:41:55.611
-السلام للرحلة
-تقول الجيش السويسري؟
276
00:43:20.864 --> 00:43:24.634
تفقد كل الموجات 1 2 3 4 5
277
00:43:25.903 --> 00:43:28.704
-مفهوم..طول الموجة دقيقتين
-تبديل التغذية
278
00:43:28.972 --> 00:43:32.241
-للطاقة الأرضية
-تبديل الطاقة خلال خمس ثواني
279
00:44:22.960 --> 00:44:25.595
الإطلاق بعد عشرون ثانية
280
00:45:10.307 --> 00:45:14.944
إلي القيادة الأرضية هناك
إطلاق خاطئ
281
00:46:32.456 --> 00:46:35.558
-سنقوم بتخفيف الدفع الأرضي
-فكرة جيدة
282
00:46:49.906 --> 00:46:52.642
أبلغني بالحسابات
283
00:46:54.110 --> 00:46:59.810
الإطلاق بأرتفاع 105 علي مسار 08
284
00:47:06.790 --> 00:47:09.191
نحن في الفضاء يا صديقي
285
00:47:56.173 --> 00:47:59.308
في العام الذي عاني فيه العالم
286
00:47:59.576 --> 00:48:05.905
التمزق وأنتشار الكراهية
287
00:48:47.724 --> 00:48:48.891
"قيادة "جيرمانيا" في "هيوستين
288
00:48:49.860 --> 00:48:52.495
شاشات عرضنا تظهر المركبة 08 في مدارها
289
00:48:52.796 --> 00:48:56.599
الآن جاء وقت العثور
علي المركبة الفارغة من الرجال والأتصال بها
290
00:49:15.752 --> 00:49:18.154
-الأختراق
-جيد
291
00:49:31.835 --> 00:49:34.403
ألا يجب أن نري المركبة الآن؟
292
00:49:37.941 --> 00:49:42.211
(هيوستين) أعتقد أننا إنحرفنا قليلاً
كان يجب البدء مبكراً
293
00:49:42.512 --> 00:49:46.810
حسناً انتظر التصحيح
294
00:49:48.785 --> 00:49:50.820
قائد الرحلة كيف الحال؟
295
00:49:51.870 --> 00:49:53.522
لدينا مسار ثابت لكلا المركبتين بحساب دقيق
296
00:49:56.893 --> 00:49:58.861
(رايدر) هل تسمع هذا؟
297
00:49:59.950 --> 00:50:02.431
-قائد الرحلة (رايكهارت)
-هل يصلكم هذا؟
298
00:50:02.666 --> 00:50:04.767
لنقارن بيانات الثبات مع الكمبيوتر الألماني
299
00:50:07.137 --> 00:50:09.972
-نريد الحلول التصحيحية أيها السادة
-نحن نرسلها الأن
300
00:50:10.507 --> 00:50:14.777
-كابتن خد هذا إليهم
-هنا "سوزان كاتكوم" أريدكم أن تصححوا هذا الأمر
301
00:50:15.145 --> 00:50:21.130
سريعاً كي نوزع النسخة
الأمر جي إي تي بي 0303441
302
00:50:22.510 --> 00:50:25.870
الزاوية الدلتا منحرفة 2 نانو درجة
303
00:50:25.889 --> 00:50:28.958
دلتا ڤي منحرفة 2 قدم
304
00:50:29.926 --> 00:50:33.950
هل تسمعني 08؟
305
00:50:37.000 --> 00:50:39.101
"مارك"
306
00:50:39.402 --> 00:50:41.937
أعد هذا ضعه علي المائدة
307
00:50:43.583 --> 00:50:45.999
أعطني..الأمر مهم جداً
308
00:50:46.820 --> 00:50:48.685
أعد هذا لأمك الآن
309
00:50:50.413 --> 00:50:52.515
(بوب) أرمنسترونغ أعد لي هذا
310
00:50:54.718 --> 00:50:57.486
-لست أمزح
-أنا أتلقي
311
00:50:58.488 --> 00:51:01.557
إنحراف سحيق 20 إلي 25
قدم في الثانية للأسفل
312
00:51:01.825 --> 00:51:04.590
لا أتخيل أي سبب ممكن لهذا
313
00:51:04.327 --> 00:51:06.962
-أين نحن من المركبة؟
-نحن فوقها -لكم ماذا يبدو لك هذا؟
314
00:51:07.931 --> 00:51:11.000
أنا أسف يجب أن أنظر لهذا
315
00:51:11.301 --> 00:51:13.736
-هل تستطيع أن تعطنا حالتك؟
-لا
316
00:51:14.137 --> 00:51:16.772
-لدي الكثير من المشاغل
-حسناً جاري الأنتظار
317
00:51:19.609 --> 00:51:22.578
حسناً سوف ندخل من الحلقة الكلورية
318
00:51:22.846 --> 00:51:24.880
للأمام 25 و لليسار 8
319
00:51:27.450 --> 00:51:29.785
ثم نعيد الأستهلال
320
00:52:17.934 --> 00:52:20.169
-قد يكون كوكب
-قد يكون
321
00:52:27.100 --> 00:52:30.579
هنا "هيوستين" لدينا
فريق صيانة مستعد عندما تكون متفرغاً
322
00:52:30.847 --> 00:52:33.382
يرجي التأهب لدينا روية لمركبة (إيجينا)
323
00:52:34.720 --> 00:52:36.136
أعني شئ نعتقد أنه (إيجينا)
324
00:52:36.953 --> 00:52:39.788
فهمت هناك أحتمال رؤيتها
325
00:52:40.357 --> 00:52:45.394
-الآن سنخرج من الطائرة
-علينا أن ندور بزاوية 3 وللأعلي 2.5
326
00:52:45.662 --> 00:52:47.463
سوف أبدأ بكسر الحلقة الرقمية للمسافة
327
00:52:53.470 --> 00:52:56.672
-دعه يعمل وحدة هنا
-6000قدم علي الوصول
328
00:53:01.770 --> 00:53:02.978
إلي اليسار
329
00:53:11.888 --> 00:53:13.589
هذا لا يصدق
330
00:53:14.190 --> 00:53:16.910
لقد نجحنا
331
00:53:25.101 --> 00:53:27.436
لقد فعتلها
332
00:53:31.741 --> 00:53:35.344
(هيوستين) نحن متمركزون علي المركبة
333
00:53:36.846 --> 00:53:40.150
أبقوا متمركزين نحن في منتصف الطريق فقط
334
00:53:48.291 --> 00:53:50.692
أبقوا متمركزين
335
00:54:11.681 --> 00:54:13.785
-كان هذا سهلاً
-بحق؟
336
00:54:15.218 --> 00:54:17.586
هذا مجرد أختبار
337
00:54:17.922 --> 00:54:20.522
هذا لا شئ
338
00:54:29.532 --> 00:54:33.735
هنا مركبة 08 نحن نقف علي بعد 2 قدم علوي
339
00:54:34.170 --> 00:54:37.272
حسناً أنتظر التعليمات
340
00:54:39.175 --> 00:54:43.479
حسناً لدينا الوضع واضحاً
يبدو جيداً علي الأرض, تقدم بالإجراء
341
00:55:02.532 --> 00:55:05.734
حسناً سوف نشغل محور الدوران
342
00:55:30.989 --> 00:55:32.600
تم الإلتصاق
343
00:55:43.240 --> 00:55:45.216
ليخبر أحد (جرانشايز)
344
00:55:45.241 --> 00:55:47.843
والسوفيت إنهم فشلوا
345
00:55:48.244 --> 00:55:50.946
-ضعهم علي الهاتف
-"بيت"
346
00:55:51.214 --> 00:55:53.182
أتصل برجال "الكونغريس" في طريقك
347
00:55:53.449 --> 00:55:55.500
أجل وأبدأ من (لونغ آيلاند)
348
00:56:01.891 --> 00:56:05.460
(جيرمانيا08) هنا "هيوستين كابكوم" أستعد للأوامر
349
00:56:05.728 --> 00:56:08.564
لقد تعبت وأنا أجمع هذه اللقطة
350
00:56:08.798 --> 00:56:11.133
-أعلم ذلك
-لقد قضيت أيام
351
00:56:11.367 --> 00:56:13.835
أعمل علي ذلك والآن تحطمت كلها
352
00:56:14.737 --> 00:56:16.838
أنظري إلي أدراجي
353
00:56:17.106 --> 00:56:20.175
جمعت الكثير من الحبيبات والآن أنظري إليها
354
00:56:20.810 --> 00:56:24.120
أنت تقول لي قصة جميلة
لكن لا أظن أخيك فعل ذلك
355
00:56:24.314 --> 00:56:26.715
-بلي أنظري
-لا تذهب وتتركني
356
00:56:28.840 --> 00:56:33.670
-لا تفعل...
-هنا قاعدة "هيوستين" لدي ترقية في المسار
357
00:56:40.263 --> 00:56:43.765
حسناً طفح الكيل الأن
358
00:56:46.569 --> 00:56:51.600
نحن الأن نتقد الإشارات ونحاول
ألتقاطك عبر الإشارات الإحتياطية
-إلي أين ذهبت؟
359
00:57:01.684 --> 00:57:04.190
هذا عجيب!
360
00:57:04.287 --> 00:57:08.357
جيد..أنا آمل بأنه خالي من الهيدروجين
361
00:57:08.625 --> 00:57:11.159
أطنني سأوفر طعامي لوقت لاحق
إخدم نفسك
362
00:57:17.734 --> 00:57:20.202
(نيل) نحن في توقف
363
00:57:26.843 --> 00:57:30.912
-لن نفعل ذلك..هذل ليس من عندنا
-أصمت "يوجين" وأنظر إلي نظام التحكم
364
00:57:31.381 --> 00:57:34.883
الكود 400 نظام تحكم (إيجينا) يتوقف
365
00:57:58.975 --> 00:58:01.143
قم بالدوران حول (إيجينا)
366
00:58:01.577 --> 00:58:04.479
إنها تحاول الإنطلاق
367
00:58:28.538 --> 00:58:31.673
-هل تحاول الدوران من خلفها؟
-أقتل المحرك بالكامل
368
00:58:33.343 --> 00:58:36.578
هناك ضغط جوي زائد
369
00:58:43.486 --> 00:58:44.853
لا تدعها تفلت
370
00:58:48.658 --> 00:58:50.292
نحن نبتعد عنها
371
00:58:52.628 --> 00:58:59.368
-جاري التبديل إلي 08
-أيجينا سنتحطم إذا لم نبدل التحكم إليها
372
00:58:59.635 --> 00:59:00.369
أنا في القيادة
373
00:59:21.357 --> 00:59:25.395
-الهبوط 730
-إنها ليست "إيجينا" بل نحن
374
00:59:47.717 --> 00:59:52.120
جيرمانيا 08 تعود إلي المدي
خلال ثواني
375
00:59:52.588 --> 00:59:55.624
هنا مدير الرحلة "كيوب" يتفقد
الأمر كيف القراءة لديكم؟
376
00:59:58.995 --> 01:00:02.497
-جيرمانيا هل تسمعني؟
-لدينا إضطراب هائل
377
01:00:02.999 --> 01:00:06.568
نحن نذهب بعيداً عن مسارنا
وأنفصلنا عن (إيجينا)
378
01:00:07.236 --> 01:00:10.939
حسناً لدينا ثلاث مؤشرات للمركبة الفضائية هنا
379
01:00:11.441 --> 01:00:15.177
-ما المشكلة بالظبط؟
-نحن غير متصلين بأي شئ
380
01:00:15.445 --> 01:00:17.779
يبدو أن هناك خلل ألكتروني
381
01:00:18.140 --> 01:00:20.415
-هنا منصة الطيران
-تحدث
382
01:00:20.716 --> 01:00:23.218
هل قال بأنه لم يستطع إيقاف أيجينا؟
383
01:00:23.486 --> 01:00:28.557
كلا قال أنه إنحرف عنها بعدياً
وهو في دوران لا يستطيع إقافه
384
01:00:28.891 --> 01:00:33.610
ذلك الدوران وصل إلي سرعة 270 ويتزايد
وبهذا المدي سيسقط في الإغماء
385
01:00:33.362 --> 01:00:35.297
في حوالي 40 ثانية
386
01:02:00.383 --> 01:02:02.170
نحن نفقد السيطرة بالكامل
387
01:02:11.527 --> 01:02:14.129
هل تري أمامك مفاتيح الكبح؟
388
01:02:18.401 --> 01:02:21.236
هناك مُثبتات دوران
389
01:02:21.504 --> 01:02:25.173
ستعيدها إلي السيطرة الآن
390
01:02:51.233 --> 01:02:54.369
نحن نستعيد السيطرة عليها
391
01:02:54.604 --> 01:02:56.605
الدوران يتباطأ
392
01:03:00.977 --> 01:03:04.450
نحن نخفف السرعة ونحاول
العودة إلي مسارنا
393
01:03:04.580 --> 01:03:07.482
نحاول وقف الطاقة الآن
394
01:03:15.725 --> 01:03:17.258
نحن نتوقع أعطال
395
01:03:28.871 --> 01:03:33.675
-أريد أن أضع بعض الخيارات الأحتياطية
-هل نعرف كم بقي من الوقود؟
396
01:03:35.478 --> 01:03:36.903
بوب, ما رأيك
397
01:03:38.648 --> 01:03:41.820
أعتقد أنه ليس الآن
398
01:03:44.453 --> 01:03:46.782
(ديك) زوجتة هنا
399
01:04:02.638 --> 01:04:05.907
(جين) السفينة ستتوقف وسنقوم بتثبيتها
400
01:04:06.175 --> 01:04:08.476
-لاتقلقي (جين)
-أريدك ان تعودي إلي المنزل
401
01:04:08.744 --> 01:04:10.445
حسناً أعد تشغيل المذياع
402
01:04:10.746 --> 01:04:13.682
-الإجراء يقول
-الآن أعد تشغيل المذياع
403
01:04:15.451 --> 01:04:17.852
-لدينا إجراء أمني
-لا أهتم بذلك
404
01:04:18.120 --> 01:04:21.256
لدي عشرات الكاميرات علي حديقة
منزلي "ديك" هلا تخبرني ماذا يجري؟
405
01:04:22.158 --> 01:04:24.959
عليكِ أن تثقي بنا نحن نسيطر علي الوضع
406
01:04:25.227 --> 01:04:29.964
كلا...كل هذه الأتفاقات والإجراءات
كي تجعلكم تبدون مسيطرون
407
01:04:30.833 --> 01:04:34.469
لكنكم بعض الصبية تُركبون
النماذج من المواد
408
01:04:34.737 --> 01:04:36.710
ليس لديكم أي شئ تحت السيطرة
409
01:04:41.510 --> 01:04:45.814
فريق الأنقاذ 1 سيكون
في المحطة الآن
410
01:04:46.215 --> 01:04:49.284
-أين عربة الإسعاف
-هل تلقيت الأتصال؟
411
01:04:50.820 --> 01:04:54.220
أجل الآن أصحبت عملية بحث وإنقاذ
412
01:04:56.625 --> 01:05:00.610
أريد الجدال معهم بشأن العودة
إلي المنزل لكنني
413
01:05:00.963 --> 01:05:03.465
لا أعرف كيف نستطيع
414
01:05:07.536 --> 01:05:12.400
إبحث ثاينةً هل هناك شئ
آخر نسيناة؟
415
01:05:13.175 --> 01:05:15.225
لقد فعلنا كل شئ بحسب ما أعلم
416
01:05:28.924 --> 01:05:33.128
(جيرمانيا) 08 رأت مركبتين معقدتين
تنطلق في نفس اليوم والوقت
417
01:05:34.897 --> 01:05:38.133
رأينا ألتقاء المركبتين بلا أي خلل
418
01:05:38.400 --> 01:05:42.270
كل هذا طغي عليه الخلل الفني
419
01:05:42.972 --> 01:05:46.875
لكن أعتقد أن علينا التركيز
علي التطورات التي تحققت من المهمة
420
01:05:48.577 --> 01:05:51.179
اللجنة تريد التركيز علي العيوب
421
01:05:51.413 --> 01:05:54.415
نيل" ماذا كان القرار"
الذي فصل إنجينا؟
422
01:05:57.887 --> 01:06:01.823
هل تدرك بأن هناك ثورة
تطور ولدت من لحظة؟
423
01:06:02.910 --> 02:12:05.803
كيف كانت درجة وعيك؟
424
01:06:03.859 --> 01:06:06.561
هل فعلت ما يلزم لأستقرار
ثبات "آجينا" في مكانها؟
425
01:06:06.562 --> 01:06:12.770
426
01:06:06.795 --> 01:06:10.431
أجل وكانت خطوة ناجحة
427
01:06:11.734 --> 01:06:15.403
كما قلت..أفترضنا في البداية
أن التعارض في نظام تحكُمها
428
01:06:16.105 --> 01:06:18.573
ولا يمكن معرفة أن مضادات
الأحتكاك هي سبب ذلك
429
01:06:19.341 --> 01:06:26.501
لو أستطعنا فصل كل مكابح
الأحتكاك سيكون لنا تلك القدرة في لحظتها
430
01:06:28.584 --> 01:06:33.221
هل كان لديك أي شعور بالتوتر
بعد فشل الفرامل؟
431
01:06:33.656 --> 01:06:38.396
في وسط الدوران هل أدركت
الخوف الإلهي؟
432
01:06:39.495 --> 01:06:44.976
هل مازلت حزين علي خسارة "تشارلي باسيت"و
إيليوت سي" هل تُشكك بأن البرنامج يستحق التكلفة؟"
433
01:06:45.267 --> 01:06:47.569
بالمال والأرواح؟
434
01:06:59.215 --> 01:07:03.170
حسناً شكراً لكم..لدينا الكثير لمناقشتة
وسنعود إليكم قريباً
435
01:07:16.498 --> 01:07:18.199
رحلتنا الصعبة إلي الفضاء
436
01:07:22.710 --> 01:07:27.800
-هذا ليس همي
-حسناً ليس كل شئ.. سوف أنهي تغليف هدايا أخيك وأعود
437
01:07:27.243 --> 01:07:29.444
-تدرب علي هذا
-أنا أحاول
438
01:07:31.981 --> 01:07:34.682
أنا لست مهتم بإطارات المجلات أو القصص
439
01:07:49.498 --> 01:07:51.399
حسناً أكمل
440
01:07:52.835 --> 01:07:55.903
لو أن هناك أي تعزية
فقط كنت زومبي لأسابيع بعد جيرمانيا 04
441
01:08:00.909 --> 01:08:02.552
أعتقد بأنه كان مشوش لهم
442
01:08:04.813 --> 01:08:06.214
بالطبع
443
01:08:13.922 --> 01:08:16.824
لقد تزوجته لأنني أردت حياة طبيعية
444
01:08:23.332 --> 01:08:26.634
كان مختلف عن الشباب الآخرين في الجامعة
445
01:08:29.271 --> 01:08:30.271
يحاول الذهاب إلي الحرب
446
01:08:30.939 --> 01:08:33.574
ويعرف ماذا يريد فعله
447
01:08:34.900 --> 01:08:36.377
يبدو ثابتاً
448
01:08:38.347 --> 01:08:40.848
وأنا كل ما أردته هو الثبات
449
01:08:46.989 --> 01:08:50.240
كان لدي أخت أخوية في تلك الكلية
450
01:08:50.459 --> 01:08:53.728
أصبحت طبيبة أسنان
451
01:08:54.263 --> 01:08:57.398
-هذا يبدو جيداً
-تعود للمنزل في السادسة كل يوم
452
01:08:58.600 --> 01:09:00.501
وكل عدة أشهر تتصل بي وهي في العمل
453
01:09:15.417 --> 01:09:17.952
مازلت تعمل حتي الآن
454
01:09:31.533 --> 01:09:33.434
أنا بحاجه إلي البيرة
455
01:09:41.477 --> 01:09:43.878
كان شيئاً واحداً
456
01:09:44.346 --> 01:09:47.849
من كل ما فكرت به, العوده إلي هناك
457
01:09:48.851 --> 01:09:52.687
كانت تحربة صعبة, هناك أشخاص
آخرون نُقلوا بالأكفان البيضاء
458
01:09:53.756 --> 01:09:56.824
كل مايتحدث عنه الناس هو إشاعات "غاس" قي القيادة
459
01:09:57.126 --> 01:10:00.261
سمعت إشارة من قبل
أنك كنت رفيق غاس
460
01:10:03.799 --> 01:10:06.901
-هل هذا صحيح؟
-ماذا؟
461
01:10:11.407 --> 01:10:14.575
لقد أخذني جانباً وأخبرني
بأنه و غاس يريدوني في الفريق
462
01:10:16.816 --> 01:10:19.384
-في أول "أبولو"؟
-أجل
463
01:10:20.315 --> 01:10:24.185
-لا إلهي هذا عظيم
-أهنئك
464
01:10:26.121 --> 01:10:28.856
-يجب أن أصافح يدك
-شكراً لك
465
01:10:30.920 --> 01:10:32.994
-هذا يُرتب لك رحلة عظيمة
-أجل
466
01:10:33.829 --> 01:10:37.732
وتلعم بأن "ديك" يريد
أن يكون أول من يصعد القمر
467
01:10:39.168 --> 01:10:42.690
هذا سيضعك بجانبة في هجرة الهبوط
468
01:10:42.337 --> 01:10:45.720
-دعنا لا نستبق الأحداث
-أخرجوا من منزلي كلاكما
469
01:10:46.542 --> 01:10:48.743
لست أمزح أخرجوا من منزلي
470
01:10:54.490 --> 01:10:57.285
مرحباً "نيل" لا تهتم
بالجلوس سوف يكون إجتماع قصير
471
01:10:57.686 --> 01:11:01.856
تحدثنا في الأمر وكان واضحاً
إذا لم تضرب مفتاح الأنفصال
472
01:11:02.900 --> 01:11:03.858
فلن تكون هنا وسوف نبقي
نتسائل ماذا حدث
473
01:11:04.920 --> 01:11:05.660
إذاً الكونغرس أصدر قرار وقف؟
474
01:11:05.928 --> 01:11:09.300
هذه المهمة كانت ناجحة
وسوف نترأس الفريق إلي (أبولو)
475
01:11:09.298 --> 01:11:10.965
هل تستطيع ذلك؟
476
01:11:11.233 --> 01:11:14.769
-أجل سيدي
-أثق بأنك لن تسئ تمثيلنا في البيت الأبيض
477
01:11:17.306 --> 01:11:20.141
-لا سيدي
-جيد, شكراً لك
478
01:11:25.547 --> 01:11:27.315
إذا واجهت مشاكل في تطويرات التشغيل
479
01:11:43.599 --> 01:11:46.901
ريك" لم لا تذهب وتنظف أوساخك؟"
480
01:11:47.503 --> 01:11:50.338
تعال وضع هذا في الثلاجة
481
01:12:07.322 --> 01:12:08.189
أمسكت بواحد
482
01:12:11.590 --> 01:12:12.260
هل ستذهب لتستقبلني؟
483
01:12:12.794 --> 01:12:15.963
-ماذا...؟
-هل رأيت طائرتة؟ - أذهب وأنظر
484
01:12:21.637 --> 01:12:23.700
إنه لا يجد شيئاً
485
01:12:26.108 --> 01:12:29.644
-لا يوجد شئ
-أنت كاذب
486
01:12:29.912 --> 01:12:31.212
توقف
487
01:12:31.813 --> 01:12:35.449
-أنت سبب هذا الحزن
-أمك لا تضحك
488
01:12:35.751 --> 01:12:36.584
أنا لا أضحك أنا أبكي
489
01:12:41.857 --> 01:12:42.123
أجل
490
01:12:43.692 --> 01:12:46.761
أيدي" بدأ يطرح الأسئلة"
عن وحدة القيادة
491
01:12:47.620 --> 01:12:51.632
-حقاً
-أجل يتمني أن تطير مركبة "جيرمانيا" بطريقة مختلفة
492
01:12:52.167 --> 01:12:54.735
لكنه سيكون في نفس المكان
493
01:12:57.506 --> 01:13:01.742
-لقد حصلت لك علي مهندس صغير
-لكن سأقول لك
494
01:13:02.544 --> 01:13:04.912
أحببت أهتمامه
495
01:13:06.915 --> 01:13:11.385
ذات صباحاً إستيقط مسرعاً وقال أبي
496
01:13:12.821 --> 01:13:15.289
إذا ذهبت إلي القمر هل
ستعيش وحيداً هناك؟
497
01:13:15.724 --> 01:13:18.559
بعيد جداً عن الأرض
498
01:13:20.662 --> 01:13:23.698
ونحن جميعاً في المنزل
499
01:13:25.400 --> 01:13:28.603
كأن الشئ الوحيد الذي يتسع هو أُفقه
500
01:13:29.771 --> 01:13:33.474
هذا يمنحني الثقة
501
01:13:34.109 --> 01:13:36.744
شئ منطقي
502
01:13:39.381 --> 01:13:43.250
زوجتي أحضرت أرجوخه جديدة
503
01:13:44.252 --> 01:13:47.121
لاحظت ذلك
504
01:13:56.331 --> 01:13:58.169
كنا نفعل هذا هناك في
505
01:13:59.690 --> 01:14:00.200
منزل جين
506
01:14:05.107 --> 01:14:07.541
كارين
507
01:14:10.583 --> 01:14:12.655
كارين" أحبت ذلك"
508
01:14:21.230 --> 01:14:23.824
أعتقد أنني سأعود للمنزل
509
01:15:23.418 --> 01:15:24.285
حسناً هذا كل شئ
510
01:15:28.724 --> 01:15:32.526
الحجرة الهوائية غلقت
جاري وضع غطاء الحماية
511
01:15:34.629 --> 01:15:36.864
سحب الصمامات
512
01:15:46.700 --> 01:15:48.843
مستعد للأختراق الخارجي
513
01:15:59.870 --> 01:16:02.523
إذا أوقفت الثرثره قليلاً أفضل
فأنت لا تزعجني
514
01:16:02.958 --> 01:16:05.392
أنتهي الأمر
515
01:16:08.597 --> 01:16:12.366
-أسف يارجال
-لا نريد أن نبقي هنا طوال الليل
516
01:16:12.801 --> 01:16:15.703
-لم نفهم ذلك
-بالطبع لم تفهم
517
01:16:18.306 --> 01:16:20.641
جيد أنه يعتقد أنها أبنته
518
01:16:27.749 --> 01:16:31.952
لدينا رأي قوي في "جيرمانيا" ومتفائلون
"جداً برحلة "أبولو
519
01:16:32.220 --> 01:16:34.555
هذا يستحق الوقت الذي قضيناه في التطوير
520
01:16:34.823 --> 01:16:37.191
ربما القائد لا يعتقد أن الآمر يستحق
521
01:16:37.726 --> 01:16:43.111
حسنا لقد تعلمنا الطيران
قبل 60 سنة فقط
522
01:16:44.800 --> 01:16:48.736
إذا كُنت تعتبر هذا التطور التقني
في السياق التاريخي
523
01:16:49.370 --> 01:16:52.106
أنا أعتبره في سياق دفع الضرائب
524
01:16:52.440 --> 01:16:56.544
-ليس السخرية والنقد
-في الواقع سنقوم بأختبار نهائي علي وحدة القيادة اليوم
525
01:16:57.512 --> 01:16:59.613
أنا وائق أن السيد غيل سيسعد
بأن يخبرك بذلك
526
01:16:59.948 --> 01:17:02.160
ألن تُعرفه بالجميع؟
527
01:17:23.400 --> 01:17:25.371
تفقد الصوت..ما رأيك بهذا؟
528
01:17:25.634 --> 01:17:29.935
1 2 3 4 5..4 3 2 1
529
01:17:37.185 --> 01:17:40.221
نحتاج دقيقة أخري للتصفيه
530
01:17:40.622 --> 01:17:44.992
علينا أن نذهب وحدنا إذا
لم تستطع سماعها عبر ثلاثة مباني
531
01:17:45.260 --> 01:17:47.228
إنهم لا يسمعون ما تقوله
532
01:17:47.796 --> 01:17:50.671
-يا إلهي
-قُل ثانية
533
01:17:51.266 --> 01:17:54.301
كنت أقول علينا أن نذهب وحدنا إذا
لم تستطع سماعها عبر ثلاثة مباني
534
01:17:56.705 --> 01:17:59.506
-أخبرهم "غاس" يا رجل
-إنهم لا يفقهون شيئاً
535
01:17:59.774 --> 01:18:02.376
لدي شدة تيار فولتاج عاليه
536
01:18:02.677 --> 01:18:05.546
-(كاتر) يضبظ الأمتار
هل تسمع هذا غاس؟
537
01:18:05.914 --> 01:18:09.783
(روج) هل تلتقط أي شئ من الرائحة؟
538
01:18:19.194 --> 01:18:22.296
لدينا حريق في وحدة القيادة
539
01:18:26.568 --> 01:18:27.167
لدينا حريق سئ
540
01:18:45.987 --> 01:18:49.623
"ساند ستروم"
السيد (وليام ديك) ينتظرك
541
01:19:00.535 --> 01:19:03.700
شكراً لك.. وليام سعيد بأتصالك
542
01:19:03.371 --> 01:19:06.340
لا أعلم هل أنا أساعد أم أضر هنا
543
01:19:06.608 --> 01:19:10.544
-لدينا مشكلة في حجارات الأختبار
-لهذا هو أختبار
544
01:19:11.780 --> 01:19:15.783
-كيف أساعدك؟
-هناك حريق
545
01:19:16.818 --> 01:19:19.386
ليس هناك طريقة سهلة لقول هذا
546
01:19:19.919 --> 01:19:22.732
غاس" وفريقة"
547
01:19:22.757 --> 01:19:23.590
ماتوا
548
01:19:28.330 --> 01:19:32.990
نعتقد انه إتفلات سلك مع شرارة
وبكل هذا الأوكسجين
549
01:19:32.467 --> 01:19:36.537
حدث الآمر سريعاً..نحن نحتاجك
ان تعود إلي القندق
550
01:19:37.605 --> 01:19:41.410
قضية "غاس" سوف تستدعي
الكونغرس للتحقيق
551
01:19:41.910 --> 01:19:44.878
ولا نريدكم وسط كل هذا
552
01:19:47.150 --> 01:19:47.648
هل تفهم؟
553
01:19:49.734 --> 01:19:54.572
-أجل
-حسناً
554
01:20:30.892 --> 01:20:35.996
الكثر من الناس ينسون
امر تأثير برنامج القمر علي شباب البلد
555
01:20:37.165 --> 01:20:41.969
أعتقد بأن الحضارة لا تنظر
إلي محاولة توسيع آفاقها
556
01:20:42.871 --> 01:20:45.572
وهكذا لن نُتطور كأمه
557
01:20:47.750 --> 01:20:51.779
في الساعه 10:30 بتوقيت
هيوستين فريق الإنقاذ أخرج جثث
558
01:20:52.800 --> 01:20:55.820
ثلاث رواد فضاء وجدوا في
مركبة فضائية محترقة
559
01:20:55.316 --> 01:20:59.153
متحدث ناسا قال بأنهم
أقفل عليهم في السفينة أربع ساعات
560
01:20:59.888 --> 01:21:02.322
مما سيقود إلي تحقيق في الكارثة
561
01:21:03.291 --> 01:21:07.995
بما يتعلق بالمعلومات الأحدث
لوكاله ناسا ومركز الجرائم الفضائية
562
01:21:24.120 --> 01:21:27.247
ركز نظرك علي موقع الهبوط
لا تدعه يفلت منك
563
01:21:27.270 --> 01:21:28.709
عُلم
564
01:21:39.127 --> 01:21:43.130
200ألف جاري التبديل للهبوط
565
01:21:45.266 --> 01:21:48.202
تثبيت أذرع الفرامل
566
01:21:50.271 --> 01:21:51.538
هذا منخفض جداً إرجع
567
01:21:54.959 --> 01:21:56.376
عُدت مجدداً
568
01:21:56.778 --> 01:21:58.378
ألتف بجناحك
569
01:23:05.747 --> 01:23:10.484
-المركبات غير آمنه
-كلا للأسف هذا أفضل ما لدينا
570
01:23:10.752 --> 01:23:13.887
-والاخرى قيمة جدا
-لكن ماذا لو أن النظام ليس له توازن ؟
571
01:23:14.122 --> 01:23:17.424
-مقترح سيوضع في الدعم
-ربما إذا سقط من زاوية أخري
572
01:23:17.725 --> 01:23:21.295
-لن يكون عليك القلق من السقوط السياسي
-هذا الأرتفاع ربما يقتلك
573
01:23:21.529 --> 01:23:24.640
-لم نفعل
-جزء لحظة أخري كان سيسقط
574
01:23:24.299 --> 01:23:27.601
نحن نحتاج للفشل هنا كي
لا نفشل هناك
575
01:23:29.284 --> 01:23:31.756
ماذا عن التكلفة؟
576
01:23:32.507 --> 01:23:34.575
أي تكلفة؟
577
01:23:36.444 --> 01:23:39.112
فات الأوان علي هذا السؤال سيدي
578
01:24:29.999 --> 01:24:31.999
-هل انت بخير؟
-أجل
579
01:24:50.652 --> 01:24:52.268
لنذهب إلي الداخل
580
01:25:26.397 --> 01:25:28.936
-هل أنت بخير؟..اللعنه
-أجل, بخير
581
01:25:29.861 --> 01:25:31.573
أنظر إلي وجهك
582
01:25:35.630 --> 01:25:38.598
أبي هل تأتي للعب؟
583
01:25:50.978 --> 01:25:52.248
ماذا حدث؟
584
01:25:57.752 --> 01:26:01.499
فقط تذكرت أنني نسيت
شئ في المكتب
585
01:26:16.838 --> 01:26:19.873
يبدو أن هناك عدد من الهفوات في البرنامج الفضائي
586
01:26:20.141 --> 01:26:25.345
أعتقد الأفضل أن نتحدث عن
هذا الامر هل هو مفيد أم كارثة عامة
587
01:26:25.813 --> 01:26:29.649
لأن الحلم الذي قد يراودني
هو إسكان نصف نيويورك
588
01:26:29.951 --> 01:26:33.186
هذا سيكون الأمر المنطقي
589
01:26:33.454 --> 01:26:37.424
-ولكن ما الحكمة في ردة فعل "هيوستن" علي هذا؟
-أعتقد بصراحة
590
01:26:37.692 --> 01:26:42.620
بأن من السخيف إنفاق كل هذا
المال للذهاب إلي مكان لا نعرف أي شئ عنه
591
01:26:42.363 --> 01:26:45.632
وربما يستعمل للمزيد من الإنفاق
592
01:26:53.519 --> 01:26:56.813
أخبرت أختي "نيل" أننا نطير للقمر
593
01:26:58.613 --> 01:27:02.567
أذرعنا الصبورة بدأت تنتفخ
والبيض علي القمر
594
01:27:03.351 --> 01:27:07.254
لا أستطيع دفع فواتير الطبيب لأمي
والبيض علي القمر
595
01:27:08.422 --> 01:27:12.250
عشر سنوات من الدفع للصوص
بينما البيض علي القمر
596
01:27:13.127 --> 01:27:16.696
رجل آخر قطع عنقه ليلة أمس
والبيض علي القمر
597
01:27:17.965 --> 01:27:22.680
لا مياة ساخنة لا مراحيض
لاحياة ولكن البيض علي القمر
598
01:27:23.304 --> 01:27:26.973
لا أعرف لماذا يساعدني؟
لأن البيض علي القمر
599
01:27:27.875 --> 01:27:31.912
ربما أعطية مرتبي الـ 50 في الأسبوع
فالأبيض علي القمر
600
01:27:32.413 --> 01:27:35.916
-هذا شئ ضخم
-إنه عمل دعاية سياسية
601
01:27:36.250 --> 01:27:38.151
الكونغرس لن يمول هذه اللحظة
602
01:27:38.419 --> 01:27:43.290
تقول وكالة ناسا أنها
سترسل "إكس رابتور" بعد الآخر إلي القمر
603
01:27:43.891 --> 01:27:44.900
شكراً علي المعلومات
604
01:27:48.196 --> 01:27:50.463
دائماً أستمتع بالحديث معك
605
01:27:52.200 --> 01:27:55.735
-لا عليك منه لم يكسب بطاقة يناصيب دخول القمر
-وأنت كسبتها؟
606
01:27:56.370 --> 01:28:00.240
الشخص الوحيد الذي ظل يتابع
مراكب أبحاث القمر منذ حادثة (نيل)
607
01:28:00.575 --> 01:28:02.876
-كان يوماً ما في حضني
-إذاً تظن ستذهب إلي القمر؟
608
01:28:03.544 --> 01:28:06.680
أعتقد أنه قريب من قبضة اليد
609
01:28:07.181 --> 01:28:09.783
أنا أقول فقط ما تفكرون به
610
01:28:14.622 --> 01:28:16.590
سوف تحتاج سفينة
611
01:28:22.159 --> 01:28:25.301
الإبلاغ إلي "إيان" نحن نستعد للإطلاق
612
01:28:31.305 --> 01:28:34.400
صاروخ عظيم
613
01:28:36.677 --> 01:28:40.447
كل شئ يبقي في مساره
وستهبط مركبة 11 لقد تحدثت مع (بول)
614
01:28:40.815 --> 01:28:43.283
الجميع متفق علي قيادتك
615
01:28:51.213 --> 01:28:52.780
حسناً
616
01:28:57.932 --> 01:29:02.836
أنا أري مروحيات تتجة لذلك
المكان يبدو أن النقطة الحمراء ذات الذيل الطويل جداً
617
01:29:03.204 --> 01:29:06.873
الشعلة الحمراء لابد أنها المركبة
الفضائية أبولو 11
618
01:29:09.377 --> 01:29:15.810
طيران المركبة أبولو 11
كان وظيفة كبري من هذه المهمة
619
01:29:15.383 --> 01:29:21.288
إنه إثبات لهؤلاء الرواد الثلاثة الجريئين
بأن كل الأنظمة تعمل جيداً
620
01:29:21.555 --> 01:29:25.659
وأن لا سبب يجعل البشر
غير قادرين ربما مند يوليو
621
01:29:25.893 --> 01:29:29.596
الهبوط علي تلك البقعة
السميكة من القمر
622
01:29:29.830 --> 01:29:34.200
هؤلاء البحارة في المساء
وماذا يقولون علي الأرض..؟
623
01:29:54.932 --> 01:29:56.589
أمي ما الأمر؟
624
01:29:59.694 --> 01:30:00.427
لا شئ يا صغيري
625
01:30:02.129 --> 01:30:04.364
والدك سيذهب إلي القمر
626
01:30:08.690 --> 01:30:10.303
هل أستطيع الخروج؟
627
01:30:18.112 --> 01:30:21.247
نحن هنا للتحدث عن الرحلة القادمة
628
01:30:21.816 --> 01:30:24.985
لكننا أستطعنا التحدث عنها الأن
629
01:30:25.252 --> 01:30:27.620
الرحلات السابقة
630
01:30:27.888 --> 01:30:33.560
كل رحلة أخذت هدفاً جديداً
وتركتنا بإضافات قليلة للإمال
631
01:30:34.128 --> 01:30:37.764
نحن شاكرون لكل من
جعل من الممكن أن نحضر هنا اليوم
632
01:30:39.166 --> 01:30:41.835
سأخذ الأسئلة الأن
633
01:30:42.136 --> 01:30:45.538
-"جيم"
-عندما علمت بأنك ستقود الرحلة
634
01:30:45.806 --> 01:30:49.609
-هل تفاجأت؟سعدت؟
-لقد شعرت بالرضي
635
01:30:49.910 --> 01:30:53.113
لكن كيف تقارن هذا بركوب سيارة
636
01:30:53.414 --> 01:30:55.548
منه إلي أختيارك كرائد فضاء؟
637
01:30:57.218 --> 01:30:57.917
شعرت بالرضي
638
01:31:00.421 --> 01:31:04.790
-"براين"
-إذا ظهر لك بأنك ستُسجل في التاريخ
639
01:31:05.292 --> 01:31:07.961
أي أفكار ستوضع في رأسك عندما يراودك
640
01:31:07.962 --> 01:31:11.337
641
01:31:08.362 --> 01:31:12.650
-هل ستقول..يا إلهي أن هذه الرحلة نجحت
-نحن نخطط لنجاحها
642
01:31:13.501 --> 01:31:16.970
أنا أقصد كيف تشعر تجاة
كونك جزء من التاريخ؟
643
01:31:18.339 --> 01:31:20.640
أستطيع تسليط بعض الضوء هنا
644
01:31:21.142 --> 01:31:23.710
إنها مسؤولية
645
01:31:24.145 --> 01:31:27.347
ولكن من المثير أن تكون الأول
646
01:31:27.648 --> 01:31:30.950
زوجتي متحمسة دائماً تضع
647
01:31:31.685 --> 01:31:32.685
المجوهرات في بدلتي
648
01:31:33.754 --> 01:31:36.560
هل تخطط لأخذ جواهر إلي القمر
649
01:31:36.357 --> 01:31:40.593
بالطبع أي رجل لن يريد
ان يعطي زوجته حقوق تفاجر
650
01:31:41.896 --> 01:31:43.523
(نيل) هل ستأخذ أي شئ؟
651
01:31:45.199 --> 01:31:47.500
لو كان لدي الخيار سآخذ
مزيد من الوقود
652
01:31:48.702 --> 01:31:49.350
حسناً السؤال التالي
653
01:32:02.450 --> 01:32:04.457
توقعت أنك ستتحدث للأطفال
654
01:32:05.352 --> 01:32:07.887
ماذا تريديني أن أقول؟
655
01:32:08.923 --> 01:32:12.920
ماذ تريد أن تقول؟
أنت الذي سيذهب
656
01:32:13.160 --> 01:32:15.462
فات الأوان إنهم نائمون الآن
657
01:32:18.341 --> 01:32:21.745
"كلا "نيل
انت تعلم أنه لم يفُت
658
01:32:23.370 --> 01:32:25.472
لماذا لا تستطيع التحدث معهم؟
659
01:32:26.207 --> 01:32:28.241
ماذا تفعل؟
660
01:32:31.745 --> 01:32:34.800
أجمع الأغراض
661
01:32:35.449 --> 01:32:37.399
لا أنت تقتل الوقت حتي تصعد إلي السيارة
662
01:32:49.697 --> 01:32:52.665
أريدك أن تتحدث مع الأطفال
663
01:32:54.201 --> 01:32:56.690
هل تسمعني؟
664
01:32:57.977 --> 01:33:00.269
أريدك أن تتحدث مع الأطفال
ماذا تفعل؟
665
01:33:00.908 --> 01:33:02.609
-توقف
-أنظم العمل
666
01:33:19.727 --> 01:33:21.761
ماهي فرصة أن لا تعود؟
667
01:33:24.598 --> 01:33:28.301
-ماهو أحتمال انهم لن يروك؟
-لا أستطيع وضع رقم بالظبط
668
01:33:28.602 --> 01:33:30.970
"لا أريد رقم لعين "نيل
669
01:33:33.541 --> 01:33:37.430
ليس صفر أليس كذلك؟
670
01:33:43.517 --> 01:33:45.818
(بات) ليس لها زوج
671
01:33:46.320 --> 01:33:50.423
هؤلاء الصغار ليس لديهم أب
بعد الأن
672
01:33:51.625 --> 01:33:54.527
هل تفهم ماذا يعني هذا؟
673
01:33:55.896 --> 01:33:58.631
ما أحتمال أن يتحطم هذا؟
674
01:33:59.767 --> 01:34:06.339
لا أستطيع أن أخبرهم بأن
والدهم في آخر الدقائق كان يجمع حقيبته
675
01:34:08.909 --> 01:34:15.848
سوف تجالسهم وتخبرهم
حقيقة أنك ربما لن تعود
676
01:34:16.183 --> 01:34:20.333
أنت ستفعل هذا ، ليس أنا
677
01:34:22.256 --> 01:34:24.290
لقد انتهيت
678
01:34:30.931 --> 01:34:32.583
فكر جيدا بما ستقول
679
01:34:55.956 --> 01:34:59.726
"جيمى" سألك ماذا ستفعل عندما تصل الى القمر
680
01:35:05.265 --> 01:35:08.768
لسنا متأكدون أننا سنصل إلى القمر
681
01:35:10.237 --> 01:35:13.773
الكثير من الأمور يجب
أن تكون صحيحة قبل هذا
682
01:35:14.274 --> 01:35:17.577
إلى متى ستغيب؟
683
01:35:18.780 --> 01:35:22.431
سننطلق فى 10 أيام
ثم نفسى 8 أيام وبعدها شهر فى الحجر الصحى
684
01:35:22.577 --> 01:35:24.705
ماهو الحجر الصحى؟
685
01:35:26.153 --> 01:35:29.422
إنه مكان معزول
686
01:35:30.958 --> 01:35:34.127
لحمايتنا ربما
687
01:35:34.495 --> 01:35:37.830
نحمل أى مرض من صعود القمر
688
01:35:38.198 --> 01:35:41.634
شئ بهذه الطبيعة ليس
محتمل ولكنه احتياطى
689
01:35:43.537 --> 01:35:45.972
إذا لن تكون هنا فى دورة السباحة ؟
690
01:35:59.453 --> 01:36:02.210
أنا أسف
691
01:36:11.331 --> 01:36:14.834
هل أحد لديه أسئلة أخرى ؟
692
01:36:17.404 --> 01:36:20.106
هل تعتقد أنك ستعود؟
693
01:36:20.407 --> 01:36:23.509
لدينا ثقة كبيرة بالمهمة
694
01:36:23.811 --> 01:36:27.780
وهناك مخاطر لكن لدي
نية للعودة
695
01:36:28.148 --> 01:36:30.160
لكنه ربما لاتعود
696
01:36:44.275 --> 01:36:45.971
هذا صحيح
697
01:36:58.645 --> 01:37:01.180
هذا كل شئ
698
01:37:35.115 --> 01:37:39.786
القدر ينص على أن الرجل
الذى ذهب للقمر لأستكشاف السلام
699
01:37:40.287 --> 01:37:43.322
بقى على القمر ليرتاح بسلام
700
01:37:43.724 --> 01:37:47.950
هؤلاء الشجعان نيل و إدوارد ألغرين
701
01:37:47.494 --> 01:37:50.296
علمو بإن لا أمل من التعافى
702
01:37:50.631 --> 01:37:55.701
سوف تحزن عليهم عائلاتهم و الأرض الأم
703
01:37:56.103 --> 01:37:59.705
التى أرسلت أبنائها إلى المجهول
704
01:38:01.410 --> 01:38:04.877
كل إنسان ينظر للقمر فى الليالى التالية
705
01:38:05.312 --> 01:38:09.150
سيعرف بإنه فى جزء
ما من عالم اّخر
706
01:38:09.283 --> 01:38:11.851
هناك بشر للأبد
707
01:38:12.319 --> 01:38:16.255
هذا التصريح .. والرئيس سيتصل
بكل أرملة مستقبلية
708
01:38:17.291 --> 01:38:21.327
ويعد بهم تبنى نفس الإجراءات البحرية
709
01:38:21.829 --> 01:38:26.265
الثناء على أرواحهم بأعمق العمق
710
01:38:27.501 --> 01:38:29.902
أى افكار لديك ؟
711
01:38:30.504 --> 01:38:31.804
هذا جيد
712
01:42:01.480 --> 01:42:03.983
عشر دقائق علي وقت الأطلاق
713
01:42:20.000 --> 01:42:22.902
بقى 20 ثانية
714
01:42:24.371 --> 01:42:28.140
بقى 15 كل شئ فى مكانة
715
01:42:31.725 --> 01:42:33.434
بدأت سلسلة الاشتعال
716
01:45:11.638 --> 01:45:15.975
هنا قيادة ابلو ونحن على
بعد دقيقة من الاشتعال وبدأت مناورة الحقن
717
01:45:16.977 --> 01:45:19.945
حسنا سنفعل الإجراء 5959
718
01:45:34.728 --> 01:45:37.830
أبلو" قمت بتغير المسار والسرعة"
719
01:45:38.164 --> 01:45:40.261
بشكل ناجح ، وخلال ثوانى ستعتبر
720
01:45:40.578 --> 01:45:42.178
على مدار الأرض
721
01:45:53.413 --> 01:45:55.547
لدينا إنقطاع الأن
722
01:45:55.849 --> 01:46:00.552
-حسنا يبدو أنكم فى طريقكم الأن
-هيوستن ماذا عن القطع
723
01:46:00.887 --> 01:46:04.390
نحن سفينتين الان
724
01:46:38.458 --> 01:46:42.461
تستطيع ان تبدأ بالنظام الألى كما تريد
725
01:46:42.762 --> 01:46:45.230
شكرا لك هيوستين
726
01:46:51.671 --> 01:46:56.408
رائحة غريبة كأنها عوازل
كهربائية محترقة
727
01:46:58.211 --> 01:46:58.911
لنرى الأمر
728
01:47:01.915 --> 01:47:04.717
-هل أحضرت أى موسيقى
-لا
729
01:47:27.674 --> 01:47:30.743
(هيوستين) هل تسمعوا هذا؟
730
01:48:41.314 --> 01:48:45.951
أبولو 11 يدخلون الآن للمدار القمري
هذا سيعطيك منظر رائع
731
01:48:46.252 --> 01:48:50.355
-بعد دقيقتين
-عندما يكون لديك دقيقة فارغة
732
01:48:50.757 --> 01:48:53.725
هلا تعطينا قراءات الأجهرة؟
وحالة الخزانات
733
01:48:54.930 --> 01:48:59.164
خزان النيتروجين يظهر 1960
734
01:49:50.160 --> 01:49:52.351
أنظر إلي هذا
735
01:50:18.344 --> 01:50:22.180
هناك دارات محترقة
لدي تقدم في الدوران مع المناورة الآلية
736
01:50:23.316 --> 01:50:26.180
-ياإلهي
-طبيعي طبيعي
737
01:50:26.286 --> 01:50:28.854
(هيوستن) أستعدوا لإجراء 001
738
01:50:29.155 --> 01:50:32.190
(نيل) الرجل ياحول تسجيل كل هذا
739
01:50:32.225 --> 01:50:35.930
-أعلم هذا
-الطعام مازال ساخن هل تريد شيئاً
740
01:50:35.361 --> 01:50:39.398
-لا
-حسناً ماذا عن اللبان هل تريد ؟
741
01:50:45.772 --> 01:50:48.340
عُد يا رجل
742
01:50:49.842 --> 01:50:54.813
أبولو 11 أخبرونا عندما
تغلقوا المدخل
743
01:51:08.528 --> 01:51:12.631
نحن نري الآن صور للتبديل الآلي
744
01:51:12.899 --> 01:51:16.501
قبل أن تأخذ التسجيلات لا
تنسي تقعيل الإرسال الآلي قبل الخروج
745
01:51:24.210 --> 01:51:28.180
هلا تعطينا توقيت إبدالك
إلي الطاقة البديلة
746
01:51:28.448 --> 01:51:31.783
وأيضاً تأكيد أننا علي توقيت الرحلة
747
01:51:34.821 --> 01:51:36.955
هنا "إيجل" عند المضخة الأولي
748
01:51:37.223 --> 01:51:42.160
حسناً هنا (كولومبيا)
12مكيس مفتوح ومستعدون لفتح الثقب
749
01:51:43.930 --> 01:51:47.599
سوف أبدأ المناورة الآن
كي أدور حولها
750
01:52:13.459 --> 01:52:16.895
ما رأيك بأستعمال وقت
فك الأشتباك 11 ساعة و 12 دقيقة؟
751
01:52:19.980 --> 01:52:22.667
-ماذا تضع في زمن شحن الطاقة؟
-11ساعة و 16دقيقة
752
01:52:23.870 --> 01:52:30.375
راقب جيداً وقود المحرك السفلي
إنه يستمر بالأحتراق مند 8دقائق و10ثواني
753
01:52:33.846 --> 01:52:37.150
أبولو 11 أنت جاهز للإرساء الآن
754
01:52:50.163 --> 01:52:52.631
15ثانية
755
01:52:57.770 --> 01:52:59.971
حسناً هيا بنا
756
01:53:26.990 --> 01:53:28.533
(إيغل) هل تخبرنا عن الوضع لديك؟
757
01:53:29.680 --> 01:53:31.937
-إيغل في حالة الهبوط
-ماذا عن الإنذارات؟
758
01:53:32.245 --> 01:53:34.680
كل شئ بخير
759
01:54:09.408 --> 01:54:12.100
هذا لن يبقي متماسك
760
01:54:13.450 --> 01:54:16.148
-ما هي أحوالكم؟
-ماذا قد تخبر عن هذا؟
761
01:54:17.283 --> 01:54:19.417
لتضعها علي الهبوط
762
01:54:20.119 --> 01:54:23.255
الوقت المفترض للهبوط عشر دقائق
763
01:54:29.495 --> 01:54:31.830
لا نستطيع حساب الزمن
ليس لدينا بيانات رادار
764
01:54:46.312 --> 01:54:47.879
تشغيل
765
01:54:57.890 --> 01:55:00.492
إنذار أرتطام
766
01:55:00.793 --> 01:55:03.361
-ماذا ينذر عنه؟
-لا أعرف
767
01:55:03.629 --> 01:55:06.198
(هيوستن) أعطنا مجريات الإنذار 1122
768
01:55:07.330 --> 01:55:09.670
إنه إنذار أقتراب شديد
769
01:55:15.575 --> 01:55:16.174
إنذار آخر
770
01:55:17.283 --> 01:55:19.322
أقفل الإنذار الآلي
771
01:55:44.490 --> 01:55:45.949
الأرتفاع 3070
772
01:55:48.874 --> 01:55:52.344
-إنذار آخر 1201
-مفهوم
773
01:55:56.115 --> 01:55:58.717
تأهب للأرتداد
774
01:56:31.183 --> 01:56:32.617
نحن هنا
775
01:56:36.555 --> 01:56:38.393
هذه الأهتزازات تصيبني بالدوار
776
01:56:39.725 --> 01:56:41.393
لا يمكن أن تلومهم
777
01:56:48.901 --> 01:56:51.936
هبوط يدوي
778
01:57:02.682 --> 01:57:05.984
-بقي 140 قدم علي العداد
-راقب الوقود
779
01:57:15.795 --> 01:57:18.430
الوقود 8 بالمئة
780
01:57:21.967 --> 01:57:24.903
خطر الأقتراب من السطح ثانيةً
781
01:57:25.204 --> 01:57:27.739
160درجة من الأسفل
782
01:57:28.107 --> 01:57:31.409
خمس درجات ونصف للأسفل وتسعة للأمام
783
01:58:58.420 --> 01:58:59.761
الوقت المتبقي؟
784
01:59:02.670 --> 01:59:03.902
إقفال
785
01:59:14.480 --> 01:59:17.849
نحن نسمعك (إيغل)
786
01:59:20.653 --> 01:59:24.756
هيوستن" أخبر القاعدة "كرولي" هنا"
787
01:59:27.577 --> 01:59:28.849
مركبة "إيغل" هبطت
788
01:59:29.995 --> 01:59:34.833
مفهوم نحن نسمعك بثبات علي الأرض
لدينا بعض الرجال يتحولون للون الأزرق
789
01:59:35.234 --> 01:59:37.680
نحن ننجح ثانيةً... شكراً لك
790
01:59:44.430 --> 01:59:46.411
بقي اللمسة الأرضية
791
02:07:11.290 --> 02:07:16.160
(بوب سايمون) في الميدان
ينضم إلي الآلاف الذين شاهدوا شاشة التلفاز
792
02:07:16.528 --> 02:07:19.563
والمركبة أبولو تلمس الأرض
793
02:07:20.320 --> 02:07:23.901
الرومانيين البسطاء يعتقدوا أن
عملية أبولو مغامرتهم الصغيرة
794
02:07:24.136 --> 02:07:28.720
يُقدر أن الجمهور المشاهد
يصل إلي مئات الملايين
795
02:07:28.340 --> 02:07:31.342
ربما 400 مليون شخص
يشاهد هذا البث
796
02:07:31.376 --> 02:07:34.879
الكونغرس يستمع علي المذياع
لأصوات من القمر
797
02:07:35.614 --> 02:07:40.510
لم يحضر من قبل كل هذا العدد
في حدث واحد ووقت واحد
798
02:08:03.575 --> 02:08:07.845
ثم هناك مخاوف أخري بشأن الهبوط علي القمر
799
02:08:08.213 --> 02:08:12.316
-وكمرأة فرنسية ما رأيك بذلك؟
-أعتقد أن هذا رائع ودائماً أثق بأمريكا
800
02:08:12.651 --> 02:08:14.251
وقد أبحرت علي سفينة جديدة
801
02:08:14.853 --> 02:08:20.124
ومن واشنطن مواطن مجهول
"أرسل باقة صغيرة إلي قبر "جون كينيدي
802
02:08:20.859 --> 02:08:23.994
"هناك ملحوظة تقول "سيدي الرئيس
مركبة "إيغل" هبطت
803
02:08:24.262 --> 02:08:27.965
وبالطبع في هذا اليوم الذي
نترفب فيه عودة الرواد
804
02:08:28.233 --> 02:08:32.937
صعب إلا تفكر في تلك الخطبة
التي قدمها الرئيس
805
02:08:33.238 --> 02:08:35.720
-أمام مجلس الشعب قبل سنوات
-إذا كانت هذه الرؤية
806
02:08:35.374 --> 02:08:38.420
التاريخية من التطور ستلعمنا أي شئ
807
02:08:38.343 --> 02:08:42.480
فهي أن الإنسان ورحلته للمعرفة والتطوير مقررة
808
02:08:42.781 --> 02:08:45.216
ولا يمكن تحريفها
809
02:08:45.517 --> 02:08:48.520
لكن لماذا يقول البعض القمر؟
810
02:08:48.353 --> 02:08:52.823
لماذا أختيار هذا كهدف لنا؟
وربما أيضاً يمكن أن يسألوا
811
02:08:53.910 --> 02:08:57.610
لماذا تسلق أعلي جبل؟
لماذا قبل 35 سنة
812
02:08:57.462 --> 02:09:00.631
قطعنا الأطلسي؟ لماذا العنصرية
تعُم علي تكساس؟
813
02:09:00.966 --> 02:09:04.100
نحن أخترنا الذهاب للقمر
814
02:09:07.672 --> 02:09:12.376
أخترنا ذلك وعدم فعل الشئ الآخر
815
02:09:12.744 --> 02:09:16.180
ليس لأنه السهل بل لأنه الصعب
816
02:09:27.526 --> 02:09:31.950
هل تحدثت مع زوجك؟
هل أرسلت شيئاً إلي روزاد الفضاء
817
02:09:33.198 --> 02:09:34.498
هل أًجيبت كل دعواتك؟
818
02:09:35.000 --> 02:09:37.802
-أجل
-كيف تصفين الرحلة؟
819
02:09:40.272 --> 02:09:43.707
أستطيع أن أقول بأنها
من خارج هذا العالم
820
02:09:47.379 --> 02:09:50.948
سيكون هناك حجر صحي 3
أسابيع حتي نتأكد بأن لا أثر لمرض مُعدي
821
02:09:54.886 --> 02:09:57.288
أهنئك
822
02:09:57.312 --> 02:12:10.312
79473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.