All language subtitles for Deadline - (1952)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.041 --> 00:00:00.041 29.997 2 00:01:34.219 --> 00:01:38.139 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 3 00:01:38.223 --> 00:01:42.185 You got me mixed up with somebody else, senator. 4 00:01:42.227 --> 00:01:45.271 I'm in the cement and contracting business. 5 00:01:45.355 --> 00:01:47.691 What would you say your earnings are per year? 6 00:01:47.774 --> 00:01:50.819 Around 20,000 or 30,000. 7 00:01:50.860 --> 00:01:55.323 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 8 00:01:55.407 --> 00:01:59.703 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 9 00:01:59.786 --> 00:02:03.540 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 10 00:02:03.581 --> 00:02:08.878 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 11 00:02:08.962 --> 00:02:12.841 Sometimes I wonder myself, senator. 12 00:02:15.552 --> 00:02:18.722 It was testified here yesterday that you were paid... 13 00:02:18.847 --> 00:02:23.184 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 14 00:02:23.226 --> 00:02:26.688 Yeah, I read that in the papers. 15 00:02:26.771 --> 00:02:30.150 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding- 16 00:02:30.233 --> 00:02:33.903 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 17 00:02:33.945 --> 00:02:37.657 After all, you got elected, didn't you, senator? 18 00:02:58.595 --> 00:03:04.267 Fire swept through upper floors of hospital- 19 00:03:06.061 --> 00:03:08.563 You say this man keeps getting undressed... 20 00:03:08.646 --> 00:03:11.191 without pulling down the shades? 21 00:03:11.274 --> 00:03:13.818 Well, what's your complaint, madam? Boy! 22 00:03:13.902 --> 00:03:16.446 Here. 23 00:03:20.367 --> 00:03:24.829 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 24 00:03:24.913 --> 00:03:27.457 This fur coat she wore was all she had on. 25 00:03:27.499 --> 00:03:30.251 Well, maybe she was a rich society matron. 26 00:03:30.335 --> 00:03:33.797 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 27 00:03:33.880 --> 00:03:36.424 No other clothes, no identification- 28 00:03:36.466 --> 00:03:40.470 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 29 00:03:40.553 --> 00:03:43.223 Boy! 30 00:03:51.648 --> 00:03:54.067 What about the Rienzi story, George? 31 00:03:54.150 --> 00:03:56.820 Boss wants to check it first. 32 00:04:22.637 --> 00:04:25.390 One column head three line bank. 33 00:04:25.473 --> 00:04:28.018 A.P. Says the paper's being sold. 34 00:04:28.101 --> 00:04:31.521 What? Sold? Who to? When? 35 00:04:31.563 --> 00:04:35.734 - What about that, Frank? - That's something only the Garrison heirs, 36 00:04:35.817 --> 00:04:38.695 Hutcheson and the gods would know, not us. 37 00:04:38.778 --> 00:04:42.907 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and igNorant. 38 00:04:42.949 --> 00:04:45.869 Sold. I can't believe it. 39 00:04:45.952 --> 00:04:48.496 Don't believe the associated press? 40 00:04:48.580 --> 00:04:52.208 My, my. Maine 2000. 41 00:04:52.250 --> 00:04:54.753 Better run for your lives, men. 42 00:04:54.836 --> 00:04:58.048 And don't forget to trample the women, loudmouth. 43 00:04:58.131 --> 00:05:01.551 Record? Give me the city desk. 44 00:05:01.593 --> 00:05:05.263 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 45 00:05:05.347 --> 00:05:08.933 The managing editor, Mr. Hutcheson. Then he's the man I want to see. 46 00:05:09.017 --> 00:05:12.854 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 47 00:05:12.896 --> 00:05:15.357 If you don't mind. 48 00:05:15.440 --> 00:05:18.860 He's still in a makeup conference. Call him, call him. 49 00:05:18.943 --> 00:05:22.530 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 50 00:05:22.572 --> 00:05:25.116 Yes? Frank Allen. Urgent. 51 00:05:25.200 --> 00:05:28.495 Okay. Billions required. 52 00:05:28.578 --> 00:05:34.709 National budget. O.P.S., n.A.M., p.C.A. 53 00:05:34.751 --> 00:05:38.296 What's all this mean to the reader? 54 00:05:38.380 --> 00:05:41.675 Consumption tax? Huh, sounds like a disease. 55 00:05:41.758 --> 00:05:45.261 It'll be page one in every paper in the country. In the day too. 56 00:05:45.303 --> 00:05:48.598 What does this tax program mean to the average man and woman? 57 00:05:48.682 --> 00:05:52.477 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 58 00:05:52.560 --> 00:05:55.730 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 59 00:05:55.772 --> 00:06:00.235 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 60 00:06:00.318 --> 00:06:04.114 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 61 00:06:04.197 --> 00:06:06.825 Right. 62 00:06:06.866 --> 00:06:09.869 United press flood story in same slot? 63 00:06:09.953 --> 00:06:13.832 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 64 00:06:13.957 --> 00:06:16.376 All right. Yes, Frank. Ed. 65 00:06:22.007 --> 00:06:24.801 What about the dead nude murder story? 66 00:06:24.884 --> 00:06:27.387 Is it murder? Looks like it. 67 00:06:27.429 --> 00:06:31.182 Looks like it! Who is she? 68 00:06:31.266 --> 00:06:34.602 I don't know yet. Got some pictures of her though. 69 00:06:34.686 --> 00:06:37.188 Very interesting. 70 00:06:39.691 --> 00:06:42.193 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 71 00:06:42.277 --> 00:06:45.488 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 72 00:06:45.572 --> 00:06:48.616 Story's fine, George. Tie it off. 73 00:06:48.700 --> 00:06:51.327 Yes? 74 00:06:51.411 --> 00:06:54.831 You're late for the dome. Okay. 75 00:06:54.914 --> 00:06:57.625 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 76 00:06:57.667 --> 00:07:00.295 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 77 00:07:00.378 --> 00:07:03.882 You're wasting your time, baby. Not if we can prove he's guilty. 78 00:07:03.965 --> 00:07:06.468 It's not our job to prove he's guilty. 79 00:07:06.551 --> 00:07:09.596 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 80 00:07:09.637 --> 00:07:13.600 Gimme a week. Forget it. The state senate couldn't prove anything. 81 00:07:13.683 --> 00:07:16.227 Neither could that probe four years ago. 82 00:07:16.311 --> 00:07:20.648 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 83 00:07:20.690 --> 00:07:24.152 All the papers raised their circulation, 84 00:07:24.235 --> 00:07:26.696 And Rienzi's lawyers got richer. 85 00:07:26.780 --> 00:07:31.242 One week. Three days. Please, I got a good lead. 86 00:07:33.912 --> 00:07:38.083 All right. Stay out of trouble. 87 00:07:40.960 --> 00:07:43.630 Ed. 88 00:07:43.713 --> 00:07:47.300 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 89 00:07:47.384 --> 00:07:53.682 But we're the best outfit in town, in the country maybe. But why? Why sell? 90 00:07:53.723 --> 00:07:58.228 Money. That's usually the reason something is sold, isn't it? 91 00:07:58.311 --> 00:08:00.897 Tell 'em I'm on my way up. 92 00:08:00.939 --> 00:08:04.442 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 93 00:08:04.526 --> 00:08:08.863 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 94 00:08:08.947 --> 00:08:11.491 and falsehoods. 95 00:08:11.533 --> 00:08:14.703 One more "f" and they won't be drafted. 96 00:08:17.455 --> 00:08:19.916 But, mother, the paper belongs to us. 97 00:08:20.000 --> 00:08:22.585 Why do we have to go to court to sell it? 98 00:08:22.627 --> 00:08:25.755 Perhaps because we never intended it to be sold. 99 00:08:25.839 --> 00:08:29.509 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 100 00:08:29.592 --> 00:08:32.345 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 101 00:08:32.387 --> 00:08:34.806 - Ed. - Mrs. Garrison. 102 00:08:34.848 --> 00:08:36.683 What kept you so long? 103 00:08:36.766 --> 00:08:39.269 How is the expectant mother? Lousy. 104 00:08:39.352 --> 00:08:41.980 - Hello, Ed. - Alice. 105 00:08:42.063 --> 00:08:44.941 You're looking very well. Thank you. How's your husband? 106 00:08:44.983 --> 00:08:48.361 Oh, fine. Just fine. It's fine, isn't it? 107 00:08:48.445 --> 00:08:52.365 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 108 00:08:52.449 --> 00:08:56.202 Practically everybody seems to know except the people who work here. 109 00:08:56.244 --> 00:09:01.708 We're sorry about that. We thought it best to make a general announcement discretely. 110 00:09:01.791 --> 00:09:05.170 The death of a newspaper is never discreet. 111 00:09:05.211 --> 00:09:08.006 Here we go again. 112 00:09:08.089 --> 00:09:11.509 The last will and testament of the late John Garrison, 113 00:09:11.593 --> 00:09:14.637 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 114 00:09:14.721 --> 00:09:18.641 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 115 00:09:18.683 --> 00:09:23.605 His daughter Katherine and his wife margaret. 116 00:09:23.688 --> 00:09:27.317 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 117 00:09:27.359 --> 00:09:29.986 and became entitled to a full vote, 118 00:09:30.070 --> 00:09:33.114 It was decided by the three stockholders - Decided? 119 00:09:33.281 --> 00:09:37.077 Unanimously? Of course. 120 00:09:37.118 --> 00:09:40.622 Uh, any objections? 121 00:09:40.705 --> 00:09:43.291 Would it make any difference? 122 00:09:43.375 --> 00:09:47.921 None. Then I have no objections. 123 00:09:47.962 --> 00:09:51.883 The reason it was decided - Must we go into detail? 124 00:09:51.966 --> 00:09:54.594 I don't feel well. 125 00:09:54.803 --> 00:09:57.514 My entire staff feels the same way. 126 00:09:57.555 --> 00:10:01.726 Oh, Ed. What do Alice or i know about newspapers? 127 00:10:01.810 --> 00:10:04.312 Gives you an income. 128 00:10:04.396 --> 00:10:07.857 We never even come down here except twice a year for meetings. 129 00:10:07.899 --> 00:10:10.527 You're invited every day. 130 00:10:10.610 --> 00:10:14.948 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 131 00:10:15.031 --> 00:10:18.827 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 132 00:10:18.868 --> 00:10:21.371 We're taking care of you, Ed. What? 133 00:10:21.454 --> 00:10:25.083 We always try anyhow. You're to get one percent of the sale price. 134 00:10:25.166 --> 00:10:29.421 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 135 00:10:29.462 --> 00:10:33.258 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 136 00:10:33.341 --> 00:10:37.220 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 137 00:10:37.303 --> 00:10:40.181 Who's buying the day? What difference can it make? 138 00:10:40.223 --> 00:10:43.852 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 139 00:10:43.935 --> 00:10:46.896 Well, who is buying it? 140 00:10:46.980 --> 00:10:50.233 Or are you ashamed of it? 141 00:10:52.527 --> 00:10:55.113 Lawrence white is the buyer. 142 00:10:55.196 --> 00:10:58.950 White? We're being sold to The Standard. 143 00:10:59.034 --> 00:11:02.037 Oh, I think I'm going to vomit. 144 00:11:02.078 --> 00:11:04.581 So do I. 145 00:11:04.706 --> 00:11:07.292 Mr. White's paper is very successful. 146 00:11:07.375 --> 00:11:10.253 He will undoubtedly make this one more profitable too. 147 00:11:10.337 --> 00:11:13.214 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 148 00:11:13.256 --> 00:11:16.134 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 149 00:11:16.217 --> 00:11:20.722 He's only buying our circulation, features and goodwill. 150 00:11:20.805 --> 00:11:24.934 He's eliminating his competition, that's all. 151 00:11:24.976 --> 00:11:28.646 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 152 00:11:28.730 --> 00:11:33.026 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 153 00:11:33.068 --> 00:11:36.363 Take a look at the first paper you ever printed. 154 00:11:36.446 --> 00:11:41.117 Here. Page one. Quote: 155 00:11:41.201 --> 00:11:44.954 "This paper will fight for progress and reform. 156 00:11:45.038 --> 00:11:48.124 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 157 00:11:48.208 --> 00:11:50.877 "We'll never be afraid to attack wrong, 158 00:11:50.960 --> 00:11:55.256 Whether by predatory wealth or predatory poverty." 159 00:11:55.298 --> 00:11:57.842 You're not selling the day, you're killing it. 160 00:11:57.926 --> 00:12:00.595 The hearing to approve the sale will take place... 161 00:12:00.679 --> 00:12:03.306 in surrogates court day after tomorrow. 162 00:12:03.390 --> 00:12:07.435 You'll be there, of course. I never go to funerals. 163 00:12:10.021 --> 00:12:13.692 I think i like that man. 164 00:12:13.775 --> 00:12:16.611 Too excitable, much. 165 00:12:16.653 --> 00:12:20.740 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 166 00:12:20.824 --> 00:12:25.328 Oh, shut up. Please. 167 00:12:25.412 --> 00:12:28.581 Stop it! Stop it! 168 00:12:28.623 --> 00:12:34.004 Come on. Get him, Frank. 169 00:12:37.549 --> 00:12:41.886 Kill him, Frank. Kill him. 170 00:12:44.055 --> 00:12:46.599 Hey, cut it out. 171 00:12:51.938 --> 00:12:54.858 You all right? In the pink. 172 00:12:54.941 --> 00:12:59.195 Yeah. What happened? 173 00:12:59.237 --> 00:13:04.701 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 174 00:13:04.784 --> 00:13:07.954 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 175 00:13:07.954 --> 00:13:12.459 He's been asking for it. Heard the rumor. Quit without notice. 176 00:13:12.542 --> 00:13:16.421 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 177 00:13:16.504 --> 00:13:21.718 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 178 00:13:21.760 --> 00:13:24.304 Well, go ahead. 179 00:13:24.387 --> 00:13:26.890 Tell us we got nothing to worry about. 180 00:13:34.272 --> 00:13:37.192 The day after tomorrow in surrogates court- 181 00:13:40.153 --> 00:13:43.281 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 182 00:13:43.365 --> 00:13:46.743 Quit now and look for another job or... 183 00:13:46.826 --> 00:13:49.829 wait for the probate judge's decision. 184 00:13:49.871 --> 00:13:52.832 It's up to you. 185 00:13:52.874 --> 00:13:58.421 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I - I have my family to think about. 186 00:13:58.505 --> 00:14:01.466 That's right, henry. Nothing personal. 187 00:14:04.094 --> 00:14:07.806 Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants - I'm busy. 188 00:14:09.766 --> 00:14:12.977 What are you gonna do? I got an assignment. 189 00:14:13.019 --> 00:14:17.857 Harry? There's still a sports page to get out. 190 00:14:37.460 --> 00:14:42.632 Fighting. A man your age. Did me good. 191 00:14:42.674 --> 00:14:46.386 He was right to quit. They all oughta quit. Maybe. 192 00:14:46.469 --> 00:14:49.472 Anyway, I got it out of my system. 193 00:14:49.556 --> 00:14:52.684 You were with the new york world, weren't you? 194 00:14:52.767 --> 00:14:56.938 Under pulitzer, cobb and barrett. 195 00:14:56.980 --> 00:15:00.567 What'd you do when it folded? Let's see now. 196 00:15:00.650 --> 00:15:05.238 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 197 00:15:05.280 --> 00:15:10.243 - Then what'd you do? - Came over here and went to work for old man Garrison. 198 00:15:10.326 --> 00:15:12.787 He was a great newspaperman. 199 00:15:12.912 --> 00:15:17.584 Yeah, but no good as a father. Terrible. 200 00:15:17.625 --> 00:15:21.588 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 201 00:15:21.671 --> 00:15:24.966 who knows how to invest their money more wisely. 202 00:15:25.050 --> 00:15:28.845 They hate the paper, same as they hated the old man. 203 00:15:28.887 --> 00:15:33.683 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 204 00:15:33.767 --> 00:15:38.021 Five minutes to press time. Okay. Come in. 205 00:15:38.063 --> 00:15:42.650 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 206 00:15:42.734 --> 00:15:46.404 Get that in the fudge box. Yes, sir. Uh, the mayor- 207 00:15:46.488 --> 00:15:50.867 Darn the mayor! Yes, sir. 208 00:15:52.994 --> 00:15:55.622 The mayor. 209 00:15:55.705 --> 00:16:00.001 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 210 00:16:00.043 --> 00:16:05.048 By now, the boys will be having a nice lively wake at o'brien's. Ever been to one? 211 00:16:05.131 --> 00:16:09.928 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 212 00:16:09.969 --> 00:16:13.056 That's what a wake is for. 213 00:16:27.946 --> 00:16:31.950 Yes, that's right. 214 00:16:31.991 --> 00:16:36.496 Brothers and sisters, hush up for a minute. 215 00:16:36.579 --> 00:16:39.332 Friends and unemployed- 216 00:16:39.416 --> 00:16:42.002 Hear, hear. Lend me your ears. 217 00:16:42.043 --> 00:16:45.755 We're gathered here to bury caesar. No! 218 00:16:45.839 --> 00:16:51.428 Brothers and sisters, we came to praise the day, not bury it. 219 00:16:54.305 --> 00:16:59.519 I got the urge, brother! I got the urge! Repent and rejoice. 220 00:16:59.602 --> 00:17:03.565 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 221 00:17:03.606 --> 00:17:10.572 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 222 00:17:10.655 --> 00:17:13.533 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 223 00:17:13.575 --> 00:17:17.954 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. * 224 00:17:18.038 --> 00:17:22.000 I came over the river jordan from a weekly scandal sheet... 225 00:17:22.042 --> 00:17:24.878 and asked old John Garrison for a job. 226 00:17:24.961 --> 00:17:27.756 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 227 00:17:27.839 --> 00:17:30.508 "What's the difference?" I said. 228 00:17:30.592 --> 00:17:33.345 "A journalist makes himself the hero of the story. 229 00:17:33.428 --> 00:17:39.851 A reporter is only the witness." 230 00:17:39.934 --> 00:17:42.520 Sister Barndollar. 231 00:17:42.604 --> 00:17:47.734 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 232 00:17:50.487 --> 00:17:53.531 Ah. The spirits moved her, all right. 233 00:17:53.615 --> 00:17:56.284 Hallelujah and pass the collection box. 234 00:17:56.326 --> 00:17:58.828 Sister Willebrandt. Cheers. 235 00:17:58.870 --> 00:18:03.541 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 236 00:18:03.625 --> 00:18:06.169 Hey! 237 00:18:06.211 --> 00:18:09.756 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 238 00:18:09.839 --> 00:18:12.592 It's a lovely corpse. 239 00:18:12.676 --> 00:18:17.430 Alas, poor dear. I knew it well. 240 00:18:17.472 --> 00:18:23.937 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 241 00:18:24.020 --> 00:18:26.815 And what have I got to show for it, huh? 242 00:18:26.856 --> 00:18:32.445 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 243 00:18:32.529 --> 00:18:39.327 and two or three kids i always wanted but never had. 244 00:18:39.369 --> 00:18:42.497 I've covered everything from electrocutions... 245 00:18:42.580 --> 00:18:45.250 to love nest brawls. 246 00:18:45.333 --> 00:18:50.422 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 247 00:18:50.463 --> 00:18:55.635 I never saw Paris, but- 248 00:18:55.719 --> 00:18:59.597 But I wouldn't change those years. 249 00:18:59.639 --> 00:19:05.437 Not for anything in this world. 250 00:19:08.148 --> 00:19:12.318 - I see the light, brother. Hallelujah! 251 00:19:12.402 --> 00:19:15.447 Purify your soul, sinner. 252 00:19:15.530 --> 00:19:18.908 Save your tears. This is what the readers want. 253 00:19:18.950 --> 00:19:22.162 No! Throw the atheist out. 254 00:19:22.245 --> 00:19:25.957 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 255 00:19:26.041 --> 00:19:29.711 and three times our advertising lineage. 256 00:19:33.965 --> 00:19:38.094 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 257 00:19:40.221 --> 00:19:44.142 It keeps its people working. Hallelujah. 258 00:19:44.225 --> 00:19:48.980 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 259 00:19:49.064 --> 00:19:52.817 There's a place for this kind of sheet. Where, daddy? 260 00:19:52.859 --> 00:19:55.653 All right, so it's not your kind of paper. 261 00:19:55.737 --> 00:19:58.406 Who are we puttin' out papers for? You? 262 00:19:58.490 --> 00:20:02.243 You? You? Huh. 263 00:20:02.327 --> 00:20:05.080 It's not enough anymore to give 'em just news. 264 00:20:05.163 --> 00:20:08.875 They want comics, contests, puzzles. 265 00:20:08.958 --> 00:20:13.254 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 266 00:20:13.296 --> 00:20:17.050 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 267 00:20:17.133 --> 00:20:21.596 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 268 00:20:21.763 --> 00:20:27.352 And, if they accidentally stumble on the first page, 269 00:20:27.394 --> 00:20:29.979 News. 270 00:20:30.063 --> 00:20:34.651 {Y:i}Old man Garrison lies a moldering in the grave 271 00:20:34.693 --> 00:20:39.823 {Y:i}Old man Garrison lies a Moldering in the grave 272 00:20:39.906 --> 00:20:43.118 {Y:i}Old man Garrison lies a moldering in the grave 273 00:20:43.201 --> 00:20:47.080 you know, I never got to Paris either. 274 00:20:47.122 --> 00:20:50.458 Have some anesthetic, brother. 275 00:20:50.542 --> 00:21:05.807 {Y:i}glory, glory, hallelujah 276 00:21:05.807 --> 00:21:11.771 {Y:i}his day is done and gone 277 00:21:31.875 --> 00:21:35.253 Feeling any pain, ed? 278 00:21:37.255 --> 00:21:40.216 Ah, it was a nice wake. 279 00:21:40.300 --> 00:21:42.761 Good night. 280 00:21:53.772 --> 00:21:57.025 Mr. Hutcheson? 281 00:21:57.108 --> 00:22:01.029 I've been trying to see you all day, sir. 282 00:22:01.071 --> 00:22:04.366 They said I'd find you here and- 283 00:22:04.449 --> 00:22:09.496 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 284 00:22:09.537 --> 00:22:14.626 Oh, so you want to be a newspaperman. 285 00:22:14.709 --> 00:22:18.338 Yes, sir. One student a semester is recommended. 286 00:22:18.421 --> 00:22:20.965 And you're it. Yes, sir. 287 00:22:21.007 --> 00:22:25.178 Newspaperman is the best profession in the world. 288 00:22:25.261 --> 00:22:27.931 You know what a profession is? 289 00:22:28.014 --> 00:22:35.188 It's a skilled job. Yeah, so's repairing watches. Nope. 290 00:22:35.230 --> 00:22:39.693 A profession is a performance for public good. 291 00:22:39.734 --> 00:22:43.196 That's why newspaper work is a profession. 292 00:22:43.238 --> 00:22:47.033 Yes, sir. "Yes, sir." 293 00:22:47.117 --> 00:22:50.912 I, uh - I suppose you want to be a columnist. 294 00:22:50.954 --> 00:22:53.707 Foreign correspondent. To egypt. 295 00:22:53.790 --> 00:22:57.377 Do you speak arabic? No, sir, but- 296 00:22:57.460 --> 00:23:01.214 But you do know the customs, habits, religion, 297 00:23:01.256 --> 00:23:07.137 Superstitions of the people. Well, i took a course in near eastern relations- 298 00:23:07.220 --> 00:23:11.349 You know the psychology of egyptian politics and muslim diplomacy? 299 00:23:11.433 --> 00:23:16.980 No, sir. Expert on economy, topography and geography of egypt? 300 00:23:17.063 --> 00:23:20.859 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 301 00:23:20.942 --> 00:23:27.032 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 302 00:23:27.073 --> 00:23:30.243 I see. 303 00:23:33.038 --> 00:23:36.082 Hey, joe. 304 00:23:40.253 --> 00:23:43.965 So, you want to be a reporter? 305 00:23:44.007 --> 00:23:47.844 Here's some advice about this racket. 306 00:23:47.927 --> 00:23:52.390 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 307 00:23:52.515 --> 00:23:55.101 But it's the best. 308 00:23:55.143 --> 00:23:57.729 Yes, sir. 309 00:24:25.674 --> 00:24:28.176 Hi. 310 00:24:28.218 --> 00:24:31.680 Why don't you go home, ed? 311 00:24:31.763 --> 00:24:34.391 Yes'm. 312 00:24:42.482 --> 00:24:48.613 Guess what? Scotch. 313 00:24:48.655 --> 00:24:53.702 I have decided to dedicate my life to you. 314 00:24:53.785 --> 00:24:56.329 Yes, dear. Yes, dear. 315 00:24:58.707 --> 00:25:02.293 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 316 00:25:02.377 --> 00:25:05.338 Mm-hmm. 317 00:25:07.674 --> 00:25:12.220 Do you know whmatter with yo you're a "spektic." 318 00:25:12.262 --> 00:25:15.140 Hmm? Uh, a skeptic. 319 00:25:15.265 --> 00:25:18.935 Yes, dear. 320 00:25:18.977 --> 00:25:21.938 White beer? Homogenized. 321 00:25:23.940 --> 00:25:28.611 Couldn't we spike it with a little scotch? 322 00:25:28.737 --> 00:25:31.614 Drink that. As is. 323 00:25:31.656 --> 00:25:36.703 Nora, I love you. 324 00:25:36.786 --> 00:25:40.582 Let's get married again. Tonight. 325 00:25:51.426 --> 00:25:56.681 This could bring on my second childhood. It already has, 326 00:25:56.765 --> 00:25:59.309 Coming here this time of night. 327 00:26:03.772 --> 00:26:08.151 Nora, I'm free. 328 00:26:08.234 --> 00:26:11.488 Fired. Canned. 329 00:26:11.529 --> 00:26:16.284 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 330 00:26:16.326 --> 00:26:21.623 - The paper has been sold. - I know. 331 00:26:31.424 --> 00:26:37.263 Divorce is a very evil thing, Nora. 332 00:26:37.305 --> 00:26:44.521 Down from my olympian heights, I come... humbly. 333 00:26:46.648 --> 00:26:49.776 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 334 00:26:49.859 --> 00:26:53.697 - Yes, dear. - Yes, dear. 335 00:26:55.573 --> 00:26:58.076 We'll go on a second honeymoon. 336 00:26:58.159 --> 00:27:03.957 We never had a first. No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 337 00:27:04.124 --> 00:27:06.668 Travel. That's what we'll do. 338 00:27:06.710 --> 00:27:09.504 Europe, south america, everywhere. 339 00:27:09.587 --> 00:27:12.465 No worry about expense. 340 00:27:12.549 --> 00:27:16.386 I am loaded. So I noticed. 341 00:27:16.428 --> 00:27:21.850 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 342 00:27:21.933 --> 00:27:27.397 I was paid off for being a good boy. Ed. 343 00:27:30.025 --> 00:27:32.944 Listen, 344 00:27:33.028 --> 00:27:36.031 You shouldn't have come here. 345 00:27:38.825 --> 00:27:41.911 It won't work out. 346 00:27:44.122 --> 00:27:46.541 Yeah. 347 00:27:59.554 --> 00:28:06.019 Not bad copy. Not bad at all. 348 00:28:06.102 --> 00:28:11.733 How is the advertising business? 349 00:28:11.775 --> 00:28:15.362 You know, you were right to quit the newspaper. 350 00:28:15.445 --> 00:28:20.158 Now, you've got something you can depend on. 351 00:28:20.158 --> 00:28:23.995 Something legitimate. 352 00:28:24.079 --> 00:28:28.708 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 353 00:28:28.792 --> 00:28:33.088 Hallelujah. 354 00:28:40.011 --> 00:28:44.724 Why should I fight? For what? 355 00:28:44.808 --> 00:28:47.894 The publishers don't care about the paper. 356 00:28:47.977 --> 00:28:50.814 The paper doesn't care about me. 357 00:28:50.855 --> 00:28:55.819 I don't care about anybody except you. 358 00:28:55.902 --> 00:28:58.405 Haven't I met him somewheres before? 359 00:28:58.488 --> 00:29:01.282 Just now, in the living room. 360 00:29:01.324 --> 00:29:05.078 Oh, yeah. Fight. What with? 361 00:29:05.161 --> 00:29:09.416 I'm an employee, not a stockholder. 362 00:29:09.499 --> 00:29:12.794 Maybe I should have taken it to the readers. 363 00:29:12.836 --> 00:29:17.966 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 364 00:29:18.049 --> 00:29:21.720 Red-hot story. 365 00:29:21.803 --> 00:29:24.305 Nora? 366 00:29:24.389 --> 00:29:28.393 Right here, darling. "Right here, darling." 367 00:29:28.476 --> 00:29:32.897 I don't have to think about anybody but us. 368 00:29:34.149 --> 00:29:36.693 Yes, dear. 369 00:29:36.776 --> 00:29:41.322 You know, we'll have some great times together like we used to. 370 00:29:41.406 --> 00:29:45.577 Remember that time in saranac when everybody thought we weren't married, 371 00:29:45.618 --> 00:29:50.206 So we went out and got married? For the second time. 372 00:29:50.290 --> 00:29:53.043 And the fishing trips we never went on. 373 00:29:53.126 --> 00:29:56.254 And the hunting trips i promised you. 374 00:29:56.296 --> 00:29:59.090 We'll make 'em all this time. Yes, dear. 375 00:29:59.174 --> 00:30:03.720 How I went up to reno to try to stop the divorce. 376 00:30:03.803 --> 00:30:07.640 What was that you charged me with? Incompatibility. 377 00:30:07.682 --> 00:30:12.687 Incompatibility. Huh, that was a lie. 378 00:30:12.771 --> 00:30:15.273 They know where to reach you? 379 00:30:15.315 --> 00:30:18.485 Oh, I don't have to account to anybody. Yes, dear. 380 00:30:22.781 --> 00:30:25.325 I don't like him. 381 00:30:25.367 --> 00:30:27.952 I'll think of a reason later. 382 00:30:27.994 --> 00:30:30.330 Good night, dear. 383 00:31:11.371 --> 00:31:17.168 City desk. What? 384 00:31:17.252 --> 00:31:19.921 Oh. Hold it. 385 00:31:27.387 --> 00:31:31.307 Okay, go ahead. 386 00:31:31.349 --> 00:31:34.436 When did this happen? 387 00:31:34.519 --> 00:31:36.938 What time is it now? 388 00:31:37.022 --> 00:31:40.942 Six what? 6:20. 389 00:31:40.984 --> 00:31:44.612 Where'd it happen? 390 00:31:44.696 --> 00:31:48.033 Did you call the hospital? 391 00:31:48.074 --> 00:31:51.161 Are they sending an ambulance? 392 00:31:51.202 --> 00:31:53.705 Okay. 393 00:31:57.500 --> 00:32:01.212 Good morning, darling. Ed. 394 00:32:01.254 --> 00:32:05.258 I thought no one knew you were here. 395 00:32:05.342 --> 00:32:08.094 Where else would I go when I'm in trouble? 396 00:32:08.178 --> 00:32:11.848 Ed- Who slept here? 397 00:32:11.890 --> 00:32:14.434 It's time we had a talk, Ed. 398 00:32:14.517 --> 00:32:17.395 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 399 00:32:17.479 --> 00:32:20.607 That call was urgent. Dinner tonight? 400 00:32:20.690 --> 00:32:23.693 Why not every night? Alberto's place okay? 401 00:32:23.735 --> 00:32:28.740 8:00. I thought you were in a hurry. 402 00:32:28.823 --> 00:32:31.910 Did I have a pleasant time last night? 403 00:32:31.993 --> 00:32:34.788 Yes, dear. I did? 404 00:32:34.829 --> 00:32:37.457 Well, what do you know. 405 00:32:50.595 --> 00:32:54.766 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 406 00:32:54.808 --> 00:32:58.853 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 407 00:32:58.937 --> 00:33:03.024 Well, good morning. Automobile accident, eh? 408 00:33:03.108 --> 00:33:05.610 Get him to the hospital. Name? 409 00:33:05.652 --> 00:33:08.238 I said, get him to the hospital! Wait a minute- 410 00:33:08.321 --> 00:33:11.199 My name is Burrows. 411 00:33:11.324 --> 00:33:14.911 I work for the day. He runs it. 412 00:33:14.994 --> 00:33:18.081 Oh. Ben! 413 00:33:24.379 --> 00:33:28.508 They started banging me around when they got me in the car. 414 00:33:28.550 --> 00:33:31.094 How many were there? 415 00:33:31.177 --> 00:33:33.847 Three, maybe four. 416 00:33:33.972 --> 00:33:37.308 Well, what was it? Three or four? I don't know. 417 00:33:37.350 --> 00:33:42.105 All right. They gave you a going-Over. What with? Fists. 418 00:33:42.188 --> 00:33:46.776 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 419 00:33:46.818 --> 00:33:50.572 What'd they say? Nothing. Not after they got me in the car. 420 00:33:50.613 --> 00:33:54.284 Before? Yes. Outside the hall of records. I told you. 421 00:33:54.367 --> 00:33:56.870 Tell me again. Please, sir. He's- 422 00:33:56.953 --> 00:33:59.539 Shut up. The hall of records. 423 00:33:59.581 --> 00:34:03.543 You went there to check on Rienzi. 424 00:34:03.626 --> 00:34:06.254 George. 425 00:34:06.338 --> 00:34:09.799 The man I talked to must have tipped Rienzi. 426 00:34:09.841 --> 00:34:14.846 Yeah? How do you know? He left the office for a few minutes. Probably phoned. 427 00:34:14.929 --> 00:34:17.682 Probably? But you're not positive. No. 428 00:34:17.766 --> 00:34:23.188 That won't stand up in court. How else were they waiting for me when I came out? 429 00:34:23.229 --> 00:34:26.524 Who was waiting? Rienzi's men. 430 00:34:26.608 --> 00:34:32.989 Can you identify them? One, maybe. A former boxer - Torpedo. 431 00:34:33.031 --> 00:34:39.245 Know his name? Whitey. I'm not sure. Whitey something. 432 00:34:39.371 --> 00:34:42.248 If I brought him in, could you identify him? 433 00:34:42.290 --> 00:34:46.002 He asked me if I was Burrows. He asked me if I worked for the day. 434 00:34:46.086 --> 00:34:48.630 What make car was it? I don't know. 435 00:34:48.713 --> 00:34:52.425 Sedan? Blue? Black? What? What are you trying to do, protect Rienzi? 436 00:34:52.467 --> 00:34:54.928 I want facts that won't bounce. 437 00:34:55.011 --> 00:34:58.807 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 438 00:34:58.890 --> 00:35:02.477 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 439 00:35:02.519 --> 00:35:07.482 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 440 00:35:09.901 --> 00:35:12.362 George. 441 00:35:30.422 --> 00:35:34.384 How's it look? I'm afraid he may lose that eye. 442 00:35:36.720 --> 00:35:39.639 Mrs. Burrows. 443 00:35:39.723 --> 00:35:43.184 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 444 00:35:43.226 --> 00:35:45.645 Are you blaming me? 445 00:35:45.729 --> 00:35:49.274 Who sent him out? And for what? 446 00:35:49.357 --> 00:35:52.902 The great big, fat glory of a newspaper? 447 00:35:52.986 --> 00:35:55.739 A paper you haven't even got anymore. 448 00:36:00.994 --> 00:36:04.497 Mr. Allen? One moment, please. The day, good morning. 449 00:36:04.581 --> 00:36:07.792 Put every man you can spare on the Rienzi story. 450 00:36:07.834 --> 00:36:10.503 Picture layout? The works. Where he gets his money, 451 00:36:10.587 --> 00:36:13.840 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 452 00:36:13.923 --> 00:36:17.385 The tough thing is to prove them, Ed. Prove them later. 453 00:36:18.678 --> 00:36:21.222 Charlie. Boy. 454 00:36:21.306 --> 00:36:25.643 Uh, city morgue? This is Willebrandt of the day. 455 00:36:25.769 --> 00:36:29.731 Any identification yet on that nude in the fur coat? 456 00:36:29.773 --> 00:36:34.611 Miss Barndollar. Relax. 457 00:36:34.694 --> 00:36:37.155 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 458 00:36:37.197 --> 00:36:40.825 Okay, now. Rienzi, tomas. Fifty-One. 459 00:36:40.909 --> 00:36:45.205 Born, palermo, sicily. Emigrated here, 1914. 460 00:36:45.288 --> 00:36:47.791 Attended public school number 47. 461 00:36:47.832 --> 00:36:50.335 Has two children by legal wife gertrude. 462 00:36:50.418 --> 00:36:53.046 We're not proposing him for the chamber of commerce. 463 00:36:53.129 --> 00:36:55.924 We want to convict him of every known crime in the books, 464 00:36:56.007 --> 00:36:59.302 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 465 00:36:59.344 --> 00:37:01.971 I want everything. Yes, sir. 466 00:37:02.055 --> 00:37:05.934 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 467 00:37:06.017 --> 00:37:09.479 That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 468 00:37:09.521 --> 00:37:13.400 Cover Burrows in the city hospital. George? Our George? 469 00:37:13.483 --> 00:37:17.737 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 470 00:37:17.821 --> 00:37:20.657 What if he smashes the camera? He's done it before. 471 00:37:20.699 --> 00:37:24.119 Let him. You get pictures of him doin' it. 472 00:37:24.244 --> 00:37:27.706 Go ahead. 473 00:37:27.789 --> 00:37:31.960 Bill - Bill, I want a cartoon on Rienzi. 474 00:37:32.002 --> 00:37:34.754 It's gotta be hard, tough, below the belt. 475 00:37:34.838 --> 00:37:39.759 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 476 00:37:39.843 --> 00:37:44.556 But a vulture only preys on the dead or the dying. 477 00:37:44.597 --> 00:37:47.142 Preys. 478 00:37:47.225 --> 00:37:51.104 "Let us prey." P-R-E-Y. 479 00:37:51.146 --> 00:37:53.732 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 480 00:37:53.857 --> 00:37:56.693 I want it for the first edition. 481 00:37:56.776 --> 00:38:01.865 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 482 00:38:01.906 --> 00:38:04.868 Where does that leave me? You're fired. 483 00:38:04.951 --> 00:38:07.704 Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 484 00:38:07.787 --> 00:38:11.624 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. That's your mistake. 485 00:38:11.708 --> 00:38:14.502 But I worked here four years. That's my mistake. 486 00:38:14.586 --> 00:38:17.172 Boy. 487 00:38:17.255 --> 00:38:19.632 City desk. Get your voucher. 488 00:38:21.843 --> 00:38:24.471 Miss Bentley, get your stenotype in there. 489 00:38:24.512 --> 00:38:27.140 Get dr. Emmanuel on the phone. 490 00:38:27.223 --> 00:38:32.395 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 491 00:38:32.437 --> 00:38:34.856 Mr. Bellamy here's been waiting. 492 00:38:34.898 --> 00:38:37.525 Oh, yeah. 493 00:38:37.609 --> 00:38:42.405 Rewrite desk. Lobster shift. What's the lobster shift? 494 00:38:42.489 --> 00:38:45.116 After midnight we serve lobsters. 495 00:38:45.158 --> 00:38:47.911 Thermidor, naturally. 496 00:38:47.994 --> 00:38:51.289 Uh- 497 00:38:51.373 --> 00:38:56.294 Page one editorial. Ten point type. Double column. 498 00:38:56.336 --> 00:38:59.005 Byline, 499 00:38:59.089 --> 00:39:02.425 Set off in boldface, will be: 500 00:39:04.719 --> 00:39:08.181 John Garrison. 501 00:39:08.223 --> 00:39:12.727 Quote: 502 00:39:12.894 --> 00:39:16.898 "I am dead. 503 00:39:16.940 --> 00:39:20.360 "I've been dead for 11 years. 504 00:39:20.443 --> 00:39:25.156 "By tomorrow, this newspaper may also be dead. 505 00:39:25.240 --> 00:39:30.453 "But as long as it lives, the day will continue to report the facts... 506 00:39:30.495 --> 00:39:35.959 "and the meaning of those facts without fear, 507 00:39:36.042 --> 00:39:40.755 "Without distortion, without hope of personal gain... 508 00:39:40.797 --> 00:39:44.092 as it always has done." 509 00:39:46.011 --> 00:39:48.972 Yes? Dr. Emmanuel on two. 510 00:39:51.808 --> 00:39:56.813 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 511 00:39:56.896 --> 00:40:00.984 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 512 00:40:01.026 --> 00:40:06.614 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 513 00:40:06.781 --> 00:40:11.703 Name is Burrows, George Burrows. What? 514 00:40:14.039 --> 00:40:16.666 What is more important, doctor, 515 00:40:16.750 --> 00:40:21.546 Your delivering a lecture in london or saving a man's eyesight? 516 00:40:21.588 --> 00:40:24.299 Well, cancel it. 517 00:40:24.382 --> 00:40:27.344 Well, then delay it. 518 00:40:27.427 --> 00:40:30.680 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 519 00:40:30.722 --> 00:40:33.475 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 520 00:40:33.558 --> 00:40:37.187 What's a friend for, if not for a favor? 521 00:40:37.270 --> 00:40:40.315 Thank you. 522 00:40:40.357 --> 00:40:43.485 A real humanitarian. 523 00:40:45.320 --> 00:40:50.283 Oh. Where was I? 524 00:40:50.367 --> 00:40:53.995 "Will continue to report the facts and the meaning of those facts"- 525 00:40:54.079 --> 00:40:56.706 Oh, that sentence is too long. 526 00:40:56.790 --> 00:41:00.043 Break it down. Change the word "distortion." 527 00:41:00.126 --> 00:41:04.464 Somebody mightn't know what it means. Okay? 528 00:41:04.506 --> 00:41:08.259 Paragraph. Quote: 529 00:41:08.343 --> 00:41:11.805 "What are the facts? 530 00:41:11.846 --> 00:41:14.474 Rienzi stuffs your ballot boxes." 531 00:41:53.888 --> 00:41:57.475 If anything will save the paper, this is it. 532 00:42:08.445 --> 00:42:12.532 You see the paper yet? 533 00:42:12.615 --> 00:42:16.453 Who's responsible? Obviously Hutcheson. 534 00:42:16.494 --> 00:42:19.330 Hutcheson? Afraid so. 535 00:42:19.414 --> 00:42:23.793 Well, talk to him. 536 00:42:23.877 --> 00:42:28.923 Why can't you? 537 00:42:28.965 --> 00:42:34.429 I wanna meet him personally. 538 00:42:34.512 --> 00:42:40.268 Why not? 539 00:42:40.310 --> 00:42:44.773 Everybody can be reached. Remember, judge? 540 00:42:44.856 --> 00:42:47.442 Evening, Mr. White. 541 00:42:47.484 --> 00:42:49.986 Evening, Mr. White. Mr. White. 542 00:42:50.070 --> 00:42:53.073 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 543 00:42:53.156 --> 00:42:56.993 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in the day? 544 00:42:57.077 --> 00:42:59.788 Yes, sir. What have you done about it for our paper? 545 00:42:59.829 --> 00:43:02.540 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 546 00:43:02.624 --> 00:43:05.585 They say it was Rienzi. But can they prove it? 547 00:43:05.669 --> 00:43:08.880 Pr-Prove it? Front page editorials, flashy cartoons- 548 00:43:08.922 --> 00:43:11.424 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 549 00:43:11.508 --> 00:43:15.929 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 550 00:43:16.012 --> 00:43:20.100 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 551 00:43:20.141 --> 00:43:23.186 Yes, sir. 552 00:43:23.269 --> 00:43:25.647 Get me the city hospital. 553 00:43:25.730 --> 00:43:29.401 * 554 00:43:29.484 --> 00:43:32.028 Sorry I'm late. 555 00:43:32.070 --> 00:43:35.782 You like it? It's the best looking front page in town. 556 00:43:35.865 --> 00:43:38.368 As usual. The makeup- 557 00:43:38.451 --> 00:43:42.163 Thank you. The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 558 00:43:42.205 --> 00:43:44.749 Yours? Mm-hmm. 559 00:43:44.833 --> 00:43:47.419 It's wonderful. As usual. 560 00:43:47.502 --> 00:43:50.380 And how are we? Are we as usual? 561 00:43:50.547 --> 00:43:53.341 Maybe the heirs will sit up and take notice. 562 00:43:53.383 --> 00:43:57.303 Of us? They won't sell the paper. Not now. 563 00:43:57.387 --> 00:44:01.266 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 564 00:44:01.307 --> 00:44:04.185 It's a wonderful dress for dinner. 565 00:44:04.269 --> 00:44:06.855 You look much better than you did last night. 566 00:44:06.938 --> 00:44:09.399 How do you feel? Amorous. 567 00:44:09.482 --> 00:44:12.027 Good evening, Mrs. Hutcheson. Evening. 568 00:44:12.110 --> 00:44:15.196 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 569 00:44:15.238 --> 00:44:19.826 An appetizer first perhaps? Oh, no, thank you. I have mine. 570 00:44:19.909 --> 00:44:24.122 Oh, just steak for me. Telephone, Mr. Hutcheson. 571 00:44:24.164 --> 00:44:28.543 Tell 'em I'm feeding. They said it's important. 572 00:44:28.626 --> 00:44:32.380 Urgent, dear. As usual. 573 00:44:37.052 --> 00:44:41.348 Keep calling her Mrs. Hutcheson. Yes, sir. 574 00:44:41.431 --> 00:44:43.808 Uh, Mrs. Hutcheson. 575 00:44:48.229 --> 00:44:52.484 - Yes? - This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 576 00:44:52.567 --> 00:44:55.403 The place where little girls check their fur coats. 577 00:44:55.445 --> 00:44:59.449 Mm-hmm. The dead nude? What about her? 578 00:44:59.532 --> 00:45:02.869 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 579 00:45:02.952 --> 00:45:05.455 Is a- A Mrs. Schmidt. 580 00:45:05.497 --> 00:45:08.458 That's the girl's name, Bessie schmidt. 581 00:45:08.541 --> 00:45:13.004 But she also used the name Sally Gardiner. 582 00:45:13.088 --> 00:45:15.757 Why bother me? Write it. 583 00:45:15.799 --> 00:45:18.468 Well, what I wanted to know is this. 584 00:45:18.551 --> 00:45:24.974 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 585 00:45:25.058 --> 00:45:30.230 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 586 00:45:31.648 --> 00:45:34.150 No. 587 00:45:34.234 --> 00:45:38.071 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get- 588 00:45:38.113 --> 00:45:40.490 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 589 00:45:40.573 --> 00:45:43.535 No, no, no, I can't. You handle it. 590 00:45:59.134 --> 00:46:02.721 Her name's fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 591 00:46:02.804 --> 00:46:06.474 It's a way i have with women. 592 00:46:08.268 --> 00:46:12.105 I'm getting married again, Ed. 593 00:46:17.068 --> 00:46:21.197 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 594 00:46:21.239 --> 00:46:26.786 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 595 00:46:28.538 --> 00:46:31.166 First me, now another boss. 596 00:46:31.207 --> 00:46:33.793 It's getting to be a habit with you, isn't it? 597 00:46:33.877 --> 00:46:36.755 I'd like you to meet him. Compare notes, you mean? 598 00:46:36.838 --> 00:46:39.507 Thanks, I know enough people already. 599 00:46:39.591 --> 00:46:43.261 His name is Lewis Shafer. I don't want to know anything about him. 600 00:46:43.345 --> 00:46:47.223 I told him all about you. Everything? 601 00:46:47.307 --> 00:46:49.851 Sit down. 602 00:46:49.934 --> 00:46:52.645 I'm not one of your modern husbands, 603 00:46:52.687 --> 00:46:55.815 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 604 00:46:55.899 --> 00:46:58.443 Always ready to discuss things sensibly. 605 00:46:58.526 --> 00:47:02.405 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 606 00:47:02.447 --> 00:47:06.076 We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 607 00:47:06.159 --> 00:47:09.120 You agreed to it. I was wrong. 608 00:47:09.204 --> 00:47:14.125 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 609 00:47:14.167 --> 00:47:17.504 But because of all we meant to each other for eight years. 610 00:47:17.587 --> 00:47:21.424 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 611 00:47:21.508 --> 00:47:25.595 - They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. - Go away. 612 00:47:25.637 --> 00:47:29.474 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something- 613 00:47:29.557 --> 00:47:33.728 I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 614 00:47:33.770 --> 00:47:38.024 It's right that you should go back. It's where you belong. 615 00:47:38.108 --> 00:47:42.278 You're the best newspaperman in the world. 616 00:47:42.320 --> 00:47:45.699 I don't want to change that. I never did. 617 00:47:45.740 --> 00:47:50.036 It's your whole life, and for you, it's right. 618 00:47:50.120 --> 00:47:55.542 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 619 00:47:55.583 --> 00:48:00.797 Can he? Maybe. 620 00:48:00.880 --> 00:48:06.803 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 621 00:48:09.222 --> 00:48:13.727 Do you love him? 622 00:48:13.810 --> 00:48:17.856 No, you don't. Not the same way. 623 00:48:17.897 --> 00:48:22.235 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 624 00:48:22.318 --> 00:48:25.321 Please, Mr. Hutcheson. 625 00:48:25.405 --> 00:48:29.492 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 626 00:48:29.534 --> 00:48:35.999 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 627 00:48:36.124 --> 00:48:38.585 I'm sorry, sir. 628 00:48:57.812 --> 00:49:00.273 Yes? 629 00:49:01.858 --> 00:49:05.695 What? Yanked what story? 630 00:49:05.737 --> 00:49:11.076 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 631 00:49:11.117 --> 00:49:15.747 Well, it was pulled by our advertising department. 632 00:49:15.830 --> 00:49:21.336 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 633 00:49:21.378 --> 00:49:23.880 Was Sally's caviar ticket. 634 00:49:25.840 --> 00:49:30.637 Right. Right. 635 00:49:30.679 --> 00:49:35.183 Composing room. One column head one bank on this weather report. 636 00:49:35.266 --> 00:49:37.811 Yes? Jake? 637 00:49:37.894 --> 00:49:40.772 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 638 00:49:40.814 --> 00:49:44.859 Yeah. Hold it, but don't kill it. 639 00:49:59.457 --> 00:50:02.961 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 640 00:50:03.003 --> 00:50:05.714 It just seemed to me this was libelous material. 641 00:50:05.839 --> 00:50:09.426 We got a hundred stories in this issue. Check 'em all for libel? No, sir. 642 00:50:09.509 --> 00:50:12.220 Or any of them? No, sir. 643 00:50:12.262 --> 00:50:16.599 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 644 00:50:16.683 --> 00:50:20.311 I was trying to protect us. Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 645 00:50:20.395 --> 00:50:23.398 He denies this story. Willebrandt included his denial. 646 00:50:23.440 --> 00:50:26.026 From there on, it's up to the police. 647 00:50:26.109 --> 00:50:28.820 I thought as a matter of policy - Policy? 648 00:50:28.903 --> 00:50:33.742 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 649 00:50:33.783 --> 00:50:39.372 I didn't act on my own. No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 650 00:50:39.456 --> 00:50:42.042 Run the story. I talked to Alice Garrison. 651 00:50:42.125 --> 00:50:45.295 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 652 00:50:45.337 --> 00:50:49.090 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 653 00:50:49.174 --> 00:50:52.802 Or have you arranged for that too? No, sir. 654 00:50:52.886 --> 00:50:55.305 You're slipping. 655 00:50:55.347 --> 00:50:59.267 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 656 00:51:00.602 --> 00:51:03.188 Mr. Wharton. 657 00:51:03.271 --> 00:51:06.441 This is Mr. Hutcheson. How do you do, sir? 658 00:51:09.277 --> 00:51:13.281 May I give you my side of it? I'll take care of this. 659 00:51:17.702 --> 00:51:20.747 Please don't publish that story. Why? Isn't it true? 660 00:51:20.830 --> 00:51:25.669 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 661 00:51:25.752 --> 00:51:29.172 I've been doing business with your paper for 20 years. 662 00:51:30.799 --> 00:51:33.343 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 663 00:51:33.468 --> 00:51:36.429 We need your business, but not on those terms. All right. 664 00:51:36.513 --> 00:51:40.433 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 665 00:51:40.475 --> 00:51:43.436 And I've paid for it in blackmail every month. 666 00:51:43.520 --> 00:51:46.731 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 667 00:51:46.815 --> 00:51:49.859 You are interested in facts, aren't you? 668 00:51:52.612 --> 00:51:55.073 One day, Sally phoned. 669 00:51:55.156 --> 00:52:00.328 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 670 00:52:00.370 --> 00:52:02.872 She said there was another man. 671 00:52:02.956 --> 00:52:08.294 Another man? There always is. In this case, the man was tomas Rienzi. 672 00:52:08.336 --> 00:52:12.298 Sally said she loved him, would never bother me again. 673 00:52:12.382 --> 00:52:18.471 She even sent back some... damaging photographs... of us. 674 00:52:18.555 --> 00:52:21.057 She said she was set for life. 675 00:52:21.099 --> 00:52:24.060 What did she mean by that? She didn't say. 676 00:52:26.396 --> 00:52:28.857 Surely you don't think i killed Sally. 677 00:52:28.940 --> 00:52:31.443 I haven't seen her in over two years. 678 00:52:31.484 --> 00:52:35.071 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 679 00:52:35.155 --> 00:52:38.700 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 680 00:52:38.783 --> 00:52:41.369 I don't know- 681 00:52:41.411 --> 00:52:48.793 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 682 00:52:48.877 --> 00:52:52.172 But if that yarn about Rienzi doesn't jell - It will. 683 00:52:52.213 --> 00:52:54.591 It better, for both our sakes. 684 00:52:56.593 --> 00:53:00.013 Jim? Uh, later, dear. 685 00:53:00.096 --> 00:53:02.599 What have you got on Sally Gardiner? 686 00:53:02.640 --> 00:53:05.268 The furry blonde? Uh-huh. 687 00:53:05.352 --> 00:53:08.563 She was a broad. Yes, but whose? 688 00:53:08.646 --> 00:53:13.485 Since when do you go in for gossip? Since now. 689 00:53:17.864 --> 00:53:22.869 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 690 00:53:22.911 --> 00:53:27.248 What do you want? Proof. I wanna be sure. 691 00:53:27.332 --> 00:53:30.794 From this, a fella could catch a hole in the head. 692 00:53:30.877 --> 00:53:33.797 Yeah, he could. That bother you? 693 00:53:33.838 --> 00:53:37.342 Oh, no. No, no, no. 694 00:53:49.020 --> 00:53:51.481 Harry? 695 00:53:52.982 --> 00:53:55.652 Ever hear of Herman schmidt? 696 00:53:55.694 --> 00:53:59.072 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 697 00:53:59.155 --> 00:54:01.741 Boxing judge, I think. 698 00:54:01.825 --> 00:54:06.413 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 699 00:54:06.454 --> 00:54:09.416 Sally may have been tied in with Rienzi. 700 00:54:09.499 --> 00:54:13.670 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 701 00:54:15.672 --> 00:54:20.885 Yeah. Get a hold of schmidt. Sweat him. 702 00:54:20.969 --> 00:54:24.055 'Bout his job? About Sally. 703 00:54:24.139 --> 00:54:26.725 Boy! Here's Willebrandt's copy. 704 00:54:26.766 --> 00:54:31.104 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 705 00:54:31.187 --> 00:54:34.524 One thing you're short on is time. 706 00:54:34.607 --> 00:54:37.318 Sally and her brother were born here. 707 00:54:37.360 --> 00:54:41.156 Her mother came from germany. Father dead. 708 00:54:41.239 --> 00:54:45.201 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 709 00:54:45.285 --> 00:54:49.080 Yes? 710 00:54:49.122 --> 00:54:52.625 A Mr. Lewis Shafer to see you. 711 00:54:55.920 --> 00:54:58.298 Okay. 712 00:55:01.468 --> 00:55:03.970 Barndollar? Yes, sir? 713 00:55:04.054 --> 00:55:09.267 Relax. If luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 714 00:55:09.309 --> 00:55:11.644 Yes, sir. 715 00:55:20.779 --> 00:55:23.365 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 716 00:55:23.448 --> 00:55:26.201 Got those pictures? Uh, right here. 717 00:55:26.284 --> 00:55:28.745 Put 'em up here, chronologically. 718 00:55:28.828 --> 00:55:31.414 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I- 719 00:55:31.456 --> 00:55:35.001 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 720 00:55:35.085 --> 00:55:37.671 Yes, sir. 721 00:55:37.754 --> 00:55:40.298 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 722 00:55:40.340 --> 00:55:43.301 I didn't mean to interrupt your work. 723 00:55:43.385 --> 00:55:46.888 How's my wife? That's what i came to see you about. 724 00:55:46.971 --> 00:55:49.683 Shoot. Well- 725 00:55:49.766 --> 00:55:53.061 Nora ask you to come? Well, of course not. 726 00:55:53.103 --> 00:55:55.980 I thought that we could- 727 00:55:56.064 --> 00:55:58.566 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 728 00:55:58.650 --> 00:56:04.072 Inasmuch as it concerns my wife, i hope it's not too personal. 729 00:56:04.114 --> 00:56:07.242 - You're making her very unhappy- - Want me? 730 00:56:07.325 --> 00:56:12.956 Oh, luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 731 00:56:12.997 --> 00:56:17.043 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 732 00:56:17.127 --> 00:56:19.713 Whatever you can dig up. You got a starting point? 733 00:56:19.796 --> 00:56:24.009 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 734 00:56:24.050 --> 00:56:26.553 Right. Make it thorough. 735 00:56:30.140 --> 00:56:34.936 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 736 00:56:34.978 --> 00:56:38.440 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 737 00:56:38.523 --> 00:56:41.067 Her responsibility to you is over. 738 00:56:41.151 --> 00:56:44.988 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 739 00:56:45.030 --> 00:56:49.159 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 740 00:56:49.242 --> 00:56:52.037 Ed, here's the- Oh, excuse me. 741 00:56:52.120 --> 00:56:55.874 What have you got? 742 00:56:55.915 --> 00:56:58.418 Sally bought some government bonds. When? 743 00:56:58.501 --> 00:57:01.046 Five months ago. Sally or Rienzi? 744 00:57:01.129 --> 00:57:04.257 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 745 00:57:04.341 --> 00:57:07.719 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 746 00:57:07.761 --> 00:57:10.263 Safety deposit boxes? That too. 747 00:57:10.388 --> 00:57:12.849 That's all we've got. Okay. 748 00:57:12.932 --> 00:57:15.560 Look here, Frank. 749 00:57:15.602 --> 00:57:19.272 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 750 00:57:19.356 --> 00:57:24.402 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 751 00:57:24.444 --> 00:57:28.698 Now if we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 752 00:57:28.740 --> 00:57:31.743 Fill it up with Rienzi- 753 00:57:31.826 --> 00:57:35.622 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 754 00:57:35.705 --> 00:57:39.334 You know how it is. There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 755 00:57:39.376 --> 00:57:42.879 Yes? Jim Cleary on one. 756 00:57:42.962 --> 00:57:47.092 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 757 00:57:47.175 --> 00:57:50.637 Ed? Ed! 758 00:57:50.679 --> 00:57:56.059 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 759 00:57:58.520 --> 00:58:01.815 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 760 00:58:01.898 --> 00:58:05.443 Here it is, just what you've been looking for. 761 00:58:05.527 --> 00:58:08.780 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 762 00:58:08.822 --> 00:58:11.574 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 763 00:58:11.658 --> 00:58:16.287 The show was backed by Rienzi over three years ago. Frank. 764 00:58:16.371 --> 00:58:21.835 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 765 00:58:21.876 --> 00:58:25.338 I'm with Al Murray now. 766 00:58:25.422 --> 00:58:30.427 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 767 00:58:30.468 --> 00:58:33.013 Hold it. Yep. 768 00:58:33.096 --> 00:58:37.183 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? Okay. Yep, yep. 769 00:58:37.267 --> 00:58:40.186 Oh, Frank. 770 00:58:40.228 --> 00:58:43.732 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 771 00:58:43.815 --> 00:58:46.526 Use Cleary's story for a lead-all. 772 00:58:46.609 --> 00:58:49.696 Throw in Sally's face. No nudity. 773 00:58:57.287 --> 00:59:00.623 Miss Barndollar? Yes, sir? 774 00:59:00.707 --> 00:59:03.293 I want a complete check on Lewis Shafer, 775 00:59:03.335 --> 00:59:06.880 Runs the united advertising agency. 776 00:59:06.963 --> 00:59:10.675 Shafer. Yes, sir. 777 00:59:10.759 --> 00:59:13.845 Yes, sir? Anything from Thompson yet? 778 00:59:13.928 --> 00:59:16.473 No, sir. 779 00:59:16.556 --> 00:59:21.311 * 780 00:59:31.488 --> 00:59:34.866 Mr. Schmidt? 781 00:59:40.955 --> 00:59:44.542 Mr. Schmidt? 782 00:59:51.675 --> 00:59:54.177 Don't move. I just wanna- 783 00:59:54.260 --> 00:59:56.763 Shut up! 784 01:00:02.143 --> 01:00:04.562 Take your hat off. 785 01:00:09.192 --> 01:00:12.612 Sit down. No, over there. 786 01:00:17.242 --> 01:00:19.494 Put your hands on the table. 787 01:00:25.542 --> 01:00:28.753 Relax, Herman. I'm here to help you. 788 01:00:28.795 --> 01:00:31.756 Who's with you? Nobody. 789 01:00:34.050 --> 01:00:36.678 What's the pitch? 790 01:00:36.720 --> 01:00:40.557 My name is Thompson. Reporter, sports, for the day- 791 01:00:40.640 --> 01:00:43.226 Don't do that! 792 01:00:45.812 --> 01:00:48.481 Sports, huh? 793 01:00:50.859 --> 01:00:53.236 What'd you write today? 794 01:01:00.535 --> 01:01:05.248 "The question of televising next season's baseball games... 795 01:01:05.331 --> 01:01:10.253 was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday"- 796 01:01:16.718 --> 01:01:19.346 What do you want? 797 01:01:19.387 --> 01:01:22.015 Do you mind putting that thing away? 798 01:01:22.098 --> 01:01:24.642 How did you find me? 799 01:01:24.726 --> 01:01:27.562 You know a lot of people in the fight game. 800 01:01:27.645 --> 01:01:30.940 They owe me favors. I collected a few. 801 01:01:30.982 --> 01:01:34.444 All right. Get to it. 802 01:01:39.407 --> 01:01:42.952 Why did Rienzi... kill your sister? 803 01:01:44.829 --> 01:01:47.165 Did he? 804 01:01:49.292 --> 01:01:54.631 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 805 01:01:54.673 --> 01:01:57.342 That won't get you anywhere. 806 01:01:57.425 --> 01:02:02.639 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 807 01:02:02.681 --> 01:02:05.975 By the next edition, Rienzi'll know w9"re you are. 808 01:02:12.023 --> 01:02:15.110 We're your only chance, Herman. 809 01:02:15.193 --> 01:02:17.904 Let me take you to the paper and you'll be safe. 810 01:02:20.740 --> 01:02:23.284 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 811 01:02:23.326 --> 01:02:25.954 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 812 01:02:30.583 --> 01:02:34.587 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 813 01:02:39.050 --> 01:02:42.178 Take your time. 814 01:02:42.262 --> 01:02:46.766 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 815 01:03:06.786 --> 01:03:10.623 I have carefully read the last will and testament... 816 01:03:10.707 --> 01:03:12.959 of the deceased, John Garrison. 817 01:03:13.043 --> 01:03:16.588 I find nothing therein to prevent the sale... 818 01:03:16.629 --> 01:03:20.091 of the publication enterprises known as the day. 819 01:03:20.175 --> 01:03:24.387 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 820 01:03:24.512 --> 01:03:29.559 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 821 01:03:29.601 --> 01:03:34.356 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 822 01:03:34.439 --> 01:03:37.525 - Your honor, Mrs. Garrison has agreed- 823 01:03:37.567 --> 01:03:42.280 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 824 01:03:42.364 --> 01:03:44.949 I've changed my mind. 825 01:03:45.033 --> 01:03:48.578 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 826 01:03:48.620 --> 01:03:52.290 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 827 01:03:52.374 --> 01:03:56.169 - How do you know? - Your honor, i object to cross-Examination... 828 01:03:56.294 --> 01:03:59.005 until the witness has completed her statement. 829 01:03:59.047 --> 01:04:02.467 You knew the paper was being sold to Mr. White. 830 01:04:02.550 --> 01:04:06.262 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 831 01:04:06.346 --> 01:04:10.600 Which it will be if this contract is approved. 832 01:04:10.642 --> 01:04:15.313 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 833 01:04:15.397 --> 01:04:17.982 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 834 01:04:18.066 --> 01:04:22.028 This is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 835 01:04:22.070 --> 01:04:26.783 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 836 01:04:26.866 --> 01:04:29.786 Would it be all right, Mr. Crane, 837 01:04:29.828 --> 01:04:32.664 If they answered for themselves? 838 01:04:36.251 --> 01:04:40.964 Mrs. Alice Garrison courtney. 839 01:04:41.006 --> 01:04:45.260 Do you still wish to sell? Yes, sir. 840 01:04:45.343 --> 01:04:50.849 Mrs. Katherine Garrison Geary. 841 01:04:50.890 --> 01:04:54.060 Yes, sir. 842 01:04:56.187 --> 01:05:00.108 In that case, the paper may be sold. 843 01:05:00.191 --> 01:05:03.319 - Then I'll buy it. A contract already exists. 844 01:05:03.361 --> 01:05:06.740 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 845 01:05:06.823 --> 01:05:11.244 I'll raise Mr. White's offer. Your honor, i cannot see that my client's interests- 846 01:05:11.327 --> 01:05:15.040 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 847 01:05:15.081 --> 01:05:17.667 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 848 01:05:17.751 --> 01:05:20.128 Will the counsel kindly step up here? 849 01:05:24.841 --> 01:05:29.179 You can't do this. I can, i want to, and I'm going to. 850 01:05:29.262 --> 01:05:31.806 What good will it do? 851 01:05:31.890 --> 01:05:35.185 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 852 01:05:35.226 --> 01:05:37.812 You've acquired it all by yourselves. 853 01:05:37.896 --> 01:05:40.690 You're making us sound like fools. 854 01:05:40.774 --> 01:05:44.319 Well- What changed your mind? 855 01:05:44.361 --> 01:05:48.156 Have you seen today's paper, and yesterday's? 856 01:05:48.239 --> 01:05:55.080 Loyalty changed my mind, a principle evidently lacking in the present generation. 857 01:05:55.121 --> 01:05:57.707 You haven't got the money to buy the paper. 858 01:05:57.791 --> 01:06:01.753 I'll get it. You're crazy. 859 01:06:01.836 --> 01:06:08.301 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 860 01:06:08.343 --> 01:06:12.138 I'm not going to let this paper die. 861 01:06:12.222 --> 01:06:17.185 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 862 01:06:17.227 --> 01:06:19.688 All right? 863 01:06:22.232 --> 01:06:28.988 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 864 01:06:29.030 --> 01:06:32.951 Counsel will be notified when this court will reconvene. 865 01:06:33.034 --> 01:06:35.829 Sir? Mr. White? 866 01:06:35.912 --> 01:06:40.667 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of the day. 867 01:06:40.709 --> 01:06:45.964 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 868 01:06:46.047 --> 01:06:49.676 Now the staff of the day will become demoralized. 869 01:06:49.718 --> 01:06:53.430 No newspaper can function under this handicap. 870 01:06:53.513 --> 01:06:56.433 Thank you, Mr. White. 871 01:06:56.516 --> 01:07:01.688 However, I must preserve decision. 872 01:07:01.730 --> 01:07:08.153 But... if the current high standard of journalism in the day slackens, 873 01:07:08.236 --> 01:07:13.825 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 874 01:07:13.867 --> 01:07:17.912 I shall be forced to make an immediate decision... 875 01:07:17.996 --> 01:07:20.707 based upon the current contract. 876 01:07:28.173 --> 01:07:31.092 Mr. Hutcheson? My name is hansen. Yes? 877 01:07:31.134 --> 01:07:35.972 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 878 01:07:36.181 --> 01:07:38.516 Why? It's personal business. 879 01:07:40.268 --> 01:07:43.646 A ride? No, sir. A drive. 880 01:07:52.822 --> 01:07:55.241 How do you do, Mr. Hutcheson? 881 01:08:02.874 --> 01:08:07.045 I give you a lift someplace? Why? 882 01:08:07.128 --> 01:08:12.008 I'm a sociable type. They're expecting me at my office. 883 01:08:13.927 --> 01:08:17.847 Okay, lippy. Okay, what? 884 01:08:17.931 --> 01:08:23.103 Just okay. I wondered when and how you'd get around to this. 885 01:08:23.144 --> 01:08:27.565 Yeah? Yeah. I expected something a little more poetic. 886 01:08:28.900 --> 01:08:32.278 Drink? 887 01:08:32.362 --> 01:08:35.281 Now that's rather poetic. What'll it be? 888 01:08:35.323 --> 01:08:38.284 Nothing. Not a drinkin' man? 889 01:08:38.368 --> 01:08:41.329 No, not in an armored car. 890 01:08:42.747 --> 01:08:46.042 I think I like you. Why? 891 01:08:46.084 --> 01:08:50.422 Imagination. I like a man with imagination. 892 01:08:50.505 --> 01:08:53.049 You're a good newspaperman, they say. 893 01:08:53.133 --> 01:08:55.677 You're not bad at your trade either. 894 01:08:55.719 --> 01:08:59.723 You got two pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 895 01:08:59.806 --> 01:09:03.184 In cash, about $500 apiece. 896 01:09:03.268 --> 01:09:07.147 Your kind of imagination is worth more. I agree. 897 01:09:07.188 --> 01:09:11.735 But you're a hothead, they say. Who's "they"? 898 01:09:11.818 --> 01:09:17.282 Friends. I got friends everywhere. 899 01:09:17.323 --> 01:09:19.826 I'd like for you to be my friend. 900 01:09:19.909 --> 01:09:22.454 I got a friend. Not like me. 901 01:09:22.537 --> 01:09:25.999 Is that a proposal or a proposition? 902 01:09:26.082 --> 01:09:30.670 What do you got against me? You're not my type. 903 01:09:30.754 --> 01:09:35.759 You ever meet me before, do business with me? 904 01:09:35.842 --> 01:09:38.303 Well, maybe you got the wrong impression of me. 905 01:09:38.345 --> 01:09:41.348 What kind of an impression would you like me to have? 906 01:09:45.018 --> 01:09:48.813 My family reads the paper. 907 01:09:48.855 --> 01:09:51.358 It's not nice, what you print. 908 01:09:51.441 --> 01:09:57.864 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 909 01:09:57.947 --> 01:10:02.285 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 910 01:10:02.327 --> 01:10:06.915 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 911 01:10:06.998 --> 01:10:10.627 It's like killin' a cop on duty, they say. 912 01:10:10.669 --> 01:10:15.298 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 913 01:10:15.382 --> 01:10:18.551 What have I got to do with reporters, or girls? 914 01:10:18.593 --> 01:10:23.306 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 915 01:10:23.390 --> 01:10:26.768 You got a sense of humor, friend. Then why don't you laugh? 916 01:10:26.851 --> 01:10:30.897 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 917 01:10:36.319 --> 01:10:40.532 Ah. That's the Rienzi I like to see. 918 01:10:40.573 --> 01:10:43.159 This where you start shooting? 919 01:10:43.243 --> 01:10:45.995 What are you supposed to be, a little tin god? 920 01:10:46.079 --> 01:10:49.666 You gonna save the world? A hero or somethin'? 921 01:10:49.749 --> 01:10:53.837 There's only one kind dead ones. 922 01:10:53.878 --> 01:10:57.841 Show me a martyr, I'll lay you 4- To-1 he winds up out of the money. 923 01:10:57.924 --> 01:11:01.386 My lawyer says I could sue you for this. 924 01:11:01.428 --> 01:11:07.058 Well? What you're tryin' to do has been tried before. 925 01:11:07.142 --> 01:11:10.729 Nobody could ever make it stick. 926 01:11:10.812 --> 01:11:13.732 In that case, you got nothing to worry about. 927 01:11:23.783 --> 01:11:27.871 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 928 01:11:27.954 --> 01:11:31.875 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees- 929 01:11:31.958 --> 01:11:35.086 They all got an angle. What's yours? Name it. 930 01:11:35.128 --> 01:11:38.840 What do you want? My prizes are worth more than pulitzers. 931 01:11:38.923 --> 01:11:43.219 I know. I got a look at Sally's fur coat. 932 01:11:50.393 --> 01:11:53.688 Wasn't that Herman schmidt just went in? 933 01:11:53.772 --> 01:11:57.442 Yeah. 934 01:12:08.453 --> 01:12:12.374 Okay, from the beginning. 935 01:12:12.457 --> 01:12:15.001 First, let's see the money. 936 01:12:15.085 --> 01:12:19.047 He said you'd pay for the story. 937 01:12:21.883 --> 01:12:24.302 Five grand. 938 01:12:26.888 --> 01:12:31.101 $1,000. How far would that get me? 939 01:12:31.184 --> 01:12:36.564 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 940 01:12:36.648 --> 01:12:42.445 Well, he said you'd protect me. These days, accommodations in jail are hard to get. 941 01:12:42.487 --> 01:12:47.409 However, I'll use my influence. 942 01:12:47.450 --> 01:12:52.622 Well? All right. 943 01:12:52.706 --> 01:12:56.710 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 944 01:12:56.793 --> 01:12:59.462 In cash! In cash. 945 01:13:02.549 --> 01:13:05.927 Okay, you got the floor. 946 01:13:12.225 --> 01:13:17.397 Where do you want me to start? Sally and Rienzi. 947 01:13:17.480 --> 01:13:19.983 Well, they liked each other. 948 01:13:20.025 --> 01:13:23.570 Liked? Well, you know. 949 01:13:23.653 --> 01:13:28.825 Rienzi pay her bills? What else? 950 01:13:28.908 --> 01:13:33.621 For everything? She was worth it. 951 01:13:33.663 --> 01:13:36.249 Family pride. 952 01:13:36.332 --> 01:13:38.960 Icked in for the apartment, 953 01:13:39.044 --> 01:13:44.382 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 954 01:13:44.424 --> 01:13:50.055 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 955 01:13:50.138 --> 01:13:52.640 Rienzi pay for that? 956 01:13:54.184 --> 01:13:56.686 I guess so. 957 01:13:56.770 --> 01:14:01.858 You're a liar. Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 958 01:14:01.900 --> 01:14:04.486 What $200,000? 959 01:14:04.527 --> 01:14:07.822 Why would a guy part with that kind of scratch? Hot money. 960 01:14:07.906 --> 01:14:12.118 - The city bank says your sister rented a safety deposit box. 961 01:14:12.160 --> 01:14:15.497 - On the same day she moved out of her apartment. - Why? 962 01:14:19.334 --> 01:14:23.546 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 963 01:14:23.588 --> 01:14:28.009 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 964 01:14:28.093 --> 01:14:33.098 She said as long as she kept the cash... he'd stick. 965 01:14:36.267 --> 01:14:38.770 Didn't work out that way. 966 01:14:43.149 --> 01:14:45.568 I don't feel so good. 967 01:14:54.619 --> 01:14:59.249 Have this typed. More coming. Yes. Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 968 01:14:59.332 --> 01:15:01.751 Well, stall her. Here's that $1,000 you wanted. 969 01:15:01.835 --> 01:15:04.421 Uh-huh. 970 01:15:06.381 --> 01:15:09.175 Uh, hal, get your camera in there. Yes, sir. 971 01:15:09.259 --> 01:15:12.095 What did you say? Are you married, honey? 972 01:15:12.178 --> 01:15:15.140 Cleary- Later, baby. 973 01:15:15.223 --> 01:15:18.935 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 974 01:15:19.019 --> 01:15:21.563 to investigate the last election. 975 01:15:21.688 --> 01:15:24.190 Some of the names that'll come up- 976 01:15:24.274 --> 01:15:27.861 We supported a few for office. A newspaper has no political party. 977 01:15:27.902 --> 01:15:30.989 We support men for office- Some good, some bad. 978 01:15:31.072 --> 01:15:34.242 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 979 01:15:34.325 --> 01:15:38.538 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 980 01:15:39.789 --> 01:15:42.250 Yes? Hutcheson. 981 01:15:44.336 --> 01:15:46.880 Oh, hold it. 982 01:15:46.963 --> 01:15:49.507 Uh, go ahead, Willebrandt. 983 01:15:51.968 --> 01:15:54.846 Sally? What about her? 984 01:15:56.890 --> 01:16:01.478 Where'd she move to? What hotel? 985 01:16:01.519 --> 01:16:03.897 When did you find out Sally was dead? 986 01:16:03.980 --> 01:16:06.608 Well, I- I read loout it in the paper. 987 01:16:06.691 --> 01:16:09.152 She was dead three days before the papers got it. 988 01:16:09.194 --> 01:16:12.572 Your mother says you left the house last saturday and didn't come back. 989 01:16:12.655 --> 01:16:15.158 Sally was killed that same night. So what? 990 01:16:15.241 --> 01:16:18.745 I leave the house lots of times. For weeks sometimes. But not to hide out. 991 01:16:18.828 --> 01:16:22.707 You were afraid of Rienzi. Why? You knew he was going to Sally's place last saturday. 992 01:16:22.749 --> 01:16:27.545 I didn't even know where she lived. Hold it. Shoot. 993 01:16:30.632 --> 01:16:34.678 Sally was moved from her apartment on maple avenue... 994 01:16:34.761 --> 01:16:38.682 by the intercity storage company four weeks ago... 995 01:16:38.765 --> 01:16:44.354 to the leroy hotel, registered under the name of, uh, Bessie schmidt. 996 01:16:44.396 --> 01:16:49.234 Never left her room. Your mother and you. 997 01:16:49.317 --> 01:16:52.529 You were there saturday night. 998 01:16:52.570 --> 01:16:56.157 I don't remember. Maybe i was. Why did you go there? 999 01:16:56.241 --> 01:16:58.827 Well, I, uh- 1000 01:17:01.121 --> 01:17:04.749 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1001 01:17:04.833 --> 01:17:09.170 {Y:u}Er from the desk, the desk clerk says you phoned 1:30 a.M. 1002 01:17:09.254 --> 01:17:13.466 He could be wrong! 1003 01:17:13.508 --> 01:17:18.513 Yeah. That's right. 1004 01:17:18.596 --> 01:17:23.768 Somewhere out there, Rienzi's waiting for you. 1005 01:17:23.810 --> 01:17:28.064 - Either you tell the truth, or I'll turn you loose - No money, no protection. 1006 01:17:31.443 --> 01:17:34.029 Okay. 1007 01:17:34.070 --> 01:17:37.991 Throw him out. Wait. 1008 01:17:39.451 --> 01:17:42.954 Rienzi wanted his money. 1009 01:17:44.998 --> 01:17:47.542 They couldn't find out where she was living. 1010 01:17:47.625 --> 01:17:50.503 So you showed 'em. Why'd you do it? 1011 01:17:50.587 --> 01:17:54.632 What did Rienzi promise? Well, he got me my job. 1012 01:17:54.674 --> 01:17:58.553 I owed him some money. I couldn't pay him. 1013 01:17:58.636 --> 01:18:01.681 He said the favor would square us. 1014 01:18:01.765 --> 01:18:05.226 All you had to do was put the finger on your own sister. 1015 01:18:05.268 --> 01:18:08.688 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1016 01:18:08.730 --> 01:18:11.274 Who went with you? Rienzi? I went alone. 1017 01:18:11.358 --> 01:18:14.986 So she wouldn't be afraid to let you in. They came later. 1018 01:18:15.070 --> 01:18:19.032 All you did was open the door for them. That's all. Who's "they"? 1019 01:18:19.074 --> 01:18:23.203 Lefty smith, whitey Franks and kid jones. They belong to Rienzi? 1020 01:18:23.286 --> 01:18:26.706 Except whitey. He hires out. Then what? 1021 01:18:26.748 --> 01:18:31.127 Well, they asked her for the money. 1022 01:18:31.211 --> 01:18:37.676 She wouldn't give, so whitey, he hit her. 1023 01:18:37.717 --> 01:18:42.055 Then Lefty. She began to scream. 1024 01:18:42.138 --> 01:18:44.474 She hollered for me to help her. 1025 01:18:47.185 --> 01:18:52.649 Then whitey, he shut her up. 1026 01:18:52.691 --> 01:18:58.863 I got scared. I couldn't watch what they were doin'. I ran into the bathroom. 1027 01:19:00.949 --> 01:19:06.246 I beat it out of there. That's all I know. Honest. 1028 01:19:06.329 --> 01:19:10.542 Yes? Mrs. Garrison's still waiting. What'll I tell her? 1029 01:19:10.583 --> 01:19:12.877 I'll be right up. 1030 01:19:14.713 --> 01:19:17.966 The word was out Rienzi wanted me. 1031 01:19:18.049 --> 01:19:20.552 They was afraid I was gonna sing. 1032 01:19:20.593 --> 01:19:24.097 If I stay for the trial, they'll get to me. 1033 01:19:24.180 --> 01:19:26.725 You don't know them. In jail, no matter where- 1034 01:19:26.808 --> 01:19:29.394 Soon as that's typed, have him sign it. 1035 01:19:29.477 --> 01:19:31.896 We won't have time to get this all in the bulldog. 1036 01:19:31.938 --> 01:19:34.941 We'll get the text of the statement in the second edition. 1037 01:19:35.025 --> 01:19:38.361 Count it. Count it! 1038 01:19:38.445 --> 01:19:40.822 And have this office fumigated. 1039 01:19:52.417 --> 01:19:55.420 Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1040 01:19:55.503 --> 01:19:58.214 Uh, that information you requested. Uh-huh? 1041 01:19:58.298 --> 01:20:01.551 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in baltimore, 1042 01:20:01.593 --> 01:20:06.514 Only child of John and harriet Shafer of the chemical fortune. 1043 01:20:06.598 --> 01:20:09.434 Was he ever married before? No, sir. 1044 01:20:09.517 --> 01:20:14.356 Ever get pinched? Was he ever arrested? No record, if he was. 1045 01:20:14.397 --> 01:20:18.151 Alcoholic? Swindler? 1046 01:20:18.234 --> 01:20:22.113 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1047 01:20:22.197 --> 01:20:25.575 Check his army record? Maybe he's a spy. 1048 01:20:25.658 --> 01:20:29.245 Got the silver star and the purple heart. 1049 01:20:29.329 --> 01:20:33.875 That's a rotten report. Yes, sir. 1050 01:20:33.917 --> 01:20:37.212 Eddie, two things. 1051 01:20:37.295 --> 01:20:42.133 Rienzi's started his libel suit. We were served with the papers half an hour ago. 1052 01:20:42.217 --> 01:20:46.763 Second? Judge mckay is gonna hand down a decision tonight at 9:00. 1053 01:20:46.805 --> 01:20:50.684 Because of the libel suit? We'll be ready for him. And another thing, 1054 01:20:50.767 --> 01:20:54.813 That one percent you were promised when we sold the paper? 1055 01:20:54.854 --> 01:20:57.357 Well, Alice and kitty have withdrawn it. 1056 01:20:57.440 --> 01:20:59.984 What took 'em so long? Uh-huh. 1057 01:21:00.068 --> 01:21:02.529 You were wonderful today, baby. 1058 01:21:02.612 --> 01:21:05.907 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. How do you do? 1059 01:21:05.949 --> 01:21:08.660 How do you do? How do you do, sir? 1060 01:21:08.743 --> 01:21:13.331 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1061 01:21:13.415 --> 01:21:16.626 Pending a few facts, of course. Of course. 1062 01:21:16.668 --> 01:21:20.380 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1063 01:21:20.463 --> 01:21:23.008 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1064 01:21:23.091 --> 01:21:25.593 We can get that- 1065 01:21:25.677 --> 01:21:29.014 Got a warrant here for Herman schmidt. 1066 01:21:29.055 --> 01:21:32.600 We're not finished yet. We want him to sign the statement. 1067 01:21:32.684 --> 01:21:37.105 It'll only take a few minutes. Come along, schmidt. You got no right to take statements. 1068 01:21:37.105 --> 01:21:39.774 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1069 01:21:43.445 --> 01:21:46.865 - Whitey! - Shut up. 1070 01:21:46.948 --> 01:21:49.617 Take him out the back way. 1071 01:21:49.659 --> 01:21:52.871 I didn't tell him anythi- 1072 01:21:56.583 --> 01:21:59.419 Whitey, I didn't tell him anything. 1073 01:22:01.755 --> 01:22:05.592 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1074 01:22:05.675 --> 01:22:10.180 How's that? It keeps going up. Right now, it's $110 a ton. 1075 01:22:10.221 --> 01:22:13.558 In 1942, it was $50 a ton. 1076 01:22:13.641 --> 01:22:18.313 Takes talent to get the news, think it through, write it 1077 01:22:18.355 --> 01:22:21.775 Without good reporting, you haven't got a paper. 1078 01:22:21.816 --> 01:22:26.363 That extra four percent- Might make it dangerous. 1079 01:22:26.446 --> 01:22:31.826 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1080 01:22:34.871 --> 01:22:37.791 That's why I hid out, 'cause I knew somebody woulget me. 1081 01:22:37.874 --> 01:22:41.086 Listen. You gotta believe me. Ah, shut up. 1082 01:22:41.127 --> 01:22:43.004 You do believe me, don't you? 1083 01:23:27.340 --> 01:23:31.636 I like the proposition. 1084 01:23:31.720 --> 01:23:36.182 - Barring 1h foreseen complications, I think - Ed, it's for you. 1085 01:23:38.810 --> 01:23:41.021 Yeah? 1086 01:24:10.925 --> 01:24:14.387 Give him a description of what that so-called police look like. 1087 01:24:14.471 --> 01:24:18.183 Yes, Captain. 1088 01:24:18.224 --> 01:24:22.354 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1089 01:24:22.395 --> 01:24:25.440 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1090 01:24:25.523 --> 01:24:28.526 In this town? Yes, sir. 1091 01:24:28.568 --> 01:24:33.698 Captain. 1092 01:24:33.782 --> 01:24:36.368 Got the address? 1093 01:24:36.451 --> 01:24:38.953 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1094 01:24:39.079 --> 01:24:41.581 What about schmidt's confession? We run anyway? 1095 01:24:41.664 --> 01:24:46.503 Without his signature? That judge would surely close us down. 1096 01:24:49.255 --> 01:24:51.800 You made a mess of it. 1097 01:24:51.883 --> 01:24:55.261 I told you I don't want no violence. 1098 01:24:55.345 --> 01:24:57.931 Not yet, anyway. 1099 01:24:57.972 --> 01:25:01.559 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1100 01:25:05.188 --> 01:25:10.276 No. No. Run away from what? 1101 01:25:10.318 --> 01:25:13.697 I'll talk to them myself, personally. 1102 01:25:13.780 --> 01:25:17.575 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1103 01:25:17.659 --> 01:25:22.747 Sure, now. Right now. You too. 1104 01:25:22.789 --> 01:25:27.419 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1105 01:25:27.502 --> 01:25:30.839 And this time, don't foul it up. 1106 01:25:36.344 --> 01:25:41.057 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1107 01:25:41.099 --> 01:25:47.355 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1108 01:25:47.439 --> 01:25:51.776 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1109 01:25:51.818 --> 01:25:56.531 'Cause we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1110 01:25:56.614 --> 01:26:02.579 No, we had something big, big enough to save our necks. 1111 01:26:02.620 --> 01:26:07.292 Rienzi in the liquor business - The financial department dug that one up. 1112 01:26:07.375 --> 01:26:10.462 Distributed for two of the biggest name brands. 1113 01:26:10.545 --> 01:26:14.716 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1114 01:26:14.758 --> 01:26:21.973 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1115 01:26:22.057 --> 01:26:25.435 Slot machines, et cetera, et cetera. 1116 01:26:25.477 --> 01:26:32.317 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1117 01:26:32.400 --> 01:26:37.072 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1118 01:26:38.531 --> 01:26:41.993 Well- 1119 01:26:42.077 --> 01:26:45.580 We showed 'em how a real newspaper can function. 1120 01:26:45.622 --> 01:26:50.001 And now, we're licked, baby. 1121 01:26:50.085 --> 01:26:52.420 Put a head on this, will you? 1122 01:26:56.049 --> 01:27:02.263 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1123 01:27:02.347 --> 01:27:05.058 Some good was sure to come out of it. 1124 01:27:08.937 --> 01:27:12.107 That Rienzi's wine? Uh-huh. 1125 01:27:12.190 --> 01:27:16.236 Pretty good. The best. 1126 01:27:17.737 --> 01:27:21.449 Well, you're quite a girl. Yeah. 1127 01:27:21.533 --> 01:27:24.828 Guess they made 'em different in your day. 1128 01:27:24.911 --> 01:27:28.289 Yeah. More durable. 1129 01:27:28.331 --> 01:27:31.292 More pliable. 1130 01:27:31.376 --> 01:27:38.049 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1131 01:27:38.091 --> 01:27:40.593 Don't roll with the punches. 1132 01:27:40.677 --> 01:27:44.014 Plenty of gall and no guts. 1133 01:27:46.182 --> 01:27:50.770 Meaning Nora? Uh, meaning Nora. 1134 01:27:50.770 --> 01:27:57.235 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1135 01:27:57.318 --> 01:28:01.656 Well, she had no right to walk out on me. Why not? 1136 01:28:01.698 --> 01:28:05.160 Well, because. Because it inconvenienced you. 1137 01:28:05.243 --> 01:28:07.787 Because she's my wife. 1138 01:28:07.871 --> 01:28:13.752 You wouldn't have had a wife if that newspaper had had beautiful legs. 1139 01:28:13.793 --> 01:28:18.048 Sure, sure. 1140 01:28:18.131 --> 01:28:22.677 You never walked out on John. Who said so? Twice. 1141 01:28:22.719 --> 01:28:25.430 You must've had a pretty good reason. The best. 1142 01:28:25.513 --> 01:28:30.101 The bride always likes to think she's indispensable, 1143 01:28:30.143 --> 01:28:33.438 Even in the morning. 1144 01:28:33.521 --> 01:28:36.524 I woke up, and he was gone. 1145 01:28:36.608 --> 01:28:41.446 Gone back to the paper, to do the lusitania story. 1146 01:28:41.488 --> 01:28:44.491 I walked out. Ah, but you came back. 1147 01:28:44.574 --> 01:28:49.704 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1148 01:28:49.788 --> 01:28:53.333 But he loved you. Passionately, 1149 01:28:53.375 --> 01:28:55.919 But between editions. 1150 01:28:56.002 --> 01:29:01.299 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1151 01:29:01.383 --> 01:29:07.055 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1152 01:29:07.097 --> 01:29:12.602 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1153 01:29:12.644 --> 01:29:17.232 Why did you come back? Well, we needed each other. 1154 01:29:17.315 --> 01:29:20.151 It was I who did the adjusting, though. 1155 01:29:20.235 --> 01:29:25.198 It wasn't Alice or kitty or John. 1156 01:29:25.240 --> 01:29:29.119 He needed a son to carry on the paper. 1157 01:29:29.202 --> 01:29:33.540 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1158 01:29:33.581 --> 01:29:36.960 Enter me. Spittin' image. 1159 01:29:40.338 --> 01:29:44.634 And what did you want? To be useful. 1160 01:29:44.676 --> 01:29:47.137 Well- 1161 01:29:47.220 --> 01:29:50.140 To newspapers. 1162 01:29:50.223 --> 01:29:55.353 To editors like you, a publisher's delight. 1163 01:29:59.774 --> 01:30:02.694 Don't blame Nora. 1164 01:30:02.777 --> 01:30:08.491 Unless she wants to come back, it won't work. If she stays away- 1165 01:30:08.533 --> 01:30:12.704 I can look for a newspaper with nice legs. 1166 01:30:12.787 --> 01:30:15.999 Court convenes in about half an hour. 1167 01:30:16.041 --> 01:30:18.626 You gonna be there? Maybe. 1168 01:30:22.964 --> 01:30:26.134 Will you marry me? You're too old. 1169 01:30:30.388 --> 01:30:33.391 You go through old lady schmidt's house? Top to bottom. 1170 01:30:33.475 --> 01:30:35.935 Well? Nothing. 1171 01:30:36.019 --> 01:30:38.688 Mrs. Schmidt, you find her? Not yet. 1172 01:30:38.730 --> 01:30:41.775 Got anybody at the house waitin' for her? Inside and out. 1173 01:30:41.858 --> 01:30:47.614 Don't bring her here. I don't want none of your boys around here. 1174 01:30:47.655 --> 01:30:50.408 Now or anytime. You understand? I understand. 1175 01:30:50.492 --> 01:30:55.747 And don't phone me, here or at home, any of you! 1176 01:30:55.830 --> 01:30:59.751 Would it be better if we left town for a while? No. We stay put. 1177 01:30:59.793 --> 01:31:02.712 Suppose the grand jury indicts? Leave 'em indict! 1178 01:31:02.796 --> 01:31:06.132 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1179 01:31:06.216 --> 01:31:12.222 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1180 01:31:12.263 --> 01:31:16.851 if there's an investigation or even a trial. 1181 01:31:16.935 --> 01:31:20.563 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1182 01:31:20.605 --> 01:31:24.359 Our story's printed in the paper. So what? 1183 01:31:24.442 --> 01:31:26.945 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1184 01:31:27.028 --> 01:31:29.572 But if they keep printing? 1185 01:31:29.656 --> 01:31:32.951 They won't. But if they keep us in the news until the trial, 1186 01:31:32.992 --> 01:31:37.163 - If they heat up the public - You take care of your end. I'll handle the paper. 1187 01:31:37.247 --> 01:31:40.333 Hutcheson won't handle easily. He's got nothing. 1188 01:31:40.375 --> 01:31:42.836 With schmidt out of the way, what's he got? 1189 01:31:42.919 --> 01:31:45.296 That won't stop him. And he won't stop us! 1190 01:31:47.674 --> 01:31:50.176 Tomorrow, he won't even have a paper. 1191 01:31:50.260 --> 01:31:53.304 Courts'll take it away from him. 1192 01:31:53.346 --> 01:31:59.394 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1193 01:31:59.519 --> 01:32:02.897 Maybe they all need an example. 1194 01:32:02.939 --> 01:32:05.275 Yeah, that's what they need. 1195 01:32:11.906 --> 01:32:15.285 You better find Hutcheson. You wanna see him? 1196 01:32:15.326 --> 01:32:17.871 No. 1197 01:32:29.632 --> 01:32:33.553 Mrs. Garrison? How are you? 1198 01:32:42.103 --> 01:32:44.647 Please rise. 1199 01:32:52.781 --> 01:32:55.241 His honor, the surrogate. 1200 01:32:55.283 --> 01:32:57.786 Please be seated. 1201 01:33:06.044 --> 01:33:08.922 I'm a little bit worried about him. 1202 01:33:16.012 --> 01:33:20.892 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1203 01:33:20.975 --> 01:33:23.770 herein referred to as the day- 1204 01:33:26.898 --> 01:33:32.237 I've made a careful study of the existing contract... 1205 01:33:32.320 --> 01:33:38.576 between the heirs of the late John Garrison and lawrence white publishing enterprises. 1206 01:33:38.618 --> 01:33:44.249 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1207 01:33:44.332 --> 01:33:50.880 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1208 01:33:50.922 --> 01:33:56.678 The court is prepared to render its decision. 1209 01:33:56.761 --> 01:34:00.724 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1210 01:34:00.807 --> 01:34:03.309 Do you want to say anything? 1211 01:34:03.351 --> 01:34:05.937 No statement, your honor. 1212 01:34:06.021 --> 01:34:11.693 Your honor, before you decide, may I say something? 1213 01:34:11.735 --> 01:34:16.489 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1214 01:34:16.573 --> 01:34:23.288 He's not here as amicus curiae, and I'm positive he's not here 1215 01:34:23.329 --> 01:34:25.957 Whom does he presume to represent? 1216 01:34:26.041 --> 01:34:30.128 Well, sir, I'm trying to save a newspaper. 1217 01:34:30.170 --> 01:34:33.048 Which is not yours in the first place. 1218 01:34:33.131 --> 01:34:39.346 That is true. The day consists of a big building. I don't own that. 1219 01:34:39.429 --> 01:34:45.935 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1220 01:34:45.977 --> 01:34:49.981 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1221 01:34:50.065 --> 01:34:53.234 We're all aware of what a newspaper consists. 1222 01:34:53.276 --> 01:34:55.737 I'm not so sure about that. 1223 01:34:58.031 --> 01:35:03.578 The day is... more than a building. It's people. 1224 01:35:03.620 --> 01:35:08.083 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1225 01:35:08.166 --> 01:35:11.044 make a great newspaper possible. 1226 01:35:11.127 --> 01:35:14.756 We don't own one stick of furniture in this company. 1227 01:35:14.798 --> 01:35:19.886 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1228 01:35:19.969 --> 01:35:22.555 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1229 01:35:22.681 --> 01:35:25.141 This is highly irregular procedure. 1230 01:35:25.225 --> 01:35:27.727 So is the murder of a newspaper! 1231 01:35:27.811 --> 01:35:30.397 Aren't you carrying this a bit too far? 1232 01:35:30.480 --> 01:35:33.733 The death of a newspaper sometimes has far-Reaching effects. 1233 01:35:33.775 --> 01:35:36.653 Meaning your own pocketbook in this case. In this case, 1234 01:35:36.736 --> 01:35:39.406 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1235 01:35:39.489 --> 01:35:42.075 If you read the day, you'd know what I mean. 1236 01:35:42.158 --> 01:35:45.495 I don't care to discuss Mr. Rienzi. This newspaper does! 1237 01:35:45.537 --> 01:35:47.789 This doesn't concern us here today. 1238 01:35:47.872 --> 01:35:50.417 It concerns the public every day. 1239 01:35:50.500 --> 01:35:53.044 A newspaper, as Mr. White will agree, 1240 01:35:53.128 --> 01:35:56.381 Is published first, last and always in the public interest. 1241 01:35:56.423 --> 01:35:59.509 Yours is not the only newspaper in town. 1242 01:35:59.592 --> 01:36:03.221 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1243 01:36:03.304 --> 01:36:06.516 - Your honor. - An honest, fearless press... 1244 01:36:06.558 --> 01:36:09.519 is the public's first protection against gangsterism, 1245 01:36:09.602 --> 01:36:12.105 Local or international. 1246 01:36:12.188 --> 01:36:17.610 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1247 01:36:17.652 --> 01:36:20.488 There are certain rules and procedure. 1248 01:36:20.572 --> 01:36:22.615 May we have your decision now, sir? 1249 01:36:24.576 --> 01:36:30.123 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1250 01:36:30.165 --> 01:36:35.170 I rule that... you may proceed with your statement. 1251 01:36:35.253 --> 01:36:37.881 Thank you, sir. 1252 01:36:37.922 --> 01:36:43.178 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1253 01:36:43.261 --> 01:36:46.514 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1254 01:36:46.598 --> 01:36:49.225 Ask the people who let us in their homes. 1255 01:36:49.267 --> 01:36:53.938 I've read the day for more than 35 years. 1256 01:36:54.022 --> 01:36:57.359 Before that, I sold it in the streets. 1257 01:36:57.442 --> 01:37:01.321 However, here we're only concerned... 1258 01:37:01.363 --> 01:37:05.408 with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1259 01:37:05.492 --> 01:37:08.661 What happens after Mr. White takes possession... 1260 01:37:08.703 --> 01:37:11.289 is outside of the jurisdiction of this court. 1261 01:37:11.373 --> 01:37:14.167 Well, in whose jurisdiction is it? 1262 01:37:14.250 --> 01:37:20.048 Just a moment. Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1263 01:37:20.090 --> 01:37:26.971 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1264 01:37:27.055 --> 01:37:30.934 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1265 01:37:30.975 --> 01:37:34.312 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1266 01:37:38.149 --> 01:37:41.778 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1267 01:37:41.820 --> 01:37:44.823 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1268 01:37:44.906 --> 01:37:50.870 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1269 01:37:50.912 --> 01:37:56.084 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1270 01:37:56.167 --> 01:37:59.462 I... 1271 01:37:59.546 --> 01:38:03.800 Well, I guess that's all I have to say. 1272 01:38:07.429 --> 01:38:13.727 The existing contract is valid, made in good faith. 1273 01:38:15.228 --> 01:38:18.565 As of tomorrow, november 14, 1274 01:38:18.648 --> 01:38:23.737 The lawrence white publications will assume control of the day. 1275 01:38:23.778 --> 01:38:26.197 Court adjourned. 1276 01:38:31.202 --> 01:38:34.748 Well, thanks for trying. 1277 01:38:34.789 --> 01:38:39.461 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Bye. 1278 01:38:46.092 --> 01:38:49.971 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1279 01:38:50.055 --> 01:38:53.224 Frank? Here it is. 1280 01:38:53.308 --> 01:38:56.019 Lead-Off for the morning edition. 1281 01:38:56.061 --> 01:39:02.025 "The day, after 47 years of daily publication, was sold last night." 1282 01:39:02.108 --> 01:39:04.861 Ed, get back here as quick as you can. 1283 01:39:04.944 --> 01:39:07.447 Yeah, well give it to me over the phone. 1284 01:39:12.744 --> 01:39:15.455 I'll be right there. Five minutes. 1285 01:39:18.041 --> 01:39:21.753 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1286 01:39:21.836 --> 01:39:25.715 - Was it Rienzi? Some of his men? 1287 01:39:25.799 --> 01:39:28.551 I come to see boss. 1288 01:39:28.593 --> 01:39:32.389 Did you know your son was working for Rienzi? 1289 01:39:32.472 --> 01:39:35.850 Was that hutch? 1290 01:39:35.934 --> 01:39:40.105 Do you think we ought to call the police? 1291 01:39:40.146 --> 01:39:42.732 I'm worried about her. 1292 01:39:47.529 --> 01:39:51.700 Paper's been sold. Write a new lead. 1293 01:40:25.817 --> 01:40:28.236 Coffee. 1294 01:40:30.113 --> 01:40:33.158 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1295 01:40:35.160 --> 01:40:39.622 Where you been? I speak to boss. 1296 01:40:46.254 --> 01:40:51.301 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1297 01:40:51.343 --> 01:40:54.429 Won't talk to anyone else. 1298 01:40:54.512 --> 01:40:57.891 Mrs. Schmidt, the boss. 1299 01:40:57.974 --> 01:41:00.435 How do you do, Mrs. Schmidt? 1300 01:41:00.518 --> 01:41:04.189 Your name, please? Hutcheson. 1301 01:41:04.230 --> 01:41:06.649 I am mother to Bessie. 1302 01:41:09.527 --> 01:41:14.657 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1303 01:41:14.741 --> 01:41:17.202 I do not come for that. 1304 01:41:26.670 --> 01:41:29.047 Sit down, please. 1305 01:41:30.924 --> 01:41:33.927 Here. 1306 01:41:34.010 --> 01:41:40.308 My Bessie, she comes to me and she says, 1307 01:41:40.308 --> 01:41:44.479 "Here, mama. You keep this. 1308 01:41:44.521 --> 01:41:49.609 Something happens to me, you do not have to worry." 1309 01:41:51.820 --> 01:41:54.322 This is Bessie's diary? 1310 01:41:54.364 --> 01:42:01.413 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1311 01:42:06.918 --> 01:42:11.089 Yes, sir? Get Captain Finlay over here right away. 1312 01:42:11.172 --> 01:42:14.801 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1313 01:42:14.884 --> 01:42:17.220 Yes, sir! 1314 01:42:20.056 --> 01:42:22.642 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1315 01:42:22.684 --> 01:42:28.732 Police? I do not know police. 1316 01:42:28.773 --> 01:42:33.778 I know newspaper. This newspaper. 1317 01:42:33.862 --> 01:42:37.741 For 31 years, I know this paper. 1318 01:42:37.782 --> 01:42:43.246 I come to america. I wish to be good citizen. 1319 01:42:43.329 --> 01:42:47.917 How to do this? From newspaper. 1320 01:42:47.959 --> 01:42:51.588 It shows me how to read and write. 1321 01:42:51.671 --> 01:42:57.469 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1322 01:42:57.552 --> 01:43:01.431 You do not show bad pictures of her. 1323 01:43:01.473 --> 01:43:07.937 You try to find... who hurt my Bessie. 1324 01:43:10.398 --> 01:43:13.860 Good. I help. 1325 01:43:13.943 --> 01:43:18.531 I think what to do. I go on subway. 1326 01:43:18.615 --> 01:43:23.870 I ride all day. I think. I come. 1327 01:43:26.289 --> 01:43:30.377 By doing this, you may be in danger, like your son. 1328 01:43:30.418 --> 01:43:33.630 You are not afraid. 1329 01:43:35.131 --> 01:43:37.509 Your paper's not afraid. 1330 01:43:38.968 --> 01:43:41.429 I am not afraid. 1331 01:43:57.112 --> 01:44:01.741 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1332 01:44:01.825 --> 01:44:04.160 Where is he? In the press room. 1333 01:44:07.372 --> 01:44:10.500 Has he lost the paper yet? Yes. 1334 01:44:10.583 --> 01:44:13.211 What's he gonna do? 1335 01:44:13.253 --> 01:44:17.966 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1336 01:44:18.049 --> 01:44:22.345 But then what? Look for another job, I guess. 1337 01:44:22.429 --> 01:44:25.849 Is it Mrs. Shafer? 1338 01:44:25.932 --> 01:44:28.393 No. 1339 01:44:32.397 --> 01:44:34.941 Hello, Alex. This is it, huh? 1340 01:44:34.983 --> 01:44:38.403 Yeah. Looks like our last one. 1341 01:44:54.836 --> 01:44:57.380 Phone, Mr. Hutcheson. 1342 01:45:06.973 --> 01:45:11.353 Yes? Who? 1343 01:45:13.938 --> 01:45:16.483 Well, put the call through. 1344 01:45:24.032 --> 01:45:27.327 - Hutcheson? - Hello, baby. 1345 01:45:29.829 --> 01:45:35.418 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1346 01:45:35.502 --> 01:45:40.298 That's right. That's right. 1347 01:45:40.340 --> 01:45:46.680 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1348 01:45:46.763 --> 01:45:49.224 Uh-huh, and there's something else too. 1349 01:45:55.188 --> 01:45:58.483 What diary? 1350 01:45:58.525 --> 01:46:03.113 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1351 01:46:03.196 --> 01:46:05.740 Wait a minute! Don't hang up! 1352 01:46:05.824 --> 01:46:08.326 Here's some advice for you, friend. 1353 01:46:08.410 --> 01:46:11.705 Don't press your luck. Lay off of me. 1354 01:46:11.746 --> 01:46:14.249 Don't print that story. 1355 01:46:14.332 --> 01:46:17.877 What's that supposed to be? An order? 1356 01:46:17.961 --> 01:46:22.799 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1357 01:46:22.841 --> 01:46:25.385 But sooner or later, you'll catch it! 1358 01:46:25.468 --> 01:46:30.390 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1359 01:46:30.390 --> 01:46:35.812 It's not just me.Bnymore. You'd have to stop every newspaper in the country now, 1360 01:46:35.895 --> 01:46:38.523 And you're not big enough for that job. 1361 01:46:38.606 --> 01:46:43.319 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1362 01:46:43.361 --> 01:46:47.490 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1363 01:46:47.574 --> 01:46:52.454 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. Yes or no? 1364 01:47:09.220 --> 01:47:13.516 Yes or no? 1365 01:47:17.228 --> 01:47:20.440 Hey! Hutcheson? 1366 01:47:20.523 --> 01:47:22.984 That noise. What's that racket? 1367 01:47:23.068 --> 01:47:27.489 That's the press, baby, the press, 1368 01:47:27.530 --> 01:47:31.368 And there's nothing you can do about it. Nothing. 114231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.