Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,799
Help me!
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,799
It's a Calabar bean,
seed of a highly toxic.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,799
West African climbing vine
and our murder weapon.
4
00:00:06,800 --> 00:00:10,799
These three were found still
undigested in the nurse's stomach.
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,799
Did either of you know she had that?
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,999
Three grand in her bedroom drawer.
No idea.
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,799
Is it another Calabar murder?
8
00:00:16,800 --> 00:00:17,800
At first glance, yeah.
9
00:00:17,801 --> 00:00:20,799
Did you think they were having
an affair? Phoebs! Did you?
10
00:00:20,800 --> 00:00:23,799
Maybe this isn't the time or
the place to have this conversation.
11
00:00:23,800 --> 00:00:25,799
Something is happening in two days
that our doctor
12
00:00:25,800 --> 00:00:27,799
and nurse were mixed up in.
13
00:00:27,800 --> 00:00:30,799
DNA belongs to someone called
Adam Miller, presumed dead.
14
00:00:30,800 --> 00:00:32,319
Adam!
15
00:00:32,320 --> 00:00:35,799
It's just a bruise. He is never
gonna do that to you again.
16
00:00:35,800 --> 00:00:36,800
I want you to leave.
17
00:00:36,801 --> 00:00:39,799
I'll give you ten ground
relocation expenses. I want more.
18
00:00:39,800 --> 00:00:44,800
I want 25, or I tell the police
about our little encounter.
19
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
20
00:01:16,800 --> 00:01:18,799
Early? What are you talking about?
21
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
It's gone six.
22
00:01:19,801 --> 00:01:21,799
'Sorry, guv.'
23
00:01:21,800 --> 00:01:25,799
Anyway, Kyriacou's wife said that
his behaviour had changed recently,
24
00:01:25,800 --> 00:01:29,799
just like Sofie's, so, go back over
his last year or so,
25
00:01:29,800 --> 00:01:32,799
bank statements, phones,
search history, the lot,
26
00:01:32,800 --> 00:01:34,800
just see what's there. Yeah?
Yeah, on it.
27
00:01:36,800 --> 00:01:38,999
Anything from anyone here?
Nothing. He's just disappeared.
28
00:01:39,000 --> 00:01:41,639
The next time someone complains
about the amount
29
00:01:41,640 --> 00:01:43,799
of surveillance in the city,
I'm bringing this up.
30
00:01:43,800 --> 00:01:46,799
Miller's picture got a social
media release via the press office,
31
00:01:46,800 --> 00:01:48,799
with a warning not to approach.
32
00:01:48,800 --> 00:01:50,799
If it's even him
they need to be afraid of.
33
00:01:50,800 --> 00:01:52,799
Bloke's been hiding
very successfully
34
00:01:52,800 --> 00:01:54,799
over the last seven years,
so I'm not...
35
00:01:54,800 --> 00:01:55,800
not holding my breath.
36
00:01:55,801 --> 00:01:58,159
We also have an Isle Of Dogs
address for Vern Creecy,
37
00:01:58,160 --> 00:01:59,799
the Calabar dealer.
38
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Text me the details.
39
00:02:00,801 --> 00:02:02,800
I'll meet you there at midday.
On it, boss.
40
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Vado io.
41
00:02:11,800 --> 00:02:13,639
Coming!
42
00:02:13,640 --> 00:02:14,800
Coming.
43
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
Paulo Devenuto?
44
00:02:20,801 --> 00:02:23,799
Yeah?
DS Martin, this is DC Bellow.
45
00:02:23,800 --> 00:02:26,799
We have a warrant
to search these premises.
46
00:02:26,800 --> 00:02:28,799
Do you and your colleagues
mind stepping outside, please?
47
00:02:28,800 --> 00:02:30,799
I'm sorry?
48
00:02:30,800 --> 00:02:32,320
Now. Please.
49
00:02:33,800 --> 00:02:34,800
Yeah, I would mind.
50
00:02:34,801 --> 00:02:36,799
It shouldn't take long, sir,
but it'll take a whole lot longer
51
00:02:36,800 --> 00:02:39,799
if we stand arguing the toss
all day..
52
00:02:39,800 --> 00:02:42,639
Tell you what,
why don't you fuck off instead?
53
00:02:42,640 --> 00:02:43,799
Hey!
54
00:02:43,800 --> 00:02:45,800
Come on, don't be a twat.
55
00:03:19,800 --> 00:03:20,800
No.
56
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
This was you?
57
00:03:23,801 --> 00:03:25,799
What was me?
58
00:03:25,800 --> 00:03:27,799
They found 20 grams of cocaine
in my office.
59
00:03:27,800 --> 00:03:29,319
Jesus!
60
00:03:29,320 --> 00:03:30,799
Which is not mine!
61
00:03:30,800 --> 00:03:33,800
Right.
62
00:03:34,800 --> 00:03:35,839
Sorry - how did it get there, then?
63
00:03:35,840 --> 00:03:37,799
They put it there.
64
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
Your friends, I presume.
65
00:03:38,801 --> 00:03:42,799
I have absolutely no idea
what you're talking about.
66
00:03:42,800 --> 00:03:45,999
But listen, the important question
here is not how it got there,
67
00:03:46,000 --> 00:03:48,839
it's what are we going to do
about it?
68
00:03:48,840 --> 00:03:52,799
20 grams of Peruvian flake, man,
that's serious, that's dealing.
69
00:03:52,800 --> 00:03:54,999
It's like five years.
70
00:03:55,000 --> 00:03:57,319
Minimum.
71
00:03:57,320 --> 00:04:00,799
I could make an accusation against
you and your friends for corruption.
72
00:04:00,800 --> 00:04:01,800
Yeah.
73
00:04:01,800 --> 00:04:02,800
Yeah, yeah, yeah.
74
00:04:02,801 --> 00:04:04,800
Yeah, you could do that, yeah.
75
00:04:05,800 --> 00:04:09,479
But then they might find
the child porn on your computer.
76
00:04:09,480 --> 00:04:10,800
Shit!
77
00:04:12,800 --> 00:04:14,479
Exactly. Then where will we be?
78
00:04:14,480 --> 00:04:15,799
Right?
79
00:04:15,800 --> 00:04:17,799
One day I will pay you back
for this.
80
00:04:17,800 --> 00:04:20,480
No, it's, um... my treat.
81
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
OK, fine.
82
00:04:25,800 --> 00:04:27,799
I'll leave.
83
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
And you sort this out.
84
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Absolutely.
85
00:04:29,801 --> 00:04:32,639
All this... goes away.
86
00:04:32,640 --> 00:04:33,800
And the ten grand?
87
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
Yeah, it's five now, I think.
88
00:04:37,801 --> 00:04:39,799
Five.
89
00:04:39,800 --> 00:04:43,639
I'm fining you five
for hitting my sister
90
00:04:43,640 --> 00:04:45,800
and hitting my nephew
and being scum.
91
00:04:47,800 --> 00:04:48,840
Five, then.
92
00:04:50,480 --> 00:04:51,800
Good. Jim?
93
00:04:52,800 --> 00:04:57,799
And listen to me - you don't
say anything about this to her,
94
00:04:57,800 --> 00:04:58,800
do you understand me?
95
00:04:58,801 --> 00:05:01,799
You just go home, you pack your bags
and you leave, by the latest
96
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
tomorrow evening.
97
00:05:02,801 --> 00:05:05,319
Email me your details. I'll make
sure the money's in your account
98
00:05:05,320 --> 00:05:06,799
before you get to Heathrow.
99
00:05:06,800 --> 00:05:08,799
You know, actually,
you're doing me a favour.
100
00:05:08,800 --> 00:05:12,800
Some of the stuff she told me about
your family, about your parents...
101
00:05:15,160 --> 00:05:17,800
I really don't want to be
a part of that.
102
00:05:24,800 --> 00:05:26,799
What did she say about my parents?
103
00:05:26,800 --> 00:05:28,800
Why don't you ask her?
104
00:06:00,800 --> 00:06:01,999
Hiya. This it?
105
00:06:02,000 --> 00:06:03,799
Yeah. You OK?
106
00:06:03,800 --> 00:06:05,799
Yeah, fine. Why?
107
00:06:05,800 --> 00:06:06,999
No, all good.
108
00:06:07,000 --> 00:06:08,799
That case is ancient history.
109
00:06:08,800 --> 00:06:10,799
I sold that plant in good faith.
110
00:06:10,800 --> 00:06:13,799
Yeah, for quite a lot of money,
according to our files.
111
00:06:13,800 --> 00:06:16,799
I had no idea what them seeds
were gonna be used for.
112
00:06:16,800 --> 00:06:19,319
What, you mean for a witchdoctor
to paralyse his wife
113
00:06:19,320 --> 00:06:21,800
so he could make
a human sacrifice out of her?
114
00:06:27,800 --> 00:06:29,000
Still think about her?
115
00:06:32,320 --> 00:06:33,800
Every single day.
116
00:06:34,800 --> 00:06:38,799
Well, then, now's your chance
to make amends, Vernon,
117
00:06:38,800 --> 00:06:43,479
cos we have two victims murdered
by this poison in as many days.
118
00:06:43,480 --> 00:06:46,799
We don't have any idea if there are
going to be any more, so you need
119
00:06:46,800 --> 00:06:50,320
to tell us who supplied you with
the plant that you then sold on.
120
00:06:52,480 --> 00:06:55,799
I went over this a thousand times
with the original investigation.
121
00:06:55,800 --> 00:06:58,799
I bought that vine years earlier,
just...
122
00:06:58,800 --> 00:07:00,799
Just lost the records of who from.
123
00:07:00,800 --> 00:07:01,840
OK.
124
00:07:02,840 --> 00:07:06,799
Here's your problem -
I'm not as nice or as trusting
125
00:07:06,800 --> 00:07:09,799
as those other officers,
and I think you're lying.
126
00:07:09,800 --> 00:07:11,799
So let me cut to the chase
and tell you,
127
00:07:11,800 --> 00:07:15,800
I will stop you getting a licence to
sell any of this stuff ever again.
128
00:07:17,800 --> 00:07:21,800
I will fuck your entire business
if you don't help us.
129
00:07:24,800 --> 00:07:27,800
No-one will know where
we got the information from.
130
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
They told me about it.
131
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
Calabar.
132
00:07:38,800 --> 00:07:40,799
What it does to human chemistry,
133
00:07:40,800 --> 00:07:43,800
what it does to the inside
of a body.
134
00:07:50,800 --> 00:07:54,800
Whoever it was works for an
import business called Bracius.
135
00:07:56,800 --> 00:07:57,840
I never got a full name.
136
00:07:59,800 --> 00:08:01,800
I was always just told
to ask for Payne.
137
00:08:03,800 --> 00:08:04,840
Payne?
138
00:08:10,800 --> 00:08:13,799
Bracius is a food import
and export business.
139
00:08:13,800 --> 00:08:18,799
Last accounts were filed in 2012,
and liquidated 2013.
140
00:08:18,800 --> 00:08:21,799
Directors' names look foreign,
maybe Greek.
141
00:08:21,800 --> 00:08:23,319
No-one with the surname Payne.
142
00:08:23,320 --> 00:08:24,839
Kyriacou was Greek.
143
00:08:24,840 --> 00:08:26,799
So's the brother-in-law.
144
00:08:26,800 --> 00:08:29,799
Tell me you've found Adam Miller.
145
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
Sorry, no joy as yet, boss.
146
00:08:30,801 --> 00:08:33,000
But I have found something else.
147
00:09:01,840 --> 00:09:05,799
So it turns out Dr Kyriacou
had remortgaged his house.
148
00:09:05,800 --> 00:09:07,799
Despite his six-figure salary,
he needed money,
149
00:09:07,800 --> 00:09:09,799
so I looked into his
spending habits.
150
00:09:09,800 --> 00:09:11,799
So these records stretch
back about five years,
151
00:09:11,800 --> 00:09:14,799
so spending all pretty normal,
nice holidays with his family,
152
00:09:14,800 --> 00:09:16,799
swanky car,
posh restaurants with his wife,
153
00:09:16,800 --> 00:09:18,799
then about 18 months ago
out of nowhere
154
00:09:18,800 --> 00:09:21,799
he starts visiting this restaurant
and bar in Shoreditch.
155
00:09:21,800 --> 00:09:25,799
Starts slow, then it's once a month,
once a fortnight then twice a week.
156
00:09:25,800 --> 00:09:29,160
Staying out till all hours
spending increasingly mental sums.
157
00:09:30,800 --> 00:09:32,319
Define mental.
158
00:09:32,320 --> 00:09:34,839
Well, in the last dozen or so
visits, it's racked right up.
159
00:09:34,840 --> 00:09:36,319
Over the last 18 months,
160
00:09:36,320 --> 00:09:38,160
he spent the best part
of half a million quid.
161
00:09:39,640 --> 00:09:40,799
Jesus.
162
00:09:40,800 --> 00:09:42,799
When was the last time he was there?
163
00:09:42,800 --> 00:09:44,799
Three months ago.
164
00:09:44,800 --> 00:09:47,799
500 grand in one restaurant.
165
00:09:47,800 --> 00:09:48,839
That is a lot of noodles.
166
00:09:48,840 --> 00:09:53,000
All on the only credit card that
isn't jointly held with his wife.
167
00:09:55,480 --> 00:09:57,799
These are all card payments
made to cash, yes?
168
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
Think so.
169
00:09:58,801 --> 00:10:01,799
Well, they're not purchases
cos they're all round numbers.
170
00:10:01,800 --> 00:10:04,799
Guv, we've also had various results
back from his car. Yeah?
171
00:10:04,800 --> 00:10:07,799
So the poison was found
in his coffee cup.
172
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
Right.
173
00:10:08,801 --> 00:10:10,799
But the swabs also reveal a DNA
that isn't his.
174
00:10:10,800 --> 00:10:12,479
From the takeaway place, isn't it?
175
00:10:12,480 --> 00:10:14,799
We've checked the coffee shop
it came from.
176
00:10:14,800 --> 00:10:17,319
Their baristas wear gloves. Right.
You run it through the database?
177
00:10:17,320 --> 00:10:18,800
No match.
178
00:10:21,800 --> 00:10:23,799
What's the name of this place?
179
00:10:23,800 --> 00:10:24,840
Bar Elexis.
180
00:10:45,840 --> 00:10:49,799
So, how do you get entry
to the VIP area?
181
00:10:49,800 --> 00:10:51,799
You look like a smart guy.
182
00:10:51,800 --> 00:10:53,799
The clue is in the title.
183
00:10:53,800 --> 00:10:55,999
Well, trust me, I'm very important.
184
00:10:56,000 --> 00:10:58,799
Sorry, it's full tonight.
185
00:10:58,800 --> 00:11:00,319
Bit of friendly advice. Yeah.
186
00:11:00,320 --> 00:11:02,799
Enjoy your drink and then head home.
187
00:11:02,800 --> 00:11:04,479
You'll thank me for it
in the morning.
188
00:11:04,480 --> 00:11:05,800
OK.
189
00:11:10,800 --> 00:11:16,799
But listen, if you ever fancy
a drink some time away from here,
190
00:11:16,800 --> 00:11:18,799
give me a call.
191
00:11:18,800 --> 00:11:21,799
Algea. It's a lovely name.
192
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
What's it mean?
193
00:11:22,801 --> 00:11:25,640
Call me, and maybe you'll find out.
Maybe I will.
194
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
Algea.
195
00:12:04,800 --> 00:12:06,320
Just give me half an hour...
196
00:12:53,645 --> 00:12:54,645
What?!
197
00:13:01,005 --> 00:13:02,645
Will?
198
00:13:07,005 --> 00:13:08,644
Hey.
199
00:13:08,645 --> 00:13:10,644
Hey.
200
00:13:10,645 --> 00:13:11,645
What time is it?
201
00:13:11,645 --> 00:13:12,645
Seven.
202
00:13:12,646 --> 00:13:14,644
Sorry.
203
00:13:14,645 --> 00:13:16,644
Couldn't sleep.
204
00:13:16,645 --> 00:13:18,644
What's new?
205
00:13:18,645 --> 00:13:20,644
Yeah. Do you want some breakfast?
206
00:13:20,645 --> 00:13:22,644
What is all this?
207
00:13:22,645 --> 00:13:23,645
It's nothing.
208
00:13:23,646 --> 00:13:26,644
It's just, um... boring house crap.
209
00:13:26,645 --> 00:13:28,644
For Juliette?
210
00:13:28,645 --> 00:13:30,484
Yeah, sort of, yeah.
211
00:13:30,485 --> 00:13:32,644
It's got lots of mental squiggles
all over it.
212
00:13:32,645 --> 00:13:35,644
Mental squiggles with you
are not good.
213
00:13:35,645 --> 00:13:36,844
It's fine.
214
00:13:36,845 --> 00:13:39,485
What is it?
215
00:13:41,645 --> 00:13:44,644
You're just going to moan at me.
216
00:13:44,645 --> 00:13:46,004
No, I'm not. Yeah, you are.
217
00:13:46,005 --> 00:13:48,644
You're gonna say that
I need to move on.
218
00:13:48,645 --> 00:13:50,644
Will, this isn't about
your parents, is it?
219
00:13:50,645 --> 00:13:53,644
See?
This is why you can't sleep.
220
00:13:53,645 --> 00:13:55,644
No. Work is why I can't sleep.
221
00:13:55,645 --> 00:13:57,725
I thought we'd shoved all this stuff
up in the attic.
222
00:13:59,645 --> 00:14:04,644
They bought this house in 1994
for 80 grand.
223
00:14:04,645 --> 00:14:08,644
So, what, this is a point about
London house price inflation?
224
00:14:08,645 --> 00:14:09,645
They paid cash.
225
00:14:09,645 --> 00:14:10,645
Look.
226
00:14:10,646 --> 00:14:14,644
Where is it? There, look.
227
00:14:14,645 --> 00:14:17,644
My dad was an accountant,
my mum was a primary school teacher.
228
00:14:17,645 --> 00:14:19,644
Maybe they sold a previous house.
229
00:14:19,645 --> 00:14:20,645
No. They'd never owned a place,
230
00:14:20,646 --> 00:14:24,644
and neither set of grandparents
ever owned a property.
231
00:14:24,645 --> 00:14:25,645
Where did they get 80 grand from?
232
00:14:25,646 --> 00:14:29,644
What are you saying, that they had
some kind of secret hidden life
233
00:14:29,645 --> 00:14:31,844
or something?
You think this is funny?
234
00:14:31,845 --> 00:14:36,644
No, I don't think it's funny,
just... Maybe there's stuff, Sylvie.
235
00:14:36,645 --> 00:14:38,645
Maybe there's still shit
that I don't know.
236
00:14:40,645 --> 00:14:42,644
People are nuts.
237
00:14:42,645 --> 00:14:48,645
Got all sorts of crazy secrets, and
maybe my mum and dad had secrets.
238
00:14:50,645 --> 00:14:52,645
All right, I'm sorry. Yeah.
239
00:15:01,645 --> 00:15:02,684
Hello?
240
00:15:02,685 --> 00:15:05,484
Hey, I just got your text.
241
00:15:05,485 --> 00:15:07,644
Yeah, I can come. What-what's up?
242
00:15:07,645 --> 00:15:10,644
Er... I'll tell you I see you.
243
00:15:10,645 --> 00:15:11,645
OK.
244
00:15:12,645 --> 00:15:13,684
I'll meet you there, then.
245
00:15:13,685 --> 00:15:15,645
See you in a bit.
246
00:15:56,165 --> 00:16:00,644
Anything you can find on who owns
Bar Elexis, if they've got
247
00:16:00,645 --> 00:16:04,644
any history, any form, and what
the sister in law was doing there.
248
00:16:04,645 --> 00:16:05,645
What was her name again?
249
00:16:05,646 --> 00:16:07,645
Alex Panousis.
250
00:16:15,645 --> 00:16:18,644
We used to dream about this.
251
00:16:18,645 --> 00:16:21,684
Big house, lovely garden.
252
00:16:21,685 --> 00:16:24,485
Some of us still do.
253
00:16:26,645 --> 00:16:28,644
So is that what it was?
254
00:16:28,645 --> 00:16:30,844
Is that what what was?
255
00:16:30,845 --> 00:16:33,324
That I got the one with all
the money, is that all it was,
256
00:16:33,325 --> 00:16:34,485
just jealousy?
257
00:16:35,645 --> 00:16:36,645
Sorry, Phoebs,
I'm not really with you.
258
00:16:36,646 --> 00:16:39,645
Is that why you were
fucking my husband?
259
00:16:42,645 --> 00:16:45,844
OK, Phoebe, you're grieving
right now and in shock,
260
00:16:45,845 --> 00:16:47,725
so I'm gonna forgive
you for what you just said.
261
00:16:50,645 --> 00:16:52,644
You're my sister.
262
00:16:52,645 --> 00:16:54,324
You're my best friend.
263
00:16:54,325 --> 00:16:55,644
How could you think
I would ever do...
264
00:16:55,645 --> 00:16:58,644
God, Alex, I'm sorry.
265
00:16:58,645 --> 00:17:01,644
I'm sorry, but something is wrong.
Something is wrong!
266
00:17:01,645 --> 00:17:04,644
You and Nick,
something was going on,
267
00:17:04,645 --> 00:17:06,644
and I feel like you've
all been lying to me.
268
00:17:06,645 --> 00:17:10,004
We haven't.
I haven't, I promise you.
269
00:17:10,005 --> 00:17:11,644
Hey.
270
00:17:11,645 --> 00:17:16,324
Listen,
why don't we all just get away?
271
00:17:16,325 --> 00:17:18,644
Take your kids, somewhere warm.
272
00:17:18,645 --> 00:17:20,324
The coroner won't release the body
for ages...
273
00:17:20,325 --> 00:17:22,644
See, that's what I'm talking about.
What?
274
00:17:22,645 --> 00:17:24,644
You don't even know how weird
what you suggested is, do you?
275
00:17:24,645 --> 00:17:29,324
My husband has just been murdered,
my kids and I are in deep shock
276
00:17:29,325 --> 00:17:30,645
and you suggest we go on holiday!
277
00:17:37,645 --> 00:17:41,645
OK, so, finally,
I found the title deeds.
278
00:17:42,685 --> 00:17:44,645
OK, good.
279
00:17:47,645 --> 00:17:50,004
Did you know Mum and Dad paid cash
for the house?
280
00:17:50,005 --> 00:17:51,644
Did they? Yeah.
281
00:17:51,645 --> 00:17:53,644
What, you didn't know?
282
00:17:53,645 --> 00:17:54,645
No.
283
00:17:54,645 --> 00:17:55,645
Should I have?
284
00:17:57,645 --> 00:17:59,644
I just... you know.
You were older than me,
285
00:17:59,645 --> 00:18:02,644
I thought maybe you were more aware
of what was going on.
286
00:18:02,645 --> 00:18:04,644
I'm gonna level with you,
Mum and Dad
287
00:18:04,645 --> 00:18:07,644
didn't exactly consult me too
much about their financial affairs.
288
00:18:07,645 --> 00:18:09,645
I was 12.
289
00:18:11,645 --> 00:18:13,644
Yeah, fair enough.
290
00:18:13,645 --> 00:18:15,684
But where did they get
80 grand from, though?
291
00:18:15,685 --> 00:18:17,644
No idea.
292
00:18:17,645 --> 00:18:18,645
A will, distant relative?
293
00:18:18,646 --> 00:18:20,644
But we would have known about that,
though.
294
00:18:20,645 --> 00:18:22,485
Yeah, or not.
295
00:18:23,645 --> 00:18:24,645
I've got to go.
296
00:18:24,646 --> 00:18:27,644
Yeah, me, too.
297
00:18:27,645 --> 00:18:30,644
Listen, why don't you
come round Sunday? Paulo can cook.
298
00:18:30,645 --> 00:18:31,645
You and Sylvie.
299
00:18:33,645 --> 00:18:35,645
Yeah, that sounds lovely.
300
00:18:36,645 --> 00:18:38,644
Good.
301
00:18:38,645 --> 00:18:39,645
Harry'd like that.
302
00:18:39,646 --> 00:18:41,485
See you then.
303
00:18:49,645 --> 00:18:53,164
So, it turns out that Alex Panousis
and her husband
304
00:18:53,165 --> 00:18:55,644
only own the lease on the bar.
Right, OK.
305
00:18:55,645 --> 00:18:58,644
But the actual building
is owned by a George Kairos,
306
00:18:58,645 --> 00:19:00,644
Greek Mafia, nasty bastard,
307
00:19:00,645 --> 00:19:03,644
who NCS have been trying to find
for years with no luck.
308
00:19:03,645 --> 00:19:07,164
So let's assume Dr Kyriacou lost his
shirt gambling at Elexis, yeah?
309
00:19:07,165 --> 00:19:08,324
Yeah.
310
00:19:08,325 --> 00:19:10,684
I'm guessing these are not the sorts
of people you want to owe money to,
311
00:19:10,685 --> 00:19:13,324
so they kill him for that.
Simple punishment.
312
00:19:13,325 --> 00:19:15,644
Except dead men don't pay debts.
313
00:19:15,645 --> 00:19:18,644
When did we say was the last time
he was at the bar?
314
00:19:18,645 --> 00:19:21,324
Last cash transaction
was nearly three months ago.
315
00:19:21,325 --> 00:19:24,644
Jesus. It's a long time for them
to be waiting for their money.
316
00:19:24,645 --> 00:19:26,644
Meaning how did he fend them off
all that time?
317
00:19:26,645 --> 00:19:28,644
Yeah.
318
00:19:28,645 --> 00:19:31,644
Unless he gave them something else.
319
00:19:31,645 --> 00:19:32,844
Like what?
320
00:19:32,845 --> 00:19:37,644
I don't know, but not money,
but just something else of value.
321
00:19:37,645 --> 00:19:40,644
If he gave them something
else of value, why is he dead?
322
00:19:40,645 --> 00:19:42,484
Good point.
323
00:19:42,485 --> 00:19:44,644
And how does any of this
connect to Sofie Cerna?
324
00:19:44,645 --> 00:19:47,645
Can you stop asking me questions
that I have no idea how to answer?
325
00:19:52,845 --> 00:19:55,644
You said your sister
had become distant,
326
00:19:55,645 --> 00:19:56,684
recently.
327
00:19:56,685 --> 00:19:59,484
Distracted.
328
00:19:59,485 --> 00:20:02,005
Can you be more specific?
329
00:20:03,645 --> 00:20:06,645
It was like she had lost
a part of herself.
330
00:20:08,645 --> 00:20:10,645
Me, I see the world for what it is.
331
00:20:11,645 --> 00:20:13,645
Full of bullshit people
trying to fuck you.
332
00:20:15,645 --> 00:20:21,645
But Sofie, she always believed that
things would turn out OK, you know?
333
00:20:23,645 --> 00:20:25,164
She had hope.
334
00:20:25,165 --> 00:20:27,644
But...
335
00:20:27,645 --> 00:20:31,324
since a few months ago, she
stopped wanting to leave the house,
336
00:20:31,325 --> 00:20:32,645
so it was like...
337
00:20:34,645 --> 00:20:36,645
I don't know.
338
00:20:38,645 --> 00:20:40,485
Afraid.
339
00:20:45,325 --> 00:20:50,645
The money in her bedroom drawer,
where did that come from?
340
00:21:03,325 --> 00:21:06,644
I found them
sorting through her things.
341
00:21:06,645 --> 00:21:09,165
I guess she was stealing
then selling.
342
00:21:16,645 --> 00:21:18,324
More opiates?
343
00:21:18,325 --> 00:21:19,645
No, antibiotics.
344
00:21:23,645 --> 00:21:25,645
Kat, do you know a man
called Adam Miller?
345
00:21:26,645 --> 00:21:28,644
Show her.
346
00:21:28,645 --> 00:21:30,645
Here.
347
00:21:32,645 --> 00:21:34,644
He was here one time.
348
00:21:34,645 --> 00:21:38,645
She said he was a friend of hers
from work that was sick.
349
00:21:41,645 --> 00:21:43,685
Sick with what? No idea.
350
00:21:45,005 --> 00:21:46,644
Do you know where he lives?
351
00:21:46,645 --> 00:21:48,644
Do you know where he comes from?
For sure.
352
00:21:48,645 --> 00:21:51,644
She asked me to give him a lift home
that night cos it was on my way,
353
00:21:51,645 --> 00:21:53,644
and he was in bad shape.
354
00:21:53,645 --> 00:21:56,844
Shitty place that he
sometimes squatted in.
355
00:21:56,845 --> 00:21:58,645
Where?
356
00:22:08,645 --> 00:22:10,644
How about that? What, here?
357
00:22:10,645 --> 00:22:11,645
Yeah.
358
00:22:12,645 --> 00:22:13,645
Anything?
359
00:22:13,646 --> 00:22:15,645
Carry on.
360
00:22:20,645 --> 00:22:22,644
Here.
361
00:22:22,645 --> 00:22:23,645
Anything?
362
00:22:25,645 --> 00:22:26,645
Here.
363
00:22:45,645 --> 00:22:47,644
Adam?
364
00:22:47,645 --> 00:22:49,645
Adam!
365
00:22:51,645 --> 00:22:52,645
Adam!
366
00:22:52,646 --> 00:22:55,165
Adam Miller!
367
00:22:57,645 --> 00:22:58,645
Adam?
368
00:22:58,645 --> 00:22:59,645
Shit.
369
00:22:59,646 --> 00:23:00,844
Adam? Adam.
370
00:23:00,845 --> 00:23:02,644
Hey!
371
00:23:02,645 --> 00:23:05,645
This is
Detective Josie Chancellor...
372
00:23:08,032 --> 00:23:10,031
Hey!
373
00:23:10,032 --> 00:23:11,071
Hiya.
374
00:23:11,072 --> 00:23:13,032
Hi.
375
00:23:14,032 --> 00:23:16,032
Paulo?
376
00:23:21,032 --> 00:23:23,031
Good day?
377
00:23:23,032 --> 00:23:24,711
Yeah, not bad. Yeah?
378
00:23:24,712 --> 00:23:26,032
Paulo?
379
00:23:28,032 --> 00:23:29,231
Is he not home?
380
00:23:29,232 --> 00:23:31,232
Wasn't in when I got back.
381
00:23:42,032 --> 00:23:43,232
Fuck!
382
00:23:45,032 --> 00:23:46,032
Fuck!
383
00:23:46,033 --> 00:23:48,032
No!
384
00:23:49,552 --> 00:23:51,031
He left.
385
00:23:51,032 --> 00:23:52,032
Did he say where he was going?
386
00:23:52,033 --> 00:23:53,711
'No, sorry. Home, I guess.
387
00:23:53,712 --> 00:23:55,031
'Everything all right?'
388
00:23:55,032 --> 00:23:56,032
Yeah, yeah, fine.
389
00:23:56,033 --> 00:23:58,032
Thanks, Stephan.
390
00:24:01,032 --> 00:24:02,071
'It's Paulo.
391
00:24:02,072 --> 00:24:04,032
'Please leave a message
after the tone.'
392
00:24:06,032 --> 00:24:07,032
Hi, it's me.
393
00:24:07,033 --> 00:24:11,032
I've-I've just got home
and, erm...
394
00:24:14,032 --> 00:24:15,032
Where are you?
395
00:24:15,033 --> 00:24:17,711
What's going on?
Everything's... Everything's gone.
396
00:24:17,712 --> 00:24:19,032
All your stuff's gone.
397
00:24:20,032 --> 00:24:22,712
Erm... Can you call me, cos...
398
00:24:26,032 --> 00:24:30,031
Listen, if I've done something, if I
did something, then just, you know,
399
00:24:30,032 --> 00:24:34,031
just tell me and we can talk
about it and-and...
400
00:24:34,032 --> 00:24:37,031
Just come home and we can
talk and we'll sort it out,
401
00:24:37,032 --> 00:24:39,032
and I'm really sorry.
402
00:24:40,072 --> 00:24:42,232
Just call me, please.
403
00:24:46,712 --> 00:24:49,711
I-I love you, and...
404
00:24:49,712 --> 00:24:51,032
Yeah, just call me.
405
00:26:23,032 --> 00:26:27,031
So, the brother-in-law,
Chris Panousis, has he got form?
406
00:26:27,032 --> 00:26:28,032
Not here.
407
00:26:28,033 --> 00:26:31,871
In Greece, yes, but lowlife stuff.
Petty crime when he was a kid.
408
00:26:31,872 --> 00:26:35,231
It's odd that he's best mates
with a kid that went to Harrow.
409
00:26:35,232 --> 00:26:38,551
Yeah, and him and Alexandra live in
Dalston - not exactly slumming it.
410
00:26:38,552 --> 00:26:41,031
Yeah, but it's not Holland Park,
either, is it?
411
00:26:41,032 --> 00:26:42,032
No.
412
00:26:42,032 --> 00:26:43,032
OK. Er...
413
00:26:43,033 --> 00:26:46,031
Dig into his
and his wife's financial past,
414
00:26:46,032 --> 00:26:48,871
any other businesses they own,
any other properties.
415
00:26:48,872 --> 00:26:50,231
Have a good look
at both their bank accounts.
416
00:26:50,232 --> 00:26:51,391
Right, guv.
417
00:26:51,392 --> 00:26:53,031
DIG Wagstaffe?
418
00:26:53,032 --> 00:26:54,032
Tell me he's still alive.
419
00:26:54,033 --> 00:26:56,031
Yeah, he is, but he's not good.
420
00:26:56,032 --> 00:26:58,871
His left kidney is failing,
which is a problem
421
00:26:58,872 --> 00:27:00,031
because it's the only one he has.
422
00:27:00,032 --> 00:27:02,031
Sor... What?
423
00:27:02,032 --> 00:27:06,031
He's had one removed,
and very recently as well.
424
00:27:06,032 --> 00:27:07,032
We've checked very thoroughly
425
00:27:07,033 --> 00:27:10,031
and there's certainly no record
of an Adam Miller
426
00:27:10,032 --> 00:27:13,031
having any kind of legitimate donor
operation in the last year or so,
427
00:27:13,032 --> 00:27:16,031
which would suggest
this was done illegally.
428
00:27:16,032 --> 00:27:19,031
Which sits rather oddly
with the procedure itself.
429
00:27:19,032 --> 00:27:22,031
This wasn't done
by some backstreet hack.
430
00:27:22,032 --> 00:27:24,712
The surgery is of
a very high standard.
431
00:27:26,032 --> 00:27:28,031
Can I talk to him?
432
00:27:28,032 --> 00:27:29,871
You've got five minutes.
433
00:27:29,872 --> 00:27:31,031
He sold his kidney,
434
00:27:31,032 --> 00:27:35,031
and Kyriacou was blackmailed
to perform the transplant...
435
00:27:35,032 --> 00:27:37,032
to pay off his gambling debts.
436
00:27:43,032 --> 00:27:45,712
I've been on the streets
for about five years now.
437
00:27:48,032 --> 00:27:49,712
And this winter...
438
00:27:51,032 --> 00:27:53,072
it was cold, you know?
439
00:27:56,032 --> 00:27:58,032
Each one, you...
440
00:28:01,032 --> 00:28:02,872
Each one, you think...
441
00:28:04,032 --> 00:28:06,232
"Am I... Am I going
to last another?"
442
00:28:09,032 --> 00:28:13,031
Then one day about three months ago,
this guy stopped,
443
00:28:13,032 --> 00:28:16,031
and we got into a chat
about how I ended up there
444
00:28:16,032 --> 00:28:21,031
and he asked me if I was hungry,
and I said I was,
445
00:28:21,032 --> 00:28:25,232
and so we went to a cafe and he
bought me a coffee and a hot meal...
446
00:28:27,032 --> 00:28:32,032
He... He-he just made me feel,
erm...
447
00:28:33,872 --> 00:28:37,032
human, you know?
448
00:28:39,032 --> 00:28:43,392
And he said, "If you had
something which you didn't need..."
449
00:28:46,032 --> 00:28:48,872
"would you sell it for £5,000?"
450
00:28:50,032 --> 00:28:52,031
I said,
"Yeah, course I fucking would."
451
00:28:52,032 --> 00:28:54,032
You know?
452
00:28:58,032 --> 00:29:01,032
And then he said that we
only need one kidney.
453
00:29:06,072 --> 00:29:08,551
Did he give you his name?
454
00:29:08,552 --> 00:29:10,071
I-I-I don't think so.
455
00:29:10,072 --> 00:29:12,031
Was he English?
456
00:29:12,032 --> 00:29:13,032
No.
457
00:29:13,033 --> 00:29:14,391
I dunno.
458
00:29:14,392 --> 00:29:16,032
Greek, I think.
459
00:29:19,392 --> 00:29:21,031
Then what happened?
460
00:29:21,032 --> 00:29:24,031
Then a car picked me up
and it took me
461
00:29:24,032 --> 00:29:26,031
over to some place in North London.
462
00:29:26,032 --> 00:29:28,031
Have you got an address?
463
00:29:28,032 --> 00:29:29,032
No, I'm sorry.
464
00:29:29,033 --> 00:29:30,391
Who picked you up?
465
00:29:30,392 --> 00:29:33,031
That was a woman.
466
00:29:33,032 --> 00:29:36,391
She only spoke to check my name,
so...
467
00:29:36,392 --> 00:29:38,031
What happened when you got there?
468
00:29:38,032 --> 00:29:40,031
Then Sofie was my nurse.
469
00:29:40,032 --> 00:29:45,031
She washed me
and prepared me for the operation.
470
00:29:45,032 --> 00:29:46,032
And afterwards?
471
00:29:46,033 --> 00:29:49,031
Sofie looked after me again.
472
00:29:49,032 --> 00:29:52,031
When I left and I got sick,
473
00:29:52,032 --> 00:29:54,031
I went and found her at the hospital
474
00:29:54,032 --> 00:29:58,031
and she tried to help me,
you know, she really did.
475
00:29:58,032 --> 00:30:00,031
She really did.
476
00:30:00,032 --> 00:30:02,872
She was even gonna give me money.
477
00:30:04,032 --> 00:30:07,031
Her own money. That what you were
looking for in her flat?
478
00:30:07,032 --> 00:30:09,031
Yeah. Yeah, because they never paid
me, did they?
479
00:30:09,032 --> 00:30:10,551
You know. And I was desperate.
480
00:30:10,552 --> 00:30:12,031
None of it?
481
00:30:12,032 --> 00:30:13,871
No.
482
00:30:13,872 --> 00:30:16,032
They said that it went on expenses.
483
00:30:17,032 --> 00:30:19,031
So...
484
00:30:19,032 --> 00:30:23,031
The woman who picked you up,
do you remember anything about her?
485
00:30:23,032 --> 00:30:25,031
No, no, because I only really saw
her in the rear view, to be honest,
486
00:30:25,032 --> 00:30:29,031
and... like, she was late 30s,
487
00:30:29,032 --> 00:30:32,032
red hair, posh bird.
488
00:30:33,032 --> 00:30:35,071
Listen.
489
00:30:35,072 --> 00:30:37,031
The text on Kyriacou's phone's
490
00:30:37,032 --> 00:30:40,031
obviously referring to another
organ transplant happening today.
491
00:30:40,032 --> 00:30:41,071
If we can find out where
it's happening,
492
00:30:41,072 --> 00:30:43,031
we might be able to stop it,
493
00:30:43,032 --> 00:30:47,032
but more importantly, maybe we can
get closer to the top of the chain.
494
00:30:51,552 --> 00:30:53,712
It's time.
495
00:31:10,032 --> 00:31:11,032
Come on.
496
00:31:29,032 --> 00:31:30,032
Rob.
497
00:31:30,033 --> 00:31:32,031
Yeah, I've got intel on
Chris and Alexandra Panousis.
498
00:31:32,032 --> 00:31:33,871
You got five minutes?
499
00:31:33,872 --> 00:31:35,031
Five.
500
00:31:35,032 --> 00:31:36,551
We're on the way to their house now.
501
00:31:36,552 --> 00:31:40,072
So, I've just been going
through Alex's bank statements.
502
00:31:57,032 --> 00:31:58,871
Can I call my family?
503
00:31:58,872 --> 00:32:00,391
We don't have time for that now.
504
00:32:00,392 --> 00:32:04,032
You promised
I could speak to my children first.
505
00:32:06,032 --> 00:32:08,071
Do you want me to do Alex
and you do Phoebe?
506
00:32:08,072 --> 00:32:09,711
No.
507
00:32:09,712 --> 00:32:11,031
Let's talk to them together.
508
00:32:11,032 --> 00:32:14,032
There's history there,
so let's use it.
509
00:32:20,032 --> 00:32:24,031
So, first up, I just wanna ask you,
Alex,
510
00:32:24,032 --> 00:32:26,031
what's your relationship
with George Kairos?
511
00:32:26,032 --> 00:32:31,031
I've never met him, but he owns
a building my husband and I lease.
512
00:32:31,032 --> 00:32:32,032
Through Elexis?
513
00:32:32,033 --> 00:32:33,391
Yeah.
514
00:32:33,392 --> 00:32:36,031
Were you aware that he's involved
in organised crime?
515
00:32:36,032 --> 00:32:39,031
Drugs, weapons and people smuggling?
516
00:32:39,032 --> 00:32:41,031
Absolutely not. No.
517
00:32:41,032 --> 00:32:43,031
Then obviously you're not aware of
the illegal gambling operation
518
00:32:43,032 --> 00:32:45,031
that he and his associates
run there.
519
00:32:45,032 --> 00:32:47,031
What?
520
00:32:47,032 --> 00:32:49,031
No, I don't know anything
about any gambling.
521
00:32:49,032 --> 00:32:52,031
Where we believe your brother-in-law
522
00:32:52,032 --> 00:32:55,031
lost just under half a million
pounds in the last 18 months.
523
00:32:55,032 --> 00:32:56,032
No!
524
00:32:59,032 --> 00:33:01,032
You let him gamble again?
525
00:33:02,552 --> 00:33:04,551
I tried to stop him, Phoebs, I did.
526
00:33:04,552 --> 00:33:06,031
I promise. Really?
527
00:33:06,032 --> 00:33:08,231
So who let him, then?
Your scumbag husband?
528
00:33:08,232 --> 00:33:10,071
And you wonder why
he fucking hates you.
529
00:33:10,072 --> 00:33:13,032
Which brings me
rather neatly to my next question.
530
00:33:14,032 --> 00:33:17,031
What do you know
about Nick's murder, Alex?
531
00:33:17,032 --> 00:33:18,071
Nothing.
532
00:33:18,072 --> 00:33:20,031
Really?
533
00:33:20,032 --> 00:33:21,032
Yeah.
534
00:33:21,033 --> 00:33:23,031
Cos I think you know that he was
heavily indebted
535
00:33:23,032 --> 00:33:24,032
because of his gambling
536
00:33:24,033 --> 00:33:27,031
and I think you know
that he was then blackmailed.
537
00:33:27,032 --> 00:33:30,031
If you have any feelings for me
or Nick, just tell him!
538
00:33:30,032 --> 00:33:31,032
I don't know anything, I swear.
539
00:33:31,033 --> 00:33:34,031
Except we have a witness
who can identify you as the woman
540
00:33:34,032 --> 00:33:37,031
who drove him to a place
somewhere in North London
541
00:33:37,032 --> 00:33:40,031
where he had his kidney illegally
transplanted into someone else. No.
542
00:33:40,032 --> 00:33:42,031
And the man who performed
that surgery
543
00:33:42,032 --> 00:33:44,551
as a repayment for his debts
was your husband, Mrs Kyriacou.
544
00:33:44,552 --> 00:33:48,031
I didn't drive anyone anywhere,
I swear, I...
545
00:33:48,032 --> 00:33:50,031
And then, like Sofie Cerna,
546
00:33:50,032 --> 00:33:52,031
Nick was poisoned
and subsequently murdered
547
00:33:52,032 --> 00:33:54,031
to stop him from speaking to us.
548
00:33:54,032 --> 00:33:56,032
Murdered by who?
549
00:33:57,072 --> 00:34:00,032
Why don't you tell her, Alex?
550
00:34:02,712 --> 00:34:05,031
Why don't you tell her
551
00:34:05,032 --> 00:34:08,032
why you've been siphoning money
out of your husband's bank account?
552
00:34:09,552 --> 00:34:13,031
Why don't you tell your sister
why you've booked a first-class
553
00:34:13,032 --> 00:34:15,032
one-way ticket to the USA?
554
00:34:16,032 --> 00:34:18,231
It's because you think it
was your husband, don't you?
555
00:34:18,232 --> 00:34:21,071
I had nothing to do
with any of this, I swear!
556
00:34:21,072 --> 00:34:24,031
Where is today's operation
taking place?
557
00:34:24,032 --> 00:34:27,032
I don't know, I promise,
Phoebs, I'm so sorry.
558
00:34:30,072 --> 00:34:32,031
Christopher Panousis,
559
00:34:32,032 --> 00:34:34,231
I'm arresting you
on suspicion of murder.
560
00:34:34,232 --> 00:34:36,031
You do not have to say anything,
561
00:34:36,032 --> 00:34:39,031
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned
562
00:34:39,032 --> 00:34:41,032
something you later rely on
in court.
563
00:34:47,440 --> 00:34:49,479
OK, so, 15 years ago, Chris,
564
00:34:49,480 --> 00:34:54,439
your good friend Nick Kyriacou had
treatment for a gambling addiction.
565
00:34:54,440 --> 00:34:56,439
Nearly lost everything.
566
00:34:56,440 --> 00:34:58,439
Are you aware of that?
Yeah, of course.
567
00:34:58,440 --> 00:35:00,479
So I'm curious, then -
why would you let him
568
00:35:00,480 --> 00:35:02,479
buy into a high-stakes card game
at your bar?
569
00:35:02,480 --> 00:35:05,439
I had no idea there was a card game
going on at the bar.
570
00:35:05,440 --> 00:35:07,439
We've got the lease
to one part of the building.
571
00:35:07,440 --> 00:35:10,439
Yeah. Yeah, yeah,
you wife's already told us she knew.
572
00:35:10,440 --> 00:35:12,439
She's in a cell downstairs
whilst we compile
573
00:35:12,440 --> 00:35:15,439
what I imagine will be an extensive
chargesheet. Well, maybe she knew,
574
00:35:15,440 --> 00:35:16,479
but I didn't.
575
00:35:16,480 --> 00:35:19,439
Anyway, what was I supposed to have
done, just waited there 24/7,
576
00:35:19,440 --> 00:35:21,439
and if Nick showed up, stop him?
577
00:35:21,440 --> 00:35:23,799
I've got a life,
I've got other businesses to run.
578
00:35:23,800 --> 00:35:26,439
Nick was a grown-up.
579
00:35:26,440 --> 00:35:28,439
Did you tell him that the people
he'd be playing with
580
00:35:28,440 --> 00:35:31,439
were involved in organised crime?
That might have dissuaded him.
581
00:35:31,440 --> 00:35:33,439
Yeah, well,
I didn't know anything about that.
582
00:35:33,440 --> 00:35:36,279
Why would I want my oldest friend
to get himself in trouble?
583
00:35:36,280 --> 00:35:38,439
Because you were jealous.
584
00:35:38,440 --> 00:35:39,440
No.
585
00:35:39,441 --> 00:35:44,799
I'm guessing everything you have,
Chris, you've worked hard for.
586
00:35:44,800 --> 00:35:46,439
Really hard.
587
00:35:46,440 --> 00:35:49,439
Whereas Nick, his family
always had money, didn't they?
588
00:35:49,440 --> 00:35:54,439
He had no idea what it was like
to have to fight for every penny.
589
00:35:54,440 --> 00:35:58,439
The sort of people that you had to
do business with just to make money.
590
00:35:58,440 --> 00:36:03,639
And on top of that, he had the
looks, he had charm, he had respect.
591
00:36:03,640 --> 00:36:07,120
Hey, I bet he even had
a bigger dick than you.
592
00:36:08,440 --> 00:36:10,479
So yeah, I think you were jealous.
593
00:36:10,480 --> 00:36:13,439
And I think you engineered it
594
00:36:13,440 --> 00:36:16,279
so that he would find himself
in the sort of trouble
595
00:36:16,280 --> 00:36:19,439
no-one could ever bail him out of,
also that you could prove
596
00:36:19,440 --> 00:36:22,440
it was possible for Mr Perfect
to lose everything.
597
00:36:55,440 --> 00:36:59,439
So, Nick's in debt to these guys,
but he's got no money, right?
598
00:36:59,440 --> 00:37:00,440
He's run out.
599
00:37:00,441 --> 00:37:03,439
So they suggest a way
that only he could pay them back,
600
00:37:03,440 --> 00:37:05,639
something only he could do.
601
00:37:05,640 --> 00:37:08,439
Backstreet organ transplants.
602
00:37:08,440 --> 00:37:10,439
I don't know
what you're talking about.
603
00:37:10,440 --> 00:37:15,439
I think you do, cos I think they
put you in charge of arranging it.
604
00:37:15,440 --> 00:37:18,959
You know, convincing Nick
he had no other option,
605
00:37:18,960 --> 00:37:21,439
then he got Sofie Cerna involved.
606
00:37:21,440 --> 00:37:23,439
I'm not feeling too good.
607
00:37:23,440 --> 00:37:27,439
A young nurse whose only crime was
struggling to make money, you know?
608
00:37:27,440 --> 00:37:30,439
Struggling to make ends meet
in an unforgiving city,
609
00:37:30,440 --> 00:37:33,439
and then once Nick had done one,
610
00:37:33,440 --> 00:37:35,440
they had him for life.
611
00:37:36,440 --> 00:37:38,440
He was owned, just like you.
612
00:37:39,800 --> 00:37:41,959
So when did they give you the order?
What order?
613
00:37:41,960 --> 00:37:43,439
To kill Nick and Sofie.
614
00:37:43,440 --> 00:37:44,799
I didn't kill anyone.
615
00:37:44,800 --> 00:37:46,439
What kind of man do you take me for?
616
00:37:46,440 --> 00:37:47,440
I dunno.
617
00:37:47,441 --> 00:37:51,280
The kind of man
who calls himself Payne.
618
00:37:52,440 --> 00:37:54,439
I don't know
what you're talking about.
619
00:37:54,440 --> 00:37:57,439
And I ain't got any idea about
any illegal organ transplant.
620
00:37:57,440 --> 00:37:58,440
Fuck!
621
00:37:58,441 --> 00:38:01,439
Please, I'm sick. I need to stop!
622
00:38:01,440 --> 00:38:03,439
I think when we do a DNA swab
on you,
623
00:38:03,440 --> 00:38:06,439
we're gonna find a match to the DNA
we found on Nick's coffee cup.
624
00:38:06,440 --> 00:38:07,440
No!
625
00:38:07,441 --> 00:38:09,439
And I think when we look at
the street CCTV
626
00:38:09,440 --> 00:38:12,440
outside where Sofie bought her
lunch, we'll see you there as well.
627
00:38:13,440 --> 00:38:14,440
God!
628
00:38:14,441 --> 00:38:15,799
Jesus!
629
00:38:15,800 --> 00:38:19,439
Pausing recording
due to subject illness.
630
00:38:19,440 --> 00:38:21,439
I think they've got to me.
Who got to you?
631
00:38:21,440 --> 00:38:24,439
Who do you think?
Why's he not getting help?
632
00:38:24,440 --> 00:38:26,439
Yeah, no, I need names.
They don't give you no names.
633
00:38:26,440 --> 00:38:28,479
And even if they did,
you'd have more luck arresting fog.
634
00:38:28,480 --> 00:38:31,439
Is everyone thinking
what I'm thinking?
635
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
Shit!
636
00:38:32,441 --> 00:38:34,439
How the hell
can he have been poisoned?
637
00:38:34,440 --> 00:38:37,439
There is an antidote to this poison,
you know.
638
00:38:37,440 --> 00:38:39,639
If we get you to hospital in time,
you might make it.
639
00:38:39,640 --> 00:38:41,439
So what are you waiting for?
640
00:38:41,440 --> 00:38:43,439
The address to today's operation.
641
00:38:43,440 --> 00:38:44,640
You're fucking crazy!
642
00:38:46,440 --> 00:38:50,439
There is a transplant
happening today
643
00:38:50,440 --> 00:38:55,280
and I think you know where it is,
so give me the fucking address.
644
00:38:56,440 --> 00:38:59,440
And maybe you get to walk
out of here.
645
00:39:15,640 --> 00:39:18,439
Yeah. Go, go.
646
00:39:18,440 --> 00:39:19,800
Move.
647
00:39:22,440 --> 00:39:23,440
It's clear. Go.
648
00:39:26,440 --> 00:39:28,439
Armed police!
649
00:39:28,440 --> 00:39:30,440
Armed police!
650
00:39:33,120 --> 00:39:35,439
Clear.
651
00:39:35,440 --> 00:39:37,439
Clear.
652
00:39:37,440 --> 00:39:39,440
Shit!
653
00:39:47,440 --> 00:39:50,439
That was Mullen.
There was no-one bloody there.
654
00:39:50,440 --> 00:39:52,439
It was definitely the right place.
655
00:39:52,440 --> 00:39:53,959
There was still medical stuff
lying around,
656
00:39:53,960 --> 00:39:55,439
so they must have been tipped off.
657
00:39:55,440 --> 00:39:58,439
But by who? And how?
658
00:39:58,440 --> 00:40:00,440
They were ahead of us.
659
00:40:01,440 --> 00:40:04,279
There are always one
fucking step ahead of us.
660
00:40:04,280 --> 00:40:05,439
How's Panousis?
661
00:40:05,440 --> 00:40:07,439
Not good.
662
00:40:07,440 --> 00:40:11,440
In an induced coma, which makes it
pretty unlikely he's our man Payne.
663
00:40:12,440 --> 00:40:15,440
But if it isn't him,
then who the hell is it?
664
00:40:38,440 --> 00:40:42,439
Did Vern Creecy specifically say
it was a man that he spoke to?
665
00:40:42,440 --> 00:40:44,439
I don't think so, no.
666
00:40:44,440 --> 00:40:45,440
Why?
667
00:40:58,440 --> 00:40:59,440
Shit!
668
00:40:59,441 --> 00:41:01,439
Come with me.
669
00:41:01,440 --> 00:41:03,640
Algea is Greek for pain.
670
00:41:20,440 --> 00:41:21,440
Fuck!
671
00:41:32,440 --> 00:41:34,439
'Hey, this is Algea.
672
00:41:34,440 --> 00:41:36,439
'Sorry but I'm away
for a little while,
673
00:41:36,440 --> 00:41:38,799
'so please leave a message and I'll
get back to you as soon as I can.'
674
00:41:38,800 --> 00:41:44,439
I know who you are, Algea,
and I'm coming for you.
675
00:41:44,440 --> 00:41:48,440
Might not be today or tomorrow,
but I will find you.
676
00:42:11,220 --> 00:42:13,179
Paulo?
677
00:42:13,180 --> 00:42:15,180
It's me.
678
00:42:16,180 --> 00:42:18,380
I'm gonna keep calling
until you pick up.
679
00:42:27,020 --> 00:42:28,180
It's me again.
680
00:42:29,180 --> 00:42:31,180
Pick up. I want to speak to you.
681
00:42:33,180 --> 00:42:36,179
I just wanted you to know
that Sofie died
682
00:42:36,180 --> 00:42:38,179
because she was a good person.
683
00:42:38,180 --> 00:42:41,179
She knew she'd made a mistake,
she was trying to make up for it.
684
00:42:41,180 --> 00:42:43,179
She was helping someone.
685
00:42:43,180 --> 00:42:45,179
Have you got her killer?
Not yet.
686
00:42:45,180 --> 00:42:47,180
We will.
687
00:42:48,860 --> 00:42:52,380
I promise you, we will.
688
00:42:56,180 --> 00:42:57,180
Hello.
689
00:43:04,180 --> 00:43:06,180
Said he gets lonely.
690
00:43:22,180 --> 00:43:24,180
For her.
691
00:43:34,180 --> 00:43:36,180
Night. Night.
692
00:44:14,180 --> 00:44:15,860
Fancy a drink?
693
00:44:17,180 --> 00:44:18,180
I'm gonna go to the hospital
694
00:44:18,181 --> 00:44:21,180
and see how Adam and his parents'
reunion's going, so...
695
00:44:23,180 --> 00:44:24,180
Sure.
696
00:44:24,181 --> 00:44:27,180
See you tomorrow. See you then.
697
00:44:57,180 --> 00:44:58,379
Hey, Jules.
698
00:44:58,380 --> 00:45:02,179
Jesus, Will, where've you been?
I've been trying you for hours!
699
00:45:02,180 --> 00:45:05,019
Yeah, sorry,
work was crazy this afternoon.
700
00:45:05,020 --> 00:45:07,179
Paulo's gone.
701
00:45:07,180 --> 00:45:08,699
What?
702
00:45:08,700 --> 00:45:10,180
He's gone.
703
00:45:12,180 --> 00:45:14,179
Gone?
704
00:45:14,180 --> 00:45:15,700
What do you mean, gone?
704
00:45:16,305 --> 00:45:22,700
51481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.