Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,626 --> 00:00:38,751
Will he live?
2
00:00:39,793 --> 00:00:41,459
Yeah, but he'll take a while
to recover.
3
00:00:41,959 --> 00:00:45,876
Second degree burns on half his body
and some broken bones.
4
00:00:46,043 --> 00:00:47,876
They beat him
before setting fire to him.
5
00:00:48,043 --> 00:00:49,084
Where is he?
6
00:00:49,251 --> 00:00:50,918
A hospital in Madrid.
Lola's with him.
7
00:00:51,084 --> 00:00:52,501
- You wanna visit him?
- No.
8
00:00:52,668 --> 00:00:54,709
I have the Costa Azul presentation.
9
00:00:54,876 --> 00:00:57,126
I know it's a lousy excuse,
10
00:00:57,293 --> 00:00:59,126
but I can't go anywhere
right now.
11
00:01:00,251 --> 00:01:03,084
Besides, it's better for Collado
if I stay.
12
00:01:04,293 --> 00:01:05,918
- Traian.
- What do you think?
13
00:01:06,959 --> 00:01:09,793
He didn't even try to make it
look like an accident.
14
00:01:10,293 --> 00:01:12,668
Wasn't the Collado thing settled?
15
00:01:12,834 --> 00:01:14,626
If Traian ever doesn't surprise you,
let me know.
16
00:01:14,793 --> 00:01:16,501
I won't want to be near you.
17
00:01:16,668 --> 00:01:17,959
Fucking Russians.
18
00:02:50,751 --> 00:02:53,876
CREMATORIUM
19
00:02:56,001 --> 00:03:00,959
EPISODE 3
PARTNER SWAP
20
00:03:04,543 --> 00:03:06,459
Now you want to screw me?
21
00:03:07,876 --> 00:03:10,168
Why didn't you
punch Yuri's lights out?
22
00:03:10,876 --> 00:03:12,001
How could I know?
23
00:03:12,168 --> 00:03:14,084
He was your inferior.
24
00:03:14,459 --> 00:03:16,709
It's the Word:
25
00:03:16,876 --> 00:03:18,043
Watch from above,
26
00:03:18,209 --> 00:03:19,334
know everything,
27
00:03:19,501 --> 00:03:21,084
sense everything.
28
00:03:21,709 --> 00:03:23,709
Yuri was as discreet
29
00:03:23,876 --> 00:03:26,459
as a drunk sailor.
30
00:03:27,209 --> 00:03:28,459
I'm sorry.
31
00:03:30,793 --> 00:03:32,501
Seeing you is a bitch.
32
00:03:38,001 --> 00:03:39,418
You want more ice?
33
00:03:42,168 --> 00:03:43,709
I had Ruben by the balls.
34
00:03:43,876 --> 00:03:47,043
He owed me a favor because
that idiot ran off with Irina.
35
00:03:47,626 --> 00:03:49,584
You know who owes who now?
36
00:03:55,668 --> 00:03:57,751
It was in the safe.
37
00:03:58,001 --> 00:03:59,626
She had a year left
to get it back.
38
00:04:06,334 --> 00:04:07,751
Find them.
39
00:04:29,543 --> 00:04:30,918
Ramon.
40
00:04:33,876 --> 00:04:35,459
How are you?
41
00:04:36,918 --> 00:04:38,293
The kids?
42
00:04:39,459 --> 00:04:41,293
They're fine, they're with my mom.
43
00:04:41,459 --> 00:04:42,793
No, take them away.
44
00:04:42,959 --> 00:04:45,418
- They don't know anything.
- Far away.
45
00:04:45,709 --> 00:04:47,001
Take them away.
46
00:04:48,126 --> 00:04:49,751
Don't scare me.
47
00:04:51,126 --> 00:04:52,584
Call the police.
48
00:04:53,334 --> 00:04:54,751
The police.
49
00:04:55,126 --> 00:04:56,959
Call the police.
50
00:05:02,293 --> 00:05:04,126
- Who is it?
- Ruben.
51
00:05:14,751 --> 00:05:16,251
I want to rest.
52
00:05:27,293 --> 00:05:29,626
I really don't like tea.
53
00:05:29,793 --> 00:05:31,293
Then don't drink it.
54
00:05:32,084 --> 00:05:34,001
Have you got a lot of work?
55
00:05:34,168 --> 00:05:36,001
Why? You want to do something?
56
00:05:36,293 --> 00:05:37,334
No.
57
00:05:44,168 --> 00:05:45,334
I'm bored.
58
00:05:46,001 --> 00:05:47,126
Why's that?
59
00:05:47,584 --> 00:05:49,709
Honey, I don't know anyone here.
60
00:05:49,959 --> 00:05:52,459
I don't like golf, I don't like tea,
61
00:05:52,834 --> 00:05:55,626
- I don't get invited to parties...
- That's because
62
00:05:55,793 --> 00:05:59,876
you're what they gossip about.
You're still news.
63
00:06:02,459 --> 00:06:05,793
And this house feels like
a showroom to me.
64
00:06:06,001 --> 00:06:09,876
Everything's so perfect
I'm afraid to sit anywhere.
65
00:06:10,793 --> 00:06:14,834
Monica, this is your house.
Change anything you want.
66
00:06:28,418 --> 00:06:30,418
Heard anything from your daughter?
67
00:06:31,084 --> 00:06:32,751
Call her cell.
68
00:06:34,584 --> 00:06:36,001
She has it off.
69
00:06:40,043 --> 00:06:41,251
What...
70
00:06:42,584 --> 00:06:45,251
My scholarship extension
was rejected.
71
00:06:46,376 --> 00:06:50,834
They say my view of feminism
in medieval Spain is an anachronism.
72
00:06:51,459 --> 00:06:54,459
We'll have to talk to her,
though she won't listen.
73
00:06:57,334 --> 00:06:59,501
I'll have to call the dean.
74
00:06:59,668 --> 00:07:01,084
...a vehicle was incinerated.
75
00:07:01,251 --> 00:07:03,959
The driver,
46-year-old Ramon Collado,
76
00:07:04,126 --> 00:07:07,418
was taken to the hospital with
severe burns over his whole body.
77
00:07:07,584 --> 00:07:09,793
Police have not ruled out
a settling of scores.
78
00:07:09,959 --> 00:07:12,793
They've opened an investigation
to find out what happened.
79
00:07:19,043 --> 00:07:19,959
Yes?
80
00:07:20,251 --> 00:07:21,918
Lola, darling, how's Collado?
81
00:07:22,084 --> 00:07:23,334
Can I talk to him?
82
00:07:23,501 --> 00:07:27,251
Not now, they gave him painkillers.
The pain is too much for him.
83
00:07:27,751 --> 00:07:28,793
Jesus.
84
00:07:28,959 --> 00:07:31,043
They said he was lucky, but...
85
00:07:32,084 --> 00:07:34,376
you wouldn't think so
if you saw him.
86
00:07:35,001 --> 00:07:36,668
Do you need anything?
87
00:07:37,084 --> 00:07:38,168
Wait.
88
00:07:38,418 --> 00:07:39,626
Do we need anything?
89
00:07:42,293 --> 00:07:43,543
Who is it, Ruben?
90
00:07:43,709 --> 00:07:44,959
Yeah, Ruben.
91
00:07:46,001 --> 00:07:47,251
Hang up the phone.
92
00:07:47,876 --> 00:07:49,334
Hang up the phone.
93
00:07:49,668 --> 00:07:52,334
- Lola, hang up the phone.
- We're fine for now.
94
00:07:54,126 --> 00:07:56,501
Tell him to call me
when he feels stronger.
95
00:07:56,751 --> 00:07:59,501
I want to hear his voice.
Does he remember what happened?
96
00:07:59,668 --> 00:08:02,209
The doctors said not to use
my cell phone
97
00:08:02,376 --> 00:08:03,918
in here. I'm really sorry.
98
00:08:04,084 --> 00:08:07,084
Thanks for calling, I can't talk.
Thanks for calling.
99
00:08:09,668 --> 00:08:11,001
What's wrong?
100
00:08:13,709 --> 00:08:16,084
Collado doesn't want to talk to me.
101
00:08:17,001 --> 00:08:18,293
Why?
102
00:08:21,793 --> 00:08:23,834
Then to hell with him.
103
00:08:25,001 --> 00:08:28,043
I'll have Zarrategui go and fix it.
104
00:08:29,751 --> 00:08:31,376
What is there to fix?
105
00:08:31,543 --> 00:08:33,334
Collado's nerves.
106
00:08:33,501 --> 00:08:34,918
As usual.
107
00:08:40,251 --> 00:08:43,251
You could name the house you bought
in Majorca after me.
108
00:08:43,418 --> 00:08:45,626
So I don't see why
you're complaining.
109
00:08:46,418 --> 00:08:47,751
Life is going up.
110
00:08:48,334 --> 00:08:50,459
My profit margin should as well.
111
00:08:50,668 --> 00:08:53,251
Life has nothing to do with us.
112
00:08:53,459 --> 00:08:55,293
You're getting bad advice.
113
00:08:55,459 --> 00:08:56,918
This was my idea.
114
00:08:58,251 --> 00:09:00,001
When did you first
subcontract my company?
115
00:09:00,168 --> 00:09:02,376
How long have we worked together?
116
00:09:02,543 --> 00:09:03,959
What does that matter?
117
00:09:04,126 --> 00:09:06,959
I've never asked you
for a bigger cut.
118
00:09:07,209 --> 00:09:09,168
Because you didn't need one.
119
00:09:09,876 --> 00:09:11,126
I get the land,
120
00:09:11,293 --> 00:09:13,501
I negotiate the building permits,
121
00:09:13,668 --> 00:09:15,376
you show up and build.
122
00:09:15,626 --> 00:09:18,876
Yours is the easy part.
The part anybody could do.
123
00:09:19,126 --> 00:09:21,418
And I still give you work.
124
00:09:22,251 --> 00:09:24,251
But you set the conditions.
125
00:09:35,251 --> 00:09:36,959
How's your wife?
126
00:09:38,376 --> 00:09:40,251
Is she still playing golf?
127
00:09:43,959 --> 00:09:45,626
You should take me seriously.
128
00:09:47,418 --> 00:09:49,793
I want 5 more points
and that's final.
129
00:09:49,959 --> 00:09:51,501
Let me tell you something.
130
00:09:51,668 --> 00:09:52,918
Another life lesson, Ruben?
131
00:09:54,001 --> 00:09:56,543
You should know your limits.
132
00:09:56,709 --> 00:09:57,709
I have tapes.
133
00:09:58,501 --> 00:09:59,584
Remember
134
00:09:59,751 --> 00:10:03,001
when we negotiated the land
for Campo Verde at my house?
135
00:10:04,543 --> 00:10:06,376
Somewhere safe to talk straight.
136
00:10:06,834 --> 00:10:08,126
I don't believe you.
137
00:10:08,876 --> 00:10:10,334
Though I should kick you out
138
00:10:10,501 --> 00:10:12,459
for threatening me
in my home.
139
00:10:13,876 --> 00:10:15,251
Even if it is a lie.
140
00:10:16,626 --> 00:10:19,168
I see you want to take your chances.
141
00:10:19,334 --> 00:10:22,709
I hope you're drunk
and regret this in the morning.
142
00:10:23,209 --> 00:10:25,126
Call me tomorrow to apologize.
143
00:10:31,126 --> 00:10:32,126
Even better.
144
00:10:32,293 --> 00:10:33,793
Call me tonight.
145
00:10:37,834 --> 00:10:39,459
What's 5 points?
146
00:10:52,459 --> 00:10:54,084
Damn him to fucking hell.
147
00:10:54,668 --> 00:10:57,293
That scumbag tried to blackmail me.
148
00:11:06,251 --> 00:11:07,459
Better?
149
00:11:09,543 --> 00:11:11,168
Call the Russian.
150
00:11:26,043 --> 00:11:29,084
You've been here for years
and you don't get it.
151
00:11:29,251 --> 00:11:32,584
If you make a deal,
you respect it, damn it.
152
00:11:34,168 --> 00:11:35,334
I was going to call you.
153
00:11:35,501 --> 00:11:38,293
- To say what?
- That it's not what you think.
154
00:11:38,459 --> 00:11:41,376
We took Collado's company
and screwed up his life.
155
00:11:41,543 --> 00:11:42,584
Wasn't that enough?
156
00:11:43,334 --> 00:11:45,834
Do you always have
to settle things your way?
157
00:11:46,001 --> 00:11:48,918
Collado was history,
at least for me.
158
00:11:49,543 --> 00:11:52,043
You mean you don't control
your people.
159
00:11:52,209 --> 00:11:54,209
Only two, and I'm looking for them.
160
00:11:54,376 --> 00:11:56,751
I don't care
if you ordered it or not.
161
00:11:56,918 --> 00:12:01,043
Why should I deal with you
if you can't control your people?
162
00:12:01,209 --> 00:12:02,918
He got away from you too.
163
00:12:03,084 --> 00:12:04,709
Collado ran off with a hooker.
164
00:12:04,876 --> 00:12:06,293
Your guys burned him alive.
165
00:12:06,459 --> 00:12:08,043
See the difference?
166
00:12:08,209 --> 00:12:09,668
At least he's alive.
167
00:12:09,834 --> 00:12:11,543
But he's terrified.
168
00:12:12,043 --> 00:12:13,501
I don't like people scared.
169
00:12:13,668 --> 00:12:15,709
You never know what they'll do.
170
00:12:17,168 --> 00:12:18,668
This changes things, Traian.
171
00:12:19,709 --> 00:12:21,084
What do you mean?
172
00:12:22,459 --> 00:12:23,751
I'll call you.
173
00:12:29,334 --> 00:12:30,459
He's Russian,
174
00:12:30,626 --> 00:12:33,084
he has a club outside Misent.
What else?
175
00:12:33,251 --> 00:12:35,543
- He wants to kill me.
- You said that already.
176
00:12:36,168 --> 00:12:38,376
That's all that matters to me.
177
00:12:39,293 --> 00:12:40,584
What will you do?
178
00:12:40,918 --> 00:12:42,668
Subpoena him to testify.
179
00:12:42,834 --> 00:12:44,918
Him, Yuri and Irina.
180
00:12:45,084 --> 00:12:46,751
We could use their last names.
181
00:12:46,918 --> 00:12:48,543
I told you, I have no idea.
182
00:12:50,209 --> 00:12:53,168
We'll keep you informed.
Get better.
183
00:12:54,084 --> 00:12:55,418
Where are you going?
184
00:12:55,668 --> 00:12:57,293
You can't leave me here alone.
185
00:12:58,001 --> 00:13:00,918
We can request surveillance
while we investigate.
186
00:13:01,084 --> 00:13:02,376
When?
187
00:13:02,543 --> 00:13:03,876
He wants to kill me.
188
00:13:04,043 --> 00:13:08,001
We need to fill out the paperwork.
We'll look into it.
189
00:13:24,959 --> 00:13:27,251
Looking for an adjective?
190
00:13:27,543 --> 00:13:29,168
I'd better keep it to myself.
191
00:13:29,334 --> 00:13:30,709
Here to talk about Miriam?
192
00:13:30,876 --> 00:13:35,543
Isn't it silly to fight about that
after what happened to Collado?
193
00:13:36,793 --> 00:13:38,209
How did you find out?
194
00:13:38,376 --> 00:13:39,876
I saw it on TV.
195
00:13:40,251 --> 00:13:41,626
It was on TV?
196
00:13:43,001 --> 00:13:47,043
I hope this has nothing to do with
the wake the other day...
197
00:13:47,543 --> 00:13:50,376
Collado's been in free fall
for months now.
198
00:13:52,459 --> 00:13:55,168
Excuse me, Ruben. Mr. Hoffman
and Mr. Llorens just arrived.
199
00:13:55,334 --> 00:13:57,334
- Shall I have them wait?
- No, show them in.
200
00:13:59,834 --> 00:14:01,501
I'm sorry, darling.
201
00:14:01,668 --> 00:14:03,709
- Today's a bad day.
- Your granddaughter
202
00:14:03,876 --> 00:14:05,126
didn't come home last night.
203
00:14:05,334 --> 00:14:06,543
Don't blame me.
204
00:14:06,709 --> 00:14:07,959
It's not in her contract,
205
00:14:08,126 --> 00:14:09,751
so you talk to her.
206
00:14:09,918 --> 00:14:12,459
I'm telling you
because I never see her,
207
00:14:12,626 --> 00:14:14,293
mostly thanks to you.
208
00:14:23,751 --> 00:14:26,668
Sorry, I don't know what's
fucking wrong with it.
209
00:14:30,001 --> 00:14:33,001
What a shitty way
to wake up, man.
210
00:14:36,001 --> 00:14:37,418
There, it's off.
211
00:14:37,584 --> 00:14:39,334
We're here to see the apartment.
212
00:14:41,334 --> 00:14:42,501
I'm sorry.
213
00:14:42,668 --> 00:14:45,918
They said you were coming later.
Miriam Mullor,
214
00:14:46,084 --> 00:14:48,876
nice to meet you.
Please, come in.
215
00:14:49,709 --> 00:14:51,126
Sorry about the mess.
216
00:14:51,293 --> 00:14:53,209
I thought you were coming later.
217
00:14:53,376 --> 00:14:57,084
Anyway, it's a thousand square feet
on two floors,
218
00:14:57,251 --> 00:14:58,918
huge living room,
219
00:14:59,084 --> 00:15:02,251
wonderful views.
The jacuzzi is right this way...
220
00:15:02,418 --> 00:15:05,043
Sara passed out in the tub
and I'm not waking her up.
221
00:15:05,209 --> 00:15:06,043
Dude...
222
00:15:06,209 --> 00:15:08,918
Forget it.
She puked in there.
223
00:15:09,376 --> 00:15:10,918
Good morning.
224
00:15:11,084 --> 00:15:13,209
This isn't what we had in mind,
thank you.
225
00:15:13,376 --> 00:15:16,543
I can show you another apartment
in the complex...
226
00:15:20,543 --> 00:15:22,293
You're not missing anything.
227
00:15:22,459 --> 00:15:26,751
Parties only give you something
to talk about until the next party.
228
00:15:26,918 --> 00:15:30,626
I don't want to go, I just don't see
why they don't invite me.
229
00:15:30,793 --> 00:15:33,126
You're rich and illegitimate,
Monica.
230
00:15:33,293 --> 00:15:36,126
You're touching their money
and they don't like it.
231
00:15:37,209 --> 00:15:39,418
Every penny is theirs.
232
00:15:41,084 --> 00:15:43,043
That's why Silvia can't stand me.
233
00:15:43,209 --> 00:15:45,626
And that tight ass of yours.
234
00:15:45,793 --> 00:15:48,709
You know why Silvia thinks
I only care about money?
235
00:15:49,043 --> 00:15:51,209
Because I appreciate having it.
236
00:15:51,584 --> 00:15:53,668
My face lights up
when Ruben buys me something.
237
00:15:53,834 --> 00:15:57,376
She flies to Paris to go shopping
and doesn't smile the whole trip.
238
00:15:57,626 --> 00:15:59,626
Take her credit card away
for a week.
239
00:15:59,793 --> 00:16:01,293
She'd ask Ruben for another.
240
00:16:01,459 --> 00:16:04,334
She won't be refusing his help
anytime soon.
241
00:16:07,126 --> 00:16:09,126
Feel like going shopping?
242
00:16:10,084 --> 00:16:12,251
Wait, give me a hundred meters.
243
00:16:16,293 --> 00:16:18,959
We're starting the party
tomorrow at 7
244
00:16:19,126 --> 00:16:20,834
in the Gaudi Room
245
00:16:21,001 --> 00:16:24,126
with the Costa Azul video.
We're serving wine.
246
00:16:25,001 --> 00:16:27,043
There's no champagne?
247
00:16:27,834 --> 00:16:29,709
Nobody likes champagne.
248
00:16:29,876 --> 00:16:33,293
Why do you think you need
to be happy to drink it?
249
00:16:33,459 --> 00:16:35,959
Ruben chose some very nice
white wines.
250
00:16:39,001 --> 00:16:40,251
Champagne!
251
00:16:41,168 --> 00:16:43,834
The video will be shown
on two plasma screens.
252
00:16:44,334 --> 00:16:46,418
- Of course.
- After that?
253
00:16:46,709 --> 00:16:47,918
The cocktail party.
254
00:16:48,668 --> 00:16:49,751
And after that?
255
00:16:49,918 --> 00:16:51,626
Let's hope you like one
this time.
256
00:16:51,793 --> 00:16:55,251
As long as she has a pretty name.
257
00:16:56,709 --> 00:16:59,834
I knew you were saving
your sensitivity for something.
258
00:17:02,918 --> 00:17:05,793
Try to make it over the top,
but with a little style.
259
00:17:11,251 --> 00:17:12,251
Hi.
260
00:17:12,626 --> 00:17:14,001
What a surprise.
261
00:17:17,418 --> 00:17:19,209
Thanks for coming.
262
00:17:19,543 --> 00:17:21,793
- Would you like to sit down?
- No, thank you.
263
00:17:30,251 --> 00:17:31,626
How are you?
264
00:17:34,876 --> 00:17:36,376
What are you doing here?
265
00:17:38,126 --> 00:17:39,959
Are you here to defend me?
266
00:17:43,501 --> 00:17:45,918
Look at me...
267
00:17:47,584 --> 00:17:50,209
This whole side is charred.
268
00:17:50,543 --> 00:17:52,459
Wanna see? Come here.
269
00:17:52,626 --> 00:17:54,043
I'll show you.
270
00:17:55,501 --> 00:17:56,959
Emilio can...
271
00:17:58,251 --> 00:17:59,876
stomach it.
272
00:18:00,251 --> 00:18:01,418
He can stomach it.
273
00:18:01,751 --> 00:18:03,751
That's why they sent him.
274
00:18:04,043 --> 00:18:05,126
Tell me...
275
00:18:05,751 --> 00:18:08,293
Tell me Ruben sends his best.
Does he?
276
00:18:09,584 --> 00:18:10,751
He does.
277
00:18:11,959 --> 00:18:12,959
Sure.
278
00:18:13,834 --> 00:18:16,626
He's doing everything he can
to make whoever it was pay for it.
279
00:18:16,793 --> 00:18:18,126
Did you see them?
280
00:18:19,793 --> 00:18:21,168
I don't know.
281
00:18:22,751 --> 00:18:26,626
I don't remember. For some reason
I have a clearer picture
282
00:18:27,793 --> 00:18:29,293
of the day before.
283
00:18:29,709 --> 00:18:31,084
Talking to Ruben
284
00:18:31,668 --> 00:18:33,084
and signing something.
285
00:18:36,126 --> 00:18:38,543
When everything
was going to work out.
286
00:18:39,001 --> 00:18:40,959
Everything was going to work out,
Collado.
287
00:18:41,126 --> 00:18:43,043
Nobody was expecting this.
288
00:18:43,209 --> 00:18:44,334
Right.
289
00:18:47,626 --> 00:18:50,376
I'm the only one
who was caught off guard.
290
00:18:52,459 --> 00:18:53,959
What did you sign, Ramon?
291
00:18:54,126 --> 00:18:56,626
That doesn't matter now,
trust me.
292
00:18:56,959 --> 00:18:57,959
Not at all.
293
00:18:58,126 --> 00:18:59,376
Something with the Russians?
294
00:19:00,043 --> 00:19:02,459
The police are taking care of them.
295
00:19:03,501 --> 00:19:04,668
You told the police?
296
00:19:06,126 --> 00:19:08,001
You didn't think I would, did you?
297
00:19:10,543 --> 00:19:12,251
I'm unrecognizable.
298
00:19:12,668 --> 00:19:13,959
Unrecognizable.
299
00:19:14,584 --> 00:19:16,251
I'm changing my skin.
300
00:19:17,168 --> 00:19:18,418
Who are they?
301
00:19:19,251 --> 00:19:20,668
Bad company.
302
00:19:22,751 --> 00:19:24,584
- What are you mixed up in?
- Nothing.
303
00:19:24,834 --> 00:19:26,293
Nothing...
304
00:19:27,084 --> 00:19:28,751
worse than what they did to him.
305
00:19:31,501 --> 00:19:32,376
Collado,
306
00:19:32,543 --> 00:19:34,626
if anyone can help you,
it's us.
307
00:19:38,876 --> 00:19:39,876
Sure.
308
00:19:40,501 --> 00:19:41,918
Thank you very much.
309
00:19:42,793 --> 00:19:44,251
The police...
310
00:19:44,876 --> 00:19:47,168
The police will handle it.
311
00:19:48,251 --> 00:19:49,251
Look,
312
00:19:49,876 --> 00:19:52,501
give Ruben my best.
313
00:19:53,501 --> 00:19:55,043
Tell him...
314
00:19:56,501 --> 00:19:57,668
Tell him...
315
00:20:01,001 --> 00:20:02,251
Tell him goodbye.
316
00:20:05,709 --> 00:20:06,834
Emilio.
317
00:20:13,084 --> 00:20:15,043
What is he mixed up in?
318
00:20:19,918 --> 00:20:22,251
When things settle down,
ask him.
319
00:20:47,626 --> 00:20:49,334
He says this Yuri tried to kill him.
320
00:20:49,501 --> 00:20:52,334
That he rammed his car
and set it on fire.
321
00:20:52,501 --> 00:20:54,501
And that he was acting
under your orders.
322
00:20:54,834 --> 00:20:56,001
My orders?
323
00:20:56,584 --> 00:20:59,376
- I saw Yuri at the club.
- Your club?
324
00:21:01,459 --> 00:21:04,959
I'm in the soccer business.
I don't work at night,
325
00:21:05,126 --> 00:21:07,418
- I assure you.
- What's your relationship?
326
00:21:08,793 --> 00:21:11,126
We say hello, nothing more.
327
00:21:11,334 --> 00:21:12,418
It's a club.
328
00:21:12,959 --> 00:21:14,793
Who talks to men there?
329
00:21:15,334 --> 00:21:18,001
I've seen him and Boris around,
that's it.
330
00:21:18,668 --> 00:21:21,501
Right. And with Ramon Collado,
hello and nothing more...
331
00:21:22,793 --> 00:21:24,293
Not even that.
332
00:21:24,543 --> 00:21:26,709
He was a regular customer
at the club.
333
00:21:28,209 --> 00:21:29,418
One of many.
334
00:21:38,501 --> 00:21:40,543
My pleasure, Captain.
335
00:21:50,959 --> 00:21:52,376
You read a lot.
336
00:21:53,084 --> 00:21:54,668
Have you read Marx?
337
00:21:54,834 --> 00:21:56,126
How could I not?
338
00:21:56,834 --> 00:21:58,168
Me too.
339
00:21:58,418 --> 00:21:59,751
My grandfather made me.
340
00:22:00,459 --> 00:22:02,376
He was an machinist in Rumania.
341
00:22:03,168 --> 00:22:07,251
He went to the USSR in '22
because he said his soul was red.
342
00:22:07,876 --> 00:22:10,793
His dream was driving Soviet trains.
343
00:22:14,001 --> 00:22:15,918
A real Bolshevic.
344
00:22:17,168 --> 00:22:18,251
Now...
345
00:22:18,751 --> 00:22:20,501
we know we have no soul anymore.
346
00:22:20,668 --> 00:22:23,418
We can eat each other.
347
00:22:23,584 --> 00:22:25,293
Your grandfather
didn't understand Marx.
348
00:22:25,709 --> 00:22:27,918
And he wouldn't understand me now.
349
00:22:28,751 --> 00:22:30,543
The revolution is over,
350
00:22:30,709 --> 00:22:33,834
now it's time to economize.
351
00:22:35,126 --> 00:22:37,334
If you're asking me
for more money...
352
00:22:37,501 --> 00:22:40,418
I don't want more money,
I want to be clean.
353
00:22:40,668 --> 00:22:42,834
I want peace and quiet.
354
00:22:43,293 --> 00:22:47,668
I want to launder my money
in Spain.
355
00:22:48,126 --> 00:22:50,168
You want to be respectable?
356
00:22:50,501 --> 00:22:51,834
You'll lose a lot.
357
00:22:52,251 --> 00:22:53,334
Don't worry.
358
00:22:53,501 --> 00:22:55,168
I only want to look it.
359
00:22:55,876 --> 00:22:57,959
When this job is done,
I'll think of something.
360
00:22:58,126 --> 00:23:00,376
When you think of something,
361
00:23:00,959 --> 00:23:02,834
I'll do the job.
362
00:23:48,084 --> 00:23:49,459
What did the police ask you?
363
00:23:51,376 --> 00:23:52,918
If I was good or bad.
364
00:23:53,459 --> 00:23:55,209
They never give me trouble.
365
00:23:56,084 --> 00:24:00,084
Questioned at the police station
for attempted murder.
366
00:24:00,543 --> 00:24:02,334
You wouldn't call that trouble?
367
00:24:02,501 --> 00:24:04,334
They have nothing on me.
368
00:24:04,709 --> 00:24:06,209
They want to catch you.
369
00:24:06,376 --> 00:24:09,209
You're not fooling anybody,
they just need proof.
370
00:24:09,501 --> 00:24:11,876
They'll never stop chasing you.
371
00:24:12,293 --> 00:24:15,376
I've been in worse trouble
and always came out clean.
372
00:24:15,543 --> 00:24:18,168
They can chase me all they want.
373
00:24:18,334 --> 00:24:19,918
Stop being arrogant, Traian.
374
00:24:20,709 --> 00:24:23,584
Your people disobey you,
the police question you...
375
00:24:24,293 --> 00:24:26,793
You should lay low for a while.
376
00:24:27,334 --> 00:24:30,293
Focus on your soccer team
and forget the hookers.
377
00:24:31,084 --> 00:24:33,626
Let Nicolai handle
the other businesses.
378
00:24:34,751 --> 00:24:37,084
Be polite to your debtors
379
00:24:38,084 --> 00:24:41,501
and don't take any chances
trying to make big plays.
380
00:24:42,668 --> 00:24:44,459
Like Costa Azul?
381
00:24:47,834 --> 00:24:49,251
We'll give it some time.
382
00:24:49,751 --> 00:24:51,584
You could use a smaller role
383
00:24:52,251 --> 00:24:54,459
and I don't want to spook
my investors.
384
00:24:56,709 --> 00:24:59,334
You should be happy
things worked out for me.
385
00:24:59,501 --> 00:25:03,251
If I go down, what will we do
when things settle?
386
00:25:03,584 --> 00:25:06,418
You know excluding me
will cost you.
387
00:25:08,293 --> 00:25:09,709
I'll think of something.
388
00:25:14,668 --> 00:25:15,834
Where should we put it?
389
00:25:16,001 --> 00:25:17,251
Right there.
390
00:25:32,293 --> 00:25:33,418
Define weird.
391
00:25:33,584 --> 00:25:35,334
In Collado's case
that doesn't clarify much.
392
00:25:35,501 --> 00:25:37,459
Shut off, resentful.
He seemed scared.
393
00:25:37,626 --> 00:25:40,376
Somebody tried to kill him.
That's not easy to live with.
394
00:25:40,834 --> 00:25:42,626
He thinks we were involved.
395
00:25:42,793 --> 00:25:44,334
You set him straight, right?
396
00:25:44,543 --> 00:25:46,001
In front of Lola?
397
00:25:47,126 --> 00:25:48,459
Let's leave him alone.
398
00:25:48,626 --> 00:25:50,501
He's tired, fucked over.
399
00:25:51,084 --> 00:25:53,043
To be honest, if I were Collado,
400
00:25:53,209 --> 00:25:55,001
I wouldn't trust me either.
401
00:25:55,293 --> 00:25:57,251
Give him time to think.
402
00:25:57,668 --> 00:25:59,709
He'll come back to us eventually.
403
00:26:00,459 --> 00:26:01,751
He has nobody else.
404
00:26:02,126 --> 00:26:03,959
He says he has the police.
405
00:26:04,626 --> 00:26:07,043
The police only go for confessions.
406
00:26:07,209 --> 00:26:10,418
And if Collado confessed to 1/4
of what he's done over the years,
407
00:26:10,584 --> 00:26:13,668
- he'd go to jail for life.
- Not his best option.
408
00:26:14,168 --> 00:26:16,334
I'm his best option, as usual.
409
00:26:25,626 --> 00:26:26,918
What's this?
410
00:26:27,584 --> 00:26:30,001
- You earned it, kid.
- Damn.
411
00:26:30,543 --> 00:26:31,876
For which one?
412
00:26:32,043 --> 00:26:33,834
The photo of Berlin.
413
00:26:36,293 --> 00:26:38,459
You don't want to know
who bought it?
414
00:26:39,543 --> 00:26:40,876
What for?
415
00:26:41,709 --> 00:26:43,501
- It's your work.
- Not anymore.
416
00:26:46,793 --> 00:26:48,459
What'll you do with the money?
417
00:26:51,043 --> 00:26:52,668
Fencing lessons.
418
00:26:54,376 --> 00:26:55,376
Seriously.
419
00:26:55,543 --> 00:26:58,334
In Hungary. I bought
the equipment and everything.
420
00:26:59,001 --> 00:27:00,293
What for?
421
00:27:03,209 --> 00:27:04,501
You think I should invest
422
00:27:04,668 --> 00:27:07,501
- in another camera.
- Or in another studio.
423
00:27:08,418 --> 00:27:11,251
I think I've done enough
photography.
424
00:27:12,334 --> 00:27:13,626
But you have talent.
425
00:27:14,584 --> 00:27:16,501
That's no reason to punish myself.
426
00:27:25,376 --> 00:27:26,668
What's wrong?
427
00:27:28,501 --> 00:27:29,543
What's that?
428
00:27:29,709 --> 00:27:32,751
My fucking alarm clock.
429
00:27:35,126 --> 00:27:37,834
Shit, where are they?
430
00:27:38,001 --> 00:27:39,834
- What?
- Nothing.
431
00:27:42,751 --> 00:27:45,043
She's gonna hear it from me
this time.
432
00:27:46,918 --> 00:27:48,209
Shit!
433
00:27:50,543 --> 00:27:51,543
Damn.
434
00:27:54,043 --> 00:27:58,376
God damn it, day and night,
always the same! There she is.
435
00:27:58,543 --> 00:28:00,793
Is it so hard
to turn off an alarm?
436
00:28:00,959 --> 00:28:03,168
I'm sorry.
It wakes me up, too.
437
00:28:03,334 --> 00:28:04,501
Look, sweetie.
438
00:28:04,668 --> 00:28:06,751
Blue button, number and pound sign.
439
00:28:06,918 --> 00:28:07,751
There.
440
00:28:07,918 --> 00:28:11,293
Next time come up dressed like that
and turn it off for me.
441
00:28:11,459 --> 00:28:14,251
Next time I should call the police
and that's that.
442
00:28:14,418 --> 00:28:16,876
- How about it?
- You're the one they'd arrest.
443
00:28:18,709 --> 00:28:20,834
Very funny.
You've been warned.
444
00:28:21,251 --> 00:28:22,376
Okay.
445
00:28:28,043 --> 00:28:29,959
- You're leaving?
- Can I have my shirt back?
446
00:28:33,834 --> 00:28:35,251
Have coffee first.
447
00:28:36,501 --> 00:28:38,543
There are huge bears in Hungary.
448
00:28:39,293 --> 00:28:42,168
Yeah, but I'll have a sword.
449
00:28:44,001 --> 00:28:45,626
They'll eat you for lunch.
450
00:28:48,626 --> 00:28:49,751
Coffee.
451
00:28:50,876 --> 00:28:52,043
Okay, a quick one.
452
00:29:54,251 --> 00:29:55,709
What do you think?
453
00:29:55,876 --> 00:29:58,043
- You did the right thing.
- He's stopped talking to me.
454
00:29:58,209 --> 00:30:01,793
He says I could easily cover copies
and marketing costs.
455
00:30:01,959 --> 00:30:03,626
But you know why I have money?
456
00:30:03,793 --> 00:30:06,251
Because I say no to people
like my son.
457
00:30:06,418 --> 00:30:09,084
Don't be destructive.
Pay for some lessons.
458
00:30:10,501 --> 00:30:13,334
- No pool table?
- Good memory.
459
00:30:14,459 --> 00:30:16,543
That game led to a good deal.
460
00:30:16,709 --> 00:30:19,793
- Worth the beating you gave me.
- No.
461
00:30:20,793 --> 00:30:22,209
How's Costa Azul coming along?
462
00:30:27,001 --> 00:30:28,084
What's that?
463
00:30:28,251 --> 00:30:29,751
A police report on eastern mafias.
464
00:30:29,918 --> 00:30:32,084
Navarro thinks you might need it.
465
00:30:32,876 --> 00:30:35,459
White collar corruption
keeps me busy enough.
466
00:30:36,251 --> 00:30:39,459
Some Russians have been accused
of attempted murder.
467
00:30:44,751 --> 00:30:46,209
Guess who they tried to kill?
468
00:30:47,376 --> 00:30:48,501
Ramon Collado.
469
00:30:49,043 --> 00:30:50,918
Navarro wants dinner in exchange.
470
00:30:58,793 --> 00:31:02,918
Enjoy outdoor sports
and the best beaches all year round.
471
00:31:03,084 --> 00:31:05,626
Costa Azul, the perfect place
for your family.
472
00:31:05,793 --> 00:31:08,293
Paradise in the heart
of the Mediterranean.
473
00:31:09,793 --> 00:31:13,418
500 hectares of residential areas,
parks, recreational facilities,
474
00:31:13,584 --> 00:31:16,626
five star hotels,
a new port facility
475
00:31:16,793 --> 00:31:18,501
and shopping areas.
476
00:31:20,834 --> 00:31:24,834
A sustainable community where design
and comfort meet in perfect harmony.
477
00:31:25,001 --> 00:31:27,834
Ideal for tourism
with a national park nearby.
478
00:31:29,043 --> 00:31:32,876
Costa Azul, the perfect place
to choose a residence,
479
00:31:33,043 --> 00:31:36,168
with all types of facilities
and the best golf courses,
480
00:31:36,376 --> 00:31:37,584
exclusive restaurants
481
00:31:37,876 --> 00:31:40,751
and Europe's biggest
wellness center.
482
00:31:41,418 --> 00:31:44,334
The ideal place to enjoy
the Mediterranean.
483
00:31:50,293 --> 00:31:52,376
I came in the sixties.
484
00:31:53,084 --> 00:31:55,543
There were no hotels,
just hostels
485
00:31:56,334 --> 00:31:58,751
and families living
with grandmothers
486
00:31:58,918 --> 00:32:00,751
in rooms without bathrooms.
487
00:32:01,168 --> 00:32:05,293
Now everybody wants a swimming pool,
jacuzzi,
488
00:32:05,501 --> 00:32:07,376
entertainment and a minibar.
489
00:32:07,543 --> 00:32:11,043
All I've got is a cafeteria
with slot machines.
490
00:32:12,834 --> 00:32:14,251
He'll put up the money,
491
00:32:15,251 --> 00:32:17,209
I'll handle the demolition
492
00:32:17,376 --> 00:32:20,751
and get the city to expand
the building permits.
493
00:32:21,376 --> 00:32:22,834
We'll build a new hotel.
494
00:32:23,001 --> 00:32:24,834
But not just any hotel.
495
00:32:25,709 --> 00:32:27,126
14 floors,
496
00:32:27,293 --> 00:32:29,043
indoor and outdoor swimming pool,
497
00:32:29,209 --> 00:32:30,793
luxury suites,
498
00:32:31,043 --> 00:32:32,584
conference rooms,
499
00:32:33,084 --> 00:32:34,793
five star restaurant
500
00:32:34,959 --> 00:32:37,459
and a cocktail terrace
by the pool.
501
00:32:37,709 --> 00:32:39,751
All with top quality materials.
502
00:32:40,293 --> 00:32:41,668
What do I do?
503
00:32:43,334 --> 00:32:44,584
Run it.
504
00:32:45,043 --> 00:32:47,751
You'll be the manager.
All you have to do is...
505
00:32:50,251 --> 00:32:54,293
give us the land
for a percentage of the profits.
506
00:32:54,876 --> 00:32:56,501
It's all yours.
507
00:32:57,293 --> 00:32:58,626
Where's the catch?
508
00:33:00,751 --> 00:33:02,168
There is no catch.
509
00:33:04,376 --> 00:33:07,543
This deserves a celebration.
I think I have champagne.
510
00:33:10,543 --> 00:33:12,918
You should be happy.
Now you have
511
00:33:13,084 --> 00:33:15,793
a 14-story money-laundering
machine.
512
00:33:16,543 --> 00:33:17,709
Enjoy the cocktail party.
513
00:33:18,043 --> 00:33:21,751
And don't forget to call home
and say you'll be late,
514
00:33:21,959 --> 00:33:23,251
but don't say why.
515
00:33:23,751 --> 00:33:25,084
If there's anything
516
00:33:25,251 --> 00:33:27,584
you don't like, let me know,
517
00:33:28,209 --> 00:33:31,293
because you must be looking
in the wrong place.
518
00:34:10,834 --> 00:34:12,168
Maria?
519
00:34:15,001 --> 00:34:16,209
Yes, Ma'am?
520
00:34:16,626 --> 00:34:17,876
My clock?
521
00:34:18,709 --> 00:34:22,501
Mr. Bertomeu is very particular
about decor.
522
00:34:22,709 --> 00:34:25,001
He doesn't understand
certain adornments.
523
00:34:25,168 --> 00:34:28,834
Most of them end up in the office.
He calls it the lion's den.
524
00:34:29,043 --> 00:34:30,584
Clocks too?
525
00:34:31,001 --> 00:34:32,668
You know architects.
526
00:34:33,584 --> 00:34:36,043
How long have you
been working here?
527
00:34:36,209 --> 00:34:37,584
20 years.
528
00:34:38,876 --> 00:34:40,251
I was just a kid.
529
00:34:41,584 --> 00:34:44,376
You obviously know him
much better than I do.
530
00:35:03,668 --> 00:35:04,834
Ruben.
531
00:35:19,543 --> 00:35:20,668
Have a drink.
532
00:35:20,834 --> 00:35:22,959
No, I'm working.
533
00:35:23,626 --> 00:35:25,793
Traian, Guillen.
Guillen, Traian.
534
00:35:26,001 --> 00:35:27,293
Nice to meet you.
535
00:35:33,501 --> 00:35:36,834
He says he doesn't like
superficial decorations.
536
00:35:37,001 --> 00:35:40,168
He ends up putting everything away.
He likes to collect.
537
00:35:40,334 --> 00:35:42,418
Old toys, plumes...
538
00:35:43,084 --> 00:35:46,501
He doesn't like exhibiting photos
and family mementos,
539
00:35:46,668 --> 00:35:48,709
but he hangs onto them.
540
00:35:48,918 --> 00:35:51,459
It may not look like it,
but everything is in its place.
541
00:35:51,626 --> 00:35:52,918
His place.
542
00:36:06,709 --> 00:36:07,918
Scottish linen socks,
543
00:36:08,209 --> 00:36:10,334
Italian silk ties,
544
00:36:10,793 --> 00:36:14,584
top quality cotton shirts
with nacre buttons.
545
00:36:14,793 --> 00:36:16,043
All handmade suits.
546
00:36:37,543 --> 00:36:40,959
I think I found a solution
good for everyone.
547
00:36:41,334 --> 00:36:42,376
His books.
548
00:36:42,543 --> 00:36:45,751
Only he arranges them.
French editions, English...
549
00:36:45,918 --> 00:36:50,043
The oldest are set aside,
on the top shelf. First editions.
550
00:36:50,293 --> 00:36:52,751
He says he orders them
by phases of his life,
551
00:36:52,918 --> 00:36:54,668
but I don't know if he's serious.
552
00:36:54,834 --> 00:36:57,293
Sometimes it's hard to tell
if he's joking or not.
553
00:36:57,459 --> 00:36:59,793
That's important to know as well.
554
00:37:01,834 --> 00:37:06,459
The city will expand building
permits for your soccer field.
555
00:37:07,168 --> 00:37:09,501
The price will immediately jump.
556
00:37:09,668 --> 00:37:11,709
Guillen will buy it
and build on it.
557
00:37:11,876 --> 00:37:15,209
He'll give you land outside Misent
in exchange.
558
00:37:15,376 --> 00:37:17,918
You'll build a new stadium there.
559
00:37:18,084 --> 00:37:20,293
You can change the name,
fix it up.
560
00:37:20,459 --> 00:37:21,751
No matter how much you invest,
561
00:37:21,918 --> 00:37:24,751
you'll get profits from the sale
of the old stadium.
562
00:37:32,834 --> 00:37:34,293
Partner swap.
563
00:37:40,293 --> 00:37:42,418
I'm the last to find out, right?
564
00:37:42,668 --> 00:37:43,709
Well,
565
00:37:44,168 --> 00:37:46,251
we spared you the negotiation.
566
00:37:47,376 --> 00:37:48,584
They were hard on me.
567
00:37:49,209 --> 00:37:50,793
You should thank them.
568
00:37:52,293 --> 00:37:53,876
What did they say about me?
569
00:37:56,751 --> 00:37:58,918
That you can take me far.
570
00:37:59,876 --> 00:38:01,793
They know from experience.
571
00:38:02,418 --> 00:38:04,751
I've given them a lot
in a short time.
572
00:38:05,751 --> 00:38:06,918
You like soccer.
573
00:38:09,001 --> 00:38:12,584
You know the best players
don't fit on every team.
574
00:38:14,084 --> 00:38:16,959
I'll throw in another share
575
00:38:17,501 --> 00:38:19,376
for your cut of the hotel.
576
00:38:30,501 --> 00:38:32,334
Is there an extra zero
577
00:38:33,209 --> 00:38:36,293
or do I make you more nervous
than I thought?
578
00:38:36,501 --> 00:38:38,168
For your trouble.
579
00:38:38,543 --> 00:38:41,876
You're smart, you know only people
who adapt come out on top.
580
00:38:42,584 --> 00:38:44,501
Guillen will make you
a lot of money.
581
00:38:44,709 --> 00:38:46,626
He's a slippery one.
582
00:38:46,793 --> 00:38:48,918
Nobody will look under his rock.
583
00:38:49,543 --> 00:38:52,251
Better for him and lucky for you.
584
00:39:05,418 --> 00:39:08,584
All we have to do now
is fix the dates
585
00:39:08,751 --> 00:39:10,376
and amounts.
586
00:39:20,668 --> 00:39:21,876
Have a seat.
587
00:39:26,501 --> 00:39:28,959
Mr. Bertomeu
let me change the decor.
588
00:39:30,126 --> 00:39:31,918
Subtle changes, I assume.
589
00:39:32,709 --> 00:39:34,126
He didn't clarify.
590
00:39:34,876 --> 00:39:36,834
So the clock stays and you go.
591
00:39:38,751 --> 00:39:40,126
You're joking.
592
00:39:41,043 --> 00:39:42,084
No.
593
00:40:06,126 --> 00:40:07,376
Is something wrong?
594
00:40:07,959 --> 00:40:09,543
No, Grandma.
595
00:40:11,001 --> 00:40:14,334
I came for Matias' things.
I have to go up to the house.
596
00:40:14,501 --> 00:40:16,376
I need the keys.
597
00:40:16,543 --> 00:40:17,751
Ask Gloria.
598
00:40:18,084 --> 00:40:20,084
They left materials there.
599
00:40:20,251 --> 00:40:21,543
Who did? What materials?
600
00:40:21,709 --> 00:40:25,168
Materials left by the people
who came to measure.
601
00:40:25,668 --> 00:40:27,084
To measure what?
602
00:40:28,334 --> 00:40:29,668
Ask your father.
603
00:40:29,834 --> 00:40:31,293
He sent them.
604
00:41:18,209 --> 00:41:21,168
Ruben isn't here.
He has the Costa Azul presentation.
605
00:41:21,334 --> 00:41:22,668
Is something wrong?
606
00:41:22,918 --> 00:41:23,959
No.
607
00:41:24,501 --> 00:41:26,418
You can tell me if you want.
608
00:41:27,293 --> 00:41:28,584
I'll wait for him.
609
00:41:29,043 --> 00:41:30,709
He'll be a while.
610
00:41:32,376 --> 00:41:34,543
Then I'll need a gin and tonic.
611
00:41:34,751 --> 00:41:36,168
Where's Maria?
612
00:41:36,459 --> 00:41:37,668
With lime?
613
00:41:39,334 --> 00:41:43,626
I was a waitress. I imagine
that won't come as a surprise.
614
00:41:57,501 --> 00:41:59,459
I won't make the meeting tomorrow.
615
00:42:13,334 --> 00:42:15,251
Accepting was a good idea.
616
00:42:15,418 --> 00:42:16,751
You did the right thing.
617
00:42:17,334 --> 00:42:19,626
I didn't know I had a choice.
618
00:42:19,793 --> 00:42:22,043
Guillen won't give you any trouble.
619
00:42:22,209 --> 00:42:24,626
You'll thank me some day,
you'll see.
620
00:42:24,834 --> 00:42:27,376
At least admit you're trying
to lose sight of me.
621
00:42:27,793 --> 00:42:28,918
Traian,
622
00:42:29,751 --> 00:42:32,418
the situation is running things,
not me.
623
00:42:32,876 --> 00:42:34,376
Since when?
624
00:42:54,459 --> 00:42:56,126
That's how you do things now?
625
00:42:56,626 --> 00:42:58,709
You're surprised
I'm avoiding blackmail?
626
00:42:59,043 --> 00:43:01,501
I'm surprised you'd get mixed up
with people like that.
627
00:43:01,668 --> 00:43:03,543
I don't know what
you're talking about.
628
00:43:04,043 --> 00:43:05,293
They've been watching me.
629
00:43:05,876 --> 00:43:09,418
They staked out my office
and followed my wife's car.
630
00:43:09,584 --> 00:43:11,709
You have the balls to criticize me?
631
00:43:12,793 --> 00:43:14,959
You're lucky this is settled.
632
00:43:15,543 --> 00:43:19,334
If word got out, your partners
would all tell you to go to hell.
633
00:43:20,168 --> 00:43:21,751
You deserve to lose everything.
634
00:43:24,959 --> 00:43:26,501
I wasn't going to use them.
635
00:43:26,668 --> 00:43:29,501
Then you're even dumber
than I thought.
636
00:43:31,793 --> 00:43:33,209
It won't happen again.
637
00:43:33,876 --> 00:43:35,959
Tell that to whoever comes along.
638
00:43:36,626 --> 00:43:39,709
You and I have unfinished business.
639
00:43:41,251 --> 00:43:42,959
And you're gonna do it for free.
640
00:43:45,334 --> 00:43:46,959
Now go somewhere far away.
641
00:43:47,334 --> 00:43:49,084
I don't want you with me
642
00:43:49,876 --> 00:43:51,293
or anywhere close to me.
643
00:43:57,418 --> 00:43:58,918
Another life lesson.
644
00:45:03,168 --> 00:45:04,793
How is Miriam doing?
645
00:45:06,709 --> 00:45:08,918
I don't know, I hardly see her.
646
00:45:09,084 --> 00:45:10,834
Because she likes her job.
647
00:45:11,001 --> 00:45:12,709
I knew it would do her good.
648
00:45:13,918 --> 00:45:16,584
Did your father tell you
it was my idea?
649
00:45:19,001 --> 00:45:20,501
Your idea?
650
00:45:20,876 --> 00:45:22,001
Yeah.
651
00:45:24,418 --> 00:45:25,459
Look,
652
00:45:26,293 --> 00:45:28,376
I don't care whose idea it was.
653
00:45:28,543 --> 00:45:31,209
What matters is I'm her mother
654
00:45:31,376 --> 00:45:34,126
and nobody consulted me about it.
655
00:45:35,418 --> 00:45:36,876
Talk to Ruben.
656
00:45:37,459 --> 00:45:39,376
My father doesn't listen, Monica.
657
00:45:39,626 --> 00:45:42,251
He does whatever he wants
with Benalda and with my daughter.
658
00:45:42,418 --> 00:45:44,376
He thinks he has every right.
659
00:45:44,543 --> 00:45:46,334
That's not the Ruben I know.
660
00:45:46,501 --> 00:45:48,418
Because you don't know him.
661
00:46:20,876 --> 00:46:22,251
Where's the safe?
662
00:46:29,501 --> 00:46:30,668
What time tomorrow?
663
00:46:30,834 --> 00:46:32,209
At ten.
664
00:46:32,584 --> 00:46:36,084
Good, that way I won't feel it
when I give you the three million.
665
00:46:51,626 --> 00:46:54,084
You think any of them
will remember the video?
666
00:46:55,918 --> 00:46:57,543
The Guillen thing is done.
667
00:46:58,543 --> 00:47:01,751
He's coming tomorrow
with the commission for the swap.
668
00:47:03,418 --> 00:47:06,543
I'd like to think Traian
won't back out.
669
00:47:06,918 --> 00:47:10,918
He'll cheer up real quick
when he starts making money.
670
00:47:15,043 --> 00:47:16,043
Need a ride?
671
00:47:17,626 --> 00:47:19,043
No, that's okay.
672
00:47:20,543 --> 00:47:21,543
Well?
673
00:47:24,501 --> 00:47:26,376
No girls with pretty names?
674
00:47:28,626 --> 00:47:30,209
Not yet.
675
00:47:42,376 --> 00:47:44,084
Go on, open it.
676
00:47:46,668 --> 00:47:47,918
Open it!
677
00:47:48,168 --> 00:47:49,834
I don't know how.
678
00:47:50,209 --> 00:47:51,501
Open it!
679
00:48:18,668 --> 00:48:19,751
Monica?
680
00:48:37,084 --> 00:48:38,584
You, open it!
681
00:48:38,751 --> 00:48:41,959
Get out of my house!
You have no fucking idea who I am.
682
00:48:44,126 --> 00:48:46,043
Open it or everyone dead!
683
00:48:49,376 --> 00:48:50,709
You're dead!
684
00:48:50,876 --> 00:48:53,126
Let go of my daughter,
motherfucker!
685
00:48:54,834 --> 00:48:55,918
Okay.
686
00:48:56,293 --> 00:48:57,376
I'll open it.
687
00:48:57,834 --> 00:48:59,084
I'll open it.
688
00:49:30,251 --> 00:49:32,668
We already had what we wanted.
689
00:49:33,001 --> 00:49:34,876
You put him in a coma, damn it.
690
00:49:35,418 --> 00:49:37,334
I never asked you to go that far.
691
00:49:38,084 --> 00:49:40,959
You say go, I say how far.
692
00:49:41,459 --> 00:49:43,959
I can get things
without blood.
693
00:49:44,126 --> 00:49:45,376
You sure?
694
00:49:50,209 --> 00:49:51,834
They were in an envelope
695
00:49:52,543 --> 00:49:53,751
ready to send.
696
00:49:56,084 --> 00:49:57,459
That son of a bitch.
697
00:49:59,418 --> 00:50:01,168
You're not gonna thank me?
698
00:50:02,043 --> 00:50:03,168
How much?
699
00:50:03,709 --> 00:50:05,043
I have money.
700
00:50:06,959 --> 00:50:08,459
I need a partner.
701
00:50:09,043 --> 00:50:10,418
I like the hotel.
702
00:50:10,709 --> 00:50:11,959
I want more.
703
00:50:13,001 --> 00:50:14,918
I want to be in your books.
704
00:50:15,334 --> 00:50:17,626
We made a deal
and we'll stick by it.
705
00:50:18,168 --> 00:50:20,626
- I don't like commitments.
- No?
706
00:50:25,001 --> 00:50:26,668
You don't like blood,
707
00:50:26,834 --> 00:50:28,251
but you're off the hook.
708
00:50:41,543 --> 00:50:42,834
What balls.
709
00:50:49,834 --> 00:50:51,459
Have they arrested Traian?
710
00:50:52,126 --> 00:50:53,376
I doubt it.
711
00:50:54,126 --> 00:50:56,918
In any case, you should ask
Judge Navarro.
712
00:50:57,293 --> 00:50:59,251
We were sent by Judge Serra.
713
00:50:59,584 --> 00:51:01,626
Then what are you here to do?
714
00:51:02,918 --> 00:51:05,293
We're here to ask you about
Ruben Bertomeu.
715
00:51:13,084 --> 00:51:14,793
This is only a patch.
716
00:51:15,084 --> 00:51:16,959
You need to see a doctor.
717
00:51:17,209 --> 00:51:19,501
- Come to the hospital.
- I'm okay, thank you.
718
00:51:19,709 --> 00:51:22,584
- You could have internal injuries.
- I'm okay! Excuse me.
719
00:51:23,709 --> 00:51:24,876
Monica...
46680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.