Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10.418 --> 00:00:14.780
There can't be too many rich people,
Traian.
2
00:00:14.251 --> 00:00:16.810
If a lot of people have
a lot of money,
3
00:00:16.251 --> 00:00:18.831
the money loses its value
and becomes useless.
4
00:00:19.100 --> 00:00:21.410
It's that simple.
5
00:00:21.209 --> 00:00:25.629
Yeah, but that's not the issue here,
architect.
6
00:00:25.793 --> 00:00:27.883
How does that relate to us?
7
00:00:29.209 --> 00:00:32.459
The binge has been over
for a while now.
8
00:00:33.209 --> 00:00:37.169
People eating all they can
before they take away the plate.
9
00:00:37.709 --> 00:00:40.879
It's time for moral integrity
to take over.
10
00:00:41.584 --> 00:00:43.464
You're kidding, Ruben.
11
00:00:44.376 --> 00:00:48.360
When you go straight
you have to learn new things.
12
00:00:48.209 --> 00:00:50.419
How to serve the banquet,
13
00:00:50.584 --> 00:00:54.584
choose wine labels,
handle the silverware...
14
00:00:54.751 --> 00:00:56.711
You're teaching me etiquette?
15
00:00:56.876 --> 00:00:58.376
No.
16
00:00:59.209 --> 00:01:00.959
I'm not teaching you anything.
17
00:01:01.126 --> 00:01:04.206
Some day the same thing
will happen in your country.
18
00:01:04.501 --> 00:01:07.751
But this is Old Europe, Traian.
19
00:01:08.626 --> 00:01:11.666
And Old Europe is clean
by principle.
20
00:01:12.959 --> 00:01:15.959
Are you saying my money
isn't good anymore?
21
00:01:16.126 --> 00:01:19.166
I'm saying we'll have to do things
differently.
22
00:01:21.209 --> 00:01:25.790
That's all talk.
It means nothing.
23
00:01:25.251 --> 00:01:28.671
The truth is Costa Azul
is your biggest project
24
00:01:28.834 --> 00:01:33.214
and my share has never been smaller.
25
00:01:33.751 --> 00:01:35.251
I want more.
26
00:01:42.100 --> 00:01:44.631
Let me think it over
and we'll talk.
27
00:01:46.543 --> 00:01:47.633
One more thing.
28
00:01:49.751 --> 00:01:52.541
That guy working for you.
Collado.
29
00:01:53.709 --> 00:01:54.999
I say this as a friend.
30
00:01:55.418 --> 00:01:59.538
If he keeps busting people's balls,
he's gonna lose his.
31
00:02:01.959 --> 00:02:05.390
I'm sorry about your brother,
architect.
32
00:02:08.584 --> 00:02:10.334
Thank you for your concern, Traian.
33
00:02:10.501 --> 00:02:12.131
Really.
34
00:03:35.751 --> 00:03:39.331
CREMATORIUM
35
00:03:41.543 --> 00:03:46.753
EPISODE 1:
ALL THE PEACE OF THE MEDITERRANEAN
36
00:03:56.293 --> 00:04:00.633
Where the hell have you been?
You're over two hours late.
37
00:04:01.840 --> 00:04:05.134
I'm sorry, sir. I lost my cell
and my kid was up crying all night.
38
00:05:11.840 --> 00:05:13.634
I want you to go to the hospital.
39
00:05:16.430 --> 00:05:18.633
- Sweetheart...
- I'll go later.
40
00:05:21.834 --> 00:05:24.840
It might not be a good idea.
41
00:05:24.626 --> 00:05:26.626
Your family hardly talks to me.
42
00:05:26.793 --> 00:05:29.633
That's not true.
You're imagining it.
43
00:05:31.209 --> 00:05:35.209
All I'm saying is
I don't want to force things.
44
00:05:35.376 --> 00:05:37.456
Force what, Monica?
45
00:05:37.626 --> 00:05:39.536
My brother is dying.
46
00:05:39.709 --> 00:05:44.709
You can't force things like that,
or choose them. They just happen.
47
00:05:45.334 --> 00:05:49.400
We can't put him on ice
until you feel more comfortable.
48
00:05:53.168 --> 00:05:55.828
It's just that
I want to go with you.
49
00:06:00.251 --> 00:06:03.751
You've hardly said a word
since he was hospitalized.
50
00:06:10.251 --> 00:06:12.881
- What is it, Sarcos?
- Sorry to bother you.
51
00:06:13.430 --> 00:06:16.133
The Arenal site called.
There's a problem with Collado.
52
00:06:16.418 --> 00:06:19.418
- I wanted to consult you.
- That's okay.
53
00:06:19.584 --> 00:06:21.924
Meet me there, I'm on my way.
54
00:06:27.209 --> 00:06:28.709
Good morning.
55
00:06:29.126 --> 00:06:30.826
What's going on?
56
00:06:33.459 --> 00:06:38.790
Collado was supposed to send us
the A.C. materials last week.
57
00:06:38.334 --> 00:06:39.584
Did you call him?
58
00:06:39.751 --> 00:06:44.251
Yeah, the office is blowing us off
and Collado won't answer the phone.
59
00:06:50.168 --> 00:06:53.958
I could have taken care of it,
but since it's Collado,
60
00:06:54.334 --> 00:06:56.214
I thought you'd want to.
61
00:07:00.668 --> 00:07:02.708
I don't want people standing around.
62
00:07:02.876 --> 00:07:07.760
Where are the plumbers?
Have the bathroom fixtures come yet?
63
00:07:09.126 --> 00:07:11.126
Ruben, what a surprise.
64
00:07:11.293 --> 00:07:13.300
- How are you, Lola?
- Fine.
65
00:07:13.168 --> 00:07:15.538
We wanted to go to the hospital,
but...
66
00:07:15.709 --> 00:07:17.879
That's okay.
Silvia will call you.
67
00:07:18.430 --> 00:07:19.430
Okay.
68
00:07:19.209 --> 00:07:21.749
- Is your husband here?
- Yeah, on the terrace.
69
00:07:29.751 --> 00:07:31.581
You want a coffee or something?
70
00:07:31.751 --> 00:07:33.791
- No, thanks.
- I'll take one.
71
00:07:33.959 --> 00:07:36.209
No way, forget about it!
72
00:07:41.100 --> 00:07:46.100
Did you hear what I said?
You can forget about it!
73
00:07:47.626 --> 00:07:49.286
I'll call you back.
74
00:07:53.209 --> 00:07:54.919
Ruben, I was going to call you.
75
00:07:57.100 --> 00:07:59.381
Collado, where are my supplies?
76
00:07:59.543 --> 00:08:02.633
Don't worry, I'm on it.
I'll fix it right away.
77
00:08:03.168 --> 00:08:05.458
I want them by lunchtime.
78
00:08:10.376 --> 00:08:11.456
Ruben,
79
00:08:11.626 --> 00:08:14.626
I'm in a little bind.
Just trust me, okay?
80
00:08:14.793 --> 00:08:16.543
I do trust you.
81
00:08:16.709 --> 00:08:20.129
That's why I paid you up front when
you asked me to, out of friendship.
82
00:08:20.293 --> 00:08:22.830
I'm grateful, but...
83
00:08:22.251 --> 00:08:24.461
But my supplies haven't arrived.
84
00:08:24.834 --> 00:08:28.964
Where are they? On another site?
I'm the only one standing around.
85
00:08:29.126 --> 00:08:32.360
What? I would never give
someone else your supplies...
86
00:08:32.209 --> 00:08:33.879
Well, I haven't got them.
87
00:08:37.168 --> 00:08:40.248
It looks like trusting you
might get me bit in the ass.
88
00:08:40.418 --> 00:08:42.878
I'm doing my best.
What can I say?
89
00:08:43.430 --> 00:08:45.543
That I'll have them by lunchtime.
90
00:08:46.100 --> 00:08:47.961
You will, damn it.
91
00:08:50.459 --> 00:08:53.129
I'm not telling you
how to live your life,
92
00:08:53.418 --> 00:08:56.918
but you're screwing up
and your family deserves better.
93
00:08:58.584 --> 00:09:01.334
I don't know what
you're mixed up in, but...
94
00:09:01.918 --> 00:09:03.998
careful with the Russian.
95
00:09:48.668 --> 00:09:50.128
What is it, Silvia?
96
00:09:51.584 --> 00:09:52.924
Dad...
97
00:09:54.100 --> 00:09:55.711
Matias just died.
98
00:10:00.293 --> 00:10:02.583
We knew today was the day.
99
00:10:04.501 --> 00:10:07.211
You could have been here
to see him off.
100
00:10:07.876 --> 00:10:09.456
You were there.
101
00:10:09.709 --> 00:10:10.879
Yeah.
102
00:10:11.334 --> 00:10:13.504
Maybe he didn't notice you weren't.
103
00:10:13.668 --> 00:10:16.248
Silvia, go home and get some rest.
104
00:10:16.418 --> 00:10:18.538
I'll take care of everything.
105
00:10:18.793 --> 00:10:21.793
Someone has to go to Benalda
for a suit.
106
00:10:22.168 --> 00:10:24.168
I said I'll take care of it.
107
00:10:24.459 --> 00:10:27.459
Sure. You'll take care
of everything now.
108
00:10:27.626 --> 00:10:28.786
Silvia...
109
00:10:28.959 --> 00:10:31.789
You're right, I'm tired.
I'm going home.
110
00:10:33.376 --> 00:10:37.760
Juan will pick up Miriam
at the airport. Call me later.
111
00:10:49.751 --> 00:10:51.751
My condolences.
112
00:10:52.376 --> 00:10:54.126
Thank you, Eladio.
113
00:10:56.209 --> 00:10:58.790
I'll wait in the car.
114
00:11:18.251 --> 00:11:19.711
What's that?
115
00:11:20.251 --> 00:11:21.461
A tattoo.
116
00:11:21.793 --> 00:11:23.300
You don't like it?
117
00:11:25.376 --> 00:11:27.206
They don't teach oil painting
118
00:11:27.376 --> 00:11:29.626
at that school in London?
119
00:11:29.793 --> 00:11:32.293
Too conventional.
This is art too.
120
00:11:34.126 --> 00:11:35.416
Right...
121
00:11:35.584 --> 00:11:38.400
Is that your expert opinion?
122
00:11:38.293 --> 00:11:40.543
No, it's my thumbs down.
123
00:11:41.840 --> 00:11:43.254
Wait till your mother sees it.
124
00:11:43.918 --> 00:11:45.168
How is she?
125
00:11:45.709 --> 00:11:47.390
She's at home.
126
00:11:48.459 --> 00:11:50.999
She was at the hospital all night.
127
00:11:59.418 --> 00:12:01.288
I'm so glad you're here.
128
00:12:03.334 --> 00:12:05.134
I'm very sorry, Mom.
129
00:12:06.430 --> 00:12:07.503
What's that?
130
00:12:07.918 --> 00:12:09.918
Your daughter's a work of art.
131
00:12:10.876 --> 00:12:12.326
I did the design.
132
00:12:12.501 --> 00:12:14.881
You know that will leave
a permanent mark.
133
00:12:15.430 --> 00:12:17.173
- Mom...
- You'll get tired of it.
134
00:12:17.334 --> 00:12:19.714
No, I won't. Please, drop it.
135
00:12:19.876 --> 00:12:22.166
- I just got here.
- Okay.
136
00:12:25.334 --> 00:12:26.584
You must want a shower.
137
00:12:26.751 --> 00:12:28.461
I know I need one.
138
00:12:28.876 --> 00:12:30.360
How's Grandpa?
139
00:12:30.209 --> 00:12:31.289
Fine.
140
00:12:31.709 --> 00:12:32.919
Well, you know.
141
00:12:39.834 --> 00:12:40.884
What?
142
00:12:41.293 --> 00:12:43.923
Nothing, you're just different.
143
00:12:45.100 --> 00:12:47.131
It's only been four months.
144
00:12:48.709 --> 00:12:50.390
Anything to wash?
145
00:12:50.209 --> 00:12:51.169
All of it.
146
00:12:51.793 --> 00:12:53.253
Not much luggage.
147
00:12:53.418 --> 00:12:54.878
I'm only staying a week.
148
00:12:55.430 --> 00:12:56.463
We'll discuss that later.
149
00:12:56.626 --> 00:12:58.246
Why? What's wrong?
150
00:12:58.418 --> 00:13:01.998
We'll talk later. Go shower up
and get ready for the mortuary.
151
00:13:02.168 --> 00:13:04.578
They closed it this morning.
152
00:13:07.418 --> 00:13:11.128
In the coastal town of Misent
police have arrested a man
153
00:13:11.334 --> 00:13:15.254
transporting human remains
from the local mortuary.
154
00:13:15.418 --> 00:13:16.828
Apparently the remains...
155
00:13:17.100 --> 00:13:17.881
Turn it up.
156
00:13:18.430 --> 00:13:20.213
... were to be incinerated
and buried at another location.
157
00:13:20.376 --> 00:13:23.996
Police sources haven't ruled out
other fraudulent activities
158
00:13:24.168 --> 00:13:25.828
related to the company.
159
00:13:26.100 --> 00:13:29.421
The man running funeral services,
Valentin Alonso,
160
00:13:29.584 --> 00:13:31.584
has been arrested
along with three others.
161
00:13:31.751 --> 00:13:33.631
That piece of shit...
162
00:13:33.834 --> 00:13:37.440
Call Llorens and the lawyer.
I want to see them in half an hour.
163
00:13:37.209 --> 00:13:38.499
Okay.
164
00:13:38.668 --> 00:13:40.288
And handle the Collado thing.
165
00:13:40.668 --> 00:13:42.708
Do whatever you have to.
166
00:13:44.626 --> 00:13:47.126
What did that schmuck Alonso
do exactly?
167
00:13:48.430 --> 00:13:50.793
Bury bodies outside Misent
to save himself
168
00:13:50.959 --> 00:13:53.249
- the cremation costs.
- Where?
169
00:13:53.418 --> 00:13:54.748
They don't know yet.
170
00:13:54.918 --> 00:13:57.168
What was he gonna give me
instead of my brother's ashes?
171
00:13:59.334 --> 00:14:01.134
Nice fucking gravedigger!
172
00:14:01.293 --> 00:14:04.383
It's a private company,
though we made the concessions
173
00:14:04.543 --> 00:14:06.830
from City Hall.
174
00:14:06.251 --> 00:14:11.751
We'll have the councilman resign
and I suppose it will stop there.
175
00:14:12.209 --> 00:14:15.249
The judge sealed all the facilities,
including the mortuary.
176
00:14:15.418 --> 00:14:18.128
It's funny. Matias said I was
the gravedigger.
177
00:14:18.584 --> 00:14:21.440
You sell peace, like a gravedigger.
178
00:14:21.209 --> 00:14:24.129
All the peace of the Mediterranean.
179
00:14:27.168 --> 00:14:31.208
I won't take my brother elsewhere.
We'll do a wake here, at home.
180
00:14:31.376 --> 00:14:33.536
- It's unusual.
- I don't care.
181
00:14:34.100 --> 00:14:36.381
If they mourn lounge singers
in theaters,
182
00:14:36.543 --> 00:14:38.883
we can do a wake for my brother
at home.
183
00:14:39.126 --> 00:14:42.666
You're a councilman, arrange it.
The mayor will go along.
184
00:14:42.834 --> 00:14:45.174
Sure, but this isn't about permits.
185
00:14:45.334 --> 00:14:47.384
You need a funeral home
for all this.
186
00:14:47.543 --> 00:14:49.423
Alonso's is the only one in Misent.
187
00:14:49.584 --> 00:14:51.134
Who took over for Alonso?
188
00:14:51.293 --> 00:14:52.923
- His son Tomas.
- Call him.
189
00:14:53.840 --> 00:14:54.754
Have him meet me at the hospital.
190
00:14:57.334 --> 00:14:58.674
Ruben...
191
00:14:59.709 --> 00:15:01.829
Yeah, Manuel, thanks.
192
00:15:06.626 --> 00:15:10.126
I'm worried about his arrest.
It could implicate us.
193
00:15:10.376 --> 00:15:14.496
You're my lawyer,
I pay you to worry.
194
00:15:14.709 --> 00:15:17.579
I'll talk to Muñoz
from Anti-corruption.
195
00:15:17.751 --> 00:15:21.831
Fine, but whatever he tells you,
don't bug me today with it.
196
00:15:22.100 --> 00:15:24.791
Sure, I understand.
197
00:15:25.100 --> 00:15:28.100
- Ruben, I'm sorry...
- Thanks.
198
00:15:39.959 --> 00:15:42.169
I missed Silvia.
199
00:15:42.584 --> 00:15:44.400
And my brother?
200
00:15:44.168 --> 00:15:47.578
They won't tell me anything.
Only family members.
201
00:15:52.430 --> 00:15:54.430
Hi, Silvia.
I was about to call you.
202
00:15:54.209 --> 00:15:57.209
Dad, I just heard about
the mortuary.
203
00:15:57.376 --> 00:16:00.760
We'll do a wake for him at home.
204
00:16:00.334 --> 00:16:01.214
What?
205
00:16:01.709 --> 00:16:03.919
We need to discuss it first.
206
00:16:04.840 --> 00:16:05.714
Silvia, please.
207
00:16:06.100 --> 00:16:10.501
Taking him to Benalda was a problem
but doing a wake at home is okay?
208
00:16:10.668 --> 00:16:14.458
Monica will help you.
You can arrange it with Maria.
209
00:16:14.626 --> 00:16:16.760
But Dad...
210
00:16:16.376 --> 00:16:18.916
I did what I could, Silvia.
211
00:16:19.840 --> 00:16:21.884
They closed the mortuary.
I'm at the hospital.
212
00:16:22.430 --> 00:16:24.963
My brother's on a table waiting
for us to figure this out.
213
00:16:25.126 --> 00:16:27.376
It's the most practical option.
214
00:16:29.209 --> 00:16:31.919
Okay. I'm on my way.
215
00:16:38.959 --> 00:16:42.709
Take care of everything.
Spend whatever you need to.
216
00:16:43.543 --> 00:16:45.833
Okay, I'll take care of it.
217
00:16:57.709 --> 00:17:02.129
BENALDA ESTATE, 1981
218
00:17:04.834 --> 00:17:06.544
How long are you staying?
219
00:17:06.709 --> 00:17:09.249
I don't know, a couple days.
220
00:17:10.793 --> 00:17:12.673
I got offered an office in Madrid.
221
00:17:16.459 --> 00:17:17.629
What kind of office?
222
00:17:17.793 --> 00:17:19.333
An office.
223
00:17:19.584 --> 00:17:22.440
It's like a unit of measure
in politics.
224
00:17:22.209 --> 00:17:25.749
One for him, another for them
and everybody's happy.
225
00:17:26.376 --> 00:17:30.666
Well, comrade Bertomeu.
Democracy isn't what you expected.
226
00:17:31.293 --> 00:17:32.963
I suppose it's what we all expected.
227
00:17:38.209 --> 00:17:39.919
How are you doing?
228
00:17:40.543 --> 00:17:42.633
Fine, fine.
229
00:17:44.840 --> 00:17:45.464
I could be better.
230
00:17:46.834 --> 00:17:48.254
I want to build here.
231
00:17:50.840 --> 00:17:51.834
You're going into construction?
232
00:17:52.100 --> 00:17:54.251
Some people accept offices,
233
00:17:54.418 --> 00:17:56.128
other people go into construction.
234
00:17:56.293 --> 00:17:57.583
Are you serious?
235
00:17:58.918 --> 00:17:59.998
Yeah.
236
00:18:00.168 --> 00:18:01.458
The first phase will be
237
00:18:01.626 --> 00:18:03.536
over there,
on the land Dad left me.
238
00:18:03.834 --> 00:18:05.400
But...
239
00:18:05.584 --> 00:18:07.924
I need the land he left you and Mom
240
00:18:08.840 --> 00:18:11.400
for the next phases. I want to build
on the whole property.
241
00:18:12.543 --> 00:18:16.213
This land is rural.
The permits could take forever.
242
00:18:16.376 --> 00:18:18.956
Well, time will tell.
243
00:18:19.376 --> 00:18:21.246
Right now it's in development
244
00:18:21.418 --> 00:18:23.788
and cities always need new plans.
245
00:18:24.959 --> 00:18:26.390
Matias,
246
00:18:26.209 --> 00:18:28.459
there's a lot of money to be made.
247
00:18:29.209 --> 00:18:30.959
I don't know, it's so sudden.
248
00:18:31.126 --> 00:18:33.576
- It's Mom's land too.
- Talk to her.
249
00:18:34.584 --> 00:18:37.840
- You know how she is.
- She'll listen to you.
250
00:18:37.251 --> 00:18:39.961
You always were her favorite, right?
251
00:18:59.584 --> 00:19:01.134
When my grandfather died
252
00:19:01.293 --> 00:19:03.133
the barber came to shave him,
253
00:19:03.751 --> 00:19:07.291
my mom and aunts
dressed him in his best suit
254
00:19:07.626 --> 00:19:09.246
and we held a wake at home.
255
00:19:10.251 --> 00:19:13.211
People don't want to take care
of their dead anymore.
256
00:19:14.293 --> 00:19:16.963
They'd rather pay somebody else to.
257
00:19:18.209 --> 00:19:20.749
I'm sorry for your loss,
Mr. Bertomeu.
258
00:19:21.626 --> 00:19:23.416
I'm Tomas, Valentin Alonso's son.
259
00:19:32.959 --> 00:19:36.539
I regret any inconvenience
all this might have caused you.
260
00:19:37.430 --> 00:19:40.173
I wish I could say my father
wasn't involved, but the truth is,
261
00:19:40.334 --> 00:19:42.964
I have no idea what happened.
262
00:19:44.430 --> 00:19:46.543
All I can say is I'm deeply ashamed.
263
00:19:49.334 --> 00:19:50.834
You're ashamed of your father?
264
00:19:52.418 --> 00:19:53.958
Do you work?
265
00:19:54.251 --> 00:19:56.810
No, I was studying.
266
00:19:56.834 --> 00:19:58.584
United States?
267
00:19:58.751 --> 00:20:00.410
New York.
268
00:20:00.293 --> 00:20:02.543
With an apartment in Manhattan?
269
00:20:03.251 --> 00:20:04.331
Yeah.
270
00:20:04.626 --> 00:20:05.786
Not bad.
271
00:20:06.834 --> 00:20:07.834
No.
272
00:20:08.793 --> 00:20:11.213
Before you feel ashamed
of your father,
273
00:20:12.100 --> 00:20:14.251
think about everything you owe him.
274
00:20:14.959 --> 00:20:17.329
Then think about everything
he owes me.
275
00:20:19.668 --> 00:20:21.128
I'm giving my brother
a proper farewell.
276
00:20:21.501 --> 00:20:23.211
You'll handle it
277
00:20:23.376 --> 00:20:25.206
and you'll do it for free.
278
00:20:26.100 --> 00:20:28.751
We can't access the facilities.
I don't know what we're going to do.
279
00:20:28.918 --> 00:20:31.288
Your father was always
a resourceful man.
280
00:20:32.168 --> 00:20:34.628
Order the casket, get your people
281
00:20:35.100 --> 00:20:37.171
and prepare the body
at the hospital.
282
00:20:37.334 --> 00:20:40.254
I'll send you clothes
to dress him.
283
00:20:53.834 --> 00:20:57.504
Load all the materials you find
on the trucks.
284
00:21:00.168 --> 00:21:01.828
Mr. Collado isn't here.
What do you want?
285
00:21:02.100 --> 00:21:03.671
I'm taking this stuff
till we get our material.
286
00:21:03.834 --> 00:21:06.794
- You can't do that.
- I already am.
287
00:21:06.959 --> 00:21:09.209
Nobody takes anything unauthorized.
288
00:21:10.430 --> 00:21:12.793
You're fucking clueless.
Stay out of it.
289
00:21:13.100 --> 00:21:14.501
Get out of here.
290
00:21:38.168 --> 00:21:40.128
What the fuck are you looking at?
291
00:21:40.293 --> 00:21:41.753
Get to work!
292
00:21:41.918 --> 00:21:43.248
Now!
293
00:21:52.418 --> 00:21:53.788
Now, damn it!
294
00:21:54.501 --> 00:21:58.251
They sent a kid from Madrid,
the whole investigation is shot.
295
00:21:58.459 --> 00:22:00.789
Well, you guys scored a point
with Alonso.
296
00:22:01.918 --> 00:22:04.538
Give me another beer.
You want one? Just one.
297
00:22:05.543 --> 00:22:06.423
No.
298
00:22:06.584 --> 00:22:10.674
That wasn't us. The brigade
had nothing to do with Alonso.
299
00:22:10.834 --> 00:22:12.584
It was a fucking coincidence.
300
00:22:12.751 --> 00:22:16.100
The cops took a stab in the dark
and they scored.
301
00:22:16.168 --> 00:22:17.418
- Right.
- Shit, Zarrategui.
302
00:22:18.584 --> 00:22:21.634
The guy was carrying
a truckload of bodies
303
00:22:21.793 --> 00:22:25.673
and he ran a stop sign
right in front of the cops!
304
00:22:28.584 --> 00:22:30.794
You weren't investigating him...
305
00:22:31.709 --> 00:22:34.790
We had no idea about the cremations,
306
00:22:34.668 --> 00:22:37.780
but we'd heard about
some other scams.
307
00:22:37.251 --> 00:22:39.921
Nothing reliable,
nothing we could prove.
308
00:22:40.840 --> 00:22:43.964
The judge was waiting for
something solid to make a move.
309
00:22:44.126 --> 00:22:45.786
It's not like we were tailing him.
310
00:22:46.876 --> 00:22:48.956
Anything involving Ruben Bertomeu?
311
00:22:50.709 --> 00:22:54.539
We knew Alonso had been
Bertomeu's front man in the 80's
312
00:22:54.709 --> 00:22:58.669
and that there must still be
some properties in Alonso's name.
313
00:22:58.834 --> 00:23:00.214
But everybody knew that
314
00:23:00.376 --> 00:23:02.786
and we couldn't prove it
if we wanted to go after him.
315
00:23:04.668 --> 00:23:06.328
Do you want to go after him?
316
00:23:08.834 --> 00:23:10.674
We're investigating Bertomeu.
317
00:23:11.876 --> 00:23:13.416
We've got some recordings
318
00:23:13.584 --> 00:23:15.924
he appears on
and we wiretapped him.
319
00:23:16.840 --> 00:23:18.294
You weren't gonna tell me?
320
00:23:18.459 --> 00:23:19.829
I'm telling you now.
321
00:23:20.100 --> 00:23:22.251
I can't just pick up the phone
at work and say,
322
00:23:22.418 --> 00:23:25.780
"Hey, we're investigating
your client."
323
00:23:26.668 --> 00:23:27.918
Since when?
324
00:23:32.793 --> 00:23:34.133
More than 6 months.
325
00:23:34.376 --> 00:23:35.786
You're a bastard.
326
00:23:37.418 --> 00:23:38.668
Who's the judge?
327
00:23:39.376 --> 00:23:40.456
Serra.
328
00:23:45.876 --> 00:23:48.326
Who is Bertomeu talking to
on the tapes?
329
00:23:48.709 --> 00:23:50.789
Well-connected politicians.
330
00:23:50.959 --> 00:23:52.959
And he likes to play hardball.
331
00:23:53.126 --> 00:23:55.536
With locals and people in Madrid.
332
00:23:55.709 --> 00:23:56.999
Who filed a complaint?
333
00:23:58.100 --> 00:24:00.671
There is no complaint.
It was an anonymous tip.
334
00:24:01.251 --> 00:24:04.541
You know you have nothing on him.
335
00:24:04.709 --> 00:24:05.789
Forget it.
336
00:24:05.959 --> 00:24:08.669
There's nothing really compromising
on the tapes.
337
00:24:08.834 --> 00:24:10.674
It's more the tone
than anything else.
338
00:24:11.209 --> 00:24:13.390
I want the transcriptions.
339
00:24:17.126 --> 00:24:18.286
Okay.
340
00:24:32.543 --> 00:24:34.253
I'm so sorry.
341
00:24:35.543 --> 00:24:37.293
Thank you, Maria.
342
00:24:41.418 --> 00:24:44.538
Silvia. My condolences.
343
00:24:46.918 --> 00:24:48.498
Thank you, Monica.
344
00:24:55.126 --> 00:24:56.956
Ma'am, I told Monica
345
00:24:57.126 --> 00:24:59.956
we should have waited
to consult you.
346
00:25:04.876 --> 00:25:07.326
I'm sure this is what Ruben wanted.
347
00:25:10.501 --> 00:25:12.291
Mrs. Bertomeu, please?
348
00:25:14.251 --> 00:25:16.881
The chairs. I need to know
where the casket will be.
349
00:25:29.584 --> 00:25:31.634
- Good morning.
- Good morning.
350
00:25:35.126 --> 00:25:37.126
Looking for anything in particular?
351
00:25:37.334 --> 00:25:38.674
Yeah, a suit.
352
00:25:39.168 --> 00:25:40.878
But it's not for me.
353
00:25:43.501 --> 00:25:44.711
Good afternoon.
354
00:25:47.793 --> 00:25:49.430
Can I help you?
355
00:25:49.584 --> 00:25:51.794
I'd like to send a wreath.
356
00:25:52.100 --> 00:25:53.291
Very well.
357
00:25:53.959 --> 00:25:56.879
Anything in mind?
Roses, carnations,
358
00:25:57.430 --> 00:25:58.963
- chrysanthemums?
- No.
359
00:25:59.751 --> 00:26:02.251
You have the traditional
white wreath,
360
00:26:03.293 --> 00:26:06.213
the small pavé,
which is very elegant...
361
00:26:06.918 --> 00:26:08.128
Another option
362
00:26:08.293 --> 00:26:11.833
is the urn cover or casket cover,
usually selected by the family.
363
00:26:12.168 --> 00:26:14.328
Are you a relative
of the deceased?
364
00:26:23.334 --> 00:26:25.134
The spring sympathy tribute
365
00:26:25.293 --> 00:26:28.503
is also popular.
Or the rose and lilium
366
00:26:28.668 --> 00:26:31.380
- with a palmetto base.
- I want that one.
367
00:26:31.876 --> 00:26:35.126
A traditional imperial wreath
with a rose bow, very well.
368
00:26:35.293 --> 00:26:37.503
That one has been sold
but I can get you...
369
00:26:37.668 --> 00:26:40.748
No, I want this one.
I don't care about paying more.
370
00:26:43.501 --> 00:26:46.791
And this is what I want
on the dedication.
371
00:26:52.168 --> 00:26:54.418
- My condolences.
- Thank you.
372
00:27:03.418 --> 00:27:04.958
Thanks for coming.
373
00:27:05.834 --> 00:27:08.400
- I'm very sorry.
- I know.
374
00:27:08.168 --> 00:27:10.248
- Thank you.
- My condolences.
375
00:27:11.626 --> 00:27:13.246
That's...
376
00:27:13.959 --> 00:27:14.959
Monica.
377
00:27:15.959 --> 00:27:18.289
Monica, I'm sorry.
378
00:27:21.918 --> 00:27:23.288
My condolences.
379
00:27:26.626 --> 00:27:29.746
You're a bad actress.
You obviously can't stand her.
380
00:27:31.793 --> 00:27:33.293
Is it that obvious?
381
00:27:33.459 --> 00:27:34.829
Not at all.
382
00:27:38.459 --> 00:27:39.539
Listen, Mom.
383
00:27:40.430 --> 00:27:42.430
If you need me to stay longer...
384
00:27:42.209 --> 00:27:44.379
- It's not that.
- What then?
385
00:27:45.418 --> 00:27:46.578
Not now, sweetie.
386
00:27:47.430 --> 00:27:48.583
What's wrong?
387
00:27:48.918 --> 00:27:51.288
Why are you and Dad
being so mysterious?
388
00:27:51.459 --> 00:27:52.999
Are you splitting up?
389
00:27:54.376 --> 00:27:56.166
You really don't know?
390
00:27:58.626 --> 00:28:00.496
I talked to the director
the other day.
391
00:28:00.668 --> 00:28:03.168
You haven't been to class
in two months.
392
00:28:03.876 --> 00:28:05.166
Mom, you don't understand.
393
00:28:05.334 --> 00:28:07.384
The school is fine, but they dangle
394
00:28:07.543 --> 00:28:10.383
a carrot in front of you
to keep you in line.
395
00:28:10.543 --> 00:28:15.333
Don't give me that crap. I work with
real artists and it's hard work.
396
00:28:16.126 --> 00:28:18.956
You know how much
that school costs?
397
00:28:19.126 --> 00:28:22.576
The best art school in London
and you can't even show up?
398
00:28:22.918 --> 00:28:24.878
It's not as great
as you make it sound.
399
00:28:26.543 --> 00:28:30.213
We won't spring for a whole year
of partying in London.
400
00:28:30.501 --> 00:28:34.131
You don't have to.
Grandpa will pay for it.
401
00:28:34.668 --> 00:28:36.998
He wants me to travel,
to experience other things
402
00:28:37.168 --> 00:28:38.788
and that's what I'm doing.
403
00:28:38.959 --> 00:28:40.790
Forget it.
404
00:28:41.251 --> 00:28:42.961
You went too far this time.
405
00:28:43.459 --> 00:28:46.390
Your father and I discussed it
and we agree.
406
00:28:50.430 --> 00:28:51.333
Lola...
407
00:28:52.918 --> 00:28:55.708
I'm very sorry.
408
00:28:56.543 --> 00:28:57.833
Thank you.
409
00:28:58.100 --> 00:29:00.711
I wanted to stop by the hospital,
but...
410
00:29:00.876 --> 00:29:02.996
That's okay.
Where's your husband?
411
00:29:03.168 --> 00:29:05.748
He said he'll come later.
Where's your father?
412
00:29:14.709 --> 00:29:15.749
Lunchtime!
413
00:29:15.918 --> 00:29:17.248
BENALDA ESTATE, 1981
414
00:29:17.418 --> 00:29:20.378
Just to show you, Grandma.
Uncle and I made this.
415
00:29:21.376 --> 00:29:22.956
- Where should I sit?
- There.
416
00:29:40.418 --> 00:29:42.708
Ruben, the answer is no.
417
00:29:44.126 --> 00:29:45.286
Look, Mom...
418
00:29:45.709 --> 00:29:49.129
This family has always lived
on orange trees,
419
00:29:49.293 --> 00:29:51.430
- orchards...
- Mom...
420
00:29:51.584 --> 00:29:55.254
...vineyards and grapefruit trees.
It's been that way
421
00:29:55.418 --> 00:29:57.958
- for 150 years.
- But Mom...
422
00:29:58.126 --> 00:30:00.246
It was hard to put
all this together.
423
00:30:01.668 --> 00:30:03.380
Your great grandfather built
424
00:30:03.209 --> 00:30:04.959
the house on the hill
and your father
425
00:30:05.126 --> 00:30:06.456
had to rebuild it
426
00:30:06.626 --> 00:30:08.996
and help out during the war.
427
00:30:09.626 --> 00:30:10.956
Who, Dad?
428
00:30:11.709 --> 00:30:15.629
Dad only went down there to eat with
the workers if they caught a hare.
429
00:30:16.376 --> 00:30:18.376
You two weren't alive
during the war.
430
00:30:19.293 --> 00:30:21.253
To the war heroes.
431
00:30:21.918 --> 00:30:23.288
And to Dad.
432
00:30:23.459 --> 00:30:27.249
Okay, fine. Dad was privileged
with all this,
433
00:30:27.418 --> 00:30:29.998
but you handled the books
and gave the orders.
434
00:30:30.168 --> 00:30:33.328
You know we can't keep
the place going anymore.
435
00:30:33.501 --> 00:30:35.100
It's always been enough.
436
00:30:35.168 --> 00:30:37.288
It's about growth, Mother.
We could...
437
00:30:37.459 --> 00:30:39.129
I know what you're planning.
438
00:30:42.418 --> 00:30:43.958
I need your share and Matia's
439
00:30:44.126 --> 00:30:45.786
to get financing from the bank,
440
00:30:45.959 --> 00:30:48.459
or I can't get the project
off the ground.
441
00:30:48.876 --> 00:30:52.746
I will not replace orange trees
with apartments
442
00:30:52.918 --> 00:30:54.538
- for tourists.
- Why not?
443
00:30:54.709 --> 00:30:59.129
Because the tourists don't come on
vacation anymore. They come to stay.
444
00:30:59.293 --> 00:31:01.293
That's why it's profitable.
445
00:31:01.459 --> 00:31:03.419
Ruben, no.
446
00:31:08.668 --> 00:31:11.628
I don't know, Ruben.
It's a huge project.
447
00:31:11.793 --> 00:31:13.463
It would be a shame
to lose all this.
448
00:31:13.959 --> 00:31:15.999
I think Mom is right.
449
00:31:17.100 --> 00:31:18.810
Okay.
450
00:31:18.709 --> 00:31:19.879
Fine.
451
00:31:21.430 --> 00:31:22.923
I see I'm alone on this.
452
00:31:23.418 --> 00:31:25.328
All I need you to do is co-sign.
453
00:31:34.459 --> 00:31:38.249
Uncle, come quick!
I caught a dragonfly!
454
00:31:39.376 --> 00:31:41.166
But it got away.
455
00:31:41.334 --> 00:31:43.440
Seriously?
How did that happen?
456
00:31:43.209 --> 00:31:45.790
- I don't know.
- You let it get away.
457
00:31:48.430 --> 00:31:49.173
Ruben.
458
00:31:50.293 --> 00:31:51.923
How are you, Gloria?
459
00:31:52.840 --> 00:31:53.794
- Fine.
- My mother?
460
00:31:53.959 --> 00:31:55.539
In the sitting room.
461
00:32:34.168 --> 00:32:35.328
Mother...
462
00:32:35.876 --> 00:32:37.376
I know.
463
00:32:37.959 --> 00:32:41.379
You don't have to tell me.
Your brother is dead.
464
00:32:48.793 --> 00:32:50.793
The wake will be at my house.
465
00:32:52.376 --> 00:32:53.826
I'll drive you.
466
00:32:54.626 --> 00:32:56.360
Are you ready?
467
00:32:56.293 --> 00:32:57.423
No.
468
00:32:57.876 --> 00:32:59.996
Give me twenty minutes.
469
00:33:15.418 --> 00:33:19.328
Only a couple of Matia's
old fellow party members.
470
00:33:20.959 --> 00:33:22.209
Look at them, Juan.
471
00:33:22.751 --> 00:33:24.461
Most of them aren't here
for my uncle.
472
00:33:24.626 --> 00:33:27.206
They're here to pay homage
to my father.
473
00:33:29.918 --> 00:33:31.828
Can I bring you anything?
474
00:34:24.501 --> 00:34:26.791
They're charging your father
with fraud
475
00:34:26.959 --> 00:34:28.749
for the incinerations
476
00:34:28.918 --> 00:34:31.498
and the D.A.
is swinging for the fences.
477
00:34:31.668 --> 00:34:33.328
They'll probably end up
478
00:34:33.501 --> 00:34:36.791
uncovering everything.
Fraud and money laundering.
479
00:34:37.876 --> 00:34:39.706
We want your father
480
00:34:39.876 --> 00:34:41.166
to keep a lid on this.
481
00:34:41.418 --> 00:34:44.248
We don't want
too many people implicated.
482
00:34:44.418 --> 00:34:46.168
Especially us.
483
00:34:46.334 --> 00:34:47.544
Understand?
484
00:34:50.126 --> 00:34:51.916
Is that why you brought me here?
485
00:34:53.293 --> 00:34:54.463
What can I say?
486
00:34:54.626 --> 00:34:57.956
My father isn't stupid.
He won't screw himself over.
487
00:34:58.209 --> 00:34:59.669
Some people can take it
488
00:34:59.834 --> 00:35:01.174
and others can't.
489
00:35:01.376 --> 00:35:05.746
If poor Valentin goes soft,
the shit will hit the fan.
490
00:35:05.918 --> 00:35:09.958
If things escalate, which they will,
they'll go after his assets,
491
00:35:10.126 --> 00:35:14.246
including those that aren't his.
In case you didn't know,
492
00:35:14.418 --> 00:35:17.248
Bertomeu has had properties
in your dad's name since the 80's.
493
00:35:18.834 --> 00:35:19.884
So?
494
00:35:21.430 --> 00:35:22.583
When you trust somebody else
495
00:35:22.751 --> 00:35:24.381
with your assets,
496
00:35:24.918 --> 00:35:28.328
you assume they're clean
and won't endanger them.
497
00:35:30.418 --> 00:35:32.128
If your father keeps his mouth shut
498
00:35:32.293 --> 00:35:36.133
we're willing to accept
a very reasonable offer
499
00:35:36.293 --> 00:35:38.583
for all of Bertomeu's properties
500
00:35:38.751 --> 00:35:40.921
confiscated from your father.
501
00:35:41.959 --> 00:35:43.829
You want him to pay you too?
502
00:35:44.709 --> 00:35:45.829
No.
503
00:35:46.430 --> 00:35:48.833
My father will keep quiet,
but he won't pay you a penny.
504
00:35:50.209 --> 00:35:53.539
That's how this game is played,
isn't it?
505
00:35:53.751 --> 00:35:56.171
My father takes a chance,
he goes to jail.
506
00:35:56.334 --> 00:35:59.754
Bertomeu takes a chance,
he loses his properties.
507
00:35:59.918 --> 00:36:02.288
You have no idea
how this game is played.
508
00:36:05.876 --> 00:36:08.286
Just talk to your father.
509
00:36:08.959 --> 00:36:11.579
We're convinced
he'll listen to reason.
510
00:36:15.100 --> 00:36:18.100
Hey, Tomas.
I'm curious about one thing.
511
00:36:18.168 --> 00:36:19.418
What?
512
00:36:20.168 --> 00:36:22.378
Where are the rest of the bodies?
513
00:36:23.168 --> 00:36:24.918
That's all my father told them.
514
00:36:25.840 --> 00:36:27.440
The lawyer said to give them
something.
515
00:36:27.543 --> 00:36:31.793
A little good faith never hurt
before talking to the judge.
516
00:36:31.959 --> 00:36:34.919
He says he buried them at the old
riding school outside Misent.
517
00:36:38.959 --> 00:36:40.499
You're kidding, right?
518
00:36:40.793 --> 00:36:42.923
Tell me you're joking.
519
00:36:43.293 --> 00:36:44.333
No.
520
00:37:52.834 --> 00:37:54.424
How did you dress him?
521
00:37:54.584 --> 00:37:56.294
I picked out a suit.
522
00:37:59.251 --> 00:38:01.211
You could have asked me.
523
00:38:01.959 --> 00:38:03.709
There wasn't time, Mother.
524
00:38:04.293 --> 00:38:05.753
I didn't want to bother you.
525
00:38:15.840 --> 00:38:19.400
Matias used to say you looked better
with your hair down.
526
00:38:20.459 --> 00:38:23.419
You should have asked me
about the suit.
527
00:38:32.501 --> 00:38:34.501
I need to talk to you.
You screwed me good.
528
00:38:34.668 --> 00:38:37.288
- Not now, Collado.
- Call off your dog!
529
00:38:37.459 --> 00:38:39.709
- Get out of here.
- Go fuck yourself!
530
00:38:39.876 --> 00:38:42.326
Hey, no fighting at my house!
531
00:38:44.418 --> 00:38:47.458
I'll handle this, all right?
532
00:38:49.543 --> 00:38:51.583
Come on, I need to talk to you.
533
00:39:12.959 --> 00:39:14.249
Grandma...
534
00:39:19.376 --> 00:39:21.206
Where's Matias?
535
00:39:21.751 --> 00:39:23.211
He's in there.
536
00:39:28.959 --> 00:39:31.329
Silvia, the house looks beautiful.
537
00:39:31.501 --> 00:39:33.410
I was just telling Monica
538
00:39:33.209 --> 00:39:34.999
they don't do wakes like this
anymore.
539
00:39:36.501 --> 00:39:39.251
Well, we didn't have very much time.
540
00:39:40.543 --> 00:39:42.133
- Matias would have liked it.
- No.
541
00:39:42.543 --> 00:39:44.463
He wouldn't have liked it at all.
542
00:39:45.168 --> 00:39:47.288
He'd have wanted to die at home,
543
00:39:47.459 --> 00:39:49.709
in the simplest
and most natural way possible.
544
00:39:50.418 --> 00:39:52.498
But that's not your fault, Monica.
545
00:39:52.668 --> 00:39:54.128
You didn't know him.
546
00:39:55.501 --> 00:39:57.461
If you'll excuse me...
547
00:40:02.584 --> 00:40:05.174
- Excuse me.
- Of course.
548
00:40:12.751 --> 00:40:13.921
Doña Teresa...
549
00:40:14.501 --> 00:40:15.751
Can I keep you company?
550
00:40:15.959 --> 00:40:17.579
Get me out of here.
551
00:40:35.584 --> 00:40:38.754
- Would you like a glass of water?
- No, I'm okay.
552
00:40:41.876 --> 00:40:45.360
A mother is never prepared
to outlive her son.
553
00:40:45.959 --> 00:40:48.959
We're prepared to outlive
our husbands,
554
00:40:49.126 --> 00:40:51.360
but that's different.
555
00:40:53.430 --> 00:40:55.463
I'm sure you've thought about it.
556
00:40:56.918 --> 00:40:58.458
You're a young woman.
557
00:40:58.626 --> 00:40:59.746
Hi, Grandma.
558
00:41:02.459 --> 00:41:03.829
Good lord.
559
00:41:04.840 --> 00:41:06.504
Tell me you're not
my great granddaughter.
560
00:41:06.668 --> 00:41:09.328
Nice to see you too, Grandma.
561
00:41:10.584 --> 00:41:13.840
I can see your mother
let you run wild.
562
00:41:13.501 --> 00:41:16.810
Of course, Ruben let her
run wild as well.
563
00:41:17.501 --> 00:41:18.921
Speaking of Ruben...
564
00:41:19.209 --> 00:41:21.709
Has my grandfather asked you
to marry him yet?
565
00:41:22.834 --> 00:41:23.884
No.
566
00:41:24.430 --> 00:41:27.830
He's asked nothing of me
and I've asked nothing of him.
567
00:41:27.584 --> 00:41:28.714
Right.
568
00:41:29.834 --> 00:41:31.584
How are you, Teresa?
569
00:41:31.751 --> 00:41:33.211
Take me home, Juan.
570
00:41:33.626 --> 00:41:35.826
- You just got here.
- Now.
571
00:41:37.430 --> 00:41:38.463
Okay, okay.
572
00:41:39.126 --> 00:41:40.376
Oh, well.
573
00:41:42.334 --> 00:41:47.134
Nothing ever prepares you
to face the women in this family.
574
00:41:58.626 --> 00:42:00.746
I'm building Costa Azul.
575
00:42:01.459 --> 00:42:04.289
1200 acres of land
and 200 miles of coastline.
576
00:42:05.126 --> 00:42:07.166
Almost another city.
577
00:42:07.626 --> 00:42:09.576
It will create a lot of jobs.
578
00:42:10.100 --> 00:42:12.631
Everyone will get a piece
of the action.
579
00:42:13.209 --> 00:42:14.749
Everyone except you,
580
00:42:14.918 --> 00:42:19.208
because you're mixed up in things
that will get you nowhere.
581
00:42:23.751 --> 00:42:26.461
Collado, where did I go wrong
with you?
582
00:42:26.959 --> 00:42:28.669
Put yourself in my shoes.
583
00:42:30.751 --> 00:42:33.131
I'd love to be in your shoes.
584
00:42:33.418 --> 00:42:35.958
And have your house
585
00:42:36.126 --> 00:42:39.626
and your girl and that fancy car.
586
00:42:40.751 --> 00:42:43.171
I've worked for you my whole life
587
00:42:43.334 --> 00:42:46.214
and what have I got to show for it?
Nothing.
588
00:42:47.334 --> 00:42:50.714
Who used to fight the guys
who stole materials?
589
00:42:50.876 --> 00:42:52.416
Sarcos wasn't around.
590
00:42:53.334 --> 00:42:56.924
Who fought the thugs
the gypsy clans sent to scare us?
591
00:42:57.840 --> 00:43:00.214
Who did all the dirty work
with the horses?
592
00:43:00.376 --> 00:43:02.666
Who stayed up guarding the stables?
593
00:43:02.834 --> 00:43:05.384
And who had to deal with
the Russians? Because Bertomeu
594
00:43:05.543 --> 00:43:07.463
never gets his own hands dirty!
595
00:43:11.918 --> 00:43:13.788
I treated you like a son.
596
00:43:14.293 --> 00:43:18.133
And the day my brother dies
you come here and insult me...
597
00:43:19.709 --> 00:43:22.129
moaning about what you don't have
598
00:43:22.834 --> 00:43:25.884
and rubbing my face
in everything you've done.
599
00:43:26.334 --> 00:43:28.464
What did you expect me to say?
600
00:43:34.168 --> 00:43:35.918
It had to be you.
601
00:43:37.840 --> 00:43:39.714
I think that's the first time
I've ever hit anyone.
602
00:43:40.501 --> 00:43:41.631
Sure.
603
00:43:42.251 --> 00:43:45.100
You never needed to.
You had me for that.
604
00:43:58.834 --> 00:44:03.634
BENALDA ESTATE, 1981
605
00:44:06.543 --> 00:44:07.883
Collado, get in the car.
606
00:44:35.430 --> 00:44:36.923
The forest is burning.
607
00:44:39.459 --> 00:44:40.829
It's my land.
608
00:44:45.376 --> 00:44:46.746
You're kidding, Ruben.
609
00:44:46.918 --> 00:44:48.498
You couldn't have.
610
00:44:48.751 --> 00:44:50.881
Is that how it's gonna be
from now on?
611
00:44:51.430 --> 00:44:54.173
You just take whatever you want?
What the fuck is your problem?
612
00:44:54.334 --> 00:44:56.464
No, what's yours?
You're the one who changed.
613
00:44:56.626 --> 00:44:58.326
Don't you realize?
614
00:44:59.100 --> 00:45:01.711
You're burning a lot more
than just trees.
615
00:45:27.430 --> 00:45:29.300
Ruben, darling.
616
00:45:29.709 --> 00:45:31.379
How did it go?
617
00:45:31.793 --> 00:45:35.543
Fine, but I think
I've never missed you so much.
618
00:45:35.959 --> 00:45:38.419
What happened?
What took you so long?
619
00:45:40.501 --> 00:45:41.831
- I'm sorry, Ruben.
- Thank you.
620
00:45:42.100 --> 00:45:43.461
It's a great loss.
621
00:45:46.168 --> 00:45:49.208
This is Monica.
Some good friends.
622
00:45:49.376 --> 00:45:51.360
- Menchu and Julio.
- Hi.
623
00:45:51.209 --> 00:45:53.790
Hi, Monica.
Nice to meet you.
624
00:45:54.459 --> 00:45:55.669
It's a pleasure.
625
00:45:55.918 --> 00:45:58.458
Ruben, you know
I'm not just saying this.
626
00:45:58.626 --> 00:46:00.246
Feel free to stop by
627
00:46:00.418 --> 00:46:02.788
- if you need anything.
- We will, don't worry.
628
00:46:02.959 --> 00:46:04.419
I'll see you in a moment.
629
00:46:22.430 --> 00:46:23.293
Grandpa.
630
00:46:24.376 --> 00:46:26.360
I'm very sorry.
631
00:46:27.251 --> 00:46:28.501
I know.
632
00:46:29.918 --> 00:46:32.378
I have so much to tell you.
633
00:46:32.626 --> 00:46:33.786
Later.
634
00:46:39.959 --> 00:46:41.669
- I'm sorry.
- Thank you.
635
00:46:42.430 --> 00:46:43.333
Ruben.
636
00:46:44.209 --> 00:46:45.249
Thank you.
637
00:46:59.501 --> 00:47:02.921
We need to talk. It's important.
It's about Alonso.
638
00:47:03.840 --> 00:47:04.464
Not now.
639
00:47:39.918 --> 00:47:43.998
WE NEVER FORGET
640
00:48:03.543 --> 00:48:05.923
Judge, Mr. Valentin Alonso.
641
00:48:09.751 --> 00:48:13.541
Everybody in Misent knows this
was Bertomeu's old riding school.
642
00:48:14.793 --> 00:48:19.633
It's mine, it's been in my name
all along. You can check.
643
00:48:31.918 --> 00:48:35.418
We found other bones
besides the human remains.
644
00:48:44.793 --> 00:48:46.753
Horse bones.
645
00:48:47.459 --> 00:48:49.379
They're all over the place.
646
00:48:53.459 --> 00:48:56.459
What do you expect?
It was a riding school.
43559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.