All language subtitles for Calibre.2018.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,375 --> 00:01:05,333 EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM 2 00:01:35,083 --> 00:01:36,483 Niet gaan. 3 00:01:38,000 --> 00:01:39,708 Ik moet gaan. Ik heb het hem beloofd. 4 00:01:41,833 --> 00:01:44,041 Beloof me dat je op jezelf zult passen. 5 00:01:46,625 --> 00:01:48,025 We gaan jagen. 6 00:01:53,416 --> 00:01:54,972 Ik hou van jou. Ik hou ook van jou. 7 00:02:11,875 --> 00:02:13,458 Ga. - Ik wil niet gaan. 8 00:02:18,041 --> 00:02:19,441 Schiet op. 9 00:02:19,833 --> 00:02:21,458 Ook leuk om jou te zien, man. 10 00:02:21,541 --> 00:02:24,250 Fantastisch nieuws, trouwens. Gefeliciteerd. 11 00:02:24,333 --> 00:02:27,916 Bedankt, Marcus. Behoorlijk maf, h�? 12 00:02:28,666 --> 00:02:30,066 Behoorlijk maf. 13 00:02:34,166 --> 00:02:37,791 Alles goed? Red je je wel? - Nou, ja. 14 00:02:37,875 --> 00:02:39,375 Zeker weten? 15 00:02:49,500 --> 00:02:51,875 Dus je hebt dus eindelijk seks met een vrouw gehad? 16 00:02:52,083 --> 00:02:56,291 Ja... En ze was... Ze was wakker. 17 00:02:56,791 --> 00:02:58,191 Dat is nieuw. 18 00:02:58,333 --> 00:03:02,458 Sorry. Ik weet dat jij altijd degene wilde zijn die ik zou bezwangeren. 19 00:03:02,875 --> 00:03:06,750 Ik waarschuw je, man. Kijk maar goed of dat kind niet op mij lijkt. 20 00:03:07,833 --> 00:03:11,125 Maar vertel, hoe is het? Al dat babygedoe moet waanzinnig zijn. 21 00:03:11,208 --> 00:03:14,916 Ja, dat is het, man. Het is waanzinnig. Verdomd surre�el. 22 00:03:15,666 --> 00:03:19,750 Ik vergeet gewoon dat ze zwanger is. Elke keer als ik het weer weet, schrik ik. 23 00:03:19,833 --> 00:03:23,791 God, man. Dat zal best. - Het is waanzinnig. 24 00:03:23,875 --> 00:03:29,000 Jij liever dan ik, vriend. Maar, weet je... ik ben blij voor je. 25 00:03:30,166 --> 00:03:31,566 Bedankt, man. 26 00:03:32,375 --> 00:03:33,775 Het is goed om je te zien. 27 00:03:35,458 --> 00:03:37,041 Jou ook, man. Jou ook. 28 00:04:00,666 --> 00:04:02,083 Allemachtig, man. 29 00:04:02,875 --> 00:04:04,958 Ongelooflijk, h�? 30 00:04:05,041 --> 00:04:10,458 M'n pa ging hier met me jagen toen ik klein was... Gunn's Wood. 31 00:04:12,208 --> 00:04:14,250 Denk je dat je een hert kunt afschieten? 32 00:04:16,833 --> 00:04:18,250 Waarschijnlijk niet, nee. 33 00:04:18,333 --> 00:04:19,791 Niet iedereen kan het. 34 00:04:21,708 --> 00:04:25,000 Je moet je emoties uitschakelen en je instinct het laten overnemen. 35 00:04:25,083 --> 00:04:27,208 Het lijkt gewoon niet heel eerlijk. 36 00:04:27,291 --> 00:04:30,875 Het leven is niet eerlijk, Vaughn. Dat hebben we op school geleerd. 37 00:04:33,041 --> 00:04:34,958 Maar toen waren we 12, h�? 38 00:04:37,000 --> 00:04:41,041 Dit is het, Vaughny. Je laatste dagen vrijheid. Geniet ervan. 39 00:04:41,125 --> 00:04:42,541 Sorry, weet ik. Het wordt leuk. 40 00:05:23,625 --> 00:05:25,333 Hallo. - Hoi, ik ben Freya. 41 00:05:25,416 --> 00:05:28,250 Marcus Trenton en Vaughn Carter, drie nachten? 42 00:05:28,333 --> 00:05:29,733 Dat klopt, ja. 43 00:05:30,750 --> 00:05:33,791 Adressen en telefoonnummers in het boek, graag. 44 00:05:33,875 --> 00:05:35,275 H�, kleine man. 45 00:05:39,000 --> 00:05:40,708 Behoorlijk stil, of niet? 46 00:05:43,041 --> 00:05:44,791 Het gaat vast los om tien uur. 47 00:05:57,833 --> 00:06:02,333 Dus hier zitten ze allemaal verstopt. Haal wat te drinken. Ik ga pissen. 48 00:06:09,875 --> 00:06:11,000 Hoe is het? 49 00:06:11,333 --> 00:06:12,733 Niet slecht, en met jou? 50 00:06:13,375 --> 00:06:16,833 Goed. Ik hoor dat je gaat sluipen. 51 00:06:16,916 --> 00:06:17,916 Sluipen? 52 00:06:18,250 --> 00:06:19,375 Nou, jagen. 53 00:06:19,625 --> 00:06:21,041 Ja, klopt. 54 00:06:21,125 --> 00:06:24,375 Het is niet echt mijn ding, maar m'n maat vindt het leuk. 55 00:06:24,458 --> 00:06:26,958 Hij gaf me een geweer, regelde m'n vergunning. 56 00:06:27,708 --> 00:06:29,791 Weet je hoe je omgaat met een geweer? 57 00:06:30,375 --> 00:06:34,750 Ik heb wel wat geschoten op een baan toen ik op school zat. Dus ja. 58 00:06:35,333 --> 00:06:38,458 We hebben hier vorig seizoen niet veel sluipers gehad. 59 00:06:38,541 --> 00:06:43,083 Er is een enorme countryclub geopend, 80 km verderop. Holt onze handel uit. 60 00:06:43,750 --> 00:06:46,583 Volgens mij wil m'n vriend die tent specifiek vermijden. 61 00:06:46,666 --> 00:06:49,250 Ja? Goed voor hem. Ik ben Logan, trouwens. 62 00:06:49,333 --> 00:06:51,625 Vaughn. Aangenaam. - Insgelijks. 63 00:06:51,708 --> 00:06:54,041 Marcus. Dit is Logan. 64 00:06:54,791 --> 00:06:56,500 H�. - Aangenaam. 65 00:06:57,625 --> 00:07:00,583 Ik hoor dat jullie morgen misschien een drijver nodig hebben? 66 00:07:00,666 --> 00:07:05,375 Nee, we gaan alleen sluipen. Lord Griffin vindt het goed. M'n vader kende hem. 67 00:07:05,541 --> 00:07:08,875 Twee IPA's, graag, twee Laphroaigs, en... 68 00:07:08,958 --> 00:07:10,333 wil jij iets drinken? 69 00:07:10,416 --> 00:07:12,041 Nee, ik ben voorzien, bedankt. 70 00:07:15,208 --> 00:07:18,750 Nou, lekker jagen morgen, jongens. 71 00:07:19,333 --> 00:07:20,733 Doen we. 72 00:07:26,291 --> 00:07:29,166 Wat? Hij zou uren hebben lopen zwammen. 73 00:07:31,166 --> 00:07:34,541 Wat zei je? Wat zei je ook alweer? - 'Hou verdomme je bek.' 74 00:07:34,625 --> 00:07:39,708 Recht in z'n gezicht, man. Die herinnering is in m'n geheugen gegrift. 75 00:07:39,791 --> 00:07:41,958 Niemand durfde dat bij de veldmaarschalk. 76 00:07:42,041 --> 00:07:44,958 Hij verdiende het. Ik werd zo kwaad van hoe hij tegen je praatte. 77 00:07:45,041 --> 00:07:46,791 Loyaal tot het einde, Vaughny. 78 00:07:46,875 --> 00:07:49,708 En in dat geval op het randje van krankzinnig, weet je. 79 00:07:50,583 --> 00:07:54,083 God, wat kon het een nare ouwe zak zijn. - Absoluut. 80 00:07:55,041 --> 00:07:56,441 Mis je hem? 81 00:07:57,291 --> 00:08:01,250 Nee, man. Het is al... Het is al drie jaar geleden, weet je? 82 00:08:03,166 --> 00:08:04,566 Ja, hij kan wat. 83 00:08:06,958 --> 00:08:10,125 Mijn god. Kara, dat kun je niet zeggen. 84 00:08:18,458 --> 00:08:20,041 Kans op een drankje? 85 00:08:22,000 --> 00:08:23,458 Ja, absoluut. 86 00:08:23,541 --> 00:08:27,041 Twee dubbele whisky-cola's. Ik ben Kara. Dit is Iona. 87 00:08:28,791 --> 00:08:31,041 Wil jij... - Ik zal het halen, ja. 88 00:08:32,500 --> 00:08:33,900 Marcus. Vaughn. 89 00:08:35,833 --> 00:08:37,233 Alles ok�, man? 90 00:08:38,875 --> 00:08:41,500 Waar ben jij verdomme mee bezig? - Jezus. 91 00:08:41,583 --> 00:08:43,875 Blijf van m'n vriend af, kerel. 92 00:08:44,875 --> 00:08:48,416 Ik sla je tegen de grond, hufter. - Dacht je dat? 93 00:08:48,750 --> 00:08:50,708 Goed, Donald. Zo is het genoeg. 94 00:08:57,250 --> 00:08:58,650 Ga zitten, knul. 95 00:09:00,625 --> 00:09:02,025 Fijne avond. 96 00:09:04,333 --> 00:09:07,208 Ik had het onder controle. - Vast. 97 00:09:09,375 --> 00:09:11,875 Sorry daarvoor. - Geeft niet. 98 00:09:11,958 --> 00:09:15,541 Twee dubbele whisky-cola's en twee IPA's, graag. 99 00:09:16,208 --> 00:09:17,708 Hou je vriend in de gaten. 100 00:09:22,125 --> 00:09:25,000 Jullie hebben het perfecte weekend gekozen om hier te zijn. 101 00:09:25,083 --> 00:09:26,208 Hoezo? 102 00:09:26,291 --> 00:09:27,691 Alban Eiler. 103 00:09:28,083 --> 00:09:30,000 Alban... Alban wat? 104 00:09:32,458 --> 00:09:34,875 Alban Eiler. - Natuurlijk, Alban Eiler. 105 00:09:36,375 --> 00:09:40,916 Het is een groot festival, zondagavond. Het weekend zit echt vol met drank. 106 00:09:41,000 --> 00:09:42,400 Tof. 107 00:09:47,583 --> 00:09:49,125 Doe jezelf een lol. 108 00:09:49,958 --> 00:09:53,708 Blijf uit de buurt van dat meiske. - En als ik dat niet doe? 109 00:09:54,791 --> 00:09:57,291 Ik geef je alleen wat vriendelijk advies, maat. 110 00:09:58,541 --> 00:09:59,941 Je moet het zelf weten. 111 00:10:09,041 --> 00:10:10,458 Verdomd... 112 00:10:52,583 --> 00:10:53,583 Meer. 113 00:10:53,666 --> 00:10:56,791 Meer... 114 00:11:02,208 --> 00:11:04,250 Niets doen wat ik ook niet zou doen. 115 00:11:06,541 --> 00:11:08,958 Kara, zullen we? - Kom maar, dan. 116 00:11:09,166 --> 00:11:10,566 Fijne avond. 117 00:11:11,000 --> 00:11:12,400 Ok� dan. 118 00:11:17,041 --> 00:11:18,583 Marcus lijkt wild. 119 00:11:19,166 --> 00:11:20,250 Dat is-ie. 120 00:11:20,333 --> 00:11:22,708 Hoelang ken je hem al? - Marcus? 121 00:11:24,250 --> 00:11:25,708 Vijftien jaar. 122 00:11:29,875 --> 00:11:31,500 Leerde hem kennen op de kostschool. 123 00:11:32,083 --> 00:11:34,083 Hij nam me onder z'n vleugels. 124 00:11:34,166 --> 00:11:36,666 Nu kom ik niet meer van 'm af. 125 00:11:36,833 --> 00:11:38,583 Heb je op een kostschool gezeten? 126 00:11:40,041 --> 00:11:41,441 Jij? 127 00:11:43,416 --> 00:11:44,816 Waarom zat je daarop? 128 00:11:45,416 --> 00:11:48,625 M'n ouders gingen naar het buitenland, dus dumpten ze mij daar. 129 00:11:49,500 --> 00:11:51,041 Dat is best wreed. 130 00:11:54,208 --> 00:11:55,608 Ja, het is wreed. 131 00:11:56,166 --> 00:11:57,566 Eikels. 132 00:12:09,833 --> 00:12:11,567 Ik heb een verloofde. En ze is zwanger. 133 00:12:23,250 --> 00:12:24,650 Iona... 134 00:12:26,416 --> 00:12:28,916 Het spijt me. - Luister, nee. 135 00:12:29,000 --> 00:12:30,791 Ik had het moeten zeggen. - Luister... 136 00:12:31,208 --> 00:12:33,750 Ik heb een verdomd saaie week gehad. 137 00:12:37,333 --> 00:12:38,733 De herberg is van m'n ma. 138 00:12:39,541 --> 00:12:41,500 En ik heb de sleutels van de bar. 139 00:12:43,625 --> 00:12:45,458 Kom gewoon iets met me drinken. 140 00:12:47,083 --> 00:12:48,541 Goed? - Natuurlijk. 141 00:12:58,208 --> 00:12:59,625 Dus je bent hier opgegroeid? 142 00:13:04,500 --> 00:13:08,500 Eigenlijk moet ik maar eens overwegen om te gaan... voor het te laat is. 143 00:13:08,958 --> 00:13:12,916 Weet ik niet, hoor. Ik vind het best cool. - Probeer hier maar eens te wonen. 144 00:13:13,708 --> 00:13:15,108 Dat is waar. 145 00:13:16,375 --> 00:13:18,708 Hoe voelt het dat je vader gaat worden? 146 00:13:19,000 --> 00:13:20,400 Ik weet het niet... 147 00:13:22,958 --> 00:13:25,416 Ik bedoel, het is doodeng. 148 00:13:25,708 --> 00:13:27,958 Ja, natuurlijk. 149 00:13:30,208 --> 00:13:31,608 Ik denk dat het goed komt. 150 00:13:32,875 --> 00:13:34,275 Ik hoop het. Proost. 151 00:13:48,750 --> 00:13:50,416 Tijd om op te staan. 152 00:13:50,583 --> 00:13:52,208 Kom op, Vaughn. Opstaan. 153 00:13:52,791 --> 00:13:54,191 We zijn al laat. Morgen. 154 00:13:56,041 --> 00:13:58,333 Kom op, Vaughn. Vaart erin. We zijn laat. 155 00:14:00,083 --> 00:14:01,483 Opstaan. 156 00:14:21,416 --> 00:14:24,250 Iemand kwam vannacht verdacht laat terug geslopen. 157 00:14:24,833 --> 00:14:27,958 Er is niets gebeurd, man, ok�? Dus hou je mond. 158 00:14:28,541 --> 00:14:30,541 Ik heb alleen een kater. 159 00:14:31,500 --> 00:14:33,250 Ik bedoel, hoe kan jij zo fris zijn? 160 00:14:35,083 --> 00:14:36,916 Je snuift toch niet weer van die troep? 161 00:14:37,166 --> 00:14:40,166 Ik heb niet gerookt. Van roken krijg je de kater, niet van drank. 162 00:14:40,250 --> 00:14:43,625 Jezus. Ik dacht dat je ermee gestopt was. - Ik heb vakantie. 163 00:15:18,833 --> 00:15:21,333 Jezus, man. Je ziet er beroerd uit. 164 00:15:22,041 --> 00:15:24,125 Doe me een gunst en schiet me gewoon af. 165 00:15:24,208 --> 00:15:26,666 Hier, neem hier wat van. 166 00:15:31,541 --> 00:15:33,125 Ik ben de munitie vergeten. 167 00:15:33,208 --> 00:15:35,916 Dat meen je niet? Dan moeten we terug naar het hotel. 168 00:15:36,000 --> 00:15:37,416 Kan ik de jouwe niet gebruiken? 169 00:15:37,500 --> 00:15:41,000 Je kunt geen .270-munitie in een .243-geweer stoppen. 170 00:15:41,083 --> 00:15:43,791 Dan knal je je eigen kop eraf. - Ok�, ik ga wel... 171 00:15:44,958 --> 00:15:48,041 Gebruik m'n .22 maar. En laat 'm alsjeblieft niet vallen. 172 00:17:19,791 --> 00:17:21,333 Doe jij het maar, man. Ik niet. 173 00:17:24,666 --> 00:17:26,500 Jij zag het eerst. Jouw buit. 174 00:17:33,250 --> 00:17:34,958 Denk aan wat ik zei. 175 00:17:36,125 --> 00:17:37,814 Ontspan je... en laat het gebeuren. 176 00:17:45,541 --> 00:17:46,941 Doe het nu. Schiet. 177 00:17:56,458 --> 00:17:57,858 Doe het. Nu, Vaughn. 178 00:18:18,458 --> 00:18:20,750 Vaugh. Kom terug, nee. 179 00:18:41,875 --> 00:18:43,275 Sammy. 180 00:18:56,625 --> 00:18:58,375 Hier... 181 00:18:59,791 --> 00:19:01,191 Kom op... 182 00:19:01,875 --> 00:19:03,275 Kom op... 183 00:19:20,958 --> 00:19:22,358 Verdomde... 184 00:19:26,958 --> 00:19:28,358 Verdomme. 185 00:19:35,041 --> 00:19:36,441 Sammy. 186 00:19:53,041 --> 00:19:54,441 M'n jongen... 187 00:19:58,000 --> 00:19:59,400 O, m'n jongen. 188 00:20:23,083 --> 00:20:26,416 Ik zag hem niet. 189 00:20:27,583 --> 00:20:28,983 Ik zag... 190 00:20:31,291 --> 00:20:32,691 Ik zag hem niet. 191 00:20:33,750 --> 00:20:35,150 Ik zag hem niet. 192 00:21:15,000 --> 00:21:16,400 Mijn god. 193 00:22:11,583 --> 00:22:13,458 Goed, daar gaan we. 194 00:22:13,875 --> 00:22:17,166 Kom hier. Daar gaan we. 195 00:22:17,250 --> 00:22:18,650 Kom op... 196 00:22:19,041 --> 00:22:20,500 Kom op, daar gaan we. 197 00:22:28,208 --> 00:22:29,791 Rennen. 198 00:22:30,375 --> 00:22:31,775 Rennen. 199 00:23:42,833 --> 00:23:45,541 Marcus, wat doe je? 200 00:23:49,541 --> 00:23:51,708 Marcus, wat doe je? 201 00:23:51,791 --> 00:23:54,166 Iemand moet ons ergens anders zien jagen. 202 00:23:54,250 --> 00:23:55,916 Wat? We gaan het melden. 203 00:23:56,000 --> 00:23:57,400 Jij schoot een kind dood. 204 00:23:59,250 --> 00:24:00,750 Het was een ongeluk. 205 00:24:00,833 --> 00:24:02,000 Met mijn geweer. 206 00:24:02,083 --> 00:24:04,666 Het was een ongeluk. - Geweren uitlenen is illegaal. 207 00:24:04,750 --> 00:24:07,083 Nou en? We gaan naar de politie, leggen het uit. 208 00:24:07,166 --> 00:24:11,083 Naar de politie? Stinkend naar whisky? Ze zullen het als moord beschouwen. 209 00:24:13,875 --> 00:24:16,666 Kun jij de gevangenis aan? Want ik denk niet dat ik het kan. 210 00:24:17,333 --> 00:24:20,833 Jezus. Verdomme, man. Allejezus. Anna, man. 211 00:24:20,916 --> 00:24:24,333 Precies, Vaughn. Precies. Je kunt jaren vastzitten. 212 00:24:26,708 --> 00:24:29,166 Ik schoot die man neer van 90 m afstand. 213 00:24:29,250 --> 00:24:30,650 Ik ben ook genaaid. 214 00:24:31,625 --> 00:24:34,041 Omdat ik jou beschermde. 215 00:24:46,041 --> 00:24:49,041 Ze zaten in een tent. Het waren vast toeristen. 216 00:24:49,625 --> 00:24:53,833 En we zijn in de complete wildernis, in honderden kilometers bos. 217 00:24:56,541 --> 00:25:00,250 Als we de lijken begraven kan het dagen, weken, maanden zijn voor iemand ze vindt. 218 00:25:00,333 --> 00:25:03,375 Ik ga geen mensen begraven. Luister naar jezelf. 219 00:25:03,458 --> 00:25:06,333 We gaan nu terug naar de stad en we begraven ze vannacht. 220 00:25:07,666 --> 00:25:11,375 Nee, man. Luister naar jezelf, Marcus. We gaan geen mensen begraven. 221 00:25:11,958 --> 00:25:13,750 De alternatieven zijn ondenkbaar. 222 00:25:16,500 --> 00:25:20,083 Je moet me vertrouwen. - Hou je mond. 223 00:25:25,916 --> 00:25:27,916 Ik haal ons hieruit, man. 224 00:25:29,333 --> 00:25:32,125 Ik doe dit voor ons allebei. Je moet me vertrouwen. 225 00:25:35,125 --> 00:25:36,525 Ik kan dit niet doen, man. 226 00:25:38,500 --> 00:25:41,291 Je hebt geen keus. 227 00:26:31,708 --> 00:26:34,291 We moeten hier worden gezien. Verder noordelijk. 228 00:26:36,708 --> 00:26:38,458 Er moet iets zijn... 229 00:27:09,875 --> 00:27:11,275 Koud vandaag. 230 00:27:12,208 --> 00:27:14,166 Hoe is het? - Culcarran is in het zuiden. 231 00:27:15,666 --> 00:27:17,083 Wat doe je helemaal hier? 232 00:27:17,166 --> 00:27:19,833 We hebben de hele middag bij Drumrain gejaagd. 233 00:27:19,916 --> 00:27:21,875 Logan heeft me over jullie verteld. 234 00:27:23,125 --> 00:27:25,208 Er zijn geen andere sluipers bezig. 235 00:27:30,125 --> 00:27:31,525 Rustig. 236 00:27:40,041 --> 00:27:42,666 Hoeveel voor de benzine? - Maak er 20 van. 237 00:27:45,125 --> 00:27:47,250 Bedankt. Prettige dag nog. 238 00:27:52,041 --> 00:27:53,441 Ja... Gaat het? 239 00:28:17,458 --> 00:28:19,708 Er is daar niets gebeurd, ok�? 240 00:28:32,250 --> 00:28:35,208 Ja, we... Ok�, dat kunnen we volgende week doen. 241 00:28:36,333 --> 00:28:37,733 Goed. Ik moet gaan. 242 00:28:38,416 --> 00:28:40,625 Hoe is het gegaan? - Compleet fiasco. 243 00:28:40,708 --> 00:28:43,458 Ach... Nou, er zijn vanavond geen koks. 244 00:28:43,541 --> 00:28:48,083 Maar er zijn snacks bij de Stag. Of er is het restaurant daar. 245 00:28:48,166 --> 00:28:50,333 Dat is wel duur, hoor. - Bedankt. 246 00:28:51,666 --> 00:28:54,083 Goed, heel erg bedankt. - Fijne avond. 247 00:29:07,500 --> 00:29:08,900 We moeten eten. 248 00:29:10,875 --> 00:29:13,541 En op stap gaan. Het lijkt vreemd als we dat niet doen. 249 00:29:34,958 --> 00:29:38,625 Zin in nog wat drankjes vanavond? 250 00:29:38,708 --> 00:29:39,833 Niet vandaag. 251 00:29:39,916 --> 00:29:41,750 Misschien later? - Morgen. 252 00:29:41,833 --> 00:29:44,333 Kom, Vaughn. Ik val om van de honger. - Alles goed? 253 00:29:44,916 --> 00:29:46,541 Ja, alleen een kater. 254 00:29:58,708 --> 00:30:01,166 Waar is het restaurant? 255 00:30:01,250 --> 00:30:03,500 Achterin linksaf. - Dank je. 256 00:30:14,750 --> 00:30:16,150 Avond. 257 00:30:16,958 --> 00:30:18,625 Kom er toch bij. Als je wilt. 258 00:30:21,125 --> 00:30:22,708 Ja, goed. Waarom niet? 259 00:30:24,291 --> 00:30:28,458 Dit is Al. Hij is een neef van me. Al, dit zijn Marcus en Vaughn. 260 00:30:28,541 --> 00:30:30,250 Aangenaam. - Insgelijks. 261 00:30:30,875 --> 00:30:32,333 Ga toch zitten. - Graag. 262 00:30:35,625 --> 00:30:37,458 Succesvol gejaagd vandaag? 263 00:30:39,708 --> 00:30:41,416 Compleet fiasco. 264 00:30:41,500 --> 00:30:46,500 Eens zien of er wat aan te verbeteren is. Ik raad het hertenvlees aan. 265 00:30:50,291 --> 00:30:52,208 Mooi. Peter, nog twee keer hert. 266 00:30:52,833 --> 00:30:54,233 Wijn? Graag. 267 00:31:00,500 --> 00:31:05,000 Jij ziet er beroerd uit. Gaat het wel? - Gewoon veel te veel gedronken gisteren. 268 00:31:05,083 --> 00:31:06,583 Stom. Voel me niet geweldig. 269 00:31:06,666 --> 00:31:09,041 In die toestand moest je niet gaan jagen. 270 00:31:10,041 --> 00:31:12,958 Toch, Alastair? - Schokkend gedrag. 271 00:31:13,541 --> 00:31:15,375 Dat zie je ons niet doen. 272 00:31:20,833 --> 00:31:23,416 Zolang het maar leuk was. 273 00:31:24,125 --> 00:31:25,833 Waar hebben jullie gejaagd? 274 00:31:27,916 --> 00:31:31,208 Drumrain. Het is daar mooi. Heel mooi. 275 00:31:32,041 --> 00:31:35,041 De bossen wel, dat klopt. Maar het dorp niet. 276 00:31:35,458 --> 00:31:39,416 Niet meer. - Ja, wat is daar aan de hand? 277 00:31:39,500 --> 00:31:43,958 Het begint een spookstadje te worden. Het sterft gewoon langzaam uit. 278 00:31:44,041 --> 00:31:47,208 Die dorpjes leven allemaal op het randje van de afgrond. 279 00:31:48,500 --> 00:31:51,625 Ik kan me voorstellen dat het leven hier zwaar is, in dit seizoen? 280 00:31:51,708 --> 00:31:54,958 Klopt. En meedogenloos, niet al te lang geleden. 281 00:31:55,666 --> 00:31:58,166 Er is altijd het risico dat het daar weer naar afglijdt. 282 00:31:58,250 --> 00:32:02,750 Ja, het komt aan op de mensen zelf om de orde in stand te houden. 283 00:32:02,833 --> 00:32:06,958 Logan, en z'n vader voor hem, hielden het hier stabiel. 284 00:32:07,041 --> 00:32:08,541 Klopt. Deden we allemaal. 285 00:32:16,250 --> 00:32:18,083 Vind je het niet lekker? 286 00:32:18,666 --> 00:32:20,583 Nee, jawel. Het is heerlijk. 287 00:32:24,250 --> 00:32:27,666 Iona vertelt me dat je vader wordt. 288 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 Klopt, ja. 289 00:32:31,166 --> 00:32:33,333 Gefeliciteerd. - Dank je. 290 00:32:34,250 --> 00:32:36,041 Wordt het een jongen of een meisje... 291 00:32:36,125 --> 00:32:38,500 Pardon, momentje. Zo terug. 292 00:32:41,125 --> 00:32:42,791 Vroeg naar bed vanavond, h�? 293 00:33:00,000 --> 00:33:01,916 De mensen hier zijn veerkrachtig. 294 00:33:02,500 --> 00:33:06,333 Ze nemen drie, vier banen om te overleven. Als het werk er is. 295 00:33:07,583 --> 00:33:08,983 Wat doe jij? 296 00:33:09,583 --> 00:33:10,983 Financi�n en investeringen. 297 00:33:17,125 --> 00:33:20,833 Wij hebben hier op vergane glorie gerust. We zijn achteropgeraakt. 298 00:33:21,166 --> 00:33:23,041 Maar we komen deze periode wel door. 299 00:33:23,125 --> 00:33:26,041 En er ligt hier veel potentieel voor ontwikkeling. 300 00:33:26,125 --> 00:33:28,041 Absoluut. Dat kan iedereen zien. 301 00:33:28,125 --> 00:33:30,750 Luister, ik wil je niet onder druk zetten... 302 00:33:30,833 --> 00:33:34,708 of een goed diner met zaken bezoedelen, maar mag ik je m'n kaartje geven? 303 00:33:34,791 --> 00:33:37,791 Natuurlijk. Ik ken wat goede mensen met wie je kunt praten. 304 00:33:37,875 --> 00:33:40,458 Bedankt. Goede vent. 305 00:33:42,041 --> 00:33:43,441 Proost. 306 00:34:36,541 --> 00:34:39,125 Is hij... Is hij wel in orde daar? 307 00:34:39,208 --> 00:34:43,083 Ik ga bij 'm kijken. Het is mijn schuld dat hij gisteren te veel dronk. 308 00:34:46,750 --> 00:34:49,333 Gaat het? 309 00:34:49,916 --> 00:34:52,791 Ok�? - Ik laat het eten even staan. 310 00:34:53,833 --> 00:34:55,791 M'n maag kan het nog niet helemaal aan. 311 00:34:56,291 --> 00:35:02,647 Dat kennen we allemaal. - Sommigen van ons beter dan anderen. We zouden je nog een drankje aanbieden, maar het is er duidelijk niet de dag voor. 312 00:35:07,291 --> 00:35:09,958 We moeten sowieso maar eens gaan. 313 00:35:10,041 --> 00:35:12,166 Nog veel te doen voor Alban Eiler. 314 00:35:12,250 --> 00:35:13,250 Wat is dat? 315 00:35:13,458 --> 00:35:17,375 Een zonnewendefestival. Het is ook de laatste week van het jachtseizoen. 316 00:35:17,458 --> 00:35:20,625 Het is eigenlijk alleen flink zuipen en een kampvuur, tegenwoordig. 317 00:35:20,708 --> 00:35:22,541 Maar het brengt iedereen samen. 318 00:35:24,916 --> 00:35:27,916 De rekening is betaald, ik sta erop. 319 00:35:29,291 --> 00:35:30,980 Dat is heel gul. Leuk je te ontmoeten. 320 00:35:31,958 --> 00:35:33,833 Dank je. - Graag gedaan. 321 00:35:33,916 --> 00:35:36,291 Sterkte. Rust een beetje uit. - Ik heb je kaartje. 322 00:35:36,375 --> 00:35:37,208 Aangenaam. 323 00:35:37,291 --> 00:35:40,208 Leuk je te ontmoeten. - Fijne avond. Pas goed op jezelf. 324 00:36:42,333 --> 00:36:43,750 Dit wordt niet makkelijk. 325 00:36:51,708 --> 00:36:53,250 Nog vier uur tot de zon opkomt. 326 00:36:55,375 --> 00:36:56,775 We moeten een gat graven. 327 00:37:00,791 --> 00:37:02,191 E�n meter 80 diep. 328 00:37:03,791 --> 00:37:05,191 Hier. 329 00:37:33,541 --> 00:37:34,941 Verdomme, zeg. 330 00:37:35,416 --> 00:37:37,666 Als we hier worden gezien, zijn we genaaid. 331 00:37:38,333 --> 00:37:40,958 Je bent een echte strop sinds dit is gebeurd. 332 00:37:41,625 --> 00:37:44,500 Vaugh, pak de zaklamp en help me dit ding te graven. 333 00:40:08,666 --> 00:40:10,066 Goed, dat is genoeg. 334 00:40:12,041 --> 00:40:13,125 Je zei ��n meter 80. 335 00:40:13,208 --> 00:40:16,833 Weet ik, maar dit moet maar. Er is geen tijd. Het wordt licht. Kom op. 336 00:40:28,791 --> 00:40:31,041 Onder de armen. Klaar? 337 00:41:07,208 --> 00:41:08,608 O, god. 338 00:41:19,291 --> 00:41:20,691 Wat doe je in godsnaam? 339 00:41:28,666 --> 00:41:30,583 De andere kogel zit in de schedel. 340 00:41:33,000 --> 00:41:35,750 Die kan naar mij getraceerd worden, als een vingerafdruk. 341 00:41:35,833 --> 00:41:38,250 Kan me verdomme niet schelen. Stop dat mes weg. 342 00:41:38,458 --> 00:41:41,083 Vaughn, denk na. Als ze de lichamen vinden... 343 00:41:42,208 --> 00:41:44,500 vinden ze ook de kogel, en komen ze me zoeken. 344 00:41:47,333 --> 00:41:49,083 Het is een kind, Marcus. 345 00:41:49,916 --> 00:41:51,316 Het is een jongetje. 346 00:41:51,625 --> 00:41:53,458 Denk je dat ik dit wil doen? 347 00:41:53,541 --> 00:41:55,916 Nee, dus stop dat mes weg, verdomme. 348 00:41:56,000 --> 00:41:57,500 Ik heb geen keus, Vaughn. 349 00:41:58,458 --> 00:41:59,858 Ik heb geen keus. 350 00:42:06,583 --> 00:42:07,983 Vaughn. 351 00:42:09,916 --> 00:42:11,958 Af, verdomme. 352 00:42:12,041 --> 00:42:13,441 Blijf liggen. 353 00:42:13,708 --> 00:42:15,250 Blijf liggen, man. Alsjeblieft. 354 00:43:50,083 --> 00:43:51,875 De zon is over een uur op. 355 00:43:54,250 --> 00:43:56,583 We gaan terug, blijven een paar uur. 356 00:43:59,041 --> 00:44:01,041 Wachten tot het dorp wakker wordt. 357 00:44:04,875 --> 00:44:06,833 Dan verzinnen we een smoes en gaan we. 358 00:44:48,583 --> 00:44:49,983 Wat? 359 00:44:51,583 --> 00:44:52,983 Jezus. 360 00:44:53,125 --> 00:44:54,525 Kom op. 361 00:45:11,041 --> 00:45:14,875 Probeer te rusten. Ik maak je over een paar uur wakker. 362 00:47:44,833 --> 00:47:46,916 Jezus, ik ben vast in slaap gevallen. 363 00:47:51,416 --> 00:47:52,833 Het is middag, Marcus. 364 00:47:55,291 --> 00:47:56,691 Geen nood. 365 00:47:57,708 --> 00:48:00,166 We pakken onze tassen en gaan. 366 00:48:03,750 --> 00:48:05,150 Kom op, man. 367 00:48:42,083 --> 00:48:44,416 Dit is 'm. Geef me dat mes, verdomme. 368 00:48:53,083 --> 00:48:55,541 Er gebeurt iets. Er staan mensen bij de jeep. 369 00:48:58,041 --> 00:49:00,666 Wat is er? 370 00:49:04,875 --> 00:49:07,333 Vertel me wat je hebt gedaan. 371 00:49:07,916 --> 00:49:09,458 Wat is hier aan de hand? 372 00:49:09,541 --> 00:49:10,916 Verdomde klootzak. 373 00:49:11,000 --> 00:49:13,625 Bij hem weg, nu. 374 00:49:14,208 --> 00:49:16,625 Wat doe je? - Rotzak. 375 00:49:16,708 --> 00:49:20,708 Vertel hem wat je hebt gedaan. Zeg op. Weet je wat hij deed? 376 00:49:23,166 --> 00:49:24,566 Hij neukte Kara. 377 00:49:26,208 --> 00:49:27,608 Gaf haar coca�ne. 378 00:49:28,666 --> 00:49:30,208 Heeft haar ermee volgestopt. 379 00:49:36,041 --> 00:49:39,041 Laat hem los. 380 00:49:40,208 --> 00:49:41,625 Laat hem los. 381 00:49:43,166 --> 00:49:45,916 Wegwezen, ok�? Ik handel dit wel af. 382 00:49:46,000 --> 00:49:47,666 Ik handel het af. 383 00:49:49,875 --> 00:49:51,833 Jij bent de baas, broertje. 384 00:49:51,916 --> 00:49:55,458 Ik wil geen woord meer over coca�ne horen, is dat duidelijk? 385 00:49:58,375 --> 00:50:02,041 Frank zal dit regelen. Breng de jeep naar de garage. 386 00:50:02,583 --> 00:50:05,166 Haal je truck op, Granty. En de takel. 387 00:50:05,375 --> 00:50:09,166 Neem die griezel mee. Goed, laten we de schade eens bekijken. 388 00:50:11,875 --> 00:50:13,583 Ik had je gewaarschuwd. 389 00:50:17,625 --> 00:50:19,025 Dat is slecht. 390 00:50:21,375 --> 00:50:24,375 En die is ook lek gestoken. Ze zijn allebei naar de kloten. 391 00:50:36,958 --> 00:50:39,458 Wat gaan we nou doen? Dat spul ligt achterin. 392 00:50:40,083 --> 00:50:41,483 We moeten het eruit halen. 393 00:50:42,750 --> 00:50:44,375 Er zit bloed op het shirt. 394 00:50:46,458 --> 00:50:51,000 We moeten een auto vinden en we moeten het dumpen. 395 00:50:51,500 --> 00:50:53,166 Maar niet in de buurt van het dorp. 396 00:51:00,333 --> 00:51:01,733 Die tweede band, maat... 397 00:51:02,333 --> 00:51:03,733 Dat wordt niet goedkoop. 398 00:51:04,416 --> 00:51:08,041 Mag ik de sleutels? Ik moet ons spul uit de kofferbak halen. 399 00:51:11,375 --> 00:51:14,000 Waar is de griezel? Luie eikel. 400 00:51:14,916 --> 00:51:17,208 Granty, ga de reserveband bekijken. 401 00:51:29,666 --> 00:51:31,066 Alsjeblieft. 402 00:52:18,250 --> 00:52:19,875 Kunnen we 'm vandaag krijgen? 403 00:52:24,625 --> 00:52:25,916 Dat kost je extra. 404 00:52:26,000 --> 00:52:28,708 Vijfhonderdvijftig, inclusief arbeid. 405 00:52:36,166 --> 00:52:37,566 Goed, stuur maar. 406 00:52:38,875 --> 00:52:41,291 Heb je een auto die we kunnen gebruiken? - Nee. 407 00:52:41,875 --> 00:52:43,875 We wilden nog een laatste beetje jagen. 408 00:52:44,583 --> 00:52:48,583 Daar heb je je kans op verknald toen je iemands dochter coke voerde. 409 00:52:49,333 --> 00:52:53,000 De mensen zullen niet in de rij staan om jou een gunst te doen. 410 00:52:53,083 --> 00:52:55,625 Waar was jij gebleven? - Hou erover op. 411 00:52:55,750 --> 00:52:58,041 Heb je me vanmiddag nodig? - Nee. 412 00:52:58,416 --> 00:53:02,000 Ik moet het maar met die waardeloze zak stellen. Trek je werkkloffie aan. 413 00:53:02,083 --> 00:53:05,000 Misschien wil Pete met z'n taxi rijden. Hij is in de Stag. 414 00:53:05,083 --> 00:53:07,833 Ik breng jullie erheen, wijs 'm aan. - Klinkt goed. 415 00:53:08,750 --> 00:53:10,150 De jeep is morgen klaar. 416 00:53:13,375 --> 00:53:15,208 Voor 550 kun je 'm vandaag maken. 417 00:53:16,041 --> 00:53:18,916 Voor 550 maak ik 'm als het mij uitkomt, verdomme. 418 00:53:46,041 --> 00:53:48,583 Echt niet, Al. 419 00:53:51,416 --> 00:53:52,816 Het ziet er niet goed uit. 420 00:53:54,375 --> 00:53:56,916 Pete, deze heren willen een taxi. 421 00:53:57,000 --> 00:53:58,750 Dan ben ik je man. 422 00:53:59,625 --> 00:54:01,025 Kom op. 423 00:54:01,458 --> 00:54:03,916 Ga zitten, mafkees. Je bent ladderzat. 424 00:54:04,083 --> 00:54:06,375 Het is prima. Sorry. - Ga zitten, man. 425 00:54:06,708 --> 00:54:08,108 Maar bedankt. 426 00:54:08,541 --> 00:54:10,041 Volg mij, jongens. Kom op. 427 00:54:10,166 --> 00:54:13,083 Ga daar zitten. Ik wil alleen even kletsen. Ga zitten. 428 00:54:15,166 --> 00:54:16,566 Kijk eens aan, jongens. 429 00:54:17,166 --> 00:54:18,566 Van de zaak. 430 00:54:25,208 --> 00:54:26,608 Goed... 431 00:54:27,166 --> 00:54:29,875 Deze pintjes zijn voor jullie als verontschuldiging... 432 00:54:30,583 --> 00:54:33,125 voor het toetakelen van de auto en je stomme kop. 433 00:54:33,208 --> 00:54:34,608 Brian. 434 00:54:36,583 --> 00:54:39,125 Ook al heb je de dochter van m'n beste vriend genaaid... 435 00:54:39,208 --> 00:54:40,608 en haar coca�ne gegeven. 436 00:54:43,208 --> 00:54:44,608 Klinkt redelijk. 437 00:54:46,458 --> 00:54:50,291 Klinkt redelijk dat ik sorry moet zeggen tegen deze eikels... 438 00:54:51,250 --> 00:54:53,166 omdat Logan zegt dat het moet. 439 00:54:54,458 --> 00:54:59,291 Omdat deze lul hier investeringen gaat doen. 440 00:54:59,916 --> 00:55:02,500 Genoeg, Brian. - Nee, het is niet genoeg. 441 00:55:02,583 --> 00:55:03,983 Investeringen? 442 00:55:04,500 --> 00:55:05,900 Subsidies? 443 00:55:06,500 --> 00:55:07,900 Lulkoek. Allemaal. 444 00:55:10,208 --> 00:55:12,166 En verdomd g�nant. 445 00:55:13,416 --> 00:55:16,166 Smeken bij stadse lulletjes zoals dit. 446 00:55:17,416 --> 00:55:19,125 Iedereen weet wat er moet gebeuren. 447 00:55:19,708 --> 00:55:21,625 Onderkennen hoe genaaid we zijn... 448 00:55:22,541 --> 00:55:26,500 en alles doen wat nodig is om voor onszelf te zorgen. 449 00:55:28,375 --> 00:55:29,875 Zoals mensen dat vroeger deden. 450 00:55:31,541 --> 00:55:33,291 Want niemand doet het voor je. 451 00:55:41,583 --> 00:55:46,000 Maar Logan neemt hier de beslissingen en jullie blijkbaar ook, dus... 452 00:55:48,041 --> 00:55:49,541 ik zal me verontschuldigen. 453 00:55:53,875 --> 00:55:55,275 Het spijt me, vriend. 454 00:56:01,708 --> 00:56:03,166 Van jou spijt het me ook, maat. 455 00:56:04,875 --> 00:56:06,275 Het spijt me. 456 00:56:06,541 --> 00:56:07,958 Echt niet. 457 00:56:08,041 --> 00:56:10,833 Blijf verdomme van me af. 458 00:56:13,375 --> 00:56:14,791 Ik ga toch al. 459 00:56:19,541 --> 00:56:21,291 Je kunt je beter gaan opfrissen. 460 00:56:25,333 --> 00:56:26,733 Sorry hiervoor. 461 00:56:27,791 --> 00:56:30,375 Geeft niet. - Maak je bier maar gewoon op. 462 00:56:39,333 --> 00:56:40,733 Wat een dag. 463 00:56:44,666 --> 00:56:47,875 Het is Kara, weet je. Ze maakt altijd problemen. 464 00:56:51,041 --> 00:56:53,250 Brian is niet de enige die er zo over denkt. 465 00:56:53,333 --> 00:56:56,583 Nou, ze hebben het fout. Laten we daar niet aan beginnen. 466 00:56:56,958 --> 00:57:00,666 Ik zeg het alleen maar. Iedereen is gespannen. Logan moet waakzaam blijven. 467 00:57:05,291 --> 00:57:06,708 Waar is hij eigenlijk? 468 00:57:06,791 --> 00:57:08,833 Hij is weg. Op zoek naar Sammy. 469 00:57:10,083 --> 00:57:11,916 Hoe zit het daarmee? 470 00:57:12,000 --> 00:57:15,666 Ze gingen kamperen, blijkbaar. Zouden gisteren terug zijn. 471 00:57:16,708 --> 00:57:19,625 Mary heeft niets van ze gehoord. Ze is een beetje bezorgd. 472 00:57:22,291 --> 00:57:24,166 Logans neefje en zwager. 473 00:57:26,041 --> 00:57:27,041 Ah, juist. 474 00:57:27,375 --> 00:57:30,916 Logan vindt ze wel. Je weet hoe gek hij is op die kleine. 475 00:57:34,000 --> 00:57:35,912 Het is waarschijnlijk niks. Alles ok� hier? 476 00:57:42,833 --> 00:57:45,625 Logans neefje is vermist. Was aan het kamperen in de bossen. 477 00:57:46,708 --> 00:57:48,108 Ah, ok�. 478 00:57:49,041 --> 00:57:50,500 Wanneer zouden ze terugkomen? 479 00:57:51,041 --> 00:57:52,441 Ze? 480 00:57:57,166 --> 00:57:59,541 Hij is toch niet alleen gegaan? - Waarom niet? 481 00:58:00,833 --> 00:58:04,458 Een elfjarige in z'n eentje? - Hij weet niet hoe oud hij is. 482 00:58:05,708 --> 00:58:08,708 Ik herinnerde me gewoon dat Logan iets zei, toch? 483 00:58:13,500 --> 00:58:14,900 Ik nam het gewoon aan. 484 00:58:21,208 --> 00:58:23,541 Wanneer is het vreugdevuur? - Om zeven uur. 485 00:58:24,125 --> 00:58:26,500 Juist. - Ja, wij moeten maar eens gaan. 486 00:58:29,291 --> 00:58:30,208 Ja, laten we gaan. 487 00:58:30,291 --> 00:58:32,333 Gaan jullie nu al? - Dat is vast beter. 488 00:58:32,416 --> 00:58:35,416 Maak je niet druk om Brian. Die doet niets met mij erbij. 489 00:58:35,500 --> 00:58:38,625 We hebben een zware dag gehad en ik... Maar heel erg bedankt. 490 00:58:38,708 --> 00:58:42,875 Het is mijn beurt. Hier, drink wat van me. En heel erg bedankt. 491 00:58:42,958 --> 00:58:44,666 Fijne dag nog. - Pardon. 492 00:58:48,416 --> 00:58:50,375 Heel erg bedankt voor de drankjes. 493 00:59:07,708 --> 00:59:08,708 Dump dit. 494 00:59:08,791 --> 00:59:11,125 Waar? - Boeit me niet, man. Dump het gewoon. 495 00:59:11,708 --> 00:59:14,625 Marcus, het zijn hun familieleden. Dump het. 496 01:00:35,375 --> 01:00:37,791 Ze kunnen elk moment het bos gaan doorzoeken. 497 01:00:42,250 --> 01:00:43,750 Er zijn kilometers woud. 498 01:00:45,375 --> 01:00:47,291 We moeten gewoon bij de les blijven. 499 01:00:54,083 --> 01:00:55,483 En de jongen, dan? 500 01:00:57,125 --> 01:00:58,625 Hopen dat hij z'n mond houdt. 501 01:01:03,041 --> 01:01:04,458 Dit begint me aan me te vreten. 502 01:01:15,583 --> 01:01:17,083 Alles wat ik hier deed... 503 01:01:20,375 --> 01:01:22,083 deed ik om ons te beschermen. 504 01:01:24,333 --> 01:01:26,916 Elke beslissing die ik nam, nam ik uit instinct. 505 01:01:30,208 --> 01:01:31,416 In die bossen... 506 01:01:31,500 --> 01:01:34,083 zou jij dezelfde beslissingen voor mij nemen, toch? 507 01:01:37,583 --> 01:01:38,983 We zaten fout. 508 01:01:41,541 --> 01:01:42,941 We zaten fout. 509 01:01:44,125 --> 01:01:46,708 We gaan ervoor boeten omdat we het hadden moeten zeggen. 510 01:01:46,791 --> 01:01:51,500 Ga het ze dan vertellen. Toe maar. Ze scheuren je aan stukken, Vaughn. 511 01:01:56,083 --> 01:01:58,791 Alles wat ik hier deed, deed ik om je te beschermen. 512 01:01:59,916 --> 01:02:01,958 En jij zegt me dat ik fout zat? 513 01:02:07,125 --> 01:02:08,666 Je weet dat je fout zit, Marcus. 514 01:02:13,833 --> 01:02:15,583 Anders zou je het niet vragen. 515 01:03:06,041 --> 01:03:08,166 Alles goed? Waarom zitten jullie hier? 516 01:03:09,541 --> 01:03:10,958 We drinken gewoon wat. 517 01:03:11,541 --> 01:03:13,208 Nou, kom toch beneden. 518 01:03:13,291 --> 01:03:16,041 Het is Alban Eiler. Jullie worden verwacht. 519 01:03:16,875 --> 01:03:19,416 Het is beter als we vanavond hier blijven. 520 01:03:19,500 --> 01:03:21,791 Het is festival, man. Kom beneden. 521 01:03:24,250 --> 01:03:27,000 Ja, natuurlijk. We komen zo. 522 01:03:28,333 --> 01:03:29,733 Ik zie je beneden. 523 01:03:30,583 --> 01:03:31,983 Tot zo. 524 01:03:59,791 --> 01:04:02,625 Moeten we... Dank je. - Help jezelf, man. 525 01:04:02,708 --> 01:04:04,108 Het eten staat daar. 526 01:04:05,125 --> 01:04:06,525 Bedankt. 527 01:04:44,166 --> 01:04:47,291 Heb je dat aan je moeder verteld? - Gewoon verdwenen. 528 01:04:54,791 --> 01:04:58,375 Er klopt hier iets niet, man. Er klopt iets niet. 529 01:05:08,958 --> 01:05:12,916 Jongens... Logan wil jullie spreken. 530 01:05:24,166 --> 01:05:27,250 De man van m'n zus en haar zoon zijn niet teruggekomen. 531 01:05:27,333 --> 01:05:28,750 Weten we. Naar om te horen. 532 01:05:28,833 --> 01:05:30,916 We hebben hun auto in het noorden gevonden. 533 01:05:31,000 --> 01:05:33,958 We hebben rondgevraagd en we hebben een idee van waar ze waren. 534 01:05:34,041 --> 01:05:37,458 We zijn een zoekteam aan het vormen. Komen jullie ook? 535 01:05:41,250 --> 01:05:43,041 Luister, we hebben hulp nodig. 536 01:05:45,083 --> 01:05:46,875 Ja, ok�. - Ja, natuurlijk. 537 01:05:47,375 --> 01:05:50,708 Laten we gaan. De jeep is gemaakt. Hij staat daar. 538 01:05:57,833 --> 01:05:59,233 Rij achter ons aan, ja? 539 01:06:11,041 --> 01:06:12,833 Waarom gaven ze ons de jeep? 540 01:06:13,833 --> 01:06:16,166 Omdat ze zoveel mogelijk mensen mee willen hebben. 541 01:06:16,250 --> 01:06:18,083 Ze denken dat ze nog leven. 542 01:06:18,166 --> 01:06:21,833 Nee, ik denk dat ze ons doorhebben. Ze willen ons tot handelen dwingen. 543 01:06:21,916 --> 01:06:23,316 Jezus. 544 01:06:25,208 --> 01:06:29,208 Als we er nu vandoor proberen te gaan, weten ze het zeker. 545 01:06:40,791 --> 01:06:43,375 Jezus, Marcus. We rijden er rechtstreeks heen. 546 01:06:43,458 --> 01:06:45,750 Deze weg is kilometers lang. Het bos is gigantisch. 547 01:06:45,833 --> 01:06:47,250 Wat als ze het graf vinden? 548 01:06:47,333 --> 01:06:50,041 Als ze het vinden, vlucht je. Geloof me. 549 01:06:57,541 --> 01:07:01,166 Dat was het, dat was de plek. We zijn er voorbij. 550 01:07:01,666 --> 01:07:03,583 Ze gaan de verkeerde kant op. Het is ok�. 551 01:07:38,333 --> 01:07:41,291 Wat deden jullie vannacht? - Wat bedoel je? 552 01:07:42,750 --> 01:07:44,250 Wat denk je dat ik bedoel? 553 01:07:46,541 --> 01:07:50,458 We zijn 's nachts gaan jagen. Ik weet dat het illegaal is. Het was mijn idee. 554 01:07:51,583 --> 01:07:55,791 Dat wordt bij de politie gemeld. - Waar hebben jullie 's nachts gejaagd? 555 01:07:58,000 --> 01:07:59,400 Gunn's Wood. 556 01:08:04,041 --> 01:08:07,458 Je weet hoe je hiermee omgaat, h�? - Ja, bedankt. 557 01:08:14,375 --> 01:08:16,625 Hou ze allebei in de gaten, ok�? 558 01:08:33,083 --> 01:08:35,541 Kom maar. Hier. 559 01:08:37,666 --> 01:08:39,066 Drie groepen. 560 01:08:39,541 --> 01:08:43,125 Grant, Angus, jullie twee. Neem het rechterpad. 561 01:08:43,666 --> 01:08:45,083 Al, Frank. 562 01:08:45,166 --> 01:08:47,750 Iona, met mij mee. - Hier. Kom op. 563 01:08:47,833 --> 01:08:49,833 Laten we gaan. Hier. 564 01:08:57,666 --> 01:08:59,066 Sammy. 565 01:09:13,583 --> 01:09:14,983 Calum. 566 01:09:19,875 --> 01:09:21,275 Sammy. 567 01:09:46,291 --> 01:09:47,691 Calum. 568 01:09:48,208 --> 01:09:50,875 Angus? Angus, al iets gezien? 569 01:09:50,958 --> 01:09:53,291 Ben er. Niks. 570 01:09:53,875 --> 01:09:55,666 Calum. Sammy. 571 01:10:01,000 --> 01:10:05,291 Het zit ons echt niet mee. Het gebied is gewoon te groot. Kom op. 572 01:10:06,625 --> 01:10:08,025 Sammy. 573 01:10:20,250 --> 01:10:21,833 Calum. 574 01:10:22,750 --> 01:10:24,150 Sammy. 575 01:10:29,791 --> 01:10:31,191 Calum. 576 01:10:36,416 --> 01:10:38,041 De hond heeft een geur te pakken. 577 01:10:41,375 --> 01:10:43,541 We hebben een geurspoor. Zuidoostelijk. 578 01:10:54,625 --> 01:10:55,500 Zoek. 579 01:10:56,041 --> 01:10:58,583 Zoek, kom op. Hier. Zoeken. 580 01:11:01,416 --> 01:11:02,816 Hier is het. Ga door. 581 01:11:07,208 --> 01:11:08,608 Iets? 582 01:11:09,083 --> 01:11:10,483 Hier. 583 01:11:11,208 --> 01:11:13,458 Angus, wat is daar? Wat heb je gevonden? 584 01:11:13,541 --> 01:11:14,941 Hier zo. 585 01:11:15,750 --> 01:11:17,150 Graven. 586 01:11:18,208 --> 01:11:20,958 De grond is omgewoeld. Er ligt hier iets. 587 01:11:21,166 --> 01:11:22,566 Verdomme... 588 01:11:27,666 --> 01:11:29,066 Help. 589 01:11:33,666 --> 01:11:35,066 Jezus. 590 01:11:41,791 --> 01:11:43,191 Graven. 591 01:12:02,666 --> 01:12:04,066 Sammy... 592 01:12:04,958 --> 01:12:06,358 Nee, Sammy... 593 01:12:21,708 --> 01:12:23,108 Ze zijn weg. 594 01:12:27,125 --> 01:12:28,525 Verdomme. 595 01:12:31,583 --> 01:12:32,983 Ze zijn weg. 596 01:12:38,500 --> 01:12:39,900 Brian. 597 01:13:21,208 --> 01:13:22,791 Gebruik je hersens, man. 598 01:13:23,416 --> 01:13:25,500 Kom op. Angus, sleutels. 599 01:13:58,500 --> 01:13:59,900 Godverdomme. 600 01:14:01,625 --> 01:14:03,541 Verdomme. Dat kan toch niet. 601 01:14:09,333 --> 01:14:10,333 Wat nou? 602 01:14:10,416 --> 01:14:12,208 Kom op, man. Rij door. 603 01:14:15,791 --> 01:14:17,191 Rennen. 604 01:14:24,291 --> 01:14:25,691 Daar. 605 01:14:28,541 --> 01:14:30,041 Geen wapens behalve Al. 606 01:14:30,958 --> 01:14:32,358 Kom op. 607 01:14:33,125 --> 01:14:34,833 Hier. Kom op. 608 01:14:35,458 --> 01:14:37,250 Kom op. Wat is hier? Ga maar. 609 01:15:20,958 --> 01:15:22,958 Vaugh... Ga staan, nu. 610 01:15:23,791 --> 01:15:25,750 Je moet rennen. 611 01:15:25,833 --> 01:15:28,583 Ik kan niet bewegen. Ga gewoon. - Kom op. 612 01:15:29,416 --> 01:15:30,833 Ga, verdomme. 613 01:15:30,916 --> 01:15:32,375 Ga verdomme gewoon. 614 01:15:37,041 --> 01:15:39,500 Nee, wacht... 615 01:15:39,583 --> 01:15:42,500 Brian, nee. Logan, doe iets. 616 01:15:42,583 --> 01:15:45,791 Hij vermoordt 'm nog. - Haal hem weg. 617 01:15:45,875 --> 01:15:47,666 Haal hem weg. - Brian. 618 01:15:48,041 --> 01:15:52,750 Al, neem Johnny en Rab mee. De andere ging die kant op. 619 01:15:52,833 --> 01:15:56,875 Alleen jullie drie. Ik wil geen gevecht. Haal hem levend terug. Ga. 620 01:15:56,958 --> 01:15:58,166 Die klootzak is van mij. 621 01:15:58,250 --> 01:16:00,708 We krijgen die zak wel. - Hou radiocontact. 622 01:16:00,791 --> 01:16:02,208 Laat pa komen met de honden. 623 01:16:02,291 --> 01:16:06,250 Deze gaat mee naar de boerderij om uit te leggen wat er verdomme gaande is. 624 01:16:06,333 --> 01:16:07,733 Goed. 625 01:17:28,791 --> 01:17:30,208 Vertel ons wat er is gebeurd. 626 01:17:31,041 --> 01:17:32,441 Alles. 627 01:17:49,250 --> 01:17:52,041 We waren ongeveer een uur bezig met herten jagen. Ok�? 628 01:17:53,041 --> 01:17:54,833 We vonden er ��n op een open plek. 629 01:17:55,375 --> 01:17:57,958 Ik legde aan... 630 01:20:07,583 --> 01:20:09,625 Enig idee hoe ziek dit is? 631 01:20:11,208 --> 01:20:12,608 Wat je hebt gedaan? 632 01:20:17,125 --> 01:20:18,750 Dat is niet genoeg. 633 01:20:23,708 --> 01:20:25,875 Dat is bij lange na niet genoeg. 634 01:20:38,416 --> 01:20:40,500 Hoe kon je ons dit aandoen? 635 01:20:43,208 --> 01:20:44,875 Hoe kon je het verzwijgen? 636 01:20:46,750 --> 01:20:48,150 Jij... 637 01:20:50,208 --> 01:20:52,375 Met zelf een kind op komst. 638 01:20:57,958 --> 01:20:59,000 Het spijt me zo. 639 01:20:59,083 --> 01:21:00,483 Hou op met dat zeggen. 640 01:21:23,625 --> 01:21:25,025 Hij gaat nergens heen. 641 01:21:25,416 --> 01:21:26,816 Ga zitten. 642 01:21:27,458 --> 01:21:29,041 We hebben een beslissing genomen. 643 01:21:37,500 --> 01:21:39,458 Denk je dat ik het niet wil? 644 01:21:39,791 --> 01:21:41,250 Laten we het doen, dan. 645 01:21:46,291 --> 01:21:50,166 Je denkt niet helder, Brian. - O, ja? Hoe dat zo? 646 01:21:53,000 --> 01:21:54,583 Mensen weten dat ze hier waren. 647 01:21:55,333 --> 01:21:57,125 Zijn vrouw, om mee te beginnen. 648 01:21:58,041 --> 01:21:59,250 Als we hem doden... 649 01:21:59,500 --> 01:22:02,041 loopt het hier binnen de kortste keren vol politie. 650 01:22:02,125 --> 01:22:04,833 En ik bedoel niet de plaatselijke, maar de echte politie. 651 01:22:05,541 --> 01:22:09,041 De laatste keer dat ze gezien werden, was toen ze met ons naar het bos gingen. 652 01:22:10,000 --> 01:22:13,666 Als we dit doen, zullen sommigen van ons erdoor in de nor komen. 653 01:22:13,750 --> 01:22:15,750 Gegarandeerd. En levenslang. 654 01:22:20,041 --> 01:22:21,875 Deze plek zal er nooit van herstellen. 655 01:22:23,250 --> 01:22:25,166 En deze familie wordt verscheurd. 656 01:22:28,375 --> 01:22:32,375 Ik zeg niet dat het me bevalt, maar het is tijd om de politie te halen. 657 01:22:37,625 --> 01:22:39,025 Hij heeft gelijk. 658 01:22:39,250 --> 01:22:41,125 Wat hebben we voor echt bewijs? 659 01:22:41,208 --> 01:22:42,208 Niets. 660 01:22:42,375 --> 01:22:44,916 Hij komt met een ander verhaal zo gauw de politie er is. 661 01:22:45,000 --> 01:22:46,958 Dat doe ik niet. - Dat zegt-ie nu. 662 01:22:47,041 --> 01:22:48,875 Ik doe het niet. - Hou je bek. 663 01:22:48,958 --> 01:22:51,125 Stil. - Hij zal ermee wegkomen. 664 01:22:51,208 --> 01:22:53,750 Dat mag verdomme niet gebeuren. - Ik zei stil, verdomme. 665 01:23:00,041 --> 01:23:04,708 Ik wil geen woord meer over politie horen. Na wat hij net heeft bekend. 666 01:23:06,250 --> 01:23:09,166 Na wat er net uit die pick-uptruck kwam. 667 01:23:10,583 --> 01:23:13,000 Na wat die klootzakken hier hebben gedaan. 668 01:23:14,041 --> 01:23:17,000 De ondenkbare dingen die ze onze familie hebben aangedaan. 669 01:23:26,791 --> 01:23:29,250 Hier kan alleen voor worden geboet met bloed. 670 01:23:30,041 --> 01:23:33,875 We zijn geen moordenaars, broer. We zijn niet zoals zij. 671 01:23:33,958 --> 01:23:35,541 Oog om oog, Logan. 672 01:23:37,041 --> 01:23:41,500 Na wat ze hier gedaan hebben, vertrekken ze niet levend. 673 01:23:42,875 --> 01:23:46,000 Allemachtig, zeg. Hou op. 674 01:23:47,416 --> 01:23:48,833 Denk na over wat je doet. 675 01:23:49,416 --> 01:23:50,816 Je hebt je zegje gedaan. 676 01:23:52,000 --> 01:23:53,400 Ga nu aan de kant. 677 01:23:53,625 --> 01:23:54,750 Angus. - Kom op. 678 01:23:54,833 --> 01:23:57,250 Logan, ga uit de weg. - Frank, nee. 679 01:23:57,333 --> 01:23:58,666 Dit is verkeerd. - Ik meen het. 680 01:23:58,750 --> 01:24:01,583 Ik waarschuw je. Het is verkeerd. - Laat hem staan. 681 01:24:01,666 --> 01:24:04,750 Brian, ze hebben de andere gevonden. Ze hebben hem. 682 01:24:07,916 --> 01:24:10,791 Goed, Angus. Breng hem daarheen. - Ga staan. 683 01:24:11,833 --> 01:24:13,791 Van je kont af, schiet op. 684 01:24:15,000 --> 01:24:16,400 Hou hem hier in de gaten. 685 01:24:17,083 --> 01:24:18,483 Waar is hij? 686 01:24:19,083 --> 01:24:20,483 Vinnie. 687 01:24:20,708 --> 01:24:24,625 We gaan de andere halen. We komen hier terug en maken het af. 688 01:25:20,583 --> 01:25:22,750 Een kind, verdomme. 689 01:25:22,833 --> 01:25:24,233 Blijf van me af. 690 01:25:26,750 --> 01:25:29,833 Je gaat ons verdomme vertellen wat je hebt gedaan. 691 01:26:15,750 --> 01:26:17,150 Niet bewegen. 692 01:26:28,958 --> 01:26:30,358 Kom op. 693 01:27:02,125 --> 01:27:03,791 Ik heb voor je leven onderhandeld. 694 01:27:18,958 --> 01:27:20,666 Maar je schuld moet worden ingelost. 695 01:27:36,125 --> 01:27:39,916 Probeer maar niet iets stoms te doen. Er zijn twee geweren op je hoofd gericht. 696 01:27:54,291 --> 01:27:56,083 Doe wat gedaan moet worden. 697 01:28:00,708 --> 01:28:02,458 Pak aan. 698 01:28:07,166 --> 01:28:10,041 Doe het. Dan kun je hier levend weg. 699 01:28:10,583 --> 01:28:12,208 Nee. Verdomme, nee. 700 01:28:14,166 --> 01:28:15,625 Dan sterf je hier met hem. 701 01:28:23,291 --> 01:28:26,625 Nee, het is niet juist. - Juist ligt ver achter ons. 702 01:28:29,041 --> 01:28:30,441 Doe het nu. 703 01:28:33,041 --> 01:28:37,541 Doe het, of het is uit mijn handen. Dan doodt m'n broer jullie allebei. 704 01:29:05,208 --> 01:29:06,608 Nee, ik kan het niet. 705 01:29:07,041 --> 01:29:10,750 Je kunt het wel. Leg 'm op je schouder. 706 01:29:10,833 --> 01:29:14,375 Knul, hou 'm gewoon vast, richt, en haal de trekker over. 707 01:29:15,625 --> 01:29:17,025 Haal de trekker over. 708 01:29:17,958 --> 01:29:20,791 Wil je je vrouw en ongeboren kind echt alleen achterlaten? 709 01:29:21,250 --> 01:29:22,650 Wil je dat? 710 01:29:57,250 --> 01:29:58,650 Alsjeblieft. 711 01:30:06,041 --> 01:30:07,441 Alsjeblieft. 712 01:32:37,666 --> 01:32:39,375 Laten we het nog eens doornemen. 713 01:32:41,833 --> 01:32:43,416 Je vrouw haalde je op. 714 01:32:47,000 --> 01:32:48,916 Marcus ging naar het noorden in z'n jeep. 715 01:32:51,083 --> 01:32:52,500 Marcus ging naar het noorden. 716 01:32:54,666 --> 01:32:56,625 Onze familieleden verdwenen. 717 01:32:59,583 --> 01:33:00,983 Meer weten we niet. 718 01:33:03,625 --> 01:33:05,041 Er is hier niets gebeurd. 719 01:33:08,000 --> 01:33:09,400 Als de politie komt... 720 01:33:10,041 --> 01:33:12,791 hou je het verhaal simpel. En maak het overtuigend. 721 01:33:37,291 --> 01:33:38,691 Wat is er gebeurd? 722 01:34:42,125 --> 01:34:43,525 Alles goed? 723 01:34:45,583 --> 01:34:46,983 Met jou ook? 724 01:34:50,625 --> 01:34:52,333 Ik ga wel. Blijf jij maar hier. 725 01:35:15,666 --> 01:35:18,666 H�, kom op. Het is ok�. 726 01:35:19,833 --> 01:35:21,416 Het is ok�. 52710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.