Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,730
-(rock music playing, muted)
-(people chattering)
2
00:00:06,540 --> 00:00:08,570
ANNOUNCER: You're The Worst.
The final season.
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,740
Premieres January on FXX.
4
00:00:12,180 --> 00:00:14,080
FX presents...
5
00:00:14,110 --> 00:00:16,950
American Horror Story:
Apocalypse.
6
00:00:30,860 --> 00:00:33,230
Can I help you?
7
00:00:33,260 --> 00:00:35,500
I'm here to visit the founders
8
00:00:35,530 --> 00:00:37,430
of this venerable institution--
9
00:00:37,470 --> 00:00:40,740
Mr. Mutt Nutter
10
00:00:40,770 --> 00:00:43,110
and Mr. Jeff Pfister.
11
00:00:45,140 --> 00:00:47,940
The fine security staff
downstairs were kind enough
12
00:00:47,980 --> 00:00:49,950
to give me directions
to the correct floor.
13
00:00:49,980 --> 00:00:52,520
The floor is the only thing
you have correct.
14
00:00:52,550 --> 00:00:55,920
You do not have an appointment,
nor are you carrying a package,
15
00:00:55,950 --> 00:00:57,920
so you don't have
any business here.
16
00:00:57,950 --> 00:01:00,520
Quite right.
17
00:01:00,560 --> 00:01:02,460
Your employers are fortunate
to have someone
18
00:01:02,490 --> 00:01:05,330
with your skills
guarding their privacy.
19
00:01:07,060 --> 00:01:08,930
I don't respond to flattery.
20
00:01:08,960 --> 00:01:10,930
Nor can you recognize sarcasm.
21
00:01:10,970 --> 00:01:14,070
You need to turn around
and go back the way you came.
22
00:01:14,100 --> 00:01:18,970
Mm. You need to take me
to your employers. Now.
23
00:01:19,010 --> 00:01:21,940
You might as well ask me
to explain your hair.
24
00:01:24,180 --> 00:01:27,150
How did you get past security
without an appointment?
25
00:01:27,180 --> 00:01:29,790
I did something like this.
26
00:01:29,820 --> 00:01:32,090
(reciting spell in Latin)
27
00:01:35,620 --> 00:01:39,200
My hair is an eternal mystery,
never to be fully understood.
28
00:01:42,930 --> 00:01:46,770
Purple is for royalty, dear,
not middle management.
29
00:02:00,620 --> 00:02:02,590
Did you put us
in Outpost number Two?
30
00:02:02,620 --> 00:02:05,420
Well, I thought if we had to do
any last-minute troubleshooting,
31
00:02:05,450 --> 00:02:07,190
all the brains
should be in one place.
32
00:02:07,220 --> 00:02:09,120
So while the world is burning,
33
00:02:09,160 --> 00:02:12,160
Johansson and Lawrence and
Theron are in the Bahamas...
34
00:02:12,200 --> 00:02:15,360
and we're in West Virginia
with Professor Michio Kaku.
35
00:02:15,400 --> 00:02:16,600
He's a brilliant guy.
36
00:02:16,630 --> 00:02:18,770
So was Einstein,
but if it's between him
37
00:02:18,800 --> 00:02:20,800
and Marilyn Monroe,
fuck the theory of relativity.
38
00:02:20,840 --> 00:02:23,610
I told ya, bro,
genetically superior caste,
39
00:02:23,640 --> 00:02:25,770
necessary but boring.
40
00:02:25,810 --> 00:02:28,010
Well, who's gonna be
in Outpost Three?
41
00:02:28,040 --> 00:02:29,810
'Cause Langdon
wants his robot there.
42
00:02:29,850 --> 00:02:33,120
What? He wants
the Battle Axe 9000 in Three?
43
00:02:33,150 --> 00:02:35,680
Yeah, not only that, but he
wants us to wipe her SSD
44
00:02:35,720 --> 00:02:38,020
so she doesn't remember
he's the Antichrist.
45
00:02:38,050 --> 00:02:40,390
Well, he's the one
with the triple sixes, not us.
46
00:02:40,420 --> 00:02:42,020
It's his show.
47
00:02:42,060 --> 00:02:44,130
What a show it's going to be.
48
00:02:44,160 --> 00:02:46,200
Who the fuck are you?!
49
00:02:46,230 --> 00:02:48,630
Hey, how'd you get past
Ms. Venable?
50
00:02:48,660 --> 00:02:52,130
These little symbols are
Outposts for the survivors
51
00:02:52,170 --> 00:02:55,040
of this little holocaust you're
so gleefully anticipating.
52
00:02:55,070 --> 00:02:58,170
JEFF:
It's not little, lady.
53
00:02:58,210 --> 00:02:59,980
Yeah. Seven billion dead
54
00:03:00,010 --> 00:03:02,380
in the first ten minutes...
starting with you.
55
00:03:02,410 --> 00:03:04,280
(reciting spell in Latin)
56
00:03:06,080 --> 00:03:08,020
(panting)
57
00:03:09,420 --> 00:03:12,820
Outpost Three--
where's it located?
58
00:03:12,860 --> 00:03:15,420
(grunts) It's some place called
the Hawthorne School.
59
00:03:15,460 --> 00:03:19,600
He donated it 'cause it's
underground, naturally shielded.
60
00:03:19,630 --> 00:03:22,570
I see.
61
00:03:29,740 --> 00:03:31,770
Mr. St. Pierre Vanderbilt
62
00:03:31,810 --> 00:03:33,940
will try to purchase
four tickets
63
00:03:33,980 --> 00:03:35,610
for himself and his family.
64
00:03:35,640 --> 00:03:36,950
You'll accept his offer
65
00:03:36,980 --> 00:03:38,710
and secure him a place
at Outpost Three.
66
00:03:38,750 --> 00:03:40,680
Is that clearly understood?
67
00:03:40,720 --> 00:03:42,250
Mm-mmm.
There are no spots left.
68
00:03:42,290 --> 00:03:43,550
Make sure there are.
69
00:03:44,890 --> 00:03:46,890
Planning the end of the world
70
00:03:46,920 --> 00:03:50,460
over a box of hot wings.
71
00:03:50,490 --> 00:03:53,760
I suppose I must get to the most
unpleasant part of my visit.
72
00:03:53,800 --> 00:03:55,860
-What's that?
-The part where I have to leave
73
00:03:55,900 --> 00:03:58,370
before killing you both.
74
00:03:58,400 --> 00:03:59,600
Good day.
75
00:03:59,640 --> 00:04:00,670
(groans)
76
00:04:02,570 --> 00:04:04,610
*
77
00:05:09,670 --> 00:05:11,710
MALLORY:
A thousand nuclear bombs?
78
00:05:11,740 --> 00:05:13,180
How can we stop that?
79
00:05:13,210 --> 00:05:14,710
We can't.
80
00:05:14,740 --> 00:05:17,010
Michael's already too powerful.
81
00:05:17,050 --> 00:05:19,480
He can counteract
anything we hope to try.
82
00:05:19,520 --> 00:05:22,150
God, I finally find my place
in the world,
83
00:05:22,180 --> 00:05:23,850
and now it's all gonna end.
84
00:05:23,890 --> 00:05:27,120
I am not ready to die.
85
00:05:27,160 --> 00:05:29,890
Oh, not to make it all about me.
86
00:05:29,930 --> 00:05:32,530
Actually, it is all
about you now.
87
00:05:32,560 --> 00:05:34,860
Your father will be purchasing
tickets for you and your family
88
00:05:34,900 --> 00:05:37,300
to inhabit one of the
Cooperative's Outposts.
89
00:05:37,330 --> 00:05:39,230
Coco is the plan?
90
00:05:39,270 --> 00:05:40,870
The calorie counter's
gonna save humanity?
91
00:05:40,900 --> 00:05:43,240
No. Mallory is.
92
00:05:43,270 --> 00:05:47,410
Coco is going to secure her
place at the bunker.
93
00:05:47,440 --> 00:05:50,880
We have one chance
to use Tempus Infinituum.
94
00:05:50,910 --> 00:05:53,420
And we can't risk trying it
until Mallory is ready.
95
00:05:53,450 --> 00:05:55,420
The only place where we know
you'll survive
96
00:05:55,450 --> 00:05:56,690
is under Michael's nose.
97
00:05:56,720 --> 00:05:58,420
In one of his bunkers.
98
00:05:58,450 --> 00:06:00,520
He can smell a witch a mile away
99
00:06:00,560 --> 00:06:02,320
like some kind
of evil truffle pig.
100
00:06:02,360 --> 00:06:04,360
He'll kill her
before she can do anything.
101
00:06:04,390 --> 00:06:05,860
CORDELIA:
That's why we're going
to place them both under
102
00:06:05,890 --> 00:06:08,600
an identity spell.
103
00:06:13,600 --> 00:06:16,940
You'll forget
that you're witches.
104
00:06:16,970 --> 00:06:19,610
You'll forget everything you
ever knew about yourselves.
105
00:06:19,640 --> 00:06:22,040
The spell will give you
new identities,
106
00:06:22,080 --> 00:06:24,580
new personalities.
107
00:06:24,610 --> 00:06:27,380
Your job will be
to demean Mallory.
108
00:06:27,420 --> 00:06:31,420
Make her doubt herself in order
to suppress her natural powers,
109
00:06:31,450 --> 00:06:34,790
so that no one can detect
her magic.
110
00:06:34,820 --> 00:06:37,360
MYRTLE:
We've modeled your new
personality after Madison.
111
00:06:37,390 --> 00:06:40,300
No. No, there must be
another way.
112
00:06:40,330 --> 00:06:41,600
Consider it an upgrade.
113
00:06:44,770 --> 00:06:46,470
Will my family still remember
that I'm a witch?
114
00:06:46,500 --> 00:06:48,770
Your family
won't be joining you.
115
00:06:51,640 --> 00:06:54,540
We have to eliminate all
variables that might expose you.
116
00:06:54,580 --> 00:06:58,410
But can we just put them under
a spell, too?
117
00:06:58,450 --> 00:07:01,580
Until the Apocalypse comes, yes.
118
00:07:03,350 --> 00:07:04,490
But it would be too risky
119
00:07:04,520 --> 00:07:06,560
to have them in the bunker
with you.
120
00:07:06,590 --> 00:07:09,930
MYRTLE:
We'll make sure they're
out of the country,
121
00:07:09,960 --> 00:07:14,230
and too far from the Outposts
to make it to safety in time.
122
00:07:14,260 --> 00:07:17,930
My parents are good people
and my brother is kind.
123
00:07:17,970 --> 00:07:20,970
They deserve it
so much more than I do.
124
00:07:21,000 --> 00:07:22,440
MALLORY:
I don't think I can
be responsible
125
00:07:22,470 --> 00:07:24,610
for the lives
of seven billion people.
126
00:07:24,640 --> 00:07:26,270
Yes, you can.
127
00:07:26,310 --> 00:07:28,280
And when the time comes,
you will.
128
00:07:28,310 --> 00:07:31,110
How will I knew when that time
is if I'm under a spell?
129
00:07:31,150 --> 00:07:34,020
Your powers will emerge
when they are ready.
130
00:07:34,050 --> 00:07:37,190
After you cast the spell...
131
00:07:37,220 --> 00:07:38,690
will we remember you?
132
00:07:40,960 --> 00:07:43,260
Not until the spell is broken.
133
00:07:43,290 --> 00:07:45,490
And by then,
we all might be piles of ash.
134
00:07:46,900 --> 00:07:48,530
So this is good-bye.
135
00:07:50,630 --> 00:07:52,130
Gather around, witches.
136
00:07:57,240 --> 00:07:59,040
And so it falls to us
137
00:07:59,070 --> 00:08:01,840
to save mankind from itself.
138
00:08:01,880 --> 00:08:04,380
And yes, some of us will die,
139
00:08:04,410 --> 00:08:06,650
but you two will live.
140
00:08:06,680 --> 00:08:08,620
So the Coven will live on.
141
00:08:08,650 --> 00:08:10,650
So the world will live on.
142
00:08:10,690 --> 00:08:12,620
-You ready?
-COCO: No.
143
00:08:12,660 --> 00:08:14,590
(sniffles)
144
00:08:17,360 --> 00:08:19,800
How could I be mean to you?
145
00:08:19,830 --> 00:08:22,530
You've taught me
everything I know.
146
00:08:22,570 --> 00:08:24,800
You saved my life.
147
00:08:24,830 --> 00:08:27,070
You are my best friend, Mallory,
148
00:08:27,100 --> 00:08:29,200
and I am so sorry
149
00:08:29,240 --> 00:08:31,640
for whatever comes out of my
mouth on the other side.
150
00:08:31,670 --> 00:08:33,140
It's okay.
151
00:08:33,180 --> 00:08:35,510
-I know you won't mean it.
-(laughing)
152
00:08:35,540 --> 00:08:39,510
And spell or no spell, I'd never
let anything bad happen to you.
153
00:08:39,550 --> 00:08:43,350
If the world's gonna end,
at least we'll be together.
154
00:08:47,590 --> 00:08:49,490
COCO:
(sniffles)
155
00:08:49,520 --> 00:08:51,890
Okay. (sniffs)
156
00:08:51,930 --> 00:08:53,930
CORDELIA:
Please sit.
157
00:09:25,630 --> 00:09:29,230
Memoria unda temporis est,
158
00:09:29,260 --> 00:09:32,070
memoria unda
159
00:09:32,100 --> 00:09:35,570
temporis est,
160
00:09:35,600 --> 00:09:37,570
memoria unda
161
00:09:37,610 --> 00:09:40,880
temporis est,
162
00:09:40,910 --> 00:09:42,750
memoria unda
163
00:09:42,780 --> 00:09:45,610
temporis est,
164
00:09:45,650 --> 00:09:47,380
memoria unda
165
00:09:47,420 --> 00:09:50,650
temporis est.
166
00:09:55,460 --> 00:09:57,460
(gasps)
167
00:10:14,640 --> 00:10:16,580
COCO:
Hello! Driver lady,
can you please
168
00:10:16,610 --> 00:10:17,780
put the windows up?
169
00:10:17,810 --> 00:10:19,410
God, I've asked her,
like, ten times,
170
00:10:19,450 --> 00:10:20,750
and she keeps ignoring me.
171
00:10:20,780 --> 00:10:22,280
You're gonna have to just
push lunch.
172
00:10:22,320 --> 00:10:23,520
It's gonna take him
at least two hours
173
00:10:23,550 --> 00:10:26,090
to fix this Phil Spector
"trial wig" look.
174
00:10:26,120 --> 00:10:27,990
We only booked for an hour.
Please don't make me
175
00:10:28,020 --> 00:10:29,790
call them again, Coco.
Mr. Gallant
176
00:10:29,830 --> 00:10:31,460
is the most exclusive stylist
in Beverly Hills.
177
00:10:31,490 --> 00:10:33,430
I had to grovel just to get
this appointment.
178
00:10:33,460 --> 00:10:36,670
Jesus, Mallory, I really can't
do both of our jobs.
179
00:10:36,700 --> 00:10:38,370
(tires screeching)
180
00:10:38,400 --> 00:10:39,700
-MALLORY: Are you okay?
-COCO: God.
181
00:10:39,740 --> 00:10:42,240
All right, ladies, we're here.
182
00:10:47,680 --> 00:10:51,610
Don't forget to rate me
five stars. Please.
183
00:10:51,650 --> 00:10:54,250
Jesus Christ.
184
00:11:07,500 --> 00:11:09,660
-COCO: Okay...
MR. GALLANT: Coco, yes?
185
00:11:09,700 --> 00:11:12,370
Hi. Welcome, bubbeleh.
186
00:11:12,400 --> 00:11:13,800
-Thank you. Mwa. Mwa.
-Hi.
187
00:11:13,840 --> 00:11:16,570
I'm always thrilled
to meet my newest muse.
188
00:11:16,600 --> 00:11:18,370
I'm gonna need you
to clear your afternoon.
189
00:11:18,410 --> 00:11:20,480
-Have you seen my head? Ugh!
-Oh, honey,
190
00:11:20,510 --> 00:11:22,850
a thousand apologies,
but my afternoon is spoken for,
191
00:11:22,880 --> 00:11:24,710
and I never cancel
on long-time clients.
192
00:11:24,750 --> 00:11:26,720
Okay, well...
193
00:11:26,750 --> 00:11:28,080
charge me double,
194
00:11:28,120 --> 00:11:29,720
and consider yourself
on retainer.
195
00:11:32,550 --> 00:11:35,060
So, who do we have
to blame for this?
196
00:11:35,090 --> 00:11:36,730
My crosshairs are on
197
00:11:36,760 --> 00:11:40,230
the literal worst
Uber driver in SoCal.
198
00:11:40,260 --> 00:11:41,730
-Bitch.
-(sighs heavily)
199
00:11:41,760 --> 00:11:44,400
I'm not gonna lie,
she did a number on you, but...
200
00:11:44,430 --> 00:11:47,100
it's nothing my avocado-based
moisturizing milk can't fix.
201
00:11:49,600 --> 00:11:52,110
But I'm sorry, Coco,
I'm just not gonna be able
202
00:11:52,140 --> 00:11:54,240
to work my magic
with this little church mouse
203
00:11:54,280 --> 00:11:56,440
-hovering over your shoulder.
-(Coco sighs)
204
00:11:56,480 --> 00:11:57,880
That's my assistant, Mallory.
205
00:11:57,910 --> 00:11:59,880
(loudly):
Who should be out getting me
206
00:11:59,920 --> 00:12:03,250
my hazelnut macchiato
at exactly 120 degrees.
207
00:12:03,290 --> 00:12:05,720
Sorry, Coco. My bad.
Ten minutes, ten minutes.
208
00:12:05,750 --> 00:12:08,260
-Okay.
-(mouths)
209
00:12:08,290 --> 00:12:10,530
So, what are we thinking--
are we thinking bangs,
210
00:12:10,560 --> 00:12:12,730
-maybe something asymmetrical?
-I don't even care,
211
00:12:12,760 --> 00:12:14,860
as long as I don't look like
a tornado survivor.
212
00:12:14,900 --> 00:12:17,400
-(Mr. Gallant laughs)
-You shouldn't even be here.
213
00:12:17,430 --> 00:12:19,570
Excuse me?
214
00:12:19,600 --> 00:12:21,400
It's a complete waste of time.
215
00:12:21,440 --> 00:12:23,610
No offense
to your stylist, but...
216
00:12:23,640 --> 00:12:25,510
you can't improve on perfection.
217
00:12:27,640 --> 00:12:29,480
(laughs)
218
00:12:34,580 --> 00:12:36,580
A bowl of Moroccan Harira
219
00:12:36,620 --> 00:12:39,990
is the perfect thing
to fortify the soul.
220
00:12:40,020 --> 00:12:42,720
No, thank you, Myrtle.
I'm not hungry.
221
00:12:42,760 --> 00:12:45,130
I want permission
to burn a witch.
222
00:12:45,160 --> 00:12:47,160
The only reason to burn a witch
223
00:12:47,200 --> 00:12:50,670
is if said witch causes
grievous harm to another.
224
00:12:50,700 --> 00:12:53,500
What if she helped to destroy
the entire coven?
225
00:12:54,540 --> 00:12:55,570
Who?
226
00:12:55,600 --> 00:12:56,740
Dinah Stevens.
227
00:12:56,770 --> 00:12:58,410
She has a new talk show on TV.
228
00:12:58,440 --> 00:13:00,780
I saw the ad
on the side of a bus.
229
00:13:00,810 --> 00:13:03,480
There is no way that bitch
could get a show on television
230
00:13:03,510 --> 00:13:05,810
without selling her soul
to the devil.
231
00:13:05,850 --> 00:13:08,580
Double-crossing us was her way
to get a ticket to the Outpost.
232
00:13:08,620 --> 00:13:11,250
-It doesn't matter.
-Of course it matters.
233
00:13:11,290 --> 00:13:12,920
We have to clear the rot.
234
00:13:12,960 --> 00:13:15,790
Madison, you get the gasoline,
I'll get the wood.
235
00:13:15,820 --> 00:13:18,030
No. We cannot afford
to do anything
236
00:13:18,060 --> 00:13:20,630
that might alert Michael
to our plan.
237
00:13:20,660 --> 00:13:23,870
Delia, she will be a danger
to our girls!
238
00:13:23,900 --> 00:13:26,200
Dinah has never seen them.
239
00:13:26,230 --> 00:13:28,600
Our identity spell
is more powerful
240
00:13:28,640 --> 00:13:31,540
than anything that
voodoo queen could penetrate.
241
00:13:33,140 --> 00:13:35,510
I want her safe and sound
242
00:13:35,540 --> 00:13:37,680
until we are ready
243
00:13:37,710 --> 00:13:39,650
to make her pay.
244
00:13:49,590 --> 00:13:51,530
MALLORY:
Sometimes I feel like there's
someone buried inside me,
245
00:13:51,560 --> 00:13:53,560
someone trying
to claw their way out.
246
00:13:53,600 --> 00:13:56,000
Who?
247
00:13:56,030 --> 00:13:58,730
I don't know.
I just want to go.
248
00:14:00,600 --> 00:14:02,540
-Let me go.
-Don't be afraid, Mallory.
249
00:14:02,570 --> 00:14:03,870
I'm offering you
a chance to live.
250
00:14:03,910 --> 00:14:05,710
(booming):
I said let me go!
251
00:14:14,720 --> 00:14:15,920
(hisses)
252
00:14:25,190 --> 00:14:26,360
Who are you?
253
00:14:46,580 --> 00:14:48,580
(gasping breaths)
254
00:14:50,620 --> 00:14:52,420
(rasps, pants)
255
00:14:54,320 --> 00:14:56,620
(coughing)
256
00:14:56,660 --> 00:14:58,630
Well, that sucked ass.
257
00:14:58,660 --> 00:15:00,700
I had worms crawling up my nose
258
00:15:00,730 --> 00:15:03,130
and God knows where else.
259
00:15:03,170 --> 00:15:04,870
How long have we
been buried down there?
260
00:15:04,900 --> 00:15:06,130
MYRTLE:
Oh, I don't know.
261
00:15:06,170 --> 00:15:09,470
A year, maybe two.
262
00:15:09,500 --> 00:15:12,610
The healing properties
of Louisiana swamp mud, dear.
263
00:15:16,910 --> 00:15:18,380
Delia...
264
00:15:18,410 --> 00:15:20,620
you felt it, too.
265
00:15:21,650 --> 00:15:23,420
It's time.
266
00:15:23,450 --> 00:15:25,820
*
267
00:15:47,610 --> 00:15:49,610
*
268
00:16:03,230 --> 00:16:04,490
Find our sisters.
269
00:16:06,630 --> 00:16:07,800
(gasps)
270
00:16:23,050 --> 00:16:25,450
-I don't know what's going on.
-MYRTLE: Poor dear.
271
00:16:25,480 --> 00:16:27,280
To be raised up and released
from an identity spell
272
00:16:27,320 --> 00:16:29,450
at the same moment.
273
00:16:29,480 --> 00:16:31,690
Can someone please tell me
what's going on?
274
00:16:31,720 --> 00:16:33,520
What do you mean,
identity spell?
275
00:16:33,560 --> 00:16:36,290
We placed it on you
for your protection.
276
00:16:36,320 --> 00:16:37,860
Coco, too.
277
00:16:37,890 --> 00:16:41,030
It kept you from knowing
your true self.
278
00:16:41,060 --> 00:16:42,360
Why?
279
00:16:42,400 --> 00:16:44,870
Because you're special, Mallory.
280
00:16:44,900 --> 00:16:47,540
And we need you.
We need all of you.
281
00:16:47,570 --> 00:16:49,900
You're on your own
with that shit.
282
00:16:49,940 --> 00:16:52,310
I'm not here to defeat anyone.
283
00:16:52,340 --> 00:16:54,510
LANGDON:
How can any of you defeat me...
284
00:16:54,540 --> 00:16:57,080
when I've already won?
285
00:16:57,110 --> 00:16:59,210
You haven't won.
286
00:16:59,250 --> 00:17:01,480
Perhaps you haven't noticed
the state of the world.
287
00:17:01,520 --> 00:17:03,650
It's almost as bad
as your dinner jacket.
288
00:17:03,690 --> 00:17:05,820
But at least the world
can be saved.
289
00:17:05,850 --> 00:17:07,160
By you?
290
00:17:07,190 --> 00:17:09,260
-By all of us.
-Hey.
291
00:17:09,290 --> 00:17:12,160
Get the wax out of your ears.
I'm here to watch.
292
00:17:12,190 --> 00:17:13,730
But I'm not.
293
00:17:16,860 --> 00:17:18,370
Just don't let me
die again, okay?
294
00:17:18,400 --> 00:17:19,570
It really sucked the first time.
295
00:17:19,600 --> 00:17:21,240
When I'm done,
296
00:17:21,270 --> 00:17:23,370
you'll all wish
you were still dead.
297
00:17:23,410 --> 00:17:25,610
I always thought the world
would end with fire and ice,
298
00:17:25,640 --> 00:17:27,410
not witches and warlocks.
299
00:17:27,440 --> 00:17:29,610
The seventh seal
has been broken.
300
00:17:29,640 --> 00:17:31,750
Wormwood has fallen from the sky
301
00:17:31,780 --> 00:17:34,550
and turned the rivers
to blood and fire.
302
00:17:34,580 --> 00:17:37,290
The bottomless pit
has been opened
303
00:17:37,320 --> 00:17:41,090
and my swarms of locusts and
scorpions have ravaged humanity.
304
00:17:41,120 --> 00:17:44,530
The world has been remade
in my father's image.
305
00:17:44,560 --> 00:17:46,390
(chuckles):
Darling...
306
00:17:46,430 --> 00:17:48,800
it seems Daddy didn't tell you
the most important rule
307
00:17:48,830 --> 00:17:50,600
of bringing on the Apocalypse.
308
00:17:50,630 --> 00:17:53,300
If you want to finish the job,
309
00:17:53,340 --> 00:17:54,740
the thing you have to do first
310
00:17:54,770 --> 00:17:57,710
is get rid of all the witches.
311
00:17:57,740 --> 00:17:59,240
Big mistake.
312
00:17:59,270 --> 00:18:01,110
I could annihilate
all of you in a second
313
00:18:01,140 --> 00:18:04,410
and the world would go on
without missing a beat.
314
00:18:04,450 --> 00:18:07,120
You and all of your work
will be forgotten
315
00:18:07,150 --> 00:18:09,250
in the rubble of the past.
316
00:18:09,280 --> 00:18:11,620
But I want to give you a future.
317
00:18:13,360 --> 00:18:16,560
Fall to your knees and accept me
as your lord and savior,
318
00:18:16,590 --> 00:18:18,460
and I will bring you
to the table
319
00:18:18,490 --> 00:18:21,200
as my obedient subjects.
320
00:18:23,630 --> 00:18:24,970
(chuckling)
321
00:18:25,000 --> 00:18:26,300
MEAD:
Imbeciles!
322
00:18:26,330 --> 00:18:29,900
Fall to your knees
before the king!
323
00:18:29,940 --> 00:18:32,610
-Hail Satan!
-CORDELIA: The only way
324
00:18:32,640 --> 00:18:35,680
we would sit at your table
is if your decapitated head
325
00:18:35,710 --> 00:18:37,480
were the centerpiece.
326
00:18:37,510 --> 00:18:39,480
DINAH:
Cordelia,
327
00:18:39,510 --> 00:18:41,650
you raised me from the dead
328
00:18:41,680 --> 00:18:44,920
so that you would have
the power of voodoo
329
00:18:44,950 --> 00:18:47,490
on your side.
330
00:18:47,520 --> 00:18:51,530
But if you know anything
about who I am,
331
00:18:51,560 --> 00:18:55,260
you know that
the only choice I'd pick
332
00:18:55,300 --> 00:18:57,630
would be the winner.
333
00:18:59,170 --> 00:19:01,100
You're half right, Dinah.
334
00:19:01,140 --> 00:19:03,210
LAVEAU:
She needed the help
335
00:19:03,240 --> 00:19:06,640
of a powerful voodoo queen.
(chuckles)
336
00:19:06,670 --> 00:19:10,180
But that ain't you, sis.
337
00:19:10,210 --> 00:19:14,050
-(echoing cries)
-LaLAURIE:
Oh, God, no more. Have mercy!
338
00:19:14,080 --> 00:19:17,890
No more cruelty for my babies.
339
00:19:17,920 --> 00:19:21,160
You're a monster!
340
00:19:21,190 --> 00:19:24,530
Yes, I sinned.
I gave no quarter.
341
00:19:24,560 --> 00:19:26,990
But even when I was
killing that bastard,
342
00:19:27,030 --> 00:19:29,330
-I spared his mammy...
-Shh!
343
00:19:32,100 --> 00:19:35,170
What do you want?
344
00:19:35,200 --> 00:19:37,570
Papa Legba told me to tell you
345
00:19:37,610 --> 00:19:39,910
you are a pain in his ass.
346
00:19:39,940 --> 00:19:42,510
Apparently
your work has been subpar.
347
00:19:42,540 --> 00:19:43,980
(exclaims quietly)
348
00:19:44,010 --> 00:19:46,450
You have no heart for torture,
Marie Laveau.
349
00:19:48,420 --> 00:19:51,620
So I made him an offer
I knew he couldn't refuse.
350
00:19:53,360 --> 00:19:54,920
LAVEAU:
To release me from hell,
351
00:19:54,960 --> 00:19:58,430
Cordelia promised Papa Legba...
(chuckles)
352
00:19:58,460 --> 00:20:00,900
the darkest and most corrupt
353
00:20:00,930 --> 00:20:03,370
voodoo queen's soul for mine.
354
00:20:03,400 --> 00:20:05,370
You'll serve him well
355
00:20:05,400 --> 00:20:07,070
in my place.
356
00:20:07,100 --> 00:20:10,740
You're a fool, Marie Laveau.
357
00:20:10,770 --> 00:20:14,440
You would have done no different
if you were queen.
358
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
No!
359
00:20:16,610 --> 00:20:18,280
(gasps)
360
00:20:18,310 --> 00:20:20,720
(screaming)
361
00:20:22,750 --> 00:20:24,750
Out with the trash.
362
00:20:24,790 --> 00:20:28,490
Give Papa my regards.
363
00:20:29,390 --> 00:20:30,690
(clacking)
364
00:20:30,730 --> 00:20:32,390
(speaks Latin)
365
00:20:32,430 --> 00:20:35,560
(Mead grunting convulsively)
366
00:20:35,600 --> 00:20:37,900
(mechanical whirring)
367
00:20:37,930 --> 00:20:39,230
Ms. Mead?
368
00:20:44,970 --> 00:20:46,970
(muffled gibberish)
369
00:20:48,240 --> 00:20:52,750
* Daisy, Daisy
370
00:20:52,780 --> 00:20:56,580
* Give me your answer do
371
00:20:58,920 --> 00:21:02,390
* I'm half
372
00:21:02,420 --> 00:21:04,890
* Crazy
373
00:21:04,930 --> 00:21:08,830
* All for the love of
374
00:21:08,860 --> 00:21:11,100
(pitch wavering):
* You...
375
00:21:13,470 --> 00:21:14,870
(whispers):
You.
376
00:21:19,010 --> 00:21:20,980
Madison!
377
00:21:23,850 --> 00:21:26,610
Sorry about your little toy...
378
00:21:26,650 --> 00:21:27,680
bitch.
379
00:21:50,410 --> 00:21:52,440
(whispers):
My goodness.
380
00:21:52,470 --> 00:21:53,980
Smooth as silk.
381
00:21:59,750 --> 00:22:01,450
A personal item.
382
00:22:01,480 --> 00:22:03,150
Remember, dear--
383
00:22:03,180 --> 00:22:05,020
focus on it.
384
00:22:05,050 --> 00:22:09,190
Use it to locate a time and
place early in Michael's life.
385
00:22:09,220 --> 00:22:11,190
-Shed the ego.
-MYRTLE: Shed the ego.
386
00:22:11,230 --> 00:22:13,630
Disengage from this realm.
387
00:22:13,660 --> 00:22:15,660
Place myself there
388
00:22:15,700 --> 00:22:17,670
and say the words.
389
00:22:17,700 --> 00:22:20,300
Tempus Infinituum.
390
00:22:20,330 --> 00:22:22,500
That's our girl.
391
00:22:22,540 --> 00:22:24,740
Bullets alone won't kill him.
392
00:22:24,770 --> 00:22:26,510
He's become too powerful.
393
00:22:26,540 --> 00:22:27,710
We have to find a place
394
00:22:27,740 --> 00:22:30,480
to cast the spell
before he wakes up.
395
00:22:30,510 --> 00:22:32,550
I'll hold him off
as long as I can.
396
00:22:34,680 --> 00:22:35,680
You've got this.
397
00:22:35,720 --> 00:22:37,920
Go. Go!
398
00:22:37,950 --> 00:22:40,250
Come on.
399
00:22:47,860 --> 00:22:49,560
-(gasps)
-I should have been
on that plane!
400
00:22:51,100 --> 00:22:54,570
(distorted):
Mallory!
401
00:22:59,540 --> 00:23:01,040
What have you done, you cretin?!
402
00:23:01,080 --> 00:23:03,580
It's payback, bitch.
I serve it cold.
403
00:23:03,610 --> 00:23:05,610
I like it hot! Ignis.
404
00:23:05,650 --> 00:23:08,120
(shouting)
405
00:23:09,480 --> 00:23:11,450
(screams)
406
00:23:11,490 --> 00:23:13,120
(thud)
407
00:23:25,730 --> 00:23:28,100
Oh, fuck.
408
00:23:28,140 --> 00:23:30,770
I guess it's back to retail.
409
00:23:50,290 --> 00:23:52,260
(distorted):
Balneum infinitum.
410
00:24:05,940 --> 00:24:08,540
(blowing)
411
00:24:26,030 --> 00:24:28,500
(blowing)
412
00:24:30,300 --> 00:24:31,530
He's coming!
413
00:24:32,500 --> 00:24:34,540
Get her out of here!
414
00:24:35,640 --> 00:24:36,470
No matter what happens,
415
00:24:36,500 --> 00:24:37,670
it's better than where I was.
416
00:24:52,090 --> 00:24:54,420
(speaking Creole)
417
00:24:56,520 --> 00:24:58,860
(exhales)
418
00:24:58,890 --> 00:25:01,400
You will not pass.
419
00:25:01,430 --> 00:25:02,700
(snarl)
420
00:25:04,370 --> 00:25:08,500
You're dealing
with the HBIC now.
421
00:25:08,540 --> 00:25:11,610
You really think your stupid
voodoo spells can stop me?
422
00:25:12,870 --> 00:25:15,740
(grunts, groaning)
423
00:25:15,780 --> 00:25:18,210
-Is that all you've got?
-(gasping)
424
00:25:21,080 --> 00:25:23,590
Not exactly.
425
00:25:25,550 --> 00:25:27,760
Die again, fuck face!
426
00:25:27,790 --> 00:25:30,290
(gasping)
427
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
(exhales)
428
00:25:36,460 --> 00:25:39,670
Normally, that'd work.
429
00:25:39,700 --> 00:25:41,700
(grunts)
430
00:25:47,610 --> 00:25:49,980
But I'm nothing like normal.
431
00:25:57,480 --> 00:25:58,720
(snap)
432
00:26:02,160 --> 00:26:04,460
(grunting)
433
00:26:06,990 --> 00:26:08,760
(exhales)
434
00:26:08,800 --> 00:26:11,270
MYRTLE and CORDELIA:
Balneum infinitum.
435
00:26:11,300 --> 00:26:13,870
Dona salui conductus.
436
00:26:13,900 --> 00:26:16,300
Dona salui
conductus.
437
00:26:16,340 --> 00:26:18,370
Balneum infinitum.
438
00:26:18,410 --> 00:26:20,880
Dona salui conductus.
439
00:26:20,910 --> 00:26:22,440
Don...
440
00:26:22,480 --> 00:26:24,980
Come on, Mallory, please.
441
00:26:25,010 --> 00:26:27,980
Please.
Mallory, come on, come on.
442
00:26:28,020 --> 00:26:29,880
Look at me, look at me.
You can do this.
443
00:26:29,920 --> 00:26:32,090
You can do this.
444
00:26:32,120 --> 00:26:34,790
You can do this.
445
00:26:34,820 --> 00:26:36,660
It's not working. It...
446
00:26:36,690 --> 00:26:38,660
it's not working.
She's not strong enough.
447
00:26:38,690 --> 00:26:39,730
(sniffles)
448
00:26:39,760 --> 00:26:41,260
I'm sorry, Cordelia.
449
00:26:41,300 --> 00:26:42,960
It's okay, it's okay, it's okay.
450
00:26:43,000 --> 00:26:44,770
Look at me.
No, no, no, no, no,
451
00:26:44,800 --> 00:26:46,730
no, no, no, no, no.
Come on, come on.
452
00:26:46,770 --> 00:26:49,570
(sniffles, panting)
453
00:26:49,600 --> 00:26:52,440
Come on. Come on.
454
00:26:52,470 --> 00:26:53,740
(shouts)
455
00:26:53,780 --> 00:26:55,510
(panting)
456
00:26:55,540 --> 00:26:58,050
(sniffles)
457
00:27:00,210 --> 00:27:03,050
-(cries)
-It appears as though
we're fucked, my dear.
458
00:27:12,630 --> 00:27:15,400
I love you.
459
00:27:25,510 --> 00:27:27,940
How did you think
this would end?
460
00:27:27,980 --> 00:27:29,840
Prophecy is inevitable.
461
00:27:29,880 --> 00:27:32,850
I was always going to win...
462
00:27:32,880 --> 00:27:34,480
Miss Supreme.
463
00:27:35,520 --> 00:27:37,320
Not on your own.
464
00:27:37,350 --> 00:27:39,290
You've been led by the hand,
465
00:27:39,320 --> 00:27:41,160
coddled, the entire way.
466
00:27:41,190 --> 00:27:44,490
By your father, the warlocks.
467
00:27:44,530 --> 00:27:47,490
I look at you
and I don't see a man.
468
00:27:47,530 --> 00:27:51,530
I see a sad, scared little boy
469
00:27:51,570 --> 00:27:53,330
so pathetic
he couldn't even kill me
470
00:27:53,370 --> 00:27:55,470
with a thousand nuclear bombs.
471
00:27:55,500 --> 00:27:57,470
But I never expected to.
472
00:27:57,500 --> 00:28:01,240
Like a cockroach, I knew you'd
survive the nuclear fallout.
473
00:28:01,280 --> 00:28:03,080
I wanted you to.
474
00:28:03,110 --> 00:28:05,010
And now I'm gonna have
the satisfaction
475
00:28:05,050 --> 00:28:06,250
of watching you die,
476
00:28:06,280 --> 00:28:07,410
knowing you failed.
477
00:28:07,450 --> 00:28:09,480
You still don't get it, do you?
478
00:28:09,520 --> 00:28:11,090
Even now.
479
00:28:11,120 --> 00:28:14,560
You think
there's only winning and losing,
480
00:28:14,590 --> 00:28:17,260
success and failure.
481
00:28:17,290 --> 00:28:21,730
But failure is when you've lost
any semblance of hope.
482
00:28:21,760 --> 00:28:24,170
You will get to watch me die,
483
00:28:24,200 --> 00:28:26,600
but you won't find it
satisfying.
484
00:28:31,570 --> 00:28:35,340
Satan has one son,
485
00:28:35,380 --> 00:28:38,610
but my sisters are legion,
motherfucker.
486
00:28:40,610 --> 00:28:41,620
(gasps)
487
00:28:42,480 --> 00:28:43,580
Cordelia!
488
00:29:02,470 --> 00:29:05,140
Tempus Infinituum!
489
00:29:06,970 --> 00:29:09,410
No!
490
00:29:37,040 --> 00:29:39,010
-(knocking)
-CONSTANCE (whispers): Michael.
491
00:29:41,110 --> 00:29:43,210
(video game sounds)
492
00:29:55,520 --> 00:29:57,830
Tell me something, Michael.
493
00:29:57,860 --> 00:29:59,630
Do you have to kill
494
00:29:59,660 --> 00:30:02,630
every single living creature
495
00:30:02,660 --> 00:30:05,270
that crosses your path?
496
00:30:05,300 --> 00:30:07,700
Could you maybe just maim one?
497
00:30:07,730 --> 00:30:11,440
Or how about this
for a novel idea:
498
00:30:11,470 --> 00:30:14,540
if they are
causing you distress,
499
00:30:14,580 --> 00:30:16,980
why don't you just
500
00:30:17,010 --> 00:30:19,850
politely ask them to leave?
501
00:30:19,880 --> 00:30:21,280
(controller clatters)
502
00:30:21,320 --> 00:30:23,050
He kept shoving his cross
in my face
503
00:30:23,080 --> 00:30:24,850
and speaking Latin.
504
00:30:24,890 --> 00:30:27,050
The words were burning my ears.
505
00:30:27,090 --> 00:30:29,790
Now, I know
506
00:30:29,820 --> 00:30:32,530
that I am far from perfect.
507
00:30:32,560 --> 00:30:36,400
And I know that I have had
my fair share of failures,
508
00:30:36,430 --> 00:30:38,700
raising children.
509
00:30:40,670 --> 00:30:42,870
But I am done
510
00:30:42,900 --> 00:30:45,510
taking the blame
511
00:30:45,540 --> 00:30:48,310
for the horror and misery
512
00:30:48,340 --> 00:30:51,650
that you keep bringing
in this house.
513
00:30:51,680 --> 00:30:53,410
I'm sorry.
514
00:30:53,450 --> 00:30:55,850
I-I won't do it again. I'm...
515
00:30:55,880 --> 00:30:59,050
I promise.
516
00:30:59,090 --> 00:31:02,790
I don't know why I keep doing
what I'm doing.
517
00:31:03,790 --> 00:31:06,560
I-I need help.
518
00:31:06,590 --> 00:31:08,430
I'm just a child.
519
00:31:08,460 --> 00:31:10,860
No, you are not a child.
520
00:31:10,900 --> 00:31:14,370
My grandson is a child.
521
00:31:15,600 --> 00:31:18,610
And I see his eyes in your eyes,
522
00:31:18,640 --> 00:31:22,510
and I hear the remnant
of his sweet voice
523
00:31:22,540 --> 00:31:24,110
-in your throat.
-(whimpering)
524
00:31:25,410 --> 00:31:27,110
But you are not him.
525
00:31:27,150 --> 00:31:29,450
Now, you may have
somehow claimed his bed,
526
00:31:29,480 --> 00:31:32,720
but you are not... him!
527
00:31:36,390 --> 00:31:37,890
Please don't be mad.
528
00:31:37,930 --> 00:31:40,530
You have made a fool of me
this entire time,
529
00:31:40,560 --> 00:31:42,760
treating me like the help.
530
00:31:42,800 --> 00:31:46,570
All the buried rodents
and the murdered nannies.
531
00:31:46,600 --> 00:31:48,370
And I went along with it,
532
00:31:48,400 --> 00:31:51,270
thinking it was just a phase
that you were going through.
533
00:31:51,310 --> 00:31:52,910
But this is not a phase.
534
00:31:52,940 --> 00:31:56,140
This is who you are!
535
00:31:56,180 --> 00:31:58,450
And it's only gonna get worse.
536
00:31:58,480 --> 00:32:00,880
But I swear to God,
537
00:32:00,910 --> 00:32:05,590
it is not going to happen
in my house.
538
00:32:07,120 --> 00:32:08,990
What do you mean?
539
00:32:09,020 --> 00:32:10,990
Get out!
540
00:32:11,030 --> 00:32:14,600
Get out.
I don't care where you go.
541
00:32:14,630 --> 00:32:18,100
You can sleep on a park bench
or under an overpass.
542
00:32:18,130 --> 00:32:20,770
I don't care!
543
00:32:20,800 --> 00:32:22,270
Please don't be mad.
544
00:32:22,300 --> 00:32:24,440
Please. I'll change.
I promise.
545
00:32:24,470 --> 00:32:27,470
I don't want you!
(crying)
546
00:32:27,510 --> 00:32:30,480
Get out! Get out!
Get out! Get out!
547
00:32:30,510 --> 00:32:32,810
Don't you ever come back.
548
00:32:37,220 --> 00:32:38,450
(grunting)
549
00:32:38,490 --> 00:32:41,490
(choking)
550
00:32:43,860 --> 00:32:45,430
(strained):
Go ahead, do it.
551
00:32:45,460 --> 00:32:48,160
Put me out of my misery.
552
00:32:48,200 --> 00:32:50,630
(grunts)
553
00:32:50,660 --> 00:32:53,130
(panting)
554
00:32:56,240 --> 00:32:58,440
But...
555
00:32:58,470 --> 00:33:01,540
but you won't, will you?
556
00:33:01,580 --> 00:33:04,350
Because you're a coward.
557
00:33:04,380 --> 00:33:05,810
And deep down inside,
558
00:33:05,850 --> 00:33:08,550
you know it.
559
00:33:13,550 --> 00:33:15,620
(door opens, closes in distance)
560
00:33:15,660 --> 00:33:18,090
*
561
00:33:35,180 --> 00:33:37,280
(grunts)
562
00:33:54,700 --> 00:33:56,300
(grunts)
563
00:34:22,720 --> 00:34:24,730
(wheezing)
564
00:34:32,430 --> 00:34:35,440
I... I'm scared.
565
00:34:38,810 --> 00:34:40,410
Oh...
566
00:34:43,440 --> 00:34:46,410
Take me...
567
00:34:46,450 --> 00:34:49,480
to the hou-house.
568
00:34:52,020 --> 00:34:53,790
I can be with you.
569
00:34:56,590 --> 00:34:58,020
Forever.
570
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Please.
571
00:35:15,010 --> 00:35:17,010
Go to hell.
572
00:35:56,320 --> 00:35:58,390
MALLORY:
Nothing ever truly dies.
573
00:35:58,420 --> 00:35:59,990
We are all made of energy,
574
00:36:00,020 --> 00:36:02,560
and energy can neither
be created nor destroyed.
575
00:36:02,590 --> 00:36:06,460
It can only be transferred
from one form to another.
576
00:36:06,490 --> 00:36:09,300
The trick
is to be able to go back
577
00:36:09,330 --> 00:36:10,660
and pick the right
moment in time
578
00:36:10,700 --> 00:36:12,230
and let it play out from there.
579
00:36:12,270 --> 00:36:14,500
I see you know some magic.
580
00:36:16,440 --> 00:36:18,710
Not the way you do.
581
00:36:24,910 --> 00:36:28,180
Welcome to Robichaux Academy.
582
00:36:28,220 --> 00:36:30,920
Oh. (chuckles)
583
00:36:30,950 --> 00:36:32,920
You're a hugger.
584
00:36:32,950 --> 00:36:35,490
-Sorry.
-No, that's all right.
585
00:36:35,520 --> 00:36:37,560
I'm Cordelia.
586
00:36:37,590 --> 00:36:39,990
I'm Mallory.
587
00:36:40,030 --> 00:36:41,500
It's nice to meet you, Mallory.
588
00:36:41,530 --> 00:36:43,200
(chuckles)
589
00:36:53,740 --> 00:36:55,610
Have we met?
590
00:36:55,640 --> 00:36:58,410
I guess I just have one
of those faces.
591
00:37:00,380 --> 00:37:02,350
Huh.
592
00:37:02,380 --> 00:37:05,590
So...
593
00:37:05,620 --> 00:37:07,520
how did you find your way to us?
594
00:37:07,550 --> 00:37:11,120
I saw you on TV and somehow knew
this was where I needed to be.
595
00:37:11,160 --> 00:37:13,460
My parents caught me floating
in my sleep,
596
00:37:13,490 --> 00:37:16,060
and now they think I'm some type
of devil worshipper.
597
00:37:16,100 --> 00:37:18,600
Maybe we can be your new home.
598
00:37:18,630 --> 00:37:20,730
-Would you like that?
-Very much.
599
00:37:20,770 --> 00:37:23,040
No one knows who I am
at Robichaux,
600
00:37:23,070 --> 00:37:24,970
but I remember all my sisters.
601
00:37:25,010 --> 00:37:27,210
They never knew what happened--
602
00:37:27,240 --> 00:37:28,440
that the world
had been destroyed
603
00:37:28,480 --> 00:37:30,240
and their lives had all ended.
604
00:37:30,280 --> 00:37:32,950
Everything is as it should be.
605
00:37:32,980 --> 00:37:36,080
Zoe is alive and well, teaching
the next generation of witches.
606
00:37:36,120 --> 00:37:38,820
But there were others
who would be missed.
607
00:37:38,850 --> 00:37:40,590
CORDELIA:
This is Myrtle Snow.
608
00:37:40,620 --> 00:37:41,620
MALLORY:
Without the threat
of Armageddon,
609
00:37:41,660 --> 00:37:43,220
Cordelia had no reason
610
00:37:43,260 --> 00:37:45,230
to bring back
her beloved advisor.
611
00:37:45,260 --> 00:37:47,460
CORDELIA:
And she's the greatest witch
I've ever known.
612
00:37:47,490 --> 00:37:49,400
Our coven
wouldn't have flourished
613
00:37:49,430 --> 00:37:50,760
if it weren't for her wisdom.
614
00:37:50,800 --> 00:37:53,200
She made me who I am.
615
00:37:55,200 --> 00:37:57,500
I think
you would have liked her.
616
00:37:57,540 --> 00:38:00,010
I know I would.
617
00:38:00,040 --> 00:38:02,180
Come on.
618
00:38:02,210 --> 00:38:04,410
(Queenie whoops)
619
00:38:04,450 --> 00:38:06,580
-Guess who's going to Hollywood.
-CORDELIA: You are.
620
00:38:06,610 --> 00:38:08,450
-(Cordelia chuckles)
-Yes. I just got my tickets
621
00:38:08,480 --> 00:38:11,620
for The Price is Right
'cause it's Plinko all day, ho.
622
00:38:11,650 --> 00:38:13,820
And I found
a really cute hotel.
623
00:38:13,850 --> 00:38:16,820
It's, like, old,
but it's just been renovated,
624
00:38:16,860 --> 00:38:19,160
-and it's downtown.
It's kind of...
-No.
625
00:38:20,390 --> 00:38:22,160
I know I don't
know you well, but...
626
00:38:22,200 --> 00:38:23,660
you don't want to stay downtown.
627
00:38:23,700 --> 00:38:25,370
Who's this?
628
00:38:25,400 --> 00:38:27,270
Hi. I'm Mallory.
629
00:38:27,300 --> 00:38:28,470
Queenie.
630
00:38:28,500 --> 00:38:31,670
This is Mallory,
and it's her first day.
631
00:38:31,710 --> 00:38:34,540
-Ah. Welcome.
-MALLORY: I've just heard
632
00:38:34,580 --> 00:38:36,280
the traffic in L.A. is brutal,
633
00:38:36,310 --> 00:38:38,480
and it would take you over
an hour to get to the beach.
634
00:38:38,510 --> 00:38:40,310
QUEENIE:
Right, yeah. Uh...
635
00:38:40,350 --> 00:38:42,720
I'm not gonna fly 2,000 miles
just to see highway.
636
00:38:42,750 --> 00:38:45,350
I guess I'll stay in Venice.
Be better.
637
00:38:45,390 --> 00:38:47,720
MALLORY:
It's strange, knowing
you have the power
638
00:38:47,750 --> 00:38:49,460
to alter someone else's fate.
639
00:38:49,490 --> 00:38:51,860
I know where Madison is.
640
00:38:51,890 --> 00:38:55,960
-We'll have to go to Hell
and bring her back.
-(baby crying)
641
00:38:56,000 --> 00:38:58,370
But she can sweat it out
a little longer.
642
00:38:58,400 --> 00:39:00,400
(electricity crackling)
643
00:39:08,410 --> 00:39:10,980
Hi, bitches.
644
00:39:11,010 --> 00:39:12,910
Nan?
645
00:39:12,950 --> 00:39:15,320
MALLORY:
Because I killed
the spawn of Satan,
646
00:39:15,350 --> 00:39:16,820
I got blazing street cred
647
00:39:16,850 --> 00:39:19,390
with the demons
of the underworld.
648
00:39:19,420 --> 00:39:21,990
Misty?
649
00:39:22,020 --> 00:39:24,990
Oh, my... Oh, my...
650
00:39:25,030 --> 00:39:26,690
How can this be?
651
00:39:26,730 --> 00:39:28,330
MALLORY:
Guess everyone
hates their boss,
652
00:39:28,360 --> 00:39:30,100
even in Hell.
653
00:39:30,130 --> 00:39:31,500
Everybody wanted
to do me a favor.
654
00:39:31,530 --> 00:39:34,200
-You're back.
-(Cordelia and Misty chuckle)
655
00:39:34,230 --> 00:39:36,040
How can this be possible?
656
00:39:36,070 --> 00:39:38,340
How is it possible?
657
00:39:38,370 --> 00:39:41,410
Oh, Ms. Cordelia.
(sighs)
658
00:39:41,440 --> 00:39:45,050
I never thought
I'd escape my personal hell.
659
00:39:45,080 --> 00:39:46,750
And then this one,
660
00:39:46,780 --> 00:39:48,420
she showed up
661
00:39:48,450 --> 00:39:50,850
-with the voodoo demon.
-(chuckles)
662
00:39:50,880 --> 00:39:52,620
Took my hand
663
00:39:52,650 --> 00:39:54,720
and guided me home.
664
00:39:54,760 --> 00:39:56,890
I'm Papa's favorite.
He's my boo.
665
00:39:56,920 --> 00:39:58,390
He sends me on errands.
666
00:39:58,430 --> 00:40:01,130
-I have to go now.
-Wait, wait, Nan.
667
00:40:01,160 --> 00:40:03,400
-Where are you going?
-Back to Papa.
668
00:40:03,430 --> 00:40:06,230
I like it down there.
Papa lets me play.
669
00:40:06,270 --> 00:40:07,700
I-I don't understand.
670
00:40:07,730 --> 00:40:09,370
You're not supposed to.
671
00:40:09,400 --> 00:40:10,740
Just say thank you.
672
00:40:17,810 --> 00:40:19,950
Misty.
673
00:40:19,980 --> 00:40:22,150
I would like you to meet
674
00:40:22,180 --> 00:40:24,550
an exceptional young witch.
675
00:40:24,590 --> 00:40:27,320
This is Mallory.
676
00:40:27,350 --> 00:40:29,360
-Hi.
-Hi.
677
00:40:31,460 --> 00:40:33,560
I'm pleased
to make your acquaintance.
678
00:40:33,590 --> 00:40:35,260
It's great to meet you, Misty.
679
00:40:35,300 --> 00:40:37,660
I'm sure you two
have a lot to catch up on.
680
00:40:39,600 --> 00:40:42,770
-(Cordelia chuckles)
-Oh.
681
00:40:42,800 --> 00:40:45,170
MALLORY:
The battle between
good and evil never ends.
682
00:40:45,210 --> 00:40:46,610
-How I've missed you.
-MALLORY: The Devil
683
00:40:46,640 --> 00:40:48,340
isn't just going to give up.
684
00:40:48,370 --> 00:40:49,610
I was ever so lost.
685
00:40:49,640 --> 00:40:50,740
MALLORY:
And in changing the past,
686
00:40:50,780 --> 00:40:53,610
a part of me will always wonder
687
00:40:53,650 --> 00:40:56,650
what it truly means
for the future.
688
00:40:58,450 --> 00:41:00,590
(chanting): Know who's forced
to pick those beans!
689
00:41:00,620 --> 00:41:02,620
Unpaid little kids and teens!
690
00:41:02,660 --> 00:41:04,830
Hi, um, would you be willing
691
00:41:04,860 --> 00:41:06,630
to sign our petition
for child labor?
692
00:41:06,660 --> 00:41:10,430
-Oh, shit.
-Oh, my God.
693
00:41:10,460 --> 00:41:13,530
I'm so sorry.
I didn't see you.
694
00:41:13,570 --> 00:41:15,440
(chanting continues)
695
00:41:15,470 --> 00:41:17,170
I'm sorry.
696
00:41:17,200 --> 00:41:18,640
Is it bad?
697
00:41:21,340 --> 00:41:22,540
Uh, it's...
698
00:41:22,580 --> 00:41:24,280
it's...
699
00:41:24,310 --> 00:41:25,980
it's okay.
700
00:41:26,010 --> 00:41:27,380
I'd be happy
to buy you another coffee.
701
00:41:27,410 --> 00:41:29,780
Just... just not from here.
702
00:41:29,820 --> 00:41:31,420
What's wrong
with the coffee here?
703
00:41:33,490 --> 00:41:36,820
Child labor.
Habitat destruction. GMO beans.
704
00:41:36,860 --> 00:41:39,490
Look, I know a great place
across campus by my dorm,
705
00:41:39,530 --> 00:41:41,290
so, for the sake
of the Brazilian children,
706
00:41:41,330 --> 00:41:43,500
I'd be happy
to get you a coffee from there.
707
00:41:43,530 --> 00:41:45,400
You know, I'm actually
part Brazilian.
708
00:41:45,430 --> 00:41:47,400
Really?
709
00:41:47,430 --> 00:41:51,500
Yeah. According to my 23andMe,
like, .07%.
710
00:41:51,540 --> 00:41:53,310
PROTESTORS:
Know who's forced
to pick those beans!
711
00:41:53,340 --> 00:41:55,340
Unpaid little kids and teens!
712
00:41:55,380 --> 00:41:58,510
So, for the sake of your people,
sign our petition?
713
00:41:58,550 --> 00:42:02,480
I will gladly
sign your petition...
714
00:42:02,520 --> 00:42:05,550
Know who's forced
to pick those beans!
715
00:42:05,590 --> 00:42:08,620
...for my replacement cup
of coffee.
716
00:42:09,890 --> 00:42:12,060
It's a date.
717
00:42:12,090 --> 00:42:14,330
I'm Emily, by the way.
718
00:42:14,360 --> 00:42:17,700
Timothy.
It's nice to meet someone
719
00:42:17,730 --> 00:42:19,800
who's clearly going to change
the world.
720
00:42:22,800 --> 00:42:24,440
(Emily screaming)
721
00:42:26,110 --> 00:42:28,110
(crying)
722
00:42:28,140 --> 00:42:30,580
You're doing great.
You're doing great, okay?
723
00:42:30,610 --> 00:42:32,380
-I can't do this.
-Just breathe.
724
00:42:32,410 --> 00:42:33,680
It hurts so bad.
725
00:42:33,710 --> 00:42:35,950
I'm not ready.
726
00:42:35,980 --> 00:42:38,020
-We're not ready. (panting)
-No, no, no, no, no, no.
Look at me.
727
00:42:38,050 --> 00:42:40,290
Look at me. Hey. Yes.
728
00:42:40,320 --> 00:42:43,460
Yes, we are. Breathe.
729
00:42:43,490 --> 00:42:46,330
(both breathing deeply)
730
00:42:47,390 --> 00:42:49,560
(Emily screaming)
731
00:42:51,670 --> 00:42:54,270
We actually had
an adult conversation.
732
00:42:54,300 --> 00:42:56,700
I know. We needed it.
733
00:42:56,740 --> 00:42:58,970
I mean, who would've thought
that watching a three-year-old
734
00:42:59,010 --> 00:43:01,780
would be more exhausting
than ten hours at work?
735
00:43:01,810 --> 00:43:03,440
He never stops.
736
00:43:03,480 --> 00:43:05,650
He seems so angry.
737
00:43:05,680 --> 00:43:07,780
Last year we thought
it was just the terrible twos.
738
00:43:07,810 --> 00:43:09,380
That's our fault.
739
00:43:09,420 --> 00:43:11,380
We should've taught him
how to count.
740
00:43:11,420 --> 00:43:13,420
(chuckles)
741
00:43:24,100 --> 00:43:26,030
(Emily sighs)
742
00:43:28,100 --> 00:43:30,070
Oh, the AC went out again.
743
00:43:30,100 --> 00:43:32,640
It's so hot in here,
I honestly dread going to bed.
744
00:43:32,670 --> 00:43:35,140
I will call the repairman.
745
00:43:35,180 --> 00:43:37,180
(crows cawing)
746
00:43:40,180 --> 00:43:42,120
That's weird.
747
00:43:55,200 --> 00:43:58,360
EMILY:
Do you have money
for the sitter?
748
00:43:58,400 --> 00:44:02,200
Uh... (exhales)
749
00:44:02,240 --> 00:44:05,510
Is a, uh, ten dollar tip enough?
750
00:44:08,570 --> 00:44:09,840
Honey.
751
00:44:10,880 --> 00:44:12,580
Shit.
752
00:44:15,550 --> 00:44:16,750
(Emily gasps)
753
00:44:22,690 --> 00:44:24,560
Oh, my God, Devan.
754
00:44:25,660 --> 00:44:27,890
What did you do?
755
00:44:29,900 --> 00:44:32,530
Oh, my God.
756
00:44:35,700 --> 00:44:37,570
(knocking)
757
00:44:48,550 --> 00:44:52,520
Hello. I am Anton LaVey.
758
00:44:52,550 --> 00:44:54,860
You may know me
as the Black Pope.
759
00:44:54,890 --> 00:44:58,420
Oh, it's nice and hot inside.
760
00:45:00,390 --> 00:45:02,500
We've been waiting
our whole lives for this.
761
00:45:02,530 --> 00:45:04,930
We're here to help.
762
00:45:07,530 --> 00:45:09,470
Captioned by
Media Access Group at WGBH
52687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.